Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,800 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTADO DE LA NOVELA
"LA PRIMERA HELADA" DE ZHU YI
2
00:01:39,200 --> 00:01:40,280
Wen Yifan.
3
00:01:42,120 --> 00:01:43,400
{\an8}¿Soy tu plan de reserva?
4
00:02:15,880 --> 00:02:16,960
Adiós.
5
00:02:18,600 --> 00:02:19,640
Adiós.
6
00:03:00,440 --> 00:03:01,480
{\an8}CAMIONETA DE NOTICIAS
7
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
{\an8}TELEVISORA DE NANWU
PROGRAMA "TRANSMITIR"
8
00:03:02,920 --> 00:03:03,880
{\an8}6 AÑOS DESPUÉS
9
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Nos están siguiendo demasiado cerca.
10
00:03:10,200 --> 00:03:11,320
No importa, maneja con cuidado.
11
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
¿Por dónde vamos?
12
00:03:16,640 --> 00:03:18,040
Gira a la izquierda.
13
00:03:30,800 --> 00:03:32,000
¡Cuidado!
14
00:03:47,320 --> 00:03:48,840
Van muy rápido.
15
00:03:48,920 --> 00:03:49,960
- ¿Carreras?
- ¿Compiten conmigo?
16
00:03:50,040 --> 00:03:51,320
¡Bajen!
17
00:03:51,400 --> 00:03:52,280
- ¡Abre la puerta!
- ¡Ábrela!
18
00:03:53,200 --> 00:03:56,440
- Abre, ¿me oyes? ¡Baja!
- ¡Rápido!
19
00:03:56,520 --> 00:03:58,160
Baja la ventana. ¡Baja la ventana!
20
00:03:58,960 --> 00:04:01,240
- Está abierta, señor.
- ¿Corriendo, eh? ¿Dónde está la cámara?
21
00:04:01,320 --> 00:04:02,280
Está atrás.
22
00:04:09,320 --> 00:04:11,120
Televisora de Nanwu.
23
00:04:11,200 --> 00:04:13,880
Los tengo en la mira.
¡No me obliguen a destrozar su estación!
24
00:04:24,320 --> 00:04:25,680
¿Qué hacemos, Yifan?
25
00:04:26,760 --> 00:04:27,880
Primero hay que sobrevivir.
26
00:04:29,800 --> 00:04:30,760
Wen Yifan.
27
00:04:30,840 --> 00:04:32,560
No me importa lo bien
que lo hayas hecho antes
28
00:04:32,640 --> 00:04:34,400
en el diario Yihe,
el periódico tradicional.
29
00:04:34,480 --> 00:04:36,680
Si no te adaptas, lo siento mucho,
30
00:04:37,280 --> 00:04:39,640
cuando el período de prueba,
serás eliminada.
31
00:04:41,720 --> 00:04:42,800
¿Qué es ese ruido?
32
00:04:44,600 --> 00:04:45,560
Sal del auto.
33
00:04:53,600 --> 00:04:54,440
- ¡Llamen la ambulancia!
- Yifan.
34
00:04:54,520 --> 00:04:56,120
Tomaré fotos con mi celular.
35
00:04:56,200 --> 00:04:57,720
¿Qué es más importante, ayudar o reportar?
36
00:04:59,160 --> 00:05:00,400
Hola.
37
00:05:01,000 --> 00:05:02,320
Tuvimos un accidente.
38
00:05:02,400 --> 00:05:05,360
Estamos en el Distrito Binjiang.
Avenida Hongguang.
39
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
Sí...
40
00:05:07,120 --> 00:05:08,400
Por favor, vengan rápido.
41
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
- Espera.
- Ven.
42
00:05:15,200 --> 00:05:16,680
Dame la mano.
43
00:05:16,760 --> 00:05:18,080
- ¡Ayuda!
- Con cuidado.
44
00:05:18,160 --> 00:05:19,440
- Con cuidado.
- No me sueltes.
45
00:05:20,120 --> 00:05:21,360
Estamos acabados.
46
00:05:24,160 --> 00:05:25,080
¡Cuidado!
47
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Gracias.
48
00:05:58,600 --> 00:05:59,840
¿Qué estás haciendo?
49
00:05:59,920 --> 00:06:02,120
¿Qué de qué?
Estoy lavando la ropa, ¿qué más?
50
00:06:02,200 --> 00:06:05,160
Esta vez no esperaba lavar contigo.
Esta vez me adelanté.
51
00:06:05,240 --> 00:06:09,480
Y no creas que te tengo miedo.
Siempre te quejas con el casero.
52
00:06:09,560 --> 00:06:10,880
¡No puedes hacerme nada!
53
00:06:24,960 --> 00:06:25,800
¡Suéltame!
54
00:06:51,040 --> 00:06:51,920
Hola, Qiao.
55
00:06:52,520 --> 00:06:54,760
Por fin contestas.
56
00:06:54,840 --> 00:06:56,560
¿Sabes a quién acabo de ver?
57
00:06:56,640 --> 00:06:59,320
Me encontré con mi compañerode clases del bachillerato.
58
00:06:59,400 --> 00:07:01,440
Ese vicemonitor superguapo.
59
00:07:01,520 --> 00:07:03,520
Lo peor es que
60
00:07:03,600 --> 00:07:05,200
tengo el pelo hecho un desastre.
61
00:07:05,280 --> 00:07:07,680
Desde la mañana hasta ahora
ya entregué diez pedidos.
62
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Estoy hecha un desastre.
63
00:07:09,360 --> 00:07:10,560
Estoy muerta de vergüenza.
64
00:07:10,640 --> 00:07:11,920
No es tan fácil morirse.
65
00:07:12,680 --> 00:07:14,000
¿Qué querías?
66
00:07:14,080 --> 00:07:16,240
¿Vamos a salir esta noche?
67
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Reportera Wen,
68
00:07:17,400 --> 00:07:19,240
llevas una semana enterahaciendo horas extra.
69
00:07:19,320 --> 00:07:21,440
Si no te relajas un poco,
temo que te dé algo.
70
00:07:22,040 --> 00:07:22,880
Mi amiga me dijo que
71
00:07:22,960 --> 00:07:24,920
abrieron un nuevo baren la calle de restaurantes.
72
00:07:25,000 --> 00:07:26,560
El dueño está guapísimo.
73
00:07:27,960 --> 00:07:30,320
¿Por qué se escucha agua en tu lado?¿Estás lavando los platos?
74
00:07:31,160 --> 00:07:33,560
- Me estoy aseando.
- ¿Apenas te despiertas?
75
00:07:34,840 --> 00:07:37,200
Ya son las dos. ¿Qué hiciste ayer?
76
00:07:37,280 --> 00:07:38,640
No podía dormir.
77
00:07:38,720 --> 00:07:40,200
Te llevo a mirar hombres.
78
00:07:40,280 --> 00:07:41,720
Guapos, vivos,
79
00:07:42,640 --> 00:07:44,840
calentitos hombres.
80
00:07:44,920 --> 00:07:46,560
No tengo energía para eso.
81
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
Solo los veremos.
82
00:07:48,720 --> 00:07:51,000
Entonces ya está decidido.Nos vemos esta noche.
83
00:07:51,080 --> 00:07:52,000
Chao.
84
00:08:07,160 --> 00:08:10,000
¿De verdad hay un nuevo bar aquí?
85
00:08:10,080 --> 00:08:10,960
Paso por aquí todos los días
86
00:08:11,040 --> 00:08:12,480
después del trabajo, y nunca lo he visto.
87
00:08:17,320 --> 00:08:20,400
Últimamente,
todos vienen aquí a comer y divertirse.
88
00:08:20,480 --> 00:08:22,920
Para relajarse, descansar
y vivir sin prisas.
89
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
Con razón antes se llamaba
la calle de los restaurantes.
90
00:08:29,000 --> 00:08:30,160
Mira, allá.
91
00:08:31,440 --> 00:08:32,640
"Horas Extra".
92
00:08:32,720 --> 00:08:34,120
Qué horror.
93
00:08:35,159 --> 00:08:37,440
¡Qué buen nombre! ¡Es tan considerado!
94
00:08:37,520 --> 00:08:39,440
Es como un auxilio para oficinistas.
95
00:08:39,520 --> 00:08:41,840
Si tu jefe te llama en la noche,
96
00:08:41,919 --> 00:08:43,799
solo di que estás en Horas Extra.
97
00:08:45,840 --> 00:08:47,440
- ¿Es nuevo?
- Sí.
98
00:08:47,520 --> 00:08:49,200
Con razón nunca lo había visto.
99
00:08:49,280 --> 00:08:50,400
Vamos.
100
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Mira.
101
00:09:16,800 --> 00:09:18,240
- Entremos.
- Bien.
102
00:09:28,880 --> 00:09:31,960
Definitivamente, es un paraíso
para los esclavos del trabajo.
103
00:09:38,240 --> 00:09:39,920
¿El dueño no está?
104
00:09:41,400 --> 00:09:43,160
Buenas noches, ¿necesitan algo, señoritas?
105
00:09:43,240 --> 00:09:45,120
Nada, nosotras nos encargamos.
106
00:09:45,200 --> 00:09:47,280
De acuerdo, si necesitan algo,
solo escaneen el código.
107
00:09:47,360 --> 00:09:48,280
Está bien.
108
00:09:49,480 --> 00:09:52,520
¿El jefe no será el mesero que nos saludó?
109
00:09:52,600 --> 00:09:53,520
No puede ser.
110
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
El dueño de este lugar
111
00:09:54,680 --> 00:09:57,480
es la atracción principal
de toda la calle.
112
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
¿Ese de al lado?
113
00:10:04,360 --> 00:10:05,480
No creo.
114
00:10:18,040 --> 00:10:19,200
Por cierto,
115
00:10:19,280 --> 00:10:22,520
te dije que hoy vi a un chico en la calle.
116
00:10:22,600 --> 00:10:24,720
Era nuestro vicemonitor
en primero de bachillerato.
117
00:10:24,800 --> 00:10:26,880
También estudió
en la Universidad de Nanwu,
118
00:10:27,920 --> 00:10:31,240
igual que tu compañero, Sang Yan,
están en la misma clase.
119
00:10:31,320 --> 00:10:33,440
Pero no lo he visto desde entonces.
120
00:10:33,520 --> 00:10:35,600
Hablando de eso, ¿recuerdas a Sang...?
121
00:10:41,440 --> 00:10:43,400
Mira. ¿Ese no es el dueño del bar?
122
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Aún no termino de pedir.
123
00:10:44,600 --> 00:10:46,320
Ven a ver.
124
00:10:46,400 --> 00:10:48,280
Mira. ¿Es él?
125
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
Mira, rápido.
126
00:10:51,800 --> 00:10:53,520
Ese de espaldas que se ve tan guapo.
127
00:10:53,600 --> 00:10:55,000
¿Cómo puede ser él?
128
00:10:59,400 --> 00:11:00,360
Deja de mirar, vamos.
129
00:11:02,000 --> 00:11:03,200
Lo siento.
130
00:11:03,800 --> 00:11:04,960
¿Por qué tan descuidada?
131
00:11:05,040 --> 00:11:07,120
No pasa nada. Voy al baño a limpiarlo.
132
00:11:07,200 --> 00:11:08,760
Debería poder lavarse.
133
00:11:08,840 --> 00:11:10,000
Lo siento.
134
00:11:10,960 --> 00:11:12,800
- Lo siento.
- No pasa nada.
135
00:12:06,160 --> 00:12:07,720
Te acabo de ver.
136
00:12:25,720 --> 00:12:27,160
Póntelo.
137
00:12:27,240 --> 00:12:29,360
Soy el dueño de Horas Extra.
Me apellido Sang.
138
00:12:29,960 --> 00:12:31,200
¿No me reconoce?
139
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
Lamentamos mucho nuestra equivocación
140
00:12:33,360 --> 00:12:34,880
que le ha causado molestias.
141
00:12:34,960 --> 00:12:36,760
Si necesita algo, no dude en decírmelo.
142
00:12:36,840 --> 00:12:39,440
Además, todo lo que haya consumido
esta noche en nuestro local
143
00:12:39,520 --> 00:12:40,560
será gratis.
144
00:12:41,360 --> 00:12:42,840
Esperamos no haber arruinado su velada.
145
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
En verdad no me reconoce.
146
00:12:44,720 --> 00:12:46,280
No hace falta, está bien.
147
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
Entonces, con permiso.
148
00:12:48,280 --> 00:12:49,480
Sang...
149
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
¿Debería fingir que no lo conozco?
150
00:12:56,800 --> 00:12:59,600
La atracción principal. Tu ropa.
151
00:13:01,200 --> 00:13:04,000
Sang... ¿La atracción principal?
152
00:13:08,040 --> 00:13:09,000
Lo siento.
153
00:13:09,520 --> 00:13:11,160
Aquí somos un bar restaurante decente.
154
00:13:12,640 --> 00:13:13,960
Qué lástima.
155
00:13:15,200 --> 00:13:17,520
Pero parecías contenta con mi ropa.
156
00:13:17,600 --> 00:13:19,360
Parece que soy más famoso que mi local.
157
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
Quédatela como recuerdo.
158
00:13:37,560 --> 00:13:38,600
Volviste.
159
00:13:41,200 --> 00:13:43,400
Me encontré con el dueño en el baño.
160
00:13:43,480 --> 00:13:44,440
Me dijo...
161
00:13:46,280 --> 00:13:47,880
¿De verdad te dijo eso?
162
00:13:49,520 --> 00:13:51,920
¿Por qué no te pidió
que la enmarcaras en tu casa?
163
00:13:52,760 --> 00:13:54,080
Básicamente, eso quiso decir.
164
00:13:55,560 --> 00:13:57,960
- No te lo tomes tan en serio.
- Guapo, queremos ordenar.
165
00:13:58,040 --> 00:13:59,560
Después de todo, es la estrella del local.
166
00:13:59,640 --> 00:14:00,600
Déjame ver.
167
00:14:00,680 --> 00:14:02,800
- ¿En serio vas?
- Claro que sí.
168
00:14:03,400 --> 00:14:06,240
- Guapo, queremos pedir algo.
- ¿Qué desean?
169
00:14:06,320 --> 00:14:09,040
- Ya está.
- ¿Por qué tiene compañía?
170
00:14:09,120 --> 00:14:10,560
Tiene suerte con las chicas.
171
00:14:13,600 --> 00:14:15,160
Hola, aquí está su bebida
172
00:14:15,240 --> 00:14:16,920
y el reembolso de lo que pagó.
173
00:14:17,000 --> 00:14:20,600
- ¿Qué significa esto?
- Lo siento, fue mi error.
174
00:14:20,680 --> 00:14:23,000
El dueño ordenó que cubriera su cuenta.
175
00:14:23,080 --> 00:14:25,560
No es para tanto. Quédate con el dinero.
176
00:14:25,640 --> 00:14:27,800
Está bien. Es normal
invitarle un trago a una chica linda.
177
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Gracias.
178
00:14:37,440 --> 00:14:38,560
¿Dónde está el dueño?
179
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
Dame un trago.
180
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
¿No lo aceptaron?
181
00:15:00,640 --> 00:15:02,120
Yan.
182
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
Esto quizá no es para la bebida.
183
00:15:04,560 --> 00:15:07,120
Escuché a esas clientas decir...
184
00:15:07,200 --> 00:15:09,240
¿Olvidaste a qué viniste aquí?
185
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
Míralo bien.
186
00:15:10,920 --> 00:15:12,840
Solo mirarlo no le hace justicia.
187
00:15:15,800 --> 00:15:18,480
Puede que sea para ti...
188
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
Dilo.
189
00:15:20,800 --> 00:15:22,040
Una propina.
190
00:15:24,640 --> 00:15:25,840
Yan, ¿la aceptas?
191
00:15:27,720 --> 00:15:29,000
Voy a seguir trabajando.
192
00:15:30,400 --> 00:15:32,200
Jefe. ¿Qué pasa?
193
00:15:32,760 --> 00:15:36,040
No estamos tan mal como para que
tengas que ayudarnos así.
194
00:15:58,280 --> 00:16:01,760
Dian, ¿te acostumbraste
a la casa que te encontré?
195
00:16:01,840 --> 00:16:03,720
Aunque el lugar no es el mejor,
196
00:16:03,800 --> 00:16:06,000
está bien ubicado.
197
00:16:06,080 --> 00:16:07,800
Así te queda más fácil ir al trabajo.
198
00:16:08,400 --> 00:16:10,200
Si en el bachillerato
199
00:16:11,440 --> 00:16:13,280
no hubiera decidido separarme de él,
200
00:16:14,120 --> 00:16:15,880
¿cómo sería mi vida ahora?
201
00:16:18,080 --> 00:16:21,760
¿Sería más feliz y más valiente que ahora?
202
00:16:23,560 --> 00:16:25,400
En este mundo,
203
00:16:25,480 --> 00:16:27,080
¿realmente existe otra yo?
204
00:16:30,640 --> 00:16:32,440
En un universo paralelo,
205
00:16:33,200 --> 00:16:35,920
ella tomó un caminocompletamente diferente al mío.
206
00:16:37,960 --> 00:16:39,840
Si nos encontráramos en este momento,
207
00:16:41,320 --> 00:16:44,640
no sé cómo me vería esa otra yo.
208
00:17:11,359 --> 00:17:12,240
Dian.
209
00:17:13,040 --> 00:17:14,720
¿Me escuchas?
210
00:17:15,839 --> 00:17:16,960
¿Qué dijiste?
211
00:17:17,040 --> 00:17:20,079
Te pregunté que si te acostumbraste
a la casa que te encontré.
212
00:17:21,839 --> 00:17:23,000
Más o menos.
213
00:17:23,760 --> 00:17:24,800
Eso está bien.
214
00:17:26,760 --> 00:17:28,680
Ya llegué a mi parada. Cuídate,
215
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
- escríbeme cuando llegues.
- Bien.
216
00:17:30,040 --> 00:17:31,440
- Chao.
- Cuídate.
217
00:19:00,280 --> 00:19:01,720
¿Por qué tardaste tanto?
218
00:19:02,400 --> 00:19:05,040
Hoy no voy a lavar mi ropa contigo,
la lavo primero.
219
00:19:05,120 --> 00:19:07,680
- Llegaste, ven a comer algo.
- No.
220
00:19:07,760 --> 00:19:10,120
Vamos, Yifan, ven a comer algo.
221
00:19:10,200 --> 00:19:11,640
No, gracias.
222
00:19:16,760 --> 00:19:17,800
Oye, tú.
223
00:19:17,880 --> 00:19:19,560
¿Puedes dejar de hacer eso?
224
00:19:19,640 --> 00:19:21,720
Mi esposa lava la ropa en verano.
También metes tu ropa.
225
00:19:21,800 --> 00:19:22,760
¿No te da asco?
226
00:19:22,840 --> 00:19:24,040
Se pueden cruzar infecciones.
227
00:19:24,120 --> 00:19:25,960
¿Qué infecciones? ¡Estoy limpio!
228
00:19:26,040 --> 00:19:27,400
Me baño cada dos días.
229
00:19:27,480 --> 00:19:29,360
Tienes dermatitis y pie de atleta.
230
00:19:29,440 --> 00:19:30,600
¡Estoy limpio!
231
00:19:30,680 --> 00:19:33,840
Te lo advierto. No lo vuelvas a hacer.
232
00:20:07,520 --> 00:20:09,480
Señorita, ¿qué quieres beber?
233
00:20:12,720 --> 00:20:15,280
Ayer vinimos a cenar. Perdí una pulsera.
234
00:20:15,360 --> 00:20:16,440
¿La han visto?
235
00:20:16,520 --> 00:20:18,080
¿Una pulsera?
236
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
A ver... ¿Qué mesa ocupaste?
237
00:20:24,200 --> 00:20:25,040
Aquella.
238
00:20:25,640 --> 00:20:27,240
- La primera.
- Estos días
239
00:20:27,320 --> 00:20:30,480
he revisado los objetos perdidos.
No he visto ninguna pulsera.
240
00:20:30,560 --> 00:20:31,960
Zhuo. Ven aquí.
241
00:20:32,040 --> 00:20:34,280
La señorita estaba en aquella mesa.
242
00:20:34,360 --> 00:20:35,480
¿Viste una pulsera?
243
00:20:37,600 --> 00:20:39,720
Aquel día sin querer te choqué. Lo siento.
244
00:20:40,320 --> 00:20:41,720
Fue Yan quien resolvió todo.
245
00:20:41,800 --> 00:20:44,960
Cuando se llevó la ropa,
parece que también tomó la pulsera.
246
00:20:48,160 --> 00:20:50,000
No hay problema. Te dejo mi contacto.
247
00:20:50,080 --> 00:20:51,200
Bien.
248
00:20:52,560 --> 00:20:54,200
Escríbelo aquí.
249
00:20:54,280 --> 00:20:55,240
{\an8}HORAS EXTRA
250
00:20:58,920 --> 00:21:00,760
Soy el bartender de aquí. He Mingbo.
251
00:21:01,360 --> 00:21:03,520
Si tienes alguna otra pregunta,
puedes buscarme.
252
00:21:03,600 --> 00:21:04,840
Si la encuentras, llama...
253
00:21:11,320 --> 00:21:12,760
No te rindes.
254
00:21:12,840 --> 00:21:14,600
Hasta dejaste tu contacto.
255
00:21:16,560 --> 00:21:19,080
Yan, ella perdió una pulsera anoche.
256
00:21:19,160 --> 00:21:20,440
Entonces, búscala.
257
00:21:20,520 --> 00:21:21,760
Quedemos bien con los clientes.
258
00:21:21,840 --> 00:21:24,000
Jefe, reviso los objetos
perdidos todos los días.
259
00:21:24,080 --> 00:21:25,240
No hay ninguna pulsera.
260
00:21:26,640 --> 00:21:28,200
¿Será que ya estás viejo y no ves bien?
261
00:21:29,040 --> 00:21:30,920
¿Cómo es posible? ¿Qué dices?
262
00:21:31,000 --> 00:21:32,240
Reviso todos los días.
263
00:21:32,840 --> 00:21:33,880
Mira.
264
00:21:34,920 --> 00:21:35,840
No está.
265
00:21:46,600 --> 00:21:47,480
Vaya...
266
00:21:48,120 --> 00:21:50,640
Aquí está. ¿Es esta?
267
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
- Gracias.
- No hay de qué.
268
00:22:03,040 --> 00:22:04,520
¿No es que no había nada?
269
00:22:05,120 --> 00:22:06,000
Es verdad.
270
00:22:22,200 --> 00:22:23,560
¿Encontraste la pulsera?
271
00:22:23,640 --> 00:22:25,000
Muchas gracias.
272
00:22:25,080 --> 00:22:26,760
Me la regaló alguien que me gusta.
273
00:22:26,840 --> 00:22:28,520
Iré a buscarla otro día.
274
00:22:28,600 --> 00:22:30,760
Voy a entregar comida. Te quiero, Dian.
275
00:22:44,360 --> 00:22:46,400
¿Quieres comer algo?
Compraré algo de comer.
276
00:22:47,000 --> 00:22:48,640
No hace falta, gracias.
277
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Entonces, nos vamos.
278
00:23:43,920 --> 00:23:45,960
- No me esperabas, ¿verdad?
- ¡Suéltame!
279
00:23:46,520 --> 00:23:48,360
- Nadie te oirá.
- ¡Suéltame!
280
00:23:48,440 --> 00:23:50,680
Mi esposa vuelve en dos horas.
281
00:23:50,760 --> 00:23:51,960
- ¡Suéltame!
- Será mejor que
282
00:23:52,040 --> 00:23:53,440
te portes bien.
283
00:23:56,040 --> 00:23:56,920
¡Quieta!
284
00:23:57,000 --> 00:23:58,480
¿Crees que solo miré a escondidas?
285
00:23:59,080 --> 00:24:00,560
¿Segura de que no puse cámaras?
286
00:24:02,280 --> 00:24:04,200
No tienes a nadie.
287
00:24:04,280 --> 00:24:06,880
Si te hago algo, nadie se enterará.
288
00:24:11,320 --> 00:24:13,800
- ¿Qué haces?
- Solo quiero cuidarte.
289
00:24:15,120 --> 00:24:16,720
Estás tan sola.
290
00:24:16,800 --> 00:24:18,920
Ni siquiera tienes
con quién pasar las fiestas.
291
00:24:20,240 --> 00:24:21,640
¡Llama a la policía!
292
00:24:28,720 --> 00:24:30,480
{\an8}Mira cómo me dejaron la cara.
293
00:24:30,560 --> 00:24:32,160
- ¡Soy la víctima!
- Ayudé a la chica.
294
00:24:32,240 --> 00:24:33,440
- La salvé.
- ¡Son amantes!
295
00:24:33,520 --> 00:24:34,360
¡Escucha!
296
00:24:34,440 --> 00:24:36,880
Todos los del noreste somos héroes.
297
00:24:41,320 --> 00:24:43,160
Srta. Wen, no se preocupe.
298
00:24:43,240 --> 00:24:46,720
Nuestros compañeros
fueron a revisar su casa.
299
00:24:46,800 --> 00:24:49,320
En la escena,
no encontraron ninguna cámara.
300
00:24:49,400 --> 00:24:51,000
Puede volver tranquila.
301
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
Si sigue preocupada,
302
00:24:55,680 --> 00:24:58,200
¿quiere que un oficial la acompañe a casa?
303
00:25:01,440 --> 00:25:03,240
No hace falta. Gracias.
304
00:25:18,840 --> 00:25:20,480
No tienes a nadie.
305
00:25:20,560 --> 00:25:23,400
Si te hago algo, nadie se enterará.
306
00:25:37,880 --> 00:25:39,080
¿Tienes sueño? Ven.
307
00:25:39,160 --> 00:25:40,880
Decías que querías dormir.
308
00:26:01,280 --> 00:26:02,720
No fue tu culpa.
309
00:26:04,800 --> 00:26:06,720
Cuídense tú y el bebé.
310
00:26:13,880 --> 00:26:17,320
Mamá, ¿quién tuvo la culpa?
311
00:26:20,720 --> 00:26:22,120
¿Fue mi culpa?
312
00:26:33,760 --> 00:26:35,920
- ¿Dian?
- Qiao.
313
00:26:36,520 --> 00:26:38,000
¿Por qué vienes tan tarde?
314
00:26:40,480 --> 00:26:42,360
Te traje tu pulsera.
315
00:26:42,440 --> 00:26:43,520
Entra.
316
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
- Dian llegó.
- Señora.
317
00:26:45,720 --> 00:26:47,080
Ven, entra, come fruta.
318
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
- Yifan llegó.
- Yifan llegó.
319
00:26:51,040 --> 00:26:53,320
- Hola.
- Ven... Ven, siéntate.
320
00:26:53,400 --> 00:26:54,680
Pasa.
321
00:26:56,360 --> 00:26:57,560
¿De verdad estás bien?
322
00:27:00,160 --> 00:27:02,040
¿Puedo quedarme aquí esta noche?
323
00:27:03,280 --> 00:27:04,400
Por supuesto.
324
00:27:33,760 --> 00:27:36,920
Me tengo que ir.El Sr. Zheng me trajo en auto.
325
00:27:37,000 --> 00:27:40,040
Me está esperando afuera.No puedo hacerlo esperar mucho.
326
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Llámame si pasa algo. Te llamaré luego.
327
00:27:45,840 --> 00:27:47,000
Mamá.
328
00:27:48,560 --> 00:27:49,680
Por favor.
329
00:27:51,080 --> 00:27:52,240
Por favor.
330
00:27:54,680 --> 00:27:56,480
- Ayúdame.
- ¿Puedes irte?
331
00:27:59,320 --> 00:28:00,960
No me abandones otra vez.
332
00:28:14,320 --> 00:28:16,640
¡Mocoso, sal de ahí!
333
00:28:16,720 --> 00:28:17,960
No aguanto más.
334
00:28:18,040 --> 00:28:20,080
Llevas mucho en el baño.
335
00:28:20,160 --> 00:28:21,960
Wushuang, Wuye, ¡vengan a comer!
336
00:28:22,040 --> 00:28:24,800
- ¡Ya voy!
- Yifan, ven a desayunar.
337
00:28:28,560 --> 00:28:30,760
- Buenos días, Yifan.
- Buenos días, Yifan.
338
00:28:31,840 --> 00:28:32,840
Buenos días.
339
00:28:32,920 --> 00:28:34,360
Yifan, ¿ya despertaste?
340
00:28:34,440 --> 00:28:35,880
Ven a desayunar.
341
00:28:36,520 --> 00:28:37,680
Vamos, a comer.
342
00:28:37,760 --> 00:28:39,640
- Siéntate aquí.
- Bien.
343
00:28:39,720 --> 00:28:40,560
Come.
344
00:28:40,640 --> 00:28:43,080
- Señor.
- Ven, siéntate.
345
00:28:43,160 --> 00:28:44,760
Niño, escucha,
346
00:28:44,840 --> 00:28:47,280
cuando vayas al baño, sal más rápido.
347
00:28:47,360 --> 00:28:48,920
- Ya sé.
- En serio, recuérdalo.
348
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Dense prisa.
349
00:28:50,080 --> 00:28:52,440
¿Por qué te sientas en mi sitio?
Siéntate allá.
350
00:28:52,520 --> 00:28:54,840
Ven, Yifan. Come. Come lo que quieras.
351
00:28:54,920 --> 00:28:56,040
Gracias, señora.
352
00:28:56,120 --> 00:28:58,080
Toma uno de lichi. Te mantendrá hermosa.
353
00:28:59,240 --> 00:29:00,560
- Quiero este.
- ¿Quieres este?
354
00:29:00,640 --> 00:29:02,280
No te quedes ahí, come.
355
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
Muévete un poco.
356
00:29:10,680 --> 00:29:12,120
Qué bonita gran familia.
357
00:29:12,200 --> 00:29:15,720
¿Qué tiene de bonita?
Si tardas más, no quedará comida.
358
00:29:16,320 --> 00:29:17,760
Ven de visita más seguido.
359
00:29:17,840 --> 00:29:20,720
- Te haré el desayuno todos los días.
- Gracias, señora.
360
00:29:21,320 --> 00:29:23,360
Eres buena estudiante,
y también trabajas bien.
361
00:29:25,840 --> 00:29:28,120
- ¿Hola?
- Yifan. La directora Gan y la Sra. Qian
362
00:29:28,200 --> 00:29:29,800
dijeron que debemos llegar puntuales.
363
00:29:29,880 --> 00:29:31,760
- Ya estoy aquí. Date prisa.
- Voy.
364
00:29:36,280 --> 00:29:42,160
{\an8}TELEVISORA DE NANWU
365
00:29:43,320 --> 00:29:44,440
Ahí viene.
366
00:29:44,520 --> 00:29:45,560
Llegó.
367
00:29:46,160 --> 00:29:48,200
- ¿Qué pasa? ¿Por qué tan temprano?
- Fu Zhuang.
368
00:29:48,280 --> 00:29:51,560
¡Démosle un aplauso a Yifan! ¡Felicidades!
369
00:29:52,960 --> 00:29:54,440
Felicidades, Yifan.
370
00:29:54,520 --> 00:29:56,200
- Felicidades, Yifan.
- Rápido.
371
00:29:56,280 --> 00:29:57,600
{\an8}¿De qué se trata?
372
00:29:59,400 --> 00:30:01,640
{\an8}Yifan. Esta noticia va con tu nombre.
373
00:30:01,720 --> 00:30:03,680
Has logrado algo extraordinario.
374
00:30:04,240 --> 00:30:05,920
Hoy eres la protagonista.
375
00:30:06,000 --> 00:30:07,920
{\an8}Linlin, hazle una buena entrevista.
376
00:30:08,000 --> 00:30:09,560
- Claro.
- Será nuestra primera nota.
377
00:30:09,640 --> 00:30:10,960
{\an8}Bien.
378
00:30:11,040 --> 00:30:12,400
{\an8}El accidente de tráfico.
379
00:30:12,480 --> 00:30:14,000
{\an8}Srta. Wen Yifan,
380
00:30:14,080 --> 00:30:15,800
este certificado de honor
381
00:30:15,880 --> 00:30:17,880
{\an8}es para reconocer tu valentía
382
00:30:17,960 --> 00:30:19,000
{\an8}en el accidente.
383
00:30:19,080 --> 00:30:21,040
{\an8}A pesar del peligro, no dudaste en ayudar.
384
00:30:21,120 --> 00:30:22,160
{\an8}Es un mérito digno de reconocimiento.
385
00:30:22,240 --> 00:30:23,360
{\an8}¡Un aplauso!
386
00:30:23,440 --> 00:30:24,920
{\an8}ACTO DE VALENTÍA
387
00:30:25,520 --> 00:30:27,120
Estamos en "Televisora de Nanwu".
388
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
Wen Yifan,
389
00:30:29,880 --> 00:30:31,600
{\an8}¿puedes describir cómo fue la situación?
390
00:30:31,680 --> 00:30:32,720
Cuéntanos.
391
00:30:32,800 --> 00:30:35,280
¿Cómo convenciste
a esa pareja que operaba ilegalmente?
392
00:30:36,240 --> 00:30:37,080
Bueno...
393
00:30:37,160 --> 00:30:39,520
Tal vez fue otra versión de mí misma
394
00:30:39,600 --> 00:30:40,560
la que tuvo el valor.
395
00:30:41,200 --> 00:30:43,040
La mayoría del tiempo,
396
00:30:43,120 --> 00:30:44,760
ni siquiera sé dónde se esconde.
397
00:30:45,360 --> 00:30:46,840
{\an8}Fue un reflejo instintivo.
398
00:30:46,920 --> 00:30:48,720
{\an8}Al final los conmoviste,
399
00:30:48,800 --> 00:30:50,360
{\an8}por eso vinieron a entregarse.
400
00:30:50,440 --> 00:30:52,280
{\an8}¿Instintivo?
401
00:30:52,360 --> 00:30:55,400
{\an8}Yifan. ¿Puedes contarnos en detalle
402
00:30:55,480 --> 00:30:58,640
{\an8}cómo encontraste tanta valentía?
403
00:31:00,280 --> 00:31:04,200
{\an8}Es que fue una reacción natural.
404
00:31:04,280 --> 00:31:06,200
{\an8}No hay problema.
Prepara bien tus respuestas,
405
00:31:06,280 --> 00:31:08,000
{\an8}te entrevistaré después. Sr. oficial,
406
00:31:08,600 --> 00:31:10,400
- ¿nos da una entrevista?
- Claro.
407
00:31:10,480 --> 00:31:11,720
Vamos por aquí.
408
00:31:15,720 --> 00:31:17,560
Ayúdenos a promocionar
nuestro programa First News.
409
00:31:17,640 --> 00:31:18,840
Sra. Qian.
410
00:31:21,640 --> 00:31:24,160
Para la transmisión de la Nochevieja,
vendrás conmigo.
411
00:31:26,200 --> 00:31:27,440
{\an8}¿Eso significa que puedo quedarme?
412
00:31:28,240 --> 00:31:29,560
¿Acaso querías irte?
413
00:31:32,200 --> 00:31:34,440
{\an8}Atención, todos.
414
00:31:34,520 --> 00:31:37,200
{\an8}La transmisión de la Nochevieja
será organizada por el equipo C,
415
00:31:37,280 --> 00:31:38,640
{\an8}los demás colaborarán.
416
00:31:39,360 --> 00:31:40,400
{\an8}¿Entendido?
417
00:31:43,600 --> 00:31:45,560
{\an8}FELIZ AÑO NUEVO
418
00:31:49,040 --> 00:31:50,480
FELIZ AÑO NUEVO
419
00:31:57,320 --> 00:31:59,040
{\an8}Muévanse, por favor, muévanse.
420
00:31:59,120 --> 00:32:01,160
{\an8}Gracias. Tengan cuidado.
421
00:32:01,240 --> 00:32:02,480
{\an8}Tengan cuidado.
422
00:32:02,560 --> 00:32:04,120
{\an8}TELEVISORA DE NANWU
423
00:32:04,200 --> 00:32:05,320
{\an8}No me lo esperaba.
424
00:32:05,400 --> 00:32:07,720
{\an8}Hay muchísima gente
en la plaza en la Nochevieja.
425
00:32:07,800 --> 00:32:10,680
{\an8}Sí. Hace mucho que no veía este ambiente.
426
00:32:10,760 --> 00:32:12,800
{\an8}Así es como debe ser la Nochevieja.
427
00:32:22,520 --> 00:32:25,200
Escuché que hoy mucha gente
va a declararse.
428
00:32:25,280 --> 00:32:26,320
¿Verdad?
429
00:32:27,280 --> 00:32:30,320
Con esa panza tan grande,
¿quién esperas que te declare su amor?
430
00:32:30,400 --> 00:32:32,120
No puedes decirlo así.
431
00:32:32,200 --> 00:32:33,520
Que no encuentre un nuevo amor
no significa
432
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
que no pueda reencontrarme
con un viejo amor.
433
00:32:35,000 --> 00:32:37,520
- Antes, muchos me perseguían.
- Sí, claro.
434
00:32:37,600 --> 00:32:40,920
Ya vas a ser mamá,
¿por qué sigues pensando en tu viejo amor?
435
00:32:41,480 --> 00:32:42,720
Concéntrate en manejar.
436
00:32:43,400 --> 00:32:45,880
¿Han oído hablar de la ley de Murphy?
437
00:32:45,960 --> 00:32:47,760
Cuanto más no quieres que pase algo,
438
00:32:47,840 --> 00:32:49,200
más probable es que suceda.
439
00:32:49,280 --> 00:32:50,560
Hoy es la Nochevieja,
440
00:32:50,640 --> 00:32:53,240
creo que los milagros pueden ocurrir.
441
00:33:12,840 --> 00:33:14,360
Yifan, ¿qué haces?
442
00:33:16,120 --> 00:33:19,480
¿Qué pasa, Yifan? ¿Te sientes mal?
443
00:33:19,560 --> 00:33:21,400
¿Acaso viste a tu viejo amor?
444
00:33:22,760 --> 00:33:24,520
Deja eso y apúrate.
445
00:33:24,600 --> 00:33:25,680
Mira la hora que es.
446
00:33:25,760 --> 00:33:26,840
Él también vino.
447
00:33:31,880 --> 00:33:33,160
{\an8}¿Falta mucho?
448
00:33:33,240 --> 00:33:34,320
Ya casi.
449
00:33:34,400 --> 00:33:35,720
Debe estar justo adelante.
450
00:33:37,360 --> 00:33:38,880
¿Me vio?
451
00:33:43,560 --> 00:33:47,000
"Noche embriagadora",
especial de Nochevieja.
452
00:33:47,080 --> 00:33:50,440
Alcohol de 3 grados,
las damas beben gratis.
453
00:33:50,520 --> 00:33:52,960
Linda, ¿quieres una copa?
Las damas beben gratis.
454
00:33:54,080 --> 00:33:55,520
Guapo, también toma una.
455
00:33:57,320 --> 00:33:59,600
- ¿Cómo terminó así?
- ¿Y qué?
456
00:33:59,680 --> 00:34:01,480
Esta noche me pagarán el doble.
457
00:34:02,320 --> 00:34:04,080
¿Quieres probar? Está delicioso.
458
00:34:04,160 --> 00:34:05,000
Estoy trabajando.
459
00:34:05,640 --> 00:34:07,960
- ¿Tienes una mascarilla?
- ¿Qué pasa?
460
00:34:08,480 --> 00:34:09,400
Olvidé traerla.
461
00:34:09,960 --> 00:34:11,320
Yo tengo, toma.
462
00:34:13,719 --> 00:34:15,400
¿No tienes frío con tanta poca ropa?
463
00:34:15,480 --> 00:34:16,639
Un poco.
464
00:34:19,520 --> 00:34:22,239
- Póntelo.
- Siempre tan considerada.
465
00:34:25,080 --> 00:34:26,920
Voy a seguir trabajando.
Te aviso cuando termine.
466
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
- Chao.
- Feliz Año Nuevo.
467
00:34:28,480 --> 00:34:29,639
Feliz Año Nuevo.
468
00:34:31,159 --> 00:34:32,520
"Noche embriagadora".
469
00:34:32,600 --> 00:34:34,440
Todos a sus posiciones.
470
00:34:34,520 --> 00:34:35,560
El evento está por empezar.
471
00:34:35,639 --> 00:34:36,840
No hay tiempo que perder.
472
00:34:37,440 --> 00:34:38,280
{\an8}Yifan, yo lo hago.
473
00:34:38,360 --> 00:34:40,520
Fu Zhuang, rápido, busca el mejor ángulo.
474
00:34:40,600 --> 00:34:42,679
Sra. Qian, voy al baño.
475
00:34:42,760 --> 00:34:43,960
Regreso enseguida.
476
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Está bien.
477
00:34:45,120 --> 00:34:46,080
Ve.
478
00:35:03,960 --> 00:35:05,600
Qué fila tan larga.
479
00:35:05,680 --> 00:35:07,840
Quédate aquí con tu hermana menor,
480
00:35:07,920 --> 00:35:09,280
voy a buscar a tu papá.
481
00:35:09,360 --> 00:35:11,440
¿Necesita compañía para ir al baño?
482
00:35:11,520 --> 00:35:13,280
Hay mucha gente. Es mejor protegerla.
483
00:35:13,880 --> 00:35:15,240
Además,
484
00:35:15,320 --> 00:35:17,440
quiero tener un momento
a solas con tu papá.
485
00:35:18,120 --> 00:35:20,760
Entonces, ¿para qué me llamaste?
¿Para que cuide a tu hija?
486
00:35:20,840 --> 00:35:22,760
Si lo hubieras entendido antes,
487
00:35:22,840 --> 00:35:26,640
no habría tenido que
inventar excusas para traerte.
488
00:35:27,600 --> 00:35:29,680
Aprovecha para hablar con ella.
489
00:35:29,760 --> 00:35:31,600
Con el examen de ingreso a la universidad,
490
00:35:31,680 --> 00:35:33,080
debe estar bajo mucha presión.
491
00:35:33,160 --> 00:35:34,520
Ha perdido bastante peso.
492
00:35:35,600 --> 00:35:36,600
Ve.
493
00:35:40,400 --> 00:35:42,160
- Pequeña.
- ¿Qué?
494
00:35:42,760 --> 00:35:44,360
Escuché que estás muy estresada.
495
00:35:44,440 --> 00:35:45,600
No.
496
00:35:45,680 --> 00:35:48,520
- ¿Es por el examen de ingreso?
- Te dije que no.
497
00:35:48,600 --> 00:35:49,760
¿Por qué piensas tanto?
498
00:35:49,840 --> 00:35:53,120
Yo ni estudiaba,
y aun así entré a la Universidad de Nanwu.
499
00:35:53,840 --> 00:35:55,440
Aunque no eres tan talentosa como yo,
500
00:35:55,520 --> 00:35:57,240
{\an8}si fallas,
siempre puedes irte al extranjero.
501
00:36:00,280 --> 00:36:02,480
Sang Yan me respondió en WeChat.
502
00:36:02,560 --> 00:36:04,800
Antes le enviéun mensaje grupal de felicitaciones,
503
00:36:04,880 --> 00:36:06,400
pero nunca me contestó.
504
00:36:06,480 --> 00:36:08,080
Pensé que ya no usaba esa cuenta.
505
00:36:09,120 --> 00:36:10,600
Tú luchaste para entrar,
506
00:36:10,680 --> 00:36:12,440
yo lo lograré con los ojos cerrados.
507
00:36:12,960 --> 00:36:13,880
FELIZ AÑO NUEVO
508
00:36:13,960 --> 00:36:14,800
{\an8}No lo recibí.
509
00:36:15,760 --> 00:36:16,720
No fue un mensaje grupal.
510
00:36:16,800 --> 00:36:18,160
{\an8}SANG YAN
511
00:36:18,240 --> 00:36:19,400
{\an8}MOMENTO DE WECHAT
512
00:36:21,080 --> 00:36:22,200
Veo que me bloqueó.
513
00:36:26,360 --> 00:36:27,960
¿No piensas escucharme?
514
00:36:29,960 --> 00:36:32,000
Ven, habla con tu hermanita.
515
00:36:32,080 --> 00:36:33,680
¿Desde cuándo tengo una hermanita?
516
00:36:33,760 --> 00:36:35,160
Jiaxu, ¡feliz Año Nuevo!
517
00:36:35,760 --> 00:36:36,880
Zhi, ¡feliz Año Nuevo!
518
00:36:37,880 --> 00:36:39,280
Él sí es tu hermano, ¿no?
519
00:36:40,640 --> 00:36:41,920
Ayúdame a hacer la fila.
520
00:36:45,320 --> 00:36:46,360
Lo siento.
521
00:36:46,920 --> 00:36:49,440
SANG YAN
522
00:36:56,080 --> 00:36:57,480
{\an8}¡FELIZ AÑO NUEVO!
523
00:36:57,560 --> 00:36:58,640
{\an8}ENVIAR
524
00:36:58,720 --> 00:36:59,800
{\an8}ENVIAR A 36 AMIGOS
525
00:36:59,880 --> 00:37:01,040
ENVIANDO
526
00:37:01,600 --> 00:37:02,720
¡FELIZ AÑO NUEVO!
527
00:37:16,560 --> 00:37:17,880
¿QUIÉN PUEDE VER ESTO? PRIVADO. SOLO YO
528
00:37:17,960 --> 00:37:20,240
{\an8}MODIFICADO
529
00:37:35,040 --> 00:37:36,320
SANG YAN: ?
530
00:37:50,280 --> 00:37:51,880
{\an8}¿SABES QUIÉN SOY?
531
00:38:19,320 --> 00:38:21,440
{\an8}ESTÁ BIEN SI NO ES FELIZ PARA TI
532
00:38:41,400 --> 00:38:42,520
Lo siento.
533
00:38:44,640 --> 00:38:46,920
Hola, ¿puedes moverte? Gracias.
534
00:38:53,040 --> 00:38:54,080
¿Qué sucede?
535
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
Yifan. Si hubieras tardado un poco más,
536
00:38:57,280 --> 00:38:59,480
habrías encontrado mi cadáver congelado.
537
00:39:01,960 --> 00:39:04,280
Entonces gracias,
justo me faltaba un buen tema.
538
00:39:04,360 --> 00:39:05,640
Hace mucho frío.
539
00:39:08,440 --> 00:39:09,360
Calienta tus manos.
540
00:39:10,680 --> 00:39:11,880
Gracias, Yifan.
541
00:39:14,560 --> 00:39:16,200
Entrevistemos artistas callejeros.
542
00:39:16,280 --> 00:39:17,360
Bien, de acuerdo.
543
00:39:17,880 --> 00:39:19,120
Nos encontramosen la Plaza del Amor Verdadero
544
00:39:19,200 --> 00:39:21,560
donde esta nochese lanzarán los fuegos artificiales.
545
00:39:22,160 --> 00:39:23,840
Conforme se acerca la medianoche,
546
00:39:23,920 --> 00:39:25,600
cada vez hay más gente reunida,
547
00:39:25,680 --> 00:39:27,400
esperando la llegada del Año Nuevo.
548
00:39:27,480 --> 00:39:30,080
Hoy tenemos el honor de entrevistara la directora del Teatro Youguang.
549
00:39:30,160 --> 00:39:33,200
¿Podrías explicarnos
el significado de esta obra?
550
00:39:33,720 --> 00:39:36,160
- ¿Cuál es tu deseo de Año Nuevo?
- Aprobar mis exámenes.
551
00:39:36,720 --> 00:39:38,440
Quiero que mi compañera sea mi novia.
552
00:39:39,080 --> 00:39:41,600
{\an8}Hablas frente a la cámara,
¿no te da miedo que tus padres lo vean?
553
00:39:41,680 --> 00:39:43,720
{\an8}Señorita, ¿puedo grabarlo otra vez?
554
00:39:43,800 --> 00:39:46,720
El Año Nuevo ya casi llega.
¿Puedes decirnos tu deseo?
555
00:39:48,000 --> 00:39:51,120
¿Puedes jugar menos
y pasar más tiempo conmigo?
556
00:39:51,200 --> 00:39:52,680
¿Eso es un deseo de Año Nuevo?
557
00:39:56,040 --> 00:39:56,920
¿Me oyes, Fu Zhuang?
558
00:39:58,240 --> 00:39:59,680
La cuenta regresiva está por comenzar.
559
00:39:59,760 --> 00:40:01,400
Graba unos primeros planos
de los fuegos artificiales.
560
00:40:01,480 --> 00:40:04,880
Gracias a los dos. Feliz Año Nuevo.
561
00:40:05,560 --> 00:40:06,400
Gracias por el esfuerzo.
562
00:40:06,480 --> 00:40:08,280
No es nada, Yifan, me voy primero.
563
00:40:13,440 --> 00:40:14,600
Diez.
564
00:40:14,680 --> 00:40:16,640
Nueve. Ocho.
565
00:40:17,240 --> 00:40:19,240
Siete. Seis.
566
00:40:19,880 --> 00:40:22,400
Cinco. Cuatro.
567
00:40:22,480 --> 00:40:24,440
Tres. Dos.
568
00:40:25,160 --> 00:40:26,200
Uno.
569
00:40:26,280 --> 00:40:29,240
¡Feliz Año Nuevo!
570
00:40:31,480 --> 00:40:33,520
¡Feliz Año Nuevo!
571
00:40:52,680 --> 00:40:53,920
Lo siento.
572
00:40:57,840 --> 00:40:58,920
Feliz Año Nuevo.
573
00:41:05,640 --> 00:41:07,240
¿Me dijo eso a mí?
574
00:41:32,680 --> 00:41:37,840
{\an8}LA HISTORIA NO HA TERMINADO...
575
00:42:05,040 --> 00:42:08,760
Tres. Dos. Uno.
576
00:42:08,840 --> 00:42:12,440
¡Feliz Año Nuevo!
577
00:42:13,600 --> 00:42:14,640
Feliz Año Nuevo.
578
00:42:15,800 --> 00:42:18,760
Gracias, amigo.
Igualmente, ¡feliz Año Nuevo!
579
00:42:19,360 --> 00:42:20,280
¿Qué dices?
580
00:42:21,040 --> 00:42:22,960
¿No me deseaste feliz Año Nuevo?
581
00:42:23,760 --> 00:42:26,120
No seas tan presumido.
No estoy hablando contigo.
582
00:42:26,200 --> 00:42:27,320
Oye...
583
00:45:21,440 --> 00:45:22,280
GRACIAS POR APOYAR ESTA SERIE
584
00:45:22,360 --> 00:45:23,200
CUÍDATE, MUCHOS TE AMAN
40968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.