Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:17,020
{\an8}Got you a present, Elly.
2
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
{\an8}It's Elly.
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
(PANTING)
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,540
{\an8}(LUAN SPEAKING ALBANIAN)
5
00:00:25,640 --> 00:00:28,000
(GUNSHOTS)
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
(GUN COCKS)
7
00:00:33,360 --> 00:00:35,140
Sean's dead, Billy.
8
00:00:35,240 --> 00:00:37,220
Two guys
brought the body to Luan.
9
00:00:37,320 --> 00:00:39,180
He did it. Killed my daughter
10
00:00:39,280 --> 00:00:40,980
with Billy and Cornelius.
11
00:00:41,080 --> 00:00:42,620
HENRY: His name
is Elliot Carter.
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,140
I want this guy to be
our number one target.
13
00:00:45,240 --> 00:00:47,460
You find the evidence
and lock him the fuck up.
14
00:00:47,560 --> 00:00:49,420
- (SIRENS WAILING)
- ELLIOT: Evenin', fellas.
15
00:00:49,520 --> 00:00:51,580
Yeah... Whoa!
16
00:00:51,680 --> 00:00:55,020
They tell me that
firearm possession
is a good ten years.
17
00:00:55,120 --> 00:00:56,660
Well, I'm not the one
you're looking for.
18
00:00:56,760 --> 00:01:00,140
You find that clean cocaine,
you find the people
that did this.
19
00:01:00,240 --> 00:01:02,240
We can help each other.
20
00:01:03,720 --> 00:01:04,740
Oh, my God.
21
00:01:04,840 --> 00:01:06,620
ED: You've had
your pound of flesh.
22
00:01:06,720 --> 00:01:08,580
Let it go, Luan. It's done.
23
00:01:08,680 --> 00:01:10,540
You don't want a war.
None of us do.
24
00:01:10,640 --> 00:01:14,220
Luan thinks you're to blame
for his daughter's death,
25
00:01:14,320 --> 00:01:15,780
and he wants you dead.
26
00:01:15,880 --> 00:01:17,220
I can offer you protection,
27
00:01:17,320 --> 00:01:19,220
but I want you
to help me destroy those
28
00:01:19,320 --> 00:01:20,620
who murdered Sean.
29
00:01:20,720 --> 00:01:23,000
{\an8}(ARTAN SPEAKING ALBANIAN)
30
00:01:31,240 --> 00:01:34,400
{\an8}(LUAN SPEAKING ALBANIAN)
31
00:03:49,360 --> 00:03:50,700
Luan!
32
00:03:50,800 --> 00:03:52,800
Luan!
33
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
34
00:04:33,000 --> 00:04:35,140
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
35
00:04:35,240 --> 00:04:37,240
(SOMBER MUSIC PLAYING)
36
00:04:42,480 --> 00:04:45,000
- (KNOCKING AT DOOR)
- (DOOR OPENS)
37
00:04:58,960 --> 00:05:02,000
The funeral is for family only.
38
00:05:06,000 --> 00:05:08,340
There are rumours
that Billy and Cornelius
39
00:05:08,440 --> 00:05:10,440
are planning to attend.
40
00:05:11,960 --> 00:05:13,140
I don't think that that's--
41
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
MARIAN: I've told them
to keep away.
42
00:05:16,040 --> 00:05:18,040
I don't want any trouble.
43
00:05:19,840 --> 00:05:20,900
Not today, anyway.
44
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
ED: And tomorrow?
45
00:05:30,400 --> 00:05:33,740
I know what it is
to bury a son, Marian.
46
00:05:33,840 --> 00:05:40,000
Please do not confuse your grief
with a need for revenge.
47
00:06:06,240 --> 00:06:08,240
(DOOR CLOSES)
48
00:06:48,640 --> 00:06:50,640
(THUNDER RUMBLING)
49
00:07:02,040 --> 00:07:04,040
I'm going to walk.
50
00:07:05,640 --> 00:07:08,080
(SOMBER MUSIC PLAYING)
51
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
That's not really
funeral attire, is it?
52
00:08:12,920 --> 00:08:15,000
Aren't they burying
your mate today?
53
00:08:17,120 --> 00:08:18,540
What have you got for me?
54
00:08:18,640 --> 00:08:21,060
A random spot check
pulled over a transit van
55
00:08:21,160 --> 00:08:22,860
headed out the city
the other morning.
56
00:08:22,960 --> 00:08:24,460
One of many, of course, but, um,
57
00:08:24,560 --> 00:08:26,540
didn't know what we were
looking for at the time.
58
00:08:26,640 --> 00:08:28,420
But after your tip-off,
we went over the logs
59
00:08:28,520 --> 00:08:31,400
and saw it had a cargo
full of beer kegs.
60
00:08:32,640 --> 00:08:33,700
This one,
61
00:08:33,800 --> 00:08:37,140
turns out plates didn't match
the vehicle.
62
00:08:37,240 --> 00:08:38,540
Did they ID the driver?
63
00:08:38,640 --> 00:08:41,740
Well, yeah,
but I'm sure you can guess.
64
00:08:41,840 --> 00:08:43,540
- Also fake?
- Mmm-hmm.
65
00:08:43,640 --> 00:08:45,540
They know it was a woman,
that's it.
66
00:08:45,640 --> 00:08:48,560
Now, traffic cameras
pick her up near this garage.
67
00:08:49,800 --> 00:08:51,180
Then nothing.
68
00:08:51,280 --> 00:08:54,420
The guy who runs the place
has a pretty questionable past.
69
00:08:54,520 --> 00:08:58,260
The assumption is he's changed
the plates again, but, uh...
70
00:08:58,360 --> 00:09:02,200
Well, he's not the type to talk
to the police, which is a shame.
71
00:09:03,600 --> 00:09:07,860
Because if there was someone
who could get him to open up,
72
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
give us the new registration.
73
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
- Then you could
track the plates.
- Mmm.
74
00:09:14,840 --> 00:09:16,060
All right.
75
00:09:16,160 --> 00:09:18,180
Elliot.
76
00:09:18,280 --> 00:09:20,320
I'm trusting you know
where the line is?
77
00:09:21,240 --> 00:09:24,040
Mine, right? Not yours.
78
00:09:25,560 --> 00:09:28,160
ELLIOT: Someone crossed
that line a long time ago.
79
00:09:29,640 --> 00:09:32,660
- I don't want blood on my hands.
- We may have a deal,
80
00:09:32,760 --> 00:09:35,180
but I don't work for you.
81
00:09:35,280 --> 00:09:37,780
So you draw your lines,
I'll draw mine.
82
00:09:37,880 --> 00:09:41,440
You know, you have
less than a week
to deliver me results, Elliot.
83
00:09:43,000 --> 00:09:45,140
Remember that.
84
00:09:45,240 --> 00:09:48,040
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
85
00:09:50,280 --> 00:09:52,280
(CAR DOOR CLOSES)
86
00:10:06,560 --> 00:10:09,540
- (KNOCKING AT DOOR)
- MERWAN: Lale?
87
00:10:09,640 --> 00:10:11,640
{\an8}(SPEAKING KURDISH)
88
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
{\an8}(MERWAN SPEAKING)
89
00:10:30,640 --> 00:10:32,640
Lale!
90
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
(PHONE BUZZING)
91
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Lale.
92
00:11:03,280 --> 00:11:05,280
- (DOOR CLOSES)
- (IN ENGLISH) Yes.
93
00:11:09,640 --> 00:11:11,800
You said
this wouldn't be a problem.
94
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
(BELLS TOLLING)
95
00:11:58,840 --> 00:12:00,840
(CAR DOOR CLOSES)
96
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
(BELLS CONTINUE TOLLING)
97
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
Mrs. Wallace.
98
00:12:25,360 --> 00:12:27,600
I'm sorry for your loss.
99
00:12:29,640 --> 00:12:31,740
Do I know you?
100
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
I knew Sean.
101
00:12:38,240 --> 00:12:40,300
It wasn't right,
102
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
what happened to him.
103
00:12:43,080 --> 00:12:45,740
This is a private service.
104
00:12:45,840 --> 00:12:47,840
Family only.
105
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
Of course.
106
00:13:12,920 --> 00:13:14,920
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
107
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
(DOG BARKING)
108
00:14:39,680 --> 00:14:42,300
Fuck are you doing here?
It's supposed to be Saba
and Faz.
109
00:14:42,400 --> 00:14:45,060
It's not just you who's fucked
if we don't get that stock back.
110
00:14:45,160 --> 00:14:46,420
Yeah, I know, but--
111
00:14:46,520 --> 00:14:48,460
So why are you running around
on your own?
112
00:14:48,560 --> 00:14:50,220
We're meant
to be partners in this.
113
00:14:50,320 --> 00:14:53,620
Listen, there's a man in there
who I need to get talking
114
00:14:53,720 --> 00:14:57,180
and it might get messy.
115
00:14:57,280 --> 00:14:59,280
And?
116
00:15:02,200 --> 00:15:04,140
So who gave you your lead?
117
00:15:04,240 --> 00:15:06,820
Old friend from the force,
he owed me one.
118
00:15:06,920 --> 00:15:08,300
Seriously?
119
00:15:08,400 --> 00:15:10,500
You better be sure
you can trust him.
120
00:15:10,600 --> 00:15:12,340
I am.
121
00:15:12,440 --> 00:15:14,900
Excuse me? You the owner?
122
00:15:15,000 --> 00:15:17,360
It depends who's asking.
123
00:15:21,040 --> 00:15:22,940
ELLIOT: Transit came in here
two nights ago.
124
00:15:23,040 --> 00:15:26,500
Registration CK61 WKN.
125
00:15:26,600 --> 00:15:29,340
- You changed the plates?
- You lot deaf or fucking stupid.
126
00:15:29,440 --> 00:15:31,100
Said already,
I don't know nothing about it.
127
00:15:31,200 --> 00:15:32,260
We're not the police.
128
00:15:32,360 --> 00:15:34,300
MAN: Either way,
I don't give a fuck, love.
129
00:15:34,400 --> 00:15:36,540
I ain't seen no transit van.
130
00:15:36,640 --> 00:15:38,640
(GRUNTS)
131
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
132
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
(LINE RINGING)
133
00:16:18,640 --> 00:16:20,640
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
134
00:16:39,240 --> 00:16:41,240
LUAN: (IN ENGLISH)
What the fuck is this?
135
00:16:42,800 --> 00:16:44,100
Where is everyone?
136
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
(DOORS SLAMS)
137
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
It's a trap.
138
00:16:49,240 --> 00:16:51,240
(GUNS COCKING)
139
00:16:51,920 --> 00:16:54,120
(GROANS)
140
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
(GRUNTS)
141
00:17:09,040 --> 00:17:11,040
(GRUNTING)
142
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
143
00:17:18,120 --> 00:17:19,420
Luan!
144
00:17:19,520 --> 00:17:21,500
(YELLING)
145
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
(YELLING INDISTINCTLY)
146
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
(SHOUTING INDISTINCTLY)
147
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
(GRUNTS)
148
00:17:51,440 --> 00:17:54,520
- (MAN 1 YELLING INDISTINCTLY)
- MAN 2: (IN ENGLISH) Go, go, go.
149
00:18:01,880 --> 00:18:04,000
(YELLING INDISTINCTLY)
150
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
(GROANING)
151
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
(GRUNTING)
152
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
(SCREAMING)
153
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
(SCREAMING)
154
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
155
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
(GRUNTING)
156
00:19:43,080 --> 00:19:45,080
(YELLING)
157
00:19:47,920 --> 00:19:49,920
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
158
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
(WHISPERS) Stairs.
159
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
160
00:20:35,760 --> 00:20:37,020
(GRUNTING)
161
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
(MARIAN PANTING)
162
00:20:49,080 --> 00:20:51,100
(IN ENGLISH) Stay back.
163
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
Stay the fuck back!
164
00:20:54,040 --> 00:20:57,580
I'm gonna fucking kill her.
Yeah?
165
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
166
00:21:04,040 --> 00:21:05,740
Shoot him, Billy.
167
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
LUAN: (IN ENGLISH)
Now they don't.
168
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
'Cause mama gonna die.
169
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
I said stay back!
170
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
Stay back, Billy.
171
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
172
00:21:29,920 --> 00:21:34,120
(IN ENGLISH) Put the gun down,
or I'll fucking kill her.
173
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
And do it now.
174
00:21:38,000 --> 00:21:39,780
Now!
175
00:21:39,880 --> 00:21:41,880
Do as he says, lad.
176
00:21:43,760 --> 00:21:47,660
Billy, put the fucking gun down.
177
00:21:47,760 --> 00:21:50,420
Or you'll be burying
two Wallaces today.
178
00:21:50,520 --> 00:21:52,740
This is the last
fucking warning.
179
00:21:52,840 --> 00:21:53,860
CORNELIUS: Billy.
180
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Listen to your
fucking uncle, Billy.
181
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
Fuck you.
182
00:21:59,880 --> 00:22:02,040
MARIAN: Fucking kill him, Billy!
183
00:22:05,760 --> 00:22:07,760
(LUAN YELLING IN ALBANIAN)
184
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
What the fuck?
185
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
Who was driving the van?
186
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
MAN: Fuck you.
187
00:22:47,160 --> 00:22:49,160
- (CREAKING)
- (PANTING)
188
00:22:51,440 --> 00:22:53,660
ELLIOT: Try again.
Who was driving the van?
189
00:22:53,760 --> 00:22:55,340
I didn't see anyone.
190
00:22:55,440 --> 00:22:57,380
The van was just here
in the morning.
191
00:22:57,480 --> 00:22:59,780
I did the job,
and they picked it up
after I'd gone home.
192
00:22:59,880 --> 00:23:02,140
- ELLIOT: Who asked you
to do the job?
- I get calls.
193
00:23:02,240 --> 00:23:03,940
I don't ask fucking questions.
194
00:23:04,040 --> 00:23:06,340
(SPLUTTERING IN PAIN)
195
00:23:06,440 --> 00:23:08,640
I would tell you, I would!
196
00:23:11,640 --> 00:23:13,500
Fuck!
197
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
(GRUNTS)
198
00:23:17,680 --> 00:23:19,140
You want the new reg, yeah?
199
00:23:19,240 --> 00:23:22,460
Have it. It's over there.
In my desk.
200
00:23:22,560 --> 00:23:24,560
I want a name.
201
00:23:24,920 --> 00:23:27,400
Don't look at her! Look at me.
202
00:23:28,520 --> 00:23:30,220
MAN: I don't have
a fucking name.
203
00:23:30,320 --> 00:23:32,700
No, no, no! Please!
204
00:23:32,800 --> 00:23:35,140
(SCREAMING)
205
00:23:35,240 --> 00:23:38,080
Please! (PANTING)
206
00:23:39,400 --> 00:23:41,420
- I don't... No, don't!
- You don't...
207
00:23:41,520 --> 00:23:43,940
Elliot, Elliot.
208
00:23:44,040 --> 00:23:45,740
This is a waste of time.
209
00:23:45,840 --> 00:23:47,500
Let's just get the plate number.
210
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
Go on.
211
00:23:53,200 --> 00:23:55,400
- Yeah.
- (SCREAMING)
212
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
Fuck!
213
00:24:07,920 --> 00:24:09,260
- Elliot.
- Don't fucking do that!
214
00:24:09,360 --> 00:24:10,820
What the fuck was that about?
215
00:24:10,920 --> 00:24:12,820
Even if he had given us a name,
what difference would it make?
216
00:24:12,920 --> 00:24:14,260
We know Sean was behind this.
217
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
Yeah, well,
I think he was set up.
218
00:24:17,760 --> 00:24:18,940
So what now?
219
00:24:19,040 --> 00:24:20,740
Well, I'll run the new reg
with my friend,
220
00:24:20,840 --> 00:24:23,400
assuming you don't have
a problem with me
using him again.
221
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
(SIRENS BLARING)
222
00:24:31,840 --> 00:24:35,700
You mix a sample
of whatever drug you're
planning to take with water,
223
00:24:35,800 --> 00:24:39,300
dip the paper strip in,
and if any fentanyl's detected,
224
00:24:39,400 --> 00:24:40,820
a single line will appear.
225
00:24:40,920 --> 00:24:43,500
Um, how soon
can we roll this out?
226
00:24:43,600 --> 00:24:46,780
People are dying every day
from this contaminated
cocaine batch.
227
00:24:46,880 --> 00:24:49,480
Well, we're working quickly.
24 hours?
228
00:24:50,720 --> 00:24:52,660
Do you know how
we're going to spin this?
229
00:24:52,760 --> 00:24:54,420
The public haven't
exactly been receptive
230
00:24:54,520 --> 00:24:57,300
to policies they see as
enabling drug use, in the past.
231
00:24:57,400 --> 00:24:59,820
Our polling suggests
the tide is turning.
232
00:24:59,920 --> 00:25:01,980
People just want
these deaths to stop.
233
00:25:02,080 --> 00:25:04,480
- (PHONE BUZZING)
- Oh, uh...
234
00:25:06,200 --> 00:25:08,700
I'm sorry.
Uh, can you excuse me?
235
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
Something urgent has come up.
236
00:25:11,440 --> 00:25:12,580
Uh, you need me?
237
00:25:12,680 --> 00:25:16,120
Uh, no, no, you stay.
You can fill me in later.
238
00:25:34,800 --> 00:25:36,800
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
239
00:25:39,840 --> 00:25:41,840
Mirlinda.
240
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
Mirlinda!
241
00:26:02,400 --> 00:26:05,020
(IN ENGLISH) Shit. Okay, okay.
242
00:26:05,120 --> 00:26:06,540
Wait.
243
00:26:06,640 --> 00:26:08,640
(GUN COCKS)
244
00:26:09,600 --> 00:26:11,340
- Shh. Hide.
- Shh.
245
00:26:11,440 --> 00:26:14,500
MIRLINDA. Okay. Uh, Bukuroshe.
246
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
247
00:26:29,160 --> 00:26:31,100
ARTAN: Luan.
248
00:26:31,200 --> 00:26:33,720
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
249
00:26:43,760 --> 00:26:45,760
Luan?
250
00:26:58,720 --> 00:27:00,800
(GUN COCKS)
251
00:27:41,160 --> 00:27:43,200
(IN ENGLISH)
Luan wants to make a deal.
252
00:27:44,560 --> 00:27:47,300
Luan is willing to give you
anything you want
253
00:27:47,400 --> 00:27:49,300
as an act of contrition.
254
00:27:49,400 --> 00:27:52,640
Businesses, routes,
everything you need,
255
00:27:53,680 --> 00:27:55,260
he will hand over to you.
256
00:27:55,360 --> 00:27:57,100
He will not seek
any more revenge
257
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
as long as you
agree to the same.
258
00:27:59,880 --> 00:28:01,220
How magnanimous.
259
00:28:01,320 --> 00:28:03,520
- We can work--
- (GUNSHOT)
260
00:28:06,840 --> 00:28:08,840
{\an8}(SPEAKING ALBANIAN)
261
00:28:14,480 --> 00:28:16,480
(PANTING)
262
00:28:57,960 --> 00:29:00,020
- He's gone.
- Fuck!
263
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
They can't have got far.
264
00:29:02,440 --> 00:29:04,440
Find them.
265
00:29:44,920 --> 00:29:47,340
This is the place.
266
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
Traffic camera's picked up
the van driving in here.
267
00:29:58,720 --> 00:30:00,720
Give me a minute.
268
00:30:49,640 --> 00:30:51,640
Check those plates.
269
00:30:54,560 --> 00:30:55,740
Anything?
270
00:30:55,840 --> 00:30:57,840
No.
271
00:31:25,800 --> 00:31:27,800
Hey!
272
00:31:44,040 --> 00:31:46,140
(ENGINE STARTS)
273
00:31:46,240 --> 00:31:48,240
(TIRES SCREECHING)
274
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
- Did you see the driver?
- No!
275
00:32:27,320 --> 00:32:30,540
Yeah, okay, thanks, Dad.
276
00:32:30,640 --> 00:32:33,740
Dad's going to get Faz
and Saba and the others
looking for that van.
277
00:32:33,840 --> 00:32:35,380
We were so close.
278
00:32:35,480 --> 00:32:37,600
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
279
00:32:39,840 --> 00:32:41,840
What aren't you telling me?
280
00:32:42,840 --> 00:32:45,140
Elliot?
281
00:32:45,240 --> 00:32:47,240
ELLIOT: What the fuck?
282
00:32:48,840 --> 00:32:50,840
That logo.
283
00:32:51,320 --> 00:32:53,320
I've seen it before.
284
00:32:58,080 --> 00:33:01,900
It was on some files Naomi had.
285
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Naomi as in your wife?
286
00:33:05,840 --> 00:33:09,380
Look, the guy who took Sean,
287
00:33:09,480 --> 00:33:11,620
I recognised him
because he's also the driver
288
00:33:11,720 --> 00:33:13,720
who killed Naomi and Samuel.
289
00:33:15,080 --> 00:33:17,080
Are you sure?
290
00:33:19,880 --> 00:33:22,740
The spiking... The hit and run.
291
00:33:22,840 --> 00:33:24,580
What if it's all connected?
292
00:33:24,680 --> 00:33:29,500
Maybe she was investigating
them and that's why
they had her killed.
293
00:33:29,600 --> 00:33:32,060
Sean said the driver was paid
to run her off the road.
294
00:33:32,160 --> 00:33:33,700
Oh, hang on a minute.
295
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
This is all coming from Sean?
296
00:33:36,360 --> 00:33:38,420
Elliot.
297
00:33:38,520 --> 00:33:40,520
Sean knew how much
this would hurt you.
298
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
He wanted you chasing ghosts.
299
00:33:46,560 --> 00:33:49,000
I still have some
of Naomi's things at Dad's.
300
00:33:50,440 --> 00:33:52,560
- Maybe there's
something in there.
- Yeah.
301
00:34:00,360 --> 00:34:01,940
Look, why don't I come with you?
302
00:34:02,040 --> 00:34:04,040
ELLIOT: No.
303
00:34:05,440 --> 00:34:06,660
Thank you.
304
00:34:06,760 --> 00:34:08,620
Yeah, no, it's fine. I'll, um...
305
00:34:08,720 --> 00:34:10,720
I'll look into that logo.
306
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
(DOOR CLOSES)
307
00:35:08,000 --> 00:35:09,620
Nothing yet.
308
00:35:09,720 --> 00:35:11,380
They've gone to ground.
309
00:35:11,480 --> 00:35:12,740
It's just a matter of time.
310
00:35:12,840 --> 00:35:14,980
We're searching every business
they're connected to,
311
00:35:15,080 --> 00:35:17,060
every safe house, every port.
312
00:35:17,160 --> 00:35:19,160
I'll find them.
313
00:35:42,520 --> 00:35:44,100
(KNOCKING AT DOOR)
314
00:35:44,200 --> 00:35:46,200
Uh, one minute!
315
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
Shoot.
316
00:35:53,920 --> 00:35:56,040
- Okay.
- (DOOR OPENS)
317
00:36:00,560 --> 00:36:02,700
Problem?
318
00:36:02,800 --> 00:36:04,780
You tell me.
319
00:36:04,880 --> 00:36:06,260
What, I don't know
what you mean.
320
00:36:06,360 --> 00:36:10,860
Um. Well, disappearing
during office hours,
321
00:36:10,960 --> 00:36:12,340
mysterious messages.
322
00:36:12,440 --> 00:36:16,080
When you are here,
you seem, uh, distracted.
323
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
Spit it out, Henry.
What are you getting at?
324
00:36:20,560 --> 00:36:22,500
Are you using again?
325
00:36:22,600 --> 00:36:25,460
Uh, I, um...
326
00:36:25,560 --> 00:36:27,660
(CLEARS THROAT)
327
00:36:27,760 --> 00:36:29,380
I'm working with Elliot Carter.
328
00:36:29,480 --> 00:36:32,020
He says he was set up
with a contaminated cocaine.
329
00:36:32,120 --> 00:36:34,660
That someone
swapped his clean product
330
00:36:34,760 --> 00:36:37,260
- with a batch
that had been spiked.
- (SCOFFS)
331
00:36:37,360 --> 00:36:38,700
And you believe him?
332
00:36:38,800 --> 00:36:41,420
Well, I'm simply giving him
the opportunity to prove it.
333
00:36:41,520 --> 00:36:43,540
HENRY: Have you lost
your fucking mind?
334
00:36:43,640 --> 00:36:45,980
Look, tell me you didn't
get him out of custody.
335
00:36:46,080 --> 00:36:48,940
Elliot has made
more progress in one day
336
00:36:49,040 --> 00:36:50,580
than the police have all week.
337
00:36:50,680 --> 00:36:53,620
Look, he's currently
tracking the van
the drugs were smuggled in.
338
00:36:53,720 --> 00:36:56,740
Colluding with the criminals
we're supposed to be
fighting against
339
00:36:56,840 --> 00:36:58,260
is not the way to win this.
340
00:36:58,360 --> 00:37:00,100
Okay, then tell me
what is, Henry.
341
00:37:00,200 --> 00:37:03,580
Because right now,
no one believes that we
can actually do anything
342
00:37:03,680 --> 00:37:04,940
about these gangs.
343
00:37:05,040 --> 00:37:07,980
I'm just another politician
spouting a load of shit
344
00:37:08,080 --> 00:37:10,400
making empty promises.
345
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
Legalisation of all drugs.
346
00:37:15,080 --> 00:37:18,060
It's your policy.
You said it yourself.
347
00:37:18,160 --> 00:37:21,140
It's the only way
to hit all the gangs at once.
348
00:37:21,240 --> 00:37:23,140
Take away their business.
349
00:37:23,240 --> 00:37:25,420
Yes, and I dropped it
from the campaign for a reason.
350
00:37:25,520 --> 00:37:27,260
There just isn't enough support.
351
00:37:27,360 --> 00:37:29,340
Yes, but that was before
hundreds of people died
352
00:37:29,440 --> 00:37:31,600
in a single night
from poisoned drugs.
353
00:37:35,000 --> 00:37:36,580
Oh...
354
00:37:36,680 --> 00:37:39,080
It would cut the gangs off
at the knees.
355
00:37:40,520 --> 00:37:42,780
Oh, I don't know, I mean...
(CLICKS TONGUE)
356
00:37:42,880 --> 00:37:46,220
Do you really think
people are ready to listen?
357
00:37:46,320 --> 00:37:48,320
I do.
358
00:38:01,600 --> 00:38:05,820
We commend to Almighty God,
our son and brother, Sean,
359
00:38:05,920 --> 00:38:08,200
and commit his body
to the ground.
360
00:38:13,360 --> 00:38:16,340
Earth to earth, ashes to ashes,
361
00:38:16,440 --> 00:38:18,440
dust to dust.
362
00:38:50,080 --> 00:38:52,780
I hear you decided
not to take my advice.
363
00:38:52,880 --> 00:38:54,380
I learned from my mistakes.
364
00:38:54,480 --> 00:38:56,700
Consider the cost
of revenge, Marian.
365
00:38:56,800 --> 00:38:59,420
MARIAN: You misunderstand me.
366
00:38:59,520 --> 00:39:04,240
My mistake was not recognising
how weak we were, divided.
367
00:39:14,680 --> 00:39:16,680
CORNELIUS: Billy.
368
00:39:17,880 --> 00:39:19,180
I'll, uh, catch you up.
369
00:39:19,280 --> 00:39:22,040
- You sure?
- I'll see you back at the house.
370
00:39:23,040 --> 00:39:25,040
(CAR ENGINE STARTS)
371
00:39:40,560 --> 00:39:46,460
Look at you, all dressed up
like a ventriloquist's
fucking dummy.
372
00:39:46,560 --> 00:39:48,560
(CHUCKLES)
373
00:39:49,160 --> 00:39:51,020
You see all this business
about you turning up
374
00:39:51,120 --> 00:39:54,500
and giving my sister
your slippery advice,
375
00:39:54,600 --> 00:39:57,180
that's gonna stop.
376
00:39:57,280 --> 00:40:01,520
Because we are not interested
in anything you have to say.
377
00:40:02,840 --> 00:40:05,160
You always were a fucking cunt.
378
00:40:07,640 --> 00:40:09,540
And you...
379
00:40:09,640 --> 00:40:15,040
were always just a wee,
jumped up fucking lackey.
380
00:40:17,120 --> 00:40:21,000
You and Finn,
acting like you were someone.
381
00:40:24,520 --> 00:40:28,120
You want to know
what I really think of yous?
382
00:40:41,920 --> 00:40:43,920
(GROANS)
383
00:40:52,920 --> 00:40:54,920
Ah.
384
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
(LAUGHING)
385
00:41:10,920 --> 00:41:12,920
(PHONE BUZZING)
386
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
(SOMBER MUSIC PLAYING)
387
00:41:24,160 --> 00:41:25,380
It's done.
388
00:41:25,480 --> 00:41:28,520
Time to start
delivering your promises.
389
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
Fuck.
390
00:43:28,240 --> 00:43:30,240
- Fuck.
- (KEYPAD BEEPING)
391
00:43:43,840 --> 00:43:45,840
(TENSE MUSIC PLAYING)
26653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.