Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,181 --> 00:00:07,181
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,181
[ominous music playing]
3
00:00:17,661 --> 00:00:20,941
-[gun blasting]
-[game chiming]
4
00:01:09,181 --> 00:01:10,061
[Reza grunts]
5
00:01:10,141 --> 00:01:12,741
-[silenced gunshots]
-[both grunting, straining]
6
00:01:14,661 --> 00:01:16,141
[silenced gunshots]
7
00:01:18,901 --> 00:01:20,821
[silence]
8
00:01:22,021 --> 00:01:23,741
[distant clattering]
9
00:01:23,821 --> 00:01:26,141
-[dark, dramatic music playing]
-[groaning]
10
00:01:26,821 --> 00:01:27,941
[man yells]
11
00:01:37,621 --> 00:01:38,461
[spits]
12
00:01:42,781 --> 00:01:43,941
[man straining]
13
00:01:51,941 --> 00:01:53,941
[both yelling]
14
00:01:59,181 --> 00:02:01,181
[yelling continues]
15
00:02:04,141 --> 00:02:05,341
[Reza grunts]
16
00:02:06,341 --> 00:02:07,901
[man yelling]
17
00:02:11,461 --> 00:02:12,981
[Reza straining]
18
00:02:15,701 --> 00:02:16,981
[groaning]
19
00:02:20,021 --> 00:02:20,941
[wheezing]
20
00:02:23,141 --> 00:02:24,101
[grunts]
21
00:02:24,181 --> 00:02:25,261
[man shouts]
22
00:02:27,301 --> 00:02:28,821
[no audible shouting]
23
00:02:28,901 --> 00:02:30,581
[music rises]
24
00:02:31,221 --> 00:02:32,581
-[gun clicks]
-[music ends]
25
00:02:40,421 --> 00:02:42,221
-[sighs]
-[gun clatters]
26
00:02:45,381 --> 00:02:47,381
[tense theme music playing]
27
00:03:32,781 --> 00:03:35,541
WOMAN OF THE DEAD
28
00:03:35,621 --> 00:03:37,301
[music fades out]
29
00:03:45,061 --> 00:03:49,621
We found a really disgusting video
when we decrypted Wagenschaub's files.
30
00:03:53,901 --> 00:03:56,741
And we have access to your computer now.
31
00:03:58,061 --> 00:04:00,301
It'd be a shame if an error was made.
32
00:04:06,181 --> 00:04:09,101
How did it feel when you killed Lambert,
Officer Wallner?
33
00:04:09,861 --> 00:04:11,341
You liked that boy.
34
00:04:14,981 --> 00:04:17,261
You're only looking for the girl
35
00:04:17,341 --> 00:04:19,301
so Blum will confess what she did.
36
00:04:21,421 --> 00:04:24,941
This isn't about morality,
justice, or the law for you.
37
00:04:26,341 --> 00:04:27,501
You want to win.
38
00:04:28,781 --> 00:04:29,821
Like me.
39
00:04:34,501 --> 00:04:36,141
So what are you going to do now?
40
00:04:36,221 --> 00:04:38,461
[soft, unsettling music playing]
41
00:04:38,541 --> 00:04:39,821
Torture me?
42
00:04:42,981 --> 00:04:44,501
Could you handle that?
43
00:04:51,501 --> 00:04:53,501
[music intensifies]
44
00:04:57,141 --> 00:04:58,901
[shuddering exhale]
45
00:05:02,141 --> 00:05:04,301
[unsettling music rises]
46
00:05:07,341 --> 00:05:08,381
[exhales]
47
00:05:18,701 --> 00:05:20,701
[engine cuts off]
48
00:05:33,741 --> 00:05:35,661
[music fades out]
49
00:05:36,261 --> 00:05:37,741
[engine restarts]
50
00:05:45,941 --> 00:05:47,941
[Johanna] They'll find her, believe me.
51
00:05:49,861 --> 00:05:50,701
What?
52
00:05:51,221 --> 00:05:55,021
-Do I look dumb? Why would I believe you?
-Alex, uh, listen--
53
00:05:55,101 --> 00:05:57,341
No, why wouldn't you do anything before?
54
00:05:57,421 --> 00:05:59,661
At the beginning
when I first came to you for help?
55
00:06:00,181 --> 00:06:02,781
-Then Nela might be free.
-I wanted--
56
00:06:02,861 --> 00:06:05,061
Yeah, I know what you wanted.
57
00:06:05,141 --> 00:06:06,181
What you always want.
58
00:06:06,261 --> 00:06:08,981
To protect your company.
Your damn company!
59
00:06:09,061 --> 00:06:11,301
You work with that guy Sarkissian?
60
00:06:11,901 --> 00:06:14,461
That two-faced son of a bitch.
You know what he is?
61
00:06:14,541 --> 00:06:15,901
Or you don't want to know?
62
00:06:17,181 --> 00:06:20,061
-When you're older you may--
-Hold on a second, what does that mean?
63
00:06:20,141 --> 00:06:23,981
When I'm older I'll need to lie to myself
to get through the day? Or what?
64
00:06:25,581 --> 00:06:27,901
If that's what you're trying to teach me,
65
00:06:28,501 --> 00:06:30,141
well then forget it.
66
00:06:31,061 --> 00:06:33,581
Go get yourself another successor
for your company.
67
00:06:35,221 --> 00:06:37,301
-I'm out.
-Think about what you're saying.
68
00:06:39,821 --> 00:06:42,701
If anything happens to Nela,
then it's all on you.
69
00:06:43,421 --> 00:06:45,621
Come. Come, I'll take you home.
70
00:06:45,701 --> 00:06:47,421
-Come.
-No. I'll get a ride.
71
00:06:50,461 --> 00:06:52,941
-[dark music playing]
-[door opens]
72
00:07:07,021 --> 00:07:08,021
[door slams shut]
73
00:07:18,061 --> 00:07:19,621
[exciting music playing]
74
00:07:31,421 --> 00:07:32,861
[music fades out]
75
00:07:38,061 --> 00:07:39,181
Wagenschaub…
76
00:07:39,261 --> 00:07:40,181
PURCHASE AGREEMENT
77
00:07:40,261 --> 00:07:41,301
Lange.
78
00:07:41,901 --> 00:07:43,701
Those reporters
have been telling the truth.
79
00:07:43,781 --> 00:07:44,821
[door bangs open]
80
00:07:44,901 --> 00:07:47,661
You fucking pig, you're trying
to murder my whole family?
81
00:07:47,741 --> 00:07:50,821
-[Wallner] Blum! Blum!
-I didn't kill your goddamn sister!
82
00:07:50,901 --> 00:07:51,901
[Blum grunting]
83
00:07:59,941 --> 00:08:02,781
If I'm going to help you,
I need you to talk to me.
84
00:08:04,421 --> 00:08:05,621
What about his sister?
85
00:08:05,701 --> 00:08:07,701
[somber music playing]
86
00:08:08,461 --> 00:08:10,421
I was going to trade her and get Nela.
87
00:08:11,341 --> 00:08:12,861
She was my hostage.
88
00:08:14,741 --> 00:08:15,581
And?
89
00:08:17,021 --> 00:08:18,541
She's dead.
90
00:08:18,621 --> 00:08:20,421
It was a stupid accident.
91
00:08:26,581 --> 00:08:28,101
Then he won't make a deal.
92
00:08:33,021 --> 00:08:34,141
He'll kill your daughter.
93
00:08:37,221 --> 00:08:39,221
[tense music playing]
94
00:08:43,221 --> 00:08:44,461
[grunts]
95
00:08:45,101 --> 00:08:47,141
[laughing]
96
00:08:57,621 --> 00:08:58,981
[Wallner] Wagenschaub.
97
00:08:59,661 --> 00:09:00,661
Lange.
98
00:09:01,541 --> 00:09:03,261
I hate you.
99
00:09:03,861 --> 00:09:06,981
I will make a nice farewell video for you.
Of Nela.
100
00:09:07,061 --> 00:09:08,421
[screaming] No!
101
00:09:12,381 --> 00:09:14,021
[whispers] I know where she is.
102
00:09:14,661 --> 00:09:17,221
The building that is registered to Lange.
103
00:09:17,301 --> 00:09:19,621
It was paid for with your money. Right?
104
00:09:23,101 --> 00:09:24,341
Where is it, Wallner?
105
00:09:25,261 --> 00:09:29,061
[Damian whistling a jaunty tune]
106
00:09:38,301 --> 00:09:40,301
[Nela whimpering]
107
00:09:40,981 --> 00:09:42,181
Quiet!
108
00:09:43,061 --> 00:09:44,421
[whimpering softly]
109
00:09:45,341 --> 00:09:46,581
[muffled screaming]
110
00:09:53,621 --> 00:09:56,661
[muffled screaming]
111
00:09:56,741 --> 00:09:57,701
[Damian] Shut up!
112
00:09:57,781 --> 00:09:59,501
[screaming continues]
113
00:10:02,461 --> 00:10:05,941
-We'll have to go through a checkpoint.
-I can get around it on the bike.
114
00:10:06,021 --> 00:10:07,141
[engine starts]
115
00:10:13,821 --> 00:10:15,821
[dark music playing]
116
00:10:34,741 --> 00:10:36,341
[sighs] The press is waiting.
117
00:10:39,341 --> 00:10:40,941
Mr. Lange, it's time.
118
00:10:41,781 --> 00:10:42,981
Be right there.
119
00:10:44,701 --> 00:10:47,021
I'll message some
of the social media platforms,
120
00:10:47,101 --> 00:10:49,061
beginning with the personal
angle we discussed.
121
00:10:49,141 --> 00:10:50,501
"Lange is just like us," etc.
122
00:10:51,021 --> 00:10:51,861
Sounds good.
123
00:10:51,941 --> 00:10:55,261
[assistant] And I'll use those family
photos that you approved.
124
00:10:57,221 --> 00:10:58,421
That'll be great.
125
00:11:03,021 --> 00:11:04,141
Uh, Mr. Lange?
126
00:11:06,741 --> 00:11:09,821
I wanted to tell you that I'm proud
to be a part of your campaign.
127
00:11:10,341 --> 00:11:13,981
We haven't had such a… a well-respected
and honest candidate in many years.
128
00:11:16,541 --> 00:11:17,581
[chuckles softly]
129
00:11:27,781 --> 00:11:28,901
[sighs]
130
00:11:28,981 --> 00:11:30,301
[people cheering]
131
00:11:31,061 --> 00:11:34,061
Thank you!
I couldn't have done it without you.
132
00:11:34,661 --> 00:11:36,941
Thank you so much.
Thank you for everything.
133
00:11:38,221 --> 00:11:39,221
Thanks!
134
00:11:39,301 --> 00:11:41,301
[cheers and applause in distance]
135
00:11:43,861 --> 00:11:46,261
Shit, where did we put those photos?
136
00:11:51,461 --> 00:11:53,461
[applause continues]
137
00:12:02,461 --> 00:12:03,941
Hey! Thank you!
138
00:12:04,461 --> 00:12:06,701
Thank you so very much! Thanks!
139
00:12:06,781 --> 00:12:08,781
[tense music playing]
140
00:12:11,421 --> 00:12:12,941
[chuckles] Thank you!
141
00:12:18,381 --> 00:12:20,381
[tense music rises]
142
00:12:35,061 --> 00:12:37,981
I couldn't find the pictures for the
social media platforms on my phone.
143
00:12:38,581 --> 00:12:40,821
And yours was there so I simply…
144
00:12:44,541 --> 00:12:46,301
But I forgot your password.
145
00:12:47,021 --> 00:12:48,141
[chuckles]
146
00:12:49,301 --> 00:12:50,541
I just changed it.
147
00:12:52,461 --> 00:12:53,461
[sighs]
148
00:12:55,581 --> 00:12:57,541
-Uh, the photos?
-I'll send them later.
149
00:12:58,061 --> 00:12:59,061
Thanks.
150
00:13:02,421 --> 00:13:04,421
[exciting music playing]
151
00:13:30,541 --> 00:13:32,421
Well, this ought to be good.
152
00:13:34,141 --> 00:13:36,141
[music becomes tense]
153
00:13:41,381 --> 00:13:42,541
Wallner, BKA Vienna.
154
00:13:45,061 --> 00:13:46,861
I'm bringing this individual in.
155
00:13:49,101 --> 00:13:50,141
Uh, sure.
156
00:13:50,221 --> 00:13:52,661
I still have to ask to see some ID, okay?
157
00:13:52,741 --> 00:13:54,381
My ID is in the hotel.
158
00:13:55,301 --> 00:13:57,381
Then I'll just check it with the station.
159
00:13:57,461 --> 00:13:58,461
[Wallner] Mm-hm.
160
00:14:12,061 --> 00:14:13,181
[phone ringing]
161
00:14:13,941 --> 00:14:15,141
Officer Wallner.
162
00:14:15,221 --> 00:14:16,381
Yeah.
163
00:14:16,461 --> 00:14:18,781
I'm on my way to see you, with Sarkissian.
164
00:14:18,861 --> 00:14:19,861
What?
165
00:14:20,701 --> 00:14:22,021
But you know that you're not--
166
00:14:22,101 --> 00:14:24,781
We're at the police checkpoint.
It's about Blum's daughter.
167
00:14:24,861 --> 00:14:27,021
I'll tell you all about it when I'm there.
168
00:14:28,381 --> 00:14:29,461
[sighs]
169
00:14:30,021 --> 00:14:32,341
Very good.
Let me speak to the guy on duty.
170
00:14:33,661 --> 00:14:34,941
Hey there.
171
00:14:39,981 --> 00:14:41,261
Yeah?
172
00:14:48,901 --> 00:14:49,741
Got it.
173
00:14:52,981 --> 00:14:54,061
Go right ahead.
174
00:14:54,781 --> 00:14:55,781
Thanks.
175
00:15:12,101 --> 00:15:13,741
[music fades out]
176
00:15:14,661 --> 00:15:15,501
Sabine.
177
00:15:15,581 --> 00:15:17,741
Track Officer Wallner's phone, please.
178
00:15:27,301 --> 00:15:28,421
[door opens]
179
00:15:37,501 --> 00:15:39,501
[suspenseful music playing]
180
00:15:51,341 --> 00:15:52,621
[mechanic] Uh, hello?
181
00:15:57,701 --> 00:15:59,261
Can I help you?
182
00:16:05,461 --> 00:16:06,461
Oh my God.
183
00:16:10,421 --> 00:16:12,421
[suspenseful music rises]
184
00:16:30,901 --> 00:16:33,461
[muffled screaming] Help me!
185
00:16:33,541 --> 00:16:36,301
Help me! Somebody! Please!
186
00:16:36,381 --> 00:16:37,901
-Hello?
-[Damian] Hey, baby…
187
00:16:39,541 --> 00:16:42,141
Not much longer.
It'll all be over in an hour.
188
00:16:44,541 --> 00:16:46,701
Hello! Help me!
189
00:16:47,381 --> 00:16:48,221
Help!
190
00:16:49,141 --> 00:16:50,101
[tsks]
191
00:16:52,381 --> 00:16:53,941
[shushing loudly]
192
00:16:55,021 --> 00:16:56,621
[shouting] Just be quiet!
193
00:16:59,541 --> 00:17:00,741
[huffs sharply]
194
00:17:02,781 --> 00:17:04,741
[sobbing]
195
00:17:16,501 --> 00:17:18,501
[dark music playing]
196
00:17:33,461 --> 00:17:35,461
[exciting music playing]
197
00:17:52,741 --> 00:17:54,741
[music fades out]
198
00:18:25,781 --> 00:18:27,021
[door creaks open]
199
00:18:37,701 --> 00:18:39,621
-[knock on door]
-Yes?
200
00:18:40,661 --> 00:18:42,381
Wallner turned off her phone.
201
00:18:42,461 --> 00:18:45,381
The last time it transmitted was at
the checkpoint on the way to Innsbruck.
202
00:18:45,461 --> 00:18:47,461
-And Blum?
-No sign of her.
203
00:18:47,541 --> 00:18:48,541
Shit.
204
00:18:49,661 --> 00:18:50,861
Shit!
205
00:18:50,941 --> 00:18:52,941
[dramatic music playing]
206
00:19:05,701 --> 00:19:08,061
[tense music playing]
207
00:19:09,061 --> 00:19:10,581
[sighs]
208
00:19:38,981 --> 00:19:40,461
[gasps]
209
00:19:42,141 --> 00:19:43,061
And?
210
00:19:45,141 --> 00:19:46,141
Sarkissian?
211
00:19:47,421 --> 00:19:48,461
In the car.
212
00:20:17,141 --> 00:20:18,301
[door closes]
213
00:20:21,301 --> 00:20:23,421
You really are worth the money.
214
00:20:25,501 --> 00:20:27,501
Bring me Blum. Alive.
215
00:20:29,261 --> 00:20:31,061
The policewoman doesn't matter.
216
00:20:41,461 --> 00:20:42,661
[gun cocks]
217
00:20:45,061 --> 00:20:47,061
[tense music continues]
218
00:21:30,621 --> 00:21:31,661
Just so you know,
219
00:21:32,421 --> 00:21:33,981
I won't ever stop until I have you.
220
00:21:36,141 --> 00:21:37,501
[gunshots]
221
00:21:37,581 --> 00:21:38,421
[gasping]
222
00:21:41,421 --> 00:21:42,661
[groaning]
223
00:21:48,901 --> 00:21:50,541
You were right all along.
224
00:21:52,581 --> 00:21:53,581
Run.
225
00:21:54,661 --> 00:21:56,541
Run. Save her.
226
00:22:04,101 --> 00:22:05,701
-[music fades]
-[exhales sharply]
227
00:22:12,261 --> 00:22:13,381
-Hello.
-Well?
228
00:22:14,541 --> 00:22:15,701
Anything new?
229
00:22:15,781 --> 00:22:18,781
That customer over there went in
to pay after filling up and found him.
230
00:22:19,381 --> 00:22:20,701
-Where is he?
-Inside.
231
00:22:35,061 --> 00:22:38,021
[Danzberger scoffs] This wasn't done
in the heat of the moment.
232
00:22:38,101 --> 00:22:39,981
It looks more like an execution.
233
00:22:40,741 --> 00:22:42,101
Or am I going crazy?
234
00:22:42,701 --> 00:22:43,781
No.
235
00:22:44,541 --> 00:22:46,061
Crime scene unit?
236
00:22:47,101 --> 00:22:47,941
They're on their way.
237
00:22:52,421 --> 00:22:53,661
Look at this.
238
00:22:55,541 --> 00:22:57,301
When will these murders stop?
239
00:22:57,821 --> 00:22:58,821
[sighs]
240
00:23:16,941 --> 00:23:18,941
[suspenseful music playing]
241
00:23:25,261 --> 00:23:27,261
[music turns somber]
242
00:23:40,141 --> 00:23:41,141
Nela.
243
00:23:46,941 --> 00:23:48,941
[dark music playing]
244
00:23:55,781 --> 00:23:59,141
That guy looks like the one
Shadid described after his attack.
245
00:24:00,101 --> 00:24:01,181
Mm-hm.
246
00:24:12,781 --> 00:24:14,781
[dark music continues]
247
00:24:37,141 --> 00:24:39,141
[all cheering]
248
00:24:39,221 --> 00:24:41,541
[all chanting] Go Lange! Go Lange!
249
00:24:41,621 --> 00:24:46,221
As they say, "Celebrate today, and get
to work tomorrow," right? Thank you.
250
00:24:46,301 --> 00:24:47,781
And here's my amazing assistant.
251
00:24:47,861 --> 00:24:49,981
None of this would've
been possible without him.
252
00:24:51,501 --> 00:24:52,741
-Thank you.
-Bravo!
253
00:24:52,821 --> 00:24:53,701
Thank you.
254
00:24:54,221 --> 00:24:57,341
Thank you. Thank you for your support.
Thank you very, very much.
255
00:24:57,421 --> 00:24:58,621
I'll have one.
256
00:25:01,101 --> 00:25:03,421
-Congratulations.
-Thank you.
257
00:25:03,501 --> 00:25:05,701
I look forward to working
closely together.
258
00:25:05,781 --> 00:25:06,981
Mrs. Schönborn.
259
00:25:07,861 --> 00:25:10,781
I was just fortunate that
in the end you didn't run too,
260
00:25:10,861 --> 00:25:12,381
or then I would've been out.
261
00:25:12,461 --> 00:25:14,501
[chuckles] There's an idea.
262
00:25:15,101 --> 00:25:17,901
But really, it's not for me.
263
00:25:18,661 --> 00:25:20,461
Too many skeletons in my closet.
264
00:25:21,061 --> 00:25:23,261
And once you attain a certain position,
265
00:25:23,781 --> 00:25:25,461
the skeletons are dug up.
266
00:25:26,301 --> 00:25:28,621
I don't like to owe anything to anyone.
267
00:25:28,701 --> 00:25:30,301
You can understand that, right?
268
00:25:31,981 --> 00:25:33,981
I'll be in touch in the coming days.
269
00:25:34,061 --> 00:25:36,981
I need you to approve some things
to get our construction started.
270
00:25:37,061 --> 00:25:37,941
Mm-hm.
271
00:25:38,021 --> 00:25:40,261
I'm sure there's
something you can do, right?
272
00:25:43,941 --> 00:25:45,101
[ominous music playing]
273
00:25:45,181 --> 00:25:46,981
I'll be your new best friend,
274
00:25:47,821 --> 00:25:50,181
but just drop the mask with me, okay?
275
00:26:07,261 --> 00:26:08,541
[Nela, muffled] Help!
276
00:26:09,661 --> 00:26:11,661
[breathing heavily]
277
00:26:14,501 --> 00:26:15,501
Hello?
278
00:26:15,581 --> 00:26:16,901
[music fades out]
279
00:26:19,461 --> 00:26:20,861
[Johanna chuckling]
280
00:26:22,021 --> 00:26:23,581
[Thomas] Cheers to your health.
281
00:26:24,861 --> 00:26:25,861
Yes?
282
00:26:29,021 --> 00:26:30,221
[Johanna] So…
283
00:26:31,061 --> 00:26:33,261
looks like we'll be restarting
the engines.
284
00:26:33,901 --> 00:26:37,101
Yeah, but all of the permits
are still at the city.
285
00:26:37,701 --> 00:26:39,501
Trust me, it'll go quick.
286
00:26:39,581 --> 00:26:40,941
Is that legal?
287
00:26:41,461 --> 00:26:42,381
Mmm.
288
00:26:42,901 --> 00:26:46,181
-Won't the company get into trouble?
-All of a sudden you have a conscience?
289
00:26:47,021 --> 00:26:49,141
[chuckles] That's what I supposed.
290
00:26:49,821 --> 00:26:52,421
If it helps you, Sarkissian is out.
291
00:26:52,981 --> 00:26:54,261
And Alex too.
292
00:26:54,781 --> 00:26:57,861
And actually,
I already had a successor in mind,
293
00:26:57,941 --> 00:27:00,701
however, I'm not confident
he would be the…
294
00:27:01,621 --> 00:27:03,221
right man anymore.
295
00:27:10,181 --> 00:27:12,181
[tense music playing]
296
00:27:17,541 --> 00:27:19,261
[inhales sharply]
297
00:27:40,141 --> 00:27:42,781
[breathing heavily]
298
00:27:48,501 --> 00:27:49,501
Shit.
299
00:27:52,341 --> 00:27:54,741
[gunshots]
300
00:28:06,021 --> 00:28:08,021
[tense music continues]
301
00:28:47,661 --> 00:28:49,061
[moans softly]
302
00:29:37,141 --> 00:29:39,141
[lightbulb humming]
303
00:29:49,461 --> 00:29:51,181
[Nela shouting in distance]
304
00:30:03,821 --> 00:30:05,301
-Mom?
-Nela.
305
00:30:06,301 --> 00:30:07,941
-[gasping]
-[Blum] Oh my God.
306
00:30:08,021 --> 00:30:09,261
[uplifting music playing]
307
00:30:09,341 --> 00:30:11,901
-I've got you. I've got you.
-[both crying]
308
00:30:11,981 --> 00:30:14,741
I'm here. I'm here. I'm here.
309
00:30:15,261 --> 00:30:17,661
I'll get you out of here.
I'll get you out of here.
310
00:30:20,621 --> 00:30:21,461
Okay.
311
00:30:21,541 --> 00:30:22,821
[music fades out]
312
00:30:22,901 --> 00:30:24,261
[Nela crying]
313
00:30:24,341 --> 00:30:25,741
-[tie snaps]
-[Blum grunts]
314
00:30:30,101 --> 00:30:32,101
[tense music builds]
315
00:30:41,101 --> 00:30:44,821
I've almost got it.
I almost got it. I'm right here.
316
00:30:44,901 --> 00:30:46,821
[Sarkissian] Glad you were
able to make it.
317
00:30:46,901 --> 00:30:48,341
[dark music rises]
318
00:30:51,021 --> 00:30:52,541
-No.
-[Damian] Now drop those.
319
00:30:52,621 --> 00:30:54,221
No, Mom!
320
00:30:55,901 --> 00:30:57,741
So now your mom can watch it live.
321
00:30:58,821 --> 00:31:00,301
Please don't hurt her.
322
00:31:01,021 --> 00:31:02,021
Please.
323
00:31:05,101 --> 00:31:06,621
Do you have any sisters?
324
00:31:06,701 --> 00:31:10,741
I didn't kill her. Please, I swear!
It was Hackspiel!
325
00:31:11,301 --> 00:31:13,021
Everything has consequences.
326
00:31:14,901 --> 00:31:17,541
You kidnapped Tamar.
It's your fault she's dead.
327
00:31:24,061 --> 00:31:26,941
-[Damian screaming]
-[gunshots]
328
00:31:27,021 --> 00:31:28,741
[Nela whimpering]
329
00:31:29,341 --> 00:31:30,221
[grunting]
330
00:31:30,301 --> 00:31:32,141
[gunshots]
331
00:31:33,381 --> 00:31:34,821
[gurgling]
332
00:31:36,901 --> 00:31:38,941
-[no audible dialogue]
-[dramatic music plays]
333
00:31:46,421 --> 00:31:47,781
[gunshot]
334
00:32:06,621 --> 00:32:08,621
[music fades out]
335
00:32:13,661 --> 00:32:16,181
MY LOCATION
336
00:32:18,381 --> 00:32:20,861
NO RECEPTION. MESSAGE COULD NOT BE SENT.
337
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
[tense music playing]
338
00:32:39,581 --> 00:32:41,021
[grunts softly]
339
00:32:45,261 --> 00:32:46,341
Come on.
340
00:33:00,541 --> 00:33:02,261
[phone dings]
341
00:33:02,341 --> 00:33:03,701
SENT
342
00:33:18,701 --> 00:33:20,701
[somber music playing]
343
00:33:55,341 --> 00:33:57,181
[music fades out]
344
00:33:57,981 --> 00:34:00,381
[Blum groaning]
345
00:34:02,461 --> 00:34:04,381
[gunshots]
346
00:34:04,461 --> 00:34:06,701
-[screaming] Run! Run!
-No, please!
347
00:34:06,781 --> 00:34:07,621
Run!
348
00:34:08,221 --> 00:34:10,541
[Blum panting]
349
00:34:10,621 --> 00:34:12,221
[intense music playing]
350
00:34:18,341 --> 00:34:19,421
[Blum grunting]
351
00:34:22,981 --> 00:34:25,061
[yelling]
352
00:34:29,141 --> 00:34:31,701
[moaning]
353
00:34:37,701 --> 00:34:39,181
[Blum screaming in pain]
354
00:34:41,621 --> 00:34:42,781
[gasps]
355
00:34:54,141 --> 00:34:55,501
[Nela yells]
356
00:35:00,861 --> 00:35:02,061
Mom, come on.
357
00:35:03,421 --> 00:35:04,501
[Blum] Get back!
358
00:35:10,141 --> 00:35:12,821
-[yelling]
-[thudding]
359
00:35:12,901 --> 00:35:14,901
[pants, grunts]
360
00:35:14,981 --> 00:35:16,181
[groans]
361
00:35:17,181 --> 00:35:18,341
[moaning]
362
00:35:21,781 --> 00:35:22,781
[Nela] Come on.
363
00:35:22,861 --> 00:35:24,861
[dramatic music playing]
364
00:35:57,381 --> 00:35:58,941
[music fades out]
365
00:36:00,621 --> 00:36:03,221
-I'm so sorry.
-Mom, don't talk.
366
00:36:03,981 --> 00:36:05,781
Please, you're gonna be fine.
367
00:36:06,381 --> 00:36:08,261
[Blum] It's all my fault.
368
00:36:08,341 --> 00:36:10,341
[melancholy music playing]
369
00:36:12,141 --> 00:36:13,301
[sniffles]
370
00:36:14,781 --> 00:36:16,861
No matter what you might hear…
371
00:36:18,581 --> 00:36:20,661
please don't hate me…
372
00:36:22,141 --> 00:36:23,701
Please don't hate me.
373
00:36:25,661 --> 00:36:26,741
[kisses]
374
00:36:31,381 --> 00:36:33,141
I think this is yours.
375
00:36:44,101 --> 00:36:45,101
Mom, no.
376
00:36:46,741 --> 00:36:47,741
Mom? Please.
377
00:36:48,301 --> 00:36:50,661
Mom. Mom, please, you have to hang on.
378
00:36:53,581 --> 00:36:56,141
-[melancholy music rises]
-[no audible dialogue]
379
00:37:13,021 --> 00:37:15,221
-[music ends]
-Help us!
380
00:37:19,021 --> 00:37:21,021
[gentle piano music playing]
381
00:37:32,261 --> 00:37:35,141
[man on radio] Police discovered
the bodies of three young women
382
00:37:35,221 --> 00:37:37,501
in the yard of an old estate in Telfs.
383
00:37:37,581 --> 00:37:40,821
Evidence suggests
they were victims of homicide.
384
00:37:40,901 --> 00:37:43,821
Moreover, police are
investigating a connection
385
00:37:43,901 --> 00:37:46,661
between these deaths
and a human-trafficking ring.
386
00:37:46,741 --> 00:37:50,941
The estate is registered to
newly-elected governor Richard Lange.
387
00:37:51,021 --> 00:37:53,101
His office has yet to make a statement.
388
00:37:54,221 --> 00:37:56,421
[piano music continues]
389
00:38:02,701 --> 00:38:04,181
WE BID FAREWELL
390
00:38:04,261 --> 00:38:07,061
MAJOR BIRGIT WALLNER
JULY 6, 1978 - APRIL 14, 2025
391
00:38:33,381 --> 00:38:35,381
[piano music grows dramatic]
392
00:39:09,621 --> 00:39:11,621
[piano music fades out]
393
00:39:11,701 --> 00:39:13,101
[gunshot echoes]
394
00:39:20,781 --> 00:39:21,781
Edwin,
395
00:39:22,821 --> 00:39:25,141
in the end you did one thing right.
396
00:39:25,221 --> 00:39:27,221
[somber string music playing]
397
00:39:50,421 --> 00:39:54,221
BORN: JUNE 19, 1969
DIED: APRIL 4, 2025
398
00:40:08,021 --> 00:40:12,021
"A new beginning grows out of
an ending," my father used to say.
399
00:40:16,621 --> 00:40:20,941
We need the next governor
to be someone favorably inclined.
400
00:40:21,541 --> 00:40:23,101
There's a better solution.
401
00:40:24,541 --> 00:40:26,461
Are you interested in it?
402
00:40:30,061 --> 00:40:31,141
[Blum] I'm sorry.
403
00:40:32,141 --> 00:40:33,141
For everything.
404
00:40:34,741 --> 00:40:35,741
Thank you.
405
00:40:39,781 --> 00:40:43,381
If you still want to go away,
then I'll come with you.
406
00:40:44,021 --> 00:40:45,021
Anywhere.
407
00:40:46,581 --> 00:40:49,581
-I'm just so glad that you're all right.
-[chuckles softly]
408
00:41:03,341 --> 00:41:06,861
I… I'm going to need to be at home.
409
00:41:08,621 --> 00:41:10,021
I hope you can understand.
410
00:41:24,221 --> 00:41:25,581
Just give me a moment.
411
00:41:25,661 --> 00:41:27,661
["Rosebud" by Vera Weber playing]
412
00:41:47,261 --> 00:41:51,101
[Blum] They say you should let go
of the people you love.
413
00:41:53,941 --> 00:41:55,861
So that they'll come back to you.
414
00:41:57,541 --> 00:41:59,381
But what if it's better for them
415
00:42:01,221 --> 00:42:03,141
if they don't come back?
416
00:42:08,941 --> 00:42:13,981
♪ Never mind how I was born ♪
417
00:42:14,061 --> 00:42:19,181
♪ Never did harm with my thorns ♪
418
00:42:19,261 --> 00:42:22,501
♪ Still you disregard ♪
419
00:42:22,581 --> 00:42:26,781
♪ The rosebud now in bloom ♪
420
00:42:29,261 --> 00:42:33,381
♪ And I have grown into ♪
421
00:42:34,341 --> 00:42:38,421
♪ Who I am, and it's ♪
422
00:42:39,741 --> 00:42:44,021
♪ Not a phase, can't you ♪
423
00:42:44,901 --> 00:42:49,541
♪ Find a way to face that? ♪
424
00:42:49,621 --> 00:42:54,661
♪ What's real for me is not for you ♪
425
00:42:54,741 --> 00:42:59,741
♪ What's real for me is not for you ♪
426
00:42:59,821 --> 00:43:04,901
♪ What's real for me is my own truth ♪
427
00:43:10,061 --> 00:43:14,621
♪ What's real for me is not for you ♪
428
00:43:15,261 --> 00:43:19,781
♪ What's real for me is not for you ♪
429
00:43:20,301 --> 00:43:25,621
♪ What's real for me is my own truth ♪
430
00:43:30,901 --> 00:43:35,741
♪ Endless fighting wrong or right ♪
431
00:43:35,821 --> 00:43:40,741
♪ Hold my ground with all my might ♪
432
00:43:41,261 --> 00:43:48,261
♪ You will never sway
The rosebud now in bloom ♪
433
00:43:51,221 --> 00:43:55,701
♪ Not as plain as black and white ♪
434
00:43:56,421 --> 00:44:00,901
♪ If you'd open up your mind ♪
435
00:44:01,421 --> 00:44:08,341
♪ You could stop to smell
The roses now in bloom ♪
436
00:44:11,341 --> 00:44:15,781
♪ And I have grown into ♪
437
00:44:16,701 --> 00:44:20,741
♪ Who I am, and it's ♪
438
00:44:21,861 --> 00:44:25,661
♪ Not a phase, can't you ♪
439
00:44:26,781 --> 00:44:31,581
♪ Find a way to face that? ♪
440
00:44:31,661 --> 00:44:36,461
♪ What's real for me is not for you ♪
441
00:44:37,061 --> 00:44:41,661
♪ What's real for me is not for you ♪
442
00:44:42,181 --> 00:44:47,461
♪ What's real for me is my own truth ♪
443
00:44:52,181 --> 00:44:56,821
♪ What's real for me is not for you ♪
444
00:44:57,381 --> 00:45:02,301
♪ What's real for me is not for you ♪
445
00:45:02,381 --> 00:45:08,181
♪ What's real for me is my own truth ♪
446
00:45:34,061 --> 00:45:36,061
[music fades out]
447
00:45:36,061 --> 00:45:41,061
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
448
00:45:36,061 --> 00:45:46,061
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.