Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,801 --> 00:00:37,702
[Dusty Springfield's
Son of a Preacher Man playing]
2
00:00:37,804 --> 00:00:45,438
§ §
3
00:00:45,545 --> 00:00:47,376
- § Billy-Ray
was a preacher's son §
4
00:00:47,480 --> 00:00:48,845
§ And when his daddy
would visit §
5
00:00:48,948 --> 00:00:50,711
§ He'd come along §
6
00:00:50,817 --> 00:00:53,411
§ When they gathered round
and started talking §
7
00:00:53,520 --> 00:00:55,988
§ That's when Billy
would take me walking §
8
00:00:56,089 --> 00:00:58,580
§ Through the backyard
we'd go walking §
9
00:00:58,691 --> 00:01:01,216
§ Then he'd look into my eyes §
10
00:01:01,327 --> 00:01:03,693
§ Lord knows to my surprise §
11
00:01:03,797 --> 00:01:05,890
- Thank you.
12
00:01:05,999 --> 00:01:07,557
"Wet T-shirt contest"
13
00:01:07,667 --> 00:01:08,725
- Not ready?
14
00:01:08,835 --> 00:01:10,200
We'll miss the bus!
15
00:01:10,303 --> 00:01:11,861
- We're on vacation.
16
00:01:12,806 --> 00:01:13,795
- Meet me at reception.
17
00:01:15,542 --> 00:01:16,531
- What a drag.
18
00:01:18,545 --> 00:01:20,638
- Hurry up!
19
00:01:20,747 --> 00:01:24,274
You promised me we'd go out
to the dunes together.
20
00:01:24,384 --> 00:01:27,148
- Sure, I promised.
21
00:01:27,253 --> 00:01:29,983
You promised
not to pile on the pounds.
22
00:01:30,790 --> 00:01:32,348
- The Marzouga bus has left?
23
00:01:32,459 --> 00:01:33,517
It's not time yet.
24
00:01:33,626 --> 00:01:35,526
- Sometimes early,
sometimes late.
25
00:01:35,628 --> 00:01:38,222
That's how it goes here.
26
00:01:38,331 --> 00:01:40,697
- What's up?
- The bus has gone.
27
00:01:40,800 --> 00:01:42,097
Fantastic.
28
00:01:42,202 --> 00:01:45,660
- If you want to see the dunes,
Dr. Chapuis is going there.
29
00:01:48,441 --> 00:01:50,466
- I'm beat.
Go without me.
30
00:01:50,577 --> 00:01:53,944
It's a bummer,
but I'd rather stay by the pool.
31
00:01:54,047 --> 00:01:56,880
Do you mind, baby?
Seriously?
32
00:02:06,259 --> 00:02:07,385
- Hello.
33
00:02:08,695 --> 00:02:09,593
- Hello.
34
00:02:09,696 --> 00:02:11,630
- Sorry to bother you.
- Not now.
35
00:02:11,731 --> 00:02:12,891
Come to the clinic later.
36
00:02:12,999 --> 00:02:14,864
- It's not that.
- An emergency?
37
00:02:14,968 --> 00:02:17,061
- I heard you're going
to the dunes,
38
00:02:17,170 --> 00:02:18,865
and I missed the bus.
39
00:02:18,972 --> 00:02:20,997
[engine turns over]
40
00:02:21,107 --> 00:02:23,302
- Are you coming?
41
00:02:23,409 --> 00:02:26,401
[horn honking]
42
00:02:44,864 --> 00:02:46,126
Traveling alone?
43
00:02:46,232 --> 00:02:47,529
- With my boyfriend.
44
00:02:47,634 --> 00:02:50,728
- This is the land for lovers.
45
00:02:50,837 --> 00:02:53,465
Then again, I used to be
in a hospital in Tanzania.
46
00:02:53,573 --> 00:02:55,006
Amazing.
47
00:02:55,108 --> 00:02:56,166
Pierre.
48
00:02:56,276 --> 00:02:57,743
- Florence.
49
00:02:57,844 --> 00:03:00,836
- [speaking Portuguese]
50
00:03:08,021 --> 00:03:10,251
That's a poem in Brazilian.
51
00:03:10,356 --> 00:03:11,687
- I don't speak it.
52
00:03:11,791 --> 00:03:13,383
- But you've been to Salvador.
53
00:03:13,493 --> 00:03:16,018
- How do you know?
54
00:03:16,129 --> 00:03:18,791
[laughs]
55
00:03:18,898 --> 00:03:19,830
- It's magical.
56
00:03:19,933 --> 00:03:22,766
At night,
the dancing and music...
57
00:03:22,869 --> 00:03:25,064
Kids, old people, it's crazy.
58
00:03:25,171 --> 00:03:28,004
But, to be honest,
59
00:03:28,107 --> 00:03:31,406
my partner preferred
the hotel pool.
60
00:03:31,511 --> 00:03:34,105
So I visited on my own.
61
00:03:34,214 --> 00:03:35,909
Some people are like that.
62
00:03:36,015 --> 00:03:38,540
The world offers itself to them,
63
00:03:38,651 --> 00:03:41,677
but they never move ahead.
64
00:03:41,788 --> 00:03:43,688
They stay stuck in a rut.
65
00:03:43,790 --> 00:03:45,655
That kind of mediocrity...
66
00:03:45,758 --> 00:03:46,747
I'm sorry.
67
00:03:46,859 --> 00:03:49,794
- No, I understand perfectly.
68
00:03:56,469 --> 00:03:59,461
[doves cooing]
69
00:04:06,112 --> 00:04:09,104
[children shouting]
70
00:04:18,258 --> 00:04:19,452
- Sorry about this.
71
00:04:19,559 --> 00:04:20,992
- It's okay.
I teach in grade school.
72
00:04:21,094 --> 00:04:23,028
I love kids.
73
00:04:23,129 --> 00:04:25,063
- Hanouch.
74
00:04:29,469 --> 00:04:30,493
- I'm not Hanouch.
75
00:04:30,603 --> 00:04:33,572
- You want candy,
you are.
76
00:04:35,608 --> 00:04:37,974
- Pierre!
77
00:04:38,077 --> 00:04:39,544
Thank God you're here.
78
00:04:39,646 --> 00:04:41,079
- Gisèle, meet Florence.
79
00:04:41,180 --> 00:04:42,078
We drove out together.
80
00:04:42,181 --> 00:04:43,205
- Delighted.
81
00:04:43,316 --> 00:04:44,408
- How are Bashir and Mokhtar?
82
00:04:44,517 --> 00:04:47,111
- Great, thanks to you.
83
00:04:47,220 --> 00:04:48,983
- The vaccines are in the boxes.
84
00:04:49,088 --> 00:04:50,146
- Perfect.
85
00:04:50,256 --> 00:04:53,123
Stand aside, children!
86
00:04:53,226 --> 00:04:55,023
Thank you.
87
00:04:55,128 --> 00:04:56,117
You're at the hospital too?
88
00:04:56,229 --> 00:04:58,026
- No, I'm a teacher.
89
00:05:00,233 --> 00:05:02,326
- Bashir and Mokhtar
were Siamese twins,
90
00:05:02,435 --> 00:05:03,800
joined at the head.
91
00:05:03,903 --> 00:05:06,599
Pierre knew he could save them.
92
00:05:06,706 --> 00:05:09,368
- It itches.
Can I take it off now?
93
00:05:09,475 --> 00:05:12,444
- Take it off in ten minutes,
after I leave.
94
00:05:12,545 --> 00:05:14,638
Kiss your brother.
- He's not my brother.
95
00:05:14,747 --> 00:05:16,374
- Kiss him.
- He's not my brother.
96
00:05:16,482 --> 00:05:18,677
- [laughs]
97
00:05:18,785 --> 00:05:23,119
- I'm glad he's found
a girl at last.
98
00:05:23,222 --> 00:05:24,814
- We're not together.
99
00:05:24,924 --> 00:05:25,856
- It's obvious!
100
00:05:25,958 --> 00:05:28,984
- No, I swear we're not.
101
00:05:29,095 --> 00:05:33,191
- In any case, he hasn't looked
so happy in ages.
102
00:05:33,299 --> 00:05:34,857
- What do you mean?
103
00:05:34,967 --> 00:05:37,060
- He didn't tell you?
- No.
104
00:05:40,106 --> 00:05:43,166
- When's the wet T-shirt
contest?
105
00:05:43,276 --> 00:05:45,403
This.
What time?
106
00:05:46,779 --> 00:05:47,768
Thank you.
107
00:05:56,089 --> 00:05:58,523
- [crying]
108
00:05:58,624 --> 00:06:00,421
- Don't overdo it.
109
00:06:13,072 --> 00:06:15,233
To the dunes?
110
00:06:15,341 --> 00:06:17,536
- You don't have to.
111
00:06:17,643 --> 00:06:19,577
- Have to?
112
00:06:21,781 --> 00:06:23,874
I always keep my promises.
113
00:06:27,920 --> 00:06:32,880
- § You've got a plan
and it seems so sincere §
114
00:06:32,992 --> 00:06:37,895
§ I want a man
who can plan to be here §
115
00:06:37,997 --> 00:06:39,396
§ I see your schemes §
116
00:06:39,499 --> 00:06:42,798
§ And your wealth
of expertise in §
117
00:06:42,902 --> 00:06:48,169
§ Doing the wrong things
for all the right reasons §
118
00:06:51,978 --> 00:06:54,572
§ You're high on hope
and I §
119
00:06:54,680 --> 00:06:56,614
§ I want that too §
120
00:06:56,716 --> 00:07:01,380
§ Throw me a rope
and I'll climb up to you §
121
00:07:01,487 --> 00:07:02,715
- You're beautiful, Florence.
122
00:07:07,527 --> 00:07:09,495
- What did that poem say?
123
00:07:12,598 --> 00:07:14,293
- "l adore your beauty,
124
00:07:14,400 --> 00:07:16,368
"the light of your sympathy,
125
00:07:16,469 --> 00:07:19,700
the delicious love
in your eyes."
126
00:07:22,508 --> 00:07:23,566
[gasps]
127
00:07:23,676 --> 00:07:25,644
Look, diamond doves!
128
00:07:25,745 --> 00:07:29,044
They're rare
at this time of year.
129
00:07:46,966 --> 00:07:49,833
Forgive me.
130
00:07:49,936 --> 00:07:52,837
So many memories...
131
00:07:52,939 --> 00:07:54,270
are coming back to me.
132
00:07:58,277 --> 00:08:00,302
- Go on.
133
00:08:00,413 --> 00:08:01,607
- Fantastic.
134
00:08:01,714 --> 00:08:04,046
Tears work every time.
135
00:08:06,619 --> 00:08:08,484
- It won't fly.
136
00:08:08,588 --> 00:08:10,886
- Don't worry,
he kissed her.
137
00:08:14,694 --> 00:08:16,423
- Forgive me.
138
00:08:16,529 --> 00:08:18,463
I don't know why I did that.
139
00:08:18,564 --> 00:08:21,590
- Forgive you for what?
Kissing me?
140
00:08:21,701 --> 00:08:24,169
You've awoken me, Florence.
141
00:08:24,270 --> 00:08:27,967
I haven't felt this alive
in ages,
142
00:08:28,074 --> 00:08:29,871
thanks to you.
143
00:08:29,976 --> 00:08:33,377
But it's too late for me.
144
00:08:33,479 --> 00:08:35,310
I'm far away from here.
145
00:08:35,414 --> 00:08:38,144
- I know.
Gisèle told me.
146
00:08:38,251 --> 00:08:41,448
Your divorce,
the breakdown.
147
00:08:41,554 --> 00:08:43,647
- I can't fall in love again.
148
00:08:43,756 --> 00:08:45,189
But you...
149
00:08:45,291 --> 00:08:47,418
you...
150
00:08:47,527 --> 00:08:49,893
you deserve the best.
151
00:08:51,964 --> 00:08:54,364
- Thank you, Pierre.
152
00:08:54,467 --> 00:08:56,628
- For what?
153
00:08:56,736 --> 00:08:59,000
- Thank you.
154
00:08:59,105 --> 00:09:01,096
That's all.
155
00:09:06,746 --> 00:09:08,714
- Okay, we're pulling out.
156
00:09:08,814 --> 00:09:10,145
- § Well, I have heard §
157
00:09:10,249 --> 00:09:13,912
§ That you are known
to be deceiving §
158
00:09:14,020 --> 00:09:15,715
§ So if your cover's blown §
159
00:09:15,821 --> 00:09:18,847
§ I hope
that you weren't teasing §
160
00:09:18,958 --> 00:09:20,926
§ I'm halfway up the rope §
161
00:09:21,027 --> 00:09:23,689
§ And then he begins §
162
00:09:23,796 --> 00:09:28,927
§ Doing the wrong things
for all the right reasons §
163
00:09:29,035 --> 00:09:33,472
§ Doing the wrong things
for all the right reasons §
164
00:09:41,714 --> 00:09:43,375
- That's agreed, then.
165
00:09:43,482 --> 00:09:46,178
My sister won't know
I was involved.
166
00:09:46,285 --> 00:09:47,877
- You know our rules.
167
00:09:47,987 --> 00:09:49,614
- And if she returns
to that jerk?
168
00:09:49,722 --> 00:09:51,121
- We refund you.
169
00:09:51,223 --> 00:09:52,713
- Has it ever happened?
170
00:09:54,260 --> 00:09:55,284
- Never.
171
00:09:58,731 --> 00:09:59,857
- § Uh-huh §
172
00:09:59,966 --> 00:10:02,400
§ Uh-huh, uh-huh §
173
00:10:02,501 --> 00:10:04,731
§ Uh-huh, uh-huh §
174
00:10:04,837 --> 00:10:06,862
§ Uh-huh §
175
00:10:06,973 --> 00:10:08,406
§ There are
certain things fresh §
176
00:10:08,507 --> 00:10:09,735
§ And certain things mesh §
177
00:10:09,842 --> 00:10:10,809
§ I got my own sound §
178
00:10:10,910 --> 00:10:12,343
§ I don't sound like the rest §
179
00:10:12,445 --> 00:10:14,504
§ And even my attire
and my choice of dress §
180
00:10:14,614 --> 00:10:16,548
- Women in couples
come in three categories:
181
00:10:16,649 --> 00:10:17,775
happy,
182
00:10:17,883 --> 00:10:19,316
knowingly unhappy,
183
00:10:19,418 --> 00:10:21,784
and unhappy
without admitting it.
184
00:10:21,887 --> 00:10:25,288
I work on that final category.
185
00:10:25,391 --> 00:10:27,222
My name is Alex Lippi.
186
00:10:27,326 --> 00:10:29,453
I break up couples
for a living.
187
00:10:30,963 --> 00:10:32,294
This is my team:
188
00:10:32,398 --> 00:10:36,232
Mélanie, my sister,
and Marc, her husband.
189
00:10:36,335 --> 00:10:38,132
We help all kinds of women:
190
00:10:38,237 --> 00:10:40,569
your mothers,
sisters, daughters,
191
00:10:40,673 --> 00:10:42,402
best friends, and colleagues.
192
00:10:42,508 --> 00:10:44,533
- Our friend's with an egotist.
193
00:10:44,644 --> 00:10:46,009
- He's a brute.
194
00:10:46,112 --> 00:10:47,739
- My janitor's husband's a jerk.
195
00:10:47,847 --> 00:10:49,439
- My mother has a gigolo.
196
00:10:49,548 --> 00:10:51,880
- We're here
to help these women.
197
00:10:51,984 --> 00:10:53,679
Our goal:
to open their eyes.
198
00:10:53,786 --> 00:10:55,515
Our method: seduction.
199
00:10:55,621 --> 00:10:58,681
We never intervene
for racial or religious reasons.
200
00:10:58,791 --> 00:11:00,986
Alex never sleeps with them.
201
00:11:01,093 --> 00:11:02,924
- We open their eyes,
not their legs.
202
00:11:03,029 --> 00:11:04,257
[laughs]
203
00:11:04,964 --> 00:11:06,989
- And, most important of all,
204
00:11:07,099 --> 00:11:10,830
we only step in
if the woman is unhappy.
205
00:11:10,936 --> 00:11:12,801
- And to attain our goal...
206
00:11:12,905 --> 00:11:14,202
anything goes.
207
00:11:14,306 --> 00:11:17,707
- § I said I wasn't gonna
tell nobody, but I §
208
00:11:17,810 --> 00:11:19,437
- § Couldn't keep it to myself §
209
00:11:19,545 --> 00:11:20,477
- § No, I §
210
00:11:20,579 --> 00:11:21,841
- § Couldn't keep it to myself §
211
00:11:21,947 --> 00:11:22,879
- § No, I §
212
00:11:22,982 --> 00:11:24,313
- § Couldn't keep it to myself §
213
00:11:24,417 --> 00:11:27,250
- § I said I wasn't gonna
tell nobody, but I §
214
00:11:27,353 --> 00:11:29,014
- § Couldn't keep it to myself §
215
00:11:29,121 --> 00:11:33,285
§ What the Lord
has done for me §
216
00:11:33,392 --> 00:11:35,519
- § You ought to been there §
217
00:11:35,628 --> 00:11:36,890
§ When He wrote my name §
218
00:11:36,996 --> 00:11:38,987
- § Name on the roll §
219
00:11:39,098 --> 00:11:40,156
- § And I §
- § Started walking §
220
00:11:40,266 --> 00:11:41,290
- § I §
- § Started talking §
221
00:11:41,400 --> 00:11:42,458
- § I §
- § Started singing §
222
00:11:42,568 --> 00:11:43,762
- § I §
- § Started shouting §
223
00:11:43,869 --> 00:11:44,801
- § Oh §
224
00:11:44,904 --> 00:11:47,202
all: § What the Lord
has done for me §
225
00:11:47,306 --> 00:11:48,705
- § Oh, you ought
to been there §
226
00:11:48,808 --> 00:11:49,832
- § You ought to been there §
227
00:11:49,942 --> 00:11:51,341
- The suspect
is a young white male,
228
00:11:51,444 --> 00:11:52,672
Rue Robert Ferre.
229
00:11:52,778 --> 00:11:54,405
- § You ought to been there §
230
00:11:54,513 --> 00:11:55,571
§ When He wrote my name §
231
00:11:55,681 --> 00:11:57,672
- § Name on the roll §
232
00:11:57,783 --> 00:11:58,681
- § And I §
233
00:11:58,784 --> 00:12:00,217
§ Started walking §
234
00:12:00,319 --> 00:12:01,411
§ Started talking §
235
00:12:01,520 --> 00:12:02,851
§ Started singing §
236
00:12:02,955 --> 00:12:04,013
- § Started walking §
237
00:12:04,123 --> 00:12:05,147
§ Started talking §
238
00:12:05,257 --> 00:12:06,189
§ Started singing §
239
00:12:06,292 --> 00:12:07,259
§ Started shouting §
240
00:12:07,359 --> 00:12:08,724
§ Started walking §
241
00:12:08,828 --> 00:12:09,886
§ Started talking §
242
00:12:09,995 --> 00:12:11,053
§ Started singing §
243
00:12:11,163 --> 00:12:16,191
§ Started shouting §
244
00:12:16,302 --> 00:12:21,137
- § About what the Lord §
245
00:12:21,240 --> 00:12:24,767
§ Has done for §
246
00:12:24,877 --> 00:12:29,246
§ Me §
247
00:12:29,348 --> 00:12:33,079
§ Yeah §
248
00:12:33,185 --> 00:12:36,154
- Forgive me.
I don't know why I did that.
249
00:12:36,255 --> 00:12:37,244
- Forgive you?
250
00:12:37,356 --> 00:12:38,789
For kissing me?
251
00:12:38,891 --> 00:12:41,451
You've awoken me, Akiko.
252
00:12:41,560 --> 00:12:43,790
It's ages since I felt so alive.
253
00:12:43,896 --> 00:12:45,295
Thanks to you.
254
00:12:47,399 --> 00:12:48,593
But it's too late for me.
255
00:12:48,701 --> 00:12:51,499
I'm far away from here.
256
00:12:51,604 --> 00:12:53,299
I can't fall in love again.
257
00:12:53,405 --> 00:12:54,929
But you...
258
00:12:55,040 --> 00:12:56,405
You...
259
00:12:56,509 --> 00:12:57,976
You...
260
00:12:58,077 --> 00:12:59,510
You...
261
00:12:59,612 --> 00:13:01,739
You deserve the best.
262
00:13:01,847 --> 00:13:02,939
- Thank you, Thomas.
263
00:13:03,048 --> 00:13:04,447
- Thank you, Cesario.
264
00:13:04,550 --> 00:13:06,074
- Thank you, Daniel.
265
00:13:06,185 --> 00:13:07,413
- Thank you, Tony.
266
00:13:07,520 --> 00:13:10,421
- For what?
- Thank you. That's all.
267
00:13:17,630 --> 00:13:22,124
"HEARTBREAKER"
268
00:13:33,512 --> 00:13:36,174
- lsn't that your girl Karine?
269
00:13:38,918 --> 00:13:39,942
- Shit.
270
00:13:43,522 --> 00:13:45,581
What a surprise!
271
00:13:45,691 --> 00:13:48,489
I'm really glad to see you.
272
00:13:48,594 --> 00:13:50,186
It's...
273
00:13:50,296 --> 00:13:52,127
What's up?
274
00:13:52,231 --> 00:13:53,528
- How was Lapland?
275
00:13:58,037 --> 00:13:59,436
- Cold.
276
00:13:59,538 --> 00:14:01,062
Very cold.
277
00:14:01,173 --> 00:14:02,936
- Remember Olivia?
278
00:14:03,042 --> 00:14:05,442
- Yes, she threw a dinner party
for your birthday.
279
00:14:05,544 --> 00:14:06,476
- Exactly.
280
00:14:06,579 --> 00:14:09,548
She saw you
in Marrakech earlier.
281
00:14:09,648 --> 00:14:10,637
- lmpossible.
282
00:14:10,749 --> 00:14:11,909
- Hi, Karine.
283
00:14:12,017 --> 00:14:13,712
- I called
the Science Research Laboratory.
284
00:14:13,819 --> 00:14:15,116
They hadn't heard of Alex Lippi.
285
00:14:15,221 --> 00:14:16,711
- You're kidding.
286
00:14:16,822 --> 00:14:17,754
- I'm not stupid!
287
00:14:17,857 --> 00:14:20,189
The janitor has your stuff.
288
00:14:20,292 --> 00:14:21,281
Give me the keys.
289
00:14:21,393 --> 00:14:24,021
- Flo--Karine, calm down.
Let me explain.
290
00:14:24,129 --> 00:14:26,791
- I'm listening.
291
00:14:26,899 --> 00:14:28,833
- I'm not allowed
to say what I do.
292
00:14:31,437 --> 00:14:34,406
I'm on a mission
for the French government.
293
00:14:34,506 --> 00:14:36,997
I'm being watched,
recorded maybe.
294
00:14:37,109 --> 00:14:41,102
I can't get you involved.
I have no choice, Flo--Karine.
295
00:14:43,983 --> 00:14:45,541
- Gotcha!
296
00:14:45,651 --> 00:14:46,743
- Science researcher.
297
00:14:46,852 --> 00:14:47,841
- Mr. Lippi.
298
00:14:49,521 --> 00:14:50,818
- Sold for 4,000 euros!
299
00:14:50,923 --> 00:14:53,084
Let's move on to lot 52.
300
00:14:53,192 --> 00:14:55,592
The expert assessment, please?
301
00:14:55,694 --> 00:15:00,097
- Lot 52 is an impériale
of Château Haut-Brion 1989,
302
00:15:00,199 --> 00:15:03,464
the leading grand cru
from Pessac-Léognan.
303
00:15:03,569 --> 00:15:05,161
A perfectly preserved lot,
304
00:15:05,271 --> 00:15:08,968
a complex wine
with depth, elegance,
305
00:15:09,074 --> 00:15:10,666
and remarkable balance.
306
00:15:10,776 --> 00:15:13,244
- We'll start bidding
at 8,000 euros.
307
00:15:13,345 --> 00:15:16,678
8,000...
8,500...
308
00:15:16,782 --> 00:15:18,409
9,000...
9,500...
309
00:15:18,517 --> 00:15:20,747
Any phone bids?
10,000.
310
00:15:20,853 --> 00:15:24,186
10,500...
11,000...
311
00:15:37,202 --> 00:15:39,033
- What are you doing here?
312
00:15:44,109 --> 00:15:46,669
- Your mother loved Haut-Brion.
313
00:15:46,779 --> 00:15:47,871
- So?
314
00:15:47,980 --> 00:15:49,880
- You won't let me pay
for your wedding,
315
00:15:49,982 --> 00:15:51,244
refuse my flowers.
316
00:15:51,350 --> 00:15:55,343
At least let me buy you
a few bottles.
317
00:15:55,454 --> 00:15:59,117
- Not until your money only
comes from your flower business.
318
00:16:01,060 --> 00:16:02,994
- Very well, my dear.
319
00:16:03,095 --> 00:16:06,292
It's your wedding.
320
00:16:06,398 --> 00:16:07,387
- I have to go.
321
00:16:10,235 --> 00:16:12,396
If you don't come,
I'll understand.
322
00:16:19,712 --> 00:16:22,112
- Excuse me, the Rodin room?
323
00:16:28,020 --> 00:16:28,952
- How long?
324
00:16:29,054 --> 00:16:31,147
- 13 years, Dutour.
I brought this.
325
00:16:31,256 --> 00:16:34,419
I found it during Mom's move.
326
00:16:34,526 --> 00:16:36,756
- As a boxer,
you had a great right hook.
327
00:16:36,862 --> 00:16:38,796
Too bad you quit
over one defeat.
328
00:16:38,897 --> 00:16:40,194
It upset your dad.
329
00:16:40,299 --> 00:16:42,199
- The coma calmed me down.
330
00:16:42,301 --> 00:16:44,735
- Your dad was a great man.
Strict but fair.
331
00:16:44,837 --> 00:16:46,600
- Yeah, mainly strict.
332
00:16:46,705 --> 00:16:47,933
- How's your mother?
333
00:16:48,040 --> 00:16:49,701
- She takes it easy.
334
00:16:51,677 --> 00:16:54,908
- Juliette Van der Beck,
daughter of the flower tycoon.
335
00:16:55,014 --> 00:16:56,709
- Age 30, 5'5", size 36,
336
00:16:56,815 --> 00:16:59,113
Master's,
resents her father,
337
00:16:59,218 --> 00:17:02,312
athletic,
and hates injustice.
338
00:17:02,421 --> 00:17:04,480
- I heard you were good!
339
00:17:05,924 --> 00:17:07,152
Her boyfriend.
340
00:17:07,259 --> 00:17:09,819
You have ten days
to end their relationship.
341
00:17:09,928 --> 00:17:12,055
- I need more time.
342
00:17:12,164 --> 00:17:13,290
- lmpossible.
343
00:17:13,399 --> 00:17:15,594
- Why?
- The wedding's in ten days.
344
00:17:19,204 --> 00:17:22,230
- Before accepting,
I research the job.
345
00:17:24,977 --> 00:17:27,969
[camera shutter clicking]
346
00:17:47,066 --> 00:17:49,193
- Juliette.
347
00:17:49,301 --> 00:17:50,928
You forgot something.
348
00:18:04,116 --> 00:18:05,140
- Whoa!
349
00:18:11,990 --> 00:18:14,220
- This stinks.
350
00:18:14,326 --> 00:18:15,623
- It's trash.
351
00:18:15,727 --> 00:18:17,092
- I meant the job.
352
00:18:17,196 --> 00:18:18,390
- I know.
353
00:18:18,497 --> 00:18:19,794
- Here's the deal.
354
00:18:19,898 --> 00:18:23,095
God couldn't have created
a more perfect couple.
355
00:18:23,202 --> 00:18:25,193
- Nobody's perfect.
356
00:18:25,304 --> 00:18:28,467
- I never saw two people
so much in love.
357
00:18:28,574 --> 00:18:29,973
Get this.
358
00:18:30,075 --> 00:18:32,509
She gets scented notes
after three years.
359
00:18:32,611 --> 00:18:35,842
Scenting an email
is a lot tougher, right?
360
00:18:35,948 --> 00:18:37,540
- Give me Jonathan's flaws.
361
00:18:37,649 --> 00:18:39,549
- Rich London family.
362
00:18:39,651 --> 00:18:41,585
An Oxford graduate.
363
00:18:41,687 --> 00:18:43,621
Humanitarian work in Asia.
364
00:18:43,722 --> 00:18:46,054
He then combined business
and pleasure
365
00:18:46,158 --> 00:18:50,026
by founding a food bank
that feeds over 10 million kids.
366
00:18:50,129 --> 00:18:51,096
- His flaws.
367
00:18:51,196 --> 00:18:53,255
- I'm just reading what it says.
368
00:18:53,365 --> 00:18:55,390
- His defects!
- Take it easy!
369
00:18:57,769 --> 00:18:58,793
His defects.
370
00:18:58,904 --> 00:19:01,168
Here's something!
371
00:19:01,273 --> 00:19:04,731
He has a jet.
372
00:19:04,843 --> 00:19:07,311
Maybe he doesn't fly it.
373
00:19:07,412 --> 00:19:09,778
Not flying your own jet
is a failing...
374
00:19:09,882 --> 00:19:10,871
right?
375
00:19:21,026 --> 00:19:22,994
I have more info.
376
00:19:23,095 --> 00:19:25,495
I can confirm Juliette
and Jonathan
377
00:19:25,597 --> 00:19:27,087
met three years ago.
378
00:19:27,199 --> 00:19:29,759
They met as one would expect,
379
00:19:29,868 --> 00:19:31,802
on New Year's Eve in Dubai
380
00:19:31,904 --> 00:19:33,428
on a trader friend's yacht.
381
00:19:33,539 --> 00:19:35,598
They moved in together
a year ago
382
00:19:35,707 --> 00:19:37,698
and are now totally in love.
383
00:19:37,809 --> 00:19:38,798
Over.
384
00:19:45,017 --> 00:19:48,612
- What's he getting?
- A doggie bag.
385
00:19:48,720 --> 00:19:50,654
- So Lord Byron's a scrooge.
386
00:19:50,756 --> 00:19:53,554
He's taking his leftovers home.
387
00:19:53,659 --> 00:19:56,150
- A real cheapskate.
388
00:19:56,261 --> 00:19:58,855
- How long to wreck
a cheapskate's relationship?
389
00:19:58,964 --> 00:20:00,192
- No idea.
A couple of hours?
390
00:20:00,299 --> 00:20:03,598
- See, I know my job.
Nothing's ever perfect.
391
00:20:03,702 --> 00:20:04,634
- Hi.
392
00:20:04,736 --> 00:20:06,795
I saw you guys when I arrived.
393
00:20:06,905 --> 00:20:07,894
It's for you.
394
00:20:08,006 --> 00:20:09,200
Here.
395
00:20:09,308 --> 00:20:10,366
It's delicious.
396
00:20:10,475 --> 00:20:13,239
- Thank you.
397
00:20:13,345 --> 00:20:15,245
- I'll have it.
I'm starving!
398
00:20:17,916 --> 00:20:20,282
- What?
You can't help?
399
00:20:20,385 --> 00:20:23,752
- François, I've never seen
such a happy couple.
400
00:20:23,855 --> 00:20:26,016
- You run when it gets tough.
401
00:20:26,124 --> 00:20:29,491
- Come on, with preparation,
no woman resists me.
402
00:20:29,595 --> 00:20:31,859
- Your fear of failure
hurt your dad.
403
00:20:31,964 --> 00:20:33,022
- I have principles.
404
00:20:33,131 --> 00:20:35,565
They're happy, I stay away.
405
00:20:35,667 --> 00:20:37,294
- You act the same way in love?
406
00:20:37,402 --> 00:20:41,065
- No worries there.
407
00:20:41,173 --> 00:20:44,404
- Good to see you.
408
00:20:44,509 --> 00:20:45,737
- We need the job.
409
00:20:45,844 --> 00:20:48,005
- Why?
410
00:20:48,113 --> 00:20:51,549
- We're broke, and you keep
buying 3,000-euro suits.
411
00:20:51,650 --> 00:20:54,483
We can't receive clients
in this dump.
412
00:20:54,586 --> 00:20:56,486
You crash out here,
413
00:20:56,588 --> 00:21:00,149
and I have to keep changing
the van's oil or it won't start!
414
00:21:00,259 --> 00:21:02,386
That's why!
415
00:21:02,494 --> 00:21:04,826
- No tomatoes this time.
- Delicious.
416
00:21:04,930 --> 00:21:06,795
- We create a Berber village,
417
00:21:06,898 --> 00:21:08,923
take over the Sacré Coeur.
418
00:21:09,034 --> 00:21:11,696
It's getting out of hand.
419
00:21:11,803 --> 00:21:13,202
- We're artists.
420
00:21:13,305 --> 00:21:16,672
- Mozart didn't do an opera
on an accordion.
421
00:21:16,775 --> 00:21:18,333
- You both piss me off.
422
00:21:18,443 --> 00:21:21,435
- Think I enjoy playing Don Juan
to feed you?
423
00:21:21,546 --> 00:21:23,173
I have no life of my own.
424
00:21:23,282 --> 00:21:24,214
Mate!
425
00:21:24,316 --> 00:21:26,011
We need 5,000?
426
00:21:26,118 --> 00:21:27,517
- 20,000 to break even.
427
00:21:27,619 --> 00:21:28,517
- You'll get it.
428
00:21:28,620 --> 00:21:31,612
[loud crunching]
429
00:21:38,063 --> 00:21:40,190
I wouldn't eat nuts like that.
430
00:21:43,035 --> 00:21:46,027
- He doesn't speak French.
431
00:21:46,138 --> 00:21:48,402
Stay nearby.
432
00:21:48,507 --> 00:21:50,600
I found him in Serbia.
433
00:21:50,709 --> 00:21:52,574
He was into dogfights.
- Great.
434
00:21:52,678 --> 00:21:55,112
- Against pit bulls.
435
00:21:55,213 --> 00:21:56,237
- Great!
436
00:21:56,348 --> 00:21:57,406
[laughs]
437
00:22:00,786 --> 00:22:03,414
I need an extra 20,000.
438
00:22:03,522 --> 00:22:05,422
- Alex...
439
00:22:05,524 --> 00:22:06,582
forget the 20,000.
440
00:22:06,692 --> 00:22:08,626
I want my 30,000 next week.
441
00:22:08,727 --> 00:22:12,390
- I still owe you 30,000?
442
00:22:12,497 --> 00:22:14,658
And Maurice?
Didn't he call you?
443
00:22:14,766 --> 00:22:17,701
Just wait.
Let me give Maurice a call.
444
00:22:27,045 --> 00:22:29,036
- If you don't pay up,
445
00:22:29,147 --> 00:22:32,878
even your own mother
won't recognize your face.
446
00:22:32,984 --> 00:22:34,042
- Okay.
447
00:22:51,636 --> 00:22:53,035
Dutour.
- Alex.
448
00:22:53,138 --> 00:22:56,073
- I'll take the job.
I want 50,000.
449
00:22:56,174 --> 00:22:57,664
- You're greedy.
450
00:22:57,776 --> 00:23:01,371
She'll be in Monaco from Monday
to prepare for the wedding.
451
00:23:01,480 --> 00:23:04,745
Good news, her fiancé
won't be there until Friday,
452
00:23:04,850 --> 00:23:06,545
the day before the ceremony.
453
00:23:06,651 --> 00:23:08,380
You have five days.
454
00:23:08,487 --> 00:23:10,478
Good luck, Alex.
455
00:23:19,564 --> 00:23:20,929
- Everything fine?
456
00:23:21,032 --> 00:23:22,158
- Yes, thank you.
457
00:23:22,267 --> 00:23:23,894
- We'll deliver to your hotel.
458
00:23:24,002 --> 00:23:26,994
The satin ones
arrive from Milan tomorrow.
459
00:23:27,105 --> 00:23:28,094
Something wrong?
460
00:23:28,206 --> 00:23:30,504
- My bag.
I can't find it.
461
00:23:37,916 --> 00:23:41,545
- Nice handbag.
Keep an eye on it.
462
00:23:41,653 --> 00:23:42,745
- Who are you?
463
00:23:42,854 --> 00:23:44,515
- Your father hired me
as your bodyguard.
464
00:23:44,623 --> 00:23:45,521
- Bodyguard?
465
00:23:45,624 --> 00:23:48,320
You look a bit puny to me.
466
00:23:48,427 --> 00:23:50,122
- Size is irrelevant.
467
00:23:51,663 --> 00:23:53,187
- It's me.
468
00:23:53,298 --> 00:23:55,095
- Lovely to hear from you.
469
00:23:55,200 --> 00:23:56,394
- Who's this guy you've hired?
470
00:23:56,501 --> 00:23:57,433
- Hold on.
471
00:23:57,536 --> 00:24:00,801
Your joker
got himself spotted.
472
00:24:00,906 --> 00:24:04,364
- Check it's him.
473
00:24:04,476 --> 00:24:06,603
Describe him.
474
00:24:06,711 --> 00:24:10,078
- Age 35, dark, 5'9",
whitened teeth,
475
00:24:10,182 --> 00:24:11,376
cheap suit, hick shoes.
476
00:24:11,483 --> 00:24:12,472
Will that do?
477
00:24:12,584 --> 00:24:14,381
- That's him.
- What?
478
00:24:14,486 --> 00:24:17,080
- I don't need a bodyguard.
I'm not 15.
479
00:24:18,757 --> 00:24:19,746
- Put him on.
480
00:24:22,194 --> 00:24:23,821
- I'm listening.
481
00:24:23,929 --> 00:24:24,918
- A bodyguard?
482
00:24:25,030 --> 00:24:25,962
- Yes, sir.
483
00:24:26,064 --> 00:24:27,656
- Brilliant!
484
00:24:27,766 --> 00:24:29,393
- Absolutely.
485
00:24:29,501 --> 00:24:31,196
- Good luck.
Put her back on.
486
00:24:33,472 --> 00:24:35,463
Juliette, I've had threats.
487
00:24:35,574 --> 00:24:37,735
You're still my responsibility.
488
00:24:37,843 --> 00:24:39,174
It's nonnegotiable.
489
00:24:47,919 --> 00:24:49,887
- I'll pay you double to go.
490
00:24:49,988 --> 00:24:52,183
My father won't know.
491
00:24:52,290 --> 00:24:53,382
How much?
492
00:24:53,492 --> 00:24:54,891
- Stop it.
493
00:24:57,929 --> 00:24:59,487
- Maybe you don't want money.
494
00:24:59,598 --> 00:25:02,795
Ever wanted a quickie with
a woman about to get married?
495
00:25:03,902 --> 00:25:06,962
Let's do it
in the fitting room.
496
00:25:07,072 --> 00:25:09,563
No panties,
just lift my dress.
497
00:25:12,077 --> 00:25:13,840
You have principles?
498
00:25:13,945 --> 00:25:16,846
You're just a flunky
who's scared of my father.
499
00:25:16,948 --> 00:25:18,040
[cell phone rings]
500
00:25:18,149 --> 00:25:19,138
Hello?
501
00:25:19,251 --> 00:25:21,719
Yes, darling.
502
00:25:21,820 --> 00:25:23,685
- The liar.
She has panties on.
503
00:25:48,480 --> 00:25:52,280
My suit's fine.
It's a Paul Smith.
504
00:26:21,646 --> 00:26:22,670
Hurry it up!
505
00:26:22,781 --> 00:26:24,772
- All set.
Pass me the cover.
506
00:26:28,119 --> 00:26:30,451
I never have time
to set my cams up.
507
00:26:32,457 --> 00:26:34,448
- Move it!
She's in the elevator!
508
00:26:36,027 --> 00:26:37,016
Quick!
509
00:26:41,299 --> 00:26:42,288
- Hello.
510
00:26:51,376 --> 00:26:54,573
- If you need anything at all,
give me a call.
511
00:26:54,679 --> 00:26:55,771
- Thank you.
512
00:26:55,880 --> 00:26:57,609
- Enjoy your stay.
And congratulations.
513
00:26:57,716 --> 00:26:59,513
- Thank you.
514
00:27:10,161 --> 00:27:12,152
[knocking]
515
00:27:28,647 --> 00:27:31,639
[knocking continues]
516
00:27:43,895 --> 00:27:47,296
- I'm just next door
in case you need--
517
00:27:49,601 --> 00:27:52,627
Good, she hates me.
Let's keep at it.
518
00:27:52,737 --> 00:27:55,638
- As a jerk...
- You're the best.
519
00:27:55,740 --> 00:27:57,207
- You think so?
520
00:28:11,589 --> 00:28:14,683
- Say, boss,
521
00:28:14,793 --> 00:28:17,489
know how far it is to ltaly?
522
00:28:17,595 --> 00:28:19,062
- No.
523
00:28:19,164 --> 00:28:21,598
- Just over six miles.
524
00:28:21,700 --> 00:28:25,636
No distance at all
for a racing driver from Milan.
525
00:28:25,737 --> 00:28:27,295
My accent's getting good.
526
00:28:27,405 --> 00:28:29,896
I have a hold on the character.
527
00:28:30,008 --> 00:28:31,475
Seen the suit?
528
00:28:31,576 --> 00:28:34,374
I got the sponsors updated.
529
00:28:34,479 --> 00:28:36,606
Looks good, huh?
530
00:28:36,715 --> 00:28:37,875
Say the word,
531
00:28:37,982 --> 00:28:39,210
and Matteo hits
the starting line
532
00:28:39,317 --> 00:28:42,309
in pole position
next to you, pal.
533
00:28:42,420 --> 00:28:44,445
Spaghetti Bolognese,
bongole.
534
00:28:44,556 --> 00:28:47,389
- If we go after
Schumacher's daughter, maybe.
535
00:28:47,492 --> 00:28:49,687
Now get back to your computer.
536
00:28:49,794 --> 00:28:52,126
Let's carry on.
537
00:28:56,234 --> 00:28:58,168
- Wow, what a slut.
538
00:28:58,269 --> 00:29:00,533
Look at that hot ass.
539
00:29:07,812 --> 00:29:08,801
- You pig.
540
00:29:08,913 --> 00:29:10,175
- Her flaws?
541
00:29:10,281 --> 00:29:11,873
A fan of George Michael,
542
00:29:11,983 --> 00:29:13,450
knows Dirty Dancing by heart,
543
00:29:13,551 --> 00:29:16,042
and a dead right shoulder.
544
00:29:16,154 --> 00:29:17,621
You're kidding.
545
00:29:17,722 --> 00:29:19,815
- She eats Roquefort
for breakfast.
546
00:29:19,924 --> 00:29:22,392
- Wild! Roquefort!
547
00:29:22,494 --> 00:29:24,587
- There's this too.
548
00:29:24,696 --> 00:29:28,427
At the age of 20, she got
into a top business school
549
00:29:28,533 --> 00:29:32,264
but then vanished for a year
before coming back,
550
00:29:32,370 --> 00:29:35,862
abandoning business school
and studying wine.
551
00:29:35,974 --> 00:29:38,067
- What did she do for a year?
552
00:29:38,176 --> 00:29:39,700
- No one knows,
not even her father.
553
00:29:39,811 --> 00:29:40,903
- No one knows.
554
00:29:42,547 --> 00:29:44,071
[upbeat music playing]
555
00:29:44,182 --> 00:29:46,150
- § I've been waiting
for so long §
556
00:29:46,251 --> 00:29:48,481
§ Now I've finally
found someone §
557
00:29:48,586 --> 00:29:50,577
§ To stand by me §
558
00:29:52,824 --> 00:29:55,088
- § We saw the writing
on the wall §
559
00:29:55,193 --> 00:29:59,596
§ As we felt
this magical fantasy §
560
00:30:01,699 --> 00:30:04,759
both: § Now with passion
in our eyes §
561
00:30:05,804 --> 00:30:07,499
- She split!
562
00:30:07,605 --> 00:30:08,537
Alex!
- What?
563
00:30:08,640 --> 00:30:10,437
- She split!
- Shit!
564
00:30:10,542 --> 00:30:13,409
My shoes!
565
00:30:13,511 --> 00:30:15,638
Fuck!
- Your earpiece!
566
00:30:19,818 --> 00:30:21,080
- Ms. Van der Beck?
567
00:30:21,186 --> 00:30:22,210
- No idea!
568
00:30:22,320 --> 00:30:23,685
- Shit!
569
00:30:32,897 --> 00:30:34,990
A gray taxi station wagon!
570
00:30:35,099 --> 00:30:37,226
- What make?
- Just find it!
571
00:30:45,643 --> 00:30:47,975
Isn't that your mom up there?
572
00:30:48,079 --> 00:30:49,546
- Lucas, your bike!
573
00:30:49,647 --> 00:30:51,137
- Great idea, the bike!
574
00:30:51,249 --> 00:30:53,308
- Save the comments.
Find her!
575
00:30:56,087 --> 00:30:57,611
- Near the Opera!
576
00:31:06,664 --> 00:31:08,154
- I don't see her!
577
00:31:09,667 --> 00:31:11,134
- I see you.
578
00:31:11,236 --> 00:31:12,863
- Marc, where is she?
579
00:31:12,971 --> 00:31:15,838
- Just a second.
580
00:31:15,940 --> 00:31:17,965
Got her!
581
00:31:18,076 --> 00:31:19,566
At the harbor!
Go!
582
00:31:19,677 --> 00:31:22,145
Step on it!
583
00:31:58,750 --> 00:32:00,149
- Hello.
- Hello.
584
00:32:10,795 --> 00:32:12,922
- I'm not that easy
to get rid of.
585
00:32:17,568 --> 00:32:19,160
Ni-hao.
586
00:32:31,182 --> 00:32:34,379
Ms. Van der Beck, I'm paid
to ensure your security.
587
00:32:34,485 --> 00:32:36,976
Like it or not,
I'm your bodyguard.
588
00:32:37,088 --> 00:32:40,524
No one has treated me
like this before!
589
00:32:40,625 --> 00:32:44,493
You can get rid of me
for 50,000.
590
00:32:44,595 --> 00:32:45,493
- Sorry?
591
00:32:45,596 --> 00:32:47,086
- 30,000 for 15 days,
592
00:32:47,198 --> 00:32:50,497
plus 20,000
for breach of contract.
593
00:32:55,907 --> 00:32:58,205
- That boat ride did you good.
594
00:32:58,309 --> 00:32:59,571
And my father?
595
00:32:59,677 --> 00:33:01,668
- I'll say I'm watching you.
596
00:33:01,779 --> 00:33:03,076
All my best.
597
00:33:03,181 --> 00:33:05,046
- Thank you.
598
00:33:47,291 --> 00:33:50,658
[tires squealing]
599
00:34:04,242 --> 00:34:08,975
- The slap was a great idea.
Excellent!
600
00:34:09,080 --> 00:34:12,413
Mélanie, the bag!
601
00:34:12,517 --> 00:34:14,542
- But it's a Hermès.
602
00:34:14,652 --> 00:34:15,949
- The bag!
603
00:34:16,054 --> 00:34:17,885
- You're a pain in the ass!
604
00:34:17,989 --> 00:34:20,355
Hey.
605
00:34:20,458 --> 00:34:22,050
- Shit.
606
00:34:37,508 --> 00:34:39,635
- Are you okay?
607
00:34:39,744 --> 00:34:41,837
You're bleeding?
608
00:34:41,946 --> 00:34:43,470
- I am.
609
00:34:43,581 --> 00:34:44,912
It's nothing.
Okay?
610
00:34:45,016 --> 00:34:46,074
- Yes, I'm fine.
611
00:34:46,184 --> 00:34:49,415
- Thank you.
612
00:34:49,520 --> 00:34:51,750
- I should thank you.
613
00:34:57,762 --> 00:34:59,821
Let's go.
614
00:35:22,753 --> 00:35:25,187
- Excuse me,
but can you explain?
615
00:35:25,289 --> 00:35:29,089
You're a chambermaid,
a parking valet, a waitress.
616
00:35:29,193 --> 00:35:30,490
Who are you?
617
00:35:30,595 --> 00:35:33,155
- Now you come to mention it,
618
00:35:33,264 --> 00:35:35,164
I should ask for a raise.
619
00:35:35,266 --> 00:35:37,894
Hello, Ms. Van der Beck.
620
00:35:45,243 --> 00:35:46,870
- We need a code word.
621
00:35:46,978 --> 00:35:47,945
- Sorry?
622
00:35:48,045 --> 00:35:49,910
- If you have a problem,
623
00:35:50,014 --> 00:35:52,244
you shout it,
and I come running.
624
00:35:53,618 --> 00:35:56,246
I know my job.
We need a code word.
625
00:35:57,188 --> 00:35:58,120
- Handbag.
626
00:35:58,222 --> 00:35:59,553
- Huh?
627
00:35:59,657 --> 00:36:02,626
- Handbag.
The code word.
628
00:36:02,727 --> 00:36:04,456
- Seriously?
629
00:36:04,562 --> 00:36:05,551
- Got a better one?
630
00:36:10,668 --> 00:36:12,431
- Hi, everyone.
631
00:36:12,537 --> 00:36:13,970
This is Radio Monaco,
632
00:36:14,071 --> 00:36:17,040
and you're with Matteo
until midday.
633
00:36:17,141 --> 00:36:18,506
We have a rich program today,
634
00:36:18,609 --> 00:36:20,634
rich in good humor,
coconut palms,
635
00:36:20,745 --> 00:36:22,940
and tasty morsels.
636
00:36:23,047 --> 00:36:25,311
First up,
George Michael and Wham!
637
00:36:25,416 --> 00:36:28,044
Get the hot vibes with Matteo!
638
00:36:28,152 --> 00:36:29,642
- § Jitterbug §
639
00:36:31,355 --> 00:36:32,617
§ Jitterbug §
640
00:36:33,724 --> 00:36:36,693
§ You put the boom-boom
into my heart §
641
00:36:36,794 --> 00:36:39,957
§ You send my soul sky-high
when your lovin' starts §
642
00:36:40,064 --> 00:36:42,692
§ Jitterbug into my brain §
643
00:36:42,800 --> 00:36:45,667
§ Goes a bang-bang-bang
till my feet do the same §
644
00:36:45,770 --> 00:36:47,499
§ But something's bugging you §
645
00:36:47,605 --> 00:36:49,038
§ Something ain't right §
646
00:36:49,140 --> 00:36:52,007
§ My best friend told me
what you did last night §
647
00:36:52,109 --> 00:36:54,669
§ Left me sleepin'
in my bed §
648
00:36:54,779 --> 00:36:56,144
§ I was dreaming §
649
00:36:56,247 --> 00:36:58,306
§ But I should have been
with you instead §
650
00:36:58,416 --> 00:37:01,408
- § Wake me up
before you go-go §
651
00:37:01,519 --> 00:37:04,488
§ Don't leave me hanging on
like a yo-yo §
652
00:37:04,589 --> 00:37:07,422
§ Wake me up
before you go-go §
653
00:37:07,525 --> 00:37:09,993
- § I don't want to miss it
when you hit that high §
654
00:37:10,094 --> 00:37:11,857
§ Wake me up §
655
00:37:11,963 --> 00:37:13,225
- Sorry.
656
00:37:13,331 --> 00:37:16,198
- § 'Cause I'm not plannin'
on going solo §
657
00:37:16,300 --> 00:37:19,963
§ Wake me up
before you go-go §
658
00:37:20,071 --> 00:37:26,010
§ Take me dancing tonight §
659
00:37:26,110 --> 00:37:30,979
§ I wanna hit that high §
660
00:37:31,082 --> 00:37:32,845
§ Yeah, yeah §
661
00:37:32,950 --> 00:37:35,646
§ You take the gray skies
out of my way §
662
00:37:35,753 --> 00:37:38,745
§ You make the sun shine
brighter than Doris Day §
663
00:37:38,856 --> 00:37:41,051
§ Turned a bright spark
into a flame §
664
00:37:43,494 --> 00:37:44,927
- Do you like it?
665
00:37:45,029 --> 00:37:45,961
- It's magnificent.
666
00:37:46,063 --> 00:37:46,995
[cell phone ringing]
667
00:37:47,098 --> 00:37:48,224
Excuse me.
668
00:37:50,434 --> 00:37:51,765
Yes?
669
00:37:51,869 --> 00:37:54,303
- Has she fallen
for her bodyguard?
670
00:37:54,405 --> 00:37:56,805
- I could use
more information.
671
00:37:56,907 --> 00:37:59,034
- Meaning?
672
00:37:59,143 --> 00:38:02,874
- What's Van der Beck's problem
with this wedding?
673
00:38:02,980 --> 00:38:05,005
- I pay you to act,
not to ask questions!
674
00:38:05,116 --> 00:38:06,606
Get it?
675
00:38:06,717 --> 00:38:08,708
- I get it.
676
00:38:11,222 --> 00:38:14,680
- Handbag.
677
00:38:14,792 --> 00:38:16,760
Handbag!
678
00:38:19,597 --> 00:38:21,030
- Shit!
679
00:38:24,835 --> 00:38:27,133
- I shout "handbag,"
and here he is!
680
00:38:27,238 --> 00:38:31,106
[laughter]
681
00:38:31,208 --> 00:38:33,608
- It's not easy.
682
00:38:33,711 --> 00:38:35,269
- No, it isn't.
683
00:38:35,379 --> 00:38:37,074
- It's going to be tough.
684
00:38:37,181 --> 00:38:38,113
- Tough, yeah.
685
00:38:38,215 --> 00:38:39,739
- She's a real pain.
686
00:38:39,850 --> 00:38:41,010
- A right stuck-up cow.
687
00:38:41,118 --> 00:38:42,312
- Why complain?
688
00:38:42,420 --> 00:38:44,479
You said the work
was getting too easy!
689
00:38:44,588 --> 00:38:45,987
- Tonight we pull
the air-con stunt.
690
00:38:46,090 --> 00:38:48,388
See if she still
takes the piss out of me then.
691
00:38:48,492 --> 00:38:49,481
- She's not wrong.
692
00:38:49,593 --> 00:38:51,925
You tend to give in easily.
693
00:38:52,029 --> 00:38:54,497
- Hey, kids!
694
00:38:54,598 --> 00:38:59,433
I told you not to run barefoot
near the pool!
695
00:38:59,537 --> 00:39:00,526
Just doing my job.
696
00:39:01,939 --> 00:39:03,497
- I understand.
697
00:39:05,943 --> 00:39:07,376
I realize that.
698
00:39:07,478 --> 00:39:10,845
But my air-conditioning
has started up.
699
00:39:10,948 --> 00:39:12,973
It's freezing in my room.
700
00:39:13,084 --> 00:39:16,349
- I'll send you someone
to mend it right away.
701
00:39:16,454 --> 00:39:17,944
- Thank you.
702
00:39:26,230 --> 00:39:27,754
- Marc.
703
00:39:27,865 --> 00:39:29,765
You're being promoted.
Make it good.
704
00:39:29,867 --> 00:39:31,835
- I look the part, right?
705
00:39:40,544 --> 00:39:42,034
- Just a second...
706
00:39:42,146 --> 00:39:45,240
Did he have a wig just now?
707
00:39:45,349 --> 00:39:46,577
- Did you tell him to limp?
708
00:39:46,684 --> 00:39:47,582
- No.
709
00:39:47,685 --> 00:39:50,017
- It started up.
It's jammed.
710
00:39:50,121 --> 00:39:51,383
- No problem, mend it.
711
00:39:51,489 --> 00:39:53,184
- What's that accent?
712
00:39:53,290 --> 00:39:54,723
- He wears me out.
713
00:39:57,161 --> 00:39:59,220
- [gasps]
714
00:40:00,030 --> 00:40:01,895
- Shit.
715
00:40:03,167 --> 00:40:05,658
Madam, please no tell.
716
00:40:05,770 --> 00:40:07,761
Problem me one week here.
717
00:40:07,872 --> 00:40:10,932
My boss send me back Poland,
no work,
718
00:40:11,041 --> 00:40:12,508
me tiny children, three!
719
00:40:12,610 --> 00:40:14,271
You say nothing, madam.
720
00:40:14,378 --> 00:40:18,212
Or problem van,
problem papers, problem boss!
721
00:40:19,283 --> 00:40:20,614
- A problem?
722
00:40:20,718 --> 00:40:22,015
- No.
723
00:40:22,119 --> 00:40:24,679
- No, Miloslav no problem,
I handle.
724
00:40:24,789 --> 00:40:27,656
- It's cold in here.
725
00:40:27,758 --> 00:40:28,986
- No problem.
726
00:40:29,093 --> 00:40:31,323
- I can't explain,
727
00:40:31,429 --> 00:40:33,795
but I need a different room
for the night.
728
00:40:33,898 --> 00:40:35,229
- I'm very sorry,
729
00:40:35,332 --> 00:40:38,301
but the hotel is fully booked.
730
00:40:38,402 --> 00:40:39,460
Have a good evening.
731
00:40:39,570 --> 00:40:42,061
- Thank you.
Good-bye.
732
00:40:45,976 --> 00:40:47,307
- You can have my room.
733
00:40:47,411 --> 00:40:50,676
I'll sleep in the car.
734
00:40:50,781 --> 00:40:52,715
- No, that's ridiculous.
735
00:40:52,817 --> 00:40:54,978
Have the couch.
Do you snore?
736
00:40:55,085 --> 00:40:56,552
- No.
737
00:40:58,088 --> 00:41:01,353
- What's this?
- Nothing.
738
00:41:01,459 --> 00:41:04,189
- Nothing to be ashamed of.
I love this movie.
739
00:41:04,295 --> 00:41:05,626
- You do?
740
00:41:05,729 --> 00:41:07,856
- Yes, really.
741
00:41:07,965 --> 00:41:10,331
- I thought you'd be
into more arty stuff.
742
00:41:10,434 --> 00:41:12,698
- And I thought you would be
the action movie type.
743
00:41:17,208 --> 00:41:19,938
- We could watch it now.
744
00:41:20,044 --> 00:41:22,205
- If you like.
745
00:41:22,313 --> 00:41:25,510
- Shit!
746
00:41:25,616 --> 00:41:29,017
Asshole electrician.
Bad work. Bad work!
747
00:41:31,222 --> 00:41:33,087
- Hold the position!
748
00:41:44,735 --> 00:41:46,225
- I love this bit.
749
00:41:46,337 --> 00:41:49,067
- Me too.
750
00:41:57,681 --> 00:41:59,945
- Thank you for children, miss.
751
00:42:00,050 --> 00:42:02,041
Me finish job soon.
752
00:42:03,220 --> 00:42:04,710
- Thank you.
753
00:42:09,360 --> 00:42:12,454
I think I'll go to bed now
if you don't mind.
754
00:42:12,563 --> 00:42:14,793
- Not at all, I understand.
755
00:43:03,180 --> 00:43:04,306
- What are you doing?
756
00:43:06,850 --> 00:43:08,511
- Nothing.
757
00:43:08,619 --> 00:43:09,643
My rounds.
758
00:43:12,590 --> 00:43:15,081
To check that everything's okay.
759
00:43:15,192 --> 00:43:18,855
- Look, I should be safe here.
Can't you relax a bit?
760
00:43:24,468 --> 00:43:26,333
- You slept well?
761
00:43:26,437 --> 00:43:27,404
- Yes, thank you.
762
00:43:27,504 --> 00:43:29,096
- I ordered breakfast.
763
00:43:29,206 --> 00:43:30,138
- Thank you.
764
00:43:30,240 --> 00:43:32,003
- I'll be downstairs.
765
00:43:38,716 --> 00:43:40,581
Roquefort.
766
00:43:40,684 --> 00:43:43,084
Sorry, but I love it
first thing.
767
00:43:52,096 --> 00:43:54,758
- Did it all go well
last night?
768
00:43:54,865 --> 00:43:56,628
I left before the end.
769
00:43:56,734 --> 00:43:59,225
I was good, huh?
770
00:43:59,336 --> 00:44:01,395
Tell me if you think
I overdid it.
771
00:44:01,505 --> 00:44:03,439
I can take criticism.
772
00:44:03,540 --> 00:44:05,667
I won't get upset.
773
00:44:05,776 --> 00:44:08,438
I get the feeling it was good.
774
00:44:08,545 --> 00:44:10,240
I thought I did a good job.
775
00:44:19,690 --> 00:44:20,952
- Run with me.
776
00:44:21,058 --> 00:44:22,582
I feel like Madonna otherwise.
777
00:44:22,693 --> 00:44:26,094
- In theory, I have to stick
to a certain distance.
778
00:44:26,196 --> 00:44:28,756
- § We have gone
to the country §
779
00:44:28,866 --> 00:44:31,198
§ In your old car §
780
00:44:34,038 --> 00:44:36,871
§ We have lost our way §
781
00:44:36,974 --> 00:44:39,772
§ So many times §
782
00:44:41,979 --> 00:44:43,913
§ Hello §
783
00:44:44,014 --> 00:44:45,777
§ Hello §
784
00:44:45,883 --> 00:44:49,910
§ I take you on a trip §
785
00:44:50,020 --> 00:44:51,954
§ Hello §
786
00:44:52,056 --> 00:44:53,683
§ Hello §
787
00:44:53,791 --> 00:44:55,986
§ I take you on a trip §
788
00:44:56,093 --> 00:44:59,722
- Have you secured
the perimeter?
789
00:44:59,830 --> 00:45:02,628
- That's Menton to the right.
790
00:45:02,733 --> 00:45:04,564
And Cape Martin.
791
00:45:04,668 --> 00:45:06,101
- A good restaurant there.
792
00:45:06,203 --> 00:45:08,000
- The Two Brothers.
793
00:45:08,105 --> 00:45:09,367
- Exactly.
794
00:45:09,473 --> 00:45:11,805
Imagine you knowing that place.
795
00:45:11,909 --> 00:45:15,072
- I used to go with my mother
for her birthday.
796
00:45:16,914 --> 00:45:18,381
But...
797
00:45:18,482 --> 00:45:22,350
not anymore.
798
00:45:22,453 --> 00:45:23,477
She passed away.
799
00:45:37,601 --> 00:45:40,331
- I'm so sorry.
800
00:45:40,437 --> 00:45:42,337
- No, forgive me.
801
00:45:42,439 --> 00:45:44,600
I'm sorry.
802
00:45:47,344 --> 00:45:49,005
Look...
803
00:45:49,113 --> 00:45:51,013
see the point there?
804
00:45:51,115 --> 00:45:52,139
- No.
805
00:45:52,249 --> 00:45:54,240
- Follow my finger.
806
00:45:54,351 --> 00:45:55,875
There.
807
00:45:55,986 --> 00:45:58,113
- I went there
with my mother too.
808
00:46:01,759 --> 00:46:03,454
We should go back.
I have an appointment.
809
00:46:03,560 --> 00:46:06,085
- § We have lost our way §
810
00:46:06,196 --> 00:46:07,163
§ So many times §
811
00:46:07,264 --> 00:46:08,356
- Are you married?
812
00:46:08,465 --> 00:46:10,262
- I'm single.
813
00:46:10,367 --> 00:46:12,562
- I'm not surprised.
814
00:46:12,669 --> 00:46:14,899
- You can tell?
- I can smell.
815
00:46:15,005 --> 00:46:16,495
A wife would make you
brush your teeth
816
00:46:16,607 --> 00:46:18,837
after eating Roquefort.
817
00:46:18,942 --> 00:46:21,001
By the way, you snore.
818
00:46:21,111 --> 00:46:23,909
- So do you.
819
00:46:24,014 --> 00:46:25,481
- [laughs]
820
00:46:28,252 --> 00:46:29,651
- Juliette!
821
00:46:29,753 --> 00:46:31,618
- Sophie?
822
00:46:31,722 --> 00:46:33,189
- Hi, Juliette.
823
00:46:33,290 --> 00:46:34,279
- It's okay.
Let go of her.
824
00:46:45,636 --> 00:46:47,399
- Who is she?
825
00:46:47,504 --> 00:46:50,598
- A childhood friend.
How come you didn't know?
826
00:46:50,707 --> 00:46:53,198
This really sucks.
We're useless.
827
00:46:53,310 --> 00:46:54,470
Cancel Marineland.
828
00:46:54,578 --> 00:46:56,102
- Shame.
829
00:46:56,213 --> 00:46:57,976
We just taught the dolphin
to say your name.
830
00:46:58,081 --> 00:46:59,013
And the coffee?
831
00:46:59,116 --> 00:47:01,016
- Keep it.
832
00:47:02,452 --> 00:47:06,218
- I was in my room and realized
I had to make a choice.
833
00:47:06,323 --> 00:47:09,121
Carry on getting wasted
every night in Mykonos,
834
00:47:09,226 --> 00:47:11,126
or forget that crap
835
00:47:11,228 --> 00:47:13,924
and join my ex-best friend
before her wedding.
836
00:47:15,566 --> 00:47:17,466
Guess what I chose.
837
00:47:19,036 --> 00:47:20,731
What?
- Your breast.
838
00:47:21,839 --> 00:47:22,965
You could have warned me.
839
00:47:23,073 --> 00:47:24,472
How will you manage?
840
00:47:24,575 --> 00:47:26,509
This place is full.
841
00:47:26,610 --> 00:47:29,408
- You're in room 514,
just next to Ms. Van der Beck.
842
00:47:29,513 --> 00:47:33,244
- Can you help?
I lost my--my card.
843
00:47:33,350 --> 00:47:34,942
- Yeah?
844
00:47:35,052 --> 00:47:37,714
- I'm so happy to see you!
845
00:47:45,796 --> 00:47:47,024
- Are you okay?
846
00:47:47,130 --> 00:47:48,722
- No, I'm not.
847
00:47:48,832 --> 00:47:50,629
My pussy's itching for a shag.
848
00:47:54,271 --> 00:47:56,205
Alex, are you eating with us?
849
00:47:56,306 --> 00:47:58,297
- No, he's working.
850
00:47:58,408 --> 00:48:00,569
And I have a wedding
to organize.
851
00:48:18,595 --> 00:48:21,063
A Sauvignon-Sémillon assemblage
852
00:48:21,164 --> 00:48:22,927
will be perfect
with the lobster.
853
00:48:23,033 --> 00:48:25,524
- Yes, perfect with the lobster.
854
00:48:28,071 --> 00:48:29,129
- Everything fine?
855
00:48:29,239 --> 00:48:31,833
- Yes, Jacques, delicious.
856
00:48:31,942 --> 00:48:33,842
- We'll do even better
on the big night.
857
00:48:33,944 --> 00:48:35,969
- Good,
because this is kind of average.
858
00:48:37,948 --> 00:48:40,280
- Turn round.
859
00:48:45,455 --> 00:48:47,218
Turn round!
860
00:48:47,925 --> 00:48:49,256
It's good protection?
861
00:48:49,359 --> 00:48:52,192
- Vulcanologists use it.
862
00:48:55,399 --> 00:48:56,866
- You don't have to stay.
863
00:48:56,967 --> 00:48:58,366
It's pretty boring.
864
00:48:58,468 --> 00:49:00,060
- Yeah, it is a drag.
865
00:49:00,170 --> 00:49:04,004
- I need to move the car.
I'll be right back.
866
00:49:04,107 --> 00:49:05,233
[water sizzling]
867
00:49:05,342 --> 00:49:06,969
- Sorry, sir.
868
00:49:07,077 --> 00:49:08,977
I didn't see you.
869
00:49:09,079 --> 00:49:10,774
- Didn't it scald you?
- I'm okay.
870
00:49:10,881 --> 00:49:12,542
- We'll see to it.
871
00:49:12,649 --> 00:49:13,673
Sit down, Alex.
872
00:49:13,784 --> 00:49:14,808
- I'm okay.
873
00:49:14,918 --> 00:49:16,909
- Very good, sir.
874
00:49:17,020 --> 00:49:18,317
- Are you sure?
875
00:49:18,422 --> 00:49:19,719
- I didn't feel a thing.
876
00:49:19,823 --> 00:49:22,690
Since a motorbike
ran me down,
877
00:49:22,793 --> 00:49:24,818
I've lost all feeling
in this thigh.
878
00:49:24,928 --> 00:49:27,795
- lncredible! My shoulder too.
A skiing accident.
879
00:49:27,898 --> 00:49:29,957
- Seriously?
880
00:49:30,067 --> 00:49:32,035
- I swear.
It's incredible.
881
00:49:32,135 --> 00:49:34,933
- So you won't feel
a fork jabbed in your thigh?
882
00:49:35,038 --> 00:49:36,869
- In theory, no.
883
00:49:36,974 --> 00:49:39,408
I recently put on a new shirt
and didn't feel the pins.
884
00:49:39,509 --> 00:49:41,033
- [groans]
885
00:49:41,144 --> 00:49:42,736
Dumb bitch!
886
00:49:42,846 --> 00:49:43,835
Wrong thigh!
887
00:49:43,947 --> 00:49:46,609
- Sorry.
888
00:49:46,717 --> 00:49:47,775
And now?
889
00:49:47,884 --> 00:49:49,852
- Not a thing.
890
00:49:49,953 --> 00:49:51,944
- lsn't the human body
incredible?
891
00:49:52,055 --> 00:49:53,488
- [groans quietly]
892
00:49:54,925 --> 00:49:55,914
- [retching]
893
00:49:57,594 --> 00:49:59,221
- Are you sick?
894
00:49:59,329 --> 00:50:02,298
- No, I'm dieting.
895
00:50:02,399 --> 00:50:04,299
- Let's get wasted.
- No.
896
00:50:04,401 --> 00:50:07,029
- Please, just once.
- No.
897
00:50:07,137 --> 00:50:09,037
- You're no fun anymore.
898
00:50:09,139 --> 00:50:12,973
- We're going to the Opera,
a Chopin recital.
899
00:50:13,076 --> 00:50:16,273
[cell phone ringing]
900
00:50:16,380 --> 00:50:19,816
Yes, Alex.
901
00:50:19,916 --> 00:50:21,543
No, no problem.
902
00:50:21,651 --> 00:50:24,814
Don't worry.
You've had a long day.
903
00:50:24,921 --> 00:50:29,824
I never call my father,
so I'm not going to tell on you.
904
00:50:29,926 --> 00:50:31,223
Have a good evening.
905
00:50:31,328 --> 00:50:33,319
See you tomorrow.
906
00:50:33,430 --> 00:50:34,920
- See you tomorrow.
907
00:50:47,044 --> 00:50:49,012
What?
908
00:50:49,112 --> 00:50:51,637
- Nothing.
909
00:50:51,748 --> 00:50:53,909
- What is it?
910
00:50:54,017 --> 00:50:55,382
- Nothing.
911
00:50:55,485 --> 00:50:58,386
[elegant piano music]
912
00:50:58,488 --> 00:51:06,486
§ §
913
00:51:24,414 --> 00:51:25,403
- What?
914
00:51:25,515 --> 00:51:28,006
- Look, third row.
915
00:51:32,289 --> 00:51:33,256
- I don't get it.
916
00:51:33,356 --> 00:51:36,189
I never said we were here.
917
00:51:36,293 --> 00:51:37,658
- Let me see.
918
00:51:40,063 --> 00:51:41,360
Know what?
919
00:51:41,465 --> 00:51:44,764
I think I'll bang him later
if you don't mind.
920
00:51:44,868 --> 00:51:46,267
- Why would I mind?
921
00:51:46,369 --> 00:51:49,133
- You've thought about it.
- You're nuts.
922
00:51:49,239 --> 00:51:51,298
- You've become such a drag.
923
00:51:51,408 --> 00:51:52,841
- Shh!
924
00:52:06,089 --> 00:52:08,319
- He doesn't sleep around.
925
00:52:08,425 --> 00:52:12,327
- Sure!
The guy oozes sex.
926
00:52:12,429 --> 00:52:14,192
- I swear.
927
00:52:14,297 --> 00:52:16,595
When I slept in his room,
he barely looked at me.
928
00:52:16,700 --> 00:52:18,793
- What?
929
00:52:18,902 --> 00:52:20,665
- My air-con went haywire.
930
00:52:20,770 --> 00:52:21,828
I was cold.
931
00:52:21,938 --> 00:52:23,565
It happens.
932
00:52:25,208 --> 00:52:33,206
§ §
933
00:52:57,641 --> 00:53:00,633
[applause]
934
00:53:16,293 --> 00:53:18,921
- You're an ace.
She was hooked.
935
00:53:19,029 --> 00:53:21,429
- Tonight, I conclude.
Tomorrow, Paris.
936
00:53:22,999 --> 00:53:23,988
[engine turns over]
937
00:53:39,449 --> 00:53:40,814
- What's wrong?
938
00:53:40,917 --> 00:53:43,181
- Nothing.
939
00:53:43,286 --> 00:53:44,275
- What?
940
00:54:55,425 --> 00:54:57,416
[knock at door]
941
00:55:07,671 --> 00:55:10,071
- My air-con is broken.
942
00:55:10,173 --> 00:55:11,970
May I sleep here?
- No.
943
00:55:12,075 --> 00:55:14,100
That's not possible.
944
00:55:14,210 --> 00:55:17,373
This is a bad time.
945
00:55:17,480 --> 00:55:18,947
- It's warm in here.
946
00:55:19,049 --> 00:55:20,983
- Yes, but...
947
00:55:21,084 --> 00:55:23,814
It's...
948
00:55:23,920 --> 00:55:26,616
I have a load of things to do.
I can't right now.
949
00:55:28,925 --> 00:55:32,827
I have to work.
950
00:55:32,929 --> 00:55:35,523
I'll take a shower.
I'll go take a shower.
951
00:55:35,632 --> 00:55:38,931
- Wait.
Let me clean you.
952
00:55:39,035 --> 00:55:40,935
- Wait.
953
00:55:53,316 --> 00:55:54,943
The nympho's in my room.
954
00:55:55,051 --> 00:55:57,611
She'll screw things up!
955
00:55:57,721 --> 00:55:59,712
Work something out!
956
00:55:59,823 --> 00:56:01,814
- Come on.
957
00:56:08,665 --> 00:56:10,257
- I don't have time.
958
00:56:10,367 --> 00:56:11,800
- § Babe, when you try
to feel §
959
00:56:11,901 --> 00:56:13,892
§ And you always shut me up §
960
00:56:14,003 --> 00:56:15,436
§ You say
that's all bullshit §
961
00:56:15,538 --> 00:56:18,234
§ And you go back to the pub,
darling §
962
00:56:20,510 --> 00:56:23,536
§ Oh, I'll never trust in you §
963
00:56:23,646 --> 00:56:26,240
§ So I never know §
964
00:56:29,185 --> 00:56:30,413
- You're out of your mind!
965
00:56:30,520 --> 00:56:33,683
- You said anything goes.
Make your mind up.
966
00:56:39,396 --> 00:56:41,330
Shit.
967
00:56:41,431 --> 00:56:42,762
She's hot.
968
00:56:42,866 --> 00:56:47,565
What do you reckon?
Taken a look at her?
969
00:56:47,670 --> 00:56:49,433
- Just keep her in your room.
970
00:56:49,539 --> 00:56:51,507
- No sweat.
971
00:57:02,318 --> 00:57:04,309
[knocking]
972
00:57:09,793 --> 00:57:11,226
- Yes?
973
00:57:15,532 --> 00:57:17,591
- I am...
974
00:57:17,700 --> 00:57:19,065
the bodyguard.
975
00:57:19,169 --> 00:57:20,727
- Alex, isn't it?
976
00:57:20,837 --> 00:57:22,771
- Yeah.
977
00:57:22,872 --> 00:57:25,500
Well...
978
00:57:25,608 --> 00:57:26,734
everything's all right?
979
00:57:26,843 --> 00:57:28,640
- Yeah, yeah,
everything's great.
980
00:57:28,745 --> 00:57:30,076
And, look,
thanks for being there
981
00:57:30,180 --> 00:57:31,374
for Juliette this week.
982
00:57:31,481 --> 00:57:33,108
I-I really appreciate it.
983
00:57:33,216 --> 00:57:35,514
- That's my job.
984
00:57:35,618 --> 00:57:36,550
That's what I do.
985
00:57:36,653 --> 00:57:38,280
- Great, thanks.
986
00:57:42,926 --> 00:57:45,724
He seems nice.
987
00:57:45,829 --> 00:57:48,389
We don't really need him here,
though, now, do we?
988
00:57:48,498 --> 00:57:51,433
- Maybe you're right.
989
00:57:52,802 --> 00:57:54,770
I'm glad you're here.
990
00:57:54,871 --> 00:57:55,895
- So am l.
991
00:57:59,676 --> 00:58:01,667
- The Brit turned up.
It's getting complicated.
992
00:58:01,778 --> 00:58:03,109
- What do you want?
993
00:58:03,213 --> 00:58:05,408
- An advance
or I quit right now.
994
00:58:05,515 --> 00:58:07,949
- You get paid when you finish.
Good luck.
995
00:58:11,955 --> 00:58:13,786
- I'm onto a big deal.
996
00:58:13,890 --> 00:58:17,223
Give me three days.
Call Frank!
997
00:58:17,327 --> 00:58:18,453
Don't call now!
998
00:58:21,431 --> 00:58:22,762
- Frank.
999
00:58:31,040 --> 00:58:32,473
Tomorrow.
1000
00:58:34,777 --> 00:58:35,766
- Not my face.
1001
00:58:38,147 --> 00:58:40,115
[groans]
1002
00:58:40,216 --> 00:58:41,205
Thanks.
1003
00:58:41,317 --> 00:58:45,947
- If you want ltalian food,
1004
00:58:46,055 --> 00:58:49,547
I can suggest pasta or pizza.
1005
00:58:49,659 --> 00:58:51,957
- Pizza.
1006
00:58:52,061 --> 00:58:53,153
- Pizza?
1007
00:58:53,263 --> 00:58:54,355
- Mélanie!
1008
00:58:54,464 --> 00:58:55,795
- Just a sec.
1009
00:58:55,899 --> 00:58:57,526
- Where have you been?
Ni-hao.
1010
00:58:57,634 --> 00:58:59,295
- Where are you going?
1011
00:58:59,402 --> 00:59:01,302
- Get Marc. He's with Sophie.
- With Sophie?
1012
00:59:03,806 --> 00:59:04,795
- Where to?
1013
00:59:04,908 --> 00:59:06,136
- The airport.
1014
00:59:06,242 --> 00:59:07,732
- What?
- To--to the airport.
1015
00:59:07,844 --> 00:59:09,175
- You're leaving?
1016
00:59:09,279 --> 00:59:10,371
- To Las Vegas.
1017
00:59:10,480 --> 00:59:11,378
We're gonna get married.
1018
00:59:11,481 --> 00:59:13,039
- Great.
1019
00:59:13,149 --> 00:59:14,081
Congratulations.
1020
00:59:14,183 --> 00:59:15,207
- I just can't say no to her.
1021
00:59:19,422 --> 00:59:22,255
- La notte e stellata,
e tremano, azzurri,
1022
00:59:22,358 --> 00:59:23,882
gli astri,
in lontananza.
1023
00:59:23,993 --> 00:59:24,982
- Who are you?
1024
00:59:26,563 --> 00:59:28,997
- You were screaming my name
all night.
1025
00:59:29,098 --> 00:59:30,531
I'm Matteo.
1026
00:59:32,435 --> 00:59:34,300
Know what?
We'll make love again.
1027
00:59:34,404 --> 00:59:36,634
Then you'll remember.
1028
00:59:36,739 --> 00:59:40,607
- Shit, I need coffee.
- I have better.
1029
00:59:40,710 --> 00:59:44,237
This bedroom sucks.
Let's fuck someplace else.
1030
00:59:46,115 --> 00:59:47,047
Buongiorno.
1031
00:59:47,150 --> 00:59:49,516
It's cool.
I'll explain.
1032
00:59:49,619 --> 00:59:52,213
- I don't want to know.
We have to leave!
1033
00:59:53,456 --> 00:59:55,481
- Mi amore.
We're forever!
1034
00:59:55,592 --> 00:59:56,581
- Cut it out!
1035
01:00:00,830 --> 01:00:03,060
- You're a total idiot!
1036
01:00:03,166 --> 01:00:04,690
- She has to stay here.
1037
01:00:17,880 --> 01:00:19,780
- Please, don't go.
- Sorry?
1038
01:00:19,882 --> 01:00:22,578
- You can't get married
on a whim.
1039
01:00:22,685 --> 01:00:24,482
You need to think it over.
1040
01:00:24,587 --> 01:00:26,987
- I'm just doing it
two days early.
1041
01:00:27,090 --> 01:00:30,025
- Las Vegas
isn't all it's cracked up to be.
1042
01:00:30,126 --> 01:00:32,788
50% of weddings there
end in divorce.
1043
01:00:34,964 --> 01:00:36,090
- Good-bye, Alex.
1044
01:00:50,813 --> 01:00:53,407
- Mélanie,
where the hell are you?
1045
01:00:54,217 --> 01:00:57,448
Congratulations.
Really.
1046
01:00:57,553 --> 01:00:59,851
Las Vegas,
that's pretty wild.
1047
01:00:59,956 --> 01:01:02,789
- Thank you, Alex.
We have to go.
1048
01:01:02,892 --> 01:01:06,794
- Then again...
1049
01:01:06,896 --> 01:01:08,796
it'll upset your parents.
1050
01:01:08,898 --> 01:01:11,924
I got married two years ago
without inviting them.
1051
01:01:12,035 --> 01:01:13,468
They were hurt.
1052
01:01:13,569 --> 01:01:15,469
And then...
1053
01:01:15,571 --> 01:01:16,595
they died.
1054
01:01:24,447 --> 01:01:25,607
Dead.
1055
01:01:25,715 --> 01:01:27,979
- Look, I'm really sorry
for your loss,
1056
01:01:28,084 --> 01:01:29,210
but I have to go.
1057
01:01:31,187 --> 01:01:33,883
- I haven't checked the plane.
1058
01:01:33,990 --> 01:01:35,480
- Good-bye, Alex.
1059
01:01:50,039 --> 01:01:52,769
- I hope you're on board.
We're in deep shit.
1060
01:01:52,875 --> 01:01:56,038
You screw up
our biggest job ever!
1061
01:01:56,145 --> 01:01:58,978
You guys piss me off!
1062
01:02:36,319 --> 01:02:37,308
- A problem?
1063
01:02:37,420 --> 01:02:39,217
- I have a fitting to do.
1064
01:03:05,448 --> 01:03:08,008
- Look, I'm sorry, Juliette,
but I have to see them.
1065
01:03:11,154 --> 01:03:13,213
- What's wrong?
1066
01:03:13,322 --> 01:03:15,586
- Handle security,
not my private life.
1067
01:03:17,660 --> 01:03:19,651
- Hi, Alex.
1068
01:03:24,634 --> 01:03:27,194
I don't get it.
What's happening?
1069
01:03:27,303 --> 01:03:28,634
- I'll explain later.
1070
01:03:28,738 --> 01:03:31,036
Drop us on Avenue Monte Carlo,
please.
1071
01:03:41,717 --> 01:03:43,878
Don't bother waiting.
We'll manage.
1072
01:03:47,857 --> 01:03:50,553
- Come on, tell me.
What happened?
1073
01:03:50,660 --> 01:03:53,458
- His parents called him.
1074
01:03:53,563 --> 01:03:54,757
- And?
1075
01:03:54,864 --> 01:03:56,832
- He couldn't do that to them.
1076
01:03:56,933 --> 01:03:58,696
- He chickened out.
1077
01:03:58,801 --> 01:04:01,133
I'm not surprised.
He's a real bore.
1078
01:04:01,237 --> 01:04:02,795
- Don't say that.
1079
01:04:02,905 --> 01:04:04,566
- That's right, I forgot.
1080
01:04:04,674 --> 01:04:06,665
You're like him now.
1081
01:04:19,989 --> 01:04:22,116
No, don't cry.
1082
01:04:25,862 --> 01:04:27,887
- It's because I'm happy.
1083
01:04:31,968 --> 01:04:34,334
I'm happy you're here.
1084
01:04:36,272 --> 01:04:38,900
- I'm happy too.
1085
01:04:40,509 --> 01:04:43,307
I hadn't forgotten you,
you know.
1086
01:04:49,552 --> 01:04:51,611
- Excuse me.
1087
01:04:51,721 --> 01:04:54,554
- Is there a problem?
- A problem?
1088
01:04:54,657 --> 01:04:57,490
Yes, there are 50 problems.
1089
01:04:57,593 --> 01:04:58,560
- I'm sorry?
1090
01:04:58,661 --> 01:05:00,253
- Are you the manager?
- Yes.
1091
01:05:00,363 --> 01:05:03,230
Thierry Lamar from sales.
You did the training?
1092
01:05:03,332 --> 01:05:04,424
- Yes.
1093
01:05:04,533 --> 01:05:05,966
- What's your name?
- Sandrine.
1094
01:05:06,068 --> 01:05:09,003
- Sandrine,
this place is a mess.
1095
01:05:09,105 --> 01:05:10,936
It's like some bazaar.
1096
01:05:11,040 --> 01:05:14,066
We're useless.
The plane was the last straw.
1097
01:05:14,176 --> 01:05:17,111
Instead of one step ahead,
we're ten behind.
1098
01:05:17,213 --> 01:05:20,011
- So what do we do?
1099
01:05:20,116 --> 01:05:21,879
- We work without a safety net.
1100
01:05:21,984 --> 01:05:24,612
I like it.
I can do it.
1101
01:05:24,720 --> 01:05:27,052
- The Brit's screwing it all up.
1102
01:05:27,156 --> 01:05:29,522
- No, we were wrong
about Juliette.
1103
01:05:29,625 --> 01:05:31,718
- I had the same feeling.
1104
01:05:31,827 --> 01:05:34,728
- She's a dormant volcano,
always in control.
1105
01:05:34,830 --> 01:05:37,765
She lies to everyone.
Even to herself.
1106
01:05:37,867 --> 01:05:39,334
- That's one thing in common.
1107
01:05:39,435 --> 01:05:40,834
Both compulsive liars.
1108
01:05:42,838 --> 01:05:44,965
- What I can do
for starters is--
1109
01:05:45,074 --> 01:05:47,542
- You do nothing.
1110
01:05:47,643 --> 01:05:49,076
I'll wake the volcano.
1111
01:05:49,178 --> 01:05:51,169
- Sure, wake the volcano.
1112
01:05:54,383 --> 01:05:56,374
What is it?
1113
01:05:56,485 --> 01:05:57,383
- Nothing.
1114
01:05:57,486 --> 01:06:00,387
[upbeat music playing]
1115
01:06:00,489 --> 01:06:02,719
§ §
1116
01:06:02,825 --> 01:06:04,952
- § I've been waiting
for so long §
1117
01:06:05,061 --> 01:06:06,892
§ Now I've finally
found someone §
1118
01:06:06,996 --> 01:06:09,362
§ To stand by me §
1119
01:06:09,465 --> 01:06:12,025
- The first time
you saw Mélanie, you--
1120
01:06:12,134 --> 01:06:13,260
- I fell in love.
1121
01:06:13,369 --> 01:06:14,301
- Right away?
1122
01:06:14,403 --> 01:06:16,837
- It was like a revelation.
1123
01:06:16,939 --> 01:06:18,702
I knew she was the one.
1124
01:06:18,808 --> 01:06:21,436
I gave this sort of
frozen smile.
1125
01:06:24,113 --> 01:06:26,707
- You didn't?
- I did.
1126
01:06:27,817 --> 01:06:29,944
- That's a smile?
You look like a dickhead.
1127
01:06:31,320 --> 01:06:33,379
But I'd briefed you.
1128
01:06:33,489 --> 01:06:35,320
- I was freaked out.
1129
01:06:35,424 --> 01:06:39,827
I hooked her talking
about dual-core processors.
1130
01:06:39,929 --> 01:06:42,591
Your turn or mine?
- You.
1131
01:06:42,698 --> 01:06:44,893
It worked.
She couldn't stop laughing.
1132
01:06:45,001 --> 01:06:48,493
- That's what got
our business started, after all.
1133
01:06:53,109 --> 01:06:55,077
both: § This could be love §
1134
01:06:55,177 --> 01:06:56,940
§ Because §
1135
01:06:57,046 --> 01:06:59,571
§ I've had §
1136
01:06:59,682 --> 01:07:01,274
- It still needs work.
1137
01:07:04,987 --> 01:07:09,014
- Juliette, I heard you wanted
to cancel the fireworks.
1138
01:07:09,125 --> 01:07:10,717
- Yes, I thought it was
a bit too much.
1139
01:07:10,826 --> 01:07:14,159
- I ordered a martini
without an olive.
1140
01:07:14,263 --> 01:07:16,561
- Jonathan, don't you agree
it would be a shame not to?
1141
01:07:16,665 --> 01:07:19,566
- Well, I think we should
respect Juliette's wishes.
1142
01:07:19,668 --> 01:07:20,760
- Did you choose this hotel?
1143
01:07:20,870 --> 01:07:22,770
- Yes.
1144
01:07:22,872 --> 01:07:23,930
Why?
1145
01:07:24,040 --> 01:07:26,031
- Well, don't you think
it's a bit tacky?
1146
01:07:26,142 --> 01:07:30,943
I mean, all these people
wandering about in swimsuits?
1147
01:07:34,016 --> 01:07:35,313
I took a peek at the menu.
1148
01:07:35,418 --> 01:07:39,855
I-I do feel that we could make
some improvements.
1149
01:07:39,955 --> 01:07:42,355
- Mother, please, don't start.
1150
01:07:42,458 --> 01:07:44,949
Juliette's been organizing
this entire wedding on her own.
1151
01:07:45,061 --> 01:07:47,928
She has my complete faith.
1152
01:07:48,030 --> 01:07:50,362
- You're right.
1153
01:07:50,466 --> 01:07:51,398
Sorry, Juliette.
1154
01:07:51,500 --> 01:07:53,695
- It's okay.
1155
01:07:55,037 --> 01:07:57,528
- Well, I've booked a table
at the Louis Cannes.
1156
01:07:57,640 --> 01:07:58,572
Will you join us?
1157
01:07:58,674 --> 01:08:00,437
- Thank you, but no.
1158
01:08:00,543 --> 01:08:03,603
Tonight
it's just the two of us.
1159
01:08:23,499 --> 01:08:26,127
[laughter]
1160
01:08:32,608 --> 01:08:34,508
- I'll grab a bite to eat.
1161
01:08:34,610 --> 01:08:38,603
- Good idea.
A very good idea.
1162
01:08:39,582 --> 01:08:41,516
- Bro?
1163
01:08:44,653 --> 01:08:46,621
- You're not hungry?
- No.
1164
01:08:46,722 --> 01:08:51,159
I'll use the time
to get everything finished here.
1165
01:09:01,437 --> 01:09:05,100
- I can't believe in 24 hours,
you're gonna be my wife.
1166
01:09:07,109 --> 01:09:08,974
- I know.
1167
01:09:22,525 --> 01:09:23,958
- We've blown it.
1168
01:09:27,062 --> 01:09:29,030
The wedding's tomorrow.
1169
01:09:29,131 --> 01:09:31,326
- We could try kidnapping him.
1170
01:09:37,406 --> 01:09:39,567
- Alex!
1171
01:09:39,675 --> 01:09:41,540
Come and see.
1172
01:09:45,748 --> 01:09:47,773
- Shit!
1173
01:10:00,296 --> 01:10:01,854
Good evening.
1174
01:10:04,900 --> 01:10:06,299
- Can't sleep.
1175
01:10:06,402 --> 01:10:08,870
- Same here.
1176
01:10:09,939 --> 01:10:13,466
- I'm sorry about earlier.
1177
01:10:13,576 --> 01:10:15,510
Really.
1178
01:10:15,611 --> 01:10:18,079
It's the wedding and everything.
1179
01:10:18,180 --> 01:10:19,169
I'm on edge.
1180
01:10:21,016 --> 01:10:22,415
- Want to take a walk?
1181
01:10:25,854 --> 01:10:26,843
- Why not?
1182
01:10:28,791 --> 01:10:29,780
- I'll be downstairs.
1183
01:10:37,600 --> 01:10:39,329
- Sure about this?
- Yes.
1184
01:10:39,435 --> 01:10:41,232
- Want us to come?
- No.
1185
01:10:41,337 --> 01:10:43,237
- Take an earpiece.
- No.
1186
01:10:43,339 --> 01:10:45,671
I'm improvising tonight.
On my own.
1187
01:10:47,376 --> 01:10:50,174
- What shall we do?
1188
01:10:50,279 --> 01:10:52,645
- Just a sec.
1189
01:10:52,748 --> 01:10:56,616
Welcome to the Monte Carlo Bay.
1190
01:10:56,719 --> 01:10:58,550
- Do I know you?
1191
01:10:58,654 --> 01:11:02,522
- Sorry, I don't speak--
1192
01:11:02,625 --> 01:11:04,183
- Have a good evening.
1193
01:11:09,031 --> 01:11:12,125
- § You put the boom-boom
into my heart §
1194
01:11:12,234 --> 01:11:15,533
§ You send my soul sky-high
when your lovin' starts §
1195
01:11:15,638 --> 01:11:17,333
§ Jitterbug into my brain §
1196
01:11:17,439 --> 01:11:18,428
- Where to?
1197
01:11:18,540 --> 01:11:21,509
- No idea,
but we're going there!
1198
01:11:21,610 --> 01:11:22,975
§ But something's bugging you §
1199
01:11:23,078 --> 01:11:24,375
§ Something ain't right §
1200
01:11:24,480 --> 01:11:27,278
§ My best friend told me
what you did last night §
1201
01:11:27,383 --> 01:11:30,147
§ Left me sleepin'
in my bed §
1202
01:11:30,252 --> 01:11:32,516
- Close your eyes.
Keep them closed.
1203
01:11:32,621 --> 01:11:35,249
There's a step here.
1204
01:11:35,357 --> 01:11:36,915
Careful.
1205
01:11:37,026 --> 01:11:38,493
That's it.
1206
01:11:38,594 --> 01:11:41,722
Come on, follow me.
We're nearly there.
1207
01:11:41,830 --> 01:11:43,593
Climb over this thing here.
1208
01:11:45,634 --> 01:11:47,932
Okay.
1209
01:11:48,037 --> 01:11:49,026
Squat down.
1210
01:11:49,138 --> 01:11:50,127
- [gasps]
1211
01:11:53,509 --> 01:11:54,441
- Well?
1212
01:11:54,543 --> 01:11:56,033
- It's a pool.
1213
01:11:56,145 --> 01:11:58,807
- Not exactly.
1214
01:11:58,914 --> 01:12:01,007
[whistling]
1215
01:12:06,455 --> 01:12:08,514
- [laughs]
1216
01:12:08,624 --> 01:12:09,784
[dolphins whistling]
1217
01:12:09,892 --> 01:12:12,156
- Like it?
1218
01:12:12,261 --> 01:12:13,728
- Shall we swim?
1219
01:12:13,829 --> 01:12:15,490
- No.
1220
01:12:15,597 --> 01:12:17,827
- [laughs]
1221
01:12:21,003 --> 01:12:22,402
- Shit!
1222
01:12:22,504 --> 01:12:23,937
Quick!
1223
01:12:25,007 --> 01:12:26,907
- [laughs]
1224
01:12:31,080 --> 01:12:33,810
- I'm hungry.
1225
01:12:33,916 --> 01:12:35,679
- I know a place.
1226
01:12:39,722 --> 01:12:40,984
Hey, Carlo.
1227
01:12:41,090 --> 01:12:43,320
- I'm closing.
You're too late.
1228
01:12:43,425 --> 01:12:45,222
The chef has gone.
1229
01:12:45,327 --> 01:12:48,296
- I'll do the cooking.
A dish of pasta.
1230
01:12:48,397 --> 01:12:51,059
Everywhere else is closed.
1231
01:12:51,166 --> 01:12:53,930
The lady's hungry.
1232
01:12:54,036 --> 01:12:57,472
- How does a guy like you
end up with a babe like her?
1233
01:13:00,075 --> 01:13:01,633
You screwed her?
1234
01:13:01,744 --> 01:13:03,177
- Not yet.
1235
01:13:03,278 --> 01:13:05,246
Can I get a glass of wine?
1236
01:13:05,347 --> 01:13:07,042
- Sure.
1237
01:13:11,186 --> 01:13:13,848
- [speaking ltalian]
1238
01:13:13,956 --> 01:13:15,890
Eat up while it's hot.
1239
01:13:20,696 --> 01:13:22,323
I added a little mint.
1240
01:13:26,068 --> 01:13:27,797
- Delicious.
1241
01:13:29,638 --> 01:13:32,436
- Married this year.
1242
01:13:32,541 --> 01:13:34,202
If you have the last drop.
1243
01:13:36,111 --> 01:13:38,170
- It's tomorrow.
Wish me something else.
1244
01:13:41,717 --> 01:13:43,514
- A beautiful love story.
1245
01:13:56,265 --> 01:13:58,699
- What's the craziest thing
you've done for love?
1246
01:14:04,373 --> 01:14:08,241
- As a kid, I fell
for a girl in my class, Agnès.
1247
01:14:08,343 --> 01:14:10,368
Her dad taught us French.
1248
01:14:10,479 --> 01:14:15,075
For her, I joined
the school theater group.
1249
01:14:15,184 --> 01:14:18,017
We worked
on Tristan and lsolde.
1250
01:14:18,120 --> 01:14:19,052
I was Tristan.
1251
01:14:19,154 --> 01:14:20,985
- She was lsolde.
1252
01:14:21,089 --> 01:14:22,681
- Yes.
1253
01:14:24,993 --> 01:14:27,461
After the performance,
1254
01:14:27,563 --> 01:14:29,326
during the curtain call,
1255
01:14:29,431 --> 01:14:34,232
I declared my love onstage
in front of everyone.
1256
01:14:41,944 --> 01:14:43,536
- And?
1257
01:14:44,913 --> 01:14:46,210
- Nothing.
1258
01:14:49,384 --> 01:14:51,249
She didn't love me.
1259
01:14:51,353 --> 01:14:53,753
I looked like a total jerk.
1260
01:14:53,856 --> 01:14:55,551
I quit the workshop
1261
01:14:55,657 --> 01:14:58,387
and changed schools
shortly after.
1262
01:15:01,263 --> 01:15:04,255
[cell phone ringing]
1263
01:15:12,207 --> 01:15:13,196
- Excuse me.
1264
01:15:15,844 --> 01:15:16,776
Hello?
1265
01:15:16,879 --> 01:15:18,210
- Juliette, where are you?
1266
01:15:18,313 --> 01:15:19,245
You scared me to death.
1267
01:15:19,348 --> 01:15:20,280
- No, don't worry.
1268
01:15:20,382 --> 01:15:21,440
I'm with Sophie.
1269
01:15:21,550 --> 01:15:23,882
- What are you doing?
1270
01:15:23,986 --> 01:15:26,716
- She organized
a surprise bachelorette party.
1271
01:15:26,822 --> 01:15:28,551
I didn't want to wake you.
1272
01:15:28,657 --> 01:15:30,682
- Okay, well,
just come back soon, okay?
1273
01:15:30,792 --> 01:15:31,952
- Okay.
1274
01:15:32,060 --> 01:15:32,992
Bye-bye.
1275
01:15:33,095 --> 01:15:35,620
- § Now I've §
1276
01:15:35,731 --> 01:15:39,428
§ Had the time of my life §
1277
01:15:39,535 --> 01:15:41,935
§ And I owe it all to you §
1278
01:15:42,037 --> 01:15:44,562
- § 'Cause I've §
1279
01:15:44,673 --> 01:15:48,439
§ Had the time of my life §
1280
01:15:48,544 --> 01:15:54,210
§ And I owe it all to you §
1281
01:15:54,316 --> 01:15:59,151
§ §
1282
01:15:59,254 --> 01:16:01,449
- § I've been waiting
for so long §
1283
01:16:01,557 --> 01:16:03,684
§ Now I've finally
found someone §
1284
01:16:03,792 --> 01:16:05,919
§ To stand by me §
1285
01:16:08,163 --> 01:16:10,358
- § We saw the writing
on the wall §
1286
01:16:10,465 --> 01:16:14,959
§ As we felt
this magical fantasy §
1287
01:16:17,172 --> 01:16:19,231
both: § Now with passion
in our eyes §
1288
01:16:19,341 --> 01:16:22,868
§ There's no way we could
disguise it secretly §
1289
01:16:25,981 --> 01:16:27,915
§ So we take
each other's hand §
1290
01:16:28,016 --> 01:16:30,075
§ 'Cause we seem
to understand §
1291
01:16:30,185 --> 01:16:33,985
§ The urgency §
1292
01:16:34,089 --> 01:16:36,421
- § Just remember §
1293
01:16:36,525 --> 01:16:39,653
- § You're the one thing §
1294
01:16:39,761 --> 01:16:44,755
- § I can't get enough of §
1295
01:16:44,866 --> 01:16:49,269
- § So I'll tell you
something §
1296
01:16:49,371 --> 01:16:51,703
both: § This could be love §
1297
01:16:51,807 --> 01:16:53,741
§ Because §
1298
01:16:53,842 --> 01:16:56,242
§ I've had §
1299
01:16:56,345 --> 01:16:58,813
§ The time of my life §
1300
01:16:58,914 --> 01:17:03,248
§ No, I never felt
this way before §
1301
01:17:03,352 --> 01:17:05,286
§ Yes, I swear §
1302
01:17:05,387 --> 01:17:07,480
§ It's the truth §
1303
01:17:07,589 --> 01:17:10,456
§ And I owe it all to you §
1304
01:17:10,559 --> 01:17:13,687
§ 'Cause I've had §
1305
01:17:13,795 --> 01:17:16,320
§ The time of my life §
1306
01:17:16,431 --> 01:17:20,800
§ And I've searched
through every open door §
1307
01:17:20,902 --> 01:17:22,802
§ Till I found §
1308
01:17:22,904 --> 01:17:25,270
§ The truth §
1309
01:17:25,374 --> 01:17:29,174
§ And I owe it all to you §
1310
01:17:29,277 --> 01:17:31,006
- I never imagined
you danced so well.
1311
01:17:31,113 --> 01:17:33,581
- It's my favorite movie.
1312
01:17:33,682 --> 01:17:35,582
- It's crazy you like it too.
1313
01:17:35,684 --> 01:17:39,677
- I know, the uptight princess
falling for the bad boy.
1314
01:17:39,788 --> 01:17:40,812
Dumb, but I like it.
1315
01:17:40,922 --> 01:17:43,686
- Sorry,
but you don't get the film.
1316
01:17:43,792 --> 01:17:45,589
- No?
1317
01:17:45,694 --> 01:17:47,753
- It's all about
the animal side,
1318
01:17:47,863 --> 01:17:48,830
the sexual tension.
1319
01:17:48,930 --> 01:17:51,125
It's wild.
1320
01:17:51,233 --> 01:17:54,669
- Yeah, you're right.
1321
01:17:54,770 --> 01:17:56,897
Seen from that angle...
1322
01:18:00,308 --> 01:18:03,300
[thunder booming]
1323
01:18:08,784 --> 01:18:10,547
- Were you on vacation here?
1324
01:18:10,652 --> 01:18:12,415
- I'm here on business.
1325
01:18:12,521 --> 01:18:15,046
I work in finance.
1326
01:18:15,157 --> 01:18:19,389
I run a food bank
that feeds 2 million children
1327
01:18:19,494 --> 01:18:20,961
all around the world.
1328
01:18:21,063 --> 01:18:22,087
- That's wonderful.
1329
01:18:22,197 --> 01:18:23,562
- Yeah, wonderful.
1330
01:18:23,665 --> 01:18:26,498
But I don't brag about it.
1331
01:18:26,601 --> 01:18:28,432
My pride is my wife.
1332
01:18:32,140 --> 01:18:34,700
The love of my life.
1333
01:18:34,810 --> 01:18:38,143
- Here's to your wife, then.
1334
01:18:46,888 --> 01:18:48,412
- Strong cocktail.
1335
01:18:48,523 --> 01:18:49,490
- It's funny.
1336
01:18:49,591 --> 01:18:53,357
I'm married
to an amazing guy too.
1337
01:18:53,462 --> 01:18:58,229
Actually, he's a racing driver
in Milan.
1338
01:18:58,333 --> 01:19:00,301
- You lucky girl.
1339
01:19:01,770 --> 01:19:03,761
Ever thought of cheating on him?
1340
01:19:03,872 --> 01:19:05,271
- Actually...
1341
01:19:05,373 --> 01:19:07,466
Yeah, with you.
1342
01:19:12,748 --> 01:19:14,340
- You could cheat on me?
1343
01:19:16,384 --> 01:19:20,286
- If I cheat on you with you,
it's not cheating.
1344
01:19:20,388 --> 01:19:21,878
- Same difference.
1345
01:19:21,990 --> 01:19:23,787
You really hurt my feelings.
1346
01:19:23,892 --> 01:19:25,484
- Come closer.
1347
01:19:25,594 --> 01:19:27,926
You have something there.
1348
01:19:47,716 --> 01:19:50,276
- My last night as a single girl
was perfect.
1349
01:19:50,385 --> 01:19:52,376
Thank you.
1350
01:19:55,690 --> 01:19:58,250
I feel good with you.
1351
01:19:58,360 --> 01:20:00,885
You don't try to impress me.
1352
01:20:00,996 --> 01:20:04,989
You're natural,
without any lies or pretense.
1353
01:20:05,100 --> 01:20:07,898
But I don't know much
about you.
1354
01:20:09,671 --> 01:20:10,729
- That's not true.
1355
01:20:10,839 --> 01:20:14,366
I told you
about my biggest humiliation.
1356
01:20:14,476 --> 01:20:16,876
But you've told me nothing.
1357
01:20:22,951 --> 01:20:25,010
- The day I got
into business school,
1358
01:20:25,120 --> 01:20:27,588
I went to celebrate with Sophie
1359
01:20:27,689 --> 01:20:30,954
at a Boston Rats concert.
1360
01:20:31,059 --> 01:20:34,859
No one knows them.
An indie heavy metal group.
1361
01:20:34,963 --> 01:20:39,127
We were in the front row,
we'd been drinking,
1362
01:20:39,234 --> 01:20:44,194
and the singer invited us
onto the stage to dance.
1363
01:20:44,306 --> 01:20:47,070
I slept with him,
Sophie with the drummer,
1364
01:20:47,175 --> 01:20:50,702
and then we went on tour.
1365
01:20:50,812 --> 01:20:53,576
I was mad about him.
1366
01:20:53,682 --> 01:20:55,240
We traveled the world.
1367
01:20:55,350 --> 01:20:57,648
We were backup singers,
groupies.
1368
01:20:57,752 --> 01:21:00,619
Not the only groupies
after a while,
1369
01:21:00,722 --> 01:21:02,417
but I didn't care.
1370
01:21:02,524 --> 01:21:04,788
It lasted almost a year.
1371
01:21:07,796 --> 01:21:10,094
And then Mom died.
1372
01:21:12,500 --> 01:21:15,025
I wasn't there for her funeral.
1373
01:21:17,072 --> 01:21:20,166
My dad never forgave me.
Neither did l.
1374
01:21:25,780 --> 01:21:27,372
What is it?
1375
01:21:27,482 --> 01:21:29,177
- Nothing.
Why?
1376
01:21:29,284 --> 01:21:32,014
- I don't know.
You...
1377
01:21:33,421 --> 01:21:37,380
Don't be offended,
but you look like a bit of a...
1378
01:21:39,394 --> 01:21:41,919
- Dickhead.
1379
01:21:42,030 --> 01:21:43,463
- Exactly.
1380
01:21:50,405 --> 01:21:52,373
- I feel good with you too.
1381
01:22:16,765 --> 01:22:19,063
- I told you, he's a real pro.
1382
01:22:52,367 --> 01:22:54,164
- Thank you.
1383
01:22:57,105 --> 01:22:59,733
- What's he doing?
1384
01:22:59,841 --> 01:23:01,399
- What a jerk.
1385
01:23:10,552 --> 01:23:12,110
- You were right.
1386
01:23:12,220 --> 01:23:15,280
When it gets tough,
he chickens out.
1387
01:23:15,390 --> 01:23:17,153
- It's not that.
1388
01:23:17,258 --> 01:23:20,250
- So can you explain
what you're doing?
1389
01:23:20,362 --> 01:23:22,387
- It's the plan.
No problem.
1390
01:23:22,497 --> 01:23:23,828
- There is a problem.
1391
01:23:23,932 --> 01:23:26,560
- We think you're confused.
1392
01:23:26,668 --> 01:23:29,068
- Don't fail us now, Alex.
1393
01:23:29,170 --> 01:23:30,364
- You've come a long way.
1394
01:24:11,212 --> 01:24:13,772
- Sophie.
- [groans]
1395
01:24:39,007 --> 01:24:40,565
Thank you.
1396
01:24:40,675 --> 01:24:44,406
- If Jonathan asks,
I was with you all night, okay?
1397
01:24:44,512 --> 01:24:48,676
- You slut.
Who were you with?
1398
01:24:48,783 --> 01:24:49,715
- Alex.
1399
01:24:49,818 --> 01:24:52,013
- You shagged him?
1400
01:24:52,120 --> 01:24:53,280
- No way.
1401
01:24:56,291 --> 01:24:57,986
- Are you screwing up?
1402
01:24:58,093 --> 01:24:59,822
- What do you mean?
1403
01:24:59,928 --> 01:25:04,058
- Your guy's Prince Charming
and filthy rich too.
1404
01:25:04,165 --> 01:25:05,598
First get married.
1405
01:25:05,700 --> 01:25:07,793
Then you can shag anything
in trousers, okay?
1406
01:25:07,902 --> 01:25:11,269
Believe me,
that's what I'd do.
1407
01:25:17,445 --> 01:25:20,573
Maybe there's some mistake.
1408
01:25:26,421 --> 01:25:27,547
Speak English?
1409
01:25:27,655 --> 01:25:28,679
You speak English?
1410
01:25:33,261 --> 01:25:36,560
[Taser zapping]
1411
01:25:36,664 --> 01:25:38,393
- That'll show you, asshole.
1412
01:26:08,696 --> 01:26:10,721
- How was it?
1413
01:26:10,832 --> 01:26:12,094
- Nice.
1414
01:26:12,200 --> 01:26:14,395
- I wish you'd told me.
1415
01:26:16,738 --> 01:26:18,763
Well, if Miss Van der Beck
wants to get married
1416
01:26:18,873 --> 01:26:19,999
in a couple of hours,
1417
01:26:20,108 --> 01:26:22,338
I think she'd better hurry up.
1418
01:27:14,028 --> 01:27:15,017
- Wait.
1419
01:27:25,640 --> 01:27:27,608
You've awoken me, Juliette.
1420
01:27:30,378 --> 01:27:33,939
I haven't felt this alive
in ages.
1421
01:27:34,048 --> 01:27:36,573
Thanks to you,
but for me...
1422
01:27:36,684 --> 01:27:38,618
- I feel alive
thanks to you too.
1423
01:27:38,720 --> 01:27:40,483
- Hold on.
Let me finish, please.
1424
01:27:42,190 --> 01:27:44,454
For me, it's too late.
1425
01:27:44,559 --> 01:27:47,323
I'm far away from here.
1426
01:27:49,264 --> 01:27:50,822
- I'll cancel the wedding,
everything.
1427
01:27:59,440 --> 01:28:01,772
- Forget what I just told you.
1428
01:28:01,876 --> 01:28:05,141
We had a lovely evening,
it was really great,
1429
01:28:05,246 --> 01:28:07,544
but it ends right here.
1430
01:28:26,801 --> 01:28:29,793
[cell phone ringing]
1431
01:28:34,042 --> 01:28:36,272
- It's Van der Beck.
1432
01:28:36,377 --> 01:28:38,675
Your mission is over.
1433
01:28:38,780 --> 01:28:40,475
- All right.
1434
01:28:40,581 --> 01:28:42,481
What's she going to do?
1435
01:28:42,583 --> 01:28:44,778
- She's getting married.
1436
01:28:44,886 --> 01:28:47,912
Neither you nor l
can hope to stop her.
1437
01:28:48,022 --> 01:28:50,320
You did a great job.
1438
01:28:50,425 --> 01:28:52,222
- As if I cared.
1439
01:28:55,396 --> 01:28:57,387
[knocking]
1440
01:29:00,535 --> 01:29:03,766
We're pulling out.
It's over.
1441
01:29:03,871 --> 01:29:05,429
What's wrong?
1442
01:29:05,540 --> 01:29:06,632
- Who is he?
1443
01:29:06,741 --> 01:29:08,174
- Who?
1444
01:29:08,276 --> 01:29:10,141
- Who is he?
1445
01:29:10,244 --> 01:29:11,233
- Who?
1446
01:29:11,346 --> 01:29:13,405
- Him there.
Who is he?
1447
01:29:13,514 --> 01:29:15,345
- Shit.
1448
01:29:15,450 --> 01:29:17,077
[Taser zapping]
1449
01:29:17,185 --> 01:29:18,277
- Is he dead?
1450
01:29:18,386 --> 01:29:20,013
- Not yet.
1451
01:29:20,121 --> 01:29:22,521
- Who is he?
1452
01:29:22,623 --> 01:29:24,591
Stop playing with that thing!
1453
01:29:24,692 --> 01:29:27,126
- Cut it out!
What the hell is this?
1454
01:29:27,228 --> 01:29:29,196
- What?
- I'm not your dog!
1455
01:29:29,297 --> 01:29:31,424
A kind word could help!
1456
01:30:01,028 --> 01:30:02,017
- Fucker.
1457
01:30:13,608 --> 01:30:15,371
- How much do you owe?
- A lot.
1458
01:30:15,476 --> 01:30:17,535
- You suck.
- I know.
1459
01:31:27,949 --> 01:31:30,213
- Sorry about the photos.
1460
01:31:37,892 --> 01:31:41,760
- You don't have anything
to prove.
1461
01:31:41,863 --> 01:31:45,390
I got the message since
your mother died ten years ago.
1462
01:31:45,500 --> 01:31:47,525
You're a serious,
independent woman
1463
01:31:47,635 --> 01:31:50,433
with a brilliant career.
1464
01:31:50,538 --> 01:31:57,102
But what are you trying to prove
by marrying Jonathan?
1465
01:31:57,211 --> 01:31:58,678
I have nothing against him.
1466
01:31:58,779 --> 01:32:02,738
He's wonderful, smart,
brilliant,
1467
01:32:02,850 --> 01:32:05,341
and no doubt very kind.
1468
01:32:05,453 --> 01:32:07,944
But he'll bore you to tears.
1469
01:32:28,142 --> 01:32:30,133
- Excuse me.
1470
01:32:33,614 --> 01:32:36,310
Look, I know it's said
to bring bad luck,
1471
01:32:36,417 --> 01:32:39,818
but you look just incredible.
1472
01:32:40,988 --> 01:32:42,751
- I'm sorry.
1473
01:32:42,857 --> 01:32:43,983
- About what?
1474
01:32:44,091 --> 01:32:46,082
A week before committing
to a man for life,
1475
01:32:46,193 --> 01:32:48,889
it's only natural to have
some moments of doubt.
1476
01:32:51,966 --> 01:32:53,456
I saw you two this morning.
1477
01:32:56,037 --> 01:32:58,005
- Do you have them too?
1478
01:32:58,105 --> 01:32:59,265
Doubts, I mean.
1479
01:33:02,310 --> 01:33:05,802
- The first moment I saw you,
I knew you were the one.
1480
01:33:28,035 --> 01:33:29,764
- Women in couples
come in three categories:
1481
01:33:29,870 --> 01:33:30,894
happy,
1482
01:33:31,005 --> 01:33:32,734
knowingly unhappy,
1483
01:33:32,840 --> 01:33:35,070
and unhappy
without admitting it.
1484
01:33:35,176 --> 01:33:39,237
I work on that final category.
We're here to help them.
1485
01:33:39,347 --> 01:33:40,746
Our job:
break up a relationship.
1486
01:33:40,848 --> 01:33:42,440
Our goal: open their eyes.
1487
01:33:42,550 --> 01:33:45,018
Our method: seduction.
1488
01:33:45,119 --> 01:33:47,144
But we only break up couples.
1489
01:33:47,254 --> 01:33:48,778
We never break hearts.
1490
01:33:48,889 --> 01:33:50,516
My name is Alex Lippi,
1491
01:33:50,625 --> 01:33:53,617
and today
I've broken my own heart.
1492
01:34:05,873 --> 01:34:08,774
- I'm glad to be going home.
1493
01:34:08,876 --> 01:34:11,344
Back to our ordinary lives.
1494
01:34:11,445 --> 01:34:14,209
- What are you going back to,
Alex?
1495
01:34:14,315 --> 01:34:15,873
Your petty lies,
1496
01:34:15,983 --> 01:34:18,315
your brief flings...
1497
01:34:18,419 --> 01:34:20,887
- Thanks a lot.
- You're welcome.
1498
01:34:20,988 --> 01:34:22,319
It's a real pity.
1499
01:34:22,423 --> 01:34:24,721
After all, you really liked her.
1500
01:34:24,825 --> 01:34:26,122
- Yeah, but she...
1501
01:34:26,227 --> 01:34:27,660
- What?
1502
01:34:27,762 --> 01:34:30,322
What, Alex?
1503
01:34:30,431 --> 01:34:32,558
What was last night like?
1504
01:34:32,667 --> 01:34:34,362
- A dream.
1505
01:34:34,468 --> 01:34:35,730
- Never mind.
1506
01:34:35,836 --> 01:34:37,360
With your pretty looks,
1507
01:34:37,471 --> 01:34:41,271
you'll soon find a Sandrine
or a Karine or whatever
1508
01:34:41,375 --> 01:34:44,071
and forget her name after sex.
1509
01:34:44,178 --> 01:34:46,237
What does it matter?
1510
01:34:49,250 --> 01:34:51,184
Dad was right.
1511
01:34:52,553 --> 01:34:54,145
You chicken out
when it gets tough.
1512
01:34:58,693 --> 01:35:00,593
- You're all pissing me off.
1513
01:35:00,695 --> 01:35:02,492
I don't chicken out!
1514
01:35:02,596 --> 01:35:03,790
You piss me off!
1515
01:35:03,898 --> 01:35:05,832
- Why yell at me?
1516
01:35:05,933 --> 01:35:08,493
- Screw this!
Screw it!
1517
01:35:08,602 --> 01:35:10,934
- I never said a word!
1518
01:35:24,985 --> 01:35:31,584
- § Whatever happened
to the great escape §
1519
01:35:31,692 --> 01:35:34,957
§ And all the plans we made §
1520
01:35:37,798 --> 01:35:39,163
- I'm off to see
the woman of my dreams.
1521
01:35:39,266 --> 01:35:40,494
- Congratulations.
1522
01:35:40,601 --> 01:35:42,398
- I'm telling you
because I don't have any money.
1523
01:35:42,503 --> 01:35:43,970
[tires screech]
1524
01:35:59,386 --> 01:36:03,584
- How much do you pay a guy
to seduce a daughter?
1525
01:36:03,691 --> 01:36:05,682
- Not a thing.
1526
01:36:05,793 --> 01:36:07,124
He refused my money.
1527
01:36:10,231 --> 01:36:15,100
There's a car parked outside
with the keys in the ignition.
1528
01:36:18,773 --> 01:36:20,934
Just in case.
1529
01:36:22,409 --> 01:36:25,071
- § The finest ever made §
1530
01:36:27,348 --> 01:36:34,550
§ Crafted with pride
by masters of the trade §
1531
01:36:34,655 --> 01:36:38,648
§ The world's greatest circus §
1532
01:36:38,759 --> 01:36:39,919
§ We have the story §
1533
01:36:40,027 --> 01:36:42,052
- Oh, no.
1534
01:36:42,163 --> 01:36:45,223
- § Of the impossible §
1535
01:36:45,332 --> 01:36:47,892
§ A tale §
1536
01:36:48,002 --> 01:36:50,994
§ Best told softly §
1537
01:36:51,105 --> 01:36:57,044
§ One of make-believe §
1538
01:36:57,144 --> 01:37:00,602
§ Maybe impossible §
1539
01:37:00,714 --> 01:37:03,308
§ To achieve §
1540
01:37:03,417 --> 01:37:07,353
§ And really close §
1541
01:37:11,592 --> 01:37:13,958
§ Who soothed the lions §
1542
01:37:14,061 --> 01:37:18,361
§ Hungry in their cage §
1543
01:37:18,465 --> 01:37:21,730
§ With the confidence
of a clown §
1544
01:37:29,677 --> 01:37:33,135
- I hate Roquefort,
I'd never seen Dirty Dancing,
1545
01:37:33,247 --> 01:37:38,207
I think George Michael is crap,
and my thigh's just fine.
1546
01:37:38,319 --> 01:37:41,288
I don't know
if I'm good enough for you.
1547
01:37:41,388 --> 01:37:44,482
I don't have a jet
or an apartment.
1548
01:37:44,592 --> 01:37:46,150
I sleep in my office.
1549
01:37:46,260 --> 01:37:49,957
But I know
I need to see you each day.
1550
01:37:51,098 --> 01:37:52,725
So...
1551
01:37:54,134 --> 01:37:56,898
- § Maybe impossible §
1552
01:37:57,004 --> 01:37:59,996
§ To achieve §
1553
01:38:00,107 --> 01:38:03,099
§ And really close §
1554
01:38:08,148 --> 01:38:09,877
§ Whatever happened §
1555
01:38:11,719 --> 01:38:14,916
§ To the great escape §
1556
01:38:15,022 --> 01:38:18,355
§ And all the plans we made §
1557
01:38:21,128 --> 01:38:27,624
§ Crafted with pride
by masters of the trade §
1558
01:38:27,735 --> 01:38:30,670
§ The world's greatest circus §
1559
01:38:35,442 --> 01:38:36,841
- I don't believe it.
1560
01:38:36,944 --> 01:38:40,004
How could she do this to you?
1561
01:38:40,114 --> 01:38:42,048
- That's life.
1562
01:38:44,885 --> 01:38:47,353
- You know, I'm here.
1563
01:39:07,574 --> 01:39:09,940
- He won't know
he owed me the money?
1564
01:39:10,044 --> 01:39:10,976
- Never.
1565
01:39:11,078 --> 01:39:13,069
- I told you he's a bit thick.
1566
01:39:13,180 --> 01:39:15,705
- Don't talk like that
about my daughter's guy.
1567
01:39:20,387 --> 01:39:27,054
- § The little man
who rises on the stage §
1568
01:39:27,161 --> 01:39:30,858
§ As he falls
without a safety net §
1569
01:39:34,435 --> 01:39:36,164
- Need a hand?
- Thank you.
1570
01:39:36,270 --> 01:39:38,397
I can't work this thing.
1571
01:39:40,341 --> 01:39:44,072
- Look, a stray dog!
1572
01:39:44,178 --> 01:39:48,444
They're rare
in this trashy neighborhood.
1573
01:39:54,755 --> 01:39:56,086
- You okay?
1574
01:39:56,190 --> 01:40:00,854
- The memories
are flooding back.
1575
01:40:00,961 --> 01:40:02,929
I've never felt so alive.
1576
01:40:03,030 --> 01:40:05,157
You've awoken me, Corinne.
1577
01:40:05,265 --> 01:40:08,234
You've awoken things
buried deep inside me.
1578
01:40:08,335 --> 01:40:09,962
- Just a second.
1579
01:40:10,070 --> 01:40:11,537
- I don't fall in love easily.
1580
01:40:11,638 --> 01:40:13,230
You deserve better.
1581
01:40:13,340 --> 01:40:14,466
- Let go of me!
1582
01:40:14,575 --> 01:40:15,872
- You deserve better.
1583
01:40:15,976 --> 01:40:18,171
- You're hurting me,
you creep!
1584
01:40:18,278 --> 01:40:19,575
Let go!
1585
01:40:19,680 --> 01:40:22,274
Sicko!
1586
01:40:22,383 --> 01:40:23,407
- Stupid cow.
1587
01:40:23,517 --> 01:40:25,508
You deserve a decent guy!
1588
01:40:28,922 --> 01:40:30,981
How was l?
1589
01:40:31,091 --> 01:40:33,423
- Well, the lines
aren't too bad.
1590
01:40:33,527 --> 01:40:36,496
- I could tell
she was nearly hooked,
1591
01:40:36,597 --> 01:40:38,155
but then I lost her.
1592
01:40:38,265 --> 01:40:41,757
She seemed to be reacting well,
but then...
1593
01:40:41,869 --> 01:40:44,963
Maybe she thought
I was going to jump on her.
1594
01:40:45,072 --> 01:40:46,266
Did I overdo it?
1595
01:40:46,373 --> 01:40:48,034
- No, it was just fine.
1596
01:40:48,142 --> 01:40:49,734
- It looked good to you?
1597
01:40:49,843 --> 01:40:51,834
I can't tell.
I lack distance.
1598
01:40:51,945 --> 01:40:54,539
I'm caught up in it.
1599
01:40:54,648 --> 01:40:57,811
I couldn't get the tears
to flow.
1600
01:40:57,918 --> 01:40:59,579
That's what threw me.
1601
01:40:59,686 --> 01:41:02,917
- Anyway, it's time to pull out.
Let's go, honey.
1602
01:41:03,023 --> 01:41:04,615
- I was a breath away.
1603
01:41:04,725 --> 01:41:07,922
- Don't get hung up.
It's over now.
1604
01:41:08,028 --> 01:41:10,292
- I bombed.
I'll have to live with it.
1605
01:41:12,266 --> 01:41:16,396
- § Some people call me
the space cowboy §
1606
01:41:16,503 --> 01:41:18,130
§ Yeah §
1607
01:41:18,238 --> 01:41:24,143
§ Some call me
the gangster of love §
1608
01:41:24,244 --> 01:41:28,237
§ Some people
call me Maurice §
1609
01:41:28,348 --> 01:41:29,975
§ 'Cause I speak §
1610
01:41:30,084 --> 01:41:36,319
§ Of the pompatus of love §
1611
01:41:36,423 --> 01:41:41,383
§ People talk about me, baby §
1612
01:41:41,495 --> 01:41:43,122
§ Say I'm doin' you wrong §
1613
01:41:43,230 --> 01:41:47,860
§ Doin' you wrong §
1614
01:41:47,968 --> 01:41:49,936
§ Well, don't you worry, baby §
1615
01:41:50,037 --> 01:41:52,062
§ Don't worry §
1616
01:41:52,172 --> 01:41:54,572
§ Cause' I'm right here,
right here, right here §
1617
01:41:54,675 --> 01:41:57,872
§ Right here at home §
1618
01:41:57,978 --> 01:41:59,502
§ Cause' I'm a picker §
1619
01:41:59,613 --> 01:42:01,012
§ I'm a grinner §
1620
01:42:01,115 --> 01:42:02,207
§ I'm a lover §
1621
01:42:02,316 --> 01:42:04,614
§ And I'm a sinner §
1622
01:42:04,718 --> 01:42:09,519
§ I play my music in the sun §
1623
01:42:09,623 --> 01:42:11,022
§ I'm a joker §
1624
01:42:11,125 --> 01:42:12,524
§ I'm a smoker §
1625
01:42:12,626 --> 01:42:16,392
§ I'm a midnight toker §
1626
01:42:16,497 --> 01:42:21,332
§ I sure don't want
to hurt no one §
1627
01:42:21,435 --> 01:42:22,868
§ I'm a picker §
1628
01:42:22,970 --> 01:42:24,198
§ I'm a grinner §
1629
01:42:24,304 --> 01:42:25,635
§ I'm a lover §
1630
01:42:25,739 --> 01:42:28,037
§ And I'm a sinner §
1631
01:42:28,142 --> 01:42:33,011
§ I play my music in the sun §
1632
01:42:33,113 --> 01:42:34,512
§ I'm a joker §
1633
01:42:34,615 --> 01:42:36,014
§ I'm a smoker §
1634
01:42:36,116 --> 01:42:39,711
§ I'm a midnight toker §
1635
01:42:39,820 --> 01:42:43,984
§ I get my lovin' on the run §
1636
01:42:44,091 --> 01:42:46,685
§ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh §
1637
01:42:46,793 --> 01:42:48,624
§ Whoo, ooh, ooh-ooh §
1638
01:42:48,729 --> 01:42:56,727
§ §
1639
01:43:11,385 --> 01:43:13,114
§ You're the cutest thing §
1640
01:43:13,220 --> 01:43:16,883
§ That I ever did see §
1641
01:43:16,990 --> 01:43:19,151
§ I really love your peaches §
1642
01:43:19,259 --> 01:43:23,559
§ Want to shake your tree §
1643
01:43:23,664 --> 01:43:25,495
§ Lovey-dovey, lovey-dovey §
1644
01:43:25,599 --> 01:43:28,830
§ Lovey-dovey all the time §
1645
01:43:28,936 --> 01:43:30,494
§ Ooh-whee, baby §
1646
01:43:30,604 --> 01:43:33,971
§ I'll sure show you
a good time §
1647
01:43:34,074 --> 01:43:35,473
§ Cause' I'm a picker §
1648
01:43:35,576 --> 01:43:37,009
§ I'm a grinner §
1649
01:43:37,110 --> 01:43:38,372
§ I'm a lover §
1650
01:43:38,478 --> 01:43:40,776
§ And I'm a sinner §
1651
01:43:40,881 --> 01:43:45,580
§ I play my music in the sun §
1652
01:43:45,686 --> 01:43:47,119
§ I'm a joker §
1653
01:43:47,221 --> 01:43:48,654
§ I'm a smoker §
1654
01:43:48,755 --> 01:43:52,486
§ I'm a midnight toker §
1655
01:43:52,593 --> 01:43:57,257
§ I get my lovin' on the run §
1656
01:43:57,364 --> 01:43:58,729
§ I'm a picker §
1657
01:43:58,832 --> 01:44:00,163
§ I'm a grinner §
1658
01:44:00,267 --> 01:44:01,529
§ I'm a lover §
1659
01:44:01,635 --> 01:44:04,069
§ And I'm a sinner §
1660
01:44:04,171 --> 01:44:08,699
§ I play my music in the sun §
1661
01:44:08,809 --> 01:44:10,276
§ I'm a joker §
1662
01:44:10,377 --> 01:44:11,571
§ I'm a smoker §
1663
01:44:11,678 --> 01:44:15,478
§ I'm a midnight toker §
1664
01:44:15,582 --> 01:44:20,576
§ I sure don't want
to hurt no one §
1665
01:44:20,687 --> 01:44:28,685
§ §
1666
01:44:42,542 --> 01:44:44,032
§ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh §
1667
01:44:44,144 --> 01:44:46,135
§ Whoo, ooh, ooh-ooh §
1668
01:44:47,144 --> 01:45:00,835
Enlish .srt
Dan4Jem,
ADMMXI
101627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.