All language subtitles for [SubtitleTools.com] Freudx - Play Just Between Us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,620 --> 00:02:02,620 Good evening. Good evening. - Good evening. 2 00:03:04,900 --> 00:03:09,900 Only between us 3 00:04:11,220 --> 00:04:16,139 Do you remember Aunt Zuzu? - Her father was an adviser to the governor. 4 00:04:16,340 --> 00:04:22,659 Gorgeous woman! When I finished quickly, she caressed me and said: 5 00:04:23,860 --> 00:04:26,469 "Boy, you are like a high -speed train!" 6 00:04:26,569 --> 00:04:29,178 She started me and asked: 7 00:04:29,160 --> 00:04:32,639 "How are you at school, baby?" - Zdenkitsa! 8 00:04:33,700 --> 00:04:39,019 Academic choral chapel Ivan Goran Kovachich. - Beautiful boobs! 9 00:04:39,179 --> 00:04:41,738 Soprano! 10 00:04:44,020 --> 00:04:47,139 This is the last ... 11 00:04:47,940 --> 00:04:51,019 Good, thanks ... 12 00:04:53,660 --> 00:04:56,709 How much was dad? 80? - 81. Almost. 13 00:04:56,809 --> 00:04:59,859 Look what kind of girls he had. 14 00:05:01,020 --> 00:05:06,178 Big artist. Great works. - A big artist and a big asshole. 15 00:05:06,500 --> 00:05:10,700 No. - Yes. You don't understand anything ... 16 00:05:10,940 --> 00:05:15,900 You were a smart and successful son. And he did not even notice me. 17 00:05:16,179 --> 00:05:21,579 80 years ... - You got the results of the tests? 18 00:05:23,420 --> 00:05:28,020 No. - So even better. Better and cannot be. 19 00:05:28,620 --> 00:05:33,139 Do not fuck. - These results are never good. 20 00:05:48,580 --> 00:05:55,300 Damn ... - Are you sure she is sleeping? - Yes, I'm sure. 21 00:05:58,820 --> 00:06:03,019 Do not clap the door. This is not Renault 4. 22 00:06:10,420 --> 00:06:14,738 I am soon ended, Bracier! My days are numbered. 23 00:06:15,020 --> 00:06:17,429 I will not allow something to happen to you. 24 00:06:17,529 --> 00:06:19,939 You can’t do anything here. 25 00:06:22,580 --> 00:06:24,580 This is cancer, brother. Death. 26 00:06:32,739 --> 00:06:35,469 Idiots, because already half -past ... - Okay, good ... 27 00:06:35,569 --> 00:06:38,299 Do you know that the reception is at 7 am? 28 00:06:38,580 --> 00:06:42,939 Anamaria, our father recently died. - He is no more. 29 00:06:45,540 --> 00:06:50,419 Dear, don't forget, please something about something. - Everything will be fine. 30 00:06:57,860 --> 00:07:00,139 Expensive... 31 00:07:00,620 --> 00:07:03,900 What kind of reception? 32 00:07:04,540 --> 00:07:05,500 Artificial insemination. 33 00:07:10,660 --> 00:07:15,619 We are trying to have a child. All problems because of my prostate ... 34 00:07:16,980 --> 00:07:21,380 My sperm ... They swim slowly. 35 00:07:22,180 --> 00:07:26,939 Mine swim like Michael Fleps. - Felps. 36 00:07:28,780 --> 00:07:32,059 Medal for the medal ... 37 00:07:33,460 --> 00:07:36,579 Flour, this is brother, flour ... 38 00:07:40,340 --> 00:07:45,179 I jerk off in a jar ... Like a high school student. 39 00:07:48,940 --> 00:07:51,940 And then she attributes her to her gynecologist. 40 00:07:52,540 --> 00:07:56,540 And you have no secretary which would help you? 41 00:08:02,340 --> 00:08:06,459 Close the door behind you When you go ... 42 00:08:19,180 --> 00:08:22,380 "Beloved, please do not forget!" 43 00:08:49,860 --> 00:08:54,060 Oh, my sun, you have not forgotten! 44 00:09:43,740 --> 00:09:46,189 Priests are nervous ... I don't care. 45 00:09:46,289 --> 00:09:48,739 Let them wait 30 minutes. - But... 46 00:09:48,940 --> 00:09:51,249 They need me! - What should I tell them? 47 00:09:51,349 --> 00:09:53,659 Just give them gifts. - Fine. 48 00:10:23,220 --> 00:10:26,259 I'm sorry... 49 00:10:29,340 --> 00:10:32,500 Merry Christmas. - Thank you. 50 00:10:34,340 --> 00:10:37,379 Goodbye. - Goodbye. 51 00:10:40,380 --> 00:10:43,458 They are still waiting. 52 00:10:46,820 --> 00:10:49,939 Glory to the Lord! 53 00:10:52,540 --> 00:10:54,779 Robbers ... 54 00:10:56,780 --> 00:10:59,939 Well, let's get down to business. So? 55 00:11:02,140 --> 00:11:06,500 Cervantes did not find happiness in this part of the world. 56 00:11:06,660 --> 00:11:11,779 I'm about my results ... - So far nothing. - When will you get them? 57 00:11:11,980 --> 00:11:16,139 It's hard to say. Everything is added a little because of the holidays ... 58 00:11:16,300 --> 00:11:20,300 Do you call you back? - No. I will call you as soon as I get them. 59 00:11:20,459 --> 00:11:23,249 Could you tell the doctor Shkegro to call me back? 60 00:11:23,349 --> 00:11:26,139 Certainly. Goodbye. Merry Christmas. 61 00:11:31,579 --> 00:11:34,989 See what a beautiful tree a Davorka found 62 00:11:35,089 --> 00:11:38,500 for you, a student of the Faculty of Literature. 63 00:11:38,860 --> 00:11:43,100 Good afternoon. - Kind. I need more. This one is too young. 64 00:11:43,300 --> 00:11:45,509 Give me one that would suit a person of my age. 65 00:11:45,609 --> 00:11:47,819 You are not so old. 66 00:11:47,980 --> 00:11:51,100 Come with me... 67 00:11:53,340 --> 00:11:56,500 This? 68 00:11:56,820 --> 00:12:01,420 This is what you need. - Can I help you with something else? 69 00:12:06,180 --> 00:12:10,900 She ate straight from my hands. - Not true. - And you destroyed everything. 70 00:12:11,260 --> 00:12:16,660 Listen, my wife is pregnant. I do not know if I will be alive in six months. 71 00:12:16,900 --> 00:12:19,429 I want to spend time which I have left, together with my family, happy ... 72 00:12:19,529 --> 00:12:22,059 - Go to hell! 73 00:12:22,540 --> 00:12:25,849 You were afraid of death and fear constrained you. 74 00:12:25,949 --> 00:12:27,259 Greetings! 75 00:12:29,860 --> 00:12:34,260 Happy Hanukkah! Merry Christmas! 76 00:12:39,500 --> 00:12:41,779 We will be healthy! 77 00:12:46,579 --> 00:12:49,700 Anamaria! - Oh, come on ... 78 00:12:51,980 --> 00:12:55,100 Anamaria! - Shut up! 79 00:12:55,540 --> 00:12:59,819 Anamaria! - Why are you screaming like that? 80 00:13:00,540 --> 00:13:03,129 How? - Wasn't there even more? 81 00:13:03,229 --> 00:13:05,819 I just love my crazy wife. 82 00:13:06,140 --> 00:13:10,340 Do you want this madman to go down? - Where are you? 83 00:13:10,579 --> 00:13:14,739 I do not want to ruin a happy moment. See you. 84 00:13:18,740 --> 00:13:21,859 Beware, both! 85 00:13:27,420 --> 00:13:34,220 Wow! She kicks! - Not yet, But soon! Mom's girl! 86 00:13:35,780 --> 00:13:40,180 I also wanted to hit you on the head more than once. 87 00:13:40,579 --> 00:13:45,339 Things with which you put up ... I owe you so much. 88 00:13:50,140 --> 00:13:53,179 I was such a pig. 89 00:13:54,380 --> 00:13:57,539 But I will never be a pig again. 90 00:14:03,380 --> 00:14:07,739 I do not deserve all this ... - Do not say stupid things. 91 00:14:08,620 --> 00:14:13,458 You deserve all this. All this is yours. - All? 92 00:14:35,740 --> 00:14:39,259 No need... - What is wrong? 93 00:14:53,940 --> 00:14:56,329 Houston, we have a problem! - It's not funny ... 94 00:14:57,429 --> 00:14:59,819 Our rescue team is already on the way. 95 00:15:03,700 --> 00:15:08,059 We expect their appearance from minute to minute. 96 00:15:08,220 --> 00:15:12,620 No ... I feel terrible. Why? Let me help you. 97 00:15:20,540 --> 00:15:25,700 You cannot help me. No one can help me ... 98 00:15:27,180 --> 00:15:31,459 How can I not help, huh? 99 00:15:36,740 --> 00:15:39,859 What's happening? 100 00:15:40,180 --> 00:15:43,259 I don't know. 101 00:15:52,100 --> 00:15:55,389 How? - Excuse me, but so far nothing ... 102 00:15:55,489 --> 00:15:58,779 Are they not ready yet? - Now Christmas. 103 00:15:58,940 --> 00:16:00,969 AND?! - No one works. 104 00:16:01,069 --> 00:16:03,100 No one is sick on Christmas? 105 00:16:03,340 --> 00:16:06,459 Do not be rude, please. 106 00:16:41,900 --> 00:16:46,059 Nikola! The deliveryers forgot about the salad! 107 00:16:46,420 --> 00:16:51,020 Call them, let them bring. - They do not answer. Go to the market of a loop. 108 00:16:51,700 --> 00:16:54,219 Now Christmas. He is closed. 109 00:16:54,380 --> 00:16:59,339 Martha said one guy Nasser, always there. Please... 110 00:17:02,020 --> 00:17:04,258 Well, please ... 111 00:17:16,420 --> 00:17:21,100 Shkegro, where are you? I called you. - I ski. Christmas. 112 00:17:21,259 --> 00:17:25,939 Yes, but ... - Everything will be in order. - I'm crazy! 113 00:17:26,100 --> 00:17:29,069 Your results are negative. What? 114 00:17:29,169 --> 00:17:32,139 You are in perfect order. In order? - Yes. Relax. 115 00:17:32,420 --> 00:17:37,900 Everything is fine? - You are a healthy man Only my hands after ... 116 00:17:38,100 --> 00:17:43,579 You were fooled me, bastard! - Yes, and you too ... 117 00:17:43,900 --> 00:17:49,819 Happy Christmas and New Year ... And all ... 118 00:17:52,220 --> 00:17:54,469 Something to shake it. - The herbal brandy from the scolding will raise from the dead. 119 00:17:54,569 --> 00:17:56,819 - I was already there ... 120 00:17:57,180 --> 00:18:00,419 Better double! 121 00:18:11,580 --> 00:18:15,219 Sorry... Only 5 minutes ago, the most 122 00:18:15,460 --> 00:18:19,819 amazing thing happened to me. I was born again! 123 00:18:20,259 --> 00:18:24,300 You must drink with me. Only one. 124 00:18:24,580 --> 00:18:28,859 Now the service is going on ... Mom is waiting for me. - Davorka ... I remembered. 125 00:18:29,060 --> 00:18:33,660 Davorka, right? - Yes. Davorka, today is my birthday. 126 00:18:33,860 --> 00:18:38,900 Like him, in little Jesus. Please, only 5 minutes ... 127 00:18:49,820 --> 00:18:52,820 My God, you gave me howling. 128 00:18:56,500 --> 00:19:00,779 What was it? - I could not resist ... 129 00:19:04,220 --> 00:19:08,459 If you do it again I will bite him. 130 00:19:11,019 --> 00:19:14,139 I want to cum on your breasts. 131 00:19:22,180 --> 00:19:25,539 Whose? - My father. 132 00:19:28,620 --> 00:19:33,018 Artist Mishchevich is your father? - He died ... 133 00:19:49,140 --> 00:19:52,258 "Oh, 134 00:19:52,860 --> 00:19:55,939 beautiful, 135 00:19:56,900 --> 00:20:00,059 oh, dear, oh, sweet ... 136 00:20:00,220 --> 00:20:02,539 freedom! 137 00:20:06,780 --> 00:20:11,100 The gift that the Almighty God gave us, 138 00:20:11,740 --> 00:20:16,140 the matter of truth and all our glory, 139 00:20:16,460 --> 00:20:20,018 the only decoration of the oak tree ... " 140 00:20:22,180 --> 00:20:24,380 Gundulich ... (approx.: Croatian poet, author of the poem) 141 00:20:56,540 --> 00:20:59,660 You are actually not so old ... 142 00:21:00,540 --> 00:21:05,859 What is this? - This is a neighbor ... Forget about him! 143 00:21:47,220 --> 00:21:50,379 Do you have my salad? 144 00:21:51,060 --> 00:21:54,300 Thank you. Goodbye ... thanks. 145 00:22:23,540 --> 00:22:26,700 Brazo is not fine ... 146 00:23:03,140 --> 00:23:06,258 He is really bad. 147 00:23:14,140 --> 00:23:18,179 Go to hell! I am such a fool! - Let me explain everything ... 148 00:23:18,580 --> 00:23:23,739 There is nothing to explain here, Kretin! Are we a family or what? 149 00:23:23,900 --> 00:23:26,049 I'm not to blame for anything ... 150 00:23:26,149 --> 00:23:28,300 One damn dinner, that's what I asked for! 151 00:23:30,540 --> 00:23:35,740 If this is repeated ... I will go to jail, But you will be planted in the ground. 152 00:24:27,900 --> 00:24:32,700 What is this? - This is a neighbor ... Forget about him! 153 00:24:52,220 --> 00:24:56,620 Hello! - Hello. You are looking for something Senor Professor? 154 00:24:57,580 --> 00:24:59,909 If you knew how much I am looking for ... 155 00:25:00,009 --> 00:25:02,339 Tell us? You can tell me everything ... 156 00:25:04,259 --> 00:25:07,419 All? - All. 157 00:25:10,780 --> 00:25:13,819 OK, thank you... 158 00:25:50,540 --> 00:25:53,389 Calmar in Valencian ... 159 00:25:53,489 --> 00:25:56,339 Don't you think you need to dress for lunch? 160 00:25:57,300 --> 00:26:01,700 You start talking like my father. “What would you do if 161 00:26:01,980 --> 00:26:06,580 you found out that your father is really not your father?” 162 00:26:07,420 --> 00:26:10,169 What is he really not my father? 163 00:26:10,269 --> 00:26:13,018 In no case! I would not want that! 164 00:26:13,660 --> 00:26:16,979 Why? Is he such a good father? 165 00:26:18,580 --> 00:26:23,539 Super father. 166 00:26:23,780 --> 00:26:26,429 - I drove my three women, and later they all died from longing. 167 00:26:26,529 --> 00:26:29,179 And one even put her hands on herself. 168 00:26:30,380 --> 00:26:33,380 I never knew where he was. 169 00:26:33,940 --> 00:26:37,940 And when I found, we had nothing to talk about. 170 00:26:39,660 --> 00:26:44,579 Saturday, visit to the zoo ... - Do not go crazy. 171 00:26:45,140 --> 00:26:47,289 You, too, are now without your family ... 172 00:26:47,389 --> 00:26:49,539 And your wife crossed you in the same way. 173 00:26:49,700 --> 00:26:52,700 Do not speak with your mouth full. 174 00:26:52,860 --> 00:26:54,979 Piggy... 175 00:26:59,540 --> 00:27:02,979 What a ham! - Oh, professor ... 176 00:27:07,220 --> 00:27:10,379 Because of you, I will definitely sit in jail. 177 00:27:25,940 --> 00:27:30,900 What are you doing? - I would like to take one to my office. 178 00:27:32,259 --> 00:27:34,629 In any case, all this will soon become yours. 179 00:27:34,729 --> 00:27:37,100 What a garbage are you carrying! Listen, brother ... 180 00:27:37,980 --> 00:27:42,459 This should stop. You take pictures, condoms ... - Well ... 181 00:27:42,620 --> 00:27:46,179 Yes, yes, you can't even buy your condoms ... 182 00:27:46,340 --> 00:27:48,549 Listen if it's all because of that tiptoe ... 183 00:27:48,649 --> 00:27:50,859 What chicks? What chick do you mean? 184 00:27:51,060 --> 00:27:55,699 Sorry, it happened. - Do what you want ... 185 00:27:56,980 --> 00:28:01,419 Are you not angry? - You again for your ... 186 00:28:02,700 --> 00:28:06,979 Everything is always yours, everything is only for you! Only you, you and you! 187 00:28:07,220 --> 00:28:12,220 And you and my wife, and the old man, You all did not care! 188 00:28:12,540 --> 00:28:17,140 I was nobody! Do you know why? Because I was kind. 189 00:28:17,460 --> 00:28:21,539 Brothers was kind, and you all used it! 190 00:28:21,820 --> 00:28:26,179 And so now the marriage is here, And you are there. But I'm not sorry, no. 191 00:28:26,420 --> 00:28:29,229 Take and take everything away! - Hey, hey ... 192 00:28:29,329 --> 00:28:32,139 I don't need "hey, hey, hey, Flying fagot. 193 00:28:35,180 --> 00:28:39,339 I could also be in America, while the war was going on, so what? 194 00:28:39,500 --> 00:28:42,500 Master's degree, huh? 195 00:28:44,340 --> 00:28:50,300 You don't even know how you lived here. People dug in garbage in search of food ... 196 00:28:50,500 --> 00:28:52,929 Should I take it or come another time? 197 00:28:53,029 --> 00:28:55,459 Come on, come on, take everything Take and fail! 198 00:28:55,860 --> 00:28:59,860 To hell with your fucking capitalism and you! 199 00:29:00,380 --> 00:29:05,739 No, no, do not leave anything, I do not need your money. Can you hear me? 200 00:29:14,940 --> 00:29:19,940 So you start a new life? It is difficult to get rid of old habits. 201 00:29:20,220 --> 00:29:23,229 I know. I could hardly forget you. 202 00:29:23,329 --> 00:29:26,339 Brazo, please do not start. 203 00:29:26,820 --> 00:29:29,249 I loved the paintings of your father. 204 00:29:29,349 --> 00:29:31,779 Was Yuna, posed for him, And nothing more. 205 00:29:32,060 --> 00:29:34,209 You and I met before How I met Nicolas. 206 00:29:34,309 --> 00:29:36,459 And you promised not to remember this. 207 00:29:37,140 --> 00:29:41,219 Are you brothers? How can you? 208 00:29:42,100 --> 00:29:46,939 How can you talk about this in the presence of this young lady? 209 00:29:47,340 --> 00:29:50,579 Your little niece ... 210 00:29:53,060 --> 00:29:57,299 Do you remember when we came after the funeral? 211 00:29:57,460 --> 00:30:02,260 Anamaria, can you come up? - Nicola fell asleep ... 212 00:30:04,140 --> 00:30:07,459 And I haven't slept yet ... - I'm sorry. 213 00:30:16,140 --> 00:30:20,979 I'm sorry... What did we talk about? 214 00:30:21,980 --> 00:30:25,539 We tapped like pigs ... - Yes ... 215 00:30:27,580 --> 00:30:32,659 I really don't know what found me ... “But you already quit drinking! 216 00:30:34,260 --> 00:30:37,660 ” He threw it. - Let's... 217 00:30:44,460 --> 00:30:47,419 What hurts? 218 00:30:48,740 --> 00:30:53,299 Do you think my Martha will take me back? 219 00:30:54,100 --> 00:30:56,309 Brazo, I don’t know ... I was prayed for forgiveness from her. 220 00:30:56,409 --> 00:30:58,619 You cannot live like now. 221 00:30:58,780 --> 00:31:02,139 Look at yourself ... It just carries you sad. 222 00:32:14,620 --> 00:32:17,779 Come here, my heart. 223 00:32:18,060 --> 00:32:22,379 You don't want to meet my old man. Let's go out of here. 224 00:32:51,740 --> 00:32:54,779 Let's go away! 225 00:33:00,940 --> 00:33:04,019 Away, I said! 226 00:33:05,300 --> 00:33:09,500 Mom, go to the kitchen. Why are you here? - Kitty... 227 00:33:10,140 --> 00:33:14,819 I want to return. Start over. - Exactly! I'm losing my mind without you. 228 00:33:15,340 --> 00:33:19,540 I'm still your husband. “You stopped being for a very long time. 229 00:33:19,740 --> 00:33:21,849 ” My patience ended. -Do look at this ... 230 00:33:21,949 --> 00:33:24,059 On your folly, your drunkenness, girls ... 231 00:33:24,260 --> 00:33:27,260 - This is not true. 232 00:33:27,420 --> 00:33:31,779 The university wanted to take me ... - Always the same thing! 233 00:33:31,940 --> 00:33:35,940 Conspiracies, knife in the back ... There is enough for me. 234 00:33:36,100 --> 00:33:40,500 Sorry, what's money, for this guy? - This is not your business. 235 00:33:40,660 --> 00:33:42,689 No, this is my business, damn it ... 236 00:33:42,789 --> 00:33:44,819 You are unfair, only you always blame me. 237 00:33:44,980 --> 00:33:47,509 Just tell me: "Brax, fall off. I found a younger guy for myself. " 238 00:33:47,609 --> 00:33:50,139 Can't you see? 239 00:33:50,340 --> 00:33:53,340 This is always someone else But not a brothers! 240 00:33:53,500 --> 00:33:58,900 I am looking for someone who is not afraid to prove himself. - Oh ... and does he get? 241 00:33:59,340 --> 00:34:04,459 He wants to achieve something in life. - Yeah ... and he has a big cock, right? 242 00:34:04,980 --> 00:34:09,859 Exactly. He has a big cock. Huge. 243 00:34:12,020 --> 00:34:14,299 Bastard... 244 00:34:15,220 --> 00:34:18,379 Calm down! Calm down... 245 00:34:20,860 --> 00:34:24,860 Whore ... - Pigito! You went ... - Now I will show you ... 246 00:34:25,020 --> 00:34:29,220 Street for the cable car. He is an alcoholic, he will kill her. 247 00:34:29,380 --> 00:34:34,219 The patrol is already on the way ... - Let go! - No! Let my foot go! 248 00:34:35,740 --> 00:34:38,819 Do not hit Momin Vasa! 249 00:34:47,740 --> 00:34:51,900 What stared, idiots? Hey easier ... 250 00:35:02,100 --> 00:35:06,459 I came not to go to me. I beg you. 251 00:35:07,100 --> 00:35:10,259 You have your own life, I have my own. 252 00:35:10,500 --> 00:35:13,069 Our child should not see our fights. 253 00:35:13,169 --> 00:35:15,739 Do you want your daughter to hate you? 254 00:35:16,780 --> 00:35:19,899 Have you already drank coffee? 255 00:35:28,860 --> 00:35:33,379 We are no longer approaching this world. For this greed, 256 00:35:33,860 --> 00:35:38,860 For these thieves and killers. They devour us. 257 00:35:40,180 --> 00:35:45,180 We will work for pennies, you are in a bank, I am at school, until my death. 258 00:35:46,900 --> 00:35:50,700 I thought it would be easier If we are together. 259 00:35:50,940 --> 00:35:55,019 This is all I wanted to tell you yesterday. 260 00:35:55,300 --> 00:36:00,859 I have no one. You are my only ally. 261 00:36:02,420 --> 00:36:05,500 Oh, Brazo ... 262 00:36:06,940 --> 00:36:10,179 Take me back. 263 00:36:14,820 --> 00:36:16,979 No. 264 00:36:37,619 --> 00:36:41,779 What tea do you have? - Be kind, coffee and cognac, both. 265 00:36:41,940 --> 00:36:46,179 There is no sense in this. I don’t know when worse - when you drink or when not. 266 00:36:47,020 --> 00:36:51,379 Do you have a cigarette? - I don't smoke anymore. 267 00:36:51,740 --> 00:36:55,019 What? - OK... - I do not smoke. 268 00:36:57,180 --> 00:36:58,539 Yellow tobacco, please. Thank you. 269 00:37:05,060 --> 00:37:07,349 Hello! - Hello. 270 00:37:07,449 --> 00:37:09,739 What are you doing here so early? - Oh ... a hard night. 271 00:37:10,020 --> 00:37:14,739 Yes? - Don't ask. See you tomorrow? Bye. 272 00:37:24,580 --> 00:37:27,700 Who is this? 273 00:37:28,540 --> 00:37:33,179 From aerobics. - From aerobics? 274 00:37:33,619 --> 00:37:36,129 What a male you are! 275 00:37:36,229 --> 00:37:38,739 Tell me, our Maya really hates me? 276 00:37:38,980 --> 00:37:41,349 With all your being. Why are you upset? 277 00:37:41,449 --> 00:37:43,819 You also hated your father. 278 00:37:43,980 --> 00:37:47,229 Let ... everything will be fine with her. 279 00:37:47,329 --> 00:37:50,579 And your boyfriend? - Which guy? A... 280 00:37:54,180 --> 00:37:57,009 He has really big ...? 281 00:37:57,109 --> 00:37:59,939 No. Small. - How small? 282 00:38:05,700 --> 00:38:08,859 You laugh at me. 283 00:38:09,940 --> 00:38:13,138 Swear. - I swear by my mother. 284 00:38:17,900 --> 00:38:21,819 Crap! I just thought that I will start a new life. 285 00:38:21,980 --> 00:38:26,019 Why new? You have not done anything in the old one yet. 286 00:38:33,539 --> 00:38:35,100 Thank you! 287 00:38:41,139 --> 00:38:44,700 Good afternoon This... 288 00:38:45,900 --> 00:38:48,629 Hello! - Hello. 289 00:38:48,729 --> 00:38:51,459 What are you doing here so early? - Oh ... a hard night. - Yes? 290 00:38:51,940 --> 00:38:55,019 Don't ask. See you tomorrow? Bye. 291 00:39:24,780 --> 00:39:29,459 It is armed and very dangerous! Will our beloved guest come in again? 292 00:39:29,700 --> 00:39:33,019 Did they send Koldrex? 293 00:39:33,220 --> 00:39:38,699 - Every time he comes, you dress as if John Pavel II came to Croatia. 294 00:39:39,020 --> 00:39:43,179 John Pavel II died. “Your boyfriend is on the same way. 295 00:39:43,340 --> 00:39:47,019 ” Briefly, but sweet. - Look, it's you. 296 00:39:47,380 --> 00:39:51,700 Frivolous when he comes And bewildered when he leaves. 297 00:39:53,060 --> 00:39:55,489 Do you think he will leave his wife for you? 298 00:39:55,589 --> 00:39:58,019 You think she gave birth to a child and kept him ... 299 00:39:58,260 --> 00:40:02,939 I could not hold anyone. “But you are afraid, and it suits him. 300 00:40:03,180 --> 00:40:07,500 ” He waves a pen and goodbye, baby. 301 00:40:17,900 --> 00:40:21,500 Good afternoon. How can I help? - I need an air freshener. 302 00:40:21,660 --> 00:40:25,500 There are aromatic candles Jasmine, lemon ... 303 00:40:32,500 --> 00:40:37,819 Why don't you ask him to leave his wife? Is it really so difficult? 304 00:40:38,260 --> 00:40:43,219 Why don't you get a girlfriend? - Promise you ask him. 305 00:40:43,420 --> 00:40:47,659 I can’t look at how you suffer anymore. - Take yourself together. 306 00:40:51,900 --> 00:40:56,219 Please, lemon and lavender. Each 33 kuna. 307 00:40:56,380 --> 00:40:59,459 I'll take this one. 308 00:41:03,180 --> 00:41:07,380 I know you from somewhere? 309 00:41:11,060 --> 00:41:14,349 It looks like I was mistaken. - Please. 310 00:41:14,449 --> 00:41:17,739 Goodbye. - Goodbye. 311 00:41:27,220 --> 00:41:32,020 Aircraft tickets, passport, pants? - Yes! Two pairs. 312 00:41:33,460 --> 00:41:38,260 I'll call how to get. - Fine. There ... 313 00:42:43,180 --> 00:42:47,380 Welcome to Munich, Herr Nikola! 314 00:42:49,020 --> 00:42:54,059 A scar with cabbage. - Vetshchina. A scar with cabbage and beer. - Dad! 315 00:42:54,220 --> 00:42:57,900 Dad, dad! - How was it in the group today? - Boring. 316 00:42:58,980 --> 00:43:03,780 Bring my jeans, quickly! - Wait, wait a minute! So much better. 317 00:43:09,220 --> 00:43:11,170 All planes flew out on time? - Yes. 318 00:43:11,270 --> 00:43:13,220 There were no delays? - No. 319 00:43:13,380 --> 00:43:16,380 Thank you. - Please. 320 00:43:19,740 --> 00:43:21,869 Darling... - You flew at ... 321 00:43:21,969 --> 00:43:24,099 I just got to the hotel. 322 00:43:24,300 --> 00:43:29,539 In Munich? - Yes. - How is the weather? - Snow, fog ... - And what now? 323 00:43:29,700 --> 00:43:33,700 Business dinner. I will turn off the mobile. - Dress warmer. - Fine. 324 00:43:33,860 --> 00:43:38,739 I can't talk for a long time. Roaming ... - I love you. - Me too. Kiss... 325 00:43:40,900 --> 00:43:43,979 I love you... 326 00:43:47,980 --> 00:43:52,539 We had so many trips in all these years, right? 327 00:43:56,260 --> 00:43:58,539 Stockholm... 328 00:44:00,740 --> 00:44:03,059 Moscow... 329 00:44:05,860 --> 00:44:09,179 Lisbon ... Athens ... 330 00:44:10,260 --> 00:44:16,019 Kuala Lumpur ... In Kuala Lumpur was the best. 331 00:44:17,619 --> 00:44:22,219 In Munich it will be the best darling... 332 00:44:35,619 --> 00:44:41,459 Luke! Sun! We are late! - Wait! - Let's! - Fine... 333 00:44:41,619 --> 00:44:44,068 Let him stay with me. 334 00:44:44,168 --> 00:44:46,618 Will you deal with him? “He is my child. 335 00:44:49,940 --> 00:44:53,219 ” I forgot about hell. 336 00:44:55,060 --> 00:44:59,300 Will you buy it? I do not have time. 337 00:44:59,900 --> 00:45:04,539 Do not be such a paranoid. Who will recognize you? “You know that I can't. 338 00:45:06,060 --> 00:45:10,260 ” Good ... I will bring when I return. 339 00:45:19,060 --> 00:45:24,700 Where are yours? Here? I have three, and you? - Four. - Yeah. 340 00:45:24,860 --> 00:45:27,979 You're better, right? 341 00:45:54,740 --> 00:45:58,979 Thank you. Happy birthday. - Thank you. 342 00:45:59,300 --> 00:46:03,659 Very nice. - Happy birthday! 343 00:46:04,020 --> 00:46:07,099 Thank you! - Come. 344 00:46:12,420 --> 00:46:15,069 You will end my boobs tonight ... 345 00:46:15,169 --> 00:46:17,819 With great pleasure, Madame. 346 00:46:24,100 --> 00:46:28,419 This Oktoberfeto is magnificent! - What did you say, baby? 347 00:46:29,540 --> 00:46:33,059 The baby is a little sleepy. - Let's go. 348 00:46:37,540 --> 00:46:40,090 And one for me? Thank you. 349 00:46:40,190 --> 00:46:42,740 Good night! - Good night! 350 00:46:44,460 --> 00:46:49,460 Only my mother knew how to cook a scar with cabbage the same ... True! 351 00:46:50,619 --> 00:46:53,739 Good night. 352 00:46:54,820 --> 00:46:57,939 Good night, dad. 353 00:47:01,420 --> 00:47:05,618 Do you think we have a common father? 354 00:47:05,860 --> 00:47:10,260 You laugh, but I think very often about it. 355 00:47:11,340 --> 00:47:14,419 Happy birthday, brother. 356 00:47:19,340 --> 00:47:22,369 Are you sure your child? 357 00:47:22,469 --> 00:47:25,500 What do you care? Come on, lay out ... 358 00:47:27,420 --> 00:47:31,459 Do you want? - Did you go crazy? She is waiting for me. 359 00:47:31,619 --> 00:47:35,539 You have two women who are waiting for you, but I have not one. 360 00:47:35,700 --> 00:47:38,859 To hell with you and your capitalism. 361 00:47:42,060 --> 00:47:45,060 Do you have... 362 00:47:45,740 --> 00:47:47,900 This is. 363 00:47:48,260 --> 00:47:50,339 Thank you. 364 00:47:56,940 --> 00:47:59,179 Well... 365 00:47:59,740 --> 00:48:03,059 Well, don't! 366 00:48:04,500 --> 00:48:07,539 What's happened? 367 00:48:07,700 --> 00:48:09,900 Nothing. 368 00:48:10,100 --> 00:48:13,138 You can tell me. 369 00:48:14,180 --> 00:48:17,299 I just thought ... 370 00:48:19,380 --> 00:48:24,380 What would be great if you could go to the store and buy horseradish. 371 00:48:27,700 --> 00:48:33,659 If we could take a walk. So that everyone can see us. It's stupid. 372 00:48:38,340 --> 00:48:43,019 If we had not stuck constantly in the apartment, like recluses. - Let's go! 373 00:48:43,180 --> 00:48:49,138 Let's! Calm down. The prostate should be warm. 374 00:48:56,540 --> 00:48:59,659 I see your nipples. 375 00:49:02,580 --> 00:49:05,939 Show me just a little ... 376 00:49:06,619 --> 00:49:09,779 Only a little ... - No. 377 00:49:20,580 --> 00:49:24,739 You are a very bad girl ... 378 00:49:25,420 --> 00:49:28,739 I will punish you. - Oh, right? 379 00:49:31,580 --> 00:49:34,819 I will bite your ass! 380 00:49:38,860 --> 00:49:45,618 And I plug you to death ... - No, I do not need to! 381 00:49:57,260 --> 00:50:01,260 Please, lemon and lavender. Each 33 kuna. 382 00:50:01,420 --> 00:50:04,539 I'll take this one. 383 00:50:05,780 --> 00:50:09,899 I know you from somewhere? 384 00:50:10,260 --> 00:50:13,329 It looks like I was mistaken. - Please. 385 00:50:13,429 --> 00:50:16,499 Goodbye. - Goodbye. 386 00:51:12,300 --> 00:51:15,459 Hello... - Hello. 387 00:51:16,540 --> 00:51:21,340 Romantic atmosphere, right? - If I have moved ... 388 00:51:22,420 --> 00:51:24,779 Beautiful, beautiful ... 389 00:51:32,180 --> 00:51:38,180 Take me! Hold me by the ass! Stronger! Stronger! 390 00:52:10,220 --> 00:52:13,420 Could you remove your hand? 391 00:52:22,860 --> 00:52:27,819 I can't breathe. - Okay, breathe. My sun, everything bothers you. 392 00:52:28,060 --> 00:52:33,379 You strangle me. 393 00:52:33,619 --> 00:52:37,739 - Am I a soul? I pay for your apartment, phone, and all your nonsense ... and I have the soul of you? - OK... 394 00:52:38,020 --> 00:52:43,138 As soon as I get to my feet ... I will return everything to you, I will return everything ... 395 00:52:44,060 --> 00:52:48,179 Where are you going? - Well ... do you have money? 396 00:52:48,380 --> 00:52:55,059 I gave you yesterday. - I put them on Bars. - Barshu. - What other barsh? 397 00:52:57,980 --> 00:53:04,019 Don't worry. Messi works for us. Come on, aunt, smile! Smile! 398 00:53:10,740 --> 00:53:13,589 A few minutes before the end Barcelona loses to the Kampa Nou. 399 00:53:13,689 --> 00:53:16,539 Fans are disappointed. 400 00:53:16,860 --> 00:53:23,138 And it was definitely the worst of Lionel Messi's matches ... 401 00:53:23,300 --> 00:53:26,459 Waiter, give one more. 402 00:53:26,619 --> 00:53:33,459 Everything, whistled a whistle about the end of the match. Villareal receives three points ... 403 00:53:35,420 --> 00:53:38,389 Is there a minute? -Aga, say. - Are you late for me? 404 00:53:38,489 --> 00:53:41,459 No, it's not too late ... I'll come soon. 405 00:53:56,220 --> 00:54:00,779 At the time when I was looking for doctors, She was worried about him, he walked everywhere. 406 00:54:00,940 --> 00:54:05,300 I know this woman. She is a pharmacist. I bought from her at the pharmacy. 407 00:54:05,460 --> 00:54:09,460 Well, of course. Who else can a hypochondrick find? 408 00:54:09,700 --> 00:54:13,900 Who sent them to you? svetiotac@net.hr is very funny. 409 00:54:14,060 --> 00:54:18,379 I don't need to smoke now. I'm waiting for this fool to return. 410 00:54:18,580 --> 00:54:22,980 I already packed my things. 411 00:54:23,139 --> 00:54:27,819 - Don't go crazy! He cheated on you, and you are pregnant. You always said that you are going to kill him 412 00:54:28,020 --> 00:54:30,329 And now you are going to just give him to this pharmacist. 413 00:54:30,429 --> 00:54:32,739 And what should I do? 414 00:54:33,220 --> 00:54:35,589 It’s scary to stay alone, but I cannot raise a child with such a person. 415 00:54:35,689 --> 00:54:38,059 - You can! 416 00:54:38,220 --> 00:54:41,899 He is your husband. - Yes, and where is the husband ... 417 00:54:42,060 --> 00:54:45,299 Give me a blanket, I froze something ... - Hold ... 418 00:54:45,619 --> 00:54:49,419 My aunt was married four times. Do you know what she said? 419 00:54:49,580 --> 00:54:54,380 Everything was logical, but I don't know Why did I divorce for the first time. 420 00:54:54,540 --> 00:54:56,740 I will not marry again. 421 00:54:56,900 --> 00:55:00,739 Some females of sharks can multiply without a partner. 422 00:55:00,900 --> 00:55:04,100 I can without a man. - How without a man? 423 00:55:04,900 --> 00:55:09,019 How good when a man is on you. 424 00:55:09,180 --> 00:55:12,539 Yes. - When he is big and heavy. 425 00:55:14,740 --> 00:55:19,219 And he has a good cock ... - The member is generally the best. 426 00:55:22,100 --> 00:55:27,700 Have you ever cheated in Nicola? - One day. - That's how ... 427 00:55:27,860 --> 00:55:33,419 But I'm not sure whether it is betrayal or not. - You just kissed? 428 00:55:35,220 --> 00:55:38,779 I gave him a blowjob. - Fine... 429 00:55:39,860 --> 00:55:44,379 Nicola was not in the city, and I ... It doesn't matter. 430 00:55:44,619 --> 00:55:50,219 He brought me home. We laughed ... It just happened. 431 00:55:50,740 --> 00:55:56,340 Here? - No, in the car. We chatted in the car, and ... 432 00:55:57,460 --> 00:55:59,739 Damn ... He is hanging around where he wants, 433 00:55:59,900 --> 00:56:03,979 and I am worried about a blowjob in the car. 434 00:56:04,340 --> 00:56:08,099 AND? You fucked him, right? 435 00:56:09,700 --> 00:56:14,179 I think yes. I'm just not at all like that. 436 00:56:15,139 --> 00:56:19,219 I convicted him in treason and wanted to take revenge on him. 437 00:56:19,380 --> 00:56:25,059 I am such a fool. I admitted almost everything. - It serves him right. 438 00:56:33,820 --> 00:56:36,099 Goodbye. 439 00:56:37,700 --> 00:56:39,849 Good afternoon, I listen to you. 440 00:56:39,949 --> 00:56:42,099 Good afternoon, I would like to open a deposit ... 441 00:56:43,900 --> 00:56:46,979 Come to me. Right now. 442 00:57:06,540 --> 00:57:10,099 Martha, because of this amount of the head will fly. 443 00:57:10,380 --> 00:57:15,459 I can give you until tomorrow morning. Don't ask me anymore. 444 00:57:16,540 --> 00:57:19,699 Do you have money? 445 00:57:22,140 --> 00:57:26,499 What happened, girlfriend? - Don't ask ... 446 00:57:27,700 --> 00:57:34,139 The usual thing. I eat someone else's shit Because I'm a fool. 447 00:57:36,100 --> 00:57:38,549 First for her mother, then for her husband, And now ... 448 00:57:38,649 --> 00:57:41,099 I just have no courage. 449 00:57:43,580 --> 00:57:46,580 I am such a fool ... 450 00:58:07,580 --> 00:58:08,580 Hello. 451 00:58:09,420 --> 00:58:12,459 Dinner in the oven. 452 00:58:49,420 --> 00:58:51,420 Yes? 453 00:58:51,580 --> 00:58:56,739 Dear, I thought here ... If something happens to me ... 454 00:58:57,180 --> 00:59:02,259 Martha, why are you saying nonsense? What will happen? - Nothing, nothing ... 455 00:59:02,580 --> 00:59:06,059 But if ... Take a look after Maya ... 456 00:59:07,460 --> 00:59:10,619 And I ask you, take a look for a marriage ... 457 00:59:10,780 --> 00:59:15,659 Certainly. “He is so good and an amenicity.” - Marta ... 458 00:59:17,140 --> 00:59:19,299 Martha... 459 00:59:52,620 --> 00:59:57,459 She did not eat anything again ... Can you hear me? 460 00:59:58,980 --> 01:00:03,859 Of course not. With this shit in the ears ... - Therefore, I dress them. 461 01:00:04,180 --> 01:00:07,259 When I was at your age ... 462 01:00:09,940 --> 01:00:12,099 Martha... 463 01:00:18,340 --> 01:00:20,499 Martha... 464 01:00:26,740 --> 01:00:28,979 Martha! 465 01:00:32,580 --> 01:00:34,859 Mayan! 466 01:00:35,300 --> 01:00:38,300 Maya ... Maya! 467 01:00:39,140 --> 01:00:44,499 Mayan! Where are my pills? - You only think about yourself! 468 01:00:44,900 --> 01:00:48,059 Call an ambulance! Fast! 469 01:01:00,020 --> 01:01:04,699 Uncle Nikola? - Yes? - Mom took the pills again! - Which? 470 01:01:04,860 --> 01:01:08,939 Phenobarbiton, Praxite, Apaurin ... - Call an ambulance. 471 01:01:09,100 --> 01:01:11,489 I will come to the hospital. Yes, and 472 01:01:11,589 --> 01:01:13,979 look Is there a Dr. Aganovich on duty today. 473 01:01:14,460 --> 01:01:16,139 -Fine. Will you go? 474 01:01:28,060 --> 01:01:31,219 What stared, idiots? 475 01:01:37,620 --> 01:01:40,739 No, no ... 476 01:01:43,420 --> 01:01:47,139 Everything will be fine. 477 01:01:59,060 --> 01:02:02,219 Goodbye, Herr Nikola. 478 01:02:38,940 --> 01:02:44,179 My mother always trusted you. Why? Are you my father? 479 01:02:47,140 --> 01:02:49,299 No... 480 01:02:50,500 --> 01:02:55,139 Sorry. - I read letters which you wrote to mom. 481 01:02:55,660 --> 01:02:59,060 She still stores them. - This... 482 01:03:01,220 --> 01:03:05,420 No need to read other people's letters. 483 01:03:05,780 --> 01:03:10,259 Did you love her? “I still love her. 484 01:03:11,100 --> 01:03:15,100 ” I love your mother and your father ... I love them both. 485 01:03:15,260 --> 01:03:20,499 What nonsense ... Why do people even start children? 486 01:03:25,900 --> 01:03:28,939 Don't know. 487 01:03:29,740 --> 01:03:31,979 Martha... 488 01:03:42,060 --> 01:03:45,899 Didn't you leave? 489 01:03:46,060 --> 01:03:50,139 I almost forgot what your divine legs you 490 01:03:50,300 --> 01:03:53,619 have. Lord, Martha, you already had to grow old! 491 01:03:54,060 --> 01:03:59,139 Well, raise the bathrobe a little bit. - A fool ... - Just a little bit. 492 01:04:06,260 --> 01:04:09,339 This is my girl. 493 01:04:10,700 --> 01:04:16,619 It was so hard for me when you left for America. I cried for months. 494 01:04:24,660 --> 01:04:29,539 What happened, baby? - I took the money in the bank. 495 01:04:29,700 --> 01:04:36,019 I thought I could return them. - Why? - For Barcelona. 496 01:04:36,420 --> 01:04:41,139 Barcelona? - And Inter and Roma ... 497 01:04:42,580 --> 01:04:49,259 both Real Madrid and Glasgow Rangers, Both Liverpool and Bavaria ... 498 01:04:50,260 --> 01:04:55,500 And the miner. - I see you invested a lot in European football. 499 01:04:58,700 --> 01:05:03,179 Do you have the same account? How many? 500 01:05:05,900 --> 01:05:09,019 Twenty thousand ... - Martha! 501 01:05:10,020 --> 01:05:13,179 He was so sweet. 502 01:05:18,260 --> 01:05:21,460 Everything, the money has reached. - Thank you. 503 01:05:31,140 --> 01:05:35,019 Brace! My brothers ... 504 01:05:35,260 --> 01:05:39,899 Stupid! Get up. Breakfast is the most important meal per day. 505 01:05:40,100 --> 01:05:44,739 Are you leaving? - I'll go to the doctor Shkegro, I want to check something ... 506 01:05:44,900 --> 01:05:49,219 This is not funny, now I'm serious. Wait until I die ... 507 01:05:49,460 --> 01:05:52,499 It will be the happiest day in my life. 508 01:06:07,380 --> 01:06:11,539 They seemed to make peace, huh? - It looks like that. 509 01:06:27,140 --> 01:06:30,219 Come ... 510 01:06:47,860 --> 01:06:52,060 Hello ... - Are you not in Munich? - Let me explain ... 511 01:06:52,220 --> 01:06:56,259 Anamaria, I'm going to the operation ... 512 01:07:01,900 --> 01:07:06,139 Why didn't you tell her? - Everything will be all right. 513 01:08:21,180 --> 01:08:25,419 Everything goes as it should. As on the textbook. 514 01:08:26,020 --> 01:08:29,099 Now, the erection will start ... 515 01:08:30,220 --> 01:08:32,609 I don't know. We were very careful In order not to break the nerves. 516 01:08:32,709 --> 01:08:35,099 If you ask me, then I would cut them all. 517 01:08:35,260 --> 01:08:39,260 - Thank you for coming. 518 01:08:39,700 --> 01:08:42,779 Waiting on Friday for dinner. 519 01:08:46,620 --> 01:08:48,929 Everything will be fine. - Thank you. 520 01:08:49,029 --> 01:08:51,338 Goodbye. - Goodbye. 521 01:09:05,500 --> 01:09:12,100 Go to hell. I curse the day and the moment when I went for you. 522 01:10:31,100 --> 01:10:34,179 Please. - Thank you. 523 01:10:41,940 --> 01:10:44,209 I listen to you. - Something from insomnia. 524 01:10:44,309 --> 01:10:46,579 I do not want to take too many tablets. 525 01:10:46,860 --> 01:10:51,419 Maybe tea or drops? - I don't know ... tea? 526 01:10:51,860 --> 01:10:55,739 St. John's wort. With insomnia, irritability and depression .. 527 01:10:55,900 --> 01:10:58,939 . 528 01:10:59,980 --> 01:11:05,019 You guessed. I saw you at the funeral of the matc. Did you know the artist Mishchevich? 529 01:11:05,500 --> 01:11:08,979 No. I liked his paintings. - I was his model. 530 01:11:09,260 --> 01:11:12,699 First a model, and then a daughter -in -law. 531 01:11:12,980 --> 01:11:15,229 One tablespoon for a glass ... 532 01:11:15,329 --> 01:11:17,579 I interviewed him for a student newspaper, and he persuaded me to pose for him naked. 533 01:11:17,740 --> 01:11:21,499 - 15 kun. 534 01:11:21,740 --> 01:11:26,099 When I got married, my husband took these paintings from his father. 535 01:11:26,260 --> 01:11:31,378 He did not want someone to see me naked except him. - Please. 536 01:11:33,540 --> 01:11:37,940 When you love someone, you want So that he was only for you. 537 01:11:45,379 --> 01:11:48,379 This is for you. 538 01:12:10,700 --> 01:12:14,939 Now drink tea from insomnia, bitch. 539 01:12:33,020 --> 01:12:34,859 You did it? - No. 540 01:12:39,500 --> 01:12:43,700 I knew this would happen sooner or later. 541 01:12:44,020 --> 01:12:48,620 OK. I will find you the same as him, in the nursing home. 542 01:12:49,260 --> 01:12:53,419 And he will be in the best shape. 543 01:13:36,300 --> 01:13:40,059 For God's sake, let's talk ... 544 01:14:16,500 --> 01:14:20,979 I can't go to the hospital I won’t figure it out yet. 545 01:14:21,740 --> 01:14:25,979 You are his brother. Tell me, what to do. - I don't know, honestly. 546 01:14:26,260 --> 01:14:29,500 But if you drive it out He will not be able to come here. 547 01:14:29,660 --> 01:14:32,029 The city takes the studio back. 548 01:14:32,129 --> 01:14:34,500 Good days are over. - I will kill him. 549 01:14:34,860 --> 01:14:39,100 I swear by God, I will kill! Did you know this whore? 550 01:14:39,940 --> 01:14:44,700 AND? Ты собираешься в тюрьму из-за этого дурака? 551 01:14:44,980 --> 01:14:47,329 My mother left her father. You know, What is 552 01:14:47,429 --> 01:14:49,779 it in the DRINSH, when a woman leaves a man? 553 01:14:52,940 --> 01:14:57,859 He did not survive this. And then I swore that if I 554 01:14:58,580 --> 01:15:03,100 ever got married, then I will fight for my husband. 555 01:15:05,260 --> 01:15:08,378 Please try my bacheloro ... 556 01:15:09,100 --> 01:15:12,219 He destroyed everything. 557 01:15:13,060 --> 01:15:17,219 Everything is good that has ever been between us. 558 01:15:18,300 --> 01:15:22,900 I can't forgive him for that. - Yes, you can ... Everything goes. 559 01:15:24,020 --> 01:15:29,619 Вот увидишь. If you knew What happened between me and Marta ... 560 01:15:30,940 --> 01:15:36,979 I think this will not leave, But you will get used to it. 561 01:15:37,620 --> 01:15:41,459 But what if his cancer is returning? - Unfortunately... 562 01:15:41,740 --> 01:15:45,019 He will not die a natural death. 563 01:15:46,740 --> 01:15:50,019 So ... you must kill him. 564 01:15:51,060 --> 01:15:54,739 Kill this loser and go out for me. 565 01:15:58,460 --> 01:16:01,619 What's happened? A? 566 01:16:02,620 --> 01:16:06,899 Everything is fine? Let's take it ... 567 01:16:26,180 --> 01:16:28,619 Oh no... 568 01:16:30,700 --> 01:16:33,489 Oh no! Look what you did idiot! 569 01:16:33,589 --> 01:16:36,378 Calm, only calm ... 570 01:16:38,220 --> 01:16:45,020 She comes out! Lord Jesus! - Calm ... without panic ... let's go. 571 01:17:12,260 --> 01:17:15,659 What floor? Third? 572 01:17:16,620 --> 01:17:19,859 Yes ... good ... 573 01:17:46,900 --> 01:17:49,779 Hello! Dad! 574 01:17:51,300 --> 01:17:54,500 How beautiful ... 575 01:17:59,020 --> 01:18:03,300 And where are the flowers, assholes?! Give me a bag. 576 01:18:04,460 --> 01:18:07,539 Buy something good. 577 01:18:11,580 --> 01:18:14,309 Look... - I also cried ... 578 01:18:14,409 --> 01:18:17,139 When I went to America, And you stayed here. 579 01:18:17,379 --> 01:18:21,300 I cried too. “You knew that I could not leave my mother ... 580 01:18:21,460 --> 01:18:26,300 It doesn't matter. I want you to know that it was hard for me too. 581 01:18:27,379 --> 01:18:31,459 How are you with Brazo now? - Fine. You know the brotherly. 582 01:18:31,620 --> 01:18:34,779 He has a big heart. - Yes. 583 01:18:37,180 --> 01:18:41,539 You have a great girl. - She's all in her father. 584 01:18:46,339 --> 01:18:50,219 You know, in the hospital she asked me if I was her father. 585 01:18:50,379 --> 01:18:53,419 And what did you answer her? 586 01:18:53,780 --> 01:18:56,899 Have you ever told her? - No. 587 01:18:59,420 --> 01:19:02,500 Me too. 588 01:19:15,580 --> 01:19:18,859 I listen to you. - Mishchevich, 3rd chamber. - Please... 589 01:19:38,300 --> 01:19:41,419 Wonderful. 590 01:19:43,100 --> 01:19:46,219 Do not think that I forgave you. 591 01:19:47,740 --> 01:19:50,940 You broke my heart ... 592 01:19:51,980 --> 01:19:55,180 You trampled my pride ... 593 01:19:55,740 --> 01:19:58,940 You humiliated me ... 594 01:20:00,660 --> 01:20:03,819 I don't know... 595 01:20:05,540 --> 01:20:08,899 I will never forgive you this. 596 01:20:09,900 --> 01:20:12,619 I know. 597 01:20:17,339 --> 01:20:20,459 Now you are not alone. 598 01:20:22,260 --> 01:20:26,660 My child will now take care of me. 599 01:20:53,740 --> 01:20:58,619 That night when our father died, And we got drunk, did you go to the bathroom? 600 01:20:59,420 --> 01:21:02,539 No. For what? 601 01:21:05,500 --> 01:21:08,739 Yes. Sorry ... 602 01:21:09,980 --> 01:21:13,259 I know, I did more stupidity ... 603 01:21:18,420 --> 01:21:23,259 Do not be angry with me ... You know that I'm damn an ​​idiot ... 604 01:21:30,339 --> 01:21:35,019 Beautiful girl. - All in parents. 605 01:21:40,820 --> 01:21:43,899 You are old, brother. 606 01:21:54,020 --> 01:21:57,099 You are sure? 607 01:22:01,940 --> 01:22:05,019 Need my help? 608 01:22:22,500 --> 01:22:25,539 Mr. Nicola .. 609 01:22:26,420 --> 01:22:29,659 . In which city are we today? 610 01:22:30,500 --> 01:22:33,338 In Zagreb. 611 01:22:53,980 --> 01:22:57,100 Well ... enough ... 612 01:23:10,460 --> 01:23:14,819 A year has passed ... And as one moment. 613 01:23:18,100 --> 01:23:22,619 Let's drink. For the old man, huh? - Let's go. 614 01:23:22,780 --> 01:23:27,539 I said something wrong? I thought ... He is our father, or who? 615 01:23:30,500 --> 01:23:35,419 Look ... this is this SHOLTS, He was with that Bubanovich, 616 01:23:35,780 --> 01:23:41,459 while she was in her second marriage with ... this screw. 617 01:23:42,900 --> 01:23:48,378 These bones cheated on these bones with those bones ... so what? 618 01:24:20,780 --> 01:24:22,900 Only between us 619 01:24:23,780 --> 01:24:25,900 translation: yugo45 49898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.