Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,620 --> 00:02:02,620
Good evening.
Good evening.
- Good evening.
2
00:03:04,900 --> 00:03:09,900
Only between us
3
00:04:11,220 --> 00:04:16,139
Do you remember Aunt Zuzu?
- Her father was an adviser to the governor.
4
00:04:16,340 --> 00:04:22,659
Gorgeous woman! When I finished
quickly, she caressed me and said:
5
00:04:23,860 --> 00:04:26,469
"Boy, you are like a high -speed train!"
6
00:04:26,569 --> 00:04:29,178
She started me and asked:
7
00:04:29,160 --> 00:04:32,639
"How are you at school, baby?"
- Zdenkitsa!
8
00:04:33,700 --> 00:04:39,019
Academic choral chapel Ivan
Goran Kovachich.
- Beautiful boobs!
9
00:04:39,179 --> 00:04:41,738
Soprano!
10
00:04:44,020 --> 00:04:47,139
This is the last ...
11
00:04:47,940 --> 00:04:51,019
Good, thanks ...
12
00:04:53,660 --> 00:04:56,709
How much was dad?
80?
- 81. Almost.
13
00:04:56,809 --> 00:04:59,859
Look what kind of girls he had.
14
00:05:01,020 --> 00:05:06,178
Big artist. Great works.
- A big artist and a big asshole.
15
00:05:06,500 --> 00:05:10,700
No.
- Yes. You don't understand anything ...
16
00:05:10,940 --> 00:05:15,900
You were a smart and successful
son. And he did not even notice me.
17
00:05:16,179 --> 00:05:21,579
80 years ...
- You got the results of the tests?
18
00:05:23,420 --> 00:05:28,020
No.
- So even better. Better and cannot be.
19
00:05:28,620 --> 00:05:33,139
Do not fuck.
- These results are never good.
20
00:05:48,580 --> 00:05:55,300
Damn ... - Are you sure she is sleeping?
- Yes, I'm sure.
21
00:05:58,820 --> 00:06:03,019
Do not clap the door.
This is not Renault 4.
22
00:06:10,420 --> 00:06:14,738
I am soon ended, Bracier!
My days are numbered.
23
00:06:15,020 --> 00:06:17,429
I will not allow
something to happen to you.
24
00:06:17,529 --> 00:06:19,939
You can’t do anything here.
25
00:06:22,580 --> 00:06:24,580
This is cancer, brother.
Death.
26
00:06:32,739 --> 00:06:35,469
Idiots, because already half -past ...
- Okay, good ...
27
00:06:35,569 --> 00:06:38,299
Do you know that the reception is at 7 am?
28
00:06:38,580 --> 00:06:42,939
Anamaria, our father recently died.
- He is no more.
29
00:06:45,540 --> 00:06:50,419
Dear, don't forget, please something about something.
- Everything will be fine.
30
00:06:57,860 --> 00:07:00,139
Expensive...
31
00:07:00,620 --> 00:07:03,900
What kind of reception?
32
00:07:04,540 --> 00:07:05,500
Artificial insemination.
33
00:07:10,660 --> 00:07:15,619
We are trying to have a child. All
problems because of my prostate ...
34
00:07:16,980 --> 00:07:21,380
My sperm ...
They swim slowly.
35
00:07:22,180 --> 00:07:26,939
Mine swim like Michael Fleps.
- Felps.
36
00:07:28,780 --> 00:07:32,059
Medal for the medal ...
37
00:07:33,460 --> 00:07:36,579
Flour, this is brother, flour ...
38
00:07:40,340 --> 00:07:45,179
I jerk off in a jar ...
Like a high school student.
39
00:07:48,940 --> 00:07:51,940
And then she attributes
her to her gynecologist.
40
00:07:52,540 --> 00:07:56,540
And you have no secretary
which would help you?
41
00:08:02,340 --> 00:08:06,459
Close the door behind you
When you go ...
42
00:08:19,180 --> 00:08:22,380
"Beloved, please do not forget!"
43
00:08:49,860 --> 00:08:54,060
Oh, my sun, you have not forgotten!
44
00:09:43,740 --> 00:09:46,189
Priests are nervous ...
I don't care.
45
00:09:46,289 --> 00:09:48,739
Let them wait 30 minutes.
- But...
46
00:09:48,940 --> 00:09:51,249
They need me!
- What should I tell them?
47
00:09:51,349 --> 00:09:53,659
Just give them gifts.
- Fine.
48
00:10:23,220 --> 00:10:26,259
I'm sorry...
49
00:10:29,340 --> 00:10:32,500
Merry Christmas.
- Thank you.
50
00:10:34,340 --> 00:10:37,379
Goodbye.
- Goodbye.
51
00:10:40,380 --> 00:10:43,458
They are still waiting.
52
00:10:46,820 --> 00:10:49,939
Glory to the Lord!
53
00:10:52,540 --> 00:10:54,779
Robbers ...
54
00:10:56,780 --> 00:10:59,939
Well, let's get down to business.
So?
55
00:11:02,140 --> 00:11:06,500
Cervantes did not find happiness
in this part of the world.
56
00:11:06,660 --> 00:11:11,779
I'm about my results ... - So far nothing.
- When will you get them?
57
00:11:11,980 --> 00:11:16,139
It's hard to say. Everything is added
a little because of the holidays ...
58
00:11:16,300 --> 00:11:20,300
Do you call you back?
- No. I will call you as soon as I get them.
59
00:11:20,459 --> 00:11:23,249
Could you tell the doctor
Shkegro to call me back?
60
00:11:23,349 --> 00:11:26,139
Certainly.
Goodbye.
Merry Christmas.
61
00:11:31,579 --> 00:11:34,989
See what a beautiful
tree a Davorka found
62
00:11:35,089 --> 00:11:38,500
for you, a student of the Faculty of Literature.
63
00:11:38,860 --> 00:11:43,100
Good afternoon.
- Kind. I need more. This one is too young.
64
00:11:43,300 --> 00:11:45,509
Give me one that would
suit a person of my age.
65
00:11:45,609 --> 00:11:47,819
You are not so old.
66
00:11:47,980 --> 00:11:51,100
Come with me...
67
00:11:53,340 --> 00:11:56,500
This?
68
00:11:56,820 --> 00:12:01,420
This is what you need.
- Can I help you with something else?
69
00:12:06,180 --> 00:12:10,900
She ate straight from my hands.
- Not true. - And you destroyed everything.
70
00:12:11,260 --> 00:12:16,660
Listen, my wife is pregnant. I do not
know if I will be alive in six months.
71
00:12:16,900 --> 00:12:19,429
I want to spend time which I have left, together with my family, happy ...
72
00:12:19,529 --> 00:12:22,059
- Go to hell!
73
00:12:22,540 --> 00:12:25,849
You were afraid of death
and fear constrained you.
74
00:12:25,949 --> 00:12:27,259
Greetings!
75
00:12:29,860 --> 00:12:34,260
Happy Hanukkah!
Merry Christmas!
76
00:12:39,500 --> 00:12:41,779
We will be healthy!
77
00:12:46,579 --> 00:12:49,700
Anamaria!
- Oh, come on ...
78
00:12:51,980 --> 00:12:55,100
Anamaria!
- Shut up!
79
00:12:55,540 --> 00:12:59,819
Anamaria!
- Why are you screaming like that?
80
00:13:00,540 --> 00:13:03,129
How?
- Wasn't there even more?
81
00:13:03,229 --> 00:13:05,819
I just love my crazy wife.
82
00:13:06,140 --> 00:13:10,340
Do you want this madman to go down?
- Where are you?
83
00:13:10,579 --> 00:13:14,739
I do not want to ruin
a happy moment. See you.
84
00:13:18,740 --> 00:13:21,859
Beware, both!
85
00:13:27,420 --> 00:13:34,220
Wow! She kicks!
- Not yet, But soon! Mom's girl!
86
00:13:35,780 --> 00:13:40,180
I also wanted to hit you
on the head more than once.
87
00:13:40,579 --> 00:13:45,339
Things with which you put
up ... I owe you so much.
88
00:13:50,140 --> 00:13:53,179
I was such a pig.
89
00:13:54,380 --> 00:13:57,539
But I will never be a pig again.
90
00:14:03,380 --> 00:14:07,739
I do not deserve all this ...
- Do not say stupid things.
91
00:14:08,620 --> 00:14:13,458
You deserve all this. All this is yours.
- All?
92
00:14:35,740 --> 00:14:39,259
No need...
- What is wrong?
93
00:14:53,940 --> 00:14:56,329
Houston, we have a problem!
- It's not funny ...
94
00:14:57,429 --> 00:14:59,819
Our rescue team is
already on the way.
95
00:15:03,700 --> 00:15:08,059
We expect their appearance
from minute to minute.
96
00:15:08,220 --> 00:15:12,620
No ... I feel terrible.
Why? Let me help you.
97
00:15:20,540 --> 00:15:25,700
You cannot help me.
No one can help me ...
98
00:15:27,180 --> 00:15:31,459
How can I not help, huh?
99
00:15:36,740 --> 00:15:39,859
What's happening?
100
00:15:40,180 --> 00:15:43,259
I don't know.
101
00:15:52,100 --> 00:15:55,389
How?
- Excuse me, but so far nothing ...
102
00:15:55,489 --> 00:15:58,779
Are they not ready yet?
- Now Christmas.
103
00:15:58,940 --> 00:16:00,969
AND?!
- No one works.
104
00:16:01,069 --> 00:16:03,100
No one is sick on Christmas?
105
00:16:03,340 --> 00:16:06,459
Do not be rude, please.
106
00:16:41,900 --> 00:16:46,059
Nikola! The deliveryers
forgot about the salad!
107
00:16:46,420 --> 00:16:51,020
Call them, let them bring.
- They do not answer. Go to the market of a loop.
108
00:16:51,700 --> 00:16:54,219
Now Christmas.
He is closed.
109
00:16:54,380 --> 00:16:59,339
Martha said one guy Nasser,
always there. Please...
110
00:17:02,020 --> 00:17:04,258
Well, please ...
111
00:17:16,420 --> 00:17:21,100
Shkegro, where are you? I called you.
- I ski. Christmas.
112
00:17:21,259 --> 00:17:25,939
Yes, but ... - Everything will be in order.
- I'm crazy!
113
00:17:26,100 --> 00:17:29,069
Your results are negative.
What?
114
00:17:29,169 --> 00:17:32,139
You are in perfect order. In order?
- Yes. Relax.
115
00:17:32,420 --> 00:17:37,900
Everything is fine?
- You are a healthy man Only my hands after ...
116
00:17:38,100 --> 00:17:43,579
You were fooled me, bastard!
- Yes, and you too ...
117
00:17:43,900 --> 00:17:49,819
Happy Christmas and
New Year ... And all ...
118
00:17:52,220 --> 00:17:54,469
Something to shake it. - The herbal brandy from the scolding will raise from the dead.
119
00:17:54,569 --> 00:17:56,819
- I was already there ...
120
00:17:57,180 --> 00:18:00,419
Better double!
121
00:18:11,580 --> 00:18:15,219
Sorry... Only 5 minutes ago, the most
122
00:18:15,460 --> 00:18:19,819
amazing thing happened
to me. I was born again!
123
00:18:20,259 --> 00:18:24,300
You must drink with me.
Only one.
124
00:18:24,580 --> 00:18:28,859
Now the service is going on ... Mom is waiting for me.
- Davorka ... I remembered.
125
00:18:29,060 --> 00:18:33,660
Davorka, right?
- Yes. Davorka, today is my birthday.
126
00:18:33,860 --> 00:18:38,900
Like him, in little Jesus.
Please, only 5 minutes ...
127
00:18:49,820 --> 00:18:52,820
My God, you gave me howling.
128
00:18:56,500 --> 00:19:00,779
What was it?
- I could not resist ...
129
00:19:04,220 --> 00:19:08,459
If you do it again
I will bite him.
130
00:19:11,019 --> 00:19:14,139
I want to cum on your breasts.
131
00:19:22,180 --> 00:19:25,539
Whose?
- My father.
132
00:19:28,620 --> 00:19:33,018
Artist Mishchevich is your father?
- He died ...
133
00:19:49,140 --> 00:19:52,258
"Oh,
134
00:19:52,860 --> 00:19:55,939
beautiful,
135
00:19:56,900 --> 00:20:00,059
oh, dear, oh, sweet ...
136
00:20:00,220 --> 00:20:02,539
freedom!
137
00:20:06,780 --> 00:20:11,100
The gift that the
Almighty God gave us,
138
00:20:11,740 --> 00:20:16,140
the matter of truth and all our glory,
139
00:20:16,460 --> 00:20:20,018
the only decoration of the oak tree ... "
140
00:20:22,180 --> 00:20:24,380
Gundulich ... (approx.:
Croatian poet, author of the poem)
141
00:20:56,540 --> 00:20:59,660
You are actually not so old ...
142
00:21:00,540 --> 00:21:05,859
What is this?
- This is a neighbor ... Forget about him!
143
00:21:47,220 --> 00:21:50,379
Do you have my salad?
144
00:21:51,060 --> 00:21:54,300
Thank you.
Goodbye ... thanks.
145
00:22:23,540 --> 00:22:26,700
Brazo is not fine ...
146
00:23:03,140 --> 00:23:06,258
He is really bad.
147
00:23:14,140 --> 00:23:18,179
Go to hell! I am such a fool!
- Let me explain everything ...
148
00:23:18,580 --> 00:23:23,739
There is nothing to explain here,
Kretin! Are we a family or what?
149
00:23:23,900 --> 00:23:26,049
I'm not to blame for anything ...
150
00:23:26,149 --> 00:23:28,300
One damn dinner,
that's what I asked for!
151
00:23:30,540 --> 00:23:35,740
If this is repeated ... I will go to jail,
But you will be planted in the ground.
152
00:24:27,900 --> 00:24:32,700
What is this?
- This is a neighbor ... Forget about him!
153
00:24:52,220 --> 00:24:56,620
Hello!
- Hello. You are looking for something Senor Professor?
154
00:24:57,580 --> 00:24:59,909
If you knew how much
I am looking for ...
155
00:25:00,009 --> 00:25:02,339
Tell us? You can
tell me everything ...
156
00:25:04,259 --> 00:25:07,419
All?
- All.
157
00:25:10,780 --> 00:25:13,819
OK, thank you...
158
00:25:50,540 --> 00:25:53,389
Calmar in Valencian ...
159
00:25:53,489 --> 00:25:56,339
Don't you think you
need to dress for lunch?
160
00:25:57,300 --> 00:26:01,700
You start talking like my
father. “What would you do if
161
00:26:01,980 --> 00:26:06,580
you found out that your father
is really not your father?”
162
00:26:07,420 --> 00:26:10,169
What is he really not my father?
163
00:26:10,269 --> 00:26:13,018
In no case!
I would not want that!
164
00:26:13,660 --> 00:26:16,979
Why?
Is he such a good father?
165
00:26:18,580 --> 00:26:23,539
Super father.
166
00:26:23,780 --> 00:26:26,429
- I drove my three women, and
later they all died from longing.
167
00:26:26,529 --> 00:26:29,179
And one even put her hands on herself.
168
00:26:30,380 --> 00:26:33,380
I never knew where he was.
169
00:26:33,940 --> 00:26:37,940
And when I found, we
had nothing to talk about.
170
00:26:39,660 --> 00:26:44,579
Saturday, visit to the zoo ...
- Do not go crazy.
171
00:26:45,140 --> 00:26:47,289
You, too, are now
without your family ...
172
00:26:47,389 --> 00:26:49,539
And your wife crossed
you in the same way.
173
00:26:49,700 --> 00:26:52,700
Do not speak with your mouth full.
174
00:26:52,860 --> 00:26:54,979
Piggy...
175
00:26:59,540 --> 00:27:02,979
What a ham!
- Oh, professor ...
176
00:27:07,220 --> 00:27:10,379
Because of you, I will
definitely sit in jail.
177
00:27:25,940 --> 00:27:30,900
What are you doing?
- I would like to take one to my office.
178
00:27:32,259 --> 00:27:34,629
In any case, all this
will soon become yours.
179
00:27:34,729 --> 00:27:37,100
What a garbage are you
carrying! Listen, brother ...
180
00:27:37,980 --> 00:27:42,459
This should stop. You take pictures, condoms ...
- Well ...
181
00:27:42,620 --> 00:27:46,179
Yes, yes, you can't
even buy your condoms ...
182
00:27:46,340 --> 00:27:48,549
Listen if it's all
because of that tiptoe ...
183
00:27:48,649 --> 00:27:50,859
What chicks? What
chick do you mean?
184
00:27:51,060 --> 00:27:55,699
Sorry, it happened.
- Do what you want ...
185
00:27:56,980 --> 00:28:01,419
Are you not angry?
- You again for your ...
186
00:28:02,700 --> 00:28:06,979
Everything is always yours, everything
is only for you! Only you, you and you!
187
00:28:07,220 --> 00:28:12,220
And you and my wife, and the
old man, You all did not care!
188
00:28:12,540 --> 00:28:17,140
I was nobody! Do you know
why? Because I was kind.
189
00:28:17,460 --> 00:28:21,539
Brothers was kind,
and you all used it!
190
00:28:21,820 --> 00:28:26,179
And so now the marriage is here, And
you are there. But I'm not sorry, no.
191
00:28:26,420 --> 00:28:29,229
Take and take everything away!
- Hey, hey ...
192
00:28:29,329 --> 00:28:32,139
I don't need "hey, hey, hey,
Flying fagot.
193
00:28:35,180 --> 00:28:39,339
I could also be in America,
while the war was going on, so what?
194
00:28:39,500 --> 00:28:42,500
Master's degree, huh?
195
00:28:44,340 --> 00:28:50,300
You don't even know how you lived here.
People dug in garbage in search of food ...
196
00:28:50,500 --> 00:28:52,929
Should I take it or
come another time?
197
00:28:53,029 --> 00:28:55,459
Come on, come on, take
everything Take and fail!
198
00:28:55,860 --> 00:28:59,860
To hell with your
fucking capitalism and you!
199
00:29:00,380 --> 00:29:05,739
No, no, do not leave anything, I do
not need your money. Can you hear me?
200
00:29:14,940 --> 00:29:19,940
So you start a new life? It is
difficult to get rid of old habits.
201
00:29:20,220 --> 00:29:23,229
I know. I could
hardly forget you.
202
00:29:23,329 --> 00:29:26,339
Brazo, please do not start.
203
00:29:26,820 --> 00:29:29,249
I loved the paintings of your father.
204
00:29:29,349 --> 00:29:31,779
Was Yuna, posed for him,
And nothing more.
205
00:29:32,060 --> 00:29:34,209
You and I met before
How I met Nicolas.
206
00:29:34,309 --> 00:29:36,459
And you promised not to remember this.
207
00:29:37,140 --> 00:29:41,219
Are you brothers?
How can you?
208
00:29:42,100 --> 00:29:46,939
How can you talk about this in
the presence of this young lady?
209
00:29:47,340 --> 00:29:50,579
Your little niece ...
210
00:29:53,060 --> 00:29:57,299
Do you remember when we
came after the funeral?
211
00:29:57,460 --> 00:30:02,260
Anamaria, can you come up?
- Nicola fell asleep ...
212
00:30:04,140 --> 00:30:07,459
And I haven't slept yet ...
- I'm sorry.
213
00:30:16,140 --> 00:30:20,979
I'm sorry...
What did we talk about?
214
00:30:21,980 --> 00:30:25,539
We tapped like pigs ...
- Yes ...
215
00:30:27,580 --> 00:30:32,659
I really don't know what found me
... “But you already quit drinking!
216
00:30:34,260 --> 00:30:37,660
”
He threw it.
- Let's...
217
00:30:44,460 --> 00:30:47,419
What hurts?
218
00:30:48,740 --> 00:30:53,299
Do you think my Martha
will take me back?
219
00:30:54,100 --> 00:30:56,309
Brazo, I don’t know ... I was
prayed for forgiveness from her.
220
00:30:56,409 --> 00:30:58,619
You cannot live like now.
221
00:30:58,780 --> 00:31:02,139
Look at yourself ...
It just carries you sad.
222
00:32:14,620 --> 00:32:17,779
Come here, my heart.
223
00:32:18,060 --> 00:32:22,379
You don't want to meet my
old man. Let's go out of here.
224
00:32:51,740 --> 00:32:54,779
Let's go away!
225
00:33:00,940 --> 00:33:04,019
Away, I said!
226
00:33:05,300 --> 00:33:09,500
Mom, go to the kitchen. Why are you here?
- Kitty...
227
00:33:10,140 --> 00:33:14,819
I want to return. Start over.
- Exactly! I'm losing my mind without you.
228
00:33:15,340 --> 00:33:19,540
I'm still your husband. “You
stopped being for a very long time.
229
00:33:19,740 --> 00:33:21,849
”
My patience ended.
-Do look at this ...
230
00:33:21,949 --> 00:33:24,059
On your folly, your drunkenness, girls ...
231
00:33:24,260 --> 00:33:27,260
- This is not true.
232
00:33:27,420 --> 00:33:31,779
The university wanted to take me ...
- Always the same thing!
233
00:33:31,940 --> 00:33:35,940
Conspiracies, knife in the
back ... There is enough for me.
234
00:33:36,100 --> 00:33:40,500
Sorry, what's money, for this guy?
- This is not your business.
235
00:33:40,660 --> 00:33:42,689
No, this is my business, damn it ...
236
00:33:42,789 --> 00:33:44,819
You are unfair, only
you always blame me.
237
00:33:44,980 --> 00:33:47,509
Just tell me: "Brax, fall off. I
found a younger guy for myself. "
238
00:33:47,609 --> 00:33:50,139
Can't you see?
239
00:33:50,340 --> 00:33:53,340
This is always someone
else But not a brothers!
240
00:33:53,500 --> 00:33:58,900
I am looking for someone who is not afraid to prove himself.
- Oh ... and does he get?
241
00:33:59,340 --> 00:34:04,459
He wants to achieve something in life.
- Yeah ... and he has a big cock, right?
242
00:34:04,980 --> 00:34:09,859
Exactly.
He has a big cock.
Huge.
243
00:34:12,020 --> 00:34:14,299
Bastard...
244
00:34:15,220 --> 00:34:18,379
Calm down!
Calm down...
245
00:34:20,860 --> 00:34:24,860
Whore ... - Pigito! You went ...
- Now I will show you ...
246
00:34:25,020 --> 00:34:29,220
Street for the cable car. He is
an alcoholic, he will kill her.
247
00:34:29,380 --> 00:34:34,219
The patrol is already on the way ...
- Let go! - No! Let my foot go!
248
00:34:35,740 --> 00:34:38,819
Do not hit Momin Vasa!
249
00:34:47,740 --> 00:34:51,900
What stared, idiots?
Hey easier ...
250
00:35:02,100 --> 00:35:06,459
I came not to go to me.
I beg you.
251
00:35:07,100 --> 00:35:10,259
You have your own life, I have my own.
252
00:35:10,500 --> 00:35:13,069
Our child should
not see our fights.
253
00:35:13,169 --> 00:35:15,739
Do you want your
daughter to hate you?
254
00:35:16,780 --> 00:35:19,899
Have you already drank coffee?
255
00:35:28,860 --> 00:35:33,379
We are no longer approaching
this world. For this greed,
256
00:35:33,860 --> 00:35:38,860
For these thieves and
killers. They devour us.
257
00:35:40,180 --> 00:35:45,180
We will work for pennies, you are in
a bank, I am at school, until my death.
258
00:35:46,900 --> 00:35:50,700
I thought it would be
easier If we are together.
259
00:35:50,940 --> 00:35:55,019
This is all I wanted
to tell you yesterday.
260
00:35:55,300 --> 00:36:00,859
I have no one.
You are my only ally.
261
00:36:02,420 --> 00:36:05,500
Oh, Brazo ...
262
00:36:06,940 --> 00:36:10,179
Take me back.
263
00:36:14,820 --> 00:36:16,979
No.
264
00:36:37,619 --> 00:36:41,779
What tea do you have?
- Be kind, coffee and cognac, both.
265
00:36:41,940 --> 00:36:46,179
There is no sense in this. I don’t know
when worse - when you drink or when not.
266
00:36:47,020 --> 00:36:51,379
Do you have a cigarette?
- I don't smoke anymore.
267
00:36:51,740 --> 00:36:55,019
What?
- OK...
- I do not smoke.
268
00:36:57,180 --> 00:36:58,539
Yellow tobacco, please.
Thank you.
269
00:37:05,060 --> 00:37:07,349
Hello!
- Hello.
270
00:37:07,449 --> 00:37:09,739
What are you doing here so early?
- Oh ... a hard night.
271
00:37:10,020 --> 00:37:14,739
Yes?
- Don't ask. See you tomorrow? Bye.
272
00:37:24,580 --> 00:37:27,700
Who is this?
273
00:37:28,540 --> 00:37:33,179
From aerobics.
- From aerobics?
274
00:37:33,619 --> 00:37:36,129
What a male you are!
275
00:37:36,229 --> 00:37:38,739
Tell me, our Maya
really hates me?
276
00:37:38,980 --> 00:37:41,349
With all your being.
Why are you upset?
277
00:37:41,449 --> 00:37:43,819
You also hated your father.
278
00:37:43,980 --> 00:37:47,229
Let ... everything will be fine with her.
279
00:37:47,329 --> 00:37:50,579
And your boyfriend?
- Which guy?
A...
280
00:37:54,180 --> 00:37:57,009
He has really big ...?
281
00:37:57,109 --> 00:37:59,939
No.
Small.
- How small?
282
00:38:05,700 --> 00:38:08,859
You laugh at me.
283
00:38:09,940 --> 00:38:13,138
Swear.
- I swear by my mother.
284
00:38:17,900 --> 00:38:21,819
Crap! I just thought that
I will start a new life.
285
00:38:21,980 --> 00:38:26,019
Why new? You have not done
anything in the old one yet.
286
00:38:33,539 --> 00:38:35,100
Thank you!
287
00:38:41,139 --> 00:38:44,700
Good afternoon
This...
288
00:38:45,900 --> 00:38:48,629
Hello!
- Hello.
289
00:38:48,729 --> 00:38:51,459
What are you doing here so early?
- Oh ... a hard night. - Yes?
290
00:38:51,940 --> 00:38:55,019
Don't ask.
See you tomorrow?
Bye.
291
00:39:24,780 --> 00:39:29,459
It is armed and very dangerous!
Will our beloved guest come in again?
292
00:39:29,700 --> 00:39:33,019
Did they send Koldrex?
293
00:39:33,220 --> 00:39:38,699
- Every time he comes, you dress as if John Pavel II came to Croatia.
294
00:39:39,020 --> 00:39:43,179
John Pavel II died. “Your
boyfriend is on the same way.
295
00:39:43,340 --> 00:39:47,019
”
Briefly, but sweet.
- Look, it's you.
296
00:39:47,380 --> 00:39:51,700
Frivolous when he comes And
bewildered when he leaves.
297
00:39:53,060 --> 00:39:55,489
Do you think he will
leave his wife for you?
298
00:39:55,589 --> 00:39:58,019
You think she gave birth
to a child and kept him ...
299
00:39:58,260 --> 00:40:02,939
I could not hold anyone. “But
you are afraid, and it suits him.
300
00:40:03,180 --> 00:40:07,500
”
He waves a pen and goodbye, baby.
301
00:40:17,900 --> 00:40:21,500
Good afternoon. How can I help?
- I need an air freshener.
302
00:40:21,660 --> 00:40:25,500
There are aromatic
candles Jasmine, lemon ...
303
00:40:32,500 --> 00:40:37,819
Why don't you ask him to leave
his wife? Is it really so difficult?
304
00:40:38,260 --> 00:40:43,219
Why don't you get a girlfriend?
- Promise you ask him.
305
00:40:43,420 --> 00:40:47,659
I can’t look at how you suffer anymore.
- Take yourself together.
306
00:40:51,900 --> 00:40:56,219
Please, lemon and lavender.
Each 33 kuna.
307
00:40:56,380 --> 00:40:59,459
I'll take this one.
308
00:41:03,180 --> 00:41:07,380
I know you from somewhere?
309
00:41:11,060 --> 00:41:14,349
It looks like I was mistaken.
- Please.
310
00:41:14,449 --> 00:41:17,739
Goodbye.
- Goodbye.
311
00:41:27,220 --> 00:41:32,020
Aircraft tickets, passport, pants?
- Yes! Two pairs.
312
00:41:33,460 --> 00:41:38,260
I'll call how to get.
- Fine.
There ...
313
00:42:43,180 --> 00:42:47,380
Welcome to Munich,
Herr Nikola!
314
00:42:49,020 --> 00:42:54,059
A scar with cabbage.
- Vetshchina. A scar with cabbage and beer. - Dad!
315
00:42:54,220 --> 00:42:57,900
Dad, dad!
- How was it in the group today? - Boring.
316
00:42:58,980 --> 00:43:03,780
Bring my jeans, quickly!
- Wait, wait a minute! So much better.
317
00:43:09,220 --> 00:43:11,170
All planes flew out on time?
- Yes.
318
00:43:11,270 --> 00:43:13,220
There were no delays?
- No.
319
00:43:13,380 --> 00:43:16,380
Thank you.
- Please.
320
00:43:19,740 --> 00:43:21,869
Darling...
- You flew at ...
321
00:43:21,969 --> 00:43:24,099
I just got to the hotel.
322
00:43:24,300 --> 00:43:29,539
In Munich? - Yes. - How is the weather?
- Snow, fog ... - And what now?
323
00:43:29,700 --> 00:43:33,700
Business dinner. I will turn off the mobile.
- Dress warmer. - Fine.
324
00:43:33,860 --> 00:43:38,739
I can't talk for a long time. Roaming ...
- I love you. - Me too. Kiss...
325
00:43:40,900 --> 00:43:43,979
I love you...
326
00:43:47,980 --> 00:43:52,539
We had so many trips in
all these years, right?
327
00:43:56,260 --> 00:43:58,539
Stockholm...
328
00:44:00,740 --> 00:44:03,059
Moscow...
329
00:44:05,860 --> 00:44:09,179
Lisbon ... Athens ...
330
00:44:10,260 --> 00:44:16,019
Kuala Lumpur ... In
Kuala Lumpur was the best.
331
00:44:17,619 --> 00:44:22,219
In Munich it will be the best
darling...
332
00:44:35,619 --> 00:44:41,459
Luke! Sun! We are late!
- Wait! - Let's! - Fine...
333
00:44:41,619 --> 00:44:44,068
Let him stay with me.
334
00:44:44,168 --> 00:44:46,618
Will you deal with him?
“He is my child.
335
00:44:49,940 --> 00:44:53,219
”
I forgot about hell.
336
00:44:55,060 --> 00:44:59,300
Will you buy it?
I do not have time.
337
00:44:59,900 --> 00:45:04,539
Do not be such a paranoid. Who will
recognize you? “You know that I can't.
338
00:45:06,060 --> 00:45:10,260
”
Good ... I will bring when I return.
339
00:45:19,060 --> 00:45:24,700
Where are yours? Here? I have three, and you?
- Four. - Yeah.
340
00:45:24,860 --> 00:45:27,979
You're better, right?
341
00:45:54,740 --> 00:45:58,979
Thank you.
Happy birthday.
- Thank you.
342
00:45:59,300 --> 00:46:03,659
Very nice.
- Happy birthday!
343
00:46:04,020 --> 00:46:07,099
Thank you!
- Come.
344
00:46:12,420 --> 00:46:15,069
You will end my
boobs tonight ...
345
00:46:15,169 --> 00:46:17,819
With great pleasure, Madame.
346
00:46:24,100 --> 00:46:28,419
This Oktoberfeto is magnificent!
- What did you say, baby?
347
00:46:29,540 --> 00:46:33,059
The baby is a little sleepy.
- Let's go.
348
00:46:37,540 --> 00:46:40,090
And one for me?
Thank you.
349
00:46:40,190 --> 00:46:42,740
Good night!
- Good night!
350
00:46:44,460 --> 00:46:49,460
Only my mother knew how to cook a
scar with cabbage the same ... True!
351
00:46:50,619 --> 00:46:53,739
Good night.
352
00:46:54,820 --> 00:46:57,939
Good night, dad.
353
00:47:01,420 --> 00:47:05,618
Do you think we have a common father?
354
00:47:05,860 --> 00:47:10,260
You laugh, but I think
very often about it.
355
00:47:11,340 --> 00:47:14,419
Happy birthday, brother.
356
00:47:19,340 --> 00:47:22,369
Are you sure your child?
357
00:47:22,469 --> 00:47:25,500
What do you care?
Come on, lay out ...
358
00:47:27,420 --> 00:47:31,459
Do you want?
- Did you go crazy? She is waiting for me.
359
00:47:31,619 --> 00:47:35,539
You have two women who are
waiting for you, but I have not one.
360
00:47:35,700 --> 00:47:38,859
To hell with you and your capitalism.
361
00:47:42,060 --> 00:47:45,060
Do you have...
362
00:47:45,740 --> 00:47:47,900
This is.
363
00:47:48,260 --> 00:47:50,339
Thank you.
364
00:47:56,940 --> 00:47:59,179
Well...
365
00:47:59,740 --> 00:48:03,059
Well, don't!
366
00:48:04,500 --> 00:48:07,539
What's happened?
367
00:48:07,700 --> 00:48:09,900
Nothing.
368
00:48:10,100 --> 00:48:13,138
You can tell me.
369
00:48:14,180 --> 00:48:17,299
I just thought ...
370
00:48:19,380 --> 00:48:24,380
What would be great if you could
go to the store and buy horseradish.
371
00:48:27,700 --> 00:48:33,659
If we could take a walk. So that
everyone can see us. It's stupid.
372
00:48:38,340 --> 00:48:43,019
If we had not stuck constantly in the apartment, like recluses.
- Let's go!
373
00:48:43,180 --> 00:48:49,138
Let's! Calm down. The
prostate should be warm.
374
00:48:56,540 --> 00:48:59,659
I see your nipples.
375
00:49:02,580 --> 00:49:05,939
Show me just a little ...
376
00:49:06,619 --> 00:49:09,779
Only a little ...
- No.
377
00:49:20,580 --> 00:49:24,739
You are a very bad girl ...
378
00:49:25,420 --> 00:49:28,739
I will punish you.
- Oh, right?
379
00:49:31,580 --> 00:49:34,819
I will bite your ass!
380
00:49:38,860 --> 00:49:45,618
And I plug you to death ...
- No, I do not need to!
381
00:49:57,260 --> 00:50:01,260
Please, lemon and lavender.
Each 33 kuna.
382
00:50:01,420 --> 00:50:04,539
I'll take this one.
383
00:50:05,780 --> 00:50:09,899
I know you from somewhere?
384
00:50:10,260 --> 00:50:13,329
It looks like I was mistaken.
- Please.
385
00:50:13,429 --> 00:50:16,499
Goodbye.
- Goodbye.
386
00:51:12,300 --> 00:51:15,459
Hello...
- Hello.
387
00:51:16,540 --> 00:51:21,340
Romantic atmosphere, right?
- If I have moved ...
388
00:51:22,420 --> 00:51:24,779
Beautiful, beautiful ...
389
00:51:32,180 --> 00:51:38,180
Take me! Hold me by the
ass! Stronger! Stronger!
390
00:52:10,220 --> 00:52:13,420
Could you remove your hand?
391
00:52:22,860 --> 00:52:27,819
I can't breathe.
- Okay, breathe. My sun, everything bothers you.
392
00:52:28,060 --> 00:52:33,379
You strangle me.
393
00:52:33,619 --> 00:52:37,739
- Am I a soul? I pay for your apartment, phone, and all your nonsense ... and I have the soul of you?
- OK...
394
00:52:38,020 --> 00:52:43,138
As soon as I get to my feet ... I will return
everything to you, I will return everything ...
395
00:52:44,060 --> 00:52:48,179
Where are you going?
- Well ... do you have money?
396
00:52:48,380 --> 00:52:55,059
I gave you yesterday. - I put them on Bars.
- Barshu. - What other barsh?
397
00:52:57,980 --> 00:53:04,019
Don't worry. Messi works for
us. Come on, aunt, smile! Smile!
398
00:53:10,740 --> 00:53:13,589
A few minutes before the end
Barcelona loses to the Kampa Nou.
399
00:53:13,689 --> 00:53:16,539
Fans are disappointed.
400
00:53:16,860 --> 00:53:23,138
And it was definitely the worst
of Lionel Messi's matches ...
401
00:53:23,300 --> 00:53:26,459
Waiter, give one more.
402
00:53:26,619 --> 00:53:33,459
Everything, whistled a whistle about the end of
the match. Villareal receives three points ...
403
00:53:35,420 --> 00:53:38,389
Is there a minute? -Aga, say.
- Are you late for me?
404
00:53:38,489 --> 00:53:41,459
No, it's not too late ... I'll come soon.
405
00:53:56,220 --> 00:54:00,779
At the time when I was looking for doctors, She
was worried about him, he walked everywhere.
406
00:54:00,940 --> 00:54:05,300
I know this woman. She is a pharmacist.
I bought from her at the pharmacy.
407
00:54:05,460 --> 00:54:09,460
Well, of course. Who else
can a hypochondrick find?
408
00:54:09,700 --> 00:54:13,900
Who sent them to you?
svetiotac@net.hr is very funny.
409
00:54:14,060 --> 00:54:18,379
I don't need to smoke now. I'm
waiting for this fool to return.
410
00:54:18,580 --> 00:54:22,980
I already packed my things.
411
00:54:23,139 --> 00:54:27,819
- Don't go crazy! He cheated on you, and you are pregnant. You always said that you are going to kill him
412
00:54:28,020 --> 00:54:30,329
And now you are going to just
give him to this pharmacist.
413
00:54:30,429 --> 00:54:32,739
And what should I do?
414
00:54:33,220 --> 00:54:35,589
It’s scary to stay alone, but I
cannot raise a child with such a person.
415
00:54:35,689 --> 00:54:38,059
- You can!
416
00:54:38,220 --> 00:54:41,899
He is your husband.
- Yes, and where is the husband ...
417
00:54:42,060 --> 00:54:45,299
Give me a blanket, I froze something ...
- Hold ...
418
00:54:45,619 --> 00:54:49,419
My aunt was married four
times. Do you know what she said?
419
00:54:49,580 --> 00:54:54,380
Everything was logical, but I don't
know Why did I divorce for the first time.
420
00:54:54,540 --> 00:54:56,740
I will not marry again.
421
00:54:56,900 --> 00:55:00,739
Some females of sharks can
multiply without a partner.
422
00:55:00,900 --> 00:55:04,100
I can without a man.
- How without a man?
423
00:55:04,900 --> 00:55:09,019
How good when a man is on you.
424
00:55:09,180 --> 00:55:12,539
Yes.
- When he is big and heavy.
425
00:55:14,740 --> 00:55:19,219
And he has a good cock ...
- The member is generally the best.
426
00:55:22,100 --> 00:55:27,700
Have you ever cheated in Nicola?
- One day. - That's how ...
427
00:55:27,860 --> 00:55:33,419
But I'm not sure whether it is betrayal or not.
- You just kissed?
428
00:55:35,220 --> 00:55:38,779
I gave him a blowjob.
- Fine...
429
00:55:39,860 --> 00:55:44,379
Nicola was not in the city,
and I ... It doesn't matter.
430
00:55:44,619 --> 00:55:50,219
He brought me home. We
laughed ... It just happened.
431
00:55:50,740 --> 00:55:56,340
Here?
- No, in the car. We chatted in the car, and ...
432
00:55:57,460 --> 00:55:59,739
Damn ... He is hanging around where he wants,
433
00:55:59,900 --> 00:56:03,979
and I am worried about a blowjob in the car.
434
00:56:04,340 --> 00:56:08,099
AND?
You fucked him, right?
435
00:56:09,700 --> 00:56:14,179
I think yes. I'm just
not at all like that.
436
00:56:15,139 --> 00:56:19,219
I convicted him in treason and
wanted to take revenge on him.
437
00:56:19,380 --> 00:56:25,059
I am such a fool. I admitted almost everything.
- It serves him right.
438
00:56:33,820 --> 00:56:36,099
Goodbye.
439
00:56:37,700 --> 00:56:39,849
Good afternoon, I listen to you.
440
00:56:39,949 --> 00:56:42,099
Good afternoon, I would
like to open a deposit ...
441
00:56:43,900 --> 00:56:46,979
Come to me.
Right now.
442
00:57:06,540 --> 00:57:10,099
Martha, because of this
amount of the head will fly.
443
00:57:10,380 --> 00:57:15,459
I can give you until tomorrow
morning. Don't ask me anymore.
444
00:57:16,540 --> 00:57:19,699
Do you have money?
445
00:57:22,140 --> 00:57:26,499
What happened, girlfriend?
- Don't ask ...
446
00:57:27,700 --> 00:57:34,139
The usual thing. I eat someone
else's shit Because I'm a fool.
447
00:57:36,100 --> 00:57:38,549
First for her mother, then
for her husband, And now ...
448
00:57:38,649 --> 00:57:41,099
I just have no courage.
449
00:57:43,580 --> 00:57:46,580
I am such a fool ...
450
00:58:07,580 --> 00:58:08,580
Hello.
451
00:58:09,420 --> 00:58:12,459
Dinner in the oven.
452
00:58:49,420 --> 00:58:51,420
Yes?
453
00:58:51,580 --> 00:58:56,739
Dear, I thought here ... If
something happens to me ...
454
00:58:57,180 --> 00:59:02,259
Martha, why are you saying nonsense? What will happen?
- Nothing, nothing ...
455
00:59:02,580 --> 00:59:06,059
But if ...
Take a look after Maya ...
456
00:59:07,460 --> 00:59:10,619
And I ask you, take a
look for a marriage ...
457
00:59:10,780 --> 00:59:15,659
Certainly. “He is so good
and an amenicity.” - Marta ...
458
00:59:17,140 --> 00:59:19,299
Martha...
459
00:59:52,620 --> 00:59:57,459
She did not eat anything
again ... Can you hear me?
460
00:59:58,980 --> 01:00:03,859
Of course not. With this shit in the ears ...
- Therefore, I dress them.
461
01:00:04,180 --> 01:00:07,259
When I was at your age ...
462
01:00:09,940 --> 01:00:12,099
Martha...
463
01:00:18,340 --> 01:00:20,499
Martha...
464
01:00:26,740 --> 01:00:28,979
Martha!
465
01:00:32,580 --> 01:00:34,859
Mayan!
466
01:00:35,300 --> 01:00:38,300
Maya ... Maya!
467
01:00:39,140 --> 01:00:44,499
Mayan! Where are my pills?
- You only think about yourself!
468
01:00:44,900 --> 01:00:48,059
Call an ambulance!
Fast!
469
01:01:00,020 --> 01:01:04,699
Uncle Nikola? - Yes?
- Mom took the pills again! - Which?
470
01:01:04,860 --> 01:01:08,939
Phenobarbiton, Praxite, Apaurin ...
- Call an ambulance.
471
01:01:09,100 --> 01:01:11,489
I will come to the hospital. Yes, and
472
01:01:11,589 --> 01:01:13,979
look Is there a Dr. Aganovich on duty today.
473
01:01:14,460 --> 01:01:16,139
-Fine.
Will you go?
474
01:01:28,060 --> 01:01:31,219
What stared, idiots?
475
01:01:37,620 --> 01:01:40,739
No, no ...
476
01:01:43,420 --> 01:01:47,139
Everything will be fine.
477
01:01:59,060 --> 01:02:02,219
Goodbye, Herr Nikola.
478
01:02:38,940 --> 01:02:44,179
My mother always trusted
you. Why? Are you my father?
479
01:02:47,140 --> 01:02:49,299
No...
480
01:02:50,500 --> 01:02:55,139
Sorry.
- I read letters which you wrote to mom.
481
01:02:55,660 --> 01:02:59,060
She still stores them.
- This...
482
01:03:01,220 --> 01:03:05,420
No need to read other people's letters.
483
01:03:05,780 --> 01:03:10,259
Did you love her?
“I still love her.
484
01:03:11,100 --> 01:03:15,100
” I love your mother and your
father ... I love them both.
485
01:03:15,260 --> 01:03:20,499
What nonsense ... Why do
people even start children?
486
01:03:25,900 --> 01:03:28,939
Don't know.
487
01:03:29,740 --> 01:03:31,979
Martha...
488
01:03:42,060 --> 01:03:45,899
Didn't you leave?
489
01:03:46,060 --> 01:03:50,139
I almost forgot what
your divine legs you
490
01:03:50,300 --> 01:03:53,619
have. Lord, Martha, you already had to grow old!
491
01:03:54,060 --> 01:03:59,139
Well, raise the bathrobe a little bit.
- A fool ... - Just a little bit.
492
01:04:06,260 --> 01:04:09,339
This is my girl.
493
01:04:10,700 --> 01:04:16,619
It was so hard for me when you
left for America. I cried for months.
494
01:04:24,660 --> 01:04:29,539
What happened, baby?
- I took the money in the bank.
495
01:04:29,700 --> 01:04:36,019
I thought I could return them.
- Why? - For Barcelona.
496
01:04:36,420 --> 01:04:41,139
Barcelona?
- And Inter and Roma ...
497
01:04:42,580 --> 01:04:49,259
both Real Madrid and Glasgow
Rangers, Both Liverpool and Bavaria ...
498
01:04:50,260 --> 01:04:55,500
And the miner.
- I see you invested a lot in European football.
499
01:04:58,700 --> 01:05:03,179
Do you have the same account?
How many?
500
01:05:05,900 --> 01:05:09,019
Twenty thousand ...
- Martha!
501
01:05:10,020 --> 01:05:13,179
He was so sweet.
502
01:05:18,260 --> 01:05:21,460
Everything, the money has reached.
- Thank you.
503
01:05:31,140 --> 01:05:35,019
Brace!
My brothers ...
504
01:05:35,260 --> 01:05:39,899
Stupid! Get up. Breakfast is
the most important meal per day.
505
01:05:40,100 --> 01:05:44,739
Are you leaving?
- I'll go to the doctor Shkegro, I want to check something ...
506
01:05:44,900 --> 01:05:49,219
This is not funny, now I'm
serious. Wait until I die ...
507
01:05:49,460 --> 01:05:52,499
It will be the
happiest day in my life.
508
01:06:07,380 --> 01:06:11,539
They seemed to make peace, huh?
- It looks like that.
509
01:06:27,140 --> 01:06:30,219
Come ...
510
01:06:47,860 --> 01:06:52,060
Hello ... - Are you not in Munich?
- Let me explain ...
511
01:06:52,220 --> 01:06:56,259
Anamaria, I'm going to the operation ...
512
01:07:01,900 --> 01:07:06,139
Why didn't you tell her?
- Everything will be all right.
513
01:08:21,180 --> 01:08:25,419
Everything goes as it
should. As on the textbook.
514
01:08:26,020 --> 01:08:29,099
Now, the erection will start ...
515
01:08:30,220 --> 01:08:32,609
I don't know. We were very careful
In order not to break the nerves.
516
01:08:32,709 --> 01:08:35,099
If you ask me, then I would cut them all.
517
01:08:35,260 --> 01:08:39,260
- Thank you for coming.
518
01:08:39,700 --> 01:08:42,779
Waiting on Friday for dinner.
519
01:08:46,620 --> 01:08:48,929
Everything will be fine.
- Thank you.
520
01:08:49,029 --> 01:08:51,338
Goodbye.
- Goodbye.
521
01:09:05,500 --> 01:09:12,100
Go to hell. I curse the day and
the moment when I went for you.
522
01:10:31,100 --> 01:10:34,179
Please.
- Thank you.
523
01:10:41,940 --> 01:10:44,209
I listen to you.
- Something from insomnia.
524
01:10:44,309 --> 01:10:46,579
I do not want to
take too many tablets.
525
01:10:46,860 --> 01:10:51,419
Maybe tea or drops?
- I don't know ... tea?
526
01:10:51,860 --> 01:10:55,739
St. John's wort. With insomnia,
irritability and depression ..
527
01:10:55,900 --> 01:10:58,939
.
528
01:10:59,980 --> 01:11:05,019
You guessed. I saw you at the funeral of the
matc. Did you know the artist Mishchevich?
529
01:11:05,500 --> 01:11:08,979
No. I liked his paintings.
- I was his model.
530
01:11:09,260 --> 01:11:12,699
First a model, and
then a daughter -in -law.
531
01:11:12,980 --> 01:11:15,229
One tablespoon for a glass ...
532
01:11:15,329 --> 01:11:17,579
I interviewed him for a student newspaper,
and he persuaded me to pose for him naked.
533
01:11:17,740 --> 01:11:21,499
- 15 kun.
534
01:11:21,740 --> 01:11:26,099
When I got married, my husband
took these paintings from his father.
535
01:11:26,260 --> 01:11:31,378
He did not want someone to see me naked except him.
- Please.
536
01:11:33,540 --> 01:11:37,940
When you love someone, you
want So that he was only for you.
537
01:11:45,379 --> 01:11:48,379
This is for you.
538
01:12:10,700 --> 01:12:14,939
Now drink tea from
insomnia, bitch.
539
01:12:33,020 --> 01:12:34,859
You did it?
- No.
540
01:12:39,500 --> 01:12:43,700
I knew this would happen
sooner or later.
541
01:12:44,020 --> 01:12:48,620
OK. I will find you the same
as him, in the nursing home.
542
01:12:49,260 --> 01:12:53,419
And he will be in the best shape.
543
01:13:36,300 --> 01:13:40,059
For God's sake, let's talk ...
544
01:14:16,500 --> 01:14:20,979
I can't go to the hospital
I won’t figure it out yet.
545
01:14:21,740 --> 01:14:25,979
You are his brother. Tell me, what to do.
- I don't know, honestly.
546
01:14:26,260 --> 01:14:29,500
But if you drive it out He
will not be able to come here.
547
01:14:29,660 --> 01:14:32,029
The city takes the studio back.
548
01:14:32,129 --> 01:14:34,500
Good days are over.
- I will kill him.
549
01:14:34,860 --> 01:14:39,100
I swear by God, I will
kill! Did you know this whore?
550
01:14:39,940 --> 01:14:44,700
AND? Ты собираешься в
тюрьму из-за этого дурака?
551
01:14:44,980 --> 01:14:47,329
My mother left her father. You know, What is
552
01:14:47,429 --> 01:14:49,779
it in the DRINSH, when a woman leaves a man?
553
01:14:52,940 --> 01:14:57,859
He did not survive this. And then I swore that if I
554
01:14:58,580 --> 01:15:03,100
ever got married, then I will fight for my husband.
555
01:15:05,260 --> 01:15:08,378
Please try my bacheloro ...
556
01:15:09,100 --> 01:15:12,219
He destroyed everything.
557
01:15:13,060 --> 01:15:17,219
Everything is good that
has ever been between us.
558
01:15:18,300 --> 01:15:22,900
I can't forgive him for that.
- Yes, you can ... Everything goes.
559
01:15:24,020 --> 01:15:29,619
Вот увидишь. If you knew
What happened between me and Marta ...
560
01:15:30,940 --> 01:15:36,979
I think this will not leave,
But you will get used to it.
561
01:15:37,620 --> 01:15:41,459
But what if his cancer is returning?
- Unfortunately...
562
01:15:41,740 --> 01:15:45,019
He will not die a natural death.
563
01:15:46,740 --> 01:15:50,019
So ... you must kill him.
564
01:15:51,060 --> 01:15:54,739
Kill this loser
and go out for me.
565
01:15:58,460 --> 01:16:01,619
What's happened?
A?
566
01:16:02,620 --> 01:16:06,899
Everything is fine?
Let's take it ...
567
01:16:26,180 --> 01:16:28,619
Oh no...
568
01:16:30,700 --> 01:16:33,489
Oh no!
Look what you did
idiot!
569
01:16:33,589 --> 01:16:36,378
Calm, only calm ...
570
01:16:38,220 --> 01:16:45,020
She comes out! Lord Jesus!
- Calm ... without panic ... let's go.
571
01:17:12,260 --> 01:17:15,659
What floor?
Third?
572
01:17:16,620 --> 01:17:19,859
Yes ... good ...
573
01:17:46,900 --> 01:17:49,779
Hello!
Dad!
574
01:17:51,300 --> 01:17:54,500
How beautiful ...
575
01:17:59,020 --> 01:18:03,300
And where are the flowers,
assholes?! Give me a bag.
576
01:18:04,460 --> 01:18:07,539
Buy something good.
577
01:18:11,580 --> 01:18:14,309
Look...
- I also cried ...
578
01:18:14,409 --> 01:18:17,139
When I went to America,
And you stayed here.
579
01:18:17,379 --> 01:18:21,300
I cried too. “You knew that
I could not leave my mother ...
580
01:18:21,460 --> 01:18:26,300
It doesn't matter. I want you to
know that it was hard for me too.
581
01:18:27,379 --> 01:18:31,459
How are you with Brazo now?
- Fine. You know the brotherly.
582
01:18:31,620 --> 01:18:34,779
He has a big heart.
- Yes.
583
01:18:37,180 --> 01:18:41,539
You have a great girl.
- She's all in her father.
584
01:18:46,339 --> 01:18:50,219
You know, in the hospital she
asked me if I was her father.
585
01:18:50,379 --> 01:18:53,419
And what did you answer her?
586
01:18:53,780 --> 01:18:56,899
Have you ever told her?
- No.
587
01:18:59,420 --> 01:19:02,500
Me too.
588
01:19:15,580 --> 01:19:18,859
I listen to you.
- Mishchevich, 3rd chamber. - Please...
589
01:19:38,300 --> 01:19:41,419
Wonderful.
590
01:19:43,100 --> 01:19:46,219
Do not think that I forgave you.
591
01:19:47,740 --> 01:19:50,940
You broke my heart ...
592
01:19:51,980 --> 01:19:55,180
You trampled my pride ...
593
01:19:55,740 --> 01:19:58,940
You humiliated me ...
594
01:20:00,660 --> 01:20:03,819
I don't know...
595
01:20:05,540 --> 01:20:08,899
I will never forgive you this.
596
01:20:09,900 --> 01:20:12,619
I know.
597
01:20:17,339 --> 01:20:20,459
Now you are not alone.
598
01:20:22,260 --> 01:20:26,660
My child will now
take care of me.
599
01:20:53,740 --> 01:20:58,619
That night when our father died, And
we got drunk, did you go to the bathroom?
600
01:20:59,420 --> 01:21:02,539
No.
For what?
601
01:21:05,500 --> 01:21:08,739
Yes.
Sorry ...
602
01:21:09,980 --> 01:21:13,259
I know, I did more stupidity ...
603
01:21:18,420 --> 01:21:23,259
Do not be angry with me ... You
know that I'm damn an idiot ...
604
01:21:30,339 --> 01:21:35,019
Beautiful girl.
- All in parents.
605
01:21:40,820 --> 01:21:43,899
You are old, brother.
606
01:21:54,020 --> 01:21:57,099
You are sure?
607
01:22:01,940 --> 01:22:05,019
Need my help?
608
01:22:22,500 --> 01:22:25,539
Mr. Nicola ..
609
01:22:26,420 --> 01:22:29,659
.
In which city are we today?
610
01:22:30,500 --> 01:22:33,338
In Zagreb.
611
01:22:53,980 --> 01:22:57,100
Well ... enough ...
612
01:23:10,460 --> 01:23:14,819
A year has passed ...
And as one moment.
613
01:23:18,100 --> 01:23:22,619
Let's drink. For the old man, huh?
- Let's go.
614
01:23:22,780 --> 01:23:27,539
I said something wrong? I thought
... He is our father, or who?
615
01:23:30,500 --> 01:23:35,419
Look ... this is this SHOLTS, He was with that Bubanovich,
616
01:23:35,780 --> 01:23:41,459
while she was in her second
marriage with ... this screw.
617
01:23:42,900 --> 01:23:48,378
These bones cheated on these
bones with those bones ... so what?
618
01:24:20,780 --> 01:24:22,900
Only between us
619
01:24:23,780 --> 01:24:25,900
translation: yugo45
49898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.