All language subtitles for Marvels.Daredevil.S02E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,599 --> 00:00:17,601 (Indistinct radio chatter) 2 00:00:32,366 --> 00:00:34,326 (Faint groaning) 3 00:00:36,203 --> 00:00:38,372 - Christ almighty. - (Gasping) 4 00:00:39,540 --> 00:00:41,166 Brett: What the hell happened here? 5 00:00:41,250 --> 00:00:42,459 Please. (Breathing heavily) 6 00:00:43,335 --> 00:00:46,255 They need medical attention. Please. Please. (Crying) 7 00:00:46,338 --> 00:00:47,422 Brett: Thompson, help them. 8 00:00:48,382 --> 00:00:50,050 - (Coughing) - Got it. 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,055 Stan: (Sobs) Daniel, look at me. 10 00:00:59,977 --> 00:01:01,562 Brett: (Whispers) Jesus Christ. 11 00:01:09,611 --> 00:01:10,821 (Gags) 12 00:01:13,365 --> 00:01:15,045 Don't let any of 'em out your sight, okay? 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,160 - Yeah, yeah. - (Brett groans) 14 00:01:17,244 --> 00:01:20,181 Thompson: Okay, guys, come over here. Um. I wanna make sure we cordon off... 15 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 (Brett sighs) 16 00:01:23,834 --> 00:01:25,979 - Eta on the ambulances. - Dispatcher: They're two out, sir. 17 00:01:26,003 --> 00:01:30,924 I need five of 'em to... 54 St. Mark's, right away. 18 00:01:32,926 --> 00:01:34,011 (Sighs) 19 00:01:34,720 --> 00:01:35,887 Daredevil: Mahoney. 20 00:01:48,150 --> 00:01:50,777 Let me guess. You're the one who found 'em. 21 00:01:50,861 --> 00:01:54,573 The cages, the medical tubing. They were being drained. 22 00:01:54,656 --> 00:01:56,366 - For what? - Daredevil: Doesn't matter. 23 00:01:56,450 --> 00:01:58,368 We need to find the people who did this to them. 24 00:01:58,452 --> 00:02:00,871 It would be a good start if you told me who that was. 25 00:02:02,331 --> 00:02:03,540 You see anyone down there? 26 00:02:06,293 --> 00:02:07,377 No. 27 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 (Sighs) 28 00:02:09,755 --> 00:02:11,590 But you could start with the yakuza. 29 00:02:12,049 --> 00:02:13,809 - (Whispers) "Start with"? - Daredevil: Yeah. 30 00:02:14,426 --> 00:02:15,427 Shit! 31 00:02:16,011 --> 00:02:18,597 You saying the yakuza is mixed up with another group? 32 00:02:18,680 --> 00:02:20,682 - I think so. - (Sighs) 33 00:02:20,766 --> 00:02:24,019 That's scarier than all this cult-looking ritual shit put together. 34 00:02:25,812 --> 00:02:28,690 This group... they got a name? 35 00:02:28,774 --> 00:02:30,942 - I'm working on it. - Yeah, I'll bet you are. 36 00:02:31,026 --> 00:02:33,463 Listen, these victims, they need to be taken somewhere off the grid, 37 00:02:33,487 --> 00:02:34,687 somewhere they can't be found. 38 00:02:34,738 --> 00:02:36,490 No. What they need is medical attention. 39 00:02:36,573 --> 00:02:38,200 I know, and they'll get it, but... 40 00:02:38,283 --> 00:02:40,327 Whatever was being done to them, it may not be over. 41 00:02:40,410 --> 00:02:41,953 We need to get them somewhere safe. 42 00:02:42,037 --> 00:02:45,290 Yeah, that might not be a bad idea. All saints is closest... 43 00:02:45,374 --> 00:02:49,044 No, take them to Metro-general. I know someone there we can trust. But... 44 00:02:50,128 --> 00:02:52,214 No one can know you're bringing them in. 45 00:02:52,297 --> 00:02:53,340 I'm on it. 46 00:02:54,424 --> 00:02:55,884 And just know, someday... 47 00:02:56,802 --> 00:02:58,512 I'ma tell you how to do your job. 48 00:03:06,895 --> 00:03:09,022 (Sirens wail in distance) 49 00:03:13,694 --> 00:03:16,446 Brett: Thompson, I need a favor. 50 00:03:18,198 --> 00:03:19,866 Got the last one. 51 00:03:19,950 --> 00:03:22,452 And he's burning up. I need a cooling blanket and ice packs. 52 00:03:22,536 --> 00:03:23,704 Nurse: We're out. 53 00:03:24,287 --> 00:03:25,831 Jesus. Uh... 54 00:03:27,124 --> 00:03:28,208 Vending machine. 55 00:03:29,334 --> 00:03:31,545 Next floor down. Get all the cold sodas you can. 56 00:03:31,628 --> 00:03:33,022 - Okay. - Apply them on their wrists. 57 00:03:33,046 --> 00:03:34,339 We need to get the fever down. 58 00:03:34,423 --> 00:03:35,716 Thanks for this. 59 00:03:35,799 --> 00:03:37,217 Thank administration. 60 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 They've taken six months to remodel this wing. 61 00:03:39,678 --> 00:03:41,096 Anything happens, you let me know. 62 00:03:41,179 --> 00:03:43,306 I'll keep a few pd here, and more downstairs. 63 00:03:43,390 --> 00:03:45,016 - (Sighs) Okay. - And do me a favor? 64 00:03:45,100 --> 00:03:48,103 Keep the details of this arrangement to yourself. 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,312 Details? 66 00:03:50,021 --> 00:03:51,231 Our mutual friend. 67 00:03:52,607 --> 00:03:54,526 I have no idea what you're talking about. 68 00:03:56,111 --> 00:03:58,363 This ain't like any overdose I've ever seen. 69 00:03:58,447 --> 00:04:00,323 Yeah, their systems are in free fall. 70 00:04:01,783 --> 00:04:04,286 - Holy shit. - N u rse: What? 71 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 She's got no prints. 72 00:04:08,665 --> 00:04:10,250 Her fingertips were burnt off. 73 00:04:12,544 --> 00:04:13,879 (Sighs) Her, too. 74 00:04:13,962 --> 00:04:15,630 Nurse: Iding 'em is gonna be fun. 75 00:04:15,714 --> 00:04:17,299 What kind ofjunkies do this? 76 00:04:17,716 --> 00:04:19,426 Yeah, I think this was done to them. 77 00:04:21,011 --> 00:04:23,180 Let's just get them stable. One headache at a time. 78 00:04:24,723 --> 00:04:26,141 (Water running) 79 00:04:30,812 --> 00:04:32,397 (Shushing) 80 00:04:32,481 --> 00:04:33,482 You! 81 00:04:34,232 --> 00:04:36,151 And here I was hoping my day would get worse. 82 00:04:36,234 --> 00:04:39,029 - Hi, Claire. - Five patients, non-responsive, 83 00:04:39,112 --> 00:04:41,865 high fever, no fingerprints. 84 00:04:41,948 --> 00:04:44,218 You wanna tell me what kind of shit storm you just rained down on me? 85 00:04:44,242 --> 00:04:45,535 It's why I'm here. 86 00:04:50,415 --> 00:04:51,458 In here. 87 00:04:54,795 --> 00:04:57,339 - What's the story? - (Door closes) 88 00:04:57,422 --> 00:04:58,465 It's, um... 89 00:05:00,175 --> 00:05:01,218 It's complicated. 90 00:05:01,885 --> 00:05:03,345 Always is with you. 91 00:05:03,428 --> 00:05:05,639 Remember the last time you patched me up? 92 00:05:05,722 --> 00:05:07,599 When you were cut to shreds? 93 00:05:09,351 --> 00:05:10,769 Kinda hard to forget. 94 00:05:11,603 --> 00:05:13,355 Well, the same guy who did that to me, 95 00:05:13,438 --> 00:05:16,066 he's the one responsible for your five new patients. 96 00:05:17,067 --> 00:05:18,068 Nobu. 97 00:05:19,152 --> 00:05:20,821 You said he burned to death. 98 00:05:20,904 --> 00:05:21,988 Yeah. 99 00:05:23,824 --> 00:05:25,283 I was wrong. 100 00:05:28,745 --> 00:05:30,997 There's gotta be more to the story than that. 101 00:05:32,541 --> 00:05:33,583 For now... 102 00:05:34,334 --> 00:05:37,063 I need you to know that every one of these people is still in real danger. 103 00:05:37,087 --> 00:05:40,465 Okay, I have checked their vitals. I know, they're hanging by a thread. 104 00:05:40,549 --> 00:05:43,885 No. Claire, I mean... Even if you manage to save their lives, 105 00:05:43,969 --> 00:05:46,096 someone may still come to kill them. 106 00:05:46,596 --> 00:05:48,139 And the people who gave them aid? 107 00:05:48,682 --> 00:05:49,808 Most likely. 108 00:05:50,767 --> 00:05:51,852 Yes. 109 00:05:51,935 --> 00:05:53,854 Wow, Matt. I... (Scoffs) 110 00:05:55,355 --> 00:05:56,707 I really have not missed you at all. 111 00:05:56,731 --> 00:05:59,860 But, look, Claire, nobody knows they're here. 112 00:05:59,943 --> 00:06:02,362 And I'm gonna offer you all the protection I can. 113 00:06:03,238 --> 00:06:05,407 Plus, you can still send them away. 114 00:06:06,950 --> 00:06:08,910 (Sighs) You know I can't do that. 115 00:06:08,994 --> 00:06:10,620 (Sighs) Thank you. 116 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 It's why I came to you. 117 00:06:15,458 --> 00:06:16,626 Are you hurt? 118 00:06:18,670 --> 00:06:19,754 Yeah... 119 00:06:20,255 --> 00:06:21,339 A little. 120 00:06:21,423 --> 00:06:22,591 "A little"? 121 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 Oh. (Clears throat) 122 00:06:28,889 --> 00:06:30,140 That's... 123 00:06:30,557 --> 00:06:33,727 Bone bruise. A fractured rib, most likely. 124 00:06:34,436 --> 00:06:36,271 It's probably busted, knowing you. 125 00:06:38,523 --> 00:06:40,901 I'll say this about you, Matt murdock. (Sighs) 126 00:06:40,984 --> 00:06:43,111 You are a lot of bad things. 127 00:06:43,194 --> 00:06:45,864 - Boring is not one of them. - (Matt chuckles) 128 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 Here. 129 00:06:48,033 --> 00:06:50,452 - What is it? - Claire: Two aspirin. 130 00:06:50,535 --> 00:06:52,162 Catholic morphine. Take it. 131 00:06:52,245 --> 00:06:53,455 I don't know. 132 00:06:53,538 --> 00:06:54,831 (Chuckling) 133 00:06:56,708 --> 00:06:57,792 I'm... 134 00:06:57,876 --> 00:06:59,937 Dispatcher: (Over radio) All units, suspect frank castle. 135 00:06:59,961 --> 00:07:02,005 Believed to be armed and extremely dangerous. 136 00:07:02,923 --> 00:07:05,026 Brett: (Over radio) Lshould've known this day would get worse. 137 00:07:05,050 --> 00:07:07,469 I want this out across all five boroughs. 138 00:07:07,552 --> 00:07:10,347 And get some additional units to the courthouse and city hall. 139 00:07:10,430 --> 00:07:11,973 - Do it. Move! - Matt: Son of a bitch. 140 00:07:12,057 --> 00:07:13,099 What is it? 141 00:07:14,309 --> 00:07:15,560 The punisher. 142 00:07:16,937 --> 00:07:18,229 He just escaped. 143 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 (Theme music plays) 144 00:08:21,209 --> 00:08:23,086 (Helicopter blades whirring) 145 00:08:25,714 --> 00:08:27,465 (Indistinct chatter) 146 00:08:28,717 --> 00:08:30,593 - Agent Gallagher: Miss page? - Karen: Yeah. 147 00:08:30,677 --> 00:08:32,012 Agent Gallagher. Follow me. 148 00:08:32,095 --> 00:08:33,739 I'll get you through security as quickly as possible. 149 00:08:33,763 --> 00:08:34,973 Karen: Thank you. 150 00:08:37,726 --> 00:08:40,061 Agent Gallagher: Excuse us. Excuse me. Pardon me. 151 00:08:40,145 --> 00:08:41,229 Karen: Sorry. 152 00:08:42,605 --> 00:08:43,732 Wait here. 153 00:08:43,815 --> 00:08:44,941 Karen: Hey. 154 00:08:45,358 --> 00:08:47,253 Guess I'm not the only one that got reyes's invitation. 155 00:08:47,277 --> 00:08:49,696 (Sighs) Security is nuts. 156 00:08:49,779 --> 00:08:52,216 Frank castle's on the loose. I wouldn't take any chances either. 157 00:08:52,240 --> 00:08:54,760 No, not even frank could have orchestrated an escape that quickly. 158 00:08:54,784 --> 00:08:56,494 (Stutters) How's that even possible? 159 00:08:57,037 --> 00:09:01,416 Guessing that's what the district attorney wants to ask us. (Sighs) 160 00:09:01,499 --> 00:09:03,585 This case just keeps serving up the shit burgers. 161 00:09:03,668 --> 00:09:06,171 - Mr. Nelson, this way. - See you on the other side. 162 00:09:06,254 --> 00:09:07,338 Yeah. 163 00:09:11,843 --> 00:09:13,595 Man: Excuse me, sir. Do you need a hand? 164 00:09:14,345 --> 00:09:16,139 Matt: No, thank you. Thank you so much. 165 00:09:27,317 --> 00:09:28,610 (Karen inhales) 166 00:09:30,153 --> 00:09:33,740 I, uh, see reyes... dragged you in, too. 167 00:09:33,823 --> 00:09:34,824 Karen? 168 00:09:37,202 --> 00:09:38,495 Are you all right? 169 00:09:38,578 --> 00:09:41,664 Other than being hauled in as a suspect in the escape of a confessed murderer? 170 00:09:42,582 --> 00:09:43,708 Yeah, I'm great. 171 00:09:45,168 --> 00:09:47,462 Yeah, this whole case has been a disaster. 172 00:09:48,379 --> 00:09:50,090 I'm sorry I pulled you guys into it. 173 00:09:50,840 --> 00:09:52,383 Don't be sorry. 174 00:09:52,467 --> 00:09:53,718 (Sighs) 175 00:09:55,929 --> 00:09:57,388 How are you othennise? 176 00:09:57,472 --> 00:09:59,808 Good. Yeah, I'm good. 177 00:10:03,103 --> 00:10:04,312 Good. 178 00:10:04,395 --> 00:10:05,688 Agent Gallagher: Miss page? 179 00:10:05,772 --> 00:10:06,981 - Come with me. - Yeah. 180 00:10:07,065 --> 00:10:08,650 Mr. Murdock, I'll be right back. 181 00:10:11,194 --> 00:10:12,654 Foggy: According to my buddy, 182 00:10:12,737 --> 00:10:14,548 reyes is most likely about to grill us like fish. 183 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 Karen: She has no cause. 184 00:10:15,949 --> 00:10:17,885 Matt: On paper, we're still frank castle's attorneys. 185 00:10:17,909 --> 00:10:19,994 Foggy: And I am so proud of that. 186 00:10:20,078 --> 00:10:22,247 Frank's out, but instead of going after him herself, 187 00:10:22,330 --> 00:10:24,499 reyes is dragging us into the lion's den. 188 00:10:25,416 --> 00:10:27,418 What could we possibly know about his escape? 189 00:10:27,502 --> 00:10:29,212 Foggy: Precisely dick. 190 00:10:29,295 --> 00:10:31,798 But if reyes can find a way to blame us for all this, she will. 191 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 Matt: Karen, you spent the most time with him. 192 00:10:33,842 --> 00:10:35,135 He say anything? 193 00:10:35,218 --> 00:10:36,862 Anything at all that could help us right now? 194 00:10:36,886 --> 00:10:38,763 Nothing about an escape. 195 00:10:39,222 --> 00:10:41,266 I went over castle's transfer work. 196 00:10:42,809 --> 00:10:45,562 He wasn't waltzing into some country club. 197 00:10:45,645 --> 00:10:49,023 They were burying him in their highest security control unit... 198 00:10:49,107 --> 00:10:51,234 With all the other rock stars on cell block d. 199 00:10:58,825 --> 00:11:00,952 Karen: Uh... Matt... this way. 200 00:11:02,620 --> 00:11:05,290 Hey, foggy. You said cell block d? 201 00:11:05,373 --> 00:11:07,709 - It'll be just another minute. - Thanks. 202 00:11:07,792 --> 00:11:09,270 - Does that mean something to you? - (Door closes) 203 00:11:09,294 --> 00:11:12,255 Yeah, I like to keep track of the people who might want to kill us. 204 00:11:12,338 --> 00:11:14,966 - The punisher? - No, not frank. Wilson fisk. 205 00:11:15,049 --> 00:11:18,178 Frank blows his trial, and ends up on fisk's cell block? 206 00:11:18,261 --> 00:11:19,929 And a day later, he's on the street. 207 00:11:20,305 --> 00:11:22,015 Uh. Those are two very separate dots. 208 00:11:22,098 --> 00:11:23,826 - You can't just connect them. - Oh, come on, foggy. 209 00:11:23,850 --> 00:11:26,102 I'm right. Fisk made this happen. 210 00:11:27,020 --> 00:11:28,062 (Door opens) 211 00:11:29,314 --> 00:11:30,440 She'll see you now. 212 00:11:32,400 --> 00:11:33,401 Ma'am? 213 00:11:34,736 --> 00:11:36,237 They're here now. 214 00:11:36,321 --> 00:11:39,741 Yes. As soon as possible. Please, as soon as possible. 215 00:11:41,618 --> 00:11:43,244 (Sighs) Thank you for coming. 216 00:11:43,328 --> 00:11:44,412 (Scoffs) 217 00:11:44,495 --> 00:11:46,372 Kinda hard to say no when the cops pick you up. 218 00:11:46,456 --> 00:11:48,708 Well, I'm sorry about that. Could you, uh... 219 00:11:48,791 --> 00:11:50,543 Please, have a seat. 220 00:11:52,795 --> 00:11:54,297 Please. 221 00:11:55,757 --> 00:11:57,175 The second chair. 222 00:12:02,972 --> 00:12:05,372 I don't know what your play is, lady, but let's cut the shit. 223 00:12:05,934 --> 00:12:07,393 You brought us in expecting to sweat 224 00:12:07,477 --> 00:12:09,979 privileged information about our client out of us. 225 00:12:11,898 --> 00:12:14,275 Yes... if that helps. 226 00:12:14,359 --> 00:12:17,403 We have to get frank castle off the street before anyone else gets hurt. 227 00:12:17,487 --> 00:12:19,340 You're asking for favors, after all the shit you've pulled? 228 00:12:19,364 --> 00:12:21,741 Matt: If you want our cooperation, 229 00:12:21,824 --> 00:12:23,868 then we need to know what you know, all right? 230 00:12:23,952 --> 00:12:26,204 All of your cards on the table, right now. 231 00:12:29,165 --> 00:12:30,416 I've made mistakes. 232 00:12:32,293 --> 00:12:33,461 Excuse me? 233 00:12:33,920 --> 00:12:35,088 Central park. 234 00:12:36,005 --> 00:12:38,424 Castle and his family. I screwed up. 235 00:12:38,508 --> 00:12:42,303 Frank castle's family being gunned down is not a mistake, it's a massacre. 236 00:12:42,387 --> 00:12:44,990 Wait. I swear to god, if I had any idea that people might get hurt, 237 00:12:45,014 --> 00:12:46,408 - I would not have done that. - Matt: You... 238 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 Your office were part of it? 239 00:12:48,226 --> 00:12:49,727 Why am I not surprised? 240 00:12:49,811 --> 00:12:51,491 Karen: They were more than just part of it. 241 00:12:51,688 --> 00:12:52,855 It was a sting. 242 00:12:53,147 --> 00:12:54,399 How do you know that? 243 00:12:54,482 --> 00:12:57,568 I've gotten really good at digging up shit people like you wanna keep buried. 244 00:12:57,652 --> 00:12:58,796 Matt: (Whispers) Hey, Karen. Just... 245 00:12:58,820 --> 00:13:00,947 - Probably not a good idea. - Trust me. 246 00:13:01,030 --> 00:13:04,075 Ma'am... they need to know. 247 00:13:11,749 --> 00:13:15,003 Last year, the da's office learned there was a new player in the drug trade. 248 00:13:15,086 --> 00:13:16,838 Calls himself the blacksmith. 249 00:13:16,921 --> 00:13:19,674 He wasn't gonna flood the market, he was gonna be the market. 250 00:13:19,757 --> 00:13:22,719 And we were tracking kilos, but this guy dealt in metric tons. 251 00:13:23,136 --> 00:13:26,556 Volume like that should have made him easy to find, but he was a ghost. 252 00:13:26,973 --> 00:13:29,293 No sign of how he was getting the product into the country, 253 00:13:29,350 --> 00:13:31,936 where it was coming from, nothing. 254 00:13:32,020 --> 00:13:35,982 Then one of the cops we planted deep undercover got word 255 00:13:36,065 --> 00:13:39,569 that the blacksmith was arranging a meet between three unaffiliated gangs. 256 00:13:39,652 --> 00:13:42,238 Dogs of hell, kitchen Irish, and the Mexican cartel. 257 00:13:42,780 --> 00:13:44,282 Blacksmith wanted to broker a deal. 258 00:13:44,365 --> 00:13:46,951 They set the meet for central park, midafternoon. 259 00:13:47,035 --> 00:13:49,746 Look, our guys were there. They were ready. 260 00:13:49,829 --> 00:13:51,789 But the sting, it just, it... It went south. 261 00:13:51,873 --> 00:13:53,624 You didn't clear the park, did you? 262 00:13:54,792 --> 00:13:56,127 I thought about it. 263 00:13:56,961 --> 00:13:59,380 But I decided an empty park could show our hand. 264 00:13:59,964 --> 00:14:01,132 So, yes... 265 00:14:01,883 --> 00:14:03,843 I greenlit the operation... 266 00:14:04,844 --> 00:14:06,429 Civilian traffic and all. 267 00:14:06,512 --> 00:14:09,432 And it, oh-so-predictably, all went to shit. 268 00:14:11,976 --> 00:14:13,936 Blacksmith didn't show. 269 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 Before we had a chance to move in... (Inhales) 270 00:14:17,231 --> 00:14:20,860 The gangs got rattled and opened fire on each other. 271 00:14:21,819 --> 00:14:24,489 Our undercover was killed and castle's family... 272 00:14:24,572 --> 00:14:25,823 God damn it. 273 00:14:26,574 --> 00:14:29,535 So, after that horrible decision, you made it worse. 274 00:14:29,952 --> 00:14:32,872 You tried to kill him and ruin us to save your own political ass. 275 00:14:32,955 --> 00:14:34,433 You know what, lady, you're on your own. 276 00:14:34,457 --> 00:14:38,378 Wait, wait. This is not about me anymore. 277 00:14:39,045 --> 00:14:42,673 I found this in my daughter's backpack before sending her off to school. 278 00:14:43,800 --> 00:14:45,093 X-ray of a skull. 279 00:14:45,635 --> 00:14:46,719 Castle. 280 00:14:46,803 --> 00:14:49,365 You know once he gets his sights set on a target, he never stops... 281 00:14:49,389 --> 00:14:50,908 - Matt: Where's your daughter now? - Upstate... 282 00:14:50,932 --> 00:14:53,643 New York somewhere, in a location I can never know about, 283 00:14:53,726 --> 00:14:57,313 surrounded by men with guns... (Voice breaking) Assigned to protect her. 284 00:14:58,689 --> 00:14:59,857 My baby girl. 285 00:14:59,941 --> 00:15:04,028 Ms. Reyes, it's highly unlikely frank castle would target your family. 286 00:15:04,112 --> 00:15:07,323 I... this is hard to understand, but he has his own internal code... 287 00:15:07,407 --> 00:15:09,951 I'm sorry, am I supposed to trust that? 288 00:15:10,034 --> 00:15:10,952 (Sighs) 289 00:15:11,035 --> 00:15:14,831 I don't care how much time you spent in an interrogation room with him. 290 00:15:15,748 --> 00:15:18,418 - He's coming after my child. - What do you want from us? 291 00:15:18,501 --> 00:15:20,169 If he contacts you, just let us know. 292 00:15:20,253 --> 00:15:21,963 You want us to break privilege? 293 00:15:22,046 --> 00:15:24,215 I wanna make sure that nobody else gets hurt. 294 00:15:24,757 --> 00:15:25,758 Look, I" 295 00:15:26,676 --> 00:15:28,177 I know what I've done here. 296 00:15:29,053 --> 00:15:30,555 But please. 297 00:15:31,347 --> 00:15:33,391 I don't give a shit about my job anymore. 298 00:15:33,933 --> 00:15:36,477 - I just wanna keep my family safe. - (Gun cocks) 299 00:15:36,561 --> 00:15:38,521 - Get down! - (Gunshots) 300 00:15:39,230 --> 00:15:40,398 (Matt grunts) 301 00:16:38,581 --> 00:16:39,707 (Sirens wail) 302 00:16:40,082 --> 00:16:41,459 (Crowd clamors) 303 00:17:22,083 --> 00:17:23,209 How you feel? 304 00:17:25,002 --> 00:17:26,295 Like I've been shot. 305 00:17:27,213 --> 00:17:28,631 He says I'll be fine, though. 306 00:17:31,509 --> 00:17:32,885 Right. 307 00:17:32,969 --> 00:17:34,053 Matt, don't. 308 00:17:39,559 --> 00:17:41,686 - I have to find him, foggy. - Foggy: Good idea. 309 00:17:41,769 --> 00:17:43,497 Strike now, while the police have his whereabouts 310 00:17:43,521 --> 00:17:45,082 narrowed down to the island of Manhattan. 311 00:17:45,106 --> 00:17:47,543 - I know where to start. - Foggy: You always know where to start. 312 00:17:47,567 --> 00:17:49,318 You just never know when to stop, Matt. 313 00:17:49,402 --> 00:17:52,154 I'm not asking for your permission. All right? I'll see ya. 314 00:17:54,073 --> 00:17:55,825 Karen: (Sighs) Sorry. 315 00:17:59,287 --> 00:18:01,080 Hey. Where's Matt going? 316 00:18:02,498 --> 00:18:03,708 Why ask me? 317 00:18:03,791 --> 00:18:05,084 (Sighs) 318 00:18:15,261 --> 00:18:18,180 I spent nights looking at frank castle's crime scenes. 319 00:18:18,681 --> 00:18:20,725 They look so different from the inside. 320 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 You knew about reyes and the cover-up the whole time. 321 00:18:23,436 --> 00:18:24,645 I suspected. 322 00:18:25,438 --> 00:18:29,066 But the cover-up was well undennay before I started at the da's office. 323 00:18:30,443 --> 00:18:31,736 But you don't get it. 324 00:18:32,153 --> 00:18:34,214 If it came out that civilians were killed on her watch, 325 00:18:34,238 --> 00:18:36,782 a war hero, no less, her career would have been over. 326 00:18:36,866 --> 00:18:38,576 Tower, she's dead now. 327 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 I can't... 328 00:18:46,709 --> 00:18:48,586 Uh... (Inhales) 329 00:18:49,795 --> 00:18:53,424 She was altering medical records, police reports. 330 00:18:55,134 --> 00:18:56,802 Getting sloppier every time. 331 00:18:57,345 --> 00:19:00,681 She was covering her tracks, but the trail just kept spreading wider. 332 00:19:00,765 --> 00:19:03,309 And when I caught wind of it, my hands were tied. 333 00:19:03,392 --> 00:19:04,632 It was... it was just too late. 334 00:19:04,685 --> 00:19:07,313 (Stutters) But I couldn't let myself go down with her. 335 00:19:07,396 --> 00:19:09,023 So, you slipped Karen the X-ray. 336 00:19:10,358 --> 00:19:12,401 Reyes ordered the dnr on castle? 337 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 Tower: His family was gone. 338 00:19:14,278 --> 00:19:16,882 Castle was hanging by a thread. She just wanted the problem to go away. 339 00:19:16,906 --> 00:19:19,992 (Scoffs) Well, it didn't. Castle didn't die. 340 00:19:21,702 --> 00:19:23,329 The man just murdered... 341 00:19:23,871 --> 00:19:24,997 (Inhales) 342 00:19:25,081 --> 00:19:28,959 A New York district attorney, and anyone who crossed him could be next. 343 00:19:30,920 --> 00:19:33,255 I'm sorry... I'm sorry for your loss. 344 00:19:34,298 --> 00:19:36,801 I'm gonna get the hell out of town for a while. 345 00:19:37,760 --> 00:19:39,428 If I were you, I'd do the same. 346 00:19:45,976 --> 00:19:47,186 How bad is it? (Chuckles) 347 00:19:47,269 --> 00:19:49,605 They're gonna take some x-rays, just in case. 348 00:19:50,398 --> 00:19:52,483 - I'll come. - No, that's okay. 349 00:19:53,234 --> 00:19:55,569 Really, I'm good alone. I don't need you. 350 00:19:57,321 --> 00:19:59,490 Do me a favor. Watch your back. 351 00:20:01,283 --> 00:20:02,451 (Sighs) 352 00:20:03,953 --> 00:20:05,496 (Cell door slams) 353 00:20:15,297 --> 00:20:17,425 I'll need you to sign an affidavit... 354 00:20:17,508 --> 00:20:19,927 Agreeing to our terms, before you can see my client. 355 00:20:20,010 --> 00:20:21,345 Of course. 356 00:20:23,389 --> 00:20:24,515 It's in braille. 357 00:20:25,057 --> 00:20:29,019 Mr. Fisk requested that I accommodate your... particular disability. 358 00:20:30,730 --> 00:20:32,314 He's a very thoughtful man. 359 00:20:35,776 --> 00:20:38,487 You will not come into physical contact with Mr. Fisk. 360 00:20:38,571 --> 00:20:40,656 You will not discuss your conversation with Mr. Fisk 361 00:20:40,740 --> 00:20:44,827 with any media outlet, government entity, law enforcement agency, 362 00:20:44,910 --> 00:20:46,954 or outside party of any kind. 363 00:20:47,037 --> 00:20:51,000 Failure to do so will result in severe financial penalties, detailed there. 364 00:20:52,126 --> 00:20:55,463 You will refer to Mr. Fisk only as "Mr. Fisk," 365 00:20:55,880 --> 00:21:00,009 and he will not answer any questions until I personally approve of them first. 366 00:21:01,010 --> 00:21:02,470 - That's a lot of rules. - (Chuckles) 367 00:21:02,553 --> 00:21:05,806 Rules are what separate us from the animals, Mr. Murdock. 368 00:21:08,100 --> 00:21:09,268 Matt: Thank you. 369 00:21:13,481 --> 00:21:14,482 Excellent. 370 00:21:17,818 --> 00:21:18,861 (Cell door buzzes) 371 00:21:21,822 --> 00:21:23,032 Straight ahead. 372 00:21:24,784 --> 00:21:25,910 (Clears throat) 373 00:21:33,501 --> 00:21:37,004 (Heartbeat growing louder) 374 00:21:47,723 --> 00:21:49,016 On the left, sir. 375 00:21:59,777 --> 00:22:01,153 Mind the cane. 376 00:22:27,638 --> 00:22:29,723 You have ten minutes, Mr. Murdock. 377 00:22:37,773 --> 00:22:39,984 We met once before, you and I. 378 00:22:41,110 --> 00:22:43,112 Before you went after me in court. 379 00:22:44,947 --> 00:22:46,073 Do you remember? 380 00:22:47,199 --> 00:22:49,869 It was at an art gallery, several months ago. 381 00:22:49,952 --> 00:22:52,580 I assume you've heard there's been a shooting at the courthouse? 382 00:22:53,497 --> 00:22:54,957 Unfortunate news. 383 00:22:56,250 --> 00:22:58,043 But why does that send you to me? 384 00:22:58,127 --> 00:23:01,630 Because I know you facilitated frank castle's escape. 385 00:23:03,883 --> 00:23:05,175 Why would I do that? 386 00:23:06,844 --> 00:23:09,597 Frank castle's path and mine are so clearly separate. 387 00:23:09,680 --> 00:23:11,015 Lack of motive. 388 00:23:12,600 --> 00:23:16,812 Enough to throw any rational law enforcement agency way off your trail. 389 00:23:18,397 --> 00:23:19,607 But I'm not biting. 390 00:23:19,690 --> 00:23:20,941 Not biting. 391 00:23:21,817 --> 00:23:24,236 He's not biting, Donovan. Barking! 392 00:23:24,320 --> 00:23:25,487 It's what you do. 393 00:23:26,322 --> 00:23:28,157 The scheming, the machinations. 394 00:23:29,116 --> 00:23:31,911 Frank castle is a killing machine, and you set him free. 395 00:23:31,994 --> 00:23:34,413 Which means you're aiming a loose Cannon at someone, 396 00:23:34,496 --> 00:23:35,706 and we both know it. 397 00:23:35,789 --> 00:23:37,541 And you can prove that in a court of law? 398 00:23:37,625 --> 00:23:38,792 Where is frank castle? 399 00:23:38,876 --> 00:23:40,044 Not here. 400 00:23:43,881 --> 00:23:45,966 Did you have anything to do with his release? 401 00:23:46,050 --> 00:23:47,193 You don't have to answer that. 402 00:23:47,217 --> 00:23:48,719 No, I didn't. 403 00:23:49,803 --> 00:23:51,430 Clock's ticking, Mr. Murdock. 404 00:23:54,183 --> 00:23:56,894 These days are hectic in hell's kitchen. 405 00:23:56,977 --> 00:24:00,189 Lunatic shooters, gang wars. 406 00:24:02,650 --> 00:24:05,694 I understand you're frantic, you're looking for answers. 407 00:24:06,278 --> 00:24:07,780 I have none. 408 00:24:11,283 --> 00:24:14,662 Sometimes I'm glad I'm... in here. 409 00:24:16,038 --> 00:24:18,916 The fate of New York City is out of my hands for once. 410 00:24:18,999 --> 00:24:20,209 - That's bullshit! - (Bangs) 411 00:24:20,292 --> 00:24:21,669 (Breathing heavily) 412 00:24:29,259 --> 00:24:31,220 I don't know what you expect from me... 413 00:24:33,555 --> 00:24:35,391 But we're finished here. 414 00:24:38,310 --> 00:24:39,687 Mr. Donovan. 415 00:24:44,984 --> 00:24:46,360 Vanessa. 416 00:24:49,029 --> 00:24:52,700 You asked me if! Remember the art gallery. I do. 417 00:24:53,993 --> 00:24:56,120 I remember her very well. 418 00:24:57,037 --> 00:24:58,080 Hmm. 419 00:24:59,123 --> 00:25:03,585 She's out of the country. She, uh... wants to come back. 420 00:25:05,421 --> 00:25:06,588 Leave us. 421 00:25:11,552 --> 00:25:12,928 (Cell door slams) 422 00:25:16,265 --> 00:25:18,600 So, listen to me very closely. 423 00:25:18,684 --> 00:25:19,810 Fisk: Hmm. 424 00:25:19,893 --> 00:25:24,023 I will use every legal loophole and footnote... 425 00:25:25,024 --> 00:25:26,942 To make certain that never happens. 426 00:25:30,487 --> 00:25:33,115 You see, unlike your other adversaries, Mr. Fisk... 427 00:25:33,824 --> 00:25:36,285 I can break you without breaking a single law. 428 00:25:37,578 --> 00:25:39,329 You may have expensive lawyers, 429 00:25:39,788 --> 00:25:44,001 but with one envelope and six dollars postage... 430 00:25:45,169 --> 00:25:48,589 I can make sure Vanessa never sets foot on American soil again. 431 00:25:49,798 --> 00:25:51,675 One letter to the right office... 432 00:25:52,843 --> 00:25:54,261 And I get her visa pulled. 433 00:25:56,847 --> 00:26:00,059 I can prove she was an accomplice to every one of your crimes. 434 00:26:06,023 --> 00:26:09,151 And now you're thinking you can serve your sentence, 435 00:26:09,234 --> 00:26:11,403 hop on a jet, go to her whenever you like. 436 00:26:12,946 --> 00:26:15,783 Live somewhere like Monaco, or... 437 00:26:16,658 --> 00:26:20,037 I don't know, wherever the hell you fat cats go to sun yourselves. 438 00:26:20,120 --> 00:26:21,330 But you can't. 439 00:26:23,207 --> 00:26:27,002 You can visit her, but you'll never live with her. 440 00:26:27,127 --> 00:26:31,131 Because this is New York, Wilson. You live here. 441 00:26:31,215 --> 00:26:35,094 This is yourjungle. This is your blood, like it is mine. 442 00:26:37,179 --> 00:26:39,264 She will never come... 443 00:26:40,307 --> 00:26:41,850 And you'll never leave. 444 00:26:42,434 --> 00:26:45,020 You screw with me now, just a little bit... 445 00:26:45,521 --> 00:26:49,525 And you'll never really be with your one and only Vanessa ever again. 446 00:26:50,359 --> 00:26:51,777 (Grunting) 447 00:26:53,112 --> 00:26:54,655 (Matt grunting) 448 00:26:54,738 --> 00:26:57,407 Speak her name again! Go ahead! 449 00:26:57,491 --> 00:26:58,784 (Groans) 450 00:27:01,453 --> 00:27:03,455 Yes, the son of a boxer. 451 00:27:04,289 --> 00:27:05,916 You... (Pants) 452 00:27:05,999 --> 00:27:09,169 You are running this place. Yeah, you did set him free. 453 00:27:09,253 --> 00:27:11,672 You ask such small questions, Mr. Murdock. 454 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 I know you're regaining power in here. 455 00:27:13,841 --> 00:27:16,760 Yes, ask my lawyer. He'll deny it. 456 00:27:16,844 --> 00:27:20,889 Ask the guards! They'll deny it. Ask the inmates here. 457 00:27:20,973 --> 00:27:23,225 They'll cut their tongues out before they talk. 458 00:27:23,308 --> 00:27:25,894 But I have something to say to you. 459 00:27:25,978 --> 00:27:28,522 When I finally get out of this cage... 460 00:27:29,064 --> 00:27:33,694 I will dismantle the lives of the two amateurs that put me in here! 461 00:27:34,528 --> 00:27:38,282 You, Mr. Murdock, and Franklin Percy Nelson. 462 00:27:38,365 --> 00:27:40,409 No, I... I put you here, not Nelson. 463 00:27:40,492 --> 00:27:41,577 - No. - I did it. 464 00:27:41,660 --> 00:27:44,020 The two of you took the laurels. You'll both take the blame. 465 00:27:44,079 --> 00:27:46,498 I'll chop both the heads off of that snake, 466 00:27:46,582 --> 00:27:51,461 and I'll spend more than six dollars on postage to bring you down! 467 00:27:51,545 --> 00:27:56,383 You see, I've had a lot of time to reflect on my journey here, Mr. Murdock! 468 00:27:56,466 --> 00:27:57,634 (Gasps) 469 00:27:57,718 --> 00:28:01,805 My mistakes, everything I took for granted. 470 00:28:01,889 --> 00:28:06,101 And while I try and sleep in this bleak place... 471 00:28:07,436 --> 00:28:10,272 The one thing that keeps me warm... 472 00:28:11,565 --> 00:28:14,526 Is the thought that I will look down upon this city, 473 00:28:14,610 --> 00:28:17,738 the city that birthed me, 474 00:28:17,821 --> 00:28:21,617 with the woman that I love, who... 475 00:28:21,700 --> 00:28:25,454 Whom I love with everything that I am. 476 00:28:25,537 --> 00:28:30,792 If you're worried that frank castle will wreak havoc on hell's kitchen... 477 00:28:30,876 --> 00:28:32,002 (Fisk yells) 478 00:28:32,502 --> 00:28:33,629 (Breathing heavily) 479 00:28:34,254 --> 00:28:35,297 (Fisk pants) 480 00:28:37,883 --> 00:28:39,134 Just wait. 481 00:28:46,934 --> 00:28:48,393 Donovan: Time's up, Mr. Murdock. 482 00:28:50,229 --> 00:28:52,397 Okay. (Grunts) 483 00:28:53,565 --> 00:28:55,484 Let's do this again sometime. 484 00:29:01,907 --> 00:29:03,200 (Panting) 485 00:29:14,711 --> 00:29:15,796 (H eartbeat) 486 00:29:16,380 --> 00:29:17,923 (Sighs) 487 00:29:22,636 --> 00:29:24,638 (Cell door slams) 488 00:29:25,889 --> 00:29:26,932 (Phone rings) 489 00:29:27,266 --> 00:29:30,018 Ellison: Mm. Okay, so everyone's got somebody down there. 490 00:29:30,102 --> 00:29:33,897 Do we have anybody on the scene? I know we got manus at Metro-general. 491 00:29:33,981 --> 00:29:36,191 Look, send stantacki down to the police department, 492 00:29:36,275 --> 00:29:38,336 and, Sarah, why don't you get to the fire department, all right? 493 00:29:38,360 --> 00:29:40,529 We're gonna use the top one, okay? 494 00:29:40,612 --> 00:29:43,407 What are you guys looking at me for? Will you just get to work? 495 00:29:45,784 --> 00:29:46,952 Holy shit! 496 00:29:48,120 --> 00:29:50,414 Karen. (Stutters) Tell me you were there. 497 00:29:50,497 --> 00:29:51,957 - I was there. - Yeah... 498 00:29:52,040 --> 00:29:54,751 Uh... well, do you need anything? A med eval, maybe a blanket? 499 00:29:54,835 --> 00:29:57,438 - Karen: Next dumb question. - Hey, hey, will you just wait a minute? 500 00:29:57,462 --> 00:29:58,547 (Karen sighs) 501 00:29:58,630 --> 00:30:00,650 - So, was this frank castle? - That's what I wanna figure out. 502 00:30:00,674 --> 00:30:01,859 - What does your gut tell you? - No! 503 00:30:01,883 --> 00:30:04,136 No, my gut is the last thing I can trust. I need facts. 504 00:30:04,219 --> 00:30:05,304 Okay, agreed. 505 00:30:05,387 --> 00:30:06,864 All right. So, if castle did this, if... 506 00:30:06,888 --> 00:30:08,473 - Uh-huh. - He's not gonna stop. 507 00:30:08,557 --> 00:30:10,451 Well, we gotta stay ahead of him here. He took out the da. 508 00:30:10,475 --> 00:30:11,560 No... allegedly. 509 00:30:11,643 --> 00:30:14,479 - Fine. Who would be next on his shortlist? - Whoever crossed him. 510 00:30:14,563 --> 00:30:16,541 I'm thinking a medical examiner who falsified records? 511 00:30:16,565 --> 00:30:17,649 - Tepper. - Exactly. 512 00:30:17,733 --> 00:30:19,669 He's probably still holed up at that shit-ass motel. 513 00:30:19,693 --> 00:30:21,820 Right. So, I was gonna go over there now. 514 00:30:22,738 --> 00:30:23,989 Not alone, you're not. 515 00:30:24,865 --> 00:30:26,450 (Ellison groans) 516 00:30:28,702 --> 00:30:29,870 Let's go. 517 00:30:47,721 --> 00:30:49,181 (Aircraft whooshing) 518 00:30:58,648 --> 00:31:00,233 (Man speaking indistinctly) 519 00:31:13,288 --> 00:31:14,831 (Sighs) Tequila. 520 00:31:15,499 --> 00:31:16,958 Mezcal, if you have it. 521 00:31:22,506 --> 00:31:24,132 Man: Sounds great. Same for me. 522 00:31:27,094 --> 00:31:28,220 Thank you. 523 00:31:32,432 --> 00:31:33,517 Thanks. 524 00:31:33,934 --> 00:31:35,936 (In French) 525 00:31:40,982 --> 00:31:42,462 (In English) The whole bottle, please. 526 00:31:46,113 --> 00:31:48,073 (Helicopter whirs) 527 00:31:51,827 --> 00:31:53,453 (In French) 528 00:32:01,962 --> 00:32:03,088 (Sighs) 529 00:32:24,901 --> 00:32:25,902 (Chuckles) 530 00:32:36,288 --> 00:32:37,622 (Chuckles) 531 00:32:52,387 --> 00:32:53,472 (Chuckles) 532 00:33:09,237 --> 00:33:10,655 (Chuckles) 533 00:33:17,078 --> 00:33:18,838 (In English) I thought your name was Elektra. 534 00:33:21,541 --> 00:33:23,001 How do you know my name? 535 00:33:24,586 --> 00:33:26,004 I know who you are. 536 00:33:26,880 --> 00:33:29,799 I know what you've done, and who you have killed. 537 00:33:29,883 --> 00:33:31,176 The list is long. 538 00:33:31,885 --> 00:33:34,387 The pilot in Buenos Aires, the lawyer in Berlin... 539 00:33:35,180 --> 00:33:38,183 And that very messy episode in Morocco. 540 00:33:39,017 --> 00:33:41,895 I'm still trying to understand how one woman 541 00:33:41,978 --> 00:33:45,190 can fit six bodies in the trunk of a Maserati. 542 00:33:48,193 --> 00:33:50,111 Are you gonna try to kill me? 543 00:33:50,195 --> 00:33:51,613 (Sighs) 544 00:33:51,696 --> 00:33:53,073 Something like that. 545 00:33:55,408 --> 00:33:56,826 Well, you ought to know... 546 00:33:59,955 --> 00:34:01,957 It's rude to keep a girl waiting. 547 00:34:03,333 --> 00:34:04,459 (Shutter clicking) 548 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 (Karen sighs) 549 00:34:06,753 --> 00:34:09,297 (Indistinct chatter over radio) 550 00:34:25,939 --> 00:34:26,939 Just one body. 551 00:34:26,982 --> 00:34:29,859 Shit-ton of bullets, and a whole lot of blood. 552 00:34:29,943 --> 00:34:31,319 (Sniffs) 553 00:34:31,403 --> 00:34:33,113 All signs point to frank castle. 554 00:34:33,196 --> 00:34:35,356 - No, no. Uh... it's not his style. - Wait, wait, wait. 555 00:34:35,407 --> 00:34:36,676 No, really, I, I know him. He wouldn't... 556 00:34:36,700 --> 00:34:38,702 What do you mean, "not his style"? Come here... 557 00:34:38,785 --> 00:34:43,456 Look, you wanna report the news, or you wanna really get to the truth? 558 00:34:43,540 --> 00:34:45,685 The first step is you gotta put aside your personal feelings. 559 00:34:45,709 --> 00:34:48,962 I... I mean about everything. No matter how much it hurts. 560 00:34:49,045 --> 00:34:51,590 This is not personal. I'm just saying that this does not fit. 561 00:34:51,673 --> 00:34:53,925 All right, this is just... That's just out of control. 562 00:34:54,009 --> 00:34:57,846 Yeah, it's out of control because frank's a killer, all right? That's chaos. 563 00:34:58,847 --> 00:35:01,683 Whatever good you saw, whatever... 564 00:35:02,434 --> 00:35:06,104 You know, code of honor that you understood... 565 00:35:06,646 --> 00:35:07,772 It was never there. 566 00:35:10,900 --> 00:35:12,527 - You think I projected? - Yeah. 567 00:35:13,695 --> 00:35:15,113 Happens to the best of us. 568 00:35:15,697 --> 00:35:17,717 Although, you know, why you'd wanna see good in the man 569 00:35:17,741 --> 00:35:20,910 who pulls the trigger is... Beyond me, but... (Clears throat) 570 00:35:23,455 --> 00:35:25,457 Do you know anybody else who might be in danger? 571 00:35:26,416 --> 00:35:28,251 Um... (Inhales) 572 00:35:28,335 --> 00:35:30,879 Yes, uh, his nurse. Uh... he's a janitor now. 573 00:35:30,962 --> 00:35:32,523 - And there's some others. - Okay, okay. So... so, listen. 574 00:35:32,547 --> 00:35:34,317 You gotta... you gotta get those names, all right? 575 00:35:34,341 --> 00:35:36,843 We have to hand everything we have to the NYPD. 576 00:35:36,926 --> 00:35:39,054 We need to save as many people as we can. 577 00:35:39,137 --> 00:35:41,365 Yeah. I've got all the files at my apartment. I could go right now. 578 00:35:41,389 --> 00:35:42,932 Uh... wait, wait, wait. 579 00:35:43,850 --> 00:35:45,143 (Clears throat) 580 00:35:46,895 --> 00:35:48,730 Ellison: Guys, can you come here? 581 00:35:52,108 --> 00:35:53,818 - (Sniffs) - Uh. What's this? 582 00:35:53,902 --> 00:35:56,780 Oh, well, they're, um... They're going with you. 583 00:35:57,197 --> 00:35:58,615 - Are you serious? - Mm. Yeah. 584 00:35:58,698 --> 00:36:00,926 Yeah, I had one last string to pull, so don't screw it up, okay? 585 00:36:00,950 --> 00:36:03,370 Karen: No, frank's not gonna hurt me. 586 00:36:03,453 --> 00:36:04,746 Frank's a psycho killer. 587 00:36:04,829 --> 00:36:06,766 You would never have pulled this patriarchal shit with Ben. 588 00:36:06,790 --> 00:36:08,208 I can take care of myself. 589 00:36:08,291 --> 00:36:11,711 Ellison: You're right. And I'll never make that mistake again. 590 00:36:13,505 --> 00:36:15,048 Not about someone I care about. 591 00:36:17,842 --> 00:36:19,552 - Okay. - Go, go, go. 592 00:36:19,636 --> 00:36:21,304 (Sniffs) Get the files. 593 00:36:21,388 --> 00:36:23,098 Meet me back at the office in an hour. 594 00:36:23,181 --> 00:36:24,766 Yeah. I'll be there. 595 00:36:26,267 --> 00:36:28,311 Don't forget you owe me a cup of coffee! 596 00:36:33,733 --> 00:36:34,943 (Sighs) 597 00:36:36,903 --> 00:36:38,113 (Woman speaking indistinctly) 598 00:36:38,196 --> 00:36:41,157 - (EKG machine beeping) - (Keyboard clacking) 599 00:36:51,668 --> 00:36:52,794 Where am I? 600 00:36:53,712 --> 00:36:54,796 Hey. 601 00:36:55,422 --> 00:36:57,841 You're in Metro-general, and you're safe. 602 00:36:59,134 --> 00:37:00,343 No, no, no, no, no, no, no. 603 00:37:00,969 --> 00:37:03,430 Lie very, very still. You've been very ill. 604 00:37:04,431 --> 00:37:05,849 Do you remember what happened? 605 00:37:11,438 --> 00:37:12,731 Can you feel this? 606 00:37:15,316 --> 00:37:16,443 Good. 607 00:37:16,526 --> 00:37:17,736 Daniel. 608 00:37:18,987 --> 00:37:20,405 Your father's here. 609 00:37:20,488 --> 00:37:21,489 Thank you. 610 00:37:22,699 --> 00:37:23,992 Is he okay? 611 00:37:25,118 --> 00:37:28,037 Yeah. He's weak, and he'll need another transfusion, 612 00:37:28,121 --> 00:37:29,330 but he's coherent. 613 00:37:29,414 --> 00:37:31,374 Hopefully the others will respond the same way. 614 00:37:32,000 --> 00:37:33,418 I don't know how to repay you. 615 00:37:34,043 --> 00:37:36,463 (Chuckles) Trust me, billing will find you. 616 00:37:38,006 --> 00:37:40,550 I'll give you two a minute to catch up, 617 00:37:40,633 --> 00:37:43,428 but then the police will be wanting to question him sooner than later. 618 00:37:43,511 --> 00:37:44,804 Stan: Yes, of course. 619 00:37:51,352 --> 00:37:54,773 (Sobs) I'm... so sorry. 620 00:37:55,440 --> 00:37:56,858 This is all my fault. 621 00:37:58,193 --> 00:38:01,446 I promise... it's going to be better now. 622 00:38:06,242 --> 00:38:07,410 (Matt sniffs) 623 00:38:10,246 --> 00:38:12,207 Claire: Always the last place you look. 624 00:38:14,334 --> 00:38:16,085 But you knew I was coming, huh? 625 00:38:17,253 --> 00:38:18,421 Matt: I heard you. 626 00:38:19,631 --> 00:38:21,049 Three stories down. 627 00:38:21,132 --> 00:38:23,718 (Sighs) You do know that sounds creepy, right? 628 00:38:25,512 --> 00:38:28,097 - Yeah, I've been told. - (Chuckles) 629 00:38:28,181 --> 00:38:29,557 I brought you coffee. 630 00:38:29,641 --> 00:38:30,892 No, thanks. 631 00:38:32,852 --> 00:38:35,605 Right. Forgot, you like to suffer. 632 00:38:38,233 --> 00:38:40,026 Well, the joke's on you... 633 00:38:40,610 --> 00:38:42,779 'Cause our vending machine coffee really sucks. 634 00:38:49,702 --> 00:38:51,062 Thought you'd be with your friend. 635 00:38:55,333 --> 00:38:57,210 Aren't you gonna ask me how he's doing? 636 00:38:58,753 --> 00:39:00,922 He's fine. He's watching the game. 637 00:39:01,840 --> 00:39:03,591 Jets are up, seven-nothing. 638 00:39:05,343 --> 00:39:07,220 Ah, he just changed the channel. 639 00:39:08,555 --> 00:39:11,599 The hit was clean. In and out. 640 00:39:12,559 --> 00:39:14,018 They'll release him tomorrow. 641 00:39:18,189 --> 00:39:20,942 You know, the bullet wound will do wonders for his career in hip-hop. 642 00:39:24,445 --> 00:39:25,822 You should pay him a visit. 643 00:39:26,197 --> 00:39:27,866 I can't help him, Claire. 644 00:39:27,949 --> 00:39:29,284 How do you know that? 645 00:39:29,367 --> 00:39:31,494 - 'Cause he got shot. - Not by you. 646 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 No, but I dragged him into this mess. 647 00:39:33,580 --> 00:39:36,082 Claire: Maybe. Maybe... 648 00:39:37,000 --> 00:39:41,212 Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, 649 00:39:41,296 --> 00:39:44,507 and spending some time with us normal people for a change. 650 00:39:44,591 --> 00:39:48,428 (Sighs) 651 00:39:48,511 --> 00:39:49,888 How are the other patients? 652 00:39:50,430 --> 00:39:52,682 Alive... thanks to you. 653 00:39:53,433 --> 00:39:55,101 You brought them in just in time. 654 00:39:56,144 --> 00:39:57,937 And one's awake. 655 00:40:01,482 --> 00:40:02,817 What do they remember? 656 00:40:02,901 --> 00:40:05,028 Nothing yet. He's in and out. 657 00:40:05,111 --> 00:40:08,531 But I got all their toxicology screens back from the lab, though, 658 00:40:08,615 --> 00:40:12,035 and they read like a cheap science-fiction novel. 659 00:40:12,660 --> 00:40:14,078 What's the report? 660 00:40:14,162 --> 00:40:17,749 Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, 661 00:40:17,832 --> 00:40:20,543 or what was left of their bloodstreams. 662 00:40:20,627 --> 00:40:23,421 - What do you mean? - They didn't just lose blood... 663 00:40:23,504 --> 00:40:25,131 They were drained. 664 00:40:25,506 --> 00:40:26,716 All of them. 665 00:40:26,799 --> 00:40:30,845 Each bled, carefully, systematically... 666 00:40:31,763 --> 00:40:33,139 Probably for several months. 667 00:40:33,222 --> 00:40:36,768 Yeah. Nobu took blood out, but you're saying he put toxins in? 668 00:40:36,851 --> 00:40:37,995 One of our doctors thinks that 669 00:40:38,019 --> 00:40:43,024 maybe they were being used to incubate the substances in their systems. 670 00:40:43,107 --> 00:40:45,109 - Like human chemical farms... - Jesus. 671 00:40:45,193 --> 00:40:47,070 That could be tapped as needed. 672 00:40:50,448 --> 00:40:51,699 (Whispers) God! 673 00:40:52,367 --> 00:40:54,410 (Sighs) I should have stopped this. 674 00:40:55,495 --> 00:40:56,913 You know you kind of did, right? 675 00:40:56,996 --> 00:40:58,373 Yeah, not soon enough. 676 00:41:00,708 --> 00:41:02,043 I don't believe this. 677 00:41:04,003 --> 00:41:05,129 (Sighs) 678 00:41:05,213 --> 00:41:06,381 (Sniffs) 679 00:41:07,465 --> 00:41:09,133 Hey, uh, St. Matthew... 680 00:41:09,217 --> 00:41:13,638 Enough with the hair shirt, already. You know, we've got doctors on it. 681 00:41:13,721 --> 00:41:15,390 Cops, labs... 682 00:41:15,473 --> 00:41:17,392 You're not the only person in hell's kitchen 683 00:41:17,475 --> 00:41:19,477 who gives a shit about what's going on here. 684 00:41:21,896 --> 00:41:23,690 You look like hell, you know that? 685 00:41:24,357 --> 00:41:27,068 And you're standing up here, freezing your ass off playing guard dog 686 00:41:27,151 --> 00:41:30,154 when what you really need is probably three days' sleep. 687 00:41:30,238 --> 00:41:32,907 Yeah, 'cause nobu's gonna figure out where we are. 688 00:41:33,408 --> 00:41:35,493 And when he does, I wanna be here. 689 00:41:36,411 --> 00:41:37,537 Of course, you do. 690 00:41:37,620 --> 00:41:39,890 Claire, what do you... What do you expect from me, all right? 691 00:41:39,914 --> 00:41:41,541 I'm flailing here. A dead guy... 692 00:41:41,624 --> 00:41:45,920 A guy I witnessed burned to death, is somehow back in hell's kitchen. 693 00:41:46,504 --> 00:41:48,584 All right? On top of that, frank castle kills the da, 694 00:41:48,631 --> 00:41:50,800 and Wilson fisk runs the prison that I sent him to. 695 00:41:50,883 --> 00:41:52,135 Claire: How do you know that? 696 00:41:54,595 --> 00:41:55,680 I went there. 697 00:41:59,017 --> 00:42:00,518 Busy boy. 698 00:42:02,437 --> 00:42:05,982 (Sighs) Oh, jeez. I thought it could work. I did. 699 00:42:06,983 --> 00:42:11,029 The law... but it feels useless. Everything I do just gets undone. 700 00:42:13,364 --> 00:42:16,951 You're talking to someone who patches up the same three crackheads every night. 701 00:42:17,035 --> 00:42:20,455 I understand what it's like to be pulled in a hundred different directions at once. 702 00:42:20,538 --> 00:42:21,831 Matt: Not like this. 703 00:42:22,498 --> 00:42:23,583 I'm done, Claire. 704 00:42:25,877 --> 00:42:28,212 No more law. No more friends. 705 00:42:29,922 --> 00:42:31,841 At best, they're a distraction. At worst... 706 00:42:32,675 --> 00:42:34,052 I put them in jeopardy. 707 00:42:37,388 --> 00:42:39,182 From now on, I need to focus. 708 00:42:41,059 --> 00:42:43,352 You may feel like you are a ship lost at sea, 709 00:42:43,436 --> 00:42:46,147 but if you isolate like this, then you really will be. 710 00:42:47,356 --> 00:42:49,192 You're cutting off your own anchor. 711 00:42:49,275 --> 00:42:50,485 Yeah. 712 00:42:51,486 --> 00:42:57,283 And every minute that you spend standing, hiding in this suit of armor, 713 00:42:57,366 --> 00:43:01,287 the more separate you become from the very things that you wanna protect. 714 00:43:01,370 --> 00:43:04,457 Your friend is in a hospital bed downstairs. 715 00:43:07,794 --> 00:43:10,838 Stop playing the loneliest little soldier, and come downstairs. 716 00:43:10,922 --> 00:43:15,009 Be a human being... And come say "hi." 717 00:43:16,969 --> 00:43:18,596 That's all you gotta do. 718 00:43:25,103 --> 00:43:26,187 Come on. 719 00:43:34,070 --> 00:43:35,154 Matt? 720 00:43:36,989 --> 00:43:38,407 Thanks for the coffee. 721 00:43:47,875 --> 00:43:49,085 (Sighs) 722 00:43:52,713 --> 00:43:55,007 (Indistinct chatter over radio) 723 00:43:59,137 --> 00:44:00,221 Clear. 724 00:44:08,980 --> 00:44:10,148 You live alone? 725 00:44:11,107 --> 00:44:13,192 You wanna ask me out, or you wanna wait outside? 726 00:44:28,708 --> 00:44:30,960 (Indistinct chatter over radio) 727 00:44:40,803 --> 00:44:41,971 (Thud) 728 00:44:44,807 --> 00:44:46,058 Officers? 729 00:44:49,520 --> 00:44:50,563 Hello? 730 00:44:52,815 --> 00:44:54,025 (Thudding) 731 00:44:54,108 --> 00:44:55,902 (Breathing heavily) 732 00:45:11,667 --> 00:45:12,919 (Sighs) 733 00:45:13,002 --> 00:45:14,587 (Shushing) 734 00:45:14,670 --> 00:45:15,713 Hands on your head, frank. 735 00:45:17,340 --> 00:45:18,841 - (Gun cocks) - I mean it. 736 00:45:18,925 --> 00:45:20,009 It wasn't me. 737 00:45:20,092 --> 00:45:23,596 Hands on your head or I will unload this thing, I swear to Christ! 738 00:45:24,847 --> 00:45:25,973 It wasn't me. 739 00:45:27,767 --> 00:45:29,018 Do it. (Gasps) 740 00:45:29,644 --> 00:45:31,562 Okay. Okay. 741 00:45:32,939 --> 00:45:34,065 Hey. 742 00:45:34,899 --> 00:45:36,025 (Gasps) 743 00:45:36,108 --> 00:45:37,276 (Footsteps) 744 00:45:38,402 --> 00:45:40,321 - (Gunshots) - (Frank grunts) 745 00:45:54,919 --> 00:45:57,296 (Karen breathes heavily) Jesus Christ! 746 00:45:57,380 --> 00:45:59,090 (Grunts) You believe me now? 747 00:45:59,173 --> 00:46:00,567 (Gasps) I believe you. I believe you. 748 00:46:00,591 --> 00:46:01,759 Okay. 749 00:46:01,842 --> 00:46:03,928 - (Karen grunts) - You gotta get out of here. 750 00:46:04,011 --> 00:46:06,472 Stay low. Go, stay low. 751 00:46:06,555 --> 00:46:08,933 (Baby crying) 752 00:46:09,016 --> 00:46:10,977 (Sirens wail outside) 753 00:46:11,894 --> 00:46:13,437 (Classical music plays) 754 00:46:44,510 --> 00:46:45,594 Miguel? 755 00:46:46,887 --> 00:46:47,930 Yes, Mr. Fisk? 756 00:46:49,932 --> 00:46:52,143 I'd like you to call Mr. Donovan. 757 00:46:52,226 --> 00:46:55,396 I'd like to reexamine Matthew murdock's files. 758 00:46:55,604 --> 00:46:56,939 Yes, sir. 759 00:47:09,368 --> 00:47:10,786 (Grunting) 760 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 (Glass shatters) 761 00:47:30,681 --> 00:47:31,724 (Elektra grunts) 762 00:47:54,372 --> 00:47:55,539 (Jacques groans) 763 00:47:59,960 --> 00:48:01,962 (Both breathing heavily) 764 00:48:19,271 --> 00:48:22,191 - (Gags) - Listen to me, asshole. 765 00:48:22,274 --> 00:48:25,611 I don't care what the hand wants, with me or anyone else. 766 00:48:25,694 --> 00:48:27,696 This is not my war. 767 00:48:27,780 --> 00:48:30,324 (Coughs) The hand didn't send me. 768 00:48:30,408 --> 00:48:32,660 (Gasping) 769 00:48:32,743 --> 00:48:34,078 Stick did. 770 00:48:36,747 --> 00:48:37,957 (Groans) 771 00:48:38,040 --> 00:48:39,250 (Moans) 772 00:48:57,143 --> 00:48:58,394 (Claire sighs) 773 00:48:59,311 --> 00:49:00,938 (Alarm beeps) 774 00:49:03,023 --> 00:49:04,650 Great. Now what? 775 00:49:05,651 --> 00:49:07,069 (Distant clattering) 776 00:49:10,656 --> 00:49:12,032 (Distant clattering) 777 00:49:28,048 --> 00:49:29,091 (Groans) 778 00:49:37,641 --> 00:49:40,102 Hey. What are you... 779 00:49:41,187 --> 00:49:42,354 (Breathing heavily) 780 00:49:46,400 --> 00:49:48,694 Oh, my god. What did you... 781 00:49:50,571 --> 00:49:52,323 (Claire pants) 782 00:50:03,542 --> 00:50:04,960 (Distant clattering) 783 00:50:42,206 --> 00:50:44,166 (Theme music plays) 54578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.