All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,280 Previously on the equalizer... Make sure you send me that. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,506 Call 911! 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,890 Private school got you spending your sneaker money already. 4 00:00:11,530 --> 00:00:13,116 Yo. What the hell, Ty? Hey, yo, man! 5 00:00:13,140 --> 00:00:14,516 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 6 00:00:14,540 --> 00:00:16,336 But I'm curious 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,556 why you didn't want me to go after that guy. 8 00:00:18,580 --> 00:00:21,086 He doesn't need jail. He needs help. 9 00:00:21,110 --> 00:00:23,397 I probably should have been straight with you this morning. 10 00:00:23,421 --> 00:00:26,916 Wait, so you are dating detective Dante. 11 00:00:26,940 --> 00:00:28,786 We are Instagram official. 12 00:00:28,810 --> 00:00:30,616 And when the time is right, I would love 13 00:00:30,640 --> 00:00:32,226 to bring him by to meet you. 14 00:00:32,250 --> 00:00:33,356 I would love that. 15 00:00:33,380 --> 00:00:35,056 Me, too. 16 00:00:35,080 --> 00:00:37,690 I will make him a dinner he will never forget. 17 00:01:40,710 --> 00:01:42,996 Don't tell me you baked. 18 00:01:43,020 --> 00:01:45,150 Kouign-amann cakes. How many do you want? 19 00:01:46,670 --> 00:01:47,996 None. 20 00:01:48,020 --> 00:01:49,476 'Scuse me? 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,786 I'm grabbing breakfast with Dante this morning. 22 00:01:51,810 --> 00:01:53,357 Okay, isn't this, like, your fourth breakfast date 23 00:01:53,381 --> 00:01:54,876 in a row with him? 24 00:01:54,900 --> 00:01:57,616 Are these breakfast dates or... Breakfast dates? 25 00:01:57,640 --> 00:01:58,730 Aunt vi, stop. 26 00:02:01,470 --> 00:02:03,226 Well, then invite him over. 27 00:02:03,250 --> 00:02:05,146 I'll cook up something special for us to enjoy together. 28 00:02:05,170 --> 00:02:07,106 No. That's okay. 29 00:02:07,130 --> 00:02:08,666 But thank you. 30 00:02:08,690 --> 00:02:10,106 Aunt vi, 31 00:02:10,130 --> 00:02:13,846 does that offer extend to both me and cam? 32 00:02:13,870 --> 00:02:15,676 Sure. How is it 33 00:02:15,700 --> 00:02:18,336 that the teenager's happy to bring her boyfriend around 34 00:02:18,360 --> 00:02:22,076 but her grown mama is still hiding her man? 35 00:02:22,100 --> 00:02:24,686 You both have known Dante for years. 36 00:02:24,710 --> 00:02:26,426 But you never had him over. 37 00:02:26,450 --> 00:02:29,346 Now you're dating. So what is it exactly that you're afraid of? 38 00:02:29,370 --> 00:02:31,866 Marcus Dante's an important part 39 00:02:31,890 --> 00:02:33,436 of your life, and so are we. 40 00:02:33,460 --> 00:02:35,046 Come on, now. Invite the man over for dinner. 41 00:02:35,070 --> 00:02:36,956 And have him bring his sons, too. 42 00:02:36,980 --> 00:02:39,486 Yeah. I know we haven't met them yet. 43 00:02:39,510 --> 00:02:40,966 Exactly. 44 00:02:40,990 --> 00:02:44,080 It's way past time for the families to meet. 45 00:02:46,210 --> 00:02:47,650 Harry. 46 00:02:48,690 --> 00:02:49,926 Here you go. 47 00:02:49,950 --> 00:02:51,236 Share it with your man. 48 00:02:51,260 --> 00:02:52,780 I got to go. 49 00:02:54,220 --> 00:02:56,416 That was a good one, auntie. 50 00:02:56,440 --> 00:02:59,766 Well, the police think my father was a random victim 51 00:02:59,790 --> 00:03:01,506 of a home invasion crew. 52 00:03:01,530 --> 00:03:02,856 But you don't think so. 53 00:03:02,880 --> 00:03:05,840 Someone wanted him dead. 54 00:03:06,840 --> 00:03:08,076 Did he mention any specific threat 55 00:03:08,100 --> 00:03:09,206 or anyone he had problems with? 56 00:03:09,230 --> 00:03:10,686 I don't know. 57 00:03:10,710 --> 00:03:13,906 My father and I, we haven't spoken for... 58 00:03:13,930 --> 00:03:15,346 Many years. 59 00:03:15,370 --> 00:03:17,346 What happened between you two? 60 00:03:17,370 --> 00:03:19,736 My mom died suddenly 61 00:03:19,760 --> 00:03:21,956 when I was ten, and, honestly, 62 00:03:21,980 --> 00:03:25,226 a piece of my dad just died along with her. 63 00:03:25,250 --> 00:03:26,876 I'm sorry. 64 00:03:26,900 --> 00:03:29,226 Mom was his everything. 65 00:03:29,250 --> 00:03:31,886 They were history professors at hempstead u. 66 00:03:31,910 --> 00:03:33,106 That's how they met. 67 00:03:33,130 --> 00:03:34,976 Just two history nerds 68 00:03:35,000 --> 00:03:37,676 with a passion for the revolutionary war 69 00:03:37,700 --> 00:03:39,852 and big dreams for funding a scholarship program 70 00:03:39,876 --> 00:03:41,870 for underprivileged history majors. 71 00:03:43,220 --> 00:03:45,026 Sounds like they were made for each other. 72 00:03:45,050 --> 00:03:46,116 Yeah. 73 00:03:46,140 --> 00:03:48,116 When she died, 74 00:03:48,140 --> 00:03:51,556 my father just... he couldn't deal with life in the present, 75 00:03:51,580 --> 00:03:53,816 including raising his daughter. 76 00:03:53,840 --> 00:03:56,606 All he did was study the past. 77 00:03:56,630 --> 00:03:57,696 He was obsessed with it. 78 00:03:57,720 --> 00:04:00,736 Right up until the day he knew 79 00:04:00,760 --> 00:04:02,126 he was going to be killed. 80 00:04:02,150 --> 00:04:03,826 Well, what makes you think that? 81 00:04:03,850 --> 00:04:07,226 Yesterday, I received three boxes my father mailed, 82 00:04:07,250 --> 00:04:08,792 like, an hour before his death. 83 00:04:08,816 --> 00:04:10,266 What was in the boxes? 84 00:04:10,290 --> 00:04:11,406 His research. 85 00:04:11,430 --> 00:04:13,130 And this note. 86 00:04:14,170 --> 00:04:16,706 "Dearest Ariel, truss... ""trust." 87 00:04:16,730 --> 00:04:17,926 I think he meant "trust," 88 00:04:17,950 --> 00:04:19,796 like he wrote it in a hurry. 89 00:04:19,820 --> 00:04:23,806 "Trust no one. Shortface's contingency went to percival. 90 00:04:23,830 --> 00:04:24,976 Your loving father." 91 00:04:25,000 --> 00:04:26,156 What does it mean? 92 00:04:26,180 --> 00:04:27,270 I don't know. 93 00:04:28,270 --> 00:04:30,636 Look, I get how all this sounds, but, 94 00:04:30,660 --> 00:04:34,646 in my gut, I j... I just know that... 95 00:04:34,670 --> 00:04:36,760 His murder wasn't random. 96 00:04:38,710 --> 00:04:41,166 I'm gonna find out who did this. 97 00:04:41,190 --> 00:04:42,996 Dr. Johan Kincaid. 98 00:04:43,020 --> 00:04:45,436 A history professor at hempstead u. 99 00:04:45,460 --> 00:04:48,136 Good yearly evaluations. Decent scores 100 00:04:48,160 --> 00:04:49,486 on those teacher ratings websites. 101 00:04:49,510 --> 00:04:51,306 Any threats? I mean, one student said 102 00:04:51,330 --> 00:04:53,486 taking his class was like having a root canal performed 103 00:04:53,510 --> 00:04:54,966 with a melon baller. 104 00:04:54,990 --> 00:04:56,836 But, you know, nothing that would lead to murder. 105 00:04:56,860 --> 00:04:59,836 And there has been a rash of brutal home invasions 106 00:04:59,860 --> 00:05:01,316 in the professor's neighborhood. 107 00:05:01,340 --> 00:05:03,406 So, yeah, that note is suspicious, 108 00:05:03,430 --> 00:05:04,626 but there's a chance he could be 109 00:05:04,650 --> 00:05:06,196 just another unlucky victim 110 00:05:06,220 --> 00:05:08,066 of this heist crew. Look, you know 111 00:05:08,090 --> 00:05:09,506 I had to live without knowing my father's killer for years. 112 00:05:09,530 --> 00:05:12,156 I don't want Ariel to go through the same thing. 113 00:05:12,180 --> 00:05:13,157 Let's be sure. 114 00:05:13,181 --> 00:05:15,336 Sure. Now, I know who we should talk to first 115 00:05:15,360 --> 00:05:16,856 Dr. Kincaid's boss. 116 00:05:16,880 --> 00:05:19,166 Check out these emails he was sending his Dean, 117 00:05:19,190 --> 00:05:20,516 going on and on about needing personal security. 118 00:05:20,540 --> 00:05:22,516 Can you two look into that? 119 00:05:22,540 --> 00:05:25,166 See if you can find out what the professor was so afraid of. 120 00:05:25,190 --> 00:05:27,656 And can you send a police report to Dante? 121 00:05:27,680 --> 00:05:29,176 We're having a breakfast date. 122 00:05:29,200 --> 00:05:30,566 I'd love to know what his take is on this. 123 00:05:30,590 --> 00:05:32,216 Eggs with a little side of murder. 124 00:05:32,240 --> 00:05:33,566 That's romantic. Stop it. 125 00:05:33,590 --> 00:05:35,836 It's cute. 126 00:05:35,860 --> 00:05:37,120 Okay, you have fun, now. 127 00:05:42,560 --> 00:05:43,730 Sorry I'm late. 128 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 Worth the wait. 129 00:05:49,390 --> 00:05:50,896 Got something for you. 130 00:05:50,920 --> 00:05:52,010 Check this out. 131 00:05:53,880 --> 00:05:55,817 You do know they have food here, right? 132 00:05:55,841 --> 00:05:58,360 Yeah, but just try this. 133 00:06:06,760 --> 00:06:08,436 Aunt vi's baking? 134 00:06:08,460 --> 00:06:10,436 You've been holding out on me. I mean, 135 00:06:10,460 --> 00:06:12,176 we can fix that. 136 00:06:12,200 --> 00:06:14,046 Come over for dinner one night. 137 00:06:14,070 --> 00:06:15,266 You know? 138 00:06:15,290 --> 00:06:16,837 Bring Kyler and stefon. 139 00:06:16,861 --> 00:06:19,656 Be nice to get our families together. 140 00:06:19,680 --> 00:06:21,396 Yeah. 141 00:06:21,420 --> 00:06:22,470 Sounds like fun. 142 00:06:24,730 --> 00:06:27,016 So, I had a chance to, 143 00:06:27,040 --> 00:06:28,327 review professor Kincaid's case file, 144 00:06:28,351 --> 00:06:30,066 and I don't think 145 00:06:30,090 --> 00:06:31,936 he was a victim of that same home invasion crew. 146 00:06:31,960 --> 00:06:34,326 Why? M.o.'s off. They target high-end homes. 147 00:06:34,350 --> 00:06:37,326 You know, the ones with safes filled with cash and jewelry. 148 00:06:37,350 --> 00:06:38,466 And even though the professor's place 149 00:06:38,490 --> 00:06:39,986 was ransacked like the others, 150 00:06:40,010 --> 00:06:42,116 it doesn't appear anything was actually stolen. 151 00:06:42,140 --> 00:06:44,036 But I might have a lead for you. 152 00:06:44,060 --> 00:06:46,856 Because I'm the perfect boyfriend. 153 00:06:46,880 --> 00:06:48,530 I'll be the judge of that. 154 00:06:49,540 --> 00:06:51,036 I called the detective working the case. 155 00:06:51,060 --> 00:06:52,826 He'd just re-canvassed. 156 00:06:52,850 --> 00:06:55,046 Found a neighbor who remembers a dark Van outside the professor's 157 00:06:55,070 --> 00:06:57,436 during the time-of-death window. 158 00:06:57,460 --> 00:06:59,616 No plates yet, but I've got my tech at the ftf 159 00:06:59,640 --> 00:07:01,447 scrubbing through traffic cams. 160 00:07:01,471 --> 00:07:03,926 Like I said, perfect boyfriend. 161 00:07:03,950 --> 00:07:05,796 Come on. 162 00:07:05,820 --> 00:07:07,470 You're getting there. 163 00:07:09,470 --> 00:07:12,456 Professor Kincaid was the most talented 164 00:07:12,480 --> 00:07:14,976 historian I've ever known. 165 00:07:15,000 --> 00:07:16,976 Also the most paranoid. 166 00:07:17,000 --> 00:07:20,156 Maybe for good reason, considering he was killed. 167 00:07:20,180 --> 00:07:21,986 So what happened? You know, last month, 168 00:07:22,010 --> 00:07:25,336 he published an article with some audacious claims 169 00:07:25,360 --> 00:07:27,776 about the location of... 170 00:07:27,800 --> 00:07:29,952 Captain William kidd's buried treasure. 171 00:07:29,976 --> 00:07:31,166 - Really? - Really? 172 00:07:31,190 --> 00:07:32,476 Supposedly, a few 173 00:07:32,500 --> 00:07:34,386 unsavory fortune hunters took notice, 174 00:07:34,410 --> 00:07:36,476 which is why he requested security. 175 00:07:36,500 --> 00:07:39,826 So the professor might've been killed over some fairy tale 176 00:07:39,850 --> 00:07:42,176 about pirates' treasure? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 177 00:07:42,200 --> 00:07:44,046 The story of captain kidd's treasure is real. 178 00:07:44,070 --> 00:07:46,746 No, no, no, it was. It... 179 00:07:46,770 --> 00:07:49,616 Before he was executed, captain kidd revealed 180 00:07:49,640 --> 00:07:51,760 that he had buried gold somewhere in the 13 colonies. 181 00:07:52,780 --> 00:07:54,106 I was really into pirates as a kid. 182 00:07:54,130 --> 00:07:55,536 Okay, but you're an adult now, 183 00:07:55,560 --> 00:07:57,016 and you know that all of that is legend. 184 00:07:57,040 --> 00:07:58,106 Right? 185 00:07:58,130 --> 00:08:00,456 Actually, there are written accounts 186 00:08:00,480 --> 00:08:03,546 of captain kidd burying gold ingots he plundered. 187 00:08:03,570 --> 00:08:04,766 See? 188 00:08:04,790 --> 00:08:06,506 Dean, are there also written accounts 189 00:08:06,530 --> 00:08:07,986 of the Loch Ness monster? 190 00:08:08,010 --> 00:08:09,636 Okay. Where did professor Kincaid 191 00:08:09,660 --> 00:08:11,336 think the treasure was buried? 192 00:08:11,360 --> 00:08:13,776 Well, he hypothesized that Benjamin Franklin 193 00:08:13,800 --> 00:08:16,346 secretly found the gold 194 00:08:16,370 --> 00:08:17,516 after the revolutionary war. 195 00:08:17,540 --> 00:08:18,696 And professor Kincaid 196 00:08:18,720 --> 00:08:21,216 concluded that he then hid the gold 197 00:08:21,240 --> 00:08:22,866 in case the British invaded again 198 00:08:22,890 --> 00:08:25,216 and the debt-ridden United States 199 00:08:25,240 --> 00:08:26,956 needed to finance another war. 200 00:08:26,980 --> 00:08:29,176 Hid the gold in case, 201 00:08:29,200 --> 00:08:32,096 which is synonymous with contingency. 202 00:08:32,120 --> 00:08:33,536 Look, 203 00:08:33,560 --> 00:08:36,406 professor Kincaid wrote Ariel, his daughter, 204 00:08:36,430 --> 00:08:38,350 this letter before he died. 205 00:08:39,300 --> 00:08:41,366 What? 206 00:08:41,390 --> 00:08:42,886 He figured it out. 207 00:08:42,910 --> 00:08:47,416 U-you see, "caelia short face" 208 00:08:47,440 --> 00:08:50,066 was a pseudonym that Benjamin Franklin used. 209 00:08:50,090 --> 00:08:51,726 And "percival" 210 00:08:51,750 --> 00:08:55,726 might possibly be a reference to percival Smith. 211 00:08:55,750 --> 00:08:58,426 Wh-who's that? 212 00:08:58,450 --> 00:09:00,126 John d. Rockefeller's go-to guy. 213 00:09:00,150 --> 00:09:02,126 He-he was well-connected. He was a dedicated freemason. 214 00:09:02,150 --> 00:09:04,516 Of course there's a freemason angle to this. 215 00:09:04,540 --> 00:09:06,396 No, no, no. See, that follows. 216 00:09:06,420 --> 00:09:07,696 Benjaminfranklin 217 00:09:07,720 --> 00:09:09,176 would have entrusted the safety of the gold 218 00:09:09,200 --> 00:09:11,096 to his fellow freemasons. 219 00:09:11,120 --> 00:09:13,096 And professor Kincaid was probably tracking it 220 00:09:13,120 --> 00:09:15,576 o-over the decades, from freemason to freemason, 221 00:09:15,600 --> 00:09:18,576 until it was in the safe possession of percival. 222 00:09:18,600 --> 00:09:20,316 By chance, 223 00:09:20,340 --> 00:09:23,406 are you in possession of professor Kincaid's journal? 224 00:09:23,430 --> 00:09:25,456 Contained all of his conclusions. 225 00:09:25,480 --> 00:09:27,066 Who else knew about this journal? 226 00:09:27,090 --> 00:09:28,586 Well, everyone, I think. 227 00:09:28,610 --> 00:09:30,456 Rumor was that he wrote 228 00:09:30,480 --> 00:09:31,856 his deductions in riddles. 229 00:09:31,880 --> 00:09:33,726 Which I could decipher for you. 230 00:09:33,750 --> 00:09:35,156 Give us a second. 231 00:09:35,180 --> 00:09:36,270 Yeah. 232 00:09:37,880 --> 00:09:39,726 That's got to be why the professor was killed 233 00:09:39,750 --> 00:09:41,126 and why his place was ransacked. 234 00:09:41,150 --> 00:09:42,946 They were after that journal. 235 00:09:42,970 --> 00:09:45,126 The professor sent a bunch of boxes of research to Ariel. 236 00:09:45,150 --> 00:09:46,346 Bet it's in one of the boxes. 237 00:09:46,370 --> 00:09:47,606 Which means she's in danger. 238 00:09:47,630 --> 00:09:49,176 I'll call Rob, see if she can get to her. 239 00:09:49,200 --> 00:09:51,250 Okay. 240 00:09:54,030 --> 00:09:56,526 Sorry breakfast was interrupted. 241 00:09:56,550 --> 00:09:58,770 Duty calls. I get it. 242 00:10:01,040 --> 00:10:03,926 So... About us getting our families together 243 00:10:03,950 --> 00:10:05,796 for dinner. 244 00:10:05,820 --> 00:10:06,797 Why don't you want to do it? 245 00:10:06,821 --> 00:10:08,496 I never said that. 246 00:10:08,520 --> 00:10:10,326 Yes, you did. 247 00:10:10,350 --> 00:10:11,637 With your body language. 248 00:10:11,661 --> 00:10:13,326 Damn. 249 00:10:13,350 --> 00:10:16,286 It's really not easy dating a former CIA operative. 250 00:10:16,310 --> 00:10:18,230 Not when you lie to her. 251 00:10:19,230 --> 00:10:20,642 I never lied to you. 252 00:10:20,666 --> 00:10:23,050 Look, I'm down with the family dinner. 253 00:10:24,060 --> 00:10:27,346 But my boys, especially my youngest, 254 00:10:27,370 --> 00:10:28,652 probably won't be. 255 00:10:28,676 --> 00:10:30,476 Somehow, stefon's equated me moving back 256 00:10:30,500 --> 00:10:32,996 to New York with me getting back with his mom. 257 00:10:33,020 --> 00:10:35,346 So he's hoping his idea of the perfect family 258 00:10:35,370 --> 00:10:36,810 becomes a reality. 259 00:10:40,290 --> 00:10:42,900 Ariel's front door is open. 260 00:10:50,560 --> 00:10:51,846 Hey. 261 00:10:51,870 --> 00:10:53,546 That detective said the neighbor saw 262 00:10:53,570 --> 00:10:54,987 a dark Van outside his house. 263 00:10:55,011 --> 00:10:56,830 There's one in the alley. 264 00:11:04,140 --> 00:11:06,076 Ariel. 265 00:11:06,100 --> 00:11:09,386 Ariel? Hey. 266 00:11:09,410 --> 00:11:10,866 Drive! Go, go, go! 267 00:11:10,890 --> 00:11:12,150 I'm going after them. 268 00:11:28,120 --> 00:11:31,796 Thank you. 269 00:11:31,820 --> 00:11:34,586 They were after my dad's journal. 270 00:11:34,610 --> 00:11:36,496 I took them to it, and bam, everything went dark. 271 00:11:36,520 --> 00:11:40,416 NYPD is assigning a squad car to sit outside your place 272 00:11:40,440 --> 00:11:42,116 until we catch these guys. 273 00:11:42,140 --> 00:11:44,246 Just in case. And they found the Van. 274 00:11:44,270 --> 00:11:46,726 It was abandoned about a mile away from here. 275 00:11:46,750 --> 00:11:48,556 It was stolen. 276 00:11:48,580 --> 00:11:50,466 They're fingerprinting it, but I wouldn't hold my breath. 277 00:11:50,490 --> 00:11:53,256 Ariel, the men who killed your father 278 00:11:53,280 --> 00:11:56,307 believe that his journal will lead them to a hidden treasure. 279 00:11:56,331 --> 00:11:58,306 Wait. 280 00:11:58,330 --> 00:12:00,086 That's what he's been working on? 281 00:12:00,110 --> 00:12:01,266 Some kind of treasure map? 282 00:12:01,290 --> 00:12:02,617 Yeah. Now, we can track these guys down 283 00:12:02,641 --> 00:12:04,226 by going to where they're going. 284 00:12:04,250 --> 00:12:06,746 So, can you tell us anything about 285 00:12:06,770 --> 00:12:07,836 what's inside that journal? 286 00:12:07,860 --> 00:12:09,446 He never showed it to me. 287 00:12:09,470 --> 00:12:12,367 He never shared any of what he was working on. 288 00:12:12,391 --> 00:12:15,170 Actually, I... I might have something. 289 00:12:17,130 --> 00:12:20,146 All I wanted was waffles and bacon. 290 00:12:20,170 --> 00:12:23,170 Next thing I know, I'm chasing masked men down an alleyway. 291 00:12:24,220 --> 00:12:29,246 Well, like you said, it ain't easy dating me. 292 00:12:29,270 --> 00:12:31,970 Yeah, but it's worth it. 293 00:12:34,930 --> 00:12:37,060 Here. This is from my tenth birthday party. 294 00:12:39,320 --> 00:12:41,760 Hey, daddy, check out this new dress aunt sascha got me. 295 00:12:46,680 --> 00:12:48,876 Who was the first person to sign the U.S. constitution? 296 00:12:48,900 --> 00:12:50,266 George Washington. 297 00:12:50,290 --> 00:12:51,926 The date? 298 00:12:51,950 --> 00:12:54,560 September 17, 1787. 299 00:12:56,560 --> 00:12:58,016 After my mom died, 300 00:12:58,040 --> 00:13:01,456 my father was so disconnected from reality. 301 00:13:01,480 --> 00:13:02,976 All of our real communication happened 302 00:13:03,000 --> 00:13:05,156 in these tedious pop quizzes. 303 00:13:05,180 --> 00:13:07,106 Look. You can see it. 304 00:13:07,130 --> 00:13:09,676 His journal. Crap. You can't make anything out. 305 00:13:09,700 --> 00:13:12,116 I have someone who can help with that. 306 00:13:12,140 --> 00:13:15,466 So, what'd you do last night? 307 00:13:15,490 --> 00:13:16,946 I just hung out. 308 00:13:16,970 --> 00:13:18,840 Yeah? With who? 309 00:13:25,370 --> 00:13:27,420 Tyrese. 310 00:13:28,370 --> 00:13:29,746 That's my boy. 311 00:13:29,770 --> 00:13:31,927 Who pulled a gun on us. And you know 312 00:13:31,951 --> 00:13:34,446 how pissed off I was at him for that. 313 00:13:34,470 --> 00:13:36,316 It's inexcusable. 314 00:13:36,340 --> 00:13:39,836 But he apologized to me, like, a million times. 315 00:13:39,860 --> 00:13:42,146 Well, I'm glad you two worked things out. 316 00:13:42,170 --> 00:13:44,146 Ty wants to apologize to you, too. 317 00:13:44,170 --> 00:13:45,806 I mean, that's what we were talking about 318 00:13:45,830 --> 00:13:47,496 last night. I don't care. 319 00:13:47,520 --> 00:13:48,936 Come on. 320 00:13:48,960 --> 00:13:50,326 He's like my brother. 321 00:13:50,350 --> 00:13:52,610 Can you at least hear him out? 322 00:13:55,750 --> 00:13:57,800 Please. 323 00:13:59,620 --> 00:14:01,336 Fine. 324 00:14:01,360 --> 00:14:03,166 But just know, he won't be the only one 325 00:14:03,190 --> 00:14:05,280 with something to say. 326 00:14:06,450 --> 00:14:07,956 "The path to shortface's contingency 327 00:14:07,980 --> 00:14:10,046 "begins with..." Dot, dot, dot. 328 00:14:10,070 --> 00:14:12,566 Yeah, that's very suspenseful. 329 00:14:12,590 --> 00:14:14,770 I know. It's killing me. 330 00:14:16,070 --> 00:14:18,200 Is this a glimpse into young Harry, the pirate fan? 331 00:14:20,210 --> 00:14:22,886 Okay, but you know that this is not real, right? 332 00:14:22,910 --> 00:14:24,107 Ye of little faith. 333 00:14:24,131 --> 00:14:25,576 Wow. Yeah. 334 00:14:25,600 --> 00:14:27,400 - There's more - where that came from. - Babe. 335 00:14:28,520 --> 00:14:29,976 "Rockefeller's board 336 00:14:30,000 --> 00:14:33,366 "an envoy's finale where leg all devoted his life, 337 00:14:33,390 --> 00:14:35,636 "leads to triumph over illusions and morals 338 00:14:35,660 --> 00:14:37,026 "of slight." What the hell does that mean? 339 00:14:37,050 --> 00:14:38,896 Well, hold on a sec. 340 00:14:38,920 --> 00:14:41,336 So, we know that percival is rockefeller's go-to guy, right? 341 00:14:41,360 --> 00:14:43,986 So what if it has something to do with the board of directors? 342 00:14:44,010 --> 00:14:45,996 But what's "leg all"? 343 00:14:46,020 --> 00:14:47,736 Is that a person? I don't know. 344 00:14:47,760 --> 00:14:49,426 Let's see. 345 00:14:49,450 --> 00:14:51,696 Okay, leg all de kermeur 346 00:14:51,720 --> 00:14:55,216 was an 18th-century premiere French chess player. 347 00:14:55,240 --> 00:14:59,396 Chess! Rockefeller's board must mean his chessboard. 348 00:14:59,420 --> 00:15:01,746 Man, I married a smart lady. 349 00:15:01,770 --> 00:15:03,616 Yeah, you did. Okay. 350 00:15:03,640 --> 00:15:06,576 Wait a minute. "Envoy" is synonymous with "ambassador." 351 00:15:06,600 --> 00:15:09,056 And we both know who the first U.S. ambassador 352 00:15:09,080 --> 00:15:11,236 to France was. We do? 353 00:15:11,260 --> 00:15:12,936 It was Benjamin Franklin. Benjamin Franklin. 354 00:15:12,960 --> 00:15:15,936 Okay, so if we cross-reference all these variables... 355 00:15:15,960 --> 00:15:19,416 Okay, okay. So, leg all owned a parisian chess club 356 00:15:19,440 --> 00:15:20,856 that Benjamin Franklin used to frequent. 357 00:15:20,880 --> 00:15:23,416 And it was infamous, apparently, 358 00:15:23,440 --> 00:15:25,506 for some sort of chess-playing automaton, 359 00:15:25,530 --> 00:15:27,726 although it was all an elaborate hoax. 360 00:15:27,750 --> 00:15:29,296 "Illusions and morals of slight." 361 00:15:29,320 --> 00:15:30,946 But it says here that Benjamin Franklin 362 00:15:30,970 --> 00:15:33,216 beat it, and that must be... That must be the "triumph." 363 00:15:33,240 --> 00:15:34,476 - Okay. - Okay. 364 00:15:34,500 --> 00:15:36,346 So how does all of this 365 00:15:36,370 --> 00:15:38,786 lead us to the bad guys and the gold? I don't know. 366 00:15:38,810 --> 00:15:40,916 But John d. Rockefeller's chessboard will. 367 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 Right. Okay. 368 00:15:44,990 --> 00:15:46,616 - Yeah. Okay, okay. - What? 369 00:15:46,640 --> 00:15:48,966 So, rockefeller's favorite chessboard 370 00:15:48,990 --> 00:15:51,446 was gifted to him from his faithful employee... 371 00:15:51,470 --> 00:15:52,836 Percival Smith! 372 00:15:52,860 --> 00:15:54,536 Right? And percival probably put a clue 373 00:15:54,560 --> 00:15:56,106 in the chessboard for his fellow freemasons., 374 00:15:56,130 --> 00:15:57,936 and he gifted it to rockefeller 375 00:15:57,960 --> 00:15:59,586 'cause he knew it would stay in the family estate. 376 00:15:59,610 --> 00:16:01,456 Okay, so, all we have to do is find the chessboard 377 00:16:01,480 --> 00:16:02,506 before the killers do. 378 00:16:02,530 --> 00:16:04,286 Right. Okay. 379 00:16:04,310 --> 00:16:05,986 Okay. All right, easy. 380 00:16:06,010 --> 00:16:08,162 So, the chessboard is the property 381 00:16:08,186 --> 00:16:10,596 of the rockefeller historical society. 382 00:16:10,620 --> 00:16:12,596 But wait a minute. A week ago, 383 00:16:12,620 --> 00:16:14,866 it was sent on loan to the New York museum of history. 384 00:16:14,890 --> 00:16:17,426 Really? Who requested that? 385 00:16:17,450 --> 00:16:19,516 I did. As museum curator, 386 00:16:19,540 --> 00:16:21,826 I have lots of contacts when it comes to antiquities. 387 00:16:21,850 --> 00:16:24,266 Professor Kincaid knew this and asked for my help. 388 00:16:24,290 --> 00:16:25,916 Did he say why he wanted 389 00:16:25,940 --> 00:16:27,836 to examine rockefeller's chessboard? 390 00:16:27,860 --> 00:16:30,486 No, he was a bit cagey, though. 391 00:16:30,510 --> 00:16:32,226 But the professor was my doctoral advisor. 392 00:16:32,250 --> 00:16:33,926 How could I say no? 393 00:16:33,950 --> 00:16:35,860 Do... do you mind if we have a look? 394 00:16:37,170 --> 00:16:38,926 The professor came by to study it, 395 00:16:38,950 --> 00:16:41,066 what, three days ago, fenton? Yes. 396 00:16:41,090 --> 00:16:42,507 Dr. Luttrell was in a donors' meeting, 397 00:16:42,531 --> 00:16:44,106 so I showed him the set. 398 00:16:44,130 --> 00:16:46,026 And what-what did he do with it? 399 00:16:46,050 --> 00:16:47,506 He requested to study it alone. 400 00:16:47,530 --> 00:16:50,026 Do you mind if we have a look? 401 00:16:50,050 --> 00:16:52,336 Please. Careful with it. 402 00:16:52,360 --> 00:16:54,036 I'll be at my desk. 403 00:16:54,060 --> 00:16:57,336 The professor probably found a clue on this board, 404 00:16:57,360 --> 00:16:59,686 wrote it in his journal, which the killers have. 405 00:16:59,710 --> 00:17:01,296 Right. So, they're still ahead of us. 406 00:17:01,320 --> 00:17:03,046 Man, we got to solve this puzzle, and quick. 407 00:17:03,070 --> 00:17:06,876 Okay, so we know it has to do with Benjamin Franklin 408 00:17:06,900 --> 00:17:09,120 winning the chess game. 409 00:17:10,200 --> 00:17:12,006 "An envoy's finale." 410 00:17:12,030 --> 00:17:14,666 Franklin's the envoy. If we re-create 411 00:17:14,690 --> 00:17:16,666 his last move, we'll unlock the clue. 412 00:17:16,690 --> 00:17:18,406 I got it. 413 00:17:18,430 --> 00:17:22,146 Okay. Automaton king to g8. All right, then let's see. 414 00:17:22,170 --> 00:17:23,586 Excuse me. 415 00:17:23,610 --> 00:17:25,756 What exactly is going on here? Okay, pawn. 416 00:17:25,780 --> 00:17:27,806 You said you were looking into the professor's murder 417 00:17:27,830 --> 00:17:29,196 on behalf of his daughter? 418 00:17:29,220 --> 00:17:30,546 We are, Dr. Luttrell. 419 00:17:30,570 --> 00:17:31,896 A couple more moves, and we should know 420 00:17:31,920 --> 00:17:33,286 where to look for his killers. 421 00:17:33,310 --> 00:17:36,686 If we re-create Franklin's game, this last move 422 00:17:36,710 --> 00:17:41,386 is going to... Unlock a message that's embedded 423 00:17:41,410 --> 00:17:42,686 inside this board. Okay. 424 00:17:42,710 --> 00:17:44,216 You guys ready? Okay. Yeah. 425 00:17:44,240 --> 00:17:45,866 - Here-here we go. - Okay. 426 00:17:45,890 --> 00:17:48,240 Checkmate. 427 00:17:49,290 --> 00:17:52,006 This, was wrong. 428 00:17:52,030 --> 00:17:55,096 No, you were right. 429 00:17:55,120 --> 00:17:56,860 It's morse code. 430 00:17:57,900 --> 00:17:59,706 I need a... Do you have a...? Yeah. 431 00:17:59,730 --> 00:18:03,576 Okay. See, the-the circles are dots, 432 00:18:03,600 --> 00:18:06,236 and the rectangles are dashes. 433 00:18:06,260 --> 00:18:10,546 So, when you put all the pieces, they spell "p, q", 434 00:18:10,570 --> 00:18:14,896 "four, five, five," four, dot, 435 00:18:14,920 --> 00:18:18,116 one, nine, one, four." 436 00:18:18,140 --> 00:18:19,596 Is that me, or does that look 437 00:18:19,620 --> 00:18:22,256 like a Dewey decimal number from a library? 438 00:18:22,280 --> 00:18:24,330 Yeah. It does. 439 00:18:25,370 --> 00:18:26,776 Pretium revolution is. It's in the secure section 440 00:18:26,800 --> 00:18:28,256 of the public library main branch. 441 00:18:28,280 --> 00:18:30,436 The killers could already be there. 442 00:18:30,460 --> 00:18:31,877 Rob and Dante are closer. Okay. 443 00:18:31,901 --> 00:18:34,760 Okay. 444 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 What's up, man? 445 00:18:54,130 --> 00:18:55,636 Hey, Dee. 446 00:18:55,660 --> 00:18:58,246 Appreciate you coming. 447 00:18:58,270 --> 00:19:00,190 Heard you've got something to say? 448 00:19:02,750 --> 00:19:07,646 What I did, stealing that money, that's not me. 449 00:19:07,670 --> 00:19:09,646 And-and pulling guns on people, 450 00:19:09,670 --> 00:19:11,426 that's not me, either. 451 00:19:11,450 --> 00:19:13,996 But desperation can... 452 00:19:14,020 --> 00:19:17,590 Sometimes turn you into someone else. 453 00:19:18,590 --> 00:19:20,810 I just want you to know. 454 00:19:22,250 --> 00:19:23,770 I'm sorry. 455 00:19:27,510 --> 00:19:30,730 That wasn't the first time a gun was pointed in my direction. 456 00:19:33,690 --> 00:19:35,740 Last time 457 00:19:36,740 --> 00:19:39,270 my friend Jason was killed. 458 00:19:40,270 --> 00:19:41,856 Right in front of me. 459 00:19:41,880 --> 00:19:43,766 It is seared in my memory. 460 00:19:43,790 --> 00:19:45,880 I will never forget it. 461 00:19:47,450 --> 00:19:51,516 Just like how I'll never forget that you put a gun in my face, 462 00:19:51,540 --> 00:19:53,346 threatened to take my life. 463 00:19:53,370 --> 00:19:56,126 I was never going to pull the trigger. I swear. 464 00:19:56,150 --> 00:19:58,760 Is that supposed to make me feel better or you feel better? 465 00:20:00,760 --> 00:20:04,020 You have no idea of the damage you caused. 466 00:20:04,990 --> 00:20:06,786 And if you really think 467 00:20:06,810 --> 00:20:09,576 that a few remorseful words are just gonna make everything okay, 468 00:20:09,600 --> 00:20:11,706 then you need a whole lot more than my forgiveness. 469 00:20:11,730 --> 00:20:13,820 I just want to make this right. 470 00:20:15,820 --> 00:20:17,756 Please? 471 00:20:17,780 --> 00:20:19,546 How can I make this right? 472 00:20:19,570 --> 00:20:21,880 Actions, Tyrese. 473 00:20:23,660 --> 00:20:25,180 Not words. 474 00:20:29,840 --> 00:20:31,930 Sorry. It's my little sis. 475 00:20:32,930 --> 00:20:34,466 Hey. 476 00:20:34,490 --> 00:20:36,866 Where is mom at? 477 00:20:36,890 --> 00:20:39,086 Chill. No one's going to foster care. 478 00:20:39,110 --> 00:20:41,916 All right? I'm coming now. 479 00:20:41,940 --> 00:20:43,566 Hey, what's going on? 480 00:20:43,590 --> 00:20:46,566 Neighbor called my sis to say our social worker's doing 481 00:20:46,590 --> 00:20:48,396 a surprise visit two floors down. 482 00:20:48,420 --> 00:20:49,966 That mean your place is next? 483 00:20:49,990 --> 00:20:52,666 And moms up and disappeared, so my sisters are alone. 484 00:20:52,690 --> 00:20:54,926 Look, I've got to go. 485 00:20:54,950 --> 00:20:57,406 Okay, 486 00:20:57,430 --> 00:21:00,106 I'm gonna get you home, and then I have to go help him out. 487 00:21:00,130 --> 00:21:02,586 No, no, there's no time. I'll go with you. 488 00:21:02,610 --> 00:21:04,936 - Okay. Yeah. - Come on. 489 00:21:04,960 --> 00:21:06,636 Sorry about earlier. 490 00:21:06,660 --> 00:21:09,286 Not being upfront when you invited my boys to dinner. 491 00:21:09,310 --> 00:21:11,286 Marcus, it's okay. 492 00:21:11,310 --> 00:21:13,556 My gut says to just lay it out to stefon. 493 00:21:13,580 --> 00:21:15,127 Let him know I'm not getting back with his mother, 494 00:21:15,151 --> 00:21:16,596 and that's that, but... 495 00:21:16,620 --> 00:21:19,230 The lock. Someone beat us here. 496 00:21:45,480 --> 00:21:47,920 - Found the book. - Get the pictures? 497 00:21:50,700 --> 00:21:52,400 Roger that. Headed out now. 498 00:21:56,180 --> 00:21:57,336 Federal agent! Freeze! 499 00:21:57,360 --> 00:21:59,190 Get down! 500 00:22:36,360 --> 00:22:37,297 Good timing. 501 00:22:37,321 --> 00:22:39,180 I aim to please. 502 00:22:48,190 --> 00:22:49,906 Only a couple calls. 503 00:22:49,930 --> 00:22:52,656 All sent to the same number he sent the photos to. 504 00:22:52,680 --> 00:22:54,916 I'll have Harry check it out, but 505 00:22:54,940 --> 00:22:56,486 I'm guessing it's another burner. 506 00:22:56,510 --> 00:22:58,136 You find anything else? 507 00:22:58,160 --> 00:23:00,096 Just cash, no I.D. 508 00:23:00,120 --> 00:23:02,407 Combine that with his skills with a weapon, 509 00:23:02,431 --> 00:23:04,006 the way he moved? 510 00:23:04,030 --> 00:23:05,966 My opinion, he and his crew are mercenaries. 511 00:23:05,990 --> 00:23:07,406 Operatives. 512 00:23:07,430 --> 00:23:08,976 So you think someone might've hired them 513 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 to kill the professor and steal his journal. 514 00:23:16,310 --> 00:23:17,857 Harry, I just sent you a set of prints. 515 00:23:17,881 --> 00:23:20,156 I need you to I.D. the dead guy and his employer. 516 00:23:20,180 --> 00:23:22,416 Employer? These guys are pros? 517 00:23:22,440 --> 00:23:24,246 I think former military? 518 00:23:24,270 --> 00:23:26,726 Former mi... okay. 519 00:23:26,750 --> 00:23:30,516 Here it comes, your stiff is... Aaron Drake. 520 00:23:30,540 --> 00:23:32,516 Former special forces, so you're right about the military. 521 00:23:32,540 --> 00:23:34,436 Looks like he's currently a gun-for-hire 522 00:23:34,460 --> 00:23:37,216 with a variety of skills, all of them deadly. 523 00:23:37,240 --> 00:23:39,526 I'm gonna look into his bank account. 524 00:23:39,550 --> 00:23:41,176 According to Drake's balance, 525 00:23:41,200 --> 00:23:43,526 I am in the wrong line of work. 526 00:23:43,550 --> 00:23:44,926 Harry! 527 00:23:44,950 --> 00:23:46,966 I know, I know, we're the good guys. 528 00:23:46,990 --> 00:23:48,576 So he's made a couple of withdrawals recently. 529 00:23:48,600 --> 00:23:52,146 But two days ago, a "ck incorporated" 530 00:23:52,170 --> 00:23:53,716 made a $10,000 deposit. 531 00:23:53,740 --> 00:23:55,236 I bet you that's a shell corp. 532 00:23:55,260 --> 00:23:57,066 Maybe it stands for "captain kidd." 533 00:23:57,090 --> 00:23:58,806 10,000 doesn't seem like very much. 534 00:23:58,830 --> 00:24:00,416 Could be a down payment, and the rest is 535 00:24:00,440 --> 00:24:02,156 you know, his share of the treasure. 536 00:24:02,180 --> 00:24:03,636 You know, I'll tell you what. 537 00:24:03,660 --> 00:24:04,806 I'm gonna look into his known associates. 538 00:24:04,830 --> 00:24:06,596 And, I'm gonna set 539 00:24:06,620 --> 00:24:08,856 a program trying to track down who-who made that deposit, 540 00:24:08,880 --> 00:24:10,646 but it, you know, it's gonna take a while. 541 00:24:10,670 --> 00:24:12,736 I got a phone number to send you. 542 00:24:12,760 --> 00:24:14,432 Harry, there are two more mercs out there, 543 00:24:14,456 --> 00:24:16,346 and they already have the first clue. 544 00:24:16,370 --> 00:24:18,086 We have to get to them first. 545 00:24:18,110 --> 00:24:20,526 Well, can I just say that-that we are hunting 546 00:24:20,550 --> 00:24:22,526 for captain kidd's treasure? I mean... 547 00:24:22,550 --> 00:24:24,136 Do you realize that this is, like, 548 00:24:24,160 --> 00:24:26,136 a dream come true for my 12-year-old self. 549 00:24:26,160 --> 00:24:27,446 I'm happy for you, Harry. 550 00:24:27,470 --> 00:24:28,746 I'll be happier when we catch 551 00:24:28,770 --> 00:24:30,470 the professor's killer. All right. 552 00:24:31,910 --> 00:24:34,220 I'm sending you a picture of the manuscript. 553 00:24:40,300 --> 00:24:41,756 Honey, you do realize 554 00:24:41,780 --> 00:24:44,246 this could all be some made-up scavenger hunt 555 00:24:44,270 --> 00:24:47,376 created by a bored 19th-century rich boy, right? 556 00:24:47,400 --> 00:24:48,766 Well, then my inner 12-year-old's 557 00:24:48,790 --> 00:24:50,076 heart will be broken. 558 00:24:50,100 --> 00:24:52,076 But it really doesn't matter 559 00:24:52,100 --> 00:24:53,336 if the treasure is real or not, 560 00:24:53,360 --> 00:24:54,686 as long as the professor's killer 561 00:24:54,710 --> 00:24:55,866 thinks that it is. Yeah. 562 00:24:55,890 --> 00:24:57,256 You know, I found something. 563 00:24:57,280 --> 00:24:58,386 It's just not what we're looking for. 564 00:24:58,410 --> 00:24:59,387 What? 565 00:24:59,411 --> 00:25:01,516 See these designs? 566 00:25:01,540 --> 00:25:03,046 Flowers and vines? 567 00:25:03,070 --> 00:25:05,046 They're actually Latin phrases from a poem 568 00:25:05,070 --> 00:25:08,226 called "invictus" by William Ernest henley. 569 00:25:08,250 --> 00:25:10,312 So you're an authority on pirates, 570 00:25:10,336 --> 00:25:11,786 and now you speak Latin, too? 571 00:25:11,810 --> 00:25:13,316 Well, no one speaks Latin. 572 00:25:13,340 --> 00:25:14,757 But Google translate does. 573 00:25:14,781 --> 00:25:15,926 Okay. 574 00:25:15,950 --> 00:25:17,536 So what does Google translate 575 00:25:17,560 --> 00:25:19,106 have to say about "invictus"? 576 00:25:19,130 --> 00:25:21,756 That it's a poem about strength and willpower 577 00:25:21,780 --> 00:25:23,146 in the face of adversity, 578 00:25:23,170 --> 00:25:24,286 which are common themes with the freemasons. 579 00:25:24,310 --> 00:25:25,806 So we're on the right track. 580 00:25:25,830 --> 00:25:27,506 I don't know, maybe, it's just... 581 00:25:27,530 --> 00:25:29,546 I-If there's some sort of hidden clue 582 00:25:29,570 --> 00:25:32,116 or-or meaning in these words... 583 00:25:32,140 --> 00:25:34,116 Or the letters or the poem, 584 00:25:34,140 --> 00:25:36,296 I-I just, you know, I can't see it. 585 00:25:36,320 --> 00:25:37,986 Aw, baby. 586 00:25:38,010 --> 00:25:40,816 You can't see it yet. You can't see it yet. 587 00:25:40,840 --> 00:25:42,426 Don't forget, it took the professor 588 00:25:42,450 --> 00:25:44,436 a lifetime of research to get here. 589 00:25:44,460 --> 00:25:45,566 Yeah. 590 00:25:45,590 --> 00:25:47,526 Hang on, the professor's research. 591 00:25:47,550 --> 00:25:49,566 Ariel said that there wasn't anything else in the... 592 00:25:49,590 --> 00:25:51,526 In the boxes that her... Her father sent her 593 00:25:51,550 --> 00:25:53,916 about Benjamin Franklin or treasure. 594 00:25:53,940 --> 00:25:56,356 She didn't know to look for "invictus." 595 00:25:56,380 --> 00:25:58,096 I think we need to take another look in those boxes. 596 00:25:58,120 --> 00:25:59,300 Yeah. Come on. 597 00:26:03,080 --> 00:26:05,666 I didn't see anything about "invictus" in the researh 598 00:26:05,690 --> 00:26:07,366 my father sent, but you're welcome 599 00:26:07,390 --> 00:26:09,196 to go through it yourselves. 600 00:26:09,220 --> 00:26:11,676 Have you translated the shorthand yet? 601 00:26:11,700 --> 00:26:15,076 I wouldn't know shorthand if I saw it, which I obviously did. 602 00:26:15,100 --> 00:26:17,076 My father made me learn it when I was young, 603 00:26:17,100 --> 00:26:19,076 along with about a million other useless skills. 604 00:26:19,100 --> 00:26:21,816 Not so useless, if it's in a hidden code. 605 00:26:21,840 --> 00:26:26,866 It says "cincinnatus" and blue skin oversee 606 00:26:26,890 --> 00:26:29,046 the key to victory." 607 00:26:29,070 --> 00:26:30,696 Please tell me that means something. 608 00:26:30,720 --> 00:26:32,826 Well, cincinnatus was a Roman statesman 609 00:26:32,850 --> 00:26:35,396 who was famous for his selfless devotion 610 00:26:35,420 --> 00:26:37,046 to the republic in times of crisis. 611 00:26:37,070 --> 00:26:38,746 And George Washington was known 612 00:26:38,770 --> 00:26:40,706 as the "American cincinnatus." 613 00:26:40,730 --> 00:26:41,966 Mrs. Brown, junior year, 614 00:26:41,990 --> 00:26:43,096 American history, she was brutal. 615 00:26:43,120 --> 00:26:45,056 But blue skin? 616 00:26:45,080 --> 00:26:47,016 Was his horse. Okay, so Washington 617 00:26:47,040 --> 00:26:49,886 and his horse are overseeing the key to victory. 618 00:26:49,910 --> 00:26:51,676 That could be a reference 619 00:26:51,700 --> 00:26:53,247 to the gold that, Benjamin Franklin 620 00:26:53,271 --> 00:26:55,806 squirreled away for a rainy day. 621 00:26:55,830 --> 00:26:58,090 Ariel, I want to ask you something. 622 00:26:59,660 --> 00:27:03,686 So... All those useless facts 623 00:27:03,710 --> 00:27:06,036 your father made you learn, you know, the... 624 00:27:06,060 --> 00:27:09,216 Obscure history facts, the quizzes. 625 00:27:09,240 --> 00:27:12,086 Do you ever think that maybe that was his way of 626 00:27:12,110 --> 00:27:14,046 trying to connect with you? 627 00:27:14,070 --> 00:27:16,266 He could have just talked to me. 628 00:27:16,290 --> 00:27:19,057 Yeah, that's what I thought, too, about my father. 629 00:27:19,081 --> 00:27:21,640 That he could have just talked to me. 630 00:27:23,290 --> 00:27:27,690 Turns out... He didn't know how to talk to me. 631 00:27:30,170 --> 00:27:32,236 I don't know, just maybe... 632 00:27:32,260 --> 00:27:34,886 Your father sharing his work with you 633 00:27:34,910 --> 00:27:38,700 was his way of telling you that he... loved you. 634 00:27:40,350 --> 00:27:41,766 I got it. The equestrian statue 635 00:27:41,790 --> 00:27:43,920 of Washington in union square park. 636 00:27:45,050 --> 00:27:47,596 Okay, but what's the key to victory it's overseeing? 637 00:27:47,620 --> 00:27:50,606 Actually, in 1929, they moved the statue. 638 00:27:50,630 --> 00:27:54,307 And before then, it was in the southeast corner of the square. 639 00:27:54,331 --> 00:27:57,476 Okay, so, all right, the manuscript was painted 640 00:27:57,500 --> 00:28:00,916 in 1914, at which point Washington and his horse 641 00:28:00,940 --> 00:28:03,306 would have been overlooking... 642 00:28:03,330 --> 00:28:05,266 The masonic temple built by John d. Rockefeller, 643 00:28:05,290 --> 00:28:07,266 which was overseen by percival Smith! Percival Smith! 644 00:28:07,290 --> 00:28:09,276 So the key to victory is in the masonic temple. 645 00:28:09,300 --> 00:28:10,277 Yeah. Let's go. 646 00:28:10,301 --> 00:28:12,260 Thank you so much. 647 00:28:13,210 --> 00:28:14,187 Okay. 648 00:28:14,211 --> 00:28:15,716 - You good? - Yeah. 649 00:28:15,740 --> 00:28:16,936 Yeah. Here. 650 00:28:16,960 --> 00:28:18,740 Thank you. 651 00:28:23,050 --> 00:28:24,546 Hey. 652 00:28:24,570 --> 00:28:26,816 Hi. I like your braids. 653 00:28:26,840 --> 00:28:28,517 Tyrese does it better than our mom. 654 00:28:28,541 --> 00:28:30,036 Really? 655 00:28:30,060 --> 00:28:31,906 That makes me wish I had an older brother. 656 00:28:31,930 --> 00:28:33,646 Thank you. You're welcome. 657 00:28:33,670 --> 00:28:35,516 How old are you girls? 658 00:28:35,540 --> 00:28:37,036 I'm eight. Tonya's only seven. 659 00:28:37,060 --> 00:28:38,516 Hey, now. 660 00:28:38,540 --> 00:28:40,046 You know the rules. 661 00:28:40,070 --> 00:28:41,696 No arguing when Ms. Howell gets here. 662 00:28:41,720 --> 00:28:43,006 Be polite. 663 00:28:43,030 --> 00:28:44,876 Only tell her good things. 664 00:28:44,900 --> 00:28:46,486 And no talking about mom. 665 00:28:46,510 --> 00:28:47,786 Okay, then. 666 00:28:47,810 --> 00:28:49,420 Go play. 667 00:28:52,560 --> 00:28:54,350 So. 668 00:28:55,600 --> 00:28:58,186 I take it the social worker has been here before? 669 00:28:58,210 --> 00:29:00,066 On the regular. 670 00:29:00,090 --> 00:29:03,750 We usually have it down, but today was a surprise. 671 00:29:05,000 --> 00:29:06,636 Thanks for helping out. 672 00:29:06,660 --> 00:29:08,466 Always, man. 673 00:29:08,490 --> 00:29:10,546 If any little thing goes wrong, 674 00:29:10,570 --> 00:29:12,296 social services can take the girls away. 675 00:29:12,320 --> 00:29:14,036 No foster care, Tyrese! 676 00:29:14,060 --> 00:29:15,737 You promised! You're right. 677 00:29:15,761 --> 00:29:18,426 I promised, so quit worrying. 678 00:29:18,450 --> 00:29:20,710 I won't let that happen, okay? 679 00:29:24,850 --> 00:29:26,746 Okay, Harry, we're here. 680 00:29:26,770 --> 00:29:28,876 Okay, just tell me anything that you see. 681 00:29:28,900 --> 00:29:30,786 Whole lot of things that don't look like keys. 682 00:29:30,810 --> 00:29:32,396 I heard that. Listen. 683 00:29:32,420 --> 00:29:33,876 This is a treasure hunt, so remember, 684 00:29:33,900 --> 00:29:35,356 just take nothing at face value. 685 00:29:35,380 --> 00:29:37,096 Okay. 686 00:29:37,120 --> 00:29:38,536 I'm looking at some masonic symbols. 687 00:29:38,560 --> 00:29:39,886 Square and compass. 688 00:29:39,910 --> 00:29:41,406 Okay, searching. 689 00:29:41,430 --> 00:29:45,416 It represents judgment, balance and stability. 690 00:29:45,440 --> 00:29:46,417 I got a beehive. 691 00:29:46,441 --> 00:29:48,586 Searching, and... Beehive is just a beehive. 692 00:29:48,610 --> 00:29:50,586 It represents strength in unity. 693 00:29:50,610 --> 00:29:51,856 A judge's gavel? 694 00:29:51,880 --> 00:29:53,596 All right, judge's gavel, let's see. 695 00:29:53,620 --> 00:29:55,986 That's hiram's gavel. It's one of the most important 696 00:29:56,010 --> 00:29:57,726 artifacts in freemasonry. 697 00:29:57,750 --> 00:29:59,426 It should have a square and compass engraved on it. 698 00:29:59,450 --> 00:30:01,426 It's also got a chopped-up snake on it. 699 00:30:01,450 --> 00:30:02,906 Wait a minute. 700 00:30:02,930 --> 00:30:04,476 Rob, this could be it. A dismembered snake 701 00:30:04,500 --> 00:30:06,436 is a revolutionary war symbol for the colonies. 702 00:30:06,460 --> 00:30:08,916 "Join or die" is engraved by the snake. That's it. 703 00:30:08,940 --> 00:30:10,876 That's got to be the key. Just grab that gavel 704 00:30:10,900 --> 00:30:12,486 and look for anything that it opens. 705 00:30:12,510 --> 00:30:13,836 I just got a ping. 706 00:30:13,860 --> 00:30:15,407 That number you gave me was a bust, 707 00:30:15,431 --> 00:30:17,680 but "ck incorporated" just popped. 708 00:30:18,640 --> 00:30:20,446 Offshore account, 709 00:30:20,470 --> 00:30:22,796 shell corp, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 710 00:30:22,820 --> 00:30:25,926 But who are you? Who are you? 711 00:30:25,950 --> 00:30:27,936 Looks like we got the Earl of bellomont. 712 00:30:27,960 --> 00:30:29,106 Who's that? 713 00:30:29,130 --> 00:30:30,936 The colonial governor of New York. 714 00:30:30,960 --> 00:30:33,896 He-he betrayed captain kidd. 715 00:30:33,920 --> 00:30:38,636 Just like Dr. Luttrell betrayed her professor. 716 00:30:38,660 --> 00:30:40,636 Our helpful curator is the one 717 00:30:40,660 --> 00:30:43,230 who hired Drake and the other mercs. 718 00:30:44,490 --> 00:30:47,126 Ariel... I heard about your father. 719 00:30:47,150 --> 00:30:48,956 I just wanted to make sure that you were okay. 720 00:30:48,980 --> 00:30:51,460 No wonder you were my father's favorite student. 721 00:30:54,900 --> 00:30:56,136 I'm sorry. 722 00:30:56,160 --> 00:30:57,876 Who are you? Friends of mine, dear. 723 00:30:57,900 --> 00:30:59,900 Why don't we all get acquainted? 724 00:31:09,130 --> 00:31:10,846 Any idea where to start? 725 00:31:10,870 --> 00:31:12,146 Well, we don't even know if that key 726 00:31:12,170 --> 00:31:13,626 opens something in this building. 727 00:31:13,650 --> 00:31:15,196 Good point. 728 00:31:15,220 --> 00:31:16,986 And since we're not actually looking for the gold, 729 00:31:17,010 --> 00:31:19,162 I say we forget about whatever this key fits 730 00:31:19,186 --> 00:31:20,896 and stake out this place instead. 731 00:31:20,920 --> 00:31:22,766 Yeah, waiting for them to catch up to us sounds a lot better 732 00:31:22,790 --> 00:31:24,336 than looking for a lock in a haystack. 733 00:31:24,360 --> 00:31:26,336 Yeah. 734 00:31:26,360 --> 00:31:27,906 It's Ariel. 735 00:31:27,930 --> 00:31:29,166 Ariel, we have the key. 736 00:31:29,190 --> 00:31:30,826 Congratulations. 737 00:31:30,850 --> 00:31:32,177 You're much smarter than I gave you credit for. 738 00:31:32,201 --> 00:31:33,386 Who is this? 739 00:31:33,410 --> 00:31:34,826 The person our dear professor 740 00:31:34,850 --> 00:31:36,566 should have shared his discovery with. 741 00:31:36,590 --> 00:31:38,566 But enough about me, let's discuss his ungrateful daughter. 742 00:31:38,590 --> 00:31:39,876 What have you done with Ariel? 743 00:31:39,900 --> 00:31:41,526 I spent years helping her dad 744 00:31:41,550 --> 00:31:43,186 when no one else believed him. 745 00:31:43,210 --> 00:31:44,926 Now she's helping me get what I'm owed. 746 00:31:44,950 --> 00:31:46,362 The gold for her life. 747 00:31:46,386 --> 00:31:47,926 And if we don't find the gold? 748 00:31:47,950 --> 00:31:50,016 Didn't I just compliment your intelligence? 749 00:31:50,040 --> 00:31:53,170 Let me know when you have it, and I'll tell you where to go. 750 00:31:54,220 --> 00:31:55,936 An encrypted number. 751 00:31:55,960 --> 00:31:57,716 We better find that gold. 752 00:31:57,740 --> 00:31:59,310 Otherwise, they're gonna kill Ariel. 753 00:32:04,880 --> 00:32:08,556 Ms. Howell. 754 00:32:08,580 --> 00:32:10,686 This is a surprise. 755 00:32:10,710 --> 00:32:12,646 Well, that's the point, Tyrese. 756 00:32:12,670 --> 00:32:14,930 Although I have a feeling your neighbors tipped you off. 757 00:32:20,900 --> 00:32:22,526 Friends of yours? 758 00:32:22,550 --> 00:32:23,746 Yes, ma'am. 759 00:32:23,770 --> 00:32:25,656 This is my friend cam. 760 00:32:25,680 --> 00:32:28,616 We came up together, but now he's a big entrepreneur. 761 00:32:28,640 --> 00:32:31,226 And... His girlfriend Dee. 762 00:32:31,250 --> 00:32:33,366 She goes to private school. 763 00:32:33,390 --> 00:32:35,016 Nice to meet you. Nice to meet you. 764 00:32:35,040 --> 00:32:38,066 It's nice to meet you both. 765 00:32:38,090 --> 00:32:40,366 Hello, ladies. How is school? 766 00:32:40,390 --> 00:32:42,026 I got an "a" on my math quiz. 767 00:32:42,050 --> 00:32:43,936 Tyrese helped me study. 768 00:32:43,960 --> 00:32:46,116 And what about you, Tonya? School going well? 769 00:32:46,140 --> 00:32:47,246 Yes, ma'am. 770 00:32:47,270 --> 00:32:49,596 I studied, too, but I got a "b." 771 00:32:49,620 --> 00:32:51,946 She has a real hard-ass teacher. S-Sorry. 772 00:32:51,970 --> 00:32:53,816 - A real hard teacher. - Listen, 773 00:32:53,840 --> 00:32:56,646 I understand that, and "b" s are still good grades. 774 00:32:56,670 --> 00:32:59,606 Now, tell me, what did you have for dinner last night? 775 00:32:59,630 --> 00:33:00,996 Anything yummy? 776 00:33:01,020 --> 00:33:02,696 Tyrese made us grilled cheese sandwiches 777 00:33:02,720 --> 00:33:04,006 and tater tots. 778 00:33:04,030 --> 00:33:05,436 Delicious. 779 00:33:05,460 --> 00:33:07,266 And what about your mother? 780 00:33:07,290 --> 00:33:09,160 Did she help Tyrese make dinner? 781 00:33:13,470 --> 00:33:15,520 Where's your mother, Tyrese? 782 00:33:16,520 --> 00:33:18,000 She went to the store. 783 00:33:19,040 --> 00:33:21,536 Wasn't she at the store the last time I was here? 784 00:33:21,560 --> 00:33:24,416 I don't remember, but we're having lasagne 785 00:33:24,440 --> 00:33:26,546 for dinner, and she had to pick up some stuff. 786 00:33:26,570 --> 00:33:29,010 That's why me and my friends are here with the girls. 787 00:33:30,010 --> 00:33:31,286 Don't worry. 788 00:33:31,310 --> 00:33:33,856 Tyrese said he wouldn't let her take us. 789 00:33:33,880 --> 00:33:35,840 And Tyrese is the best big brother ever. 790 00:33:37,060 --> 00:33:40,346 Tyrese, I know how much you love your sisters. 791 00:33:40,370 --> 00:33:42,460 How much you do for them. 792 00:33:43,540 --> 00:33:45,826 I'm on your side. 793 00:33:45,850 --> 00:33:48,640 But please, have your mother call me. 794 00:33:53,900 --> 00:33:55,030 Told you. 795 00:34:01,910 --> 00:34:03,496 You know what? 796 00:34:03,520 --> 00:34:05,676 You're right, venetta. 797 00:34:05,700 --> 00:34:08,180 Tyrese is the best big brother ever. 798 00:34:09,660 --> 00:34:11,337 Anything else on Ariel's phone? 799 00:34:11,361 --> 00:34:13,026 Not a peep or a ping. 800 00:34:13,050 --> 00:34:14,856 That sim card must have been destroyed. 801 00:34:14,880 --> 00:34:17,076 Dr. Luttrell and her boys know what they're doing. 802 00:34:17,100 --> 00:34:20,296 So the only way to save Ariel is by finding the treasure. 803 00:34:20,320 --> 00:34:22,516 Harry, any idea what we're looking for? 804 00:34:22,540 --> 00:34:24,516 I mean, the gavel is the "key to victory." 805 00:34:24,540 --> 00:34:26,036 So you're looking for "victory," 806 00:34:26,060 --> 00:34:27,696 whatever that means. 807 00:34:27,720 --> 00:34:29,436 Was there anything else in the manuscript that might help? 808 00:34:29,460 --> 00:34:30,526 No. 809 00:34:30,550 --> 00:34:32,046 What about "invictus"? 810 00:34:32,070 --> 00:34:33,746 Babe, you're brilliant. "Invictus." 811 00:34:33,770 --> 00:34:35,046 What's that? 812 00:34:35,070 --> 00:34:36,486 "Invictus" is a late-19th-century poem 813 00:34:36,510 --> 00:34:38,056 about triumph over adversity. 814 00:34:38,080 --> 00:34:39,226 I found it. 815 00:34:39,250 --> 00:34:40,876 What... what, the-the lock? 816 00:34:40,900 --> 00:34:42,496 No. "Invictus." 817 00:34:42,520 --> 00:34:44,197 The word written on a pillar. 818 00:34:44,221 --> 00:34:45,316 Not a lock? 819 00:34:45,340 --> 00:34:47,106 - Harry, I know I'm right. - This it? 820 00:34:47,130 --> 00:34:49,106 Yeah, but there's no place for a key. 821 00:34:49,130 --> 00:34:50,716 Yeah, but it's not a key, it's a gavel. 822 00:34:50,740 --> 00:34:52,260 A hammer. 823 00:35:00,320 --> 00:35:02,376 Harry, we found a secret compartment. 824 00:35:02,400 --> 00:35:03,686 That's got to be it. That's got to be 825 00:35:03,710 --> 00:35:05,190 where percival hid the gold. 826 00:35:07,060 --> 00:35:08,696 Okay, I admit it. 827 00:35:08,720 --> 00:35:10,522 You are the perfect boyfriend. 828 00:35:10,546 --> 00:35:12,410 - Okay, very sweet. - Did you find the gold? 829 00:35:16,980 --> 00:35:18,566 It's empty. 830 00:35:18,590 --> 00:35:21,226 It's empty? It's empty? 831 00:35:21,250 --> 00:35:24,316 Babe, you were right. This was an elaborate hoax. 832 00:35:24,340 --> 00:35:27,236 Rob, if there's no gold, how do we save Ariel? 833 00:35:27,260 --> 00:35:28,846 We get creative. 834 00:35:28,870 --> 00:35:30,960 It's time to call Dr. Luttrell. 835 00:35:34,130 --> 00:35:36,586 Tiffany luttrell. Where's Ariel? 836 00:35:36,610 --> 00:35:39,766 Where the hell is my treasure? There is no treasure. 837 00:35:39,790 --> 00:35:41,596 That story about captain kidd and his buried gold, 838 00:35:41,620 --> 00:35:43,766 that's all it is... a story. 839 00:35:43,790 --> 00:35:46,246 You're lying. The professor's research was... 840 00:35:46,270 --> 00:35:48,296 A desperate fantasy of a grieving man 841 00:35:48,320 --> 00:35:49,776 who'd lost his wife. 842 00:35:49,800 --> 00:35:51,256 None of it is real. 843 00:35:51,280 --> 00:35:52,826 How about we call it even? 844 00:35:52,850 --> 00:35:56,786 You give us Ariel, and you can walk away. 845 00:35:56,810 --> 00:35:58,566 Tempting, but I can't leave anyone alive 846 00:35:58,590 --> 00:35:59,956 who knows about the professor's murder 847 00:35:59,980 --> 00:36:01,486 or the treasure. 848 00:36:01,510 --> 00:36:02,927 There is no treasure. 849 00:36:02,951 --> 00:36:04,900 You're wrong. 850 00:36:05,900 --> 00:36:07,146 I'm almost sorry that you won't be here 851 00:36:07,170 --> 00:36:08,210 when I prove it. 852 00:36:24,920 --> 00:36:26,556 Let me guess. 853 00:36:26,580 --> 00:36:28,992 Dr. Luttrell promised she was gonna pay you for your service 854 00:36:29,016 --> 00:36:30,686 with a percentage of the gold, right? 855 00:36:30,710 --> 00:36:33,606 But like I said, there is no gold. 856 00:36:33,630 --> 00:36:36,810 But... easy. 857 00:36:38,280 --> 00:36:41,046 I got 25 grand, cash, for each of you, 858 00:36:41,070 --> 00:36:43,216 if you work for me. 859 00:36:43,240 --> 00:36:45,020 And there's more coming. 860 00:36:47,340 --> 00:36:48,510 Now! 861 00:37:00,480 --> 00:37:01,716 That was a warning. 862 00:37:01,740 --> 00:37:03,896 Move again, and I'm aiming for you. 863 00:37:03,920 --> 00:37:05,310 Where's Ariel? 864 00:37:08,270 --> 00:37:10,816 Thank you for finding my father's killer. 865 00:37:10,840 --> 00:37:12,376 And for saving me. 866 00:37:12,400 --> 00:37:14,256 I know it won't bring him back, but 867 00:37:14,280 --> 00:37:17,692 I hope it helps knowing that his killer will be behind bars. 868 00:37:17,716 --> 00:37:21,566 And you, y-you really helped me see my father in a new light. 869 00:37:21,590 --> 00:37:23,330 I wish I'd understood him sooner. 870 00:37:25,110 --> 00:37:27,176 And I wish the treasure was real. 871 00:37:27,200 --> 00:37:28,696 Me, too. 872 00:37:28,720 --> 00:37:31,046 That he didn't waste his life on a wild-goose chase. 873 00:37:31,070 --> 00:37:34,836 Yeah, the-the story, the hunt, it... was incredible. 874 00:37:34,860 --> 00:37:37,390 You guys, I... I think I figured it out. 875 00:37:38,650 --> 00:37:39,796 The last message that the professor 876 00:37:39,820 --> 00:37:42,756 sent Ariel before he died, "truss no one," okay? 877 00:37:42,780 --> 00:37:44,496 I-I don't think it was a misspelling. 878 00:37:44,520 --> 00:37:45,716 So it wasn't a warning? 879 00:37:45,740 --> 00:37:47,286 No, I think the professor was 880 00:37:47,310 --> 00:37:48,727 sending Ariel the-the last clue to the treasure. 881 00:37:48,751 --> 00:37:51,220 Just meet me at the masonic temple. 882 00:37:52,840 --> 00:37:54,167 So, if you look at the meeting room 883 00:37:54,191 --> 00:37:56,596 from the entrance to the altar, this... 884 00:37:56,620 --> 00:37:58,386 Is the first pillar in the room. 885 00:37:58,410 --> 00:38:01,646 And "truss," t-r-u-s-s, 886 00:38:01,670 --> 00:38:04,436 is a support beam, aka a pillar. 887 00:38:04,460 --> 00:38:07,306 What is your point, Harry? Okay. What if... 888 00:38:07,330 --> 00:38:11,266 "Truss no one" isn't a mistake, it isn't 889 00:38:11,290 --> 00:38:13,226 "trust no one"? 890 00:38:13,250 --> 00:38:16,396 What if I add a period right there, 891 00:38:16,420 --> 00:38:19,706 and it's an abbreviation for "truss number one," 892 00:38:19,730 --> 00:38:21,976 meaning pillar number one. 893 00:38:22,000 --> 00:38:24,456 Baby, I know you want the treasure to be real, 894 00:38:24,480 --> 00:38:26,610 but this is really... It's-it's possible. 895 00:38:29,790 --> 00:38:31,376 It's probable. 896 00:38:31,400 --> 00:38:33,806 It's engraved with a Laurel wreath. 897 00:38:33,830 --> 00:38:36,180 That's the Roman symbol of victory. 898 00:38:39,880 --> 00:38:41,320 Go ahead. 899 00:38:43,540 --> 00:38:45,980 It's what your father would have wanted. 900 00:39:02,430 --> 00:39:03,706 No way. 901 00:39:03,730 --> 00:39:05,846 - No way! - My god! 902 00:39:05,870 --> 00:39:07,146 What? 903 00:39:07,170 --> 00:39:08,520 Yes! 904 00:39:11,440 --> 00:39:13,286 So, Ariel and the freemasons 905 00:39:13,310 --> 00:39:15,376 are giving part of the gold to a museum, 906 00:39:15,400 --> 00:39:17,422 and using the rest to fund a scholarship 907 00:39:17,446 --> 00:39:19,026 in her parents' name. 908 00:39:19,050 --> 00:39:20,686 Just like they would have wanted. 909 00:39:20,710 --> 00:39:22,166 Yeah. It's great. 910 00:39:22,190 --> 00:39:23,426 To pirates. 911 00:39:23,450 --> 00:39:24,726 Arrr. 912 00:39:24,750 --> 00:39:25,946 To pirates. Cheers. To pirates. 913 00:39:25,970 --> 00:39:27,540 To pirates. 914 00:39:29,240 --> 00:39:32,216 And to the greatest treasure 915 00:39:32,240 --> 00:39:34,240 that 12-year-old me could have ever dreamed of. 916 00:39:35,850 --> 00:39:38,396 I am sorry I doubted you, and I'm very happy for you 917 00:39:38,420 --> 00:39:39,966 that your pirate story was real. 918 00:39:39,990 --> 00:39:42,402 Well, you know, and I'm glad I'm, you know, too mature 919 00:39:42,426 --> 00:39:43,730 to say "I told you so." 920 00:39:46,560 --> 00:39:49,536 So, the way I see it, we have two hurdles. 921 00:39:49,560 --> 00:39:52,236 - Two? - The first 922 00:39:52,260 --> 00:39:54,716 is getting stefon to accept the fact 923 00:39:54,740 --> 00:39:56,716 his parents aren't getting back together. 924 00:39:56,740 --> 00:40:00,066 And the second is letting him adjust to the idea 925 00:40:00,090 --> 00:40:04,076 that his father is in a romantic relationship 926 00:40:04,100 --> 00:40:06,426 with a woman other than his mother. 927 00:40:06,450 --> 00:40:08,076 Neither of which will be easy. 928 00:40:08,100 --> 00:40:09,736 I'm not complaining. 929 00:40:09,760 --> 00:40:12,036 I'm just laying out the issues. 930 00:40:12,060 --> 00:40:16,436 Issues we will get over. 931 00:40:16,460 --> 00:40:17,940 Together. 932 00:40:22,640 --> 00:40:23,950 Thank you. 933 00:40:24,990 --> 00:40:28,420 You are... The perfect girlfriend? 934 00:40:29,600 --> 00:40:31,340 That's it. 935 00:40:35,820 --> 00:40:37,586 Thank you for today. 936 00:40:37,610 --> 00:40:39,936 Thank you for hearing me. 937 00:40:39,960 --> 00:40:42,116 And thank you for hearing Ty's apology. 938 00:40:42,140 --> 00:40:44,026 It really meant a lot to him. 939 00:40:44,050 --> 00:40:46,050 And me. 940 00:40:47,050 --> 00:40:48,556 I'm glad I did. 941 00:40:48,580 --> 00:40:53,776 I guess I thought I understood his situation... 942 00:40:53,800 --> 00:40:54,996 But I didn't. 943 00:40:55,020 --> 00:40:56,800 Not really. 944 00:40:59,540 --> 00:41:01,256 How's his mom doing? 945 00:41:01,280 --> 00:41:06,136 The, the bipolar thing, it's-it's the-the meds. 946 00:41:06,160 --> 00:41:07,616 If the cocktail isn't right 947 00:41:07,640 --> 00:41:09,966 or the side effects are too much, it just... 948 00:41:09,990 --> 00:41:11,966 Everything falls apart. 949 00:41:11,990 --> 00:41:13,486 Like today. 950 00:41:13,510 --> 00:41:15,146 And Tyrese is left to clean up. 951 00:41:15,170 --> 00:41:16,690 Exactly. 952 00:41:19,040 --> 00:41:20,756 Well 953 00:41:20,780 --> 00:41:24,570 I told him to reach out if he ever needs me to babysit. 954 00:41:26,880 --> 00:41:29,946 I just wish there was more we could do to help him. 955 00:41:29,970 --> 00:41:32,020 Yeah, me, too. 956 00:41:39,410 --> 00:41:41,516 Hey, you know that dinner we talked about, 957 00:41:41,540 --> 00:41:43,930 with Marcus and his boys? 958 00:41:45,290 --> 00:41:48,136 Well, it's just gonna have to be Marcus for the time being. 959 00:41:48,160 --> 00:41:49,786 Why is that? 960 00:41:49,810 --> 00:41:54,056 Because I'm dating someone with children and a past, 961 00:41:54,080 --> 00:41:55,796 and so is he. 962 00:41:55,820 --> 00:41:59,846 Marcus and I are easy, but the rest of it is... 963 00:41:59,870 --> 00:42:01,570 It's complicated. 964 00:42:04,610 --> 00:42:06,830 And life is, right? 965 00:42:08,790 --> 00:42:10,636 I 966 00:42:10,660 --> 00:42:14,726 I spent the day with cam and one of his friends. 967 00:42:14,750 --> 00:42:18,336 I saw that life really can be complicated. 968 00:42:18,360 --> 00:42:20,996 And hard. 969 00:42:21,020 --> 00:42:23,166 Yeah. 970 00:42:23,190 --> 00:42:25,996 Just because it's complicated, though, 971 00:42:26,020 --> 00:42:28,630 doesn't mean it's not worth fighting for. 972 00:42:30,160 --> 00:42:32,566 Now, that's my auntie. 973 00:42:32,590 --> 00:42:34,810 Okay, yeah, you ate that. 974 00:42:36,990 --> 00:42:38,536 I love y'all. And we love you. 975 00:42:38,560 --> 00:42:40,170 We love you.69676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.