Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,106
Previously on
When Calls the Heart.
2
00:00:06,406 --> 00:00:07,374
Jack.
3
00:00:07,407 --> 00:00:10,310
Welcome to our first
ever harvest festival.
4
00:00:10,377 --> 00:00:11,578
[Nathan] I hear you
like baseball.
5
00:00:11,644 --> 00:00:14,581
[Little Jack] Look what Mountie
Nathan gave to me.
6
00:00:14,614 --> 00:00:15,715
It's Little Jack!
7
00:00:15,749 --> 00:00:16,649
He disappeared!
8
00:00:16,683 --> 00:00:17,684
Jack!
9
00:00:18,918 --> 00:00:20,553
It could be dehydration,
10
00:00:20,587 --> 00:00:22,756
but I still want to run
some tests, to be sure.
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,691
What else could it be?
12
00:00:24,724 --> 00:00:26,192
Little Jack has diabetes.
13
00:00:27,193 --> 00:00:29,329
But there's no cure
for diabetes.
14
00:00:39,072 --> 00:00:42,208
There are no words or
there's only one word.
15
00:00:43,443 --> 00:00:44,177
Why?
16
00:00:56,790 --> 00:00:58,625
Mei... it's late.
17
00:00:59,092 --> 00:01:00,460
I have to find it.
18
00:01:02,696 --> 00:01:03,663
Can I help?
19
00:01:04,330 --> 00:01:07,100
It's this, um, article,
I read it about a month ago.
20
00:01:07,133 --> 00:01:08,702
It's about a treatment.
21
00:01:13,406 --> 00:01:14,240
Oh!
22
00:01:19,512 --> 00:01:20,513
I found it!
23
00:01:20,547 --> 00:01:21,915
There's a program at
the University of Toronto.
24
00:01:21,948 --> 00:01:23,350
Here.
25
00:01:23,416 --> 00:01:25,485
It's a treatment,
new treatment for diabetes.
26
00:01:25,518 --> 00:01:27,120
And they're calling
it revolutionary
27
00:01:27,153 --> 00:01:30,490
using a hormone called...
insulin.
28
00:01:33,026 --> 00:01:34,561
They're still in
the trial phase.
29
00:01:34,594 --> 00:01:36,062
Which means that
they need patients.
30
00:01:36,129 --> 00:01:38,164
They need... they need
volunteers.
31
00:01:38,198 --> 00:01:40,333
They're not saying anything
about the risks.
32
00:01:40,367 --> 00:01:42,235
They probably don't even know.
33
00:01:42,302 --> 00:01:44,404
It doesn't look like they're
taking young children.
34
00:01:45,705 --> 00:01:47,007
I don't know, Mei.
35
00:01:47,040 --> 00:01:48,742
This might be hoping
for a miracle.
36
00:01:48,808 --> 00:01:52,445
But with diabetes, there are
no other options, are there?
37
00:01:53,246 --> 00:01:56,282
From the onset of symptoms,
in virtually every case
38
00:01:58,118 --> 00:01:59,486
within a year or so...
39
00:02:01,855 --> 00:02:03,790
Then let's hope for a miracle.
40
00:02:21,675 --> 00:02:24,511
*
41
00:02:46,700 --> 00:02:48,134
So it's a cure?
42
00:02:48,201 --> 00:02:50,236
It's a treatment that
helps replace
43
00:02:50,303 --> 00:02:52,339
what Jack's pancreas
can't produce.
44
00:02:52,972 --> 00:02:54,774
So he can process glucose.
45
00:02:54,841 --> 00:02:55,875
He'll still have diabetes,
46
00:02:55,942 --> 00:02:57,143
but the hope is that the insulin
47
00:02:57,210 --> 00:02:59,012
will help him live
a normal life.
48
00:02:59,079 --> 00:03:00,347
Do you know anyone
who's tried it?
49
00:03:00,880 --> 00:03:04,050
I don't, but I was able to speak
with one of the doctors
50
00:03:04,084 --> 00:03:06,219
in the program this morning,
51
00:03:06,252 --> 00:03:08,421
and the results are
almost miraculous.
52
00:03:09,689 --> 00:03:12,559
They haven't started taking
young children yet,
53
00:03:13,059 --> 00:03:14,327
but they are willing
54
00:03:14,361 --> 00:03:16,730
to consider an exception
for Little Jack.
55
00:03:17,097 --> 00:03:18,498
So we should go to Toronto.
56
00:03:18,531 --> 00:03:21,434
I don't think traveling that far
is a good idea.
57
00:03:22,068 --> 00:03:23,436
But...
58
00:03:23,503 --> 00:03:25,872
Mike and I can go and
make the case in person.
59
00:03:25,905 --> 00:03:28,875
As Faith says, they're not
taking little ones yet.
60
00:03:28,908 --> 00:03:31,878
But as a pharmacist,
I could try to persuade them.
61
00:03:32,545 --> 00:03:34,347
Mike and Mei already
have tickets to Toronto
62
00:03:34,381 --> 00:03:35,548
on the overnight train.
63
00:03:35,582 --> 00:03:37,550
But what about your trip
to Niagara Falls?
64
00:03:37,584 --> 00:03:39,753
This is so much more important
than that.
65
00:03:39,786 --> 00:03:42,922
You'll need to send a letter
giving your consent
66
00:03:42,956 --> 00:03:44,190
for the treatment.
67
00:03:44,224 --> 00:03:45,625
Then we'll deliver the letter
in person.
68
00:03:45,692 --> 00:03:48,495
And if all goes well,
we'll return with the insulin.
69
00:03:50,997 --> 00:03:51,898
Okay, so...
70
00:03:52,932 --> 00:03:56,736
Elizabeth writes a letter,
and we hope that they say yes.
71
00:03:58,805 --> 00:04:02,008
It might help if you told them
a bit about Little Jack's story.
72
00:04:02,075 --> 00:04:03,476
Yes.
73
00:04:03,510 --> 00:04:05,111
Sometimes scientists need
to separate their work
74
00:04:05,145 --> 00:04:06,579
from the people
that they're helping.
75
00:04:06,613 --> 00:04:08,948
But if you let them know
who Little Jack is
76
00:04:08,982 --> 00:04:10,483
and that he's strong
77
00:04:10,550 --> 00:04:11,818
and that he'll stick
with the treatment...
78
00:04:11,851 --> 00:04:12,652
I understand.
79
00:04:15,321 --> 00:04:17,557
Is is there anything else
that we should know?
80
00:04:18,058 --> 00:04:19,225
It's a new treatment.
81
00:04:19,626 --> 00:04:22,395
It's been remarkably effective
in early trials,
82
00:04:22,762 --> 00:04:24,698
but we still don't know
all the risks
83
00:04:26,332 --> 00:04:27,767
or if Little Jack will
tolerate it.
84
00:04:28,468 --> 00:04:29,703
But it's our only hope.
85
00:04:37,777 --> 00:04:41,247
All right. I will pack two
sandwiches for Nathan.
86
00:04:41,281 --> 00:04:44,250
Oh, and extra carrots
for Little Jack,
87
00:04:44,284 --> 00:04:46,820
he loves carrots,
so that's good.
88
00:04:46,853 --> 00:04:49,589
He's certainly going to have
plenty of food and prayers.
89
00:04:49,656 --> 00:04:52,726
All right.
And some soup for Elizabeth.
90
00:04:52,759 --> 00:04:53,360
She likes that.
91
00:04:53,393 --> 00:04:54,961
Mrs. Yost sent this over.
92
00:04:54,994 --> 00:04:56,796
Oh, wonderful. This is good.
93
00:04:57,464 --> 00:05:00,100
We're going to need more
ice then for tomorrow. This...
94
00:05:00,133 --> 00:05:01,701
I can tell Mr. Yost
to order more.
95
00:05:01,735 --> 00:05:03,670
Oh, that would be such a help.
Thank you.
96
00:05:04,137 --> 00:05:05,238
Mmhmm. Okay.
97
00:05:05,271 --> 00:05:08,608
Uh, no. Allie, uh...
thank you.
98
00:05:15,115 --> 00:05:16,416
Oh. All right.
99
00:05:17,384 --> 00:05:21,588
So this will fill out breakfast
for tomorrow,
100
00:05:21,654 --> 00:05:23,223
and then I have you for lunch.
101
00:05:23,289 --> 00:05:24,924
Of course, we can take
lunch all week.
102
00:05:24,958 --> 00:05:27,527
No, no, I have I have Faith
for the rest of the week.
103
00:05:27,560 --> 00:05:29,162
And then I have Florence
on the weekend.
104
00:05:29,195 --> 00:05:30,397
It's all right.
105
00:05:30,430 --> 00:05:32,165
We can take care of
the arrangements.
106
00:05:32,198 --> 00:05:33,633
Please, don't I just...
107
00:05:35,535 --> 00:05:36,870
I just need to keep busy.
108
00:05:39,572 --> 00:05:42,442
It's important to let ourselves
feel, too.
109
00:05:44,544 --> 00:05:46,980
I just try to imagine.
110
00:05:47,013 --> 00:05:48,982
I know, but there's hope.
111
00:05:50,016 --> 00:05:51,451
We have to hold on to that.
112
00:05:56,489 --> 00:05:59,793
I am going to take this
to Elizabeth's now.
113
00:06:07,667 --> 00:06:08,535
Oh.
114
00:06:19,946 --> 00:06:20,947
I brought you lunch.
115
00:06:20,980 --> 00:06:21,781
Thank you.
116
00:06:22,682 --> 00:06:24,250
What else can I do?
Are there breakfast dishes--
117
00:06:24,284 --> 00:06:25,485
No.
118
00:06:26,353 --> 00:06:27,487
What is it?
119
00:06:29,856 --> 00:06:33,326
I have an hour to write
a letter to some doctors
120
00:06:33,360 --> 00:06:35,495
explaining why my son
deserves to live.
121
00:06:37,097 --> 00:06:37,964
Oh.
122
00:06:38,665 --> 00:06:40,600
I've always been able
to write.
123
00:06:41,601 --> 00:06:46,039
It's like blood flowing
in my veins, but-- but this?
124
00:06:50,010 --> 00:06:50,977
How do I find the words?
125
00:06:52,479 --> 00:06:53,713
You can do it.
126
00:06:56,483 --> 00:06:57,817
[teary] What if it's not
good enough?
127
00:06:58,785 --> 00:07:00,787
You just need to tell
his story.
128
00:07:02,288 --> 00:07:03,123
How it began,
129
00:07:04,524 --> 00:07:05,959
how much he's already
been through.
130
00:07:12,332 --> 00:07:14,267
You know what?
We're gonna play a game.
131
00:07:14,300 --> 00:07:16,403
It's called, "I remember."
132
00:07:16,770 --> 00:07:19,806
I want you to tell me
ten things
133
00:07:19,839 --> 00:07:21,307
that you remember about
Little Jack
134
00:07:21,374 --> 00:07:22,809
from when he was just
a little baby.
135
00:07:22,842 --> 00:07:25,045
Whatever comes to you.
No thinking.
136
00:07:25,078 --> 00:07:26,913
All right, let's go.
137
00:07:26,946 --> 00:07:27,914
I remember--
138
00:07:27,947 --> 00:07:28,448
Yes.
139
00:07:29,015 --> 00:07:31,551
I remember giving birth to him
in a snowstorm
140
00:07:31,584 --> 00:07:33,687
in the middle of the woods.
141
00:07:38,024 --> 00:07:41,094
And when I put him in his crib
for the first time,
142
00:07:43,329 --> 00:07:44,964
he looked like
a little acorn.
143
00:07:48,868 --> 00:07:53,273
I remember his weight
on my chest
144
00:07:53,306 --> 00:07:54,874
when I'd sing him
to sleep.
145
00:07:56,609 --> 00:08:00,013
I remember discovering
his alarming talent
146
00:08:00,080 --> 00:08:01,781
for hide and seek.
147
00:08:03,416 --> 00:08:04,584
Rosemary.
148
00:08:08,388 --> 00:08:09,189
Oh.
149
00:08:10,190 --> 00:08:11,024
Keep going.
150
00:08:17,931 --> 00:08:20,734
I remember the first time
he smiled at me.
151
00:08:25,005 --> 00:08:25,939
Mmhmm.
152
00:08:30,343 --> 00:08:31,878
Yes, I will, superintendent.
153
00:08:32,312 --> 00:08:33,213
Thank you.
154
00:08:35,215 --> 00:08:36,049
What are you doing?
155
00:08:36,082 --> 00:08:36,816
That was Hargraves.
156
00:08:37,917 --> 00:08:39,786
You've been approved
for leave of absence.
157
00:08:40,520 --> 00:08:41,488
I never asked for one.
158
00:08:41,554 --> 00:08:42,856
For as long as you need.
159
00:08:43,523 --> 00:08:45,091
I've been cleared to return
to active duty.
160
00:08:46,393 --> 00:08:47,227
Thanks, Bill.
161
00:08:48,128 --> 00:08:49,095
How's Elizabeth?
162
00:08:50,764 --> 00:08:53,767
It's a tough time, but she's
keeping her head up.
163
00:08:54,734 --> 00:08:56,770
Elizabeth Thornton is as brave
as they come.
164
00:08:58,171 --> 00:09:00,774
Gentlemen, I don't want to get
anywhere wound up,
165
00:09:00,840 --> 00:09:02,809
but I think Little
Jack's pony's missing.
166
00:09:02,842 --> 00:09:05,145
It was at the stable,
stall's open and he's gone.
167
00:09:05,912 --> 00:09:08,448
Well, let's all split up.
It's just a pony.
168
00:09:08,481 --> 00:09:09,849
He couldn't have gotten too far.
169
00:09:16,690 --> 00:09:17,991
Something for your journey.
170
00:09:18,491 --> 00:09:19,259
Thank you, Minnie.
171
00:09:25,465 --> 00:09:27,267
You didn't all have to come.
172
00:09:27,300 --> 00:09:28,668
You're not in this alone.
173
00:09:30,770 --> 00:09:32,072
Were you able to write
the letter?
174
00:09:33,206 --> 00:09:34,107
Here it is.
175
00:09:34,474 --> 00:09:35,208
I hope it's enough.
176
00:09:37,577 --> 00:09:38,912
I'm sure it's perfect.
177
00:09:39,346 --> 00:09:40,213
Thank you for your help.
178
00:09:40,513 --> 00:09:41,481
Mmhmm.
179
00:09:41,514 --> 00:09:42,749
We're all here for you.
180
00:09:45,585 --> 00:09:47,020
Precious cargo.
181
00:09:47,053 --> 00:09:47,754
Godspeed.
182
00:09:48,822 --> 00:09:50,223
We'll call as soon as
we know anything.
183
00:09:52,025 --> 00:09:54,160
Maybe you could say
a few words.
184
00:09:54,194 --> 00:09:54,961
Of course.
185
00:09:55,495 --> 00:09:56,696
Gather around.
186
00:10:09,209 --> 00:10:10,677
Heavenly Father,
187
00:10:10,710 --> 00:10:13,580
we ask that you that you help
guide Mike and Mei
188
00:10:13,613 --> 00:10:14,981
on their travels tonight.
189
00:10:16,483 --> 00:10:18,051
[Elizabeth] "When my
son was born,
190
00:10:18,084 --> 00:10:22,288
"he was small, asleep in his
crib, he reminded me of an acorn
191
00:10:22,322 --> 00:10:25,625
"waiting until the spring
would warm him from below
192
00:10:25,658 --> 00:10:27,794
"and send him shooting
toward the sky.
193
00:10:29,829 --> 00:10:31,064
"When Little Jack
was nervous
194
00:10:31,097 --> 00:10:33,133
"on his first day of school
this year,
195
00:10:33,166 --> 00:10:35,368
"he shared his father's
medal of bravery
196
00:10:35,402 --> 00:10:37,871
"with another little girl
who was more scared than him.
197
00:10:39,539 --> 00:10:41,474
"Little Jack never
knew his father,
198
00:10:41,541 --> 00:10:42,842
"but that day,
199
00:10:42,876 --> 00:10:46,012
"finding his strength
by helping someone else,
200
00:10:46,046 --> 00:10:49,115
"I saw how much he'll grow up
to be just like him.
201
00:10:49,916 --> 00:10:52,185
"Just as the miracle of insulin
might help him grow up
202
00:10:52,218 --> 00:10:54,888
"to be the fine young man
he's meant to be.
203
00:10:56,656 --> 00:10:58,558
"I know he'd also find
his strength
204
00:10:58,591 --> 00:11:00,193
"from being part of your study
205
00:11:01,294 --> 00:11:04,364
"and so on my son's behalf,
I offer my consent.
206
00:11:05,932 --> 00:11:08,201
"Who can say how life pushes
up from darkness?
207
00:11:09,202 --> 00:11:11,571
"What I know is that little
Jack's spirit
208
00:11:11,604 --> 00:11:13,173
"is pushing me forward,
209
00:11:13,873 --> 00:11:15,241
"and I hope that together,
210
00:11:15,275 --> 00:11:17,811
"we can give him a chance
to find his strength
211
00:11:17,877 --> 00:11:20,180
"and offer it up to the sky."
212
00:11:28,221 --> 00:11:28,822
Any word?
213
00:11:28,855 --> 00:11:30,323
On the medicine or the pony?
214
00:11:30,357 --> 00:11:31,257
Both.
215
00:11:31,291 --> 00:11:32,125
Both nothing.
216
00:11:33,293 --> 00:11:33,727
Any word?
217
00:11:33,760 --> 00:11:35,128
Nothing. You?
218
00:11:35,161 --> 00:11:35,929
Nothing.
219
00:11:37,630 --> 00:11:38,531
Any word?
220
00:11:38,565 --> 00:11:39,566
No.
221
00:11:39,599 --> 00:11:40,367
Nothing.
222
00:11:41,768 --> 00:11:43,370
May as well sit.
There's not much else to do.
223
00:11:48,475 --> 00:11:49,609
You still the Governor?
224
00:11:49,642 --> 00:11:52,012
Oh right, that.
225
00:11:52,078 --> 00:11:52,712
That?
226
00:11:52,746 --> 00:11:54,314
What exactly is that?
227
00:11:54,347 --> 00:11:56,683
You know, there was a recall
poll this morning.
228
00:11:57,217 --> 00:12:00,787
It's not important,
but you were right, Henry.
229
00:12:01,321 --> 00:12:04,157
Two to one against.
And that's just my own party.
230
00:12:04,724 --> 00:12:06,326
Are you going to fight it?
231
00:12:06,393 --> 00:12:07,027
What's the point?
232
00:12:07,594 --> 00:12:10,630
Well, at least you're leaving
the right sort of legacy
233
00:12:11,164 --> 00:12:13,667
Goldie National Park.
That's... that's something.
234
00:12:13,700 --> 00:12:14,901
I suppose.
235
00:12:16,336 --> 00:12:19,305
Do you remember all those things
that I was hoping to accomplish?
236
00:12:19,939 --> 00:12:22,575
Your grand vision.
Who could forget?
237
00:12:22,609 --> 00:12:25,612
Healthcare, trains, education.
238
00:12:25,645 --> 00:12:26,980
Well... noble goals.
239
00:12:27,047 --> 00:12:30,183
They smacked right
into political reality.
240
00:12:30,216 --> 00:12:32,952
What's to stop you now
that you don't have to worry
241
00:12:33,019 --> 00:12:34,154
about getting reelected again?
242
00:12:36,122 --> 00:12:36,823
Nothing.
243
00:12:37,490 --> 00:12:39,893
Didn't Henry figure out that
executive order for the park?
244
00:12:40,560 --> 00:12:41,761
What do you say?
245
00:12:41,795 --> 00:12:43,096
You got any more tricks
up your sleeve?
246
00:12:43,797 --> 00:12:45,899
Well, there's a solution
to every problem.
247
00:12:46,633 --> 00:12:48,168
Well, all right then.
248
00:12:48,201 --> 00:12:48,802
I approve.
249
00:12:48,868 --> 00:12:49,836
Here, here to that.
250
00:12:50,503 --> 00:12:53,473
Nice seeing you, gentlemen.
Back to the task at hand.
251
00:12:53,506 --> 00:12:54,274
Which is?
252
00:12:54,874 --> 00:12:56,142
Finding that pony.
253
00:12:57,010 --> 00:12:58,912
And I could use all the help
I can get.
254
00:13:00,246 --> 00:13:01,081
All right.
255
00:13:03,850 --> 00:13:06,920
Mom, can I talk to you?
It's about Little Jack.
256
00:13:11,157 --> 00:13:12,892
I bet you have a lot
of feelings.
257
00:13:13,426 --> 00:13:16,730
I was supposed to be watching
him when he got lost.
258
00:13:16,763 --> 00:13:18,031
Oh, sweetie,
259
00:13:18,965 --> 00:13:20,367
that's not your fault.
260
00:13:22,002 --> 00:13:23,937
The kids are making
get well cards.
261
00:13:24,537 --> 00:13:25,305
Oh.
262
00:13:28,108 --> 00:13:29,576
I'm sure this will
cheer him up.
263
00:13:31,644 --> 00:13:32,512
I just wish I could do more.
264
00:13:34,280 --> 00:13:36,516
Is there something you were
thinking about?
265
00:13:36,549 --> 00:13:37,650
Little Jack loves baseball.
266
00:13:38,485 --> 00:13:42,389
I was thinking maybe we can
invite him to play.
267
00:13:44,290 --> 00:13:47,227
I think it might be hard
for him to play.
268
00:13:48,495 --> 00:13:50,196
And truth be told,
269
00:13:50,230 --> 00:13:53,133
I'm not sure he can go out
right now to even watch.
270
00:13:57,871 --> 00:13:59,139
Maybe he can listen.
271
00:14:08,281 --> 00:14:10,150
You want me to make you
a cup of tea?
272
00:14:13,386 --> 00:14:17,190
I just feel so helpless.
I wish I could do something.
273
00:14:17,223 --> 00:14:20,694
Hey... you did.
You wrote the letter.
274
00:14:20,727 --> 00:14:21,995
Well, what if it's not enough?
275
00:14:23,029 --> 00:14:24,364
Could I be doing more?
276
00:14:27,067 --> 00:14:28,501
You could watch me do
the dishes.
277
00:14:29,903 --> 00:14:30,837
I mean, that's...
that's something.
278
00:14:30,904 --> 00:14:32,172
[both chuckle]
279
00:14:35,842 --> 00:14:37,177
[knocking]
280
00:14:40,280 --> 00:14:43,183
Hi, Mrs. Thornton.
How's Little Jack doing?
281
00:14:43,216 --> 00:14:45,652
He's doing well.
He's sleeping right now.
282
00:14:48,588 --> 00:14:50,457
I'll be sure to let him know
you both stopped by.
283
00:14:51,191 --> 00:14:52,525
The kids made cards
for him.
284
00:14:55,395 --> 00:14:56,529
Oh.
285
00:15:00,000 --> 00:15:01,201
These are so sweet.
286
00:15:01,835 --> 00:15:03,136
I can't wait to show him.
287
00:15:05,138 --> 00:15:06,740
He's already been saying
how much he's missing
288
00:15:06,773 --> 00:15:08,341
playing baseball with you two.
289
00:15:08,375 --> 00:15:11,444
We were thinking, since Little
Jack loves baseball so much.
290
00:15:11,478 --> 00:15:14,547
We thought we could put it
on the radio.
291
00:15:15,081 --> 00:15:16,449
The kids could play a game,
292
00:15:16,483 --> 00:15:18,351
and we can announce it on
Mrs. Coulter's radio hour.
293
00:15:18,785 --> 00:15:19,586
Is that...
294
00:15:21,221 --> 00:15:22,689
Do you think that might
make him feel better?
295
00:15:24,591 --> 00:15:25,358
Boys...
296
00:15:26,626 --> 00:15:28,261
that is a beautiful idea.
297
00:15:28,995 --> 00:15:31,064
And he is going to love it,
I'm sure.
298
00:15:32,432 --> 00:15:34,334
You just have to promise me
one thing.
299
00:15:34,634 --> 00:15:35,502
Anything?
300
00:15:35,535 --> 00:15:36,369
Sure.
301
00:15:37,771 --> 00:15:39,072
Promise me you'll have fun.
302
00:15:41,007 --> 00:15:43,643
I think we could all use a bit
of fun right now
303
00:15:43,677 --> 00:15:44,611
while we wait for news.
304
00:15:44,644 --> 00:15:45,679
We'll try.
305
00:15:45,745 --> 00:15:46,513
Okay.
306
00:16:09,369 --> 00:16:11,638
Come on, everyone.
Let's get the game started.
307
00:16:17,077 --> 00:16:18,411
They're starting.
308
00:16:21,147 --> 00:16:23,283
And when someone hits a ball,
it sounds like this.
309
00:16:23,883 --> 00:16:25,218
Oh, that's really neat.
310
00:16:25,685 --> 00:16:27,053
Oliver's all set.
311
00:16:27,087 --> 00:16:28,521
Can he see the whole field?
312
00:16:28,555 --> 00:16:30,890
He's on the balcony
with his binoculars.
313
00:16:30,924 --> 00:16:32,359
Well, I hate to break it
to you kids,
314
00:16:32,425 --> 00:16:34,894
but these microphone cables,
they won't reach the field.
315
00:16:34,961 --> 00:16:36,396
They don't have to,
Mr. Yost.
316
00:16:36,429 --> 00:16:38,598
Oliver will yell,
what's happening to me.
317
00:16:38,631 --> 00:16:42,035
Then I'll tell Cooper and Toby
what just happened on the field.
318
00:16:42,068 --> 00:16:43,269
Those are called plays.
319
00:16:43,303 --> 00:16:45,305
And this is called
play-by-play announcing.
320
00:16:45,372 --> 00:16:47,307
I got the idea from Angela.
321
00:16:47,340 --> 00:16:49,175
That's how I follow the game.
322
00:16:49,209 --> 00:16:51,778
Well, all I can say is...
I'll be listening.
323
00:16:54,748 --> 00:16:56,549
[piano playing]
324
00:17:00,954 --> 00:17:01,721
What do you think?
325
00:17:01,755 --> 00:17:03,023
Terrific.
326
00:17:03,056 --> 00:17:04,657
And there's our opening
fanfare everyone.
327
00:17:04,691 --> 00:17:05,458
Stand by--
328
00:17:05,725 --> 00:17:06,726
Okay.
329
00:17:06,760 --> 00:17:09,029
--to play ball.
330
00:17:09,095 --> 00:17:10,397
Ooh! Play ball!
331
00:17:11,398 --> 00:17:13,967
Hey, look who's up
and about.
332
00:17:14,034 --> 00:17:15,568
He didn't want to miss
the game.
333
00:17:18,204 --> 00:17:20,306
That is not going to happen
on my watch.
334
00:17:20,774 --> 00:17:21,708
Yay!
335
00:17:24,110 --> 00:17:26,146
Welcome, ladies
and gentlemen,
336
00:17:26,212 --> 00:17:28,882
to the Valley Voice
Sports Hour
337
00:17:28,948 --> 00:17:31,551
with Toby and Cooper.
338
00:17:32,052 --> 00:17:33,720
Who's ready for a ball game?
339
00:17:33,787 --> 00:17:35,221
Me, I'm ready.
340
00:17:35,689 --> 00:17:36,489
I'm ready too.
341
00:17:36,990 --> 00:17:38,291
First up to bat.
342
00:17:39,659 --> 00:17:40,493
Roberts up.
343
00:17:41,561 --> 00:17:42,629
Robert.
344
00:17:42,662 --> 00:17:43,963
Robert.
345
00:17:43,997 --> 00:17:45,432
Let's go, Robert!
346
00:17:45,865 --> 00:17:49,302
First pitch and... foul ball.
347
00:17:50,070 --> 00:17:51,271
It's an out ball!
348
00:17:51,304 --> 00:17:52,505
What's an out ball?
349
00:17:52,539 --> 00:17:53,707
Foul ball!
350
00:17:53,740 --> 00:17:55,075
A foul ball!
351
00:17:55,141 --> 00:17:56,009
Foul ball!
352
00:17:56,042 --> 00:17:57,243
Oh!
353
00:17:59,079 --> 00:18:00,347
What do we do now?
354
00:18:00,647 --> 00:18:01,247
Wait.
355
00:18:01,281 --> 00:18:02,882
- Talk!
- About what?
356
00:18:03,149 --> 00:18:04,117
Baseball.
357
00:18:04,150 --> 00:18:05,185
[clears throat]
358
00:18:05,218 --> 00:18:09,322
So, the Hope Valley Hope-sters
359
00:18:09,356 --> 00:18:10,790
our local baseball team.
360
00:18:10,824 --> 00:18:12,892
[Cooper] Hope-sters?
Where'd you get that from?
361
00:18:12,959 --> 00:18:13,860
I don't know.
362
00:18:13,893 --> 00:18:14,994
[chuckles]
363
00:18:15,028 --> 00:18:16,796
The Hope-sters have
quite a lineup.
364
00:18:17,230 --> 00:18:20,967
We've got the... Timmy.
Maybe our best hitter.
365
00:18:21,001 --> 00:18:21,868
Strike two!
366
00:18:22,702 --> 00:18:23,737
Strike two.
367
00:18:24,137 --> 00:18:25,872
Okay, Robert,
one last shot.
368
00:18:26,606 --> 00:18:27,407
Wait.
369
00:18:27,841 --> 00:18:28,875
He made it to first.
370
00:18:29,609 --> 00:18:30,510
Ooh!
371
00:18:30,810 --> 00:18:31,878
And we have a hit.
372
00:18:31,911 --> 00:18:33,113
Yeah.
373
00:18:33,146 --> 00:18:35,915
Robert Wolf is running
and running,
374
00:18:35,949 --> 00:18:37,851
and, ladies and gentlemen,
has made it to first base.
375
00:18:37,884 --> 00:18:38,685
Yes!
376
00:18:38,718 --> 00:18:40,887
[cheers]
377
00:18:40,920 --> 00:18:43,490
[piano playing]
378
00:18:44,824 --> 00:18:45,692
Next up to bat...
379
00:18:46,626 --> 00:18:47,494
Timmy!
380
00:18:47,961 --> 00:18:48,895
Here we go, Timmy!
Come on!
381
00:18:49,829 --> 00:18:50,697
Strike one!
382
00:18:51,064 --> 00:18:52,298
Swing and a miss!
383
00:18:53,199 --> 00:18:54,734
Strike one!
384
00:18:54,768 --> 00:18:55,635
Oooh!
385
00:18:58,004 --> 00:18:59,305
Strike two.
386
00:18:59,639 --> 00:19:00,407
Woosh!
387
00:19:00,807 --> 00:19:01,841
And that's strike two.
388
00:19:02,409 --> 00:19:03,710
It's his last chance.
389
00:19:05,745 --> 00:19:07,414
Oh, we're getting a message
from the field.
390
00:19:09,015 --> 00:19:09,816
Aww.
391
00:19:11,117 --> 00:19:12,218
What?
392
00:19:12,252 --> 00:19:14,154
Timmy wants to dedicate
his home run
393
00:19:14,187 --> 00:19:16,423
to our teammate,
Little Jack Thornton.
394
00:19:16,756 --> 00:19:17,691
[crowd awes]
395
00:19:18,024 --> 00:19:19,426
I know, that's what I said.
396
00:19:20,760 --> 00:19:22,929
We all can't wait until you
can play with us again, buddy.
397
00:19:23,763 --> 00:19:24,564
That's me.
398
00:19:25,165 --> 00:19:26,266
That's me!
399
00:19:26,299 --> 00:19:27,767
Yeah, that is you.
400
00:19:27,801 --> 00:19:28,702
Wait.
401
00:19:29,135 --> 00:19:30,570
Timmy hasn't made
a home run yet.
402
00:19:31,371 --> 00:19:33,206
I guess he's about
to make a home run.
403
00:19:33,807 --> 00:19:34,874
Come on, Timmy!
404
00:19:35,208 --> 00:19:36,810
Come on, Timmy.
Come on, Timmy.
405
00:19:36,843 --> 00:19:37,811
Come on, Timmy.
406
00:19:37,844 --> 00:19:39,446
He swings and...
407
00:19:40,013 --> 00:19:40,947
And...
408
00:19:41,948 --> 00:19:42,682
It's a hit.
409
00:19:43,983 --> 00:19:44,818
It's going long.
410
00:19:45,585 --> 00:19:47,721
It's a hit
and it's going long.
411
00:19:48,121 --> 00:19:49,089
Oh.
412
00:19:49,489 --> 00:19:52,492
It's a hit.
And it's going long and...
413
00:19:53,660 --> 00:19:54,627
And...
414
00:19:55,228 --> 00:19:56,129
And...
415
00:19:56,196 --> 00:19:56,996
And...
416
00:19:57,063 --> 00:19:57,897
And...
417
00:20:00,967 --> 00:20:03,036
It's a home run!
418
00:20:03,069 --> 00:20:05,138
[cheers]
419
00:20:05,205 --> 00:20:06,239
[bell dinging]
420
00:20:06,272 --> 00:20:07,841
[laughing]
421
00:20:14,280 --> 00:20:16,449
[cheering]
422
00:20:17,951 --> 00:20:18,852
How about that?
423
00:20:19,886 --> 00:20:20,920
How about that?
424
00:20:29,596 --> 00:20:31,998
That was the best
baseball game ever.
425
00:20:33,066 --> 00:20:34,734
It really sounded like
a lot of fun.
426
00:20:35,301 --> 00:20:37,303
I especially enjoyed the music.
427
00:20:37,337 --> 00:20:38,772
Thank you, Mrs. Thornton.
428
00:20:38,805 --> 00:20:40,707
The whole thing was quite
an operation.
429
00:20:40,740 --> 00:20:42,142
It will be even more fun
next time
430
00:20:42,175 --> 00:20:43,677
when you're all better.
431
00:20:43,710 --> 00:20:45,645
Soon you're going to be
hitting the home run.
432
00:20:48,014 --> 00:20:50,884
And uh, Timmy said you
could use his lucky ball.
433
00:20:53,219 --> 00:20:55,655
Really? Thank you.
434
00:20:56,623 --> 00:20:59,192
Can I put this under my pillow
for nap time?
435
00:20:59,726 --> 00:21:01,961
If you think you'll be able
to sleep with it.
436
00:21:02,896 --> 00:21:05,398
Little Jack can do anything
he puts his mind to.
437
00:21:10,470 --> 00:21:11,838
Thank you all so much.
438
00:21:13,440 --> 00:21:15,308
You really made today feel
very special.
439
00:21:23,283 --> 00:21:24,584
What a kid, huh?
440
00:21:24,651 --> 00:21:26,052
Even with everything
he's going through,
441
00:21:26,086 --> 00:21:27,721
a little thing can make him
so happy.
442
00:21:28,822 --> 00:21:29,589
Yeah.
443
00:21:31,558 --> 00:21:32,325
Maybe...
444
00:21:33,393 --> 00:21:34,327
Maybe what?
445
00:21:36,963 --> 00:21:38,598
Maybe that's how I missed it.
446
00:21:39,566 --> 00:21:41,001
He's such a happy kid.
447
00:21:43,036 --> 00:21:46,473
How did I not notice anything
in all the times I babysat him?
448
00:21:46,506 --> 00:21:48,742
Nobody noticed.
He seemed fine.
449
00:21:50,410 --> 00:21:52,112
Maybe if I'd been paying
more attention.
450
00:21:52,145 --> 00:21:54,748
You don't think Mrs. Thornton
was paying attention?
451
00:21:54,781 --> 00:21:55,815
Of course she was.
452
00:21:56,850 --> 00:21:57,617
But...
453
00:21:57,684 --> 00:21:58,985
What if we all did
everything right
454
00:21:59,019 --> 00:22:00,854
but there was nothing we
could have done to stop it.
455
00:22:03,289 --> 00:22:04,758
Then that stinks.
456
00:22:05,325 --> 00:22:06,126
It does.
457
00:22:06,860 --> 00:22:07,627
But...
458
00:22:08,628 --> 00:22:10,463
take this from an expert
in blaming myself,
459
00:22:11,998 --> 00:22:12,766
it won't help.
460
00:22:18,605 --> 00:22:19,739
I'm glad you're here.
461
00:22:29,349 --> 00:22:30,483
[Mei] I wish we had better news.
462
00:22:31,351 --> 00:22:32,452
[Faith] Tell me the worst.
463
00:22:32,485 --> 00:22:34,054
They won't let him in.
464
00:22:34,087 --> 00:22:36,389
They misunderstood and thought
Little Jack lived in Toronto.
465
00:22:36,756 --> 00:22:38,358
Why would that make
a difference?
466
00:22:38,391 --> 00:22:39,592
Well, that's what I said.
467
00:22:39,626 --> 00:22:41,428
The insulin has to be used
468
00:22:41,461 --> 00:22:42,595
within a few days
of being produced,
469
00:22:42,662 --> 00:22:44,597
and it has to be kept cold
the entire time.
470
00:22:44,631 --> 00:22:47,334
And they said that
they won't transport it
471
00:22:47,367 --> 00:22:48,735
for just one patient.
472
00:22:49,336 --> 00:22:50,437
That's it?
That's their answer?
473
00:22:51,104 --> 00:22:53,073
They said that they're trying
to get clinics built
474
00:22:53,106 --> 00:22:55,275
in remote areas where
they can transport the drug.
475
00:22:55,308 --> 00:22:56,776
But they don't know
when that will be.
476
00:22:57,277 --> 00:22:59,012
There has to be another way.
477
00:22:59,045 --> 00:23:01,881
We're meeting with the head
of the lab tomorrow, so...
478
00:23:01,948 --> 00:23:03,183
if you have any ideas.
479
00:23:04,751 --> 00:23:05,785
I'll think.
480
00:23:09,723 --> 00:23:10,824
[knocking]
481
00:23:12,225 --> 00:23:13,660
Hi.
482
00:23:13,727 --> 00:23:16,229
Just checking on Jackaroo
to see how he's doing.
483
00:23:16,262 --> 00:23:17,097
-Shh.
-I'm sorry.
484
00:23:17,864 --> 00:23:19,099
He's sleeping.
485
00:23:19,132 --> 00:23:19,933
I'm sorry.
486
00:23:20,000 --> 00:23:21,701
It's just about
to take him upstairs.
487
00:23:23,636 --> 00:23:24,537
Oh.
488
00:23:26,306 --> 00:23:27,207
Thank you.
489
00:23:28,908 --> 00:23:29,709
Okay.
490
00:23:31,678 --> 00:23:32,712
Got him.
491
00:23:43,890 --> 00:23:44,924
How are things?
492
00:23:46,092 --> 00:23:49,062
Ah, it's all quiet at the
Mountie office, and, uh,
493
00:23:49,095 --> 00:23:51,464
Oliver is reorganizing
everything... again.
494
00:23:53,733 --> 00:23:55,135
Did you find Pal yet?
495
00:23:55,201 --> 00:23:56,569
No. Not yet.
We'll keep looking.
496
00:23:58,238 --> 00:23:59,372
Does he know?
497
00:23:59,439 --> 00:24:01,741
No. No, we haven't told him.
498
00:24:02,409 --> 00:24:03,243
We hope we don't have to.
499
00:24:04,177 --> 00:24:04,978
Yeah.
500
00:24:08,815 --> 00:24:09,849
How are you?
501
00:24:14,254 --> 00:24:15,088
I'm fine.
502
00:24:17,457 --> 00:24:18,258
Nathan...
503
00:24:28,368 --> 00:24:29,569
I'm a Mountie.
504
00:24:32,739 --> 00:24:34,507
My job is to keep people safe.
505
00:24:36,276 --> 00:24:37,777
To protect them.
506
00:24:39,512 --> 00:24:40,780
I stop the bad guy.
507
00:24:43,083 --> 00:24:47,020
I came to Hope Valley
to protect Elizabeth
508
00:24:48,221 --> 00:24:49,522
and to protect Little Jack.
509
00:24:51,458 --> 00:24:52,292
But this...
510
00:24:57,497 --> 00:25:00,000
with him, I can't...
I can't stop the bad guy.
511
00:25:02,068 --> 00:25:04,537
With her, I can't stop
the hurt. I...
512
00:25:06,740 --> 00:25:08,308
I can't do my job.
513
00:25:09,542 --> 00:25:11,911
And for the first time
in my life, Bill, I just...
514
00:25:14,280 --> 00:25:15,315
I just feel...
515
00:25:18,118 --> 00:25:18,952
powerless.
516
00:25:25,625 --> 00:25:28,094
Your job is to be there
when it counts.
517
00:25:30,563 --> 00:25:32,298
It looks like you're doing
a pretty good job to me.
518
00:25:53,353 --> 00:25:54,354
[knocking]
519
00:25:56,456 --> 00:25:57,691
Oh, Rosemary.
520
00:25:57,757 --> 00:25:59,325
I was just delivering breakfast.
521
00:26:00,093 --> 00:26:01,928
You're delivering good news,
I hope.
522
00:26:02,729 --> 00:26:04,397
The lab turned us down.
523
00:26:04,431 --> 00:26:06,199
They said Hope Valley
is too remote.
524
00:26:06,666 --> 00:26:07,934
Too remote?
525
00:26:07,967 --> 00:26:10,070
Half the territory is remote.
526
00:26:10,103 --> 00:26:12,372
They said they planned
to open territorial clinics
527
00:26:12,439 --> 00:26:13,640
as soon as they can.
528
00:26:13,673 --> 00:26:14,974
That's not good enough.
529
00:26:16,810 --> 00:26:18,812
Well, could we be a territorial
clinic?
530
00:26:18,845 --> 00:26:20,513
It's not something
you can do overnight.
531
00:26:20,547 --> 00:26:21,748
All right, what's required?
532
00:26:21,815 --> 00:26:23,616
In this case they're saying
533
00:26:23,683 --> 00:26:25,518
we need a minimum
of 10 patients,
534
00:26:25,852 --> 00:26:28,088
a facility, medical personnel
535
00:26:28,154 --> 00:26:30,256
who have been trained
to administer insulin.
536
00:26:30,290 --> 00:26:32,826
Mei is medical personnel
and she's in Toronto.
537
00:26:32,892 --> 00:26:34,127
Couldn't she be trained
by the lab?
538
00:26:34,194 --> 00:26:35,128
And then train you?
539
00:26:35,695 --> 00:26:38,631
We don't have access to
the latest testing equipment,
540
00:26:38,665 --> 00:26:42,035
and obviously we can't
manufacture insulin here,
541
00:26:43,269 --> 00:26:44,537
but we do know the techniques.
542
00:26:45,572 --> 00:26:48,975
We could administer
the doses and help them
expand their trial.
543
00:26:49,009 --> 00:26:50,710
All right. Then all we need
is nine more patients.
544
00:26:50,744 --> 00:26:51,578
We'll find them.
545
00:26:51,611 --> 00:26:52,379
Exactly.
546
00:26:59,586 --> 00:27:00,787
A clinic?
547
00:27:00,820 --> 00:27:02,188
Faith would run it
out of the infirmary
548
00:27:02,255 --> 00:27:04,290
and monitor the patients
for the university.
549
00:27:04,324 --> 00:27:06,960
So we need to find
nine people with diabetes.
550
00:27:06,993 --> 00:27:09,996
Who are willing to try
a brand new treatment?
551
00:27:10,030 --> 00:27:12,198
It is already being
called a miracle.
552
00:27:12,232 --> 00:27:14,601
People would be lucky
to have access to it.
553
00:27:14,634 --> 00:27:15,869
I've compiled a list
554
00:27:15,935 --> 00:27:17,504
of patients in the surrounding
valleys
555
00:27:17,570 --> 00:27:18,805
who've been diagnosed.
556
00:27:18,838 --> 00:27:20,173
The challenge will be
finding people
557
00:27:20,206 --> 00:27:22,409
who are willing to travel here
every day.
558
00:27:24,010 --> 00:27:25,812
- Tell us what we can do.
- How we can help?
559
00:27:27,180 --> 00:27:28,682
That's what I was hoping
you would say.
560
00:27:29,716 --> 00:27:32,352
We need to get these fliers
about the symptoms
561
00:27:32,385 --> 00:27:33,920
into every home
in the valley.
562
00:27:33,987 --> 00:27:36,022
Oh, we can also go to hotels
563
00:27:36,056 --> 00:27:37,991
and all of the watering
holes halls.
564
00:27:38,024 --> 00:27:40,226
And churches.
They might help us reach folks.
565
00:27:40,293 --> 00:27:42,028
Oh, yes.
I'll talk to Joseph.
566
00:27:42,062 --> 00:27:43,697
And I'll put a call out
over the airwaves.
567
00:27:45,265 --> 00:27:46,032
Good.
568
00:27:49,803 --> 00:27:51,237
Good morning from Hope Valley.
569
00:27:52,372 --> 00:27:55,141
Today, I would like to talk
to our listeners
570
00:27:55,175 --> 00:27:58,445
about something very important.
It's called diabetes.
571
00:27:59,546 --> 00:28:02,215
It's a very serious
medical condition
572
00:28:02,248 --> 00:28:06,786
with symptoms such as fatigue,
feeling thirsty or hungry,
573
00:28:06,853 --> 00:28:08,254
sudden weight loss.
574
00:28:09,556 --> 00:28:10,357
But there is hope.
575
00:28:11,624 --> 00:28:13,093
Doctors have discovered
576
00:28:13,159 --> 00:28:15,729
what is quite possibly
a miracle treatment.
577
00:28:16,629 --> 00:28:18,098
But we need volunteers.
578
00:28:20,000 --> 00:28:22,836
So if you or someone you know
579
00:28:22,869 --> 00:28:24,704
has been diagnosed
with diabetes,
580
00:28:24,771 --> 00:28:27,107
please contact us
581
00:28:27,140 --> 00:28:30,043
at the Queen of Hearts Saloon
here in Hope Valley
582
00:28:30,110 --> 00:28:32,345
or go and visit
Dr. Faith Carter.
583
00:28:34,381 --> 00:28:35,415
Thank you.
584
00:28:35,949 --> 00:28:37,384
[telephone ringing]
585
00:28:39,986 --> 00:28:41,121
Queen of Hearts Saloon.
586
00:28:42,422 --> 00:28:43,289
Yes, it is.
587
00:28:45,025 --> 00:28:46,826
Uh, yeah, yeah, yeah.
That's...that's great.
588
00:28:46,893 --> 00:28:49,763
Okay, let me just, um, let me
just write your name down,
589
00:28:49,796 --> 00:28:52,298
and I will get, uh, Dr. Carter
to get back to you.
590
00:28:53,099 --> 00:28:54,234
Okay.
591
00:28:54,901 --> 00:28:57,103
Absolutely. Okay.
Thank you so much.
592
00:29:00,607 --> 00:29:01,941
Reginald P. Walker.
593
00:29:01,975 --> 00:29:03,910
Yep. Our first one.
594
00:29:10,950 --> 00:29:12,252
Are you ready for your checkup?
595
00:29:13,019 --> 00:29:15,255
Do we have to walk?
596
00:29:16,723 --> 00:29:19,793
Well, what if instead
I gave you a ride?
597
00:29:20,427 --> 00:29:21,061
Okay.
598
00:29:21,094 --> 00:29:21,761
Yeah.
599
00:29:21,828 --> 00:29:22,796
Oh, okay.
600
00:29:23,663 --> 00:29:24,864
Oh.
601
00:29:24,898 --> 00:29:26,399
My, you're a bit taller
than Pal, huh?
602
00:29:26,800 --> 00:29:27,600
Are you ready?
603
00:29:28,335 --> 00:29:30,136
-[Nathan whinnies]
-[Elizabeth chuckles]
604
00:29:36,710 --> 00:29:38,211
He's so tired.
605
00:29:38,545 --> 00:29:39,346
Yes.
606
00:29:41,247 --> 00:29:42,349
Some good news.
607
00:29:42,382 --> 00:29:44,484
We're getting a steady stream
of patients.
608
00:29:44,517 --> 00:29:45,318
Good.
609
00:29:47,387 --> 00:29:48,021
But...
610
00:29:48,421 --> 00:29:51,091
I think it's best if Little Jack
stays here
611
00:29:51,157 --> 00:29:52,492
so I can keep an eye on him.
612
00:29:54,861 --> 00:29:55,895
For how long?
613
00:29:56,529 --> 00:29:57,630
For now.
614
00:29:58,431 --> 00:30:00,834
And it'll be good that he's here
when the insulin comes.
615
00:30:04,270 --> 00:30:06,339
Okay. I'll go and collect
some of his things.
616
00:30:07,140 --> 00:30:08,208
Would you please let him know
617
00:30:08,241 --> 00:30:09,843
I'll be right back
if he wakes up.
618
00:30:10,210 --> 00:30:11,311
Of course.
619
00:30:25,892 --> 00:30:26,926
All right. Thank you.
620
00:30:28,094 --> 00:30:30,030
So we have a young girl
621
00:30:30,063 --> 00:30:34,000
from a farm outside of Buxton
that makes well... seven.
622
00:30:35,568 --> 00:30:36,936
Minnie anything?
623
00:30:36,970 --> 00:30:38,405
People are either nervous
about the treatment
624
00:30:38,438 --> 00:30:40,407
or they can't make the trip
every day.
625
00:30:40,907 --> 00:30:42,409
But we'll keep trying.
626
00:30:45,278 --> 00:30:46,112
How'd it go?
627
00:30:46,146 --> 00:30:47,981
Joseph Canfield is
a miracle worker.
628
00:30:48,048 --> 00:30:49,516
We were only partially
successful.
629
00:30:49,549 --> 00:30:51,951
[Molly] Two sisters diagnosed
just this year.
630
00:30:51,985 --> 00:30:53,553
I told them the insulin
was a gift.
631
00:30:53,586 --> 00:30:55,655
And one of the sisters, Sophia,
said she'd be willing to try.
632
00:30:56,189 --> 00:30:57,390
But what about the other one?
633
00:30:57,424 --> 00:30:58,324
She's not as sick,
634
00:30:58,391 --> 00:30:59,926
so she's convinced
she doesn't need it.
635
00:31:00,193 --> 00:31:01,761
[Molly] I think she might
just be afraid.
636
00:31:01,828 --> 00:31:05,565
Okay, so that makes
eight plus Little Jack.
637
00:31:05,632 --> 00:31:06,399
We're so close.
638
00:31:06,466 --> 00:31:07,667
Close isn't enough.
639
00:31:07,734 --> 00:31:08,535
That has to be enough.
640
00:31:11,237 --> 00:31:12,972
Let's call.
I'll talk to them.
641
00:31:16,710 --> 00:31:19,045
Florence, patch me through
to the clinic in Toronto.
642
00:31:22,816 --> 00:31:24,351
Good morning.
643
00:31:24,384 --> 00:31:26,519
This is Dr. Faith Carter,
calling from Hope Valley.
644
00:31:27,220 --> 00:31:28,121
Yes. Hi.
645
00:31:28,822 --> 00:31:30,990
We have a confirmed list
of nine patients.
646
00:31:31,858 --> 00:31:32,692
I know.
647
00:31:33,760 --> 00:31:34,994
Please hold on a moment.
648
00:31:38,932 --> 00:31:39,699
Hello.
649
00:31:40,600 --> 00:31:41,868
This is Elizabeth Thornton.
650
00:31:42,602 --> 00:31:46,006
I wrote to you a few days ago
about my son, Jack.
651
00:31:47,173 --> 00:31:49,876
You said that we needed 10
patients before you would issue
652
00:31:49,909 --> 00:31:51,478
the insulin that could save
his life.
653
00:31:52,445 --> 00:31:56,583
Well, we have nine lives
that could be saved.
654
00:31:57,550 --> 00:31:59,686
One of whom has a sister
who has also been diagnosed
655
00:31:59,719 --> 00:32:02,355
and I am quite sure once
she sees her sister get better,
656
00:32:03,590 --> 00:32:05,692
you may very well have
your 10th patient.
657
00:32:16,169 --> 00:32:17,370
[crying] Thank you.
658
00:32:18,004 --> 00:32:19,105
Thank you.
659
00:32:24,611 --> 00:32:26,379
[crying]
660
00:32:36,489 --> 00:32:37,524
They said yes.
661
00:32:54,974 --> 00:32:56,176
[thunder]
662
00:32:56,409 --> 00:32:57,977
The train is over an hour late.
663
00:32:58,011 --> 00:32:59,979
It's not like it to be
this far off schedule.
664
00:33:00,013 --> 00:33:01,881
Do you think they got
held up by the weather?
665
00:33:01,915 --> 00:33:04,417
I'm gonna call the station
and find out what's going on.
666
00:33:06,619 --> 00:33:07,487
Oh.
667
00:33:09,689 --> 00:33:11,691
It's bad.
It's really bad.
668
00:33:11,725 --> 00:33:13,126
What's wrong?
669
00:33:13,193 --> 00:33:14,928
Oh, one of my drivers has
called from Summit Junction.
670
00:33:14,961 --> 00:33:17,964
The storm has caused a massive
pile up crash on the crossing,
671
00:33:17,997 --> 00:33:19,099
so they've shut down the line.
672
00:33:19,132 --> 00:33:20,333
But Mike and Mei.
673
00:33:20,367 --> 00:33:22,002
They're gonna be delayed
up to 24 hours.
674
00:33:22,068 --> 00:33:23,436
Along with the medicine.
675
00:33:23,470 --> 00:33:25,071
They can't wait that long.
I'm going out there.
676
00:33:25,105 --> 00:33:26,339
Okay, I'm going with you,
677
00:33:26,406 --> 00:33:27,941
but we're gonna take
the four-seater, okay?
678
00:33:28,008 --> 00:33:29,042
I'll be right back.
679
00:33:30,710 --> 00:33:33,179
I need to be with Elizabeth.
We should go.
680
00:33:34,681 --> 00:33:35,448
I'll wait by the phone.
681
00:33:35,482 --> 00:33:36,549
All right.
682
00:33:45,425 --> 00:33:46,626
I have a blanket if you're cold.
683
00:33:46,693 --> 00:33:48,628
No, I'm all right.
Is he still sleeping?
684
00:33:48,695 --> 00:33:50,063
- Any...
- No change.
685
00:33:50,563 --> 00:33:52,232
Are you sure you don't want
to get some sleep?
686
00:33:52,866 --> 00:33:54,367
I need to be awake
when they come.
687
00:33:54,401 --> 00:33:55,135
You will be.
688
00:33:56,069 --> 00:33:57,570
No one's sleeping tonight.
689
00:34:00,473 --> 00:34:02,142
I think I'll sit with him
for a few minutes.
690
00:34:10,083 --> 00:34:11,718
I don't know
how she does it.
691
00:34:12,519 --> 00:34:13,620
She's so strong.
692
00:34:14,688 --> 00:34:17,223
Going through what
she's going through I...
693
00:34:18,758 --> 00:34:19,759
Like what you went through.
694
00:34:21,695 --> 00:34:23,830
If something were to happen
to Goldie, I don't know.
695
00:34:23,897 --> 00:34:24,831
But still...
696
00:34:25,799 --> 00:34:26,766
you do.
697
00:34:29,002 --> 00:34:30,170
When Angela got sick,
698
00:34:31,338 --> 00:34:33,239
there was no knowing
what would happen.
699
00:34:34,607 --> 00:34:35,842
I felt so lost.
700
00:34:36,743 --> 00:34:38,445
Lost in so much doubt.
701
00:34:41,147 --> 00:34:42,882
But that's where you find faith.
702
00:34:43,817 --> 00:34:45,251
When it's all you've got.
703
00:34:46,953 --> 00:34:47,921
What do you do?
704
00:34:48,455 --> 00:34:50,623
You look at the ground
under your feet.
705
00:34:52,192 --> 00:34:54,194
Not to the top
of the mountain.
706
00:34:54,227 --> 00:34:57,464
You only think about what
you know in that moment.
707
00:34:58,264 --> 00:35:00,533
That they are alive.
708
00:35:00,567 --> 00:35:03,870
That they're strong
and that there is hope.
709
00:35:37,337 --> 00:35:38,571
You had quite the trip?
710
00:35:39,439 --> 00:35:40,774
I've never been happier
711
00:35:40,807 --> 00:35:42,909
than when I saw Bill and Lee
board that train.
712
00:35:44,277 --> 00:35:45,578
Thank you, Mei.
713
00:35:46,079 --> 00:35:46,946
Of course.
714
00:35:48,748 --> 00:35:50,116
How long until we know?
715
00:35:50,183 --> 00:35:51,584
Oh, it shouldn't take long.
716
00:36:12,772 --> 00:36:14,207
All right, my sweet boy.
717
00:36:16,242 --> 00:36:17,744
I pray this makes you better.
718
00:36:19,446 --> 00:36:20,747
Be strong for mommy.
719
00:36:27,320 --> 00:36:28,955
Please come back to me.
720
00:36:54,547 --> 00:36:55,582
All right.
721
00:37:05,625 --> 00:37:08,328
They gave him the first dose.
722
00:37:08,361 --> 00:37:12,032
He's not awake, but he hasn't
had a bad reaction so.
723
00:37:13,400 --> 00:37:14,768
It's good news.
724
00:37:16,102 --> 00:37:17,070
What a blessing.
725
00:37:17,103 --> 00:37:18,438
Amen.
726
00:37:18,505 --> 00:37:22,342
So, um, do we think
this is working or...
727
00:37:22,375 --> 00:37:23,343
We'll know by morning.
728
00:37:24,344 --> 00:37:25,345
All right.
729
00:37:26,079 --> 00:37:26,913
So we wait.
730
00:37:27,247 --> 00:37:28,348
-So we wait.
-Mmhmm.
731
00:37:28,381 --> 00:37:30,817
I'll, um...
I'll put some coffee on.
732
00:37:31,751 --> 00:37:34,354
I'll make some grilled cheeses.
Anyone?
733
00:37:34,387 --> 00:37:35,755
Good idea, Hickam
734
00:37:36,056 --> 00:37:37,057
Mike...
735
00:37:40,326 --> 00:37:41,428
Thank you.
736
00:37:50,904 --> 00:37:53,640
His vitals are stable.
No sign of rejection.
737
00:37:57,077 --> 00:37:57,977
Mmm...
738
00:37:59,112 --> 00:37:59,946
Honey bear.
739
00:38:02,182 --> 00:38:03,049
[groggy] Mommy.
740
00:38:04,050 --> 00:38:04,851
Oh, my baby!
741
00:38:07,420 --> 00:38:09,723
Why are you so sad, Mama?
742
00:38:10,557 --> 00:38:12,726
I am the happiest
I've ever been.
743
00:38:28,742 --> 00:38:33,246
* All creatures of
our God and King. *
744
00:38:33,279 --> 00:38:37,183
* Lift up your voices
let us sing. *
745
00:38:37,217 --> 00:38:46,092
* Hallelujah, Hallelujah,
Hallelujah. *
746
00:38:48,395 --> 00:38:50,997
We called and our prayers
were answered.
747
00:38:51,731 --> 00:38:54,401
We believed and were rewarded.
748
00:38:54,901 --> 00:38:57,370
God provided medicine
for Little Jack
749
00:38:57,404 --> 00:38:59,105
and he brought Pal home.
750
00:38:59,439 --> 00:39:02,776
As we gather here today
in honor of Saint Francis,
751
00:39:02,809 --> 00:39:04,878
who so loved all of God's
creatures,
752
00:39:05,211 --> 00:39:11,051
we ask him to bless and protect
the most vulnerable amongst us.
753
00:39:11,718 --> 00:39:17,057
May God grant us the grace to
Protect and sustain one another.
754
00:39:17,123 --> 00:39:21,861
Whether on wings or
in water, four legs or two.
755
00:39:21,895 --> 00:39:24,531
We are all God's creatures,
great and small.
756
00:39:25,398 --> 00:39:26,800
Now let's bless the animals.
757
00:39:32,839 --> 00:39:35,475
Yeah. Good boy.
758
00:39:40,513 --> 00:39:42,082
We should get a dog.
759
00:39:42,349 --> 00:39:43,750
What?
760
00:39:43,783 --> 00:39:45,452
Our hands aren't full
enough with Goldie as it is.
761
00:39:45,485 --> 00:39:49,956
Oh, just imagine walking
on her namesake trail
762
00:39:49,989 --> 00:39:51,558
with a little dog.
763
00:39:51,624 --> 00:39:52,959
Wouldn't that be fun, honey?
764
00:39:52,992 --> 00:39:55,195
In her namesake park.
I see what you're saying.
765
00:39:55,261 --> 00:39:56,596
Maybe.
We'll think about it.
766
00:39:56,629 --> 00:39:57,497
We're getting a dog!
767
00:39:57,530 --> 00:39:59,099
No, that's not what I said.
768
00:39:59,165 --> 00:40:00,934
I said, well, think about it.
I said, we'll think about it.
769
00:40:01,735 --> 00:40:03,069
I said, well, think about it.
770
00:40:13,513 --> 00:40:14,581
He's finally asleep.
771
00:40:15,715 --> 00:40:19,052
Apparently the bed in the
infirmary is more comfortable.
772
00:40:20,987 --> 00:40:22,956
Well, I could go look
for some new mattresses.
773
00:40:23,023 --> 00:40:23,857
No.
774
00:40:23,923 --> 00:40:25,325
You have more important
things to do
775
00:40:25,392 --> 00:40:26,459
like getting back to work.
776
00:40:27,794 --> 00:40:29,596
Nothing is more important
than this.
777
00:40:32,432 --> 00:40:34,200
I'm not sure what we'd
do without you, Nathan.
778
00:40:36,469 --> 00:40:37,971
What I would do.
779
00:40:41,741 --> 00:40:44,210
Thank you for standing with me
when I couldn't see the light.
780
00:40:48,782 --> 00:40:50,216
There's nowhere that
I would rather be.
781
00:40:55,388 --> 00:40:56,222
You okay?
782
00:40:58,491 --> 00:40:59,559
I don't know.
783
00:41:00,393 --> 00:41:03,029
I am so confused
about so many things.
784
00:41:05,632 --> 00:41:10,236
Today feels like both the worst
and the best day of my life.
785
00:41:13,340 --> 00:41:14,107
Well...
786
00:41:16,376 --> 00:41:19,012
we have a whole lifetime
to figure it out.
787
00:41:21,848 --> 00:41:23,149
So does he.
788
00:41:33,326 --> 00:41:48,274
*
789
00:41:48,308 --> 00:42:01,287
*
54092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.