All language subtitles for [Arabic] 【Multi Sub】《维和冲锋:绝境求生》 _ A Harsh Transition 战地双雄巅峰对决一触即发 维和战士浴血激战以一敌百丨#电影 #腾讯视频 #动作电影 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,166 --> 00:00:57,624
في الساعة 4:58 صباحًا بالأمس،
2
00:00:59,124 --> 00:00:59,707
تم العثور على جثث 20 فتاة
3
00:00:59,708 --> 00:01:03,207
في كنيسة مهجورة في قرية نايكا، مدينة جومانج.
4
00:01:04,916 --> 00:01:07,249
في الساعة 4:58 صباحًا،
5
00:01:07,250 --> 00:01:09,790
تم العثور على جثث 20 فتاة
6
00:01:09,791 --> 00:01:11,582
في كنيسة مهجورة في قرية نايكا، مدينة جومانج،
7
00:01:12,083 --> 00:01:14,332
ويعتقد أن جميع الفتيات ينتمون إلى المجموعة الروحية،
8
00:01:14,916 --> 00:01:16,082
والأمر
9
00:01:16,250 --> 00:01:19,707
المثير للدهشة هو أن
10
00:01:20,249 --> 00:01:22,249
الشرطة اعتقلت بطريق الخطأ زعيم المجموعة الروحية، بوتز
11
00:01:22,499 --> 00:01:26,040
السكان في منطقة كاليه الحدودية هم سكان. إن ما ورد أعلاه هو
12
00:01:26,333 --> 00:01:29,498
أكبر قوة معارضة للحكومة الحالية بعد الحرب الأهلية.
13
00:01:30,000 --> 00:01:31,373
وقد
14
00:01:31,375 --> 00:01:33,040
احتج أعضاء جمعية الصلاة بشدة
15
00:01:33,041 --> 00:01:34,707
، وهرع
16
00:01:34,708 --> 00:01:37,582
عدد لا يحصى من المؤمنين والمصلين
17
00:01:37,583 --> 00:01:38,915
إلى يوركتاون،
18
00:01:40,000 --> 00:01:42,122
الأرض
19
00:01:43,875 --> 00:01:47,124
المقدسة لجمعية الصلاة،
20
00:01:47,583 --> 00:01:52,206
للاحتجاج على إضرابهم عن الطعام.
21
00:01:52,708 --> 00:01:56,457
إذا تمكنت من رؤية شرك والاعتراف به،
22
00:01:56,833 --> 00:01:58,957
فسوف يتم تطهيرك
23
00:01:58,958 --> 00:02:01,832
ويقولون
24
00:02:02,291 --> 00:02:08,249
إنهم يحملون الحقيقة.
25
00:02:08,666 --> 00:02:15,415
قانون الزمن هو محاكمة الله.
26
00:02:15,416 --> 00:02:19,207
إن خطايا البشرية تنسب إلى البشرية جمعاء.
27
00:02:19,750 --> 00:02:22,498
فلنطهرها.
28
00:02:28,666 --> 00:02:31,082
نتطلع إلى مجيء الروح القدس.
29
00:02:34,541 --> 00:02:35,707
إن القلب
30
00:02:36,666 --> 00:02:39,082
كبير حقًا. هل تشعر أن البشرية كلها تزحف أمامك
31
00:02:40,375 --> 00:02:41,999
، يا صديقي، هل تعلم أنه لا يوجد
32
00:02:43,291 --> 00:02:44,499
سوى قنبلة
33
00:03:05,000 --> 00:03:05,999
يدوية ؟
34
00:04:47,291 --> 00:04:48,124
من السيارة
35
00:04:54,124 --> 00:04:55,040
لا تتحرك
36
00:05:00,583 --> 00:05:01,457
. ارفع
37
00:05:05,083 --> 00:05:06,249
يدك للتوقف
38
00:05:12,083 --> 00:05:13,290
. وإلا سأطلق النار.
39
00:05:20,750 --> 00:05:21,499
هل
40
00:05:24,041 --> 00:05:24,665
أنت
41
00:05:24,666 --> 00:05:26,540
حقيقي أم مزيف ؟ ماذا
42
00:05:26,708 --> 00:05:27,582
تقول؟ لا تقلق
43
00:05:28,791 --> 00:05:29,291
،
44
00:05:30,916 --> 00:05:31,665
تراجع
45
00:05:36,250 --> 00:05:36,750
يا جين
46
00:05:36,875 --> 00:05:38,082
أين ذهبت
47
00:05:39,458 --> 00:05:40,415
لإصلاح
48
00:05:41,415 --> 00:05:42,707
سيارتي
49
00:05:42,875 --> 00:05:43,665
؟ فقط
50
00:05:44,040 --> 00:05:45,582
استبدل
51
00:05:45,582 --> 00:05:46,749
سيارتك المكسورة
52
00:05:46,750 --> 00:05:47,874
بأخرى
53
00:05:50,500 --> 00:05:51,332
يا رئيس
54
00:05:56,708 --> 00:05:57,289
،
55
00:06:00,875 --> 00:06:01,874
دعني
56
00:06:05,666 --> 00:06:06,832
أعتني
57
00:06:19,665 --> 00:06:21,832
بما أريد.
58
00:06:22,041 --> 00:06:22,832
كيف
59
00:06:23,791 --> 00:06:24,957
يمكنني
60
00:06:25,249 --> 00:06:26,457
النزول
61
00:06:26,833 --> 00:06:27,999
من السيارة
62
00:06:28,000 --> 00:06:31,165
والاستلقاء ،
63
00:06:31,166 --> 00:06:32,665
أعلم أنني لا أستطيع خداعك
64
00:06:33,624 --> 00:06:34,414
. المجموعة
65
00:06:36,541 --> 00:06:38,165
هذا هو
66
00:06:40,333 --> 00:06:42,082
جيد C انطلقت المجموعة جيان جي
67
00:06:42,290 --> 00:06:43,957
في الساعة السادسة مساء اليوم
68
00:06:45,125 --> 00:06:46,082
69
00:06:46,416 --> 00:06:47,415
عبر مدينة كاليه
70
00:06:47,791 --> 00:06:48,790
في جبال لامو
71
00:06:49,041 --> 00:06:49,707
في مدينة كولولينا
72
00:06:49,833 --> 00:06:50,623
ووصلت إلى
73
00:06:50,666 --> 00:06:53,374
محطة فريق الأمم المتحدة لمكافحة الانفجارات على حدود مدينة يورك.
74
00:06:53,541 --> 00:06:55,582
واستغرقت الرحلة بأكملها 1352 كيلومترًا.
75
00:06:55,749 --> 00:06:58,332
وكان هناك العديد من مثيري الشغب، وكانت الشرطة المحلية تعاني من نقص في القوة البشرية،
76
00:06:58,332 --> 00:07:01,040
وطلبت الحكومة المحلية من الأمم المتحدة المساعدة في مرافقة باتس
77
00:07:01,291 --> 00:07:03,999
وطلبت منا أن نكون من قوات حفظ السلام الصينية. مساعدة الشرطة
78
00:07:05,958 --> 00:07:07,374
هي تأكيد على الصداقة التقليدية بين الشعبين
79
00:07:07,582 --> 00:07:10,165
والثقة في شرطة حفظ السلام الصينية.
80
00:07:10,583 --> 00:07:13,290
يجب أن نتعامل مع خطة المرافقة بشكل خاص لإرباك العدو بالصوت والصورة.
81
00:07:13,791 --> 00:07:14,665
أكملي
82
00:07:14,874 --> 00:07:17,040
مهمة
83
00:07:17,374 --> 00:07:18,623
المساعدة،
84
00:07:18,748 --> 00:07:20,123
تعالي
85
00:07:28,333 --> 00:07:29,582
إلى هنا
86
00:07:33,916 --> 00:07:36,832
يا
87
00:07:52,916 --> 00:07:53,664
ستي
88
00:07:54,958 --> 00:07:55,623
،
89
00:08:03,541 --> 00:08:04,332
دعينا
90
00:08:04,333 --> 00:08:05,165
نذهب ونرى.
91
00:08:05,458 --> 00:08:06,040
حسنًا،
92
00:08:24,791 --> 00:08:25,582
يا أخي،
93
00:08:26,500 --> 00:08:27,331
كيف تسميني
94
00:08:28,500 --> 00:08:29,624
بوتس
95
00:08:29,916 --> 00:08:30,499
؟ لا،
96
00:08:30,500 --> 00:08:31,498
أعني أن اسمك الحقيقي
97
00:08:34,666 --> 00:08:35,457
رائع
98
00:08:35,707 --> 00:08:37,289
، أنا
99
00:08:39,166 --> 00:08:42,332
معجب بك تمامًا. ماذا يسمي أعضاء جمعية جينغجينغ الروحية
100
00:08:44,000 --> 00:08:44,832
أخاهم الأكبر
101
00:08:45,708 --> 00:08:46,623
، يمكنك
102
00:08:47,374 --> 00:08:48,332
التحدث باللغة الصينية،
103
00:09:13,291 --> 00:09:13,791
حسنًا،
104
00:09:13,916 --> 00:09:14,498
شكرًا لك،
105
00:09:16,291 --> 00:09:18,332
من الأمم المتحدة. حتى المياه المعدنية عالية الجودة
106
00:09:18,333 --> 00:09:19,749
لا يمكن أن تلبي متطلباتك
107
00:09:21,291 --> 00:09:22,415
. ماذا تريد أن تفعل؟
108
00:09:23,166 --> 00:09:25,749
جانب واحد من الماء والتربة يدعم جانبًا واحدًا من الناس
109
00:09:30,416 --> 00:09:31,957
. حسنًا،
110
00:09:34,833 --> 00:09:35,415
شكرًا
111
00:09:36,125 --> 00:09:36,707
لك
112
00:09:43,250 --> 00:09:44,373
. نهر كاليه، حيث
113
00:09:45,958 --> 00:09:46,748
يتم تربية
114
00:09:54,874 --> 00:09:56,624
الأسماك في هذه المياه ،
115
00:09:56,791 --> 00:09:58,207
مثل نهر الجانج في الهند،
116
00:10:00,208 --> 00:10:02,249
ونهر الفرات في بلاد ما بين النهرين،
117
00:10:03,041 --> 00:10:05,082
ونهر
118
00:10:08,750 --> 00:10:09,832
اليانغتسي والنهر الأصفر
119
00:10:09,916 --> 00:10:10,665
في الصين.
120
00:10:10,666 --> 00:10:11,707
النبي
121
00:10:12,375 --> 00:10:13,332
الكريم
122
00:10:15,999 --> 00:10:16,832
،
123
00:10:17,291 --> 00:10:18,832
يجب أن
124
00:10:19,541 --> 00:10:20,165
نعود
125
00:10:20,625 --> 00:10:21,374
،
126
00:10:21,583 --> 00:10:22,832
تراجع،
127
00:10:23,250 --> 00:10:24,499
هل
128
00:10:26,374 --> 00:10:27,040
هذا لك،
129
00:10:28,083 --> 00:10:29,165
أيها
130
00:10:30,208 --> 00:10:32,124
النبي
131
00:10:32,250 --> 00:10:33,040
،
132
00:10:47,208 --> 00:10:48,624
أعطني
133
00:10:49,583 --> 00:10:50,707
هذا،
134
00:10:56,708 --> 00:10:58,207
أعطني
135
00:11:33,500 --> 00:11:36,207
،
136
00:11:38,125 --> 00:11:38,625
يانغتو
137
00:11:38,833 --> 00:11:39,664
.
138
00:11:41,000 --> 00:11:41,915
هناك شيء
139
00:11:43,041 --> 00:11:45,749
للأكل لتناول
140
00:11:46,500 --> 00:11:47,415
الطعام
141
00:11:48,083 --> 00:11:51,749
. مرحبًا بك، شكرًا لك
142
00:11:52,333 --> 00:11:53,582
يا أخي،
143
00:11:53,875 --> 00:11:56,623
لدينا شيء نأكله،
144
00:11:56,791 --> 00:11:57,707
تعال
145
00:11:57,708 --> 00:11:59,582
إلى هنا
146
00:12:01,624 --> 00:12:02,124
،
147
00:12:08,333 --> 00:12:09,415
لدينا شيء نأكله،
148
00:12:16,000 --> 00:12:19,165
اصعدوا
149
00:12:19,791 --> 00:12:22,665
جميعًا
150
00:12:24,166 --> 00:12:25,373
إلى السيارة،
151
00:12:27,458 --> 00:12:28,124
لقد
152
00:12:29,750 --> 00:12:31,957
تحول الآن إلى
153
00:12:33,125 --> 00:12:34,040
الاعتماد
154
00:12:35,374 --> 00:12:37,332
على الحلوى
155
00:12:38,750 --> 00:12:39,957
للهروب
156
00:12:41,541 --> 00:12:42,457
.
157
00:12:42,958 --> 00:12:43,665
هل
158
00:12:43,666 --> 00:12:45,124
يجب أن يكون لديك حس العمل الجماعي
159
00:12:45,916 --> 00:12:47,124
؟ أفضل فريق
160
00:12:47,583 --> 00:12:49,999
هو مزيج من البطل ومجموعة من البلهاء.
161
00:12:50,875 --> 00:12:52,665
الأشخاص الممتازون ينظرون إلى الطريق.
162
00:12:54,208 --> 00:12:55,832
الناس الحمقى يتقدمون بأحمال ثقيلة.
163
00:13:00,791 --> 00:13:01,664
هل تريد
164
00:13:03,750 --> 00:13:05,332
أن
165
00:13:07,666 --> 00:13:08,166
تأكل الماهوا؟
166
00:13:57,708 --> 00:13:58,332
لا أستطيع أن آكل قبل الساعة الخامسة
167
00:14:00,625 --> 00:14:04,040
خلال فترة التطهير الروحي التي تبلغ أربعين يومًا.
168
00:14:04,540 --> 00:14:06,373
هل تعتقد أن الهواء هنا منعش والمشهد لطيف؟ أنت
169
00:14:08,041 --> 00:14:08,957
. لنفترض
170
00:14:09,665 --> 00:14:11,623
أنك رأيت هاتين اللافتتين الحديديتين على جانب الطريق، أليس كذلك؟
171
00:14:11,791 --> 00:14:12,874
هناك حقول ألغام على طول هذا الطريق
172
00:14:12,916 --> 00:14:14,540
لمسافة عشرين ميلًا،
173
00:14:14,916 --> 00:14:17,623
وقد يكون من الخطر أن تطأ قدمك أي أرض،
174
00:14:18,416 --> 00:14:20,582
لذا
175
00:14:22,083 --> 00:14:23,040
من الأفضل
176
00:14:24,250 --> 00:14:25,957
أن توقف السيارة بسرعة وتسمح
177
00:14:27,333 --> 00:14:28,207
لي
178
00:14:29,166 --> 00:14:30,040
بالنزول
179
00:14:30,708 --> 00:14:31,624
.
180
00:14:33,291 --> 00:14:33,832
لقد
181
00:14:35,250 --> 00:14:35,790
انتهى
182
00:14:37,125 --> 00:14:37,790
المشهد
183
00:14:42,125 --> 00:14:42,707
.
184
00:15:02,125 --> 00:15:03,748
هل
185
00:15:04,083 --> 00:15:05,081
أنت
186
00:15:12,541 --> 00:15:13,540
مجنون؟ أنت
187
00:15:14,458 --> 00:15:15,874
لست بحاجة إلى إرشادي.
188
00:15:16,083 --> 00:15:17,498
إنهم
189
00:15:17,624 --> 00:15:21,582
منعزلون
190
00:15:23,416 --> 00:15:27,707
ويقولون إنهم
191
00:15:27,708 --> 00:15:30,665
يستخدمون قوانين العالم للحكم على
192
00:15:30,666 --> 00:15:33,124
الله
193
00:15:33,291 --> 00:15:35,332
.
194
00:16:04,374 --> 00:16:05,457
إنهم
195
00:16:22,916 --> 00:16:23,790
متعجرفون
196
00:16:24,625 --> 00:16:25,624
وجاهلون
197
00:16:27,166 --> 00:16:28,707
. الطعام النظيف.
198
00:16:29,915 --> 00:16:31,082
ما هو الطعام النظيف؟
199
00:16:32,790 --> 00:16:33,457
لوه
200
00:16:49,458 --> 00:16:51,665
لو كاو،
201
00:16:52,541 --> 00:16:53,665
أنت تعتمد على هذا الشيء لمدة أربعين يومًا.
202
00:17:07,208 --> 00:17:07,915
لا
203
00:17:09,333 --> 00:17:10,124
أستطيع أن أرى،
204
00:17:12,790 --> 00:17:13,332
أنت
205
00:17:21,083 --> 00:17:22,707
حقًا
206
00:17:43,041 --> 00:17:43,915
عضو
207
00:17:44,875 --> 00:17:47,415
في
208
00:17:47,916 --> 00:17:49,498
الجمعية
209
00:17:50,000 --> 00:17:52,249
الروحية . الطاقة على جسده مخيفة للغاية.
210
00:17:52,875 --> 00:17:55,082
كيف يمكننا أن نتوقع من الإرهابي
211
00:17:55,500 --> 00:17:56,832
أن
212
00:17:57,166 --> 00:17:59,999
يساعدنا في خداع الإرهابيين
213
00:18:00,333 --> 00:18:02,249
الآن؟
214
00:18:03,083 --> 00:18:04,832
إنه التوأم الملكي لبوتز
215
00:18:06,124 --> 00:18:06,707
وقد
216
00:18:07,166 --> 00:18:07,707
استسلم.
217
00:18:08,374 --> 00:18:09,290
إذن،
218
00:18:10,166 --> 00:18:11,499
ألا تعتقد أنني متحيز،
219
00:18:12,291 --> 00:18:14,207
ولكن ما ليانغ،
220
00:18:14,500 --> 00:18:16,040
أنت تتبعني دائمًا لشرب الحساء.
221
00:18:16,708 --> 00:18:19,457
هذه المرة، يقع على عاتقك
222
00:18:20,083 --> 00:18:21,415
فريقان من الأشخاص يغطون
223
00:18:21,708 --> 00:18:24,749
ما ليانغ، وهو يعتمد على القوارب القوية والمدافع لجذب انتباه البلطجية.
224
00:18:25,125 --> 00:18:28,915
أنت تعتمد على هذا الطُعم الحي المزيف.
225
00:18:29,999 --> 00:18:30,999
يمكنه
226
00:18:31,291 --> 00:18:33,540
على الأقل احتواء نصف قوة البلطجية النارية،
227
00:18:34,166 --> 00:18:35,790
ألا تريد أن تتباهى بنفسك
228
00:18:36,041 --> 00:18:38,124
كذئب وحيد
229
00:18:39,041 --> 00:18:39,915
في هذه المهمة
230
00:18:40,125 --> 00:18:42,665
؟ سكين
231
00:18:42,666 --> 00:18:43,665
أنا أبذل قصارى جهدي
232
00:18:46,041 --> 00:18:46,749
هل
233
00:18:48,791 --> 00:18:49,749
يمكنك سماع
234
00:18:53,624 --> 00:18:54,665
هذه الإشارة السيئة
235
00:18:57,124 --> 00:18:57,873
؟
236
00:19:00,208 --> 00:19:02,915
أيها الرئيس، لماذا لم تخبر جيان جي في وقت سابق
237
00:19:02,916 --> 00:19:04,207
ما هي البطاقات التي كان يحملها؟
238
00:19:04,416 --> 00:19:05,332
فقط عندما يرتاح
239
00:19:05,958 --> 00:19:08,999
سيتردد العدو في التصرف، لذلك
240
00:19:09,541 --> 00:19:11,624
لن تخاف من أن يفقد الطعم
241
00:19:12,416 --> 00:19:15,415
. مهمة تشكيل فريق العمل هي حماية جيان جي سرًا
242
00:19:15,791 --> 00:19:17,332
والتأكد من
243
00:19:17,333 --> 00:19:19,540
نقل بوتز الحقيقي بسلاسة إلى الوجهة الحدودية.
244
00:19:25,000 --> 00:19:27,207
هناك لحظة من فرح التنوير على وجهك،
245
00:19:28,250 --> 00:19:30,165
لقد كنت أعمل بجد كل يوم للحصول عليها، أليس كذلك
246
00:19:31,791 --> 00:19:32,499
؟
247
00:19:33,541 --> 00:19:36,249
ربما يكون ذلك لأن اعتقادي أكثر علمية
248
00:19:36,833 --> 00:19:37,665
وهناك دليل على أن
249
00:19:39,958 --> 00:19:42,915
اجتماع الصلاة الروحية صحيح في عينيك. إنه أمر خاطئ للغاية.
250
00:19:43,541 --> 00:19:45,374
إن بوتز شيطان شنيع
251
00:19:46,583 --> 00:19:47,499
. لا أعرف.
252
00:19:49,416 --> 00:19:52,499
أخذ الأطفال حديثي الولادة كرهائن
253
00:19:52,583 --> 00:19:53,457
واستخدام
254
00:19:54,166 --> 00:19:56,165
آبائهم كعبيد للمجتمع الروحي
255
00:19:56,541 --> 00:19:58,207
لاستنزاف كل قطرة دم من أجسادهم
256
00:19:58,541 --> 00:19:59,499
. وهذا وحده
257
00:19:59,500 --> 00:20:01,957
لا يتوافق مع منظمة جادة. التعريف في قلبي هو أن
258
00:20:02,291 --> 00:20:03,915
الناس يمكن أن يشتموا
259
00:20:04,541 --> 00:20:05,748
عندما يسمعون الإشاعات.
260
00:20:07,541 --> 00:20:08,832
الناس في جميع أنحاء العالم يعرفون
261
00:20:09,375 --> 00:20:11,832
أين توجد أصوات العديد من أعضاء المجتمع الروحي.
262
00:20:17,833 --> 00:20:18,333
حسنًا
263
00:20:21,375 --> 00:20:22,624
، سأستمع إليك.
264
00:20:23,583 --> 00:20:24,457
أريد أن أسمع
265
00:20:24,708 --> 00:20:27,248
كيف تدافع عن والدك اللطيف.
266
00:20:31,666 --> 00:20:33,540
يمكن لمخيم الحضانة توفير ما يكفي من الطعام.
267
00:20:34,374 --> 00:20:35,624
إذا كنت
268
00:20:35,625 --> 00:20:37,123
الوالد الذي لا يستطيع إعالة الطفل
269
00:20:37,750 --> 00:20:39,790
، فهل تعتقد
270
00:20:40,791 --> 00:20:43,207
أنه يجب أن يكون هناك لحم ودم
271
00:20:43,583 --> 00:20:45,332
تحت سقف واحد
272
00:20:47,541 --> 00:20:49,623
لتشجيع الناس على التخلي عن الإيمان بالسعادة الدنيوية؟
273
00:20:50,124 --> 00:20:51,457
ألا تعتقد أن الأمر مريب للغاية،
274
00:20:53,041 --> 00:20:53,541
جيد،
275
00:20:54,916 --> 00:20:56,623
بلدك و بينج تشانجشينج
276
00:20:57,125 --> 00:20:58,749
، الذي شجعك على السفر آلاف الأميال
277
00:20:59,125 --> 00:21:01,374
للوصول إلى هذا المكان المليء بالقروح والمعاناة
278
00:21:04,416 --> 00:21:05,498
؟ أنا
279
00:21:06,166 --> 00:21:07,540
شخصية معطاءة.
280
00:21:08,624 --> 00:21:11,665
التفاني
281
00:21:12,500 --> 00:21:13,290
هو الهدف الذي أسعى إليه.
282
00:21:14,208 --> 00:21:18,957
علاوة على ذلك،
283
00:21:23,624 --> 00:21:24,207
كيف يمكنك مقارنتها برجل بوتس الخاص بك
284
00:21:46,875 --> 00:21:49,874
، ما المشكلة،
285
00:22:05,583 --> 00:22:06,290
أيها الرئيس،
286
00:22:06,874 --> 00:22:08,290
لحم الخنزير المقدد المقلي مع الخضار الخضراء؟ لحم الخنزير المقدد،
287
00:22:08,666 --> 00:22:09,207
من فضلك
288
00:22:09,208 --> 00:22:11,040
قم بقلي لحم الخنزير المقدد مع الخضار الخضراء. لا يوجد خضروات خضراء، لا يوجد
289
00:22:11,041 --> 00:22:11,873
لحم خنزير
290
00:22:12,750 --> 00:22:13,957
مقدد، استخدم الخضار الخضراء
291
00:22:14,208 --> 00:22:14,915
ببطء.
292
00:22:19,541 --> 00:22:20,373
إذا
293
00:22:21,125 --> 00:22:23,790
كانت مزيفة،
294
00:22:26,916 --> 00:22:27,416
فيرجى
295
00:22:27,666 --> 00:22:28,166
استبدالها
296
00:23:00,208 --> 00:23:01,415
بنسخة
297
00:23:03,458 --> 00:23:03,958
صغيرة
298
00:23:04,208 --> 00:23:05,249
من عشب لولو
299
00:23:05,874 --> 00:23:06,539
.
300
00:23:11,915 --> 00:23:12,874
كم الكمية التي تريدها؟
301
00:23:13,500 --> 00:23:14,664
كثيرا
302
00:23:14,958 --> 00:23:15,998
؟ أخي شاوجي،
303
00:23:25,083 --> 00:23:25,874
ما
304
00:23:28,457 --> 00:23:29,332
هو لذيذ؟
305
00:23:30,999 --> 00:23:33,207
هذا هو عشب لولو
306
00:23:33,791 --> 00:23:34,623
.
307
00:23:44,833 --> 00:23:45,790
هل
308
00:23:57,458 --> 00:23:58,415
تريد تجربته؟
309
00:23:59,250 --> 00:24:02,749
النبي
310
00:24:04,415 --> 00:24:05,624
المزيف
311
00:24:05,833 --> 00:24:06,790
لن
312
00:24:06,791 --> 00:24:08,749
يأكل
313
00:24:11,500 --> 00:24:13,040
ويشرب
314
00:24:15,916 --> 00:24:18,497
في فترة الروح
315
00:24:19,541 --> 00:24:20,124
النقية
316
00:24:35,541 --> 00:24:36,165
.
317
00:24:36,291 --> 00:24:37,832
أوقف التفتيش الأمني
318
00:24:45,123 --> 00:24:46,665
واحرص على عدم إيذاء القرويين.
319
00:25:07,791 --> 00:25:08,457
تعرضت المجموعة "أ" للهجوم. وتعرضت المجموعة "أ" للهجوم
320
00:25:15,666 --> 00:25:17,206
.
321
00:25:17,625 --> 00:25:19,707
وتعرضت
322
00:25:22,416 --> 00:25:24,248
المجموعة "أ"
323
00:25:24,500 --> 00:25:26,457
للهجوم. وكانت جميع المجموعات في
324
00:25:51,166 --> 00:25:51,749
حالة تأهب.
325
00:26:20,750 --> 00:26:24,998
لقد مر أكثر من 20 يومًا
326
00:26:26,000 --> 00:26:27,332
. أنا حقًا
327
00:26:27,750 --> 00:26:29,373
لا آكل أو أشرب على الإطلاق.
328
00:26:30,375 --> 00:26:31,999
تستمر فترة الروح النقية لمدة 40 يومًا.
329
00:26:32,958 --> 00:26:35,873
الآن فكر في الأمر، إنها معجزة أن
330
00:26:36,250 --> 00:26:37,457
يكون لديك الكثير من الأعضاء.
331
00:26:38,500 --> 00:26:41,164
خلال فترة الروح النقية، يمكن للآخرين فقط تناول
332
00:26:42,041 --> 00:26:44,499
الطعام بشكل طبيعي بعد الساعة الخامسة.
333
00:26:47,125 --> 00:26:47,957
لا عجب
334
00:26:54,999 --> 00:26:55,790
أنه لا يوجد
335
00:26:56,749 --> 00:26:57,749
لولو
336
00:27:00,375 --> 00:27:01,207
جراس
337
00:27:02,875 --> 00:27:05,707
. أوه يا لولو جراس،
338
00:27:23,625 --> 00:27:26,748
نحن
339
00:27:26,999 --> 00:27:28,540
الأشخاص
340
00:27:29,041 --> 00:27:30,998
الذين هربوا من
341
00:27:31,791 --> 00:27:33,207
المدرسة
342
00:27:33,333 --> 00:27:34,790
وحالتنا
343
00:27:34,791 --> 00:27:36,165
سيئة للغاية،
344
00:27:36,415 --> 00:27:38,832
نريد العودة إلى معسكر الحضانة،
345
00:27:42,291 --> 00:27:46,415
نريد أن نخالف تعاليمك ونعيش
346
00:27:47,666 --> 00:27:50,499
لتدمير قواعد الاجتماع الروحي
347
00:27:50,958 --> 00:27:53,957
. مسلحين بالمعرفة
348
00:27:54,999 --> 00:27:58,540
وينتظرونك أن تصبح جيلًا جديدًا ونقيًا من
349
00:27:59,458 --> 00:28:03,831
الأنبياء البشريين، سيعود الأنبياء للترحيب بك
350
00:28:05,458 --> 00:28:07,749
لإعادة بناء بلدنا المثالي.
351
00:28:15,875 --> 00:28:16,998
اعتقدت
352
00:28:18,000 --> 00:28:19,499
أنك ستسمح لهم بتكريس حياتهم
353
00:28:26,041 --> 00:28:29,289
لتغيير العالم. إن
354
00:28:30,875 --> 00:28:33,290
السماح للناس العاديين بالعيش هو العدالة الأولى.
355
00:28:35,625 --> 00:28:37,873
لا أستطيع أن أترك
356
00:28:39,208 --> 00:28:41,498
المؤمنين يموتون من أجلي
357
00:28:56,833 --> 00:28:58,499
بسبب فشلي الشخصي
358
00:28:59,999 --> 00:29:01,540
، وقد يكونون أيضًا مطاردين.
359
00:29:30,416 --> 00:29:31,623
حان وقت الرحيل،
360
00:29:41,916 --> 00:29:43,915
أنت لست بحاجة إلى إرشادي
361
00:30:00,000 --> 00:30:01,040
،
362
00:30:01,166 --> 00:30:03,207
أنت إلهك،
363
00:30:11,708 --> 00:30:13,874
يمكنك
364
00:30:14,125 --> 00:30:16,540
أن ترى
365
00:30:19,083 --> 00:30:20,040
شرك وتعترف به.
366
00:30:21,250 --> 00:30:25,832
سوف تغسلهم بالتأكيد.
367
00:30:26,583 --> 00:30:29,582
الأنبياء
368
00:30:29,708 --> 00:30:30,582
يقولون إنهم يحملون الحق.
369
00:30:30,583 --> 00:30:33,499
يقولون أن قلوبهم نقية.
370
00:30:33,666 --> 00:30:36,957
إنهم يستخدمون القوانين
371
00:30:37,041 --> 00:30:38,332
البشرية
372
00:30:38,541 --> 00:30:42,082
للحكم على الله.
373
00:30:42,083 --> 00:30:44,790
فخطايا
374
00:30:44,791 --> 00:30:48,373
البشرية تنسب إلى
375
00:30:50,625 --> 00:30:51,915
كل
376
00:30:52,999 --> 00:30:54,290
البشر
377
00:30:56,000 --> 00:30:56,874
. إنه
378
00:30:57,165 --> 00:30:57,957
مزيف
379
00:30:58,333 --> 00:31:00,290
وأحرقه
380
00:31:01,583 --> 00:31:02,665
حتى الموت.
381
00:31:03,000 --> 00:31:03,957
لقد كاد الكاذب أن يفهم الأمر مرة واحدة.
382
00:31:03,958 --> 00:31:04,957
لماذا تستمر في التفكير في خداع الناس
383
00:31:05,166 --> 00:31:06,290
والتظاهر بأنهم جميعًا في الثالثة من العمر؟
384
00:31:06,291 --> 00:31:07,332
هل انتهيت من الطريق؟
385
00:31:09,291 --> 00:31:11,082
اترك
386
00:31:11,958 --> 00:31:13,498
هذه
387
00:31:13,666 --> 00:31:14,749
القطعة
388
00:31:14,874 --> 00:31:16,040
ذات الجهد العالي التي تبلغ 30 ألف فولت لاستخدامك،
389
00:31:20,624 --> 00:31:22,999
فهذا أفضل من تركهم يحترقون
390
00:31:23,166 --> 00:31:24,665
حتى
391
00:31:30,041 --> 00:31:31,040
الموت
392
00:31:31,500 --> 00:31:33,082
. إن خطيئة الإنسان
393
00:31:33,874 --> 00:31:34,707
المرتدة
394
00:31:35,041 --> 00:31:44,373
منسوبة إلى كبرياء وجهل البشرية جمعاء،
395
00:31:44,708 --> 00:31:47,082
كل من يتطلع إلى مجيء الروح القدس ويصلي
396
00:31:50,916 --> 00:31:53,373
،
397
00:31:53,623 --> 00:31:55,290
لا
398
00:31:55,665 --> 00:31:56,457
تنخدع
399
00:31:56,625 --> 00:31:57,290
به،
400
00:31:57,416 --> 00:31:58,082
إنه كاذب
401
00:31:58,416 --> 00:31:59,540
،
402
00:32:01,541 --> 00:32:02,373
إنه
403
00:32:03,166 --> 00:32:06,207
كاذب
404
00:32:08,833 --> 00:32:09,874
،
405
00:32:21,166 --> 00:32:23,123
إنه
406
00:32:24,083 --> 00:32:26,832
كذاب
407
00:32:27,748 --> 00:32:31,665
. أرض الغموض، مباركة الآلهة، عائلة سيتيرا،
408
00:32:33,791 --> 00:32:35,749
حارس يورك
409
00:32:36,708 --> 00:32:39,915
، بوريفار، القاضي الأخير،
410
00:32:44,333 --> 00:32:46,123
أنا بارتز،
411
00:32:49,041 --> 00:32:50,457
خائن، خائن،
412
00:32:50,583 --> 00:32:52,415
يريدون قتل النبي،
413
00:32:53,041 --> 00:32:55,373
القبض عليهم، القبض عليهم،
414
00:32:55,625 --> 00:32:57,249
القبض عليهم، القبض عليهم
415
00:32:57,416 --> 00:32:59,457
، إنهم خونة
416
00:33:00,166 --> 00:33:01,457
، إنذار
417
00:33:02,375 --> 00:33:03,082
الخائن ،
418
00:33:03,083 --> 00:33:04,374
مهاجمة المجموعة د، مهاجمة المجموعة د،
419
00:33:04,375 --> 00:33:05,040
جميع الفرق، انتباه
420
00:33:06,790 --> 00:33:07,414
د أليس هناك
421
00:33:07,832 --> 00:33:08,915
ثلاثة فرق فقط؟
422
00:33:10,916 --> 00:33:12,207
ما حجم اللعبة؟
423
00:33:24,333 --> 00:33:26,124
من يسمح لكم باتخاذ الإجراءات دون إذن؟
424
00:33:28,000 --> 00:33:29,248
اعتنوا
425
00:33:29,249 --> 00:33:30,415
بأنفسكم.
426
00:33:31,291 --> 00:33:32,832
هل
427
00:33:36,458 --> 00:33:39,249
تريدون قتل النبي
428
00:33:39,249 --> 00:33:41,539
؟ حسنًا، اهدأوا
429
00:33:43,374 --> 00:33:44,915
، اهدأوا
430
00:33:45,916 --> 00:33:46,748
،
431
00:33:51,416 --> 00:33:52,748
هل ستقتلون بعضكم البعض؟
432
00:33:53,666 --> 00:33:56,374
يمكنني أيضًا الحصول على مكافأة بالملايين
433
00:33:58,207 --> 00:34:01,374
. انتظر حتى تنجح عملية الإنقاذ،
434
00:34:01,541 --> 00:34:03,998
هيا، اعتقلني وأبلغ.
435
00:34:23,208 --> 00:34:25,123
تواجه المجموعة ب حالة طوارئ.
436
00:34:35,166 --> 00:34:35,915
ضربت
437
00:34:36,166 --> 00:34:37,290
الشرطة شخصًا ما.
438
00:34:37,458 --> 00:34:39,165
احذر
439
00:34:40,416 --> 00:34:41,540
من إيذاء القرويين.
440
00:34:41,666 --> 00:34:43,206
يرجى التراجع عن الأمر
441
00:34:45,166 --> 00:34:46,081
.
442
00:34:46,583 --> 00:34:47,373
النبي
443
00:34:47,373 --> 00:34:48,956
،
444
00:34:50,541 --> 00:34:51,748
دعنا
445
00:34:54,958 --> 00:34:55,873
نذهب
446
00:34:58,125 --> 00:34:59,498
بسرعة
447
00:35:00,958 --> 00:35:01,748
،
448
00:35:01,958 --> 00:35:02,623
انزل
449
00:35:02,791 --> 00:35:03,457
،
450
00:35:18,625 --> 00:35:19,332
انزل
451
00:35:27,750 --> 00:35:29,582
،
452
00:35:31,541 --> 00:35:32,041
تقرير
453
00:35:45,791 --> 00:35:47,374
ب
454
00:35:52,250 --> 00:35:52,874
.
455
00:35:54,708 --> 00:35:55,665
حزمة الفريق تالفة
456
00:35:56,500 --> 00:35:58,165
هل تعتقد أنهم ينقذون الناس
457
00:35:58,708 --> 00:35:59,832
أم يسكتونهم
458
00:36:03,125 --> 00:36:04,123
أنت لست بديلاً
459
00:36:04,958 --> 00:36:06,123
أنت بوتز
460
00:36:17,250 --> 00:36:18,332
ماذا
461
00:36:18,666 --> 00:36:20,332
تريد أن تفعل
462
00:36:20,750 --> 00:36:21,582
هل تعلم
463
00:36:21,791 --> 00:36:22,707
أن
464
00:36:23,208 --> 00:36:25,332
هذا نبي
465
00:36:25,333 --> 00:36:26,707
مزيف
466
00:36:26,708 --> 00:36:27,499
لن
467
00:36:27,958 --> 00:36:30,748
يكون ضعيفًا
468
00:36:31,375 --> 00:36:32,124
جدًا
469
00:36:33,125 --> 00:36:34,748
، بالطبع
470
00:36:35,791 --> 00:36:36,582
أعرف
471
00:36:36,999 --> 00:36:38,082
472
00:36:40,875 --> 00:36:41,915
،
473
00:36:46,291 --> 00:36:47,248
لقد
474
00:36:47,416 --> 00:36:48,790
خدعنا
475
00:36:48,958 --> 00:36:49,748
.
476
00:36:50,000 --> 00:36:52,123
غيما ليانغ تشنغ يسارع إلى الدعم.
477
00:36:52,374 --> 00:36:54,415
يرجى الرد.
478
00:36:55,916 --> 00:36:57,999
سأفي بمهمتي.
479
00:37:03,333 --> 00:37:04,290
جيان جي، يرجى الرد.
480
00:37:08,458 --> 00:37:10,290
ما نحتاجه الآن
481
00:37:12,125 --> 00:37:13,624
هو هذا الذئب الوحيد
482
00:37:50,458 --> 00:37:50,999
،
483
00:37:51,166 --> 00:37:51,874
لماذا
484
00:38:09,999 --> 00:38:11,623
لا تتجول في المستقبل
485
00:38:11,958 --> 00:38:13,165
؟
486
00:38:14,416 --> 00:38:16,124
ربما
487
00:38:16,500 --> 00:38:18,957
هذا هو مكان الدفن الذي وعدني به الإله الحقيقي.
488
00:38:19,999 --> 00:38:21,082
لقد مت
489
00:38:22,000 --> 00:38:23,040
موتًا مستحقًا.
490
00:38:23,458 --> 00:38:24,915
لم يكن
491
00:38:25,416 --> 00:38:26,415
أحد يتوقع الحادث.
492
00:38:26,625 --> 00:38:27,957
يا
493
00:38:29,625 --> 00:38:30,248
له من شرف
494
00:38:32,291 --> 00:38:33,957
أن تحطمت طائرة والدي
495
00:38:36,708 --> 00:38:39,749
.
496
00:38:39,750 --> 00:38:41,957
أنت الذي قتلت في الطريق إلى مؤتمر السلام،
497
00:38:42,749 --> 00:38:44,832
هل تعرف لماذا أسست اجتماع الصلاة؟
498
00:38:45,833 --> 00:38:48,249
البيان الرسمي هو كسب المال بشكل غير قانوني.
499
00:38:48,541 --> 00:38:50,040
أنت بنفسك قلت إنها مؤسسة خيرية للأطفال،
500
00:38:50,458 --> 00:38:52,748
لعزل جشع وقبح العالم
501
00:38:53,541 --> 00:38:56,582
وإبقائهم طاهرين ومقدسين
502
00:38:57,250 --> 00:38:59,290
. عندما يموت هؤلاء كبار السن الفاسدين،
503
00:39:01,041 --> 00:39:01,957
ستدخل
504
00:39:01,958 --> 00:39:04,207
بلادنا
505
00:39:06,083 --> 00:39:07,249
إلى
506
00:39:08,749 --> 00:39:10,915
عالم
507
00:39:12,416 --> 00:39:13,498
جديد يسوده السلام والجمال،
508
00:39:13,750 --> 00:39:16,290
هل قمت بتسميم الأطفال في قرية نايكا؟ قلت
509
00:39:17,791 --> 00:39:18,623
إنني
510
00:39:19,375 --> 00:39:21,665
سأقتل أملي بيدي.
511
00:39:23,541 --> 00:39:25,374
لقد انتهت حياتي والآن
512
00:39:26,166 --> 00:39:28,457
تحطمت المدينة الفاضلة،
513
00:39:28,958 --> 00:39:29,998
لذا أتوسل إليك
514
00:39:30,833 --> 00:39:32,207
أن تجد القاتل الحقيقي
515
00:39:33,708 --> 00:39:34,749
، وتجد الخائن
516
00:39:35,500 --> 00:39:36,915
، وتستعيد
517
00:39:41,166 --> 00:39:41,999
براءتي
518
00:39:43,041 --> 00:39:45,207
. لا تقلق
519
00:39:45,916 --> 00:39:48,624
بشأن المهمة التي كلفني بها رؤسائي، فأنا لم أفشل
520
00:39:50,458 --> 00:39:51,540
أبدًا لذلك اتضح
521
00:39:52,791 --> 00:39:55,832
أن المجال المغناطيسي القوي للنيزك تداخل مع البوصلة.
522
00:39:58,541 --> 00:40:01,832
لا
523
00:40:06,124 --> 00:40:07,790
بد
524
00:40:09,083 --> 00:40:10,582
أن
525
00:40:11,875 --> 00:40:13,582
طائرة والدك قد تأثرت بهذا وتحطمت.
526
00:40:19,916 --> 00:40:20,749
جنوب
527
00:40:32,083 --> 00:40:34,082
ماو
528
00:40:34,375 --> 00:40:35,124
متناثر
529
00:40:35,208 --> 00:40:36,540
والشمال
530
00:40:36,583 --> 00:40:38,124
متناثر
531
00:40:38,125 --> 00:40:38,957
.
532
00:40:40,666 --> 00:40:41,624
قف
533
00:40:42,166 --> 00:40:42,666
هناك
534
00:40:42,791 --> 00:40:43,665
، هيا،
535
00:40:44,875 --> 00:40:46,624
طارد هناك
536
00:40:57,124 --> 00:40:57,832
، هيا
537
00:40:59,708 --> 00:41:00,790
، افتح
538
00:41:07,916 --> 00:41:08,707
الباب
539
00:41:09,583 --> 00:41:11,082
، سلم النبي،
540
00:41:12,833 --> 00:41:13,999
افتح الباب،
541
00:41:14,000 --> 00:41:14,582
انزل
542
00:41:16,041 --> 00:41:17,207
، افتح
543
00:42:02,124 --> 00:42:02,957
الباب ،
544
00:42:11,000 --> 00:42:11,707
لا تتحرك ،
545
00:42:13,958 --> 00:42:14,832
توقف، انزل ،
546
00:42:23,541 --> 00:42:24,165
أيها النبي،
547
00:42:24,583 --> 00:42:25,457
توقف
548
00:42:25,958 --> 00:42:26,790
، تقدم خطوة واحدة للأمام،
549
00:42:27,833 --> 00:42:28,832
سنهلك معًا
550
00:42:30,791 --> 00:42:32,124
، هل تريد مني أن أفجرها لك
551
00:42:40,458 --> 00:42:41,498
أيها الخائن
552
00:42:47,041 --> 00:42:47,665
تور،
553
00:42:48,624 --> 00:42:50,374
استمع لي وابتعد عن الطريق
554
00:42:51,833 --> 00:42:53,665
. "قلت أنك خائن.
555
00:42:54,249 --> 00:42:55,207
لماذا تبتعد
556
00:42:55,833 --> 00:42:56,582
عن الطريق
557
00:42:57,541 --> 00:42:58,540
؟ أتوسل إليك
558
00:42:58,874 --> 00:43:00,249
، لا تفعل هذا. من فضلك
559
00:43:01,000 --> 00:43:02,082
لا
560
00:43:03,125 --> 00:43:04,540
تفعل هذا .
561
00:43:09,750 --> 00:43:10,582
لا يمكنك قتل
562
00:43:16,250 --> 00:43:17,082
النبي.
563
00:43:18,375 --> 00:43:20,665
انتظر
564
00:43:26,500 --> 00:43:27,249
،
565
00:43:27,583 --> 00:43:29,124
سأنتظرك
566
00:43:29,625 --> 00:43:30,874
في معسكر
567
00:43:39,333 --> 00:43:40,582
يورك
568
00:44:11,541 --> 00:44:12,124
.
569
00:44:13,875 --> 00:44:15,374
"نحن في انتظاركم.
570
00:45:44,083 --> 00:45:45,249
دعونا نصلي من أجل
571
00:46:01,748 --> 00:46:05,999
فترة التطهير لمدة 40 يوما.
572
00:46:06,124 --> 00:46:09,165
إنه يوم خاص من السنة.
573
00:46:10,791 --> 00:46:13,874
هذا العام خاص بشكل خاص.
574
00:46:14,415 --> 00:46:16,999
لدينا أخ جديد ينضم إلينا.
575
00:46:20,165 --> 00:46:21,915
هذا هو جيان جي،
576
00:46:22,958 --> 00:46:25,374
شرطي
577
00:46:26,291 --> 00:46:28,165
حفظ
578
00:46:28,166 --> 00:46:30,956
السلام من الصين.
579
00:46:31,083 --> 00:46:32,832
لقد ساعدني بإخلاص
580
00:46:33,166 --> 00:46:34,874
خلال أصعب رحلة في حياتي
581
00:46:35,332 --> 00:46:36,040
من
582
00:46:37,041 --> 00:46:39,581
نايكا إلى يورك.
583
00:46:43,540 --> 00:46:44,373
لكن
584
00:46:46,166 --> 00:46:50,832
على النقيض من هذه الصداقة المقدسة والولاء الذي لا يتغير،
585
00:46:52,041 --> 00:46:56,665
فقد خانني البعض منكم
586
00:47:00,208 --> 00:47:02,665
جميعكم تعرفون بالفعل هوية الخائن.
587
00:47:03,166 --> 00:47:06,290
أخي المقرب، الشيخ
588
00:47:06,624 --> 00:47:07,499
سها ،
589
00:47:10,833 --> 00:47:14,082
الآن هو الوقت المناسب لجعل أولئك الذين خانوا إيمانهم
590
00:47:14,083 --> 00:47:17,249
وباعوا أرواحهم يدفعون الثمن.
591
00:47:41,541 --> 00:47:43,207
في البرنقيل،
592
00:47:43,499 --> 00:47:48,957
تم تنقية مياه كاليه
593
00:47:52,874 --> 00:47:57,415
بيدي النبي. إنها أول هدية من الإله الحقيقي للمؤمنين المتدينين
594
00:47:57,791 --> 00:48:01,957
ومحك للمرتدين.
595
00:48:02,666 --> 00:48:06,290
الآن، أيها الإخوة والأخوات،
596
00:48:07,000 --> 00:48:12,499
إذا كان أي منكم يحب النبي مثلي
597
00:48:14,541 --> 00:48:17,749
، فليشرب كوب الماء هذا
598
00:48:20,749 --> 00:48:24,498
وينتظر دينونة الإله الحقيقي الذي
599
00:48:44,666 --> 00:48:47,540
أعرفه هذا اليوم سيأتي عاجلا أم آجلا
600
00:48:48,000 --> 00:48:49,665
في البداية، لم أتفق مع هذا
601
00:48:49,916 --> 00:48:51,707
في البداية، كنتم جميعا تعارضونه
602
00:48:52,749 --> 00:48:54,499
، ولكن الآن انتهى الأمر،
603
00:48:56,041 --> 00:48:57,332
أنا لست خائفا من
604
00:48:57,582 --> 00:48:59,749
النبي سامحني،
605
00:50:00,916 --> 00:50:02,040
أيها النبي،
606
00:50:02,458 --> 00:50:04,082
لا يمكنك معاملتنا بهذه الطريقة،
607
00:50:06,041 --> 00:50:10,290
فقد تبرعت عائلتنا بكل ممتلكاتها للانضمام إلى الدين.
608
00:50:11,250 --> 00:50:15,582
لقد اتبعتك لمدة ثمانية عشر عامًا،
609
00:50:16,666 --> 00:50:21,415
وهذه المرة مررت بالحياة والموت على طول الطريق لإنقاذك
610
00:50:24,416 --> 00:50:27,790
،
611
00:50:28,958 --> 00:50:29,623
ويمكنهم جميعًا أن يشهدوا
612
00:50:29,625 --> 00:50:30,874
أنك
613
00:50:36,750 --> 00:50:40,082
قتلت أيضًا العديد من مستنسخاتي.
614
00:50:42,374 --> 00:50:44,832
إنهم يتظاهرون بأنهم
615
00:50:46,083 --> 00:50:49,082
أنبياء. كيف يمكنك التحقق من هويتك في ثانية واحدة؟
616
00:50:49,332 --> 00:50:51,957
سلوكهم
617
00:50:52,666 --> 00:50:55,207
المرتجف والبائس ليس
618
00:50:55,458 --> 00:50:57,332
له طابع النبي.
619
00:50:57,708 --> 00:50:59,165
لا عجب أنني
620
00:50:59,958 --> 00:51:03,874
كنت أفكر في
621
00:51:05,250 --> 00:51:10,457
سبب أمساكك بمسدس سهى وإطلاق النار علي. أيها الأب
622
00:51:12,624 --> 00:51:13,083
الأقدس
623
00:51:13,083 --> 00:51:15,249
، لقد أخطأت في فهم أنني
624
00:51:15,250 --> 00:51:16,665
أنقذك حقًا،
625
00:51:17,916 --> 00:51:20,540
أنت بالفعل تنقذ الناس
626
00:51:21,249 --> 00:51:22,498
أكثر من مرة
627
00:51:23,375 --> 00:51:24,749
. أنت نبي حكيم،
628
00:51:25,916 --> 00:51:27,249
لكنك لا تنقذني.
629
00:51:28,457 --> 00:51:30,624
إنه أخوك تور،
630
00:51:32,666 --> 00:51:33,540
النبي
631
00:51:34,790 --> 00:51:35,749
سيتي
632
00:51:36,582 --> 00:51:39,248
. لقد خنت التعاليم عدة مرات وأجريت
633
00:51:39,833 --> 00:51:42,249
اتصالًا خاصًا مع تور
634
00:51:42,874 --> 00:51:45,665
لإقناعه بمغادرة معسكر الحضانة
635
00:51:45,666 --> 00:51:47,665
والعودة معك إلى مسقط رأسك.
636
00:51:51,125 --> 00:51:54,332
"نحن إخوة وأخوات . لقد كنت
637
00:51:55,124 --> 00:51:55,998
أنت
638
00:51:56,541 --> 00:51:59,749
الذي فصلتنا عن بعضنا البعض
639
00:52:00,874 --> 00:52:02,374
. لقد
640
00:52:12,250 --> 00:52:16,040
كان والدك العمود الفقري لجمعية الصلاة الروحية.
641
00:52:18,000 --> 00:52:22,707
لقد أعطى كل ممتلكاته وجسده وروحه إلى الله الحقيقي.
642
00:52:24,832 --> 00:52:28,624
تريد
643
00:52:31,333 --> 00:52:33,040
أختك الآن أن تأخذك من
644
00:52:35,541 --> 00:52:37,749
والديك.
645
00:52:39,916 --> 00:52:41,999
"تور هو ابن النبي
646
00:52:44,000 --> 00:52:46,582
ولن يترك
647
00:52:48,749 --> 00:52:49,624
النبي أبدًا.
648
00:52:52,666 --> 00:52:56,623
والدك هو شيخ مكلف بإنفاذ القانون في الجمعية الروحية.
649
00:52:57,666 --> 00:53:01,624
لقد ورثت عباءته للتو،
650
00:53:02,583 --> 00:53:08,957
لكن أختك
651
00:53:12,625 --> 00:53:13,415
تور
652
00:53:15,748 --> 00:53:17,957
653
00:53:18,541 --> 00:53:22,332
هي التي مرتدة. لقد كنت معك في أصعب اللحظات.
654
00:53:22,750 --> 00:53:26,082
لقد أحببتك دائمًا وكنت داعمًا قويًا لك،
655
00:53:26,874 --> 00:53:30,665
لكنني لا أريدك أن تبقى مع هذا الشيطان بعد الآن،
656
00:53:32,083 --> 00:53:32,915
من فضلك،
657
00:53:37,125 --> 00:53:38,540
بوتس، هذا الشيطان
658
00:53:38,915 --> 00:53:43,707
لا يهتم بالعلاقات الإنسانية ويدمر الإنسانية
659
00:53:44,708 --> 00:53:47,707
. لا أريد البقاء هنا بعد الآن، أريد
660
00:53:47,708 --> 00:53:49,707
أن
661
00:53:50,875 --> 00:53:52,874
أبقي
662
00:53:53,083 --> 00:53:56,207
الأطفال
663
00:54:00,541 --> 00:54:03,707
منفصلين عن والديهم
664
00:54:04,833 --> 00:54:07,539
لأنني لا أريد أن تلوث هذه الحسابات القذرة
665
00:54:07,541 --> 00:54:08,873
والعلاقات الضيقة
666
00:54:08,874 --> 00:54:11,789
قلوب الأطفال المقدسة.
667
00:54:14,999 --> 00:54:17,207
يا طفلتي،
668
00:54:18,583 --> 00:54:21,665
لا يزال بإمكانك اختيار العودة إلى هذه المرأة
669
00:54:22,375 --> 00:54:26,665
واستعادة الممتلكات التي ورثتها من والدتها التي تعمل في تجارة الماس بالدم.
670
00:54:26,999 --> 00:54:30,540
استخدم المال للعثور على ابنة مناسبة
671
00:54:30,541 --> 00:54:33,415
وإنجاب مجموعة من الأطفال النبلاء.
672
00:54:34,750 --> 00:54:36,374
المزيد من المال،
673
00:54:37,333 --> 00:54:39,832
سافري حول العالم
674
00:54:40,750 --> 00:54:43,582
، كوني سيدًا،
675
00:55:08,624 --> 00:55:09,665
يا تاور،
676
00:55:10,708 --> 00:55:12,040
ماذا ستفعلين،
677
00:55:22,666 --> 00:55:23,540
ستي
678
00:55:24,415 --> 00:55:25,332
، من فضلك،
679
00:55:28,708 --> 00:55:29,540
ستي
680
00:55:31,291 --> 00:55:32,124
، اشربيه،
681
00:55:32,291 --> 00:55:33,124
تاور،
682
00:55:33,833 --> 00:55:36,082
هل ستقتلين أختك الوحيدة بيديك،
683
00:55:44,040 --> 00:55:45,040
من فضلك،
684
00:55:48,207 --> 00:55:49,415
توقفي
685
00:56:03,750 --> 00:56:05,207
.
686
00:56:05,583 --> 00:56:07,040
يقولون إنني أسيء
687
00:56:08,750 --> 00:56:11,081
معاملة
688
00:56:13,458 --> 00:56:14,832
الأطفال
689
00:56:16,416 --> 00:56:18,706
،
690
00:56:21,041 --> 00:56:24,290
يقولون إنني آخذ الأطفال رهائن
691
00:56:25,457 --> 00:56:28,124
البراءة عينيك
692
00:56:28,708 --> 00:56:30,540
تبحث عني
693
00:56:31,250 --> 00:56:33,290
،
694
00:56:33,541 --> 00:56:35,582
مشرقة، مشرقة
695
00:56:36,040 --> 00:56:37,997
مثل "أول شعاع من الندى
696
00:56:38,458 --> 00:56:41,707
على العشب الأخضر النابت حديثًا.
697
00:56:52,458 --> 00:56:53,707
أنا والدهم
698
00:56:55,208 --> 00:56:57,124
وملجأهم الأبدي.
699
00:56:57,540 --> 00:56:59,790
لا يمكن لأحد أن يزعجهم. ماذا
700
00:57:03,500 --> 00:57:07,790
لو كان على شخص ما أن يأخذهم بعيدًا عنك؟
701
00:57:20,083 --> 00:57:21,415
عند شروق الشمس،
702
00:57:21,625 --> 00:57:24,290
سأترأس حفل إطلاق المياه في مدينة يورك عند المذبح
703
00:57:25,374 --> 00:57:26,707
.
704
00:57:27,333 --> 00:57:29,082
ليس لدي أي معنى آخر
705
00:57:32,375 --> 00:57:33,832
لتخفيف
706
00:57:35,374 --> 00:57:37,373
تعبك من الرحلة.
707
00:58:01,750 --> 00:58:03,915
إذن
708
00:58:05,083 --> 00:58:06,332
يمكنني أن
709
00:58:06,498 --> 00:58:08,582
710
00:58:08,791 --> 00:58:09,873
أشكرك
711
00:58:13,915 --> 00:58:14,749
على
712
00:58:15,833 --> 00:58:16,333
هذه
713
00:58:16,333 --> 00:58:17,207
المتعة.
714
00:58:24,415 --> 00:58:25,206
لا
715
00:58:26,333 --> 00:58:27,165
بأس،
716
00:58:27,624 --> 00:58:29,332
يمكنك
717
00:58:31,208 --> 00:58:33,290
الذهاب،
718
00:58:33,291 --> 00:58:35,165
أنا
719
00:58:35,541 --> 00:58:36,332
خادمتك
720
00:58:36,708 --> 00:58:37,289
الآن
721
00:58:38,250 --> 00:58:40,665
،
722
00:58:41,333 --> 00:58:41,873
خادمتي
723
00:58:42,750 --> 00:58:45,124
هي نعم
724
00:58:46,708 --> 00:58:47,332
.
725
00:58:48,875 --> 00:58:49,375
لماذا لا
726
00:58:50,541 --> 00:58:51,707
تخرج
727
00:58:51,875 --> 00:58:55,040
يا بوتز
728
00:59:36,000 --> 00:59:36,831
،
729
00:59:43,208 --> 00:59:44,415
سأعيد لك السلسلة
730
00:59:47,124 --> 00:59:48,499
، أنت بالفعل الأفضل
731
00:59:51,500 --> 00:59:52,540
للتعافي. ماذا عن أن
732
00:59:53,458 --> 00:59:54,332
نذهب
733
01:00:00,375 --> 01:00:02,415
؟ لا يمكن لأحد أن يمنعك من القدوم إلي.
734
01:00:02,707 --> 01:00:04,707
ولكن كيف ستخرجني من هنا
735
01:00:15,499 --> 01:00:16,207
؟ ما
736
01:00:18,000 --> 01:00:18,957
خطبك
737
01:00:25,166 --> 01:00:26,873
؟
738
01:00:27,041 --> 01:00:30,540
لقد تم حقن رئيسك بمادة البوتولينوم
739
01:00:31,041 --> 01:00:32,999
في غضون عشر دقائق. إذا فعلت ذلك،
740
01:00:33,916 --> 01:00:35,332
فلن تراه مرة أخرى أبدًا. جهز
741
01:00:36,708 --> 01:00:38,832
السيارة
742
01:00:39,625 --> 01:00:40,914
واتصل بالدكتور هوك.
743
01:00:41,458 --> 01:00:42,957
والآن
744
01:00:58,041 --> 01:00:58,956
أخبرني
745
01:01:42,874 --> 01:01:44,914
بمكان المروحية.
746
01:01:46,749 --> 01:01:47,374
إن
747
01:01:49,498 --> 01:01:50,332
الأشخاص ذوي الأنوف المسطحة
748
01:01:50,499 --> 01:01:51,956
غير
749
01:03:44,624 --> 01:03:46,540
مناسبين
750
01:03:48,749 --> 01:03:53,165
حقًا لارتداء
751
01:03:58,082 --> 01:03:59,124
العمائم
752
01:03:59,666 --> 01:04:02,874
ماذا سيكون مفيدًا؟
753
01:04:24,749 --> 01:04:25,789
آمل أن يكون خوفك من الطيران كاذبًا أيضًا،
754
01:04:26,375 --> 01:04:27,998
لذلك لا داعي لمعاودة الاتصال بك.
755
01:04:32,457 --> 01:04:33,331
متى فعلت أي شيء؟
756
01:04:46,833 --> 01:04:48,915
متى بدأت تشعر بالقلق مني؟
757
01:04:49,666 --> 01:04:51,040
غابة النيزك السرية
758
01:04:52,541 --> 01:04:56,207
التي
759
01:04:58,624 --> 01:05:02,373
تركتها كادت أن تخدعني. 07
760
01:05:02,583 --> 01:05:04,248
تم إنتاجه في عام 2000
761
01:05:04,916 --> 01:05:07,582
وتحطم والدك في عام 1978.
762
01:05:09,750 --> 01:05:11,499
لماذا لم تكشفني في ذلك الوقت؟
763
01:05:13,166 --> 01:05:15,914
إذا كان السجين والشرطي يمكن أن يصبحا أصدقاء،
764
01:05:16,374 --> 01:05:18,665
ألن تكون عملية المرافقة مثيرة جدًا للاهتمام،
765
01:05:21,624 --> 01:05:23,123
بالإضافة إلى ذلك، أريد أيضًا أن أعرف
766
01:05:24,458 --> 01:05:26,624
أي نوع من الفائدة بالنسبة لك،
767
01:05:26,625 --> 01:05:28,457
يستحق أن تفعل هذا بي؟ لقد تم التخطيط لكل شيء بعناية
768
01:05:32,458 --> 01:05:34,665
الآن
769
01:05:36,124 --> 01:05:37,749
أنك بحاجة إلى خصم قوي
770
01:05:38,500 --> 01:05:40,749
يمكنه حماية سلامتك
771
01:05:40,791 --> 01:05:41,832
وتحقيق خطتك في نفس الوقت.
772
01:05:43,082 --> 01:05:44,207
في الواقع، الأمر بسيط للغاية
773
01:05:44,416 --> 01:05:46,373
وهو السماح لأولئك الذين خانوك
774
01:05:46,374 --> 01:05:48,082
بإظهار ألوانهم الحقيقية واحدًا تلو الآخر،
775
01:05:49,875 --> 01:05:50,499
ولحسن الحظ
776
01:05:51,707 --> 01:05:53,040
، تم إجلاء
777
01:05:57,416 --> 01:05:57,999
أولد جيان
778
01:05:58,541 --> 01:05:59,665
بأمان. ما
779
01:05:59,915 --> 01:06:00,789
هو الوضع من جانبك
780
01:06:01,666 --> 01:06:02,873
؟ هل تعتقد أنك فزت؟
781
01:06:03,875 --> 01:06:05,165
أنا لا أحقق مهمتي أبدًا
782
01:06:06,708 --> 01:06:08,582
، حتى لو
783
01:06:08,583 --> 01:06:11,165
انتحر العديد من المؤمنين في يوركتاون احتجاجًا
784
01:06:15,249 --> 01:06:16,956
على اعتقالي ،
785
01:06:17,957 --> 01:06:19,457
فأنت من قتلت تلك الفتيات، أليس
786
01:06:19,749 --> 01:06:23,707
كذلك
787
01:06:24,250 --> 01:06:27,290
؟ ستفتح كل أسرة الصنبور
788
01:06:27,291 --> 01:06:29,748
لإعداد أول وجبة إفطار قبل الحفل.
789
01:06:32,541 --> 01:06:33,374
ماذا يعني ذلك؟ يوجد صندوق كنز في خزان محطة مياه
790
01:06:36,499 --> 01:06:39,332
كاليه
791
01:06:40,458 --> 01:06:42,832
. إذا لم يكن الشخص الذي يرأس مراسم الحج هو أنا، فإن
792
01:06:43,291 --> 01:06:45,749
سم المامبا الأسود الموجود فيه سوف يذوب في الماء.
793
01:06:47,791 --> 01:06:49,122
أولئك الذين يخونون الإله الحقيقي
794
01:06:49,291 --> 01:06:51,540
لن يحصلوا على أرواحهم أبدًا. لتنقية
795
01:06:52,415 --> 01:06:54,582
هذا هو أيضًا العقاب الذي يستحقونه.
796
01:07:05,790 --> 01:07:06,498
المياه
797
01:07:06,625 --> 01:07:08,332
في نبع ما ليانغ
798
01:07:08,499 --> 01:07:09,832
المقدس سامة.
799
01:07:10,083 --> 01:07:11,165
أسرع
800
01:07:23,832 --> 01:07:25,415
واذهب إلى محطة مياه كاليه.
801
01:08:24,457 --> 01:08:25,497
احصل
802
01:08:25,499 --> 01:08:26,622
على رد.
803
01:09:07,125 --> 01:09:08,247
توقف على الفور
804
01:09:10,457 --> 01:09:12,497
. لقد فات الأوان
805
01:09:15,499 --> 01:09:16,874
للمجيء
806
01:09:17,416 --> 01:09:19,622
والمساعدة . إنها ملونة ومبهرة.
807
01:09:20,499 --> 01:09:23,207
كم عدد المعالم الجميلة التي فاتني على مر السنين؟
808
01:09:23,791 --> 01:09:24,915
لا داعي للشعور بالأسف.
809
01:09:25,250 --> 01:09:27,332
يمكنك أن تُدفن مع هذه المدينة على الفور.
810
01:09:55,125 --> 01:09:58,165
لقد تحولت المياه المقدسة إلى اللون الأحمر
811
01:10:03,958 --> 01:10:05,290
ولقد
812
01:10:06,291 --> 01:10:09,374
صححت خطأك.
813
01:10:09,791 --> 01:10:12,082
أفضل فريق هو النخبة
814
01:10:13,541 --> 01:10:15,290
بالإضافة إلى مجموعة من النخب
815
01:10:16,875 --> 01:10:18,415
.
54116