All language subtitles for heartbreaker.2010.xvid-submerge.en.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,801 --> 00:00:37,702 [Dusty Springfield's Son of a Preacher Man playing] 2 00:00:37,804 --> 00:00:45,438 § § 3 00:00:45,545 --> 00:00:47,376 - § Billy-Ray was a preacher's son § 4 00:00:47,480 --> 00:00:48,845 § And when his daddy would visit § 5 00:00:48,948 --> 00:00:50,711 § He'd come along § 6 00:00:50,817 --> 00:00:53,411 § When they gathered round and started talking § 7 00:00:53,520 --> 00:00:55,988 § That's when Billy would take me walking § 8 00:00:56,089 --> 00:00:58,580 § Through the backyard we'd go walking § 9 00:00:58,691 --> 00:01:01,216 § Then he'd look into my eyes § 10 00:01:01,327 --> 00:01:03,693 § Lord knows to my surprise § 11 00:01:03,797 --> 00:01:05,890 - Thank you. 12 00:01:05,999 --> 00:01:07,557 "Wet T-shirt contest" 13 00:01:07,667 --> 00:01:08,725 - Not ready? 14 00:01:08,835 --> 00:01:10,200 We'll miss the bus! 15 00:01:10,303 --> 00:01:11,861 - We're on vacation. 16 00:01:12,806 --> 00:01:13,795 - Meet me at reception. 17 00:01:15,542 --> 00:01:16,531 - What a drag. 18 00:01:18,545 --> 00:01:20,638 - Hurry up! 19 00:01:20,747 --> 00:01:24,274 You promised me we'd go out to the dunes together. 20 00:01:24,384 --> 00:01:27,148 - Sure, I promised. 21 00:01:27,253 --> 00:01:29,983 You promised not to pile on the pounds. 22 00:01:30,790 --> 00:01:32,348 - The Marzouga bus has left? 23 00:01:32,459 --> 00:01:33,517 It's not time yet. 24 00:01:33,626 --> 00:01:35,526 - Sometimes early, sometimes late. 25 00:01:35,628 --> 00:01:38,222 That's how it goes here. 26 00:01:38,331 --> 00:01:40,697 - What's up? - The bus has gone. 27 00:01:40,800 --> 00:01:42,097 Fantastic. 28 00:01:42,202 --> 00:01:45,660 - If you want to see the dunes, Dr. Chapuis is going there. 29 00:01:48,441 --> 00:01:50,466 - I'm beat. Go without me. 30 00:01:50,577 --> 00:01:53,944 It's a bummer, but I'd rather stay by the pool. 31 00:01:54,047 --> 00:01:56,880 Do you mind, baby? Seriously? 32 00:02:06,259 --> 00:02:07,385 - Hello. 33 00:02:08,695 --> 00:02:09,593 - Hello. 34 00:02:09,696 --> 00:02:11,630 - Sorry to bother you. - Not now. 35 00:02:11,731 --> 00:02:12,891 Come to the clinic later. 36 00:02:12,999 --> 00:02:14,864 - It's not that. - An emergency? 37 00:02:14,968 --> 00:02:17,061 - I heard you're going to the dunes, 38 00:02:17,170 --> 00:02:18,865 and I missed the bus. 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,997 [engine turns over] 40 00:02:21,107 --> 00:02:23,302 - Are you coming? 41 00:02:23,409 --> 00:02:26,401 [horn honking] 42 00:02:44,864 --> 00:02:46,126 Traveling alone? 43 00:02:46,232 --> 00:02:47,529 - With my boyfriend. 44 00:02:47,634 --> 00:02:50,728 - This is the land for lovers. 45 00:02:50,837 --> 00:02:53,465 Then again, I used to be in a hospital in Tanzania. 46 00:02:53,573 --> 00:02:55,006 Amazing. 47 00:02:55,108 --> 00:02:56,166 Pierre. 48 00:02:56,276 --> 00:02:57,743 - Florence. 49 00:02:57,844 --> 00:03:00,836 - [speaking Portuguese] 50 00:03:08,021 --> 00:03:10,251 That's a poem in Brazilian. 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,687 - I don't speak it. 52 00:03:11,791 --> 00:03:13,383 - But you've been to Salvador. 53 00:03:13,493 --> 00:03:16,018 - How do you know? 54 00:03:16,129 --> 00:03:18,791 [laughs] 55 00:03:18,898 --> 00:03:19,830 - It's magical. 56 00:03:19,933 --> 00:03:22,766 At night, the dancing and music... 57 00:03:22,869 --> 00:03:25,064 Kids, old people, it's crazy. 58 00:03:25,171 --> 00:03:28,004 But, to be honest, 59 00:03:28,107 --> 00:03:31,406 my partner preferred the hotel pool. 60 00:03:31,511 --> 00:03:34,105 So I visited on my own. 61 00:03:34,214 --> 00:03:35,909 Some people are like that. 62 00:03:36,015 --> 00:03:38,540 The world offers itself to them, 63 00:03:38,651 --> 00:03:41,677 but they never move ahead. 64 00:03:41,788 --> 00:03:43,688 They stay stuck in a rut. 65 00:03:43,790 --> 00:03:45,655 That kind of mediocrity... 66 00:03:45,758 --> 00:03:46,747 I'm sorry. 67 00:03:46,859 --> 00:03:49,794 - No, I understand perfectly. 68 00:03:56,469 --> 00:03:59,461 [doves cooing] 69 00:04:06,112 --> 00:04:09,104 [children shouting] 70 00:04:18,258 --> 00:04:19,452 - Sorry about this. 71 00:04:19,559 --> 00:04:20,992 - It's okay. I teach in grade school. 72 00:04:21,094 --> 00:04:23,028 I love kids. 73 00:04:23,129 --> 00:04:25,063 - Hanouch. 74 00:04:29,469 --> 00:04:30,493 - I'm not Hanouch. 75 00:04:30,603 --> 00:04:33,572 - You want candy, you are. 76 00:04:35,608 --> 00:04:37,974 - Pierre! 77 00:04:38,077 --> 00:04:39,544 Thank God you're here. 78 00:04:39,646 --> 00:04:41,079 - Gisèle, meet Florence. 79 00:04:41,180 --> 00:04:42,078 We drove out together. 80 00:04:42,181 --> 00:04:43,205 - Delighted. 81 00:04:43,316 --> 00:04:44,408 - How are Bashir and Mokhtar? 82 00:04:44,517 --> 00:04:47,111 - Great, thanks to you. 83 00:04:47,220 --> 00:04:48,983 - The vaccines are in the boxes. 84 00:04:49,088 --> 00:04:50,146 - Perfect. 85 00:04:50,256 --> 00:04:53,123 Stand aside, children! 86 00:04:53,226 --> 00:04:55,023 Thank you. 87 00:04:55,128 --> 00:04:56,117 You're at the hospital too? 88 00:04:56,229 --> 00:04:58,026 - No, I'm a teacher. 89 00:05:00,233 --> 00:05:02,326 - Bashir and Mokhtar were Siamese twins, 90 00:05:02,435 --> 00:05:03,800 joined at the head. 91 00:05:03,903 --> 00:05:06,599 Pierre knew he could save them. 92 00:05:06,706 --> 00:05:09,368 - It itches. Can I take it off now? 93 00:05:09,475 --> 00:05:12,444 - Take it off in ten minutes, after I leave. 94 00:05:12,545 --> 00:05:14,638 Kiss your brother. - He's not my brother. 95 00:05:14,747 --> 00:05:16,374 - Kiss him. - He's not my brother. 96 00:05:16,482 --> 00:05:18,677 - [laughs] 97 00:05:18,785 --> 00:05:23,119 - I'm glad he's found a girl at last. 98 00:05:23,222 --> 00:05:24,814 - We're not together. 99 00:05:24,924 --> 00:05:25,856 - It's obvious! 100 00:05:25,958 --> 00:05:28,984 - No, I swear we're not. 101 00:05:29,095 --> 00:05:33,191 - In any case, he hasn't looked so happy in ages. 102 00:05:33,299 --> 00:05:34,857 - What do you mean? 103 00:05:34,967 --> 00:05:37,060 - He didn't tell you? - No. 104 00:05:40,106 --> 00:05:43,166 - When's the wet T-shirt contest? 105 00:05:43,276 --> 00:05:45,403 This. What time? 106 00:05:46,779 --> 00:05:47,768 Thank you. 107 00:05:56,089 --> 00:05:58,523 - [crying] 108 00:05:58,624 --> 00:06:00,421 - Don't overdo it. 109 00:06:13,072 --> 00:06:15,233 To the dunes? 110 00:06:15,341 --> 00:06:17,536 - You don't have to. 111 00:06:17,643 --> 00:06:19,577 - Have to? 112 00:06:21,781 --> 00:06:23,874 I always keep my promises. 113 00:06:27,920 --> 00:06:32,880 - § You've got a plan and it seems so sincere § 114 00:06:32,992 --> 00:06:37,895 § I want a man who can plan to be here § 115 00:06:37,997 --> 00:06:39,396 § I see your schemes § 116 00:06:39,499 --> 00:06:42,798 § And your wealth of expertise in § 117 00:06:42,902 --> 00:06:48,169 § Doing the wrong things for all the right reasons § 118 00:06:51,978 --> 00:06:54,572 § You're high on hope and I § 119 00:06:54,680 --> 00:06:56,614 § I want that too § 120 00:06:56,716 --> 00:07:01,380 § Throw me a rope and I'll climb up to you § 121 00:07:01,487 --> 00:07:02,715 - You're beautiful, Florence. 122 00:07:07,527 --> 00:07:09,495 - What did that poem say? 123 00:07:12,598 --> 00:07:14,293 - "l adore your beauty, 124 00:07:14,400 --> 00:07:16,368 "the light of your sympathy, 125 00:07:16,469 --> 00:07:19,700 the delicious love in your eyes." 126 00:07:22,508 --> 00:07:23,566 [gasps] 127 00:07:23,676 --> 00:07:25,644 Look, diamond doves! 128 00:07:25,745 --> 00:07:29,044 They're rare at this time of year. 129 00:07:46,966 --> 00:07:49,833 Forgive me. 130 00:07:49,936 --> 00:07:52,837 So many memories... 131 00:07:52,939 --> 00:07:54,270 are coming back to me. 132 00:07:58,277 --> 00:08:00,302 - Go on. 133 00:08:00,413 --> 00:08:01,607 - Fantastic. 134 00:08:01,714 --> 00:08:04,046 Tears work every time. 135 00:08:06,619 --> 00:08:08,484 - It won't fly. 136 00:08:08,588 --> 00:08:10,886 - Don't worry, he kissed her. 137 00:08:14,694 --> 00:08:16,423 - Forgive me. 138 00:08:16,529 --> 00:08:18,463 I don't know why I did that. 139 00:08:18,564 --> 00:08:21,590 - Forgive you for what? Kissing me? 140 00:08:21,701 --> 00:08:24,169 You've awoken me, Florence. 141 00:08:24,270 --> 00:08:27,967 I haven't felt this alive in ages, 142 00:08:28,074 --> 00:08:29,871 thanks to you. 143 00:08:29,976 --> 00:08:33,377 But it's too late for me. 144 00:08:33,479 --> 00:08:35,310 I'm far away from here. 145 00:08:35,414 --> 00:08:38,144 - I know. Gisèle told me. 146 00:08:38,251 --> 00:08:41,448 Your divorce, the breakdown. 147 00:08:41,554 --> 00:08:43,647 - I can't fall in love again. 148 00:08:43,756 --> 00:08:45,189 But you... 149 00:08:45,291 --> 00:08:47,418 you... 150 00:08:47,527 --> 00:08:49,893 you deserve the best. 151 00:08:51,964 --> 00:08:54,364 - Thank you, Pierre. 152 00:08:54,467 --> 00:08:56,628 - For what? 153 00:08:56,736 --> 00:08:59,000 - Thank you. 154 00:08:59,105 --> 00:09:01,096 That's all. 155 00:09:06,746 --> 00:09:08,714 - Okay, we're pulling out. 156 00:09:08,814 --> 00:09:10,145 - § Well, I have heard § 157 00:09:10,249 --> 00:09:13,912 § That you are known to be deceiving § 158 00:09:14,020 --> 00:09:15,715 § So if your cover's blown § 159 00:09:15,821 --> 00:09:18,847 § I hope that you weren't teasing § 160 00:09:18,958 --> 00:09:20,926 § I'm halfway up the rope § 161 00:09:21,027 --> 00:09:23,689 § And then he begins § 162 00:09:23,796 --> 00:09:28,927 § Doing the wrong things for all the right reasons § 163 00:09:29,035 --> 00:09:33,472 § Doing the wrong things for all the right reasons § 164 00:09:41,714 --> 00:09:43,375 - That's agreed, then. 165 00:09:43,482 --> 00:09:46,178 My sister won't know I was involved. 166 00:09:46,285 --> 00:09:47,877 - You know our rules. 167 00:09:47,987 --> 00:09:49,614 - And if she returns to that jerk? 168 00:09:49,722 --> 00:09:51,121 - We refund you. 169 00:09:51,223 --> 00:09:52,713 - Has it ever happened? 170 00:09:54,260 --> 00:09:55,284 - Never. 171 00:09:58,731 --> 00:09:59,857 - § Uh-huh § 172 00:09:59,966 --> 00:10:02,400 § Uh-huh, uh-huh § 173 00:10:02,501 --> 00:10:04,731 § Uh-huh, uh-huh § 174 00:10:04,837 --> 00:10:06,862 § Uh-huh § 175 00:10:06,973 --> 00:10:08,406 § There are certain things fresh § 176 00:10:08,507 --> 00:10:09,735 § And certain things mesh § 177 00:10:09,842 --> 00:10:10,809 § I got my own sound § 178 00:10:10,910 --> 00:10:12,343 § I don't sound like the rest § 179 00:10:12,445 --> 00:10:14,504 § And even my attire and my choice of dress § 180 00:10:14,614 --> 00:10:16,548 - Women in couples come in three categories: 181 00:10:16,649 --> 00:10:17,775 happy, 182 00:10:17,883 --> 00:10:19,316 knowingly unhappy, 183 00:10:19,418 --> 00:10:21,784 and unhappy without admitting it. 184 00:10:21,887 --> 00:10:25,288 I work on that final category. 185 00:10:25,391 --> 00:10:27,222 My name is Alex Lippi. 186 00:10:27,326 --> 00:10:29,453 I break up couples for a living. 187 00:10:30,963 --> 00:10:32,294 This is my team: 188 00:10:32,398 --> 00:10:36,232 Mélanie, my sister, and Marc, her husband. 189 00:10:36,335 --> 00:10:38,132 We help all kinds of women: 190 00:10:38,237 --> 00:10:40,569 your mothers, sisters, daughters, 191 00:10:40,673 --> 00:10:42,402 best friends, and colleagues. 192 00:10:42,508 --> 00:10:44,533 - Our friend's with an egotist. 193 00:10:44,644 --> 00:10:46,009 - He's a brute. 194 00:10:46,112 --> 00:10:47,739 - My janitor's husband's a jerk. 195 00:10:47,847 --> 00:10:49,439 - My mother has a gigolo. 196 00:10:49,548 --> 00:10:51,880 - We're here to help these women. 197 00:10:51,984 --> 00:10:53,679 Our goal: to open their eyes. 198 00:10:53,786 --> 00:10:55,515 Our method: seduction. 199 00:10:55,621 --> 00:10:58,681 We never intervene for racial or religious reasons. 200 00:10:58,791 --> 00:11:00,986 Alex never sleeps with them. 201 00:11:01,093 --> 00:11:02,924 - We open their eyes, not their legs. 202 00:11:03,029 --> 00:11:04,257 [laughs] 203 00:11:04,964 --> 00:11:06,989 - And, most important of all, 204 00:11:07,099 --> 00:11:10,830 we only step in if the woman is unhappy. 205 00:11:10,936 --> 00:11:12,801 - And to attain our goal... 206 00:11:12,905 --> 00:11:14,202 anything goes. 207 00:11:14,306 --> 00:11:17,707 - § I said I wasn't gonna tell nobody, but I § 208 00:11:17,810 --> 00:11:19,437 - § Couldn't keep it to myself § 209 00:11:19,545 --> 00:11:20,477 - § No, I § 210 00:11:20,579 --> 00:11:21,841 - § Couldn't keep it to myself § 211 00:11:21,947 --> 00:11:22,879 - § No, I § 212 00:11:22,982 --> 00:11:24,313 - § Couldn't keep it to myself § 213 00:11:24,417 --> 00:11:27,250 - § I said I wasn't gonna tell nobody, but I § 214 00:11:27,353 --> 00:11:29,014 - § Couldn't keep it to myself § 215 00:11:29,121 --> 00:11:33,285 § What the Lord has done for me § 216 00:11:33,392 --> 00:11:35,519 - § You ought to been there § 217 00:11:35,628 --> 00:11:36,890 § When He wrote my name § 218 00:11:36,996 --> 00:11:38,987 - § Name on the roll § 219 00:11:39,098 --> 00:11:40,156 - § And I § - § Started walking § 220 00:11:40,266 --> 00:11:41,290 - § I § - § Started talking § 221 00:11:41,400 --> 00:11:42,458 - § I § - § Started singing § 222 00:11:42,568 --> 00:11:43,762 - § I § - § Started shouting § 223 00:11:43,869 --> 00:11:44,801 - § Oh § 224 00:11:44,904 --> 00:11:47,202 all: § What the Lord has done for me § 225 00:11:47,306 --> 00:11:48,705 - § Oh, you ought to been there § 226 00:11:48,808 --> 00:11:49,832 - § You ought to been there § 227 00:11:49,942 --> 00:11:51,341 - The suspect is a young white male, 228 00:11:51,444 --> 00:11:52,672 Rue Robert Ferre. 229 00:11:52,778 --> 00:11:54,405 - § You ought to been there § 230 00:11:54,513 --> 00:11:55,571 § When He wrote my name § 231 00:11:55,681 --> 00:11:57,672 - § Name on the roll § 232 00:11:57,783 --> 00:11:58,681 - § And I § 233 00:11:58,784 --> 00:12:00,217 § Started walking § 234 00:12:00,319 --> 00:12:01,411 § Started talking § 235 00:12:01,520 --> 00:12:02,851 § Started singing § 236 00:12:02,955 --> 00:12:04,013 - § Started walking § 237 00:12:04,123 --> 00:12:05,147 § Started talking § 238 00:12:05,257 --> 00:12:06,189 § Started singing § 239 00:12:06,292 --> 00:12:07,259 § Started shouting § 240 00:12:07,359 --> 00:12:08,724 § Started walking § 241 00:12:08,828 --> 00:12:09,886 § Started talking § 242 00:12:09,995 --> 00:12:11,053 § Started singing § 243 00:12:11,163 --> 00:12:16,191 § Started shouting § 244 00:12:16,302 --> 00:12:21,137 - § About what the Lord § 245 00:12:21,240 --> 00:12:24,767 § Has done for § 246 00:12:24,877 --> 00:12:29,246 § Me § 247 00:12:29,348 --> 00:12:33,079 § Yeah § 248 00:12:33,185 --> 00:12:36,154 - Forgive me. I don't know why I did that. 249 00:12:36,255 --> 00:12:37,244 - Forgive you? 250 00:12:37,356 --> 00:12:38,789 For kissing me? 251 00:12:38,891 --> 00:12:41,451 You've awoken me, Akiko. 252 00:12:41,560 --> 00:12:43,790 It's ages since I felt so alive. 253 00:12:43,896 --> 00:12:45,295 Thanks to you. 254 00:12:47,399 --> 00:12:48,593 But it's too late for me. 255 00:12:48,701 --> 00:12:51,499 I'm far away from here. 256 00:12:51,604 --> 00:12:53,299 I can't fall in love again. 257 00:12:53,405 --> 00:12:54,929 But you... 258 00:12:55,040 --> 00:12:56,405 You... 259 00:12:56,509 --> 00:12:57,976 You... 260 00:12:58,077 --> 00:12:59,510 You... 261 00:12:59,612 --> 00:13:01,739 You deserve the best. 262 00:13:01,847 --> 00:13:02,939 - Thank you, Thomas. 263 00:13:03,048 --> 00:13:04,447 - Thank you, Cesario. 264 00:13:04,550 --> 00:13:06,074 - Thank you, Daniel. 265 00:13:06,185 --> 00:13:07,413 - Thank you, Tony. 266 00:13:07,520 --> 00:13:10,421 - For what? - Thank you. That's all. 267 00:13:17,630 --> 00:13:22,124 "HEARTBREAKER" 268 00:13:33,512 --> 00:13:36,174 - lsn't that your girl Karine? 269 00:13:38,918 --> 00:13:39,942 - Shit. 270 00:13:43,522 --> 00:13:45,581 What a surprise! 271 00:13:45,691 --> 00:13:48,489 I'm really glad to see you. 272 00:13:48,594 --> 00:13:50,186 It's... 273 00:13:50,296 --> 00:13:52,127 What's up? 274 00:13:52,231 --> 00:13:53,528 - How was Lapland? 275 00:13:58,037 --> 00:13:59,436 - Cold. 276 00:13:59,538 --> 00:14:01,062 Very cold. 277 00:14:01,173 --> 00:14:02,936 - Remember Olivia? 278 00:14:03,042 --> 00:14:05,442 - Yes, she threw a dinner party for your birthday. 279 00:14:05,544 --> 00:14:06,476 - Exactly. 280 00:14:06,579 --> 00:14:09,548 She saw you in Marrakech earlier. 281 00:14:09,648 --> 00:14:10,637 - lmpossible. 282 00:14:10,749 --> 00:14:11,909 - Hi, Karine. 283 00:14:12,017 --> 00:14:13,712 - I called the Science Research Laboratory. 284 00:14:13,819 --> 00:14:15,116 They hadn't heard of Alex Lippi. 285 00:14:15,221 --> 00:14:16,711 - You're kidding. 286 00:14:16,822 --> 00:14:17,754 - I'm not stupid! 287 00:14:17,857 --> 00:14:20,189 The janitor has your stuff. 288 00:14:20,292 --> 00:14:21,281 Give me the keys. 289 00:14:21,393 --> 00:14:24,021 - Flo--Karine, calm down. Let me explain. 290 00:14:24,129 --> 00:14:26,791 - I'm listening. 291 00:14:26,899 --> 00:14:28,833 - I'm not allowed to say what I do. 292 00:14:31,437 --> 00:14:34,406 I'm on a mission for the French government. 293 00:14:34,506 --> 00:14:36,997 I'm being watched, recorded maybe. 294 00:14:37,109 --> 00:14:41,102 I can't get you involved. I have no choice, Flo--Karine. 295 00:14:43,983 --> 00:14:45,541 - Gotcha! 296 00:14:45,651 --> 00:14:46,743 - Science researcher. 297 00:14:46,852 --> 00:14:47,841 - Mr. Lippi. 298 00:14:49,521 --> 00:14:50,818 - Sold for 4,000 euros! 299 00:14:50,923 --> 00:14:53,084 Let's move on to lot 52. 300 00:14:53,192 --> 00:14:55,592 The expert assessment, please? 301 00:14:55,694 --> 00:15:00,097 - Lot 52 is an impériale of Château Haut-Brion 1989, 302 00:15:00,199 --> 00:15:03,464 the leading grand cru from Pessac-Léognan. 303 00:15:03,569 --> 00:15:05,161 A perfectly preserved lot, 304 00:15:05,271 --> 00:15:08,968 a complex wine with depth, elegance, 305 00:15:09,074 --> 00:15:10,666 and remarkable balance. 306 00:15:10,776 --> 00:15:13,244 - We'll start bidding at 8,000 euros. 307 00:15:13,345 --> 00:15:16,678 8,000... 8,500... 308 00:15:16,782 --> 00:15:18,409 9,000... 9,500... 309 00:15:18,517 --> 00:15:20,747 Any phone bids? 10,000. 310 00:15:20,853 --> 00:15:24,186 10,500... 11,000... 311 00:15:37,202 --> 00:15:39,033 - What are you doing here? 312 00:15:44,109 --> 00:15:46,669 - Your mother loved Haut-Brion. 313 00:15:46,779 --> 00:15:47,871 - So? 314 00:15:47,980 --> 00:15:49,880 - You won't let me pay for your wedding, 315 00:15:49,982 --> 00:15:51,244 refuse my flowers. 316 00:15:51,350 --> 00:15:55,343 At least let me buy you a few bottles. 317 00:15:55,454 --> 00:15:59,117 - Not until your money only comes from your flower business. 318 00:16:01,060 --> 00:16:02,994 - Very well, my dear. 319 00:16:03,095 --> 00:16:06,292 It's your wedding. 320 00:16:06,398 --> 00:16:07,387 - I have to go. 321 00:16:10,235 --> 00:16:12,396 If you don't come, I'll understand. 322 00:16:19,712 --> 00:16:22,112 - Excuse me, the Rodin room? 323 00:16:28,020 --> 00:16:28,952 - How long? 324 00:16:29,054 --> 00:16:31,147 - 13 years, Dutour. I brought this. 325 00:16:31,256 --> 00:16:34,419 I found it during Mom's move. 326 00:16:34,526 --> 00:16:36,756 - As a boxer, you had a great right hook. 327 00:16:36,862 --> 00:16:38,796 Too bad you quit over one defeat. 328 00:16:38,897 --> 00:16:40,194 It upset your dad. 329 00:16:40,299 --> 00:16:42,199 - The coma calmed me down. 330 00:16:42,301 --> 00:16:44,735 - Your dad was a great man. Strict but fair. 331 00:16:44,837 --> 00:16:46,600 - Yeah, mainly strict. 332 00:16:46,705 --> 00:16:47,933 - How's your mother? 333 00:16:48,040 --> 00:16:49,701 - She takes it easy. 334 00:16:51,677 --> 00:16:54,908 - Juliette Van der Beck, daughter of the flower tycoon. 335 00:16:55,014 --> 00:16:56,709 - Age 30, 5'5", size 36, 336 00:16:56,815 --> 00:16:59,113 Master's, resents her father, 337 00:16:59,218 --> 00:17:02,312 athletic, and hates injustice. 338 00:17:02,421 --> 00:17:04,480 - I heard you were good! 339 00:17:05,924 --> 00:17:07,152 Her boyfriend. 340 00:17:07,259 --> 00:17:09,819 You have ten days to end their relationship. 341 00:17:09,928 --> 00:17:12,055 - I need more time. 342 00:17:12,164 --> 00:17:13,290 - lmpossible. 343 00:17:13,399 --> 00:17:15,594 - Why? - The wedding's in ten days. 344 00:17:19,204 --> 00:17:22,230 - Before accepting, I research the job. 345 00:17:24,977 --> 00:17:27,969 [camera shutter clicking] 346 00:17:47,066 --> 00:17:49,193 - Juliette. 347 00:17:49,301 --> 00:17:50,928 You forgot something. 348 00:18:04,116 --> 00:18:05,140 - Whoa! 349 00:18:11,990 --> 00:18:14,220 - This stinks. 350 00:18:14,326 --> 00:18:15,623 - It's trash. 351 00:18:15,727 --> 00:18:17,092 - I meant the job. 352 00:18:17,196 --> 00:18:18,390 - I know. 353 00:18:18,497 --> 00:18:19,794 - Here's the deal. 354 00:18:19,898 --> 00:18:23,095 God couldn't have created a more perfect couple. 355 00:18:23,202 --> 00:18:25,193 - Nobody's perfect. 356 00:18:25,304 --> 00:18:28,467 - I never saw two people so much in love. 357 00:18:28,574 --> 00:18:29,973 Get this. 358 00:18:30,075 --> 00:18:32,509 She gets scented notes after three years. 359 00:18:32,611 --> 00:18:35,842 Scenting an email is a lot tougher, right? 360 00:18:35,948 --> 00:18:37,540 - Give me Jonathan's flaws. 361 00:18:37,649 --> 00:18:39,549 - Rich London family. 362 00:18:39,651 --> 00:18:41,585 An Oxford graduate. 363 00:18:41,687 --> 00:18:43,621 Humanitarian work in Asia. 364 00:18:43,722 --> 00:18:46,054 He then combined business and pleasure 365 00:18:46,158 --> 00:18:50,026 by founding a food bank that feeds over 10 million kids. 366 00:18:50,129 --> 00:18:51,096 - His flaws. 367 00:18:51,196 --> 00:18:53,255 - I'm just reading what it says. 368 00:18:53,365 --> 00:18:55,390 - His defects! - Take it easy! 369 00:18:57,769 --> 00:18:58,793 His defects. 370 00:18:58,904 --> 00:19:01,168 Here's something! 371 00:19:01,273 --> 00:19:04,731 He has a jet. 372 00:19:04,843 --> 00:19:07,311 Maybe he doesn't fly it. 373 00:19:07,412 --> 00:19:09,778 Not flying your own jet is a failing... 374 00:19:09,882 --> 00:19:10,871 right? 375 00:19:21,026 --> 00:19:22,994 I have more info. 376 00:19:23,095 --> 00:19:25,495 I can confirm Juliette and Jonathan 377 00:19:25,597 --> 00:19:27,087 met three years ago. 378 00:19:27,199 --> 00:19:29,759 They met as one would expect, 379 00:19:29,868 --> 00:19:31,802 on New Year's Eve in Dubai 380 00:19:31,904 --> 00:19:33,428 on a trader friend's yacht. 381 00:19:33,539 --> 00:19:35,598 They moved in together a year ago 382 00:19:35,707 --> 00:19:37,698 and are now totally in love. 383 00:19:37,809 --> 00:19:38,798 Over. 384 00:19:45,017 --> 00:19:48,612 - What's he getting? - A doggie bag. 385 00:19:48,720 --> 00:19:50,654 - So Lord Byron's a scrooge. 386 00:19:50,756 --> 00:19:53,554 He's taking his leftovers home. 387 00:19:53,659 --> 00:19:56,150 - A real cheapskate. 388 00:19:56,261 --> 00:19:58,855 - How long to wreck a cheapskate's relationship? 389 00:19:58,964 --> 00:20:00,192 - No idea. A couple of hours? 390 00:20:00,299 --> 00:20:03,598 - See, I know my job. Nothing's ever perfect. 391 00:20:03,702 --> 00:20:04,634 - Hi. 392 00:20:04,736 --> 00:20:06,795 I saw you guys when I arrived. 393 00:20:06,905 --> 00:20:07,894 It's for you. 394 00:20:08,006 --> 00:20:09,200 Here. 395 00:20:09,308 --> 00:20:10,366 It's delicious. 396 00:20:10,475 --> 00:20:13,239 - Thank you. 397 00:20:13,345 --> 00:20:15,245 - I'll have it. I'm starving! 398 00:20:17,916 --> 00:20:20,282 - What? You can't help? 399 00:20:20,385 --> 00:20:23,752 - François, I've never seen such a happy couple. 400 00:20:23,855 --> 00:20:26,016 - You run when it gets tough. 401 00:20:26,124 --> 00:20:29,491 - Come on, with preparation, no woman resists me. 402 00:20:29,595 --> 00:20:31,859 - Your fear of failure hurt your dad. 403 00:20:31,964 --> 00:20:33,022 - I have principles. 404 00:20:33,131 --> 00:20:35,565 They're happy, I stay away. 405 00:20:35,667 --> 00:20:37,294 - You act the same way in love? 406 00:20:37,402 --> 00:20:41,065 - No worries there. 407 00:20:41,173 --> 00:20:44,404 - Good to see you. 408 00:20:44,509 --> 00:20:45,737 - We need the job. 409 00:20:45,844 --> 00:20:48,005 - Why? 410 00:20:48,113 --> 00:20:51,549 - We're broke, and you keep buying 3,000-euro suits. 411 00:20:51,650 --> 00:20:54,483 We can't receive clients in this dump. 412 00:20:54,586 --> 00:20:56,486 You crash out here, 413 00:20:56,588 --> 00:21:00,149 and I have to keep changing the van's oil or it won't start! 414 00:21:00,259 --> 00:21:02,386 That's why! 415 00:21:02,494 --> 00:21:04,826 - No tomatoes this time. - Delicious. 416 00:21:04,930 --> 00:21:06,795 - We create a Berber village, 417 00:21:06,898 --> 00:21:08,923 take over the Sacré Coeur. 418 00:21:09,034 --> 00:21:11,696 It's getting out of hand. 419 00:21:11,803 --> 00:21:13,202 - We're artists. 420 00:21:13,305 --> 00:21:16,672 - Mozart didn't do an opera on an accordion. 421 00:21:16,775 --> 00:21:18,333 - You both piss me off. 422 00:21:18,443 --> 00:21:21,435 - Think I enjoy playing Don Juan to feed you? 423 00:21:21,546 --> 00:21:23,173 I have no life of my own. 424 00:21:23,282 --> 00:21:24,214 Mate! 425 00:21:24,316 --> 00:21:26,011 We need 5,000? 426 00:21:26,118 --> 00:21:27,517 - 20,000 to break even. 427 00:21:27,619 --> 00:21:28,517 - You'll get it. 428 00:21:28,620 --> 00:21:31,612 [loud crunching] 429 00:21:38,063 --> 00:21:40,190 I wouldn't eat nuts like that. 430 00:21:43,035 --> 00:21:46,027 - He doesn't speak French. 431 00:21:46,138 --> 00:21:48,402 Stay nearby. 432 00:21:48,507 --> 00:21:50,600 I found him in Serbia. 433 00:21:50,709 --> 00:21:52,574 He was into dogfights. - Great. 434 00:21:52,678 --> 00:21:55,112 - Against pit bulls. 435 00:21:55,213 --> 00:21:56,237 - Great! 436 00:21:56,348 --> 00:21:57,406 [laughs] 437 00:22:00,786 --> 00:22:03,414 I need an extra 20,000. 438 00:22:03,522 --> 00:22:05,422 - Alex... 439 00:22:05,524 --> 00:22:06,582 forget the 20,000. 440 00:22:06,692 --> 00:22:08,626 I want my 30,000 next week. 441 00:22:08,727 --> 00:22:12,390 - I still owe you 30,000? 442 00:22:12,497 --> 00:22:14,658 And Maurice? Didn't he call you? 443 00:22:14,766 --> 00:22:17,701 Just wait. Let me give Maurice a call. 444 00:22:27,045 --> 00:22:29,036 - If you don't pay up, 445 00:22:29,147 --> 00:22:32,878 even your own mother won't recognize your face. 446 00:22:32,984 --> 00:22:34,042 - Okay. 447 00:22:51,636 --> 00:22:53,035 Dutour. - Alex. 448 00:22:53,138 --> 00:22:56,073 - I'll take the job. I want 50,000. 449 00:22:56,174 --> 00:22:57,664 - You're greedy. 450 00:22:57,776 --> 00:23:01,371 She'll be in Monaco from Monday to prepare for the wedding. 451 00:23:01,480 --> 00:23:04,745 Good news, her fiancé won't be there until Friday, 452 00:23:04,850 --> 00:23:06,545 the day before the ceremony. 453 00:23:06,651 --> 00:23:08,380 You have five days. 454 00:23:08,487 --> 00:23:10,478 Good luck, Alex. 455 00:23:19,564 --> 00:23:20,929 - Everything fine? 456 00:23:21,032 --> 00:23:22,158 - Yes, thank you. 457 00:23:22,267 --> 00:23:23,894 - We'll deliver to your hotel. 458 00:23:24,002 --> 00:23:26,994 The satin ones arrive from Milan tomorrow. 459 00:23:27,105 --> 00:23:28,094 Something wrong? 460 00:23:28,206 --> 00:23:30,504 - My bag. I can't find it. 461 00:23:37,916 --> 00:23:41,545 - Nice handbag. Keep an eye on it. 462 00:23:41,653 --> 00:23:42,745 - Who are you? 463 00:23:42,854 --> 00:23:44,515 - Your father hired me as your bodyguard. 464 00:23:44,623 --> 00:23:45,521 - Bodyguard? 465 00:23:45,624 --> 00:23:48,320 You look a bit puny to me. 466 00:23:48,427 --> 00:23:50,122 - Size is irrelevant. 467 00:23:51,663 --> 00:23:53,187 - It's me. 468 00:23:53,298 --> 00:23:55,095 - Lovely to hear from you. 469 00:23:55,200 --> 00:23:56,394 - Who's this guy you've hired? 470 00:23:56,501 --> 00:23:57,433 - Hold on. 471 00:23:57,536 --> 00:24:00,801 Your joker got himself spotted. 472 00:24:00,906 --> 00:24:04,364 - Check it's him. 473 00:24:04,476 --> 00:24:06,603 Describe him. 474 00:24:06,711 --> 00:24:10,078 - Age 35, dark, 5'9", whitened teeth, 475 00:24:10,182 --> 00:24:11,376 cheap suit, hick shoes. 476 00:24:11,483 --> 00:24:12,472 Will that do? 477 00:24:12,584 --> 00:24:14,381 - That's him. - What? 478 00:24:14,486 --> 00:24:17,080 - I don't need a bodyguard. I'm not 15. 479 00:24:18,757 --> 00:24:19,746 - Put him on. 480 00:24:22,194 --> 00:24:23,821 - I'm listening. 481 00:24:23,929 --> 00:24:24,918 - A bodyguard? 482 00:24:25,030 --> 00:24:25,962 - Yes, sir. 483 00:24:26,064 --> 00:24:27,656 - Brilliant! 484 00:24:27,766 --> 00:24:29,393 - Absolutely. 485 00:24:29,501 --> 00:24:31,196 - Good luck. Put her back on. 486 00:24:33,472 --> 00:24:35,463 Juliette, I've had threats. 487 00:24:35,574 --> 00:24:37,735 You're still my responsibility. 488 00:24:37,843 --> 00:24:39,174 It's nonnegotiable. 489 00:24:47,919 --> 00:24:49,887 - I'll pay you double to go. 490 00:24:49,988 --> 00:24:52,183 My father won't know. 491 00:24:52,290 --> 00:24:53,382 How much? 492 00:24:53,492 --> 00:24:54,891 - Stop it. 493 00:24:57,929 --> 00:24:59,487 - Maybe you don't want money. 494 00:24:59,598 --> 00:25:02,795 Ever wanted a quickie with a woman about to get married? 495 00:25:03,902 --> 00:25:06,962 Let's do it in the fitting room. 496 00:25:07,072 --> 00:25:09,563 No panties, just lift my dress. 497 00:25:12,077 --> 00:25:13,840 You have principles? 498 00:25:13,945 --> 00:25:16,846 You're just a flunky who's scared of my father. 499 00:25:16,948 --> 00:25:18,040 [cell phone rings] 500 00:25:18,149 --> 00:25:19,138 Hello? 501 00:25:19,251 --> 00:25:21,719 Yes, darling. 502 00:25:21,820 --> 00:25:23,685 - The liar. She has panties on. 503 00:25:48,480 --> 00:25:52,280 My suit's fine. It's a Paul Smith. 504 00:26:21,646 --> 00:26:22,670 Hurry it up! 505 00:26:22,781 --> 00:26:24,772 - All set. Pass me the cover. 506 00:26:28,119 --> 00:26:30,451 I never have time to set my cams up. 507 00:26:32,457 --> 00:26:34,448 - Move it! She's in the elevator! 508 00:26:36,027 --> 00:26:37,016 Quick! 509 00:26:41,299 --> 00:26:42,288 - Hello. 510 00:26:51,376 --> 00:26:54,573 - If you need anything at all, give me a call. 511 00:26:54,679 --> 00:26:55,771 - Thank you. 512 00:26:55,880 --> 00:26:57,609 - Enjoy your stay. And congratulations. 513 00:26:57,716 --> 00:26:59,513 - Thank you. 514 00:27:10,161 --> 00:27:12,152 [knocking] 515 00:27:28,647 --> 00:27:31,639 [knocking continues] 516 00:27:43,895 --> 00:27:47,296 - I'm just next door in case you need-- 517 00:27:49,601 --> 00:27:52,627 Good, she hates me. Let's keep at it. 518 00:27:52,737 --> 00:27:55,638 - As a jerk... - You're the best. 519 00:27:55,740 --> 00:27:57,207 - You think so? 520 00:28:11,589 --> 00:28:14,683 - Say, boss, 521 00:28:14,793 --> 00:28:17,489 know how far it is to ltaly? 522 00:28:17,595 --> 00:28:19,062 - No. 523 00:28:19,164 --> 00:28:21,598 - Just over six miles. 524 00:28:21,700 --> 00:28:25,636 No distance at all for a racing driver from Milan. 525 00:28:25,737 --> 00:28:27,295 My accent's getting good. 526 00:28:27,405 --> 00:28:29,896 I have a hold on the character. 527 00:28:30,008 --> 00:28:31,475 Seen the suit? 528 00:28:31,576 --> 00:28:34,374 I got the sponsors updated. 529 00:28:34,479 --> 00:28:36,606 Looks good, huh? 530 00:28:36,715 --> 00:28:37,875 Say the word, 531 00:28:37,982 --> 00:28:39,210 and Matteo hits the starting line 532 00:28:39,317 --> 00:28:42,309 in pole position next to you, pal. 533 00:28:42,420 --> 00:28:44,445 Spaghetti Bolognese, bongole. 534 00:28:44,556 --> 00:28:47,389 - If we go after Schumacher's daughter, maybe. 535 00:28:47,492 --> 00:28:49,687 Now get back to your computer. 536 00:28:49,794 --> 00:28:52,126 Let's carry on. 537 00:28:56,234 --> 00:28:58,168 - Wow, what a slut. 538 00:28:58,269 --> 00:29:00,533 Look at that hot ass. 539 00:29:07,812 --> 00:29:08,801 - You pig. 540 00:29:08,913 --> 00:29:10,175 - Her flaws? 541 00:29:10,281 --> 00:29:11,873 A fan of George Michael, 542 00:29:11,983 --> 00:29:13,450 knows Dirty Dancing by heart, 543 00:29:13,551 --> 00:29:16,042 and a dead right shoulder. 544 00:29:16,154 --> 00:29:17,621 You're kidding. 545 00:29:17,722 --> 00:29:19,815 - She eats Roquefort for breakfast. 546 00:29:19,924 --> 00:29:22,392 - Wild! Roquefort! 547 00:29:22,494 --> 00:29:24,587 - There's this too. 548 00:29:24,696 --> 00:29:28,427 At the age of 20, she got into a top business school 549 00:29:28,533 --> 00:29:32,264 but then vanished for a year before coming back, 550 00:29:32,370 --> 00:29:35,862 abandoning business school and studying wine. 551 00:29:35,974 --> 00:29:38,067 - What did she do for a year? 552 00:29:38,176 --> 00:29:39,700 - No one knows, not even her father. 553 00:29:39,811 --> 00:29:40,903 - No one knows. 554 00:29:42,547 --> 00:29:44,071 [upbeat music playing] 555 00:29:44,182 --> 00:29:46,150 - § I've been waiting for so long § 556 00:29:46,251 --> 00:29:48,481 § Now I've finally found someone § 557 00:29:48,586 --> 00:29:50,577 § To stand by me § 558 00:29:52,824 --> 00:29:55,088 - § We saw the writing on the wall § 559 00:29:55,193 --> 00:29:59,596 § As we felt this magical fantasy § 560 00:30:01,699 --> 00:30:04,759 both: § Now with passion in our eyes § 561 00:30:05,804 --> 00:30:07,499 - She split! 562 00:30:07,605 --> 00:30:08,537 Alex! - What? 563 00:30:08,640 --> 00:30:10,437 - She split! - Shit! 564 00:30:10,542 --> 00:30:13,409 My shoes! 565 00:30:13,511 --> 00:30:15,638 Fuck! - Your earpiece! 566 00:30:19,818 --> 00:30:21,080 - Ms. Van der Beck? 567 00:30:21,186 --> 00:30:22,210 - No idea! 568 00:30:22,320 --> 00:30:23,685 - Shit! 569 00:30:32,897 --> 00:30:34,990 A gray taxi station wagon! 570 00:30:35,099 --> 00:30:37,226 - What make? - Just find it! 571 00:30:45,643 --> 00:30:47,975 Isn't that your mom up there? 572 00:30:48,079 --> 00:30:49,546 - Lucas, your bike! 573 00:30:49,647 --> 00:30:51,137 - Great idea, the bike! 574 00:30:51,249 --> 00:30:53,308 - Save the comments. Find her! 575 00:30:56,087 --> 00:30:57,611 - Near the Opera! 576 00:31:06,664 --> 00:31:08,154 - I don't see her! 577 00:31:09,667 --> 00:31:11,134 - I see you. 578 00:31:11,236 --> 00:31:12,863 - Marc, where is she? 579 00:31:12,971 --> 00:31:15,838 - Just a second. 580 00:31:15,940 --> 00:31:17,965 Got her! 581 00:31:18,076 --> 00:31:19,566 At the harbor! Go! 582 00:31:19,677 --> 00:31:22,145 Step on it! 583 00:31:58,750 --> 00:32:00,149 - Hello. - Hello. 584 00:32:10,795 --> 00:32:12,922 - I'm not that easy to get rid of. 585 00:32:17,568 --> 00:32:19,160 Ni-hao. 586 00:32:31,182 --> 00:32:34,379 Ms. Van der Beck, I'm paid to ensure your security. 587 00:32:34,485 --> 00:32:36,976 Like it or not, I'm your bodyguard. 588 00:32:37,088 --> 00:32:40,524 No one has treated me like this before! 589 00:32:40,625 --> 00:32:44,493 You can get rid of me for 50,000. 590 00:32:44,595 --> 00:32:45,493 - Sorry? 591 00:32:45,596 --> 00:32:47,086 - 30,000 for 15 days, 592 00:32:47,198 --> 00:32:50,497 plus 20,000 for breach of contract. 593 00:32:55,907 --> 00:32:58,205 - That boat ride did you good. 594 00:32:58,309 --> 00:32:59,571 And my father? 595 00:32:59,677 --> 00:33:01,668 - I'll say I'm watching you. 596 00:33:01,779 --> 00:33:03,076 All my best. 597 00:33:03,181 --> 00:33:05,046 - Thank you. 598 00:33:47,291 --> 00:33:50,658 [tires squealing] 599 00:34:04,242 --> 00:34:08,975 - The slap was a great idea. Excellent! 600 00:34:09,080 --> 00:34:12,413 Mélanie, the bag! 601 00:34:12,517 --> 00:34:14,542 - But it's a Hermès. 602 00:34:14,652 --> 00:34:15,949 - The bag! 603 00:34:16,054 --> 00:34:17,885 - You're a pain in the ass! 604 00:34:17,989 --> 00:34:20,355 Hey. 605 00:34:20,458 --> 00:34:22,050 - Shit. 606 00:34:37,508 --> 00:34:39,635 - Are you okay? 607 00:34:39,744 --> 00:34:41,837 You're bleeding? 608 00:34:41,946 --> 00:34:43,470 - I am. 609 00:34:43,581 --> 00:34:44,912 It's nothing. Okay? 610 00:34:45,016 --> 00:34:46,074 - Yes, I'm fine. 611 00:34:46,184 --> 00:34:49,415 - Thank you. 612 00:34:49,520 --> 00:34:51,750 - I should thank you. 613 00:34:57,762 --> 00:34:59,821 Let's go. 614 00:35:22,753 --> 00:35:25,187 - Excuse me, but can you explain? 615 00:35:25,289 --> 00:35:29,089 You're a chambermaid, a parking valet, a waitress. 616 00:35:29,193 --> 00:35:30,490 Who are you? 617 00:35:30,595 --> 00:35:33,155 - Now you come to mention it, 618 00:35:33,264 --> 00:35:35,164 I should ask for a raise. 619 00:35:35,266 --> 00:35:37,894 Hello, Ms. Van der Beck. 620 00:35:45,243 --> 00:35:46,870 - We need a code word. 621 00:35:46,978 --> 00:35:47,945 - Sorry? 622 00:35:48,045 --> 00:35:49,910 - If you have a problem, 623 00:35:50,014 --> 00:35:52,244 you shout it, and I come running. 624 00:35:53,618 --> 00:35:56,246 I know my job. We need a code word. 625 00:35:57,188 --> 00:35:58,120 - Handbag. 626 00:35:58,222 --> 00:35:59,553 - Huh? 627 00:35:59,657 --> 00:36:02,626 - Handbag. The code word. 628 00:36:02,727 --> 00:36:04,456 - Seriously? 629 00:36:04,562 --> 00:36:05,551 - Got a better one? 630 00:36:10,668 --> 00:36:12,431 - Hi, everyone. 631 00:36:12,537 --> 00:36:13,970 This is Radio Monaco, 632 00:36:14,071 --> 00:36:17,040 and you're with Matteo until midday. 633 00:36:17,141 --> 00:36:18,506 We have a rich program today, 634 00:36:18,609 --> 00:36:20,634 rich in good humor, coconut palms, 635 00:36:20,745 --> 00:36:22,940 and tasty morsels. 636 00:36:23,047 --> 00:36:25,311 First up, George Michael and Wham! 637 00:36:25,416 --> 00:36:28,044 Get the hot vibes with Matteo! 638 00:36:28,152 --> 00:36:29,642 - § Jitterbug § 639 00:36:31,355 --> 00:36:32,617 § Jitterbug § 640 00:36:33,724 --> 00:36:36,693 § You put the boom-boom into my heart § 641 00:36:36,794 --> 00:36:39,957 § You send my soul sky-high when your lovin' starts § 642 00:36:40,064 --> 00:36:42,692 § Jitterbug into my brain § 643 00:36:42,800 --> 00:36:45,667 § Goes a bang-bang-bang till my feet do the same § 644 00:36:45,770 --> 00:36:47,499 § But something's bugging you § 645 00:36:47,605 --> 00:36:49,038 § Something ain't right § 646 00:36:49,140 --> 00:36:52,007 § My best friend told me what you did last night § 647 00:36:52,109 --> 00:36:54,669 § Left me sleepin' in my bed § 648 00:36:54,779 --> 00:36:56,144 § I was dreaming § 649 00:36:56,247 --> 00:36:58,306 § But I should have been with you instead § 650 00:36:58,416 --> 00:37:01,408 - § Wake me up before you go-go § 651 00:37:01,519 --> 00:37:04,488 § Don't leave me hanging on like a yo-yo § 652 00:37:04,589 --> 00:37:07,422 § Wake me up before you go-go § 653 00:37:07,525 --> 00:37:09,993 - § I don't want to miss it when you hit that high § 654 00:37:10,094 --> 00:37:11,857 § Wake me up § 655 00:37:11,963 --> 00:37:13,225 - Sorry. 656 00:37:13,331 --> 00:37:16,198 - § 'Cause I'm not plannin' on going solo § 657 00:37:16,300 --> 00:37:19,963 § Wake me up before you go-go § 658 00:37:20,071 --> 00:37:26,010 § Take me dancing tonight § 659 00:37:26,110 --> 00:37:30,979 § I wanna hit that high § 660 00:37:31,082 --> 00:37:32,845 § Yeah, yeah § 661 00:37:32,950 --> 00:37:35,646 § You take the gray skies out of my way § 662 00:37:35,753 --> 00:37:38,745 § You make the sun shine brighter than Doris Day § 663 00:37:38,856 --> 00:37:41,051 § Turned a bright spark into a flame § 664 00:37:43,494 --> 00:37:44,927 - Do you like it? 665 00:37:45,029 --> 00:37:45,961 - It's magnificent. 666 00:37:46,063 --> 00:37:46,995 [cell phone ringing] 667 00:37:47,098 --> 00:37:48,224 Excuse me. 668 00:37:50,434 --> 00:37:51,765 Yes? 669 00:37:51,869 --> 00:37:54,303 - Has she fallen for her bodyguard? 670 00:37:54,405 --> 00:37:56,805 - I could use more information. 671 00:37:56,907 --> 00:37:59,034 - Meaning? 672 00:37:59,143 --> 00:38:02,874 - What's Van der Beck's problem with this wedding? 673 00:38:02,980 --> 00:38:05,005 - I pay you to act, not to ask questions! 674 00:38:05,116 --> 00:38:06,606 Get it? 675 00:38:06,717 --> 00:38:08,708 - I get it. 676 00:38:11,222 --> 00:38:14,680 - Handbag. 677 00:38:14,792 --> 00:38:16,760 Handbag! 678 00:38:19,597 --> 00:38:21,030 - Shit! 679 00:38:24,835 --> 00:38:27,133 - I shout "handbag," and here he is! 680 00:38:27,238 --> 00:38:31,106 [laughter] 681 00:38:31,208 --> 00:38:33,608 - It's not easy. 682 00:38:33,711 --> 00:38:35,269 - No, it isn't. 683 00:38:35,379 --> 00:38:37,074 - It's going to be tough. 684 00:38:37,181 --> 00:38:38,113 - Tough, yeah. 685 00:38:38,215 --> 00:38:39,739 - She's a real pain. 686 00:38:39,850 --> 00:38:41,010 - A right stuck-up cow. 687 00:38:41,118 --> 00:38:42,312 - Why complain? 688 00:38:42,420 --> 00:38:44,479 You said the work was getting too easy! 689 00:38:44,588 --> 00:38:45,987 - Tonight we pull the air-con stunt. 690 00:38:46,090 --> 00:38:48,388 See if she still takes the piss out of me then. 691 00:38:48,492 --> 00:38:49,481 - She's not wrong. 692 00:38:49,593 --> 00:38:51,925 You tend to give in easily. 693 00:38:52,029 --> 00:38:54,497 - Hey, kids! 694 00:38:54,598 --> 00:38:59,433 I told you not to run barefoot near the pool! 695 00:38:59,537 --> 00:39:00,526 Just doing my job. 696 00:39:01,939 --> 00:39:03,497 - I understand. 697 00:39:05,943 --> 00:39:07,376 I realize that. 698 00:39:07,478 --> 00:39:10,845 But my air-conditioning has started up. 699 00:39:10,948 --> 00:39:12,973 It's freezing in my room. 700 00:39:13,084 --> 00:39:16,349 - I'll send you someone to mend it right away. 701 00:39:16,454 --> 00:39:17,944 - Thank you. 702 00:39:26,230 --> 00:39:27,754 - Marc. 703 00:39:27,865 --> 00:39:29,765 You're being promoted. Make it good. 704 00:39:29,867 --> 00:39:31,835 - I look the part, right? 705 00:39:40,544 --> 00:39:42,034 - Just a second... 706 00:39:42,146 --> 00:39:45,240 Did he have a wig just now? 707 00:39:45,349 --> 00:39:46,577 - Did you tell him to limp? 708 00:39:46,684 --> 00:39:47,582 - No. 709 00:39:47,685 --> 00:39:50,017 - It started up. It's jammed. 710 00:39:50,121 --> 00:39:51,383 - No problem, mend it. 711 00:39:51,489 --> 00:39:53,184 - What's that accent? 712 00:39:53,290 --> 00:39:54,723 - He wears me out. 713 00:39:57,161 --> 00:39:59,220 - [gasps] 714 00:40:00,030 --> 00:40:01,895 - Shit. 715 00:40:03,167 --> 00:40:05,658 Madam, please no tell. 716 00:40:05,770 --> 00:40:07,761 Problem me one week here. 717 00:40:07,872 --> 00:40:10,932 My boss send me back Poland, no work, 718 00:40:11,041 --> 00:40:12,508 me tiny children, three! 719 00:40:12,610 --> 00:40:14,271 You say nothing, madam. 720 00:40:14,378 --> 00:40:18,212 Or problem van, problem papers, problem boss! 721 00:40:19,283 --> 00:40:20,614 - A problem? 722 00:40:20,718 --> 00:40:22,015 - No. 723 00:40:22,119 --> 00:40:24,679 - No, Miloslav no problem, I handle. 724 00:40:24,789 --> 00:40:27,656 - It's cold in here. 725 00:40:27,758 --> 00:40:28,986 - No problem. 726 00:40:29,093 --> 00:40:31,323 - I can't explain, 727 00:40:31,429 --> 00:40:33,795 but I need a different room for the night. 728 00:40:33,898 --> 00:40:35,229 - I'm very sorry, 729 00:40:35,332 --> 00:40:38,301 but the hotel is fully booked. 730 00:40:38,402 --> 00:40:39,460 Have a good evening. 731 00:40:39,570 --> 00:40:42,061 - Thank you. Good-bye. 732 00:40:45,976 --> 00:40:47,307 - You can have my room. 733 00:40:47,411 --> 00:40:50,676 I'll sleep in the car. 734 00:40:50,781 --> 00:40:52,715 - No, that's ridiculous. 735 00:40:52,817 --> 00:40:54,978 Have the couch. Do you snore? 736 00:40:55,085 --> 00:40:56,552 - No. 737 00:40:58,088 --> 00:41:01,353 - What's this? - Nothing. 738 00:41:01,459 --> 00:41:04,189 - Nothing to be ashamed of. I love this movie. 739 00:41:04,295 --> 00:41:05,626 - You do? 740 00:41:05,729 --> 00:41:07,856 - Yes, really. 741 00:41:07,965 --> 00:41:10,331 - I thought you'd be into more arty stuff. 742 00:41:10,434 --> 00:41:12,698 - And I thought you would be the action movie type. 743 00:41:17,208 --> 00:41:19,938 - We could watch it now. 744 00:41:20,044 --> 00:41:22,205 - If you like. 745 00:41:22,313 --> 00:41:25,510 - Shit! 746 00:41:25,616 --> 00:41:29,017 Asshole electrician. Bad work. Bad work! 747 00:41:31,222 --> 00:41:33,087 - Hold the position! 748 00:41:44,735 --> 00:41:46,225 - I love this bit. 749 00:41:46,337 --> 00:41:49,067 - Me too. 750 00:41:57,681 --> 00:41:59,945 - Thank you for children, miss. 751 00:42:00,050 --> 00:42:02,041 Me finish job soon. 752 00:42:03,220 --> 00:42:04,710 - Thank you. 753 00:42:09,360 --> 00:42:12,454 I think I'll go to bed now if you don't mind. 754 00:42:12,563 --> 00:42:14,793 - Not at all, I understand. 755 00:43:03,180 --> 00:43:04,306 - What are you doing? 756 00:43:06,850 --> 00:43:08,511 - Nothing. 757 00:43:08,619 --> 00:43:09,643 My rounds. 758 00:43:12,590 --> 00:43:15,081 To check that everything's okay. 759 00:43:15,192 --> 00:43:18,855 - Look, I should be safe here. Can't you relax a bit? 760 00:43:24,468 --> 00:43:26,333 - You slept well? 761 00:43:26,437 --> 00:43:27,404 - Yes, thank you. 762 00:43:27,504 --> 00:43:29,096 - I ordered breakfast. 763 00:43:29,206 --> 00:43:30,138 - Thank you. 764 00:43:30,240 --> 00:43:32,003 - I'll be downstairs. 765 00:43:38,716 --> 00:43:40,581 Roquefort. 766 00:43:40,684 --> 00:43:43,084 Sorry, but I love it first thing. 767 00:43:52,096 --> 00:43:54,758 - Did it all go well last night? 768 00:43:54,865 --> 00:43:56,628 I left before the end. 769 00:43:56,734 --> 00:43:59,225 I was good, huh? 770 00:43:59,336 --> 00:44:01,395 Tell me if you think I overdid it. 771 00:44:01,505 --> 00:44:03,439 I can take criticism. 772 00:44:03,540 --> 00:44:05,667 I won't get upset. 773 00:44:05,776 --> 00:44:08,438 I get the feeling it was good. 774 00:44:08,545 --> 00:44:10,240 I thought I did a good job. 775 00:44:19,690 --> 00:44:20,952 - Run with me. 776 00:44:21,058 --> 00:44:22,582 I feel like Madonna otherwise. 777 00:44:22,693 --> 00:44:26,094 - In theory, I have to stick to a certain distance. 778 00:44:26,196 --> 00:44:28,756 - § We have gone to the country § 779 00:44:28,866 --> 00:44:31,198 § In your old car § 780 00:44:34,038 --> 00:44:36,871 § We have lost our way § 781 00:44:36,974 --> 00:44:39,772 § So many times § 782 00:44:41,979 --> 00:44:43,913 § Hello § 783 00:44:44,014 --> 00:44:45,777 § Hello § 784 00:44:45,883 --> 00:44:49,910 § I take you on a trip § 785 00:44:50,020 --> 00:44:51,954 § Hello § 786 00:44:52,056 --> 00:44:53,683 § Hello § 787 00:44:53,791 --> 00:44:55,986 § I take you on a trip § 788 00:44:56,093 --> 00:44:59,722 - Have you secured the perimeter? 789 00:44:59,830 --> 00:45:02,628 - That's Menton to the right. 790 00:45:02,733 --> 00:45:04,564 And Cape Martin. 791 00:45:04,668 --> 00:45:06,101 - A good restaurant there. 792 00:45:06,203 --> 00:45:08,000 - The Two Brothers. 793 00:45:08,105 --> 00:45:09,367 - Exactly. 794 00:45:09,473 --> 00:45:11,805 Imagine you knowing that place. 795 00:45:11,909 --> 00:45:15,072 - I used to go with my mother for her birthday. 796 00:45:16,914 --> 00:45:18,381 But... 797 00:45:18,482 --> 00:45:22,350 not anymore. 798 00:45:22,453 --> 00:45:23,477 She passed away. 799 00:45:37,601 --> 00:45:40,331 - I'm so sorry. 800 00:45:40,437 --> 00:45:42,337 - No, forgive me. 801 00:45:42,439 --> 00:45:44,600 I'm sorry. 802 00:45:47,344 --> 00:45:49,005 Look... 803 00:45:49,113 --> 00:45:51,013 see the point there? 804 00:45:51,115 --> 00:45:52,139 - No. 805 00:45:52,249 --> 00:45:54,240 - Follow my finger. 806 00:45:54,351 --> 00:45:55,875 There. 807 00:45:55,986 --> 00:45:58,113 - I went there with my mother too. 808 00:46:01,759 --> 00:46:03,454 We should go back. I have an appointment. 809 00:46:03,560 --> 00:46:06,085 - § We have lost our way § 810 00:46:06,196 --> 00:46:07,163 § So many times § 811 00:46:07,264 --> 00:46:08,356 - Are you married? 812 00:46:08,465 --> 00:46:10,262 - I'm single. 813 00:46:10,367 --> 00:46:12,562 - I'm not surprised. 814 00:46:12,669 --> 00:46:14,899 - You can tell? - I can smell. 815 00:46:15,005 --> 00:46:16,495 A wife would make you brush your teeth 816 00:46:16,607 --> 00:46:18,837 after eating Roquefort. 817 00:46:18,942 --> 00:46:21,001 By the way, you snore. 818 00:46:21,111 --> 00:46:23,909 - So do you. 819 00:46:24,014 --> 00:46:25,481 - [laughs] 820 00:46:28,252 --> 00:46:29,651 - Juliette! 821 00:46:29,753 --> 00:46:31,618 - Sophie? 822 00:46:31,722 --> 00:46:33,189 - Hi, Juliette. 823 00:46:33,290 --> 00:46:34,279 - It's okay. Let go of her. 824 00:46:45,636 --> 00:46:47,399 - Who is she? 825 00:46:47,504 --> 00:46:50,598 - A childhood friend. How come you didn't know? 826 00:46:50,707 --> 00:46:53,198 This really sucks. We're useless. 827 00:46:53,310 --> 00:46:54,470 Cancel Marineland. 828 00:46:54,578 --> 00:46:56,102 - Shame. 829 00:46:56,213 --> 00:46:57,976 We just taught the dolphin to say your name. 830 00:46:58,081 --> 00:46:59,013 And the coffee? 831 00:46:59,116 --> 00:47:01,016 - Keep it. 832 00:47:02,452 --> 00:47:06,218 - I was in my room and realized I had to make a choice. 833 00:47:06,323 --> 00:47:09,121 Carry on getting wasted every night in Mykonos, 834 00:47:09,226 --> 00:47:11,126 or forget that crap 835 00:47:11,228 --> 00:47:13,924 and join my ex-best friend before her wedding. 836 00:47:15,566 --> 00:47:17,466 Guess what I chose. 837 00:47:19,036 --> 00:47:20,731 What? - Your breast. 838 00:47:21,839 --> 00:47:22,965 You could have warned me. 839 00:47:23,073 --> 00:47:24,472 How will you manage? 840 00:47:24,575 --> 00:47:26,509 This place is full. 841 00:47:26,610 --> 00:47:29,408 - You're in room 514, just next to Ms. Van der Beck. 842 00:47:29,513 --> 00:47:33,244 - Can you help? I lost my--my card. 843 00:47:33,350 --> 00:47:34,942 - Yeah? 844 00:47:35,052 --> 00:47:37,714 - I'm so happy to see you! 845 00:47:45,796 --> 00:47:47,024 - Are you okay? 846 00:47:47,130 --> 00:47:48,722 - No, I'm not. 847 00:47:48,832 --> 00:47:50,629 My pussy's itching for a shag. 848 00:47:54,271 --> 00:47:56,205 Alex, are you eating with us? 849 00:47:56,306 --> 00:47:58,297 - No, he's working. 850 00:47:58,408 --> 00:48:00,569 And I have a wedding to organize. 851 00:48:18,595 --> 00:48:21,063 A Sauvignon-Sémillon assemblage 852 00:48:21,164 --> 00:48:22,927 will be perfect with the lobster. 853 00:48:23,033 --> 00:48:25,524 - Yes, perfect with the lobster. 854 00:48:28,071 --> 00:48:29,129 - Everything fine? 855 00:48:29,239 --> 00:48:31,833 - Yes, Jacques, delicious. 856 00:48:31,942 --> 00:48:33,842 - We'll do even better on the big night. 857 00:48:33,944 --> 00:48:35,969 - Good, because this is kind of average. 858 00:48:37,948 --> 00:48:40,280 - Turn round. 859 00:48:45,455 --> 00:48:47,218 Turn round! 860 00:48:47,925 --> 00:48:49,256 It's good protection? 861 00:48:49,359 --> 00:48:52,192 - Vulcanologists use it. 862 00:48:55,399 --> 00:48:56,866 - You don't have to stay. 863 00:48:56,967 --> 00:48:58,366 It's pretty boring. 864 00:48:58,468 --> 00:49:00,060 - Yeah, it is a drag. 865 00:49:00,170 --> 00:49:04,004 - I need to move the car. I'll be right back. 866 00:49:04,107 --> 00:49:05,233 [water sizzling] 867 00:49:05,342 --> 00:49:06,969 - Sorry, sir. 868 00:49:07,077 --> 00:49:08,977 I didn't see you. 869 00:49:09,079 --> 00:49:10,774 - Didn't it scald you? - I'm okay. 870 00:49:10,881 --> 00:49:12,542 - We'll see to it. 871 00:49:12,649 --> 00:49:13,673 Sit down, Alex. 872 00:49:13,784 --> 00:49:14,808 - I'm okay. 873 00:49:14,918 --> 00:49:16,909 - Very good, sir. 874 00:49:17,020 --> 00:49:18,317 - Are you sure? 875 00:49:18,422 --> 00:49:19,719 - I didn't feel a thing. 876 00:49:19,823 --> 00:49:22,690 Since a motorbike ran me down, 877 00:49:22,793 --> 00:49:24,818 I've lost all feeling in this thigh. 878 00:49:24,928 --> 00:49:27,795 - lncredible! My shoulder too. A skiing accident. 879 00:49:27,898 --> 00:49:29,957 - Seriously? 880 00:49:30,067 --> 00:49:32,035 - I swear. It's incredible. 881 00:49:32,135 --> 00:49:34,933 - So you won't feel a fork jabbed in your thigh? 882 00:49:35,038 --> 00:49:36,869 - In theory, no. 883 00:49:36,974 --> 00:49:39,408 I recently put on a new shirt and didn't feel the pins. 884 00:49:39,509 --> 00:49:41,033 - [groans] 885 00:49:41,144 --> 00:49:42,736 Dumb bitch! 886 00:49:42,846 --> 00:49:43,835 Wrong thigh! 887 00:49:43,947 --> 00:49:46,609 - Sorry. 888 00:49:46,717 --> 00:49:47,775 And now? 889 00:49:47,884 --> 00:49:49,852 - Not a thing. 890 00:49:49,953 --> 00:49:51,944 - lsn't the human body incredible? 891 00:49:52,055 --> 00:49:53,488 - [groans quietly] 892 00:49:54,925 --> 00:49:55,914 - [retching] 893 00:49:57,594 --> 00:49:59,221 - Are you sick? 894 00:49:59,329 --> 00:50:02,298 - No, I'm dieting. 895 00:50:02,399 --> 00:50:04,299 - Let's get wasted. - No. 896 00:50:04,401 --> 00:50:07,029 - Please, just once. - No. 897 00:50:07,137 --> 00:50:09,037 - You're no fun anymore. 898 00:50:09,139 --> 00:50:12,973 - We're going to the Opera, a Chopin recital. 899 00:50:13,076 --> 00:50:16,273 [cell phone ringing] 900 00:50:16,380 --> 00:50:19,816 Yes, Alex. 901 00:50:19,916 --> 00:50:21,543 No, no problem. 902 00:50:21,651 --> 00:50:24,814 Don't worry. You've had a long day. 903 00:50:24,921 --> 00:50:29,824 I never call my father, so I'm not going to tell on you. 904 00:50:29,926 --> 00:50:31,223 Have a good evening. 905 00:50:31,328 --> 00:50:33,319 See you tomorrow. 906 00:50:33,430 --> 00:50:34,920 - See you tomorrow. 907 00:50:47,044 --> 00:50:49,012 What? 908 00:50:49,112 --> 00:50:51,637 - Nothing. 909 00:50:51,748 --> 00:50:53,909 - What is it? 910 00:50:54,017 --> 00:50:55,382 - Nothing. 911 00:50:55,485 --> 00:50:58,386 [elegant piano music] 912 00:50:58,488 --> 00:51:06,486 § § 913 00:51:24,414 --> 00:51:25,403 - What? 914 00:51:25,515 --> 00:51:28,006 - Look, third row. 915 00:51:32,289 --> 00:51:33,256 - I don't get it. 916 00:51:33,356 --> 00:51:36,189 I never said we were here. 917 00:51:36,293 --> 00:51:37,658 - Let me see. 918 00:51:40,063 --> 00:51:41,360 Know what? 919 00:51:41,465 --> 00:51:44,764 I think I'll bang him later if you don't mind. 920 00:51:44,868 --> 00:51:46,267 - Why would I mind? 921 00:51:46,369 --> 00:51:49,133 - You've thought about it. - You're nuts. 922 00:51:49,239 --> 00:51:51,298 - You've become such a drag. 923 00:51:51,408 --> 00:51:52,841 - Shh! 924 00:52:06,089 --> 00:52:08,319 - He doesn't sleep around. 925 00:52:08,425 --> 00:52:12,327 - Sure! The guy oozes sex. 926 00:52:12,429 --> 00:52:14,192 - I swear. 927 00:52:14,297 --> 00:52:16,595 When I slept in his room, he barely looked at me. 928 00:52:16,700 --> 00:52:18,793 - What? 929 00:52:18,902 --> 00:52:20,665 - My air-con went haywire. 930 00:52:20,770 --> 00:52:21,828 I was cold. 931 00:52:21,938 --> 00:52:23,565 It happens. 932 00:52:25,208 --> 00:52:33,206 § § 933 00:52:57,641 --> 00:53:00,633 [applause] 934 00:53:16,293 --> 00:53:18,921 - You're an ace. She was hooked. 935 00:53:19,029 --> 00:53:21,429 - Tonight, I conclude. Tomorrow, Paris. 936 00:53:22,999 --> 00:53:23,988 [engine turns over] 937 00:53:39,449 --> 00:53:40,814 - What's wrong? 938 00:53:40,917 --> 00:53:43,181 - Nothing. 939 00:53:43,286 --> 00:53:44,275 - What? 940 00:54:55,425 --> 00:54:57,416 [knock at door] 941 00:55:07,671 --> 00:55:10,071 - My air-con is broken. 942 00:55:10,173 --> 00:55:11,970 May I sleep here? - No. 943 00:55:12,075 --> 00:55:14,100 That's not possible. 944 00:55:14,210 --> 00:55:17,373 This is a bad time. 945 00:55:17,480 --> 00:55:18,947 - It's warm in here. 946 00:55:19,049 --> 00:55:20,983 - Yes, but... 947 00:55:21,084 --> 00:55:23,814 It's... 948 00:55:23,920 --> 00:55:26,616 I have a load of things to do. I can't right now. 949 00:55:28,925 --> 00:55:32,827 I have to work. 950 00:55:32,929 --> 00:55:35,523 I'll take a shower. I'll go take a shower. 951 00:55:35,632 --> 00:55:38,931 - Wait. Let me clean you. 952 00:55:39,035 --> 00:55:40,935 - Wait. 953 00:55:53,316 --> 00:55:54,943 The nympho's in my room. 954 00:55:55,051 --> 00:55:57,611 She'll screw things up! 955 00:55:57,721 --> 00:55:59,712 Work something out! 956 00:55:59,823 --> 00:56:01,814 - Come on. 957 00:56:08,665 --> 00:56:10,257 - I don't have time. 958 00:56:10,367 --> 00:56:11,800 - § Babe, when you try to feel § 959 00:56:11,901 --> 00:56:13,892 § And you always shut me up § 960 00:56:14,003 --> 00:56:15,436 § You say that's all bullshit § 961 00:56:15,538 --> 00:56:18,234 § And you go back to the pub, darling § 962 00:56:20,510 --> 00:56:23,536 § Oh, I'll never trust in you § 963 00:56:23,646 --> 00:56:26,240 § So I never know § 964 00:56:29,185 --> 00:56:30,413 - You're out of your mind! 965 00:56:30,520 --> 00:56:33,683 - You said anything goes. Make your mind up. 966 00:56:39,396 --> 00:56:41,330 Shit. 967 00:56:41,431 --> 00:56:42,762 She's hot. 968 00:56:42,866 --> 00:56:47,565 What do you reckon? Taken a look at her? 969 00:56:47,670 --> 00:56:49,433 - Just keep her in your room. 970 00:56:49,539 --> 00:56:51,507 - No sweat. 971 00:57:02,318 --> 00:57:04,309 [knocking] 972 00:57:09,793 --> 00:57:11,226 - Yes? 973 00:57:15,532 --> 00:57:17,591 - I am... 974 00:57:17,700 --> 00:57:19,065 the bodyguard. 975 00:57:19,169 --> 00:57:20,727 - Alex, isn't it? 976 00:57:20,837 --> 00:57:22,771 - Yeah. 977 00:57:22,872 --> 00:57:25,500 Well... 978 00:57:25,608 --> 00:57:26,734 everything's all right? 979 00:57:26,843 --> 00:57:28,640 - Yeah, yeah, everything's great. 980 00:57:28,745 --> 00:57:30,076 And, look, thanks for being there 981 00:57:30,180 --> 00:57:31,374 for Juliette this week. 982 00:57:31,481 --> 00:57:33,108 I-I really appreciate it. 983 00:57:33,216 --> 00:57:35,514 - That's my job. 984 00:57:35,618 --> 00:57:36,550 That's what I do. 985 00:57:36,653 --> 00:57:38,280 - Great, thanks. 986 00:57:42,926 --> 00:57:45,724 He seems nice. 987 00:57:45,829 --> 00:57:48,389 We don't really need him here, though, now, do we? 988 00:57:48,498 --> 00:57:51,433 - Maybe you're right. 989 00:57:52,802 --> 00:57:54,770 I'm glad you're here. 990 00:57:54,871 --> 00:57:55,895 - So am l. 991 00:57:59,676 --> 00:58:01,667 - The Brit turned up. It's getting complicated. 992 00:58:01,778 --> 00:58:03,109 - What do you want? 993 00:58:03,213 --> 00:58:05,408 - An advance or I quit right now. 994 00:58:05,515 --> 00:58:07,949 - You get paid when you finish. Good luck. 995 00:58:11,955 --> 00:58:13,786 - I'm onto a big deal. 996 00:58:13,890 --> 00:58:17,223 Give me three days. Call Frank! 997 00:58:17,327 --> 00:58:18,453 Don't call now! 998 00:58:21,431 --> 00:58:22,762 - Frank. 999 00:58:31,040 --> 00:58:32,473 Tomorrow. 1000 00:58:34,777 --> 00:58:35,766 - Not my face. 1001 00:58:38,147 --> 00:58:40,115 [groans] 1002 00:58:40,216 --> 00:58:41,205 Thanks. 1003 00:58:41,317 --> 00:58:45,947 - If you want ltalian food, 1004 00:58:46,055 --> 00:58:49,547 I can suggest pasta or pizza. 1005 00:58:49,659 --> 00:58:51,957 - Pizza. 1006 00:58:52,061 --> 00:58:53,153 - Pizza? 1007 00:58:53,263 --> 00:58:54,355 - Mélanie! 1008 00:58:54,464 --> 00:58:55,795 - Just a sec. 1009 00:58:55,899 --> 00:58:57,526 - Where have you been? Ni-hao. 1010 00:58:57,634 --> 00:58:59,295 - Where are you going? 1011 00:58:59,402 --> 00:59:01,302 - Get Marc. He's with Sophie. - With Sophie? 1012 00:59:03,806 --> 00:59:04,795 - Where to? 1013 00:59:04,908 --> 00:59:06,136 - The airport. 1014 00:59:06,242 --> 00:59:07,732 - What? - To--to the airport. 1015 00:59:07,844 --> 00:59:09,175 - You're leaving? 1016 00:59:09,279 --> 00:59:10,371 - To Las Vegas. 1017 00:59:10,480 --> 00:59:11,378 We're gonna get married. 1018 00:59:11,481 --> 00:59:13,039 - Great. 1019 00:59:13,149 --> 00:59:14,081 Congratulations. 1020 00:59:14,183 --> 00:59:15,207 - I just can't say no to her. 1021 00:59:19,422 --> 00:59:22,255 - La notte e stellata, e tremano, azzurri, 1022 00:59:22,358 --> 00:59:23,882 gli astri, in lontananza. 1023 00:59:23,993 --> 00:59:24,982 - Who are you? 1024 00:59:26,563 --> 00:59:28,997 - You were screaming my name all night. 1025 00:59:29,098 --> 00:59:30,531 I'm Matteo. 1026 00:59:32,435 --> 00:59:34,300 Know what? We'll make love again. 1027 00:59:34,404 --> 00:59:36,634 Then you'll remember. 1028 00:59:36,739 --> 00:59:40,607 - Shit, I need coffee. - I have better. 1029 00:59:40,710 --> 00:59:44,237 This bedroom sucks. Let's fuck someplace else. 1030 00:59:46,115 --> 00:59:47,047 Buongiorno. 1031 00:59:47,150 --> 00:59:49,516 It's cool. I'll explain. 1032 00:59:49,619 --> 00:59:52,213 - I don't want to know. We have to leave! 1033 00:59:53,456 --> 00:59:55,481 - Mi amore. We're forever! 1034 00:59:55,592 --> 00:59:56,581 - Cut it out! 1035 01:00:00,830 --> 01:00:03,060 - You're a total idiot! 1036 01:00:03,166 --> 01:00:04,690 - She has to stay here. 1037 01:00:17,880 --> 01:00:19,780 - Please, don't go. - Sorry? 1038 01:00:19,882 --> 01:00:22,578 - You can't get married on a whim. 1039 01:00:22,685 --> 01:00:24,482 You need to think it over. 1040 01:00:24,587 --> 01:00:26,987 - I'm just doing it two days early. 1041 01:00:27,090 --> 01:00:30,025 - Las Vegas isn't all it's cracked up to be. 1042 01:00:30,126 --> 01:00:32,788 50% of weddings there end in divorce. 1043 01:00:34,964 --> 01:00:36,090 - Good-bye, Alex. 1044 01:00:50,813 --> 01:00:53,407 - Mélanie, where the hell are you? 1045 01:00:54,217 --> 01:00:57,448 Congratulations. Really. 1046 01:00:57,553 --> 01:00:59,851 Las Vegas, that's pretty wild. 1047 01:00:59,956 --> 01:01:02,789 - Thank you, Alex. We have to go. 1048 01:01:02,892 --> 01:01:06,794 - Then again... 1049 01:01:06,896 --> 01:01:08,796 it'll upset your parents. 1050 01:01:08,898 --> 01:01:11,924 I got married two years ago without inviting them. 1051 01:01:12,035 --> 01:01:13,468 They were hurt. 1052 01:01:13,569 --> 01:01:15,469 And then... 1053 01:01:15,571 --> 01:01:16,595 they died. 1054 01:01:24,447 --> 01:01:25,607 Dead. 1055 01:01:25,715 --> 01:01:27,979 - Look, I'm really sorry for your loss, 1056 01:01:28,084 --> 01:01:29,210 but I have to go. 1057 01:01:31,187 --> 01:01:33,883 - I haven't checked the plane. 1058 01:01:33,990 --> 01:01:35,480 - Good-bye, Alex. 1059 01:01:50,039 --> 01:01:52,769 - I hope you're on board. We're in deep shit. 1060 01:01:52,875 --> 01:01:56,038 You screw up our biggest job ever! 1061 01:01:56,145 --> 01:01:58,978 You guys piss me off! 1062 01:02:36,319 --> 01:02:37,308 - A problem? 1063 01:02:37,420 --> 01:02:39,217 - I have a fitting to do. 1064 01:03:05,448 --> 01:03:08,008 - Look, I'm sorry, Juliette, but I have to see them. 1065 01:03:11,154 --> 01:03:13,213 - What's wrong? 1066 01:03:13,322 --> 01:03:15,586 - Handle security, not my private life. 1067 01:03:17,660 --> 01:03:19,651 - Hi, Alex. 1068 01:03:24,634 --> 01:03:27,194 I don't get it. What's happening? 1069 01:03:27,303 --> 01:03:28,634 - I'll explain later. 1070 01:03:28,738 --> 01:03:31,036 Drop us on Avenue Monte Carlo, please. 1071 01:03:41,717 --> 01:03:43,878 Don't bother waiting. We'll manage. 1072 01:03:47,857 --> 01:03:50,553 - Come on, tell me. What happened? 1073 01:03:50,660 --> 01:03:53,458 - His parents called him. 1074 01:03:53,563 --> 01:03:54,757 - And? 1075 01:03:54,864 --> 01:03:56,832 - He couldn't do that to them. 1076 01:03:56,933 --> 01:03:58,696 - He chickened out. 1077 01:03:58,801 --> 01:04:01,133 I'm not surprised. He's a real bore. 1078 01:04:01,237 --> 01:04:02,795 - Don't say that. 1079 01:04:02,905 --> 01:04:04,566 - That's right, I forgot. 1080 01:04:04,674 --> 01:04:06,665 You're like him now. 1081 01:04:19,989 --> 01:04:22,116 No, don't cry. 1082 01:04:25,862 --> 01:04:27,887 - It's because I'm happy. 1083 01:04:31,968 --> 01:04:34,334 I'm happy you're here. 1084 01:04:36,272 --> 01:04:38,900 - I'm happy too. 1085 01:04:40,509 --> 01:04:43,307 I hadn't forgotten you, you know. 1086 01:04:49,552 --> 01:04:51,611 - Excuse me. 1087 01:04:51,721 --> 01:04:54,554 - Is there a problem? - A problem? 1088 01:04:54,657 --> 01:04:57,490 Yes, there are 50 problems. 1089 01:04:57,593 --> 01:04:58,560 - I'm sorry? 1090 01:04:58,661 --> 01:05:00,253 - Are you the manager? - Yes. 1091 01:05:00,363 --> 01:05:03,230 Thierry Lamar from sales. You did the training? 1092 01:05:03,332 --> 01:05:04,424 - Yes. 1093 01:05:04,533 --> 01:05:05,966 - What's your name? - Sandrine. 1094 01:05:06,068 --> 01:05:09,003 - Sandrine, this place is a mess. 1095 01:05:09,105 --> 01:05:10,936 It's like some bazaar. 1096 01:05:11,040 --> 01:05:14,066 We're useless. The plane was the last straw. 1097 01:05:14,176 --> 01:05:17,111 Instead of one step ahead, we're ten behind. 1098 01:05:17,213 --> 01:05:20,011 - So what do we do? 1099 01:05:20,116 --> 01:05:21,879 - We work without a safety net. 1100 01:05:21,984 --> 01:05:24,612 I like it. I can do it. 1101 01:05:24,720 --> 01:05:27,052 - The Brit's screwing it all up. 1102 01:05:27,156 --> 01:05:29,522 - No, we were wrong about Juliette. 1103 01:05:29,625 --> 01:05:31,718 - I had the same feeling. 1104 01:05:31,827 --> 01:05:34,728 - She's a dormant volcano, always in control. 1105 01:05:34,830 --> 01:05:37,765 She lies to everyone. Even to herself. 1106 01:05:37,867 --> 01:05:39,334 - That's one thing in common. 1107 01:05:39,435 --> 01:05:40,834 Both compulsive liars. 1108 01:05:42,838 --> 01:05:44,965 - What I can do for starters is-- 1109 01:05:45,074 --> 01:05:47,542 - You do nothing. 1110 01:05:47,643 --> 01:05:49,076 I'll wake the volcano. 1111 01:05:49,178 --> 01:05:51,169 - Sure, wake the volcano. 1112 01:05:54,383 --> 01:05:56,374 What is it? 1113 01:05:56,485 --> 01:05:57,383 - Nothing. 1114 01:05:57,486 --> 01:06:00,387 [upbeat music playing] 1115 01:06:00,489 --> 01:06:02,719 § § 1116 01:06:02,825 --> 01:06:04,952 - § I've been waiting for so long § 1117 01:06:05,061 --> 01:06:06,892 § Now I've finally found someone § 1118 01:06:06,996 --> 01:06:09,362 § To stand by me § 1119 01:06:09,465 --> 01:06:12,025 - The first time you saw Mélanie, you-- 1120 01:06:12,134 --> 01:06:13,260 - I fell in love. 1121 01:06:13,369 --> 01:06:14,301 - Right away? 1122 01:06:14,403 --> 01:06:16,837 - It was like a revelation. 1123 01:06:16,939 --> 01:06:18,702 I knew she was the one. 1124 01:06:18,808 --> 01:06:21,436 I gave this sort of frozen smile. 1125 01:06:24,113 --> 01:06:26,707 - You didn't? - I did. 1126 01:06:27,817 --> 01:06:29,944 - That's a smile? You look like a dickhead. 1127 01:06:31,320 --> 01:06:33,379 But I'd briefed you. 1128 01:06:33,489 --> 01:06:35,320 - I was freaked out. 1129 01:06:35,424 --> 01:06:39,827 I hooked her talking about dual-core processors. 1130 01:06:39,929 --> 01:06:42,591 Your turn or mine? - You. 1131 01:06:42,698 --> 01:06:44,893 It worked. She couldn't stop laughing. 1132 01:06:45,001 --> 01:06:48,493 - That's what got our business started, after all. 1133 01:06:53,109 --> 01:06:55,077 both: § This could be love § 1134 01:06:55,177 --> 01:06:56,940 § Because § 1135 01:06:57,046 --> 01:06:59,571 § I've had § 1136 01:06:59,682 --> 01:07:01,274 - It still needs work. 1137 01:07:04,987 --> 01:07:09,014 - Juliette, I heard you wanted to cancel the fireworks. 1138 01:07:09,125 --> 01:07:10,717 - Yes, I thought it was a bit too much. 1139 01:07:10,826 --> 01:07:14,159 - I ordered a martini without an olive. 1140 01:07:14,263 --> 01:07:16,561 - Jonathan, don't you agree it would be a shame not to? 1141 01:07:16,665 --> 01:07:19,566 - Well, I think we should respect Juliette's wishes. 1142 01:07:19,668 --> 01:07:20,760 - Did you choose this hotel? 1143 01:07:20,870 --> 01:07:22,770 - Yes. 1144 01:07:22,872 --> 01:07:23,930 Why? 1145 01:07:24,040 --> 01:07:26,031 - Well, don't you think it's a bit tacky? 1146 01:07:26,142 --> 01:07:30,943 I mean, all these people wandering about in swimsuits? 1147 01:07:34,016 --> 01:07:35,313 I took a peek at the menu. 1148 01:07:35,418 --> 01:07:39,855 I-I do feel that we could make some improvements. 1149 01:07:39,955 --> 01:07:42,355 - Mother, please, don't start. 1150 01:07:42,458 --> 01:07:44,949 Juliette's been organizing this entire wedding on her own. 1151 01:07:45,061 --> 01:07:47,928 She has my complete faith. 1152 01:07:48,030 --> 01:07:50,362 - You're right. 1153 01:07:50,466 --> 01:07:51,398 Sorry, Juliette. 1154 01:07:51,500 --> 01:07:53,695 - It's okay. 1155 01:07:55,037 --> 01:07:57,528 - Well, I've booked a table at the Louis Cannes. 1156 01:07:57,640 --> 01:07:58,572 Will you join us? 1157 01:07:58,674 --> 01:08:00,437 - Thank you, but no. 1158 01:08:00,543 --> 01:08:03,603 Tonight it's just the two of us. 1159 01:08:23,499 --> 01:08:26,127 [laughter] 1160 01:08:32,608 --> 01:08:34,508 - I'll grab a bite to eat. 1161 01:08:34,610 --> 01:08:38,603 - Good idea. A very good idea. 1162 01:08:39,582 --> 01:08:41,516 - Bro? 1163 01:08:44,653 --> 01:08:46,621 - You're not hungry? - No. 1164 01:08:46,722 --> 01:08:51,159 I'll use the time to get everything finished here. 1165 01:09:01,437 --> 01:09:05,100 - I can't believe in 24 hours, you're gonna be my wife. 1166 01:09:07,109 --> 01:09:08,974 - I know. 1167 01:09:22,525 --> 01:09:23,958 - We've blown it. 1168 01:09:27,062 --> 01:09:29,030 The wedding's tomorrow. 1169 01:09:29,131 --> 01:09:31,326 - We could try kidnapping him. 1170 01:09:37,406 --> 01:09:39,567 - Alex! 1171 01:09:39,675 --> 01:09:41,540 Come and see. 1172 01:09:45,748 --> 01:09:47,773 - Shit! 1173 01:10:00,296 --> 01:10:01,854 Good evening. 1174 01:10:04,900 --> 01:10:06,299 - Can't sleep. 1175 01:10:06,402 --> 01:10:08,870 - Same here. 1176 01:10:09,939 --> 01:10:13,466 - I'm sorry about earlier. 1177 01:10:13,576 --> 01:10:15,510 Really. 1178 01:10:15,611 --> 01:10:18,079 It's the wedding and everything. 1179 01:10:18,180 --> 01:10:19,169 I'm on edge. 1180 01:10:21,016 --> 01:10:22,415 - Want to take a walk? 1181 01:10:25,854 --> 01:10:26,843 - Why not? 1182 01:10:28,791 --> 01:10:29,780 - I'll be downstairs. 1183 01:10:37,600 --> 01:10:39,329 - Sure about this? - Yes. 1184 01:10:39,435 --> 01:10:41,232 - Want us to come? - No. 1185 01:10:41,337 --> 01:10:43,237 - Take an earpiece. - No. 1186 01:10:43,339 --> 01:10:45,671 I'm improvising tonight. On my own. 1187 01:10:47,376 --> 01:10:50,174 - What shall we do? 1188 01:10:50,279 --> 01:10:52,645 - Just a sec. 1189 01:10:52,748 --> 01:10:56,616 Welcome to the Monte Carlo Bay. 1190 01:10:56,719 --> 01:10:58,550 - Do I know you? 1191 01:10:58,654 --> 01:11:02,522 - Sorry, I don't speak-- 1192 01:11:02,625 --> 01:11:04,183 - Have a good evening. 1193 01:11:09,031 --> 01:11:12,125 - § You put the boom-boom into my heart § 1194 01:11:12,234 --> 01:11:15,533 § You send my soul sky-high when your lovin' starts § 1195 01:11:15,638 --> 01:11:17,333 § Jitterbug into my brain § 1196 01:11:17,439 --> 01:11:18,428 - Where to? 1197 01:11:18,540 --> 01:11:21,509 - No idea, but we're going there! 1198 01:11:21,610 --> 01:11:22,975 § But something's bugging you § 1199 01:11:23,078 --> 01:11:24,375 § Something ain't right § 1200 01:11:24,480 --> 01:11:27,278 § My best friend told me what you did last night § 1201 01:11:27,383 --> 01:11:30,147 § Left me sleepin' in my bed § 1202 01:11:30,252 --> 01:11:32,516 - Close your eyes. Keep them closed. 1203 01:11:32,621 --> 01:11:35,249 There's a step here. 1204 01:11:35,357 --> 01:11:36,915 Careful. 1205 01:11:37,026 --> 01:11:38,493 That's it. 1206 01:11:38,594 --> 01:11:41,722 Come on, follow me. We're nearly there. 1207 01:11:41,830 --> 01:11:43,593 Climb over this thing here. 1208 01:11:45,634 --> 01:11:47,932 Okay. 1209 01:11:48,037 --> 01:11:49,026 Squat down. 1210 01:11:49,138 --> 01:11:50,127 - [gasps] 1211 01:11:53,509 --> 01:11:54,441 - Well? 1212 01:11:54,543 --> 01:11:56,033 - It's a pool. 1213 01:11:56,145 --> 01:11:58,807 - Not exactly. 1214 01:11:58,914 --> 01:12:01,007 [whistling] 1215 01:12:06,455 --> 01:12:08,514 - [laughs] 1216 01:12:08,624 --> 01:12:09,784 [dolphins whistling] 1217 01:12:09,892 --> 01:12:12,156 - Like it? 1218 01:12:12,261 --> 01:12:13,728 - Shall we swim? 1219 01:12:13,829 --> 01:12:15,490 - No. 1220 01:12:15,597 --> 01:12:17,827 - [laughs] 1221 01:12:21,003 --> 01:12:22,402 - Shit! 1222 01:12:22,504 --> 01:12:23,937 Quick! 1223 01:12:25,007 --> 01:12:26,907 - [laughs] 1224 01:12:31,080 --> 01:12:33,810 - I'm hungry. 1225 01:12:33,916 --> 01:12:35,679 - I know a place. 1226 01:12:39,722 --> 01:12:40,984 Hey, Carlo. 1227 01:12:41,090 --> 01:12:43,320 - I'm closing. You're too late. 1228 01:12:43,425 --> 01:12:45,222 The chef has gone. 1229 01:12:45,327 --> 01:12:48,296 - I'll do the cooking. A dish of pasta. 1230 01:12:48,397 --> 01:12:51,059 Everywhere else is closed. 1231 01:12:51,166 --> 01:12:53,930 The lady's hungry. 1232 01:12:54,036 --> 01:12:57,472 - How does a guy like you end up with a babe like her? 1233 01:13:00,075 --> 01:13:01,633 You screwed her? 1234 01:13:01,744 --> 01:13:03,177 - Not yet. 1235 01:13:03,278 --> 01:13:05,246 Can I get a glass of wine? 1236 01:13:05,347 --> 01:13:07,042 - Sure. 1237 01:13:11,186 --> 01:13:13,848 - [speaking ltalian] 1238 01:13:13,956 --> 01:13:15,890 Eat up while it's hot. 1239 01:13:20,696 --> 01:13:22,323 I added a little mint. 1240 01:13:26,068 --> 01:13:27,797 - Delicious. 1241 01:13:29,638 --> 01:13:32,436 - Married this year. 1242 01:13:32,541 --> 01:13:34,202 If you have the last drop. 1243 01:13:36,111 --> 01:13:38,170 - It's tomorrow. Wish me something else. 1244 01:13:41,717 --> 01:13:43,514 - A beautiful love story. 1245 01:13:56,265 --> 01:13:58,699 - What's the craziest thing you've done for love? 1246 01:14:04,373 --> 01:14:08,241 - As a kid, I fell for a girl in my class, Agnès. 1247 01:14:08,343 --> 01:14:10,368 Her dad taught us French. 1248 01:14:10,479 --> 01:14:15,075 For her, I joined the school theater group. 1249 01:14:15,184 --> 01:14:18,017 We worked on Tristan and lsolde. 1250 01:14:18,120 --> 01:14:19,052 I was Tristan. 1251 01:14:19,154 --> 01:14:20,985 - She was lsolde. 1252 01:14:21,089 --> 01:14:22,681 - Yes. 1253 01:14:24,993 --> 01:14:27,461 After the performance, 1254 01:14:27,563 --> 01:14:29,326 during the curtain call, 1255 01:14:29,431 --> 01:14:34,232 I declared my love onstage in front of everyone. 1256 01:14:41,944 --> 01:14:43,536 - And? 1257 01:14:44,913 --> 01:14:46,210 - Nothing. 1258 01:14:49,384 --> 01:14:51,249 She didn't love me. 1259 01:14:51,353 --> 01:14:53,753 I looked like a total jerk. 1260 01:14:53,856 --> 01:14:55,551 I quit the workshop 1261 01:14:55,657 --> 01:14:58,387 and changed schools shortly after. 1262 01:15:01,263 --> 01:15:04,255 [cell phone ringing] 1263 01:15:12,207 --> 01:15:13,196 - Excuse me. 1264 01:15:15,844 --> 01:15:16,776 Hello? 1265 01:15:16,879 --> 01:15:18,210 - Juliette, where are you? 1266 01:15:18,313 --> 01:15:19,245 You scared me to death. 1267 01:15:19,348 --> 01:15:20,280 - No, don't worry. 1268 01:15:20,382 --> 01:15:21,440 I'm with Sophie. 1269 01:15:21,550 --> 01:15:23,882 - What are you doing? 1270 01:15:23,986 --> 01:15:26,716 - She organized a surprise bachelorette party. 1271 01:15:26,822 --> 01:15:28,551 I didn't want to wake you. 1272 01:15:28,657 --> 01:15:30,682 - Okay, well, just come back soon, okay? 1273 01:15:30,792 --> 01:15:31,952 - Okay. 1274 01:15:32,060 --> 01:15:32,992 Bye-bye. 1275 01:15:33,095 --> 01:15:35,620 - § Now I've § 1276 01:15:35,731 --> 01:15:39,428 § Had the time of my life § 1277 01:15:39,535 --> 01:15:41,935 § And I owe it all to you § 1278 01:15:42,037 --> 01:15:44,562 - § 'Cause I've § 1279 01:15:44,673 --> 01:15:48,439 § Had the time of my life § 1280 01:15:48,544 --> 01:15:54,210 § And I owe it all to you § 1281 01:15:54,316 --> 01:15:59,151 § § 1282 01:15:59,254 --> 01:16:01,449 - § I've been waiting for so long § 1283 01:16:01,557 --> 01:16:03,684 § Now I've finally found someone § 1284 01:16:03,792 --> 01:16:05,919 § To stand by me § 1285 01:16:08,163 --> 01:16:10,358 - § We saw the writing on the wall § 1286 01:16:10,465 --> 01:16:14,959 § As we felt this magical fantasy § 1287 01:16:17,172 --> 01:16:19,231 both: § Now with passion in our eyes § 1288 01:16:19,341 --> 01:16:22,868 § There's no way we could disguise it secretly § 1289 01:16:25,981 --> 01:16:27,915 § So we take each other's hand § 1290 01:16:28,016 --> 01:16:30,075 § 'Cause we seem to understand § 1291 01:16:30,185 --> 01:16:33,985 § The urgency § 1292 01:16:34,089 --> 01:16:36,421 - § Just remember § 1293 01:16:36,525 --> 01:16:39,653 - § You're the one thing § 1294 01:16:39,761 --> 01:16:44,755 - § I can't get enough of § 1295 01:16:44,866 --> 01:16:49,269 - § So I'll tell you something § 1296 01:16:49,371 --> 01:16:51,703 both: § This could be love § 1297 01:16:51,807 --> 01:16:53,741 § Because § 1298 01:16:53,842 --> 01:16:56,242 § I've had § 1299 01:16:56,345 --> 01:16:58,813 § The time of my life § 1300 01:16:58,914 --> 01:17:03,248 § No, I never felt this way before § 1301 01:17:03,352 --> 01:17:05,286 § Yes, I swear § 1302 01:17:05,387 --> 01:17:07,480 § It's the truth § 1303 01:17:07,589 --> 01:17:10,456 § And I owe it all to you § 1304 01:17:10,559 --> 01:17:13,687 § 'Cause I've had § 1305 01:17:13,795 --> 01:17:16,320 § The time of my life § 1306 01:17:16,431 --> 01:17:20,800 § And I've searched through every open door § 1307 01:17:20,902 --> 01:17:22,802 § Till I found § 1308 01:17:22,904 --> 01:17:25,270 § The truth § 1309 01:17:25,374 --> 01:17:29,174 § And I owe it all to you § 1310 01:17:29,277 --> 01:17:31,006 - I never imagined you danced so well. 1311 01:17:31,113 --> 01:17:33,581 - It's my favorite movie. 1312 01:17:33,682 --> 01:17:35,582 - It's crazy you like it too. 1313 01:17:35,684 --> 01:17:39,677 - I know, the uptight princess falling for the bad boy. 1314 01:17:39,788 --> 01:17:40,812 Dumb, but I like it. 1315 01:17:40,922 --> 01:17:43,686 - Sorry, but you don't get the film. 1316 01:17:43,792 --> 01:17:45,589 - No? 1317 01:17:45,694 --> 01:17:47,753 - It's all about the animal side, 1318 01:17:47,863 --> 01:17:48,830 the sexual tension. 1319 01:17:48,930 --> 01:17:51,125 It's wild. 1320 01:17:51,233 --> 01:17:54,669 - Yeah, you're right. 1321 01:17:54,770 --> 01:17:56,897 Seen from that angle... 1322 01:18:00,308 --> 01:18:03,300 [thunder booming] 1323 01:18:08,784 --> 01:18:10,547 - Were you on vacation here? 1324 01:18:10,652 --> 01:18:12,415 - I'm here on business. 1325 01:18:12,521 --> 01:18:15,046 I work in finance. 1326 01:18:15,157 --> 01:18:19,389 I run a food bank that feeds 2 million children 1327 01:18:19,494 --> 01:18:20,961 all around the world. 1328 01:18:21,063 --> 01:18:22,087 - That's wonderful. 1329 01:18:22,197 --> 01:18:23,562 - Yeah, wonderful. 1330 01:18:23,665 --> 01:18:26,498 But I don't brag about it. 1331 01:18:26,601 --> 01:18:28,432 My pride is my wife. 1332 01:18:32,140 --> 01:18:34,700 The love of my life. 1333 01:18:34,810 --> 01:18:38,143 - Here's to your wife, then. 1334 01:18:46,888 --> 01:18:48,412 - Strong cocktail. 1335 01:18:48,523 --> 01:18:49,490 - It's funny. 1336 01:18:49,591 --> 01:18:53,357 I'm married to an amazing guy too. 1337 01:18:53,462 --> 01:18:58,229 Actually, he's a racing driver in Milan. 1338 01:18:58,333 --> 01:19:00,301 - You lucky girl. 1339 01:19:01,770 --> 01:19:03,761 Ever thought of cheating on him? 1340 01:19:03,872 --> 01:19:05,271 - Actually... 1341 01:19:05,373 --> 01:19:07,466 Yeah, with you. 1342 01:19:12,748 --> 01:19:14,340 - You could cheat on me? 1343 01:19:16,384 --> 01:19:20,286 - If I cheat on you with you, it's not cheating. 1344 01:19:20,388 --> 01:19:21,878 - Same difference. 1345 01:19:21,990 --> 01:19:23,787 You really hurt my feelings. 1346 01:19:23,892 --> 01:19:25,484 - Come closer. 1347 01:19:25,594 --> 01:19:27,926 You have something there. 1348 01:19:47,716 --> 01:19:50,276 - My last night as a single girl was perfect. 1349 01:19:50,385 --> 01:19:52,376 Thank you. 1350 01:19:55,690 --> 01:19:58,250 I feel good with you. 1351 01:19:58,360 --> 01:20:00,885 You don't try to impress me. 1352 01:20:00,996 --> 01:20:04,989 You're natural, without any lies or pretense. 1353 01:20:05,100 --> 01:20:07,898 But I don't know much about you. 1354 01:20:09,671 --> 01:20:10,729 - That's not true. 1355 01:20:10,839 --> 01:20:14,366 I told you about my biggest humiliation. 1356 01:20:14,476 --> 01:20:16,876 But you've told me nothing. 1357 01:20:22,951 --> 01:20:25,010 - The day I got into business school, 1358 01:20:25,120 --> 01:20:27,588 I went to celebrate with Sophie 1359 01:20:27,689 --> 01:20:30,954 at a Boston Rats concert. 1360 01:20:31,059 --> 01:20:34,859 No one knows them. An indie heavy metal group. 1361 01:20:34,963 --> 01:20:39,127 We were in the front row, we'd been drinking, 1362 01:20:39,234 --> 01:20:44,194 and the singer invited us onto the stage to dance. 1363 01:20:44,306 --> 01:20:47,070 I slept with him, Sophie with the drummer, 1364 01:20:47,175 --> 01:20:50,702 and then we went on tour. 1365 01:20:50,812 --> 01:20:53,576 I was mad about him. 1366 01:20:53,682 --> 01:20:55,240 We traveled the world. 1367 01:20:55,350 --> 01:20:57,648 We were backup singers, groupies. 1368 01:20:57,752 --> 01:21:00,619 Not the only groupies after a while, 1369 01:21:00,722 --> 01:21:02,417 but I didn't care. 1370 01:21:02,524 --> 01:21:04,788 It lasted almost a year. 1371 01:21:07,796 --> 01:21:10,094 And then Mom died. 1372 01:21:12,500 --> 01:21:15,025 I wasn't there for her funeral. 1373 01:21:17,072 --> 01:21:20,166 My dad never forgave me. Neither did l. 1374 01:21:25,780 --> 01:21:27,372 What is it? 1375 01:21:27,482 --> 01:21:29,177 - Nothing. Why? 1376 01:21:29,284 --> 01:21:32,014 - I don't know. You... 1377 01:21:33,421 --> 01:21:37,380 Don't be offended, but you look like a bit of a... 1378 01:21:39,394 --> 01:21:41,919 - Dickhead. 1379 01:21:42,030 --> 01:21:43,463 - Exactly. 1380 01:21:50,405 --> 01:21:52,373 - I feel good with you too. 1381 01:22:16,765 --> 01:22:19,063 - I told you, he's a real pro. 1382 01:22:52,367 --> 01:22:54,164 - Thank you. 1383 01:22:57,105 --> 01:22:59,733 - What's he doing? 1384 01:22:59,841 --> 01:23:01,399 - What a jerk. 1385 01:23:10,552 --> 01:23:12,110 - You were right. 1386 01:23:12,220 --> 01:23:15,280 When it gets tough, he chickens out. 1387 01:23:15,390 --> 01:23:17,153 - It's not that. 1388 01:23:17,258 --> 01:23:20,250 - So can you explain what you're doing? 1389 01:23:20,362 --> 01:23:22,387 - It's the plan. No problem. 1390 01:23:22,497 --> 01:23:23,828 - There is a problem. 1391 01:23:23,932 --> 01:23:26,560 - We think you're confused. 1392 01:23:26,668 --> 01:23:29,068 - Don't fail us now, Alex. 1393 01:23:29,170 --> 01:23:30,364 - You've come a long way. 1394 01:24:11,212 --> 01:24:13,772 - Sophie. - [groans] 1395 01:24:39,007 --> 01:24:40,565 Thank you. 1396 01:24:40,675 --> 01:24:44,406 - If Jonathan asks, I was with you all night, okay? 1397 01:24:44,512 --> 01:24:48,676 - You slut. Who were you with? 1398 01:24:48,783 --> 01:24:49,715 - Alex. 1399 01:24:49,818 --> 01:24:52,013 - You shagged him? 1400 01:24:52,120 --> 01:24:53,280 - No way. 1401 01:24:56,291 --> 01:24:57,986 - Are you screwing up? 1402 01:24:58,093 --> 01:24:59,822 - What do you mean? 1403 01:24:59,928 --> 01:25:04,058 - Your guy's Prince Charming and filthy rich too. 1404 01:25:04,165 --> 01:25:05,598 First get married. 1405 01:25:05,700 --> 01:25:07,793 Then you can shag anything in trousers, okay? 1406 01:25:07,902 --> 01:25:11,269 Believe me, that's what I'd do. 1407 01:25:17,445 --> 01:25:20,573 Maybe there's some mistake. 1408 01:25:26,421 --> 01:25:27,547 Speak English? 1409 01:25:27,655 --> 01:25:28,679 You speak English? 1410 01:25:33,261 --> 01:25:36,560 [Taser zapping] 1411 01:25:36,664 --> 01:25:38,393 - That'll show you, asshole. 1412 01:26:08,696 --> 01:26:10,721 - How was it? 1413 01:26:10,832 --> 01:26:12,094 - Nice. 1414 01:26:12,200 --> 01:26:14,395 - I wish you'd told me. 1415 01:26:16,738 --> 01:26:18,763 Well, if Miss Van der Beck wants to get married 1416 01:26:18,873 --> 01:26:19,999 in a couple of hours, 1417 01:26:20,108 --> 01:26:22,338 I think she'd better hurry up. 1418 01:27:14,028 --> 01:27:15,017 - Wait. 1419 01:27:25,640 --> 01:27:27,608 You've awoken me, Juliette. 1420 01:27:30,378 --> 01:27:33,939 I haven't felt this alive in ages. 1421 01:27:34,048 --> 01:27:36,573 Thanks to you, but for me... 1422 01:27:36,684 --> 01:27:38,618 - I feel alive thanks to you too. 1423 01:27:38,720 --> 01:27:40,483 - Hold on. Let me finish, please. 1424 01:27:42,190 --> 01:27:44,454 For me, it's too late. 1425 01:27:44,559 --> 01:27:47,323 I'm far away from here. 1426 01:27:49,264 --> 01:27:50,822 - I'll cancel the wedding, everything. 1427 01:27:59,440 --> 01:28:01,772 - Forget what I just told you. 1428 01:28:01,876 --> 01:28:05,141 We had a lovely evening, it was really great, 1429 01:28:05,246 --> 01:28:07,544 but it ends right here. 1430 01:28:26,801 --> 01:28:29,793 [cell phone ringing] 1431 01:28:34,042 --> 01:28:36,272 - It's Van der Beck. 1432 01:28:36,377 --> 01:28:38,675 Your mission is over. 1433 01:28:38,780 --> 01:28:40,475 - All right. 1434 01:28:40,581 --> 01:28:42,481 What's she going to do? 1435 01:28:42,583 --> 01:28:44,778 - She's getting married. 1436 01:28:44,886 --> 01:28:47,912 Neither you nor l can hope to stop her. 1437 01:28:48,022 --> 01:28:50,320 You did a great job. 1438 01:28:50,425 --> 01:28:52,222 - As if I cared. 1439 01:28:55,396 --> 01:28:57,387 [knocking] 1440 01:29:00,535 --> 01:29:03,766 We're pulling out. It's over. 1441 01:29:03,871 --> 01:29:05,429 What's wrong? 1442 01:29:05,540 --> 01:29:06,632 - Who is he? 1443 01:29:06,741 --> 01:29:08,174 - Who? 1444 01:29:08,276 --> 01:29:10,141 - Who is he? 1445 01:29:10,244 --> 01:29:11,233 - Who? 1446 01:29:11,346 --> 01:29:13,405 - Him there. Who is he? 1447 01:29:13,514 --> 01:29:15,345 - Shit. 1448 01:29:15,450 --> 01:29:17,077 [Taser zapping] 1449 01:29:17,185 --> 01:29:18,277 - Is he dead? 1450 01:29:18,386 --> 01:29:20,013 - Not yet. 1451 01:29:20,121 --> 01:29:22,521 - Who is he? 1452 01:29:22,623 --> 01:29:24,591 Stop playing with that thing! 1453 01:29:24,692 --> 01:29:27,126 - Cut it out! What the hell is this? 1454 01:29:27,228 --> 01:29:29,196 - What? - I'm not your dog! 1455 01:29:29,297 --> 01:29:31,424 A kind word could help! 1456 01:30:01,028 --> 01:30:02,017 - Fucker. 1457 01:30:13,608 --> 01:30:15,371 - How much do you owe? - A lot. 1458 01:30:15,476 --> 01:30:17,535 - You suck. - I know. 1459 01:31:27,949 --> 01:31:30,213 - Sorry about the photos. 1460 01:31:37,892 --> 01:31:41,760 - You don't have anything to prove. 1461 01:31:41,863 --> 01:31:45,390 I got the message since your mother died ten years ago. 1462 01:31:45,500 --> 01:31:47,525 You're a serious, independent woman 1463 01:31:47,635 --> 01:31:50,433 with a brilliant career. 1464 01:31:50,538 --> 01:31:57,102 But what are you trying to prove by marrying Jonathan? 1465 01:31:57,211 --> 01:31:58,678 I have nothing against him. 1466 01:31:58,779 --> 01:32:02,738 He's wonderful, smart, brilliant, 1467 01:32:02,850 --> 01:32:05,341 and no doubt very kind. 1468 01:32:05,453 --> 01:32:07,944 But he'll bore you to tears. 1469 01:32:28,142 --> 01:32:30,133 - Excuse me. 1470 01:32:33,614 --> 01:32:36,310 Look, I know it's said to bring bad luck, 1471 01:32:36,417 --> 01:32:39,818 but you look just incredible. 1472 01:32:40,988 --> 01:32:42,751 - I'm sorry. 1473 01:32:42,857 --> 01:32:43,983 - About what? 1474 01:32:44,091 --> 01:32:46,082 A week before committing to a man for life, 1475 01:32:46,193 --> 01:32:48,889 it's only natural to have some moments of doubt. 1476 01:32:51,966 --> 01:32:53,456 I saw you two this morning. 1477 01:32:56,037 --> 01:32:58,005 - Do you have them too? 1478 01:32:58,105 --> 01:32:59,265 Doubts, I mean. 1479 01:33:02,310 --> 01:33:05,802 - The first moment I saw you, I knew you were the one. 1480 01:33:28,035 --> 01:33:29,764 - Women in couples come in three categories: 1481 01:33:29,870 --> 01:33:30,894 happy, 1482 01:33:31,005 --> 01:33:32,734 knowingly unhappy, 1483 01:33:32,840 --> 01:33:35,070 and unhappy without admitting it. 1484 01:33:35,176 --> 01:33:39,237 I work on that final category. We're here to help them. 1485 01:33:39,347 --> 01:33:40,746 Our job: break up a relationship. 1486 01:33:40,848 --> 01:33:42,440 Our goal: open their eyes. 1487 01:33:42,550 --> 01:33:45,018 Our method: seduction. 1488 01:33:45,119 --> 01:33:47,144 But we only break up couples. 1489 01:33:47,254 --> 01:33:48,778 We never break hearts. 1490 01:33:48,889 --> 01:33:50,516 My name is Alex Lippi, 1491 01:33:50,625 --> 01:33:53,617 and today I've broken my own heart. 1492 01:34:05,873 --> 01:34:08,774 - I'm glad to be going home. 1493 01:34:08,876 --> 01:34:11,344 Back to our ordinary lives. 1494 01:34:11,445 --> 01:34:14,209 - What are you going back to, Alex? 1495 01:34:14,315 --> 01:34:15,873 Your petty lies, 1496 01:34:15,983 --> 01:34:18,315 your brief flings... 1497 01:34:18,419 --> 01:34:20,887 - Thanks a lot. - You're welcome. 1498 01:34:20,988 --> 01:34:22,319 It's a real pity. 1499 01:34:22,423 --> 01:34:24,721 After all, you really liked her. 1500 01:34:24,825 --> 01:34:26,122 - Yeah, but she... 1501 01:34:26,227 --> 01:34:27,660 - What? 1502 01:34:27,762 --> 01:34:30,322 What, Alex? 1503 01:34:30,431 --> 01:34:32,558 What was last night like? 1504 01:34:32,667 --> 01:34:34,362 - A dream. 1505 01:34:34,468 --> 01:34:35,730 - Never mind. 1506 01:34:35,836 --> 01:34:37,360 With your pretty looks, 1507 01:34:37,471 --> 01:34:41,271 you'll soon find a Sandrine or a Karine or whatever 1508 01:34:41,375 --> 01:34:44,071 and forget her name after sex. 1509 01:34:44,178 --> 01:34:46,237 What does it matter? 1510 01:34:49,250 --> 01:34:51,184 Dad was right. 1511 01:34:52,553 --> 01:34:54,145 You chicken out when it gets tough. 1512 01:34:58,693 --> 01:35:00,593 - You're all pissing me off. 1513 01:35:00,695 --> 01:35:02,492 I don't chicken out! 1514 01:35:02,596 --> 01:35:03,790 You piss me off! 1515 01:35:03,898 --> 01:35:05,832 - Why yell at me? 1516 01:35:05,933 --> 01:35:08,493 - Screw this! Screw it! 1517 01:35:08,602 --> 01:35:10,934 - I never said a word! 1518 01:35:24,985 --> 01:35:31,584 - § Whatever happened to the great escape § 1519 01:35:31,692 --> 01:35:34,957 § And all the plans we made § 1520 01:35:37,798 --> 01:35:39,163 - I'm off to see the woman of my dreams. 1521 01:35:39,266 --> 01:35:40,494 - Congratulations. 1522 01:35:40,601 --> 01:35:42,398 - I'm telling you because I don't have any money. 1523 01:35:42,503 --> 01:35:43,970 [tires screech] 1524 01:35:59,386 --> 01:36:03,584 - How much do you pay a guy to seduce a daughter? 1525 01:36:03,691 --> 01:36:05,682 - Not a thing. 1526 01:36:05,793 --> 01:36:07,124 He refused my money. 1527 01:36:10,231 --> 01:36:15,100 There's a car parked outside with the keys in the ignition. 1528 01:36:18,773 --> 01:36:20,934 Just in case. 1529 01:36:22,409 --> 01:36:25,071 - § The finest ever made § 1530 01:36:27,348 --> 01:36:34,550 § Crafted with pride by masters of the trade § 1531 01:36:34,655 --> 01:36:38,648 § The world's greatest circus § 1532 01:36:38,759 --> 01:36:39,919 § We have the story § 1533 01:36:40,027 --> 01:36:42,052 - Oh, no. 1534 01:36:42,163 --> 01:36:45,223 - § Of the impossible § 1535 01:36:45,332 --> 01:36:47,892 § A tale § 1536 01:36:48,002 --> 01:36:50,994 § Best told softly § 1537 01:36:51,105 --> 01:36:57,044 § One of make-believe § 1538 01:36:57,144 --> 01:37:00,602 § Maybe impossible § 1539 01:37:00,714 --> 01:37:03,308 § To achieve § 1540 01:37:03,417 --> 01:37:07,353 § And really close § 1541 01:37:11,592 --> 01:37:13,958 § Who soothed the lions § 1542 01:37:14,061 --> 01:37:18,361 § Hungry in their cage § 1543 01:37:18,465 --> 01:37:21,730 § With the confidence of a clown § 1544 01:37:29,677 --> 01:37:33,135 - I hate Roquefort, I'd never seen Dirty Dancing, 1545 01:37:33,247 --> 01:37:38,207 I think George Michael is crap, and my thigh's just fine. 1546 01:37:38,319 --> 01:37:41,288 I don't know if I'm good enough for you. 1547 01:37:41,388 --> 01:37:44,482 I don't have a jet or an apartment. 1548 01:37:44,592 --> 01:37:46,150 I sleep in my office. 1549 01:37:46,260 --> 01:37:49,957 But I know I need to see you each day. 1550 01:37:51,098 --> 01:37:52,725 So... 1551 01:37:54,134 --> 01:37:56,898 - § Maybe impossible § 1552 01:37:57,004 --> 01:37:59,996 § To achieve § 1553 01:38:00,107 --> 01:38:03,099 § And really close § 1554 01:38:08,148 --> 01:38:09,877 § Whatever happened § 1555 01:38:11,719 --> 01:38:14,916 § To the great escape § 1556 01:38:15,022 --> 01:38:18,355 § And all the plans we made § 1557 01:38:21,128 --> 01:38:27,624 § Crafted with pride by masters of the trade § 1558 01:38:27,735 --> 01:38:30,670 § The world's greatest circus § 1559 01:38:35,442 --> 01:38:36,841 - I don't believe it. 1560 01:38:36,944 --> 01:38:40,004 How could she do this to you? 1561 01:38:40,114 --> 01:38:42,048 - That's life. 1562 01:38:44,885 --> 01:38:47,353 - You know, I'm here. 1563 01:39:07,574 --> 01:39:09,940 - He won't know he owed me the money? 1564 01:39:10,044 --> 01:39:10,976 - Never. 1565 01:39:11,078 --> 01:39:13,069 - I told you he's a bit thick. 1566 01:39:13,180 --> 01:39:15,705 - Don't talk like that about my daughter's guy. 1567 01:39:20,387 --> 01:39:27,054 - § The little man who rises on the stage § 1568 01:39:27,161 --> 01:39:30,858 § As he falls without a safety net § 1569 01:39:34,435 --> 01:39:36,164 - Need a hand? - Thank you. 1570 01:39:36,270 --> 01:39:38,397 I can't work this thing. 1571 01:39:40,341 --> 01:39:44,072 - Look, a stray dog! 1572 01:39:44,178 --> 01:39:48,444 They're rare in this trashy neighborhood. 1573 01:39:54,755 --> 01:39:56,086 - You okay? 1574 01:39:56,190 --> 01:40:00,854 - The memories are flooding back. 1575 01:40:00,961 --> 01:40:02,929 I've never felt so alive. 1576 01:40:03,030 --> 01:40:05,157 You've awoken me, Corinne. 1577 01:40:05,265 --> 01:40:08,234 You've awoken things buried deep inside me. 1578 01:40:08,335 --> 01:40:09,962 - Just a second. 1579 01:40:10,070 --> 01:40:11,537 - I don't fall in love easily. 1580 01:40:11,638 --> 01:40:13,230 You deserve better. 1581 01:40:13,340 --> 01:40:14,466 - Let go of me! 1582 01:40:14,575 --> 01:40:15,872 - You deserve better. 1583 01:40:15,976 --> 01:40:18,171 - You're hurting me, you creep! 1584 01:40:18,278 --> 01:40:19,575 Let go! 1585 01:40:19,680 --> 01:40:22,274 Sicko! 1586 01:40:22,383 --> 01:40:23,407 - Stupid cow. 1587 01:40:23,517 --> 01:40:25,508 You deserve a decent guy! 1588 01:40:28,922 --> 01:40:30,981 How was l? 1589 01:40:31,091 --> 01:40:33,423 - Well, the lines aren't too bad. 1590 01:40:33,527 --> 01:40:36,496 - I could tell she was nearly hooked, 1591 01:40:36,597 --> 01:40:38,155 but then I lost her. 1592 01:40:38,265 --> 01:40:41,757 She seemed to be reacting well, but then... 1593 01:40:41,869 --> 01:40:44,963 Maybe she thought I was going to jump on her. 1594 01:40:45,072 --> 01:40:46,266 Did I overdo it? 1595 01:40:46,373 --> 01:40:48,034 - No, it was just fine. 1596 01:40:48,142 --> 01:40:49,734 - It looked good to you? 1597 01:40:49,843 --> 01:40:51,834 I can't tell. I lack distance. 1598 01:40:51,945 --> 01:40:54,539 I'm caught up in it. 1599 01:40:54,648 --> 01:40:57,811 I couldn't get the tears to flow. 1600 01:40:57,918 --> 01:40:59,579 That's what threw me. 1601 01:40:59,686 --> 01:41:02,917 - Anyway, it's time to pull out. Let's go, honey. 1602 01:41:03,023 --> 01:41:04,615 - I was a breath away. 1603 01:41:04,725 --> 01:41:07,922 - Don't get hung up. It's over now. 1604 01:41:08,028 --> 01:41:10,292 - I bombed. I'll have to live with it. 1605 01:41:12,266 --> 01:41:16,396 - § Some people call me the space cowboy § 1606 01:41:16,503 --> 01:41:18,130 § Yeah § 1607 01:41:18,238 --> 01:41:24,143 § Some call me the gangster of love § 1608 01:41:24,244 --> 01:41:28,237 § Some people call me Maurice § 1609 01:41:28,348 --> 01:41:29,975 § 'Cause I speak § 1610 01:41:30,084 --> 01:41:36,319 § Of the pompatus of love § 1611 01:41:36,423 --> 01:41:41,383 § People talk about me, baby § 1612 01:41:41,495 --> 01:41:43,122 § Say I'm doin' you wrong § 1613 01:41:43,230 --> 01:41:47,860 § Doin' you wrong § 1614 01:41:47,968 --> 01:41:49,936 § Well, don't you worry, baby § 1615 01:41:50,037 --> 01:41:52,062 § Don't worry § 1616 01:41:52,172 --> 01:41:54,572 § Cause' I'm right here, right here, right here § 1617 01:41:54,675 --> 01:41:57,872 § Right here at home § 1618 01:41:57,978 --> 01:41:59,502 § Cause' I'm a picker § 1619 01:41:59,613 --> 01:42:01,012 § I'm a grinner § 1620 01:42:01,115 --> 01:42:02,207 § I'm a lover § 1621 01:42:02,316 --> 01:42:04,614 § And I'm a sinner § 1622 01:42:04,718 --> 01:42:09,519 § I play my music in the sun § 1623 01:42:09,623 --> 01:42:11,022 § I'm a joker § 1624 01:42:11,125 --> 01:42:12,524 § I'm a smoker § 1625 01:42:12,626 --> 01:42:16,392 § I'm a midnight toker § 1626 01:42:16,497 --> 01:42:21,332 § I sure don't want to hurt no one § 1627 01:42:21,435 --> 01:42:22,868 § I'm a picker § 1628 01:42:22,970 --> 01:42:24,198 § I'm a grinner § 1629 01:42:24,304 --> 01:42:25,635 § I'm a lover § 1630 01:42:25,739 --> 01:42:28,037 § And I'm a sinner § 1631 01:42:28,142 --> 01:42:33,011 § I play my music in the sun § 1632 01:42:33,113 --> 01:42:34,512 § I'm a joker § 1633 01:42:34,615 --> 01:42:36,014 § I'm a smoker § 1634 01:42:36,116 --> 01:42:39,711 § I'm a midnight toker § 1635 01:42:39,820 --> 01:42:43,984 § I get my lovin' on the run § 1636 01:42:44,091 --> 01:42:46,685 § Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh § 1637 01:42:46,793 --> 01:42:48,624 § Whoo, ooh, ooh-ooh § 1638 01:42:48,729 --> 01:42:56,727 § § 1639 01:43:11,385 --> 01:43:13,114 § You're the cutest thing § 1640 01:43:13,220 --> 01:43:16,883 § That I ever did see § 1641 01:43:16,990 --> 01:43:19,151 § I really love your peaches § 1642 01:43:19,259 --> 01:43:23,559 § Want to shake your tree § 1643 01:43:23,664 --> 01:43:25,495 § Lovey-dovey, lovey-dovey § 1644 01:43:25,599 --> 01:43:28,830 § Lovey-dovey all the time § 1645 01:43:28,936 --> 01:43:30,494 § Ooh-whee, baby § 1646 01:43:30,604 --> 01:43:33,971 § I'll sure show you a good time § 1647 01:43:34,074 --> 01:43:35,473 § Cause' I'm a picker § 1648 01:43:35,576 --> 01:43:37,009 § I'm a grinner § 1649 01:43:37,110 --> 01:43:38,372 § I'm a lover § 1650 01:43:38,478 --> 01:43:40,776 § And I'm a sinner § 1651 01:43:40,881 --> 01:43:45,580 § I play my music in the sun § 1652 01:43:45,686 --> 01:43:47,119 § I'm a joker § 1653 01:43:47,221 --> 01:43:48,654 § I'm a smoker § 1654 01:43:48,755 --> 01:43:52,486 § I'm a midnight toker § 1655 01:43:52,593 --> 01:43:57,257 § I get my lovin' on the run § 1656 01:43:57,364 --> 01:43:58,729 § I'm a picker § 1657 01:43:58,832 --> 01:44:00,163 § I'm a grinner § 1658 01:44:00,267 --> 01:44:01,529 § I'm a lover § 1659 01:44:01,635 --> 01:44:04,069 § And I'm a sinner § 1660 01:44:04,171 --> 01:44:08,699 § I play my music in the sun § 1661 01:44:08,809 --> 01:44:10,276 § I'm a joker § 1662 01:44:10,377 --> 01:44:11,571 § I'm a smoker § 1663 01:44:11,678 --> 01:44:15,478 § I'm a midnight toker § 1664 01:44:15,582 --> 01:44:20,576 § I sure don't want to hurt no one § 1665 01:44:20,687 --> 01:44:28,685 § § 1666 01:44:42,542 --> 01:44:44,032 § Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh § 1667 01:44:44,144 --> 01:44:46,135 § Whoo, ooh, ooh-ooh § 1668 01:44:47,144 --> 01:45:00,835 Enlish .srt Dan4Jem, ADMMXI 101627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.