All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E04.Two.Lanes.Diverged.1080p.Hybrid.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,835 --> 00:00:14,380 Waarom denk je dat Lois' vader een huisvergadering belegde? 2 00:00:14,547 --> 00:00:20,054 Kent. Je vergat het codewoord. - Mr Lane, wilt u niet... 3 00:00:23,140 --> 00:00:27,228 Wat is hier gebeurd? - Ik denk dat ik ontdekt ben. 4 00:00:27,393 --> 00:00:30,521 Er staat al 24 uur een auto voor de deur geparkeerd. 5 00:00:30,688 --> 00:00:32,066 Nee, niet kijken. 6 00:00:34,068 --> 00:00:38,614 Waller is meedogenloos. Als ze me gevonden heeft, is niemand veilig. 7 00:00:40,531 --> 00:00:41,909 Kent, niet... 8 00:00:42,075 --> 00:00:48,247 Pakketje voor James Olsen? - O, dat ben ik. 9 00:00:54,504 --> 00:00:56,507 James Olsen, je bent uitgenodigd... 10 00:00:56,673 --> 00:00:59,635 voor het 23e jaarlijkse S.T.A.R. Labs Symposium. 11 00:00:59,801 --> 00:01:02,512 Defensie. Wetenschap. Technologie. 12 00:01:02,680 --> 00:01:05,473 Elk jaar komt de elite uit deze velden samen... 13 00:01:05,640 --> 00:01:07,810 om de kwestie van de dag te bespreken. 14 00:01:07,977 --> 00:01:10,145 Dit jaar is dat buitenaards leven. 15 00:01:10,311 --> 00:01:13,898 En jij, James Olsen, Supermans beste vriend... 16 00:01:14,066 --> 00:01:17,485 mag spreken bij de themadiscussie. 17 00:01:17,653 --> 00:01:20,281 Wat? Niet te geloven. 18 00:01:24,535 --> 00:01:26,369 Ze hebben je in de smiezen 19 00:01:53,022 --> 00:01:54,940 Met Lois, laat een bericht achter. 20 00:01:58,235 --> 00:02:02,239 Lois? Ik probeer je te bereiken, maar we bellen langs elkaar heen. 21 00:02:04,283 --> 00:02:06,368 Ik moet je spreken. 22 00:02:06,535 --> 00:02:09,079 Om 20.00 uur, op het dak van de Planet? 23 00:02:09,246 --> 00:02:12,624 En Lois. Ik hou van... 24 00:02:18,881 --> 00:02:22,134 Maak je klaar voor de beste dag ooit. 25 00:02:22,301 --> 00:02:23,969 Wauw, moet je deze lijst zien. 26 00:02:24,136 --> 00:02:26,764 Andere spreker zijn onder andere CEO Hamilton... 27 00:02:26,930 --> 00:02:30,100 Pentagon-generaal Wade Eiling, senator Sackett? 28 00:02:30,267 --> 00:02:36,148 Dit is indrukwekkend, Jimmy. Wil je me er echt bij hebben? 29 00:02:36,315 --> 00:02:38,150 Wat? Clark, ik heb je nodig. 30 00:02:38,317 --> 00:02:41,737 Juist. Het gaat over aliens, logisch om de alien mee te nemen. 31 00:02:41,904 --> 00:02:44,365 Ik heb Superman niet nodig, maar Clark. 32 00:02:44,531 --> 00:02:51,413 M'n beste vriend en grootste hypeman. Welke schreeuwt 'Hype Man'? 33 00:02:51,580 --> 00:02:53,874 Ik weet dat je je snel kunt omkleden. 34 00:02:55,084 --> 00:02:59,588 Ok�. Je kunt het, Lane. Je bent geen lafaard. Het is je vader. 35 00:02:59,755 --> 00:03:03,008 Bel hem elke dag, vertel hem over het aanbod... 36 00:03:03,175 --> 00:03:05,969 en, ja. Ja. 37 00:03:09,681 --> 00:03:13,519 Wat is dit? Pap? 38 00:03:24,613 --> 00:03:25,989 Pap. 39 00:03:36,500 --> 00:03:39,962 Hebbes. - Nee. 40 00:03:42,506 --> 00:03:46,927 Ga de volgende keer het bos in. Gebruik je lengte. 41 00:03:47,094 --> 00:03:49,138 Ik weet het. 42 00:03:49,304 --> 00:03:53,225 O, is dat zo? - Ja. Ik herinner me alles. 43 00:03:53,392 --> 00:03:55,436 Dat gaan we testen. 44 00:03:55,602 --> 00:03:59,731 Zie je de Kleine Beer? Aan het eind heb je de Poolster. 45 00:03:59,898 --> 00:04:04,069 Weet je waarom die belangrijk is? - Omdat het de staart van de beer is? 46 00:04:04,236 --> 00:04:08,574 Omdat de Poolster altijd op dezelfde plek is. 47 00:04:08,740 --> 00:04:11,201 Zo kun je altijd de weg naar huis vinden. 48 00:04:11,368 --> 00:04:13,412 Betekent Umma's naam niet ster? 49 00:04:13,579 --> 00:04:16,248 Haar Koreaanse naam betekent 'zilveren ster'. 50 00:04:16,415 --> 00:04:21,962 Eun is zilver, Byeol is ster. Eun-Byeol. 51 00:04:24,256 --> 00:04:25,632 Waarom is ze er niet? 52 00:04:25,799 --> 00:04:29,970 Je moeder voelde zich niet goed. 53 00:04:30,137 --> 00:04:34,308 Ze is altijd moe. Ze helpt niet eens meer met huiswerk. 54 00:04:34,475 --> 00:04:39,438 H�. Je bent een Lane. Lanes zijn doeners. Geen klagers. 55 00:04:41,064 --> 00:04:42,900 Nog een keer. 56 00:04:43,066 --> 00:04:49,781 Denk eraan, elk contact laat een spoor achter. 57 00:04:59,291 --> 00:05:01,919 Mooie bril. - Ok�, coole gast. 58 00:05:02,085 --> 00:05:05,005 Welkom op het S.T.A.R. Labs Symposium. 59 00:05:19,603 --> 00:05:24,691 Pardon. Ben jij Flame Bird? Ik werk voor NASA. 60 00:05:24,858 --> 00:05:27,903 Wat je van Superman hebt vastgelegd is geweldig. 61 00:05:28,070 --> 00:05:31,406 Wil je een foto van ons maken? - Heel graag. 62 00:05:31,573 --> 00:05:34,409 Jimmy heeft zelfs een keer Supermans leven gered. 63 00:05:34,576 --> 00:05:36,662 Ik heb hem wel tien keer gered. 64 00:05:36,828 --> 00:05:39,373 Zeg: Supermans maatje, Jimmy Olsen. 65 00:05:41,208 --> 00:05:44,711 Tien keer? - Toen ik voor je loog op school... 66 00:05:44,878 --> 00:05:46,713 of je meesleepte naar een feest. 67 00:05:46,880 --> 00:05:49,424 Ok�, held. Wat wil je hierna zien? 68 00:05:49,591 --> 00:05:51,301 Alles. 69 00:06:12,406 --> 00:06:14,199 Er is een indringer. 70 00:06:18,287 --> 00:06:20,205 Lois. - Pap. 71 00:06:20,372 --> 00:06:23,959 Wat doe jij hier? - Dat kan ik jou ook vragen. 72 00:06:24,126 --> 00:06:28,380 Ik bracht je in gevaar. Ik moest wel. Er zitten mensen achter me aan. 73 00:06:28,547 --> 00:06:30,048 Dit doe je altijd. 74 00:06:30,215 --> 00:06:32,801 Wat betekent dat? - Er is een indringer. 75 00:06:41,560 --> 00:06:44,813 Dat houdt hem niet lang tegen. Lopen. 76 00:06:46,607 --> 00:06:49,276 Waller heeft me door en ik wilde jou beschermen. 77 00:06:49,443 --> 00:06:52,613 Had dat gezegd, in plaats van te vluchten. 78 00:06:52,779 --> 00:06:55,407 Ik vlucht niet. Ik heb een plan. 79 00:06:55,574 --> 00:06:57,951 O, geweldig. Wat is het? - Geheim. 80 00:06:58,118 --> 00:07:00,454 Serieus? 81 00:07:02,748 --> 00:07:07,294 Je moet hier zo ver mogelijk vandaan. Ik hou hem tegen. 82 00:07:07,461 --> 00:07:09,504 Of we doen het op mijn manier. 83 00:07:24,936 --> 00:07:28,523 Niet te geloven. We vliegen. - Waanzinnig. 84 00:07:28,690 --> 00:07:31,943 H�, Clark. Hoe stop je als je vliegt? 85 00:07:32,110 --> 00:07:37,824 In deze situatie ben ik niet echt... O, jee. 13 keer. 86 00:07:39,993 --> 00:07:42,913 Je bent een van de weinigen die me het gevoel gaf... 87 00:07:43,080 --> 00:07:45,207 dat alien zijn niet vreselijk was. 88 00:07:45,374 --> 00:07:49,628 Dat mezelf zijn goed kon zijn. 89 00:07:50,754 --> 00:07:53,632 Je hebt me 13 keer gered. 90 00:07:53,799 --> 00:07:56,760 De eerste keer was toen ik onze kamer binnenliep... 91 00:07:56,927 --> 00:07:59,721 en je zei dat we vrienden zouden worden. 92 00:07:59,888 --> 00:08:03,183 Niet sentimenteel worden in de antizwaartekrachtmachine. 93 00:08:03,350 --> 00:08:07,062 James Olsen, meld u in het auditorium. 94 00:08:11,608 --> 00:08:16,697 Welkom bij de keynotediscussie. Het Supermanprobleem. 95 00:08:18,657 --> 00:08:22,452 Een applaus voor Superman- en alien-expert James Olsen. 96 00:08:23,870 --> 00:08:28,667 Wetenschapper, ondernemer, oprichter van LexCorp... 97 00:08:28,834 --> 00:08:34,005 en rijzende ster in de defensie-techwereld, Lex Luthor. 98 00:08:37,926 --> 00:08:43,599 Geweldig. We kunnen de hele stad doorkruisen zonder gezien te worden. 99 00:08:43,765 --> 00:08:45,684 Hoe heb je dit ontdekt? - Gewoon. 100 00:08:45,851 --> 00:08:50,189 Een gekke elektrische dame opsporen die je vader heeft gemaakt. 101 00:08:50,355 --> 00:08:54,735 Pap? Gaat het? - Prima. Doorlopen. 102 00:08:57,654 --> 00:08:59,072 Het is niets. 103 00:08:59,239 --> 00:09:03,202 Het is een open wond in een riool, pap. Niet bewegen. 104 00:09:12,044 --> 00:09:15,839 Achtenveertig minuten in totaal. Kom op, kadet, je kunt beter. 105 00:09:16,006 --> 00:09:18,634 Je volgende tussenpunt. Zoek de Poolster. 106 00:09:18,800 --> 00:09:23,472 Grote Beer, Kleine Beer. Wijst naar... 107 00:09:24,848 --> 00:09:27,851 Lois, doe je wel je best? 108 00:09:29,520 --> 00:09:33,273 Vijf minuten afkoelen, dan doen we het nog eens. 109 00:09:41,990 --> 00:09:49,206 Hoe gaat het met je vriendin, Izzy? - Dat was drie uitzendingen terug. 110 00:09:49,373 --> 00:09:52,834 Ok�. Christine? Hoe is het met haar? - Kristen. 111 00:09:53,001 --> 00:09:55,546 Haar heb ik niet meer gesproken sinds mam... 112 00:09:57,714 --> 00:10:02,302 We reizen de hele wereld over. We houden geen contact. 113 00:10:02,469 --> 00:10:06,390 Dat zou wel moeten. Als ze echt om je geven, doen ze dat. 114 00:10:07,683 --> 00:10:11,770 Lois. - Ik ben in orde. Dit is niet eerlijk. 115 00:10:11,937 --> 00:10:15,065 Waarom moeten we blijven verhuizen voor jouw baan? 116 00:10:15,232 --> 00:10:18,819 Dat is geheim. - Dat zeg je over alles. 117 00:10:18,986 --> 00:10:21,280 We gaan weg en niemand praat met me. 118 00:10:21,446 --> 00:10:25,117 Je praat niet met me en je bent de enige die ik nog heb. 119 00:10:27,494 --> 00:10:29,079 Het is niet eerlijk. 120 00:10:37,546 --> 00:10:42,801 Je bent hier heel goed in. - Geleerd van de beste. 121 00:10:44,636 --> 00:10:47,472 Lois, die lessen toen je klein was. 122 00:10:47,639 --> 00:10:51,685 Ik wilde je voorbereiden. De wereld is gevaarlijk. 123 00:10:51,852 --> 00:10:56,231 Maar achteraf gezien zou ik dingen anders doen. 124 00:10:56,398 --> 00:10:59,818 Als ik kon. - Betekent dat dat je blijft? 125 00:11:01,653 --> 00:11:03,739 Bukken. 126 00:11:04,948 --> 00:11:10,537 Generaal Lane. Ik wist wel dat ik je bij de rest zou vinden. 127 00:11:17,836 --> 00:11:21,965 Dames en heren, we weten dat we niet alleen zijn in het heelal. 128 00:11:22,132 --> 00:11:25,969 Het grootste probleem in Metropolis is de buitenaardse kwestie. 129 00:11:26,136 --> 00:11:29,222 Vormt Supermans aanwezigheid een bedreiging? 130 00:11:29,389 --> 00:11:32,893 Wat? Nee. Superman redt ons. 131 00:11:33,060 --> 00:11:34,895 Ja, Superman is een alien. 132 00:11:35,062 --> 00:11:39,858 Maar hij kiest ervoor om goed te doen. Daar gaat het toch om? 133 00:11:43,070 --> 00:11:46,531 James, wat lief dat je dat woord kiest, 'kiezen'. 134 00:11:46,698 --> 00:11:49,159 Superman kiest ervoor om te helpen. 135 00:11:49,326 --> 00:11:53,914 Maar wat gebeurt er als Superman ervoor kiest om ons pijn te doen? 136 00:11:54,081 --> 00:11:57,250 We hebben hem al tegen mensen zien vechten. 137 00:11:57,417 --> 00:11:59,002 Ja, slechteriken. 138 00:11:59,169 --> 00:12:02,381 Wie is hij om te bepalen wat telt als slechterik? 139 00:12:02,547 --> 00:12:06,385 Waarom laten we een alien bepalen wat goed is voor ons, mensen? 140 00:12:06,551 --> 00:12:07,969 Ok�, wacht even. 141 00:12:08,136 --> 00:12:13,100 Stel dat het oorlog is en Superman besluit dat de andere kant goed is. 142 00:12:13,266 --> 00:12:16,895 Wat gebeurt er dan? Of we creëren een technologisch wonder... 143 00:12:17,062 --> 00:12:22,401 en hij besluit dat we het niet moeten hebben. Wie houdt hem tegen? 144 00:12:24,569 --> 00:12:27,823 Dat zou hij nooit doen. - Hij heeft het al gedaan. 145 00:12:27,989 --> 00:12:30,242 Superman vernietigde Amazo Tech... 146 00:12:30,409 --> 00:12:34,371 en dwong dr. Ivo net zo'n monster te worden als hij zelf is. 147 00:12:34,538 --> 00:12:38,083 Kennis is macht en macht is veiligheid. 148 00:12:38,250 --> 00:12:43,380 Maar welke veiligheid hebben we tegen een Superman? 149 00:12:43,547 --> 00:12:45,424 Sinds die alien er is... 150 00:12:45,590 --> 00:12:49,511 is Metropolis een parade van freaks en vernietiging. 151 00:12:49,678 --> 00:12:52,931 Onze stad was ooit veilig. Ooit was het normaal. 152 00:12:53,098 --> 00:12:57,602 Het is tijd dat Superman teruggaat naar waar hij vandaan komt. 153 00:12:57,769 --> 00:13:02,566 Wat bedoel je? Dat de aarde alleen voor aardbewoners moet zijn? 154 00:13:02,733 --> 00:13:07,195 De aarde is voor de aardbewoners. 155 00:13:15,579 --> 00:13:16,997 Pandjeshuis 156 00:13:17,164 --> 00:13:19,332 We zijn er. - Bij een pandjeshuis? 157 00:13:28,216 --> 00:13:31,887 Raak de beer niet aan. - Win. 158 00:13:34,306 --> 00:13:35,849 Dat duurde lang, Sam. 159 00:13:37,017 --> 00:13:39,060 Lois, Winslow Schott. 160 00:13:39,227 --> 00:13:43,064 Robotica- en explosievenexpert en een oude vriend. 161 00:13:43,231 --> 00:13:46,401 Win stuurde me die waarschuwing voor Waller. 162 00:13:46,568 --> 00:13:50,572 Iemand moet voor je zorgen. Heb je het spul? 163 00:13:50,739 --> 00:13:54,159 De alien-technologie zit hierin, zoals beloofd. 164 00:13:54,326 --> 00:13:59,664 Mooi. M'n contactpersoon brengt je naar de haven. 165 00:13:59,831 --> 00:14:04,586 Wacht, is dit je plan? Ga je toch weg? 166 00:14:07,130 --> 00:14:11,009 Ik laat jullie even alleen. 167 00:14:12,260 --> 00:14:14,846 Lois. - Waarom wil je zo graag weg? 168 00:14:15,013 --> 00:14:18,517 Ik wil niet weg, ik moet. - Niet waar. 169 00:14:18,683 --> 00:14:23,188 Waarom vertrouw je me niet? Heb ik niet bewezen dat ik goed genoeg ben? 170 00:14:23,355 --> 00:14:25,440 Lois, dat is niet... 171 00:14:26,483 --> 00:14:29,110 Je bent meer dan genoeg. 172 00:14:29,277 --> 00:14:32,239 Maar ik wil niet dat iemand je pijn doet vanwege mij. 173 00:14:32,405 --> 00:14:35,408 Jouw vertrek doet me pijn, pap. 174 00:14:35,575 --> 00:14:39,746 Alsjeblieft, voor ��n keer. Blijf. 175 00:14:47,337 --> 00:14:50,632 Win. Ik heb dat paspoort niet nodig. 176 00:14:52,384 --> 00:14:57,430 Jammer. Volgens mij kreeg Win je goede kant te pakken. 177 00:14:57,597 --> 00:15:04,479 De generaal en Supermans vriendinnetje? Dit is m'n geluksdag. 178 00:15:04,646 --> 00:15:08,483 Je waarschuwde me niet. Je lokte me naar buiten. 179 00:15:08,650 --> 00:15:11,903 Zodat Waller me weer kon pakken. 180 00:15:12,070 --> 00:15:16,324 Pakken? O, Sam. Je snapt het niet. 181 00:15:16,491 --> 00:15:19,786 Mama heeft je niet meer nodig. 182 00:15:22,289 --> 00:15:25,458 Nee. - Niet de beer. 183 00:15:34,593 --> 00:15:38,179 Doelwit in beweging. Je kent de bevelen. 184 00:15:38,346 --> 00:15:41,266 We gaan Sam Lane vermoorden. 185 00:16:10,670 --> 00:16:12,923 Lois. - Sorry, Sam. 186 00:16:13,089 --> 00:16:17,677 Ik bedoel het niet persoonlijk, maar je was nooit m'n favoriet. 187 00:17:01,012 --> 00:17:03,264 Lois. - Pap, kom op. 188 00:17:03,431 --> 00:17:05,266 Kijk uit. 189 00:17:12,691 --> 00:17:14,734 De generaal is weg. Bevelen? 190 00:17:14,901 --> 00:17:17,028 Terugtrekken. 191 00:17:25,286 --> 00:17:27,747 Kijk eens aan. 192 00:17:28,873 --> 00:17:30,375 Is iedereen in orde? 193 00:17:30,542 --> 00:17:34,421 Niet dankzij jou. De nieuwste verdedigingstechnologie... 194 00:17:34,587 --> 00:17:37,215 en hij maakt het kapot alsof het speelgoed is. 195 00:17:37,382 --> 00:17:40,135 Je kunt je niet beschermen tegen hem. 196 00:17:40,301 --> 00:17:44,222 En je kunt hem ook niet onder controle houden. 197 00:17:44,389 --> 00:17:47,726 Superman is de grootste bedreiging voor de mensheid. 198 00:17:47,892 --> 00:17:50,979 Nee, je snapt het niet. Ik wilde alleen... 199 00:17:53,940 --> 00:17:56,818 Trouwens, nogmaals bedankt voor het advies, Jimmy. 200 00:17:56,985 --> 00:18:00,280 Zonder jou zou ik hier nu niet staan. 201 00:18:00,447 --> 00:18:03,074 Je bent een echte vriend, weet je dat? 202 00:18:06,202 --> 00:18:09,539 Je hoort hier niet. - Jimmy? 203 00:18:22,886 --> 00:18:25,096 Vind de bank echt prima? 204 00:18:25,263 --> 00:18:26,639 Lois, ik red me wel. 205 00:18:26,806 --> 00:18:29,726 Alles is beter dan samenwonen met Kent. 206 00:18:29,893 --> 00:18:32,187 Pap. - Hij is een rare, Lois. 207 00:18:32,353 --> 00:18:35,190 Er is iets mis met hem. 208 00:18:36,316 --> 00:18:41,529 Hij is anders. - Dat klopt. Ja. 209 00:18:44,282 --> 00:18:47,660 Maar dat vind ik zo leuk aan hem. 210 00:18:47,827 --> 00:18:50,288 Ik moet trouwens even bellen, maar... 211 00:18:53,917 --> 00:18:55,960 Bedankt voor het blijven. 212 00:19:04,511 --> 00:19:06,805 Dit is Clark Kent. 213 00:19:06,971 --> 00:19:08,681 Hoi. Ik kan vanavond niet. 214 00:19:08,848 --> 00:19:12,769 Er was van alles met m'n vader en jouw dag was vast ook zwaar. 215 00:19:12,936 --> 00:19:14,729 Maar we spreken elkaar morgen. 216 00:19:28,660 --> 00:19:32,163 Hallo, Kara. 217 00:19:32,330 --> 00:19:34,124 Ik weet niet of dit werkt... 218 00:19:34,290 --> 00:19:38,419 maar als je daar bent en je hoort dit: 219 00:19:38,586 --> 00:19:41,047 Ik ben het zat om alleen te zijn. 220 00:19:42,507 --> 00:19:47,428 Jij misschien ook, dacht ik. Je neef, Kal-El. 221 00:20:00,900 --> 00:20:05,905 Pap? We kunnen nergens heen zolang je je verstopt. 222 00:20:08,366 --> 00:20:10,410 Pap? 223 00:20:10,577 --> 00:20:15,874 Pap? Pap. Wees alsjeblieft in orde. 224 00:20:16,040 --> 00:20:18,042 Grote Beer. Kleine beer. 225 00:20:29,512 --> 00:20:32,849 Pap. Je bent in orde. 226 00:20:33,016 --> 00:20:35,727 Gefeliciteerd. Je hebt de Poolster gevonden. 227 00:20:35,894 --> 00:20:37,729 Ik heb gewacht. 228 00:20:37,896 --> 00:20:40,440 Was dit een test? 229 00:20:40,607 --> 00:20:43,276 Ik werd wakker, ging m'n tent uit en je was weg. 230 00:20:43,443 --> 00:20:45,695 Ik dacht dat ik je kwijt was. - Kom op. 231 00:20:45,862 --> 00:20:48,615 Nee, hoor. Je hebt het zelf gered. Wees trots. 232 00:20:48,781 --> 00:20:52,160 Je hebt me verlaten. - Doe niet zo dramatisch. 233 00:20:52,327 --> 00:20:55,538 Lanes zijn doeners. - Je zult het nooit snappen, h�? 234 00:20:55,705 --> 00:20:58,666 Ik verzin m'n hele leven al excuses voor je. 235 00:20:58,833 --> 00:21:01,419 Maar dat zal nooit veranderen, h�? 236 00:21:01,586 --> 00:21:03,129 Lois, wat... 237 00:21:03,296 --> 00:21:06,507 Je wilde alleen maar dat ik het zelf zou redden. 238 00:21:06,674 --> 00:21:11,679 Ok�, pa. Jij wint. Ik red het wel zonder jou. 239 00:21:24,651 --> 00:21:26,527 Alleen. 240 00:21:27,737 --> 00:21:29,113 Je zag de dreiging. 241 00:21:29,280 --> 00:21:31,991 Het volk denkt dat de alien aan hun kant staat... 242 00:21:32,158 --> 00:21:34,285 maar wij weten wel beter. 243 00:21:34,452 --> 00:21:39,040 Je hebt een alienprobleem. En wij hebben een alien-oplossing. 244 00:21:39,207 --> 00:21:41,834 S.T.A.R., het Pentagon, wij allemaal. 245 00:21:42,001 --> 00:21:44,796 Je krijgt wat je nodig hebt om Superman te pakken. 246 00:21:44,963 --> 00:21:48,216 Mooi. Als het zover is, hebben we uw steun nodig. 247 00:21:48,383 --> 00:21:55,640 Want met ons aan het roer is de aarde veiliger dan ooit tevoren. 248 00:21:58,851 --> 00:22:03,022 Vertaling: M. Kuiper 19670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.