All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,240 --> 00:00:33,200 We need a doctor! Now! 2 00:00:33,951 --> 00:00:35,160 Let's get a gurney out here! 3 00:00:36,078 --> 00:00:37,788 - What happened? - She drank something. 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,432 What did she ingest? I need you to be specific. 5 00:00:39,456 --> 00:00:42,543 Wesley: I have no idea. It was at the Van lunt building, the benefit. 6 00:00:42,626 --> 00:00:43,669 There were others... 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,713 Uh, I had a glass in my hand. Do I need to be checked out? 8 00:00:46,797 --> 00:00:48,107 Doctor: How long's she been unconscious? 9 00:00:48,131 --> 00:00:49,651 Wesley: Twenty minutes. Maybe a little longer. 10 00:00:49,675 --> 00:00:50,884 Place is a rat hole. 11 00:00:50,968 --> 00:00:52,177 It was the closest er. 12 00:00:52,261 --> 00:00:53,971 I reached out to dr Rosenberg. 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,305 He's on the jet. 14 00:00:55,389 --> 00:00:57,534 - Doctor: Pupils are sluggish. - I need an intubation tray, stat! 15 00:00:57,558 --> 00:00:59,643 Let's start 1,00000's of ringer's lactate to kvo 16 00:00:59,726 --> 00:01:00,870 until we know what's going on. 17 00:01:00,894 --> 00:01:04,314 Insert a foley catheter... 18 00:01:04,398 --> 00:01:06,858 - Hemodialysis and gastric lavage? - I need a tox screen, 19 00:01:06,942 --> 00:01:08,860 liver and kidney function, coagulation tests. 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,028 I'll call icu for a bed. 21 00:01:10,112 --> 00:01:11,297 You said there were others, how many? 22 00:01:11,321 --> 00:01:13,949 Uh, four or five maybe. 23 00:01:14,032 --> 00:01:16,952 Are you sure someone shouldn't be looking at me? 24 00:01:17,035 --> 00:01:18,471 We'll have a nurse come check you out. 25 00:01:18,495 --> 00:01:19,722 - I'm coming with her. - I'm sorry, 26 00:01:19,746 --> 00:01:20,848 we can't have you in there, sir. 27 00:01:20,872 --> 00:01:22,600 - Don't you know who I am? - Doesn't matter. 28 00:01:22,624 --> 00:01:24,001 Fill out the papennork. 29 00:01:24,084 --> 00:01:27,462 We'll update you on her condition as soon as we know anything. 30 00:02:41,203 --> 00:02:43,455 Matt, it's Karen. 31 00:02:45,457 --> 00:02:47,209 Come on, open the door. 32 00:02:48,168 --> 00:02:51,296 I can't get a hold of foggy and there's nobody at the office. 33 00:02:51,380 --> 00:02:52,714 What the hell is going on? 34 00:02:55,634 --> 00:02:57,260 Matt... 35 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 Oh, my god. 36 00:03:07,104 --> 00:03:08,772 You look like shit. 37 00:03:10,148 --> 00:03:12,651 Then I'm looking better than I feel. 38 00:03:15,529 --> 00:03:16,822 We gonna sue? 39 00:03:19,783 --> 00:03:21,660 We should sue. 40 00:03:21,743 --> 00:03:25,288 You know, whoever hit you, we should go after 'em and... 41 00:03:27,374 --> 00:03:28,583 What kind of car was it? 42 00:03:29,960 --> 00:03:33,964 Please tell me it was, uh, expensive and German. 43 00:03:34,047 --> 00:03:36,133 Japanese... 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,801 And it was my fault. 45 00:03:37,926 --> 00:03:40,679 I, uh... Should have been more careful. 46 00:03:41,096 --> 00:03:42,973 What the hell happened in here? 47 00:03:43,056 --> 00:03:45,267 Nothing, don't worry about it. 48 00:03:45,350 --> 00:03:46,768 Oh, okay, I'll just, uh... 49 00:03:50,105 --> 00:03:51,732 Little early for beer, isn't it? 50 00:03:53,066 --> 00:03:55,318 Depends on the kind of day you're having. 51 00:03:55,402 --> 00:03:56,695 You, uh... you want one? 52 00:03:57,320 --> 00:03:59,030 Uh, no. No, thanks. 53 00:03:59,114 --> 00:04:00,866 So where were you... 54 00:04:00,949 --> 00:04:02,701 When this car hit you? 55 00:04:04,411 --> 00:04:05,620 Uh, does it matter? 56 00:04:06,955 --> 00:04:08,915 I'm thinking it might... 57 00:04:09,958 --> 00:04:11,293 If there really wasn't any car. 58 00:04:11,376 --> 00:04:13,211 Karen... 59 00:04:13,295 --> 00:04:14,605 Does this have anything to do with fisk? 60 00:04:14,629 --> 00:04:17,674 With your going to see that... Vanessa woman? 61 00:04:17,758 --> 00:04:18,860 I told you, it was my fault. 62 00:04:18,884 --> 00:04:20,594 - Let's just leave it at that, okay? - No. 63 00:04:20,677 --> 00:04:23,638 No, not okay. Definitely not okay. 64 00:04:24,556 --> 00:04:25,682 Look at you. 65 00:04:26,725 --> 00:04:28,405 - Did somebody break in? - No one broke in. 66 00:04:28,477 --> 00:04:31,438 And no one beat the crap out of you either, I'm guessing. 67 00:04:37,194 --> 00:04:39,863 Do you remember the last time that I was here? 68 00:04:40,781 --> 00:04:42,240 Yeah, I remember. 69 00:04:42,324 --> 00:04:44,785 And I was scared, terrified. 70 00:04:44,868 --> 00:04:46,828 But then, you, you gave me your shirt 71 00:04:46,912 --> 00:04:47,996 and you made me feel safe. 72 00:04:48,079 --> 00:04:51,541 You made me feel like I could trust everything that you said. 73 00:04:52,083 --> 00:04:53,293 And you lied to me... 74 00:04:55,003 --> 00:04:57,339 About having the union allied pension file. 75 00:04:58,423 --> 00:05:00,383 I didn't want anyone to get hurt... 76 00:05:01,635 --> 00:05:02,677 Like Daniel Fisher, 77 00:05:02,761 --> 00:05:04,596 because of what I was doing. 78 00:05:05,722 --> 00:05:07,432 Yeah, I know the feeling. 79 00:05:09,392 --> 00:05:10,435 So that's it. 80 00:05:11,520 --> 00:05:12,646 That's all you're giving me. 81 00:05:12,729 --> 00:05:15,106 That's all that I have right now, Karen. 82 00:05:17,734 --> 00:05:18,944 Well, it's not all I have. 83 00:05:20,695 --> 00:05:22,489 I found something. 84 00:05:22,572 --> 00:05:26,493 Just a scrap of paper at the county clerk's office, misfiled. 85 00:05:27,702 --> 00:05:30,831 It's probably why fisk didn't get it sucked into a black hole. 86 00:05:30,914 --> 00:05:32,123 What was it? 87 00:05:32,207 --> 00:05:33,750 A marriage certificate, 88 00:05:34,876 --> 00:05:37,254 for his mother, Marlene. 89 00:05:37,337 --> 00:05:38,421 How does that help? 90 00:05:38,505 --> 00:05:39,965 Because it's not to his father. 91 00:05:40,048 --> 00:05:42,592 It's for when she remarried, 92 00:05:42,676 --> 00:05:45,554 which was two years after all the reports say she died. 93 00:05:45,637 --> 00:05:46,847 She's still alive? 94 00:05:46,930 --> 00:05:49,182 Yeah, she's living at a care facility upstate. 95 00:05:49,266 --> 00:05:51,226 Now, Ben and I took a drive... 96 00:05:51,309 --> 00:05:53,436 Oh, Karen, Karen. 97 00:05:53,520 --> 00:05:56,147 - Fisk could have people watching. - I know. 98 00:05:56,231 --> 00:05:58,334 - I know. I didn't leave my real name. - You should have... 99 00:05:58,358 --> 00:06:00,878 You should have talked to me or foggy before you ran off like that. 100 00:06:00,902 --> 00:06:02,612 I tried, 101 00:06:02,696 --> 00:06:03,905 but you weren't picking up. 102 00:06:07,117 --> 00:06:09,995 - Did you speak to her, fisk's mother? - Yeah, 103 00:06:10,078 --> 00:06:12,914 she's not all there, but... 104 00:06:12,998 --> 00:06:15,250 Matt, what she said about fisk, 105 00:06:17,127 --> 00:06:18,670 he killed his father... 106 00:06:20,046 --> 00:06:21,089 When he was 12. 107 00:06:22,465 --> 00:06:26,261 Bashed his head in with a hammer, and then she helped him cover it up. 108 00:06:29,681 --> 00:06:32,434 Well, he was a minor. It's not gonna be enough. 109 00:06:32,517 --> 00:06:34,686 To put him in jail, no. 110 00:06:34,769 --> 00:06:37,689 But it doesn't line up with everything that fisk has been saying. 111 00:06:37,772 --> 00:06:39,691 Everything that he has altered on the Internet 112 00:06:39,774 --> 00:06:42,068 and at the county clerk's. 113 00:06:42,152 --> 00:06:45,030 It might be enough to at least get people looking at him more closely. 114 00:06:45,113 --> 00:06:47,073 From an old woman who's not all there. 115 00:06:48,491 --> 00:06:51,051 Well, I'm not hearing you and foggy come up with anything better. 116 00:06:51,620 --> 00:06:53,747 Did you... Did you speak to him... 117 00:06:53,830 --> 00:06:55,498 To foggy? 118 00:06:55,582 --> 00:06:58,793 Not since yesterday on the phone when I guess he was... 119 00:06:58,877 --> 00:07:01,963 Covering for whatever it is you're not telling me. 120 00:07:03,840 --> 00:07:07,052 All right, go to the office and... Wait for him. 121 00:07:07,135 --> 00:07:11,514 Tell him what you found, and Karen, tell him... tell him that I said... 122 00:07:14,601 --> 00:07:17,354 No, don't bother. Just tell him what you found. 123 00:07:18,438 --> 00:07:20,941 Karen, be careful, please. 124 00:07:29,699 --> 00:07:30,992 You know... 125 00:07:34,037 --> 00:07:35,747 Maybe you should take your own advice. 126 00:07:39,250 --> 00:07:41,378 I... I got you a... 127 00:07:48,510 --> 00:07:49,886 It's, um... 128 00:07:51,262 --> 00:07:52,973 It's a balloon. I, um... 129 00:07:57,936 --> 00:07:59,145 It's got a monkey on it. 130 00:08:22,711 --> 00:08:24,337 Marci: You got somewhere to be? 131 00:08:27,424 --> 00:08:30,844 You're not in the woods. Grunts don't count as words, foggy bear. 132 00:08:30,927 --> 00:08:32,053 Please don't call me that. 133 00:08:32,137 --> 00:08:34,389 I'll call you whatever I damn well please. 134 00:08:34,472 --> 00:08:35,557 Okay, just... 135 00:08:36,391 --> 00:08:38,935 Can you do it with your inside voice, without speaking? 136 00:08:39,686 --> 00:08:42,147 That's a very asshole thing to say. 137 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 - I'm impressed. - Sorry. 138 00:08:43,732 --> 00:08:45,692 And now you've ruined it. 139 00:08:45,775 --> 00:08:47,527 You going to work or what? 140 00:08:47,610 --> 00:08:50,321 Not today. Maybe never, not with Matt. 141 00:08:52,323 --> 00:08:55,702 You two have been friends as long as I've known you. 142 00:08:56,703 --> 00:08:59,873 Whatever's going on between the two of you... 143 00:08:59,956 --> 00:09:02,834 I don't really care, okay? 144 00:09:02,917 --> 00:09:04,357 Not gonna get sucked into the drama. 145 00:09:05,587 --> 00:09:06,755 Mmm. 146 00:09:08,173 --> 00:09:09,758 Lock the door behind you when you leave. 147 00:09:37,243 --> 00:09:39,829 Leland: This is awful. Look at him. 148 00:09:39,913 --> 00:09:41,748 How's he gonna run things? 149 00:09:43,166 --> 00:09:44,959 Not the time, Leland. 150 00:09:45,043 --> 00:09:47,796 This is exactly the time. 151 00:09:47,879 --> 00:09:48,922 You keeping score here? 152 00:09:49,005 --> 00:09:51,424 You think whoever did this was trying to take 153 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 little miss hairdo out of the equation? 154 00:09:53,551 --> 00:09:55,136 That" 155 00:09:55,220 --> 00:09:57,263 that does seem unlikely. 156 00:09:57,347 --> 00:09:58,515 So where does that put us? 157 00:09:58,598 --> 00:10:00,934 They almost got me, god damn it. 158 00:10:01,017 --> 00:10:04,270 All to get to the big guy, Christ. 159 00:10:05,939 --> 00:10:08,399 Did gao give any indication 160 00:10:08,483 --> 00:10:10,283 she was still unhappy when you spoke with her? 161 00:10:11,402 --> 00:10:13,446 Not that I could tell. 162 00:10:13,530 --> 00:10:15,031 My money's on the Japanese. 163 00:10:15,115 --> 00:10:16,783 After what he did to nobu... 164 00:10:16,866 --> 00:10:19,786 The titles for all the buildings in the city block the Japanese wanted 165 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 have been transferred to them, per our original agreement. 166 00:10:22,789 --> 00:10:24,332 As for nobu, 167 00:10:24,415 --> 00:10:27,919 they believe the man in the mask was responsible for his... accident. 168 00:10:28,002 --> 00:10:31,214 Right, sure. Well... 169 00:10:31,297 --> 00:10:34,717 Maybe he's the one who slipped a hot dose into Vanessa's bellini. 170 00:10:36,010 --> 00:10:38,680 Keep an eye on their accounts. 171 00:10:38,763 --> 00:10:42,600 If there are any sudden shifts, it might tell us something. 172 00:10:42,684 --> 00:10:43,726 Yeah? 173 00:10:49,065 --> 00:10:51,151 Thank you, Francis. 174 00:10:52,735 --> 00:10:55,822 What? What happened? Is she dead? 175 00:10:55,905 --> 00:10:58,074 No, but... 176 00:10:58,158 --> 00:11:02,495 Three of the others who drank whatever that was have... passed. 177 00:11:02,579 --> 00:11:03,788 "Passed," 178 00:11:04,706 --> 00:11:06,332 always hated that description. 179 00:11:07,125 --> 00:11:10,795 Such a sad attempt to avoid the bare-knuckle truth. 180 00:11:12,755 --> 00:11:14,257 She'll make it. 181 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 You got a med degree in your pocket I don't know about? 182 00:11:18,011 --> 00:11:19,345 Why are you so sure? 183 00:11:19,429 --> 00:11:21,181 Because she has to. 184 00:11:22,432 --> 00:11:24,392 Don't get all weepy, 185 00:11:24,475 --> 00:11:27,937 we have matters that need to be addressed. 186 00:11:28,771 --> 00:11:29,814 Hmm. 187 00:11:31,482 --> 00:11:32,525 Reach out to gao. 188 00:11:32,609 --> 00:11:34,611 - Me? - Mmm. 189 00:11:34,694 --> 00:11:36,779 What if she's the one who did all this? 190 00:11:36,863 --> 00:11:38,543 Well, you said you didn't think it was her. 191 00:11:38,573 --> 00:11:40,366 What the hell do I know? 192 00:11:40,450 --> 00:11:42,952 I was almost poisoned. I'm not thinking straight. 193 00:11:43,036 --> 00:11:45,455 Speak with gao, 194 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 if she wasn't involved, 195 00:11:47,916 --> 00:11:51,211 we might need her support against further unpleasantries. 196 00:11:52,462 --> 00:11:54,672 And if she was involved? 197 00:11:54,756 --> 00:11:57,967 Then it's been an honour doing business with you. 198 00:12:00,511 --> 00:12:01,596 Claire: This might hurt. 199 00:12:03,806 --> 00:12:05,850 You okay? 200 00:12:05,934 --> 00:12:08,645 - You talking about the stitches? - Mostly. 201 00:12:09,729 --> 00:12:11,189 How'd you open this up again? 202 00:12:11,272 --> 00:12:13,650 I just wanted to see how much I could move. 203 00:12:13,733 --> 00:12:16,819 - You really shouldn't be moving at all. - I know. 204 00:12:18,112 --> 00:12:21,866 You really need to rest. Let yourself heal. 205 00:12:21,950 --> 00:12:23,076 I meditate for that. 206 00:12:23,159 --> 00:12:24,410 You meditate? 207 00:12:24,494 --> 00:12:26,454 I learned when I was a kid. 208 00:12:26,537 --> 00:12:30,208 Helps with the pain... And healing faster. 209 00:12:30,291 --> 00:12:31,834 Is that why you're still alive? 210 00:12:32,752 --> 00:12:34,921 Or I'm just a contrary son of a bitch. 211 00:12:35,004 --> 00:12:36,482 Either way, you really need to ease up, 212 00:12:36,506 --> 00:12:39,425 or I'll be stitching a corpse next time around. 213 00:12:40,385 --> 00:12:44,514 You really should get some kind of body armour, like I told you. 214 00:12:44,597 --> 00:12:47,976 - Yeah, I'm thinking you might be right. - There's a first. 215 00:12:48,059 --> 00:12:50,228 When fisk came at me in the warehouse, 216 00:12:50,311 --> 00:12:52,230 I sliced his jacket open. 217 00:12:52,313 --> 00:12:54,190 - You cut him? - No, 218 00:12:54,274 --> 00:12:57,235 he was wearing some kind of armour in the lining. 219 00:12:58,027 --> 00:12:59,988 It was, uh... 220 00:13:00,071 --> 00:13:02,657 Light and tough. 221 00:13:02,740 --> 00:13:05,535 Like nothing I've ever come across before. 222 00:13:05,618 --> 00:13:09,080 That's what you get when you have all the money in the world. 223 00:13:14,085 --> 00:13:15,485 Hey, you want a drink or something? 224 00:13:17,672 --> 00:13:19,007 No, Matt, 225 00:13:20,216 --> 00:13:21,592 I don't want a drink. 226 00:13:23,094 --> 00:13:24,929 Second woman today that's turned me down. 227 00:13:25,555 --> 00:13:27,432 Got a revolving door, do you? 228 00:13:27,515 --> 00:13:28,933 That's not... not what... 229 00:13:29,017 --> 00:13:30,393 - I didn't mean it... - Forget it. 230 00:13:30,476 --> 00:13:33,771 I have to get going. I need to pack. 231 00:13:33,855 --> 00:13:35,982 - Pack? - Yeah. 232 00:13:36,065 --> 00:13:37,775 Taking some time off, 233 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 get out of the city for a while. 234 00:13:40,820 --> 00:13:42,280 How much time? 235 00:13:43,031 --> 00:13:44,282 Why? 236 00:13:45,742 --> 00:13:47,452 You gonna miss me? 237 00:13:50,705 --> 00:13:52,123 And if I said I would? 238 00:14:04,802 --> 00:14:08,014 I didn't think I was ever gonna see you again... 239 00:14:09,474 --> 00:14:10,558 Not alive. 240 00:14:10,641 --> 00:14:13,811 Not after that last call the night half the city blew up. 241 00:14:13,895 --> 00:14:15,104 I left you a message when... 242 00:14:15,938 --> 00:14:17,315 When it was over. 243 00:14:18,483 --> 00:14:19,692 Yeah, you left a message. 244 00:14:20,360 --> 00:14:22,403 Come on, what'd you expect, Claire? 245 00:14:22,862 --> 00:14:26,866 You made it pretty clear you didn't want to move fonnard with... 246 00:14:26,949 --> 00:14:28,034 Whatever this was. 247 00:14:28,117 --> 00:14:29,911 You know what it was, 248 00:14:31,162 --> 00:14:32,914 - what it could've been. - If I stopped. 249 00:14:32,997 --> 00:14:34,797 I'm not looking to go around in circles, Matt. 250 00:14:34,874 --> 00:14:37,085 I know you're not going to stop. 251 00:14:38,795 --> 00:14:42,465 Not until this city is safe from people like fisk. 252 00:14:42,548 --> 00:14:43,966 Which is never. 253 00:14:45,343 --> 00:14:48,971 It'll always be something, someone, 254 00:14:49,764 --> 00:14:51,474 you know that, right? 255 00:14:55,269 --> 00:14:58,731 You told me you were the man this city needs. 256 00:14:58,815 --> 00:15:01,359 I think that was only half true. 257 00:15:04,487 --> 00:15:06,864 I think you're also the man this city created, 258 00:15:09,158 --> 00:15:11,035 for better or worse. 259 00:15:13,454 --> 00:15:15,623 I'm sorry you got pulled back into this. 260 00:15:18,334 --> 00:15:21,754 At least I got to see you with your shirt off again. 261 00:15:21,838 --> 00:15:23,464 So, hey... 262 00:15:23,548 --> 00:15:24,715 It's not all bad. 263 00:15:26,092 --> 00:15:27,218 Thank you, Claire. 264 00:15:28,094 --> 00:15:29,762 I know I keep saying it, 265 00:15:29,846 --> 00:15:32,682 and it probably doesn't mean anything at this point, but... 266 00:15:32,890 --> 00:15:33,975 Thank you. 267 00:15:35,560 --> 00:15:37,311 I'll always be there... 268 00:15:38,855 --> 00:15:40,940 When you really need me, 269 00:15:41,023 --> 00:15:42,608 to patch you up. 270 00:15:44,235 --> 00:15:45,820 Beyond that... 271 00:15:47,113 --> 00:15:48,156 Yeah. 272 00:15:49,115 --> 00:15:50,408 Yeah. 273 00:15:58,166 --> 00:16:02,253 You know, the only thing I remember from Sunday school... 274 00:16:03,713 --> 00:16:05,423 Is the martyrs... 275 00:16:06,591 --> 00:16:08,843 The saints, the saviours... 276 00:16:09,594 --> 00:16:12,180 They all end up the same way. 277 00:16:13,764 --> 00:16:15,808 Bloody... 278 00:16:15,892 --> 00:16:17,477 And alone. 279 00:16:18,311 --> 00:16:20,271 I never said I was any of those. 280 00:16:22,356 --> 00:16:24,025 You didn't have to. 281 00:16:37,330 --> 00:16:39,457 Karen: Hey. Ben: Hey. 282 00:16:41,542 --> 00:16:43,252 You still mad? 283 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 What do you think? 284 00:16:48,090 --> 00:16:49,634 I'm sorry, Ben, I needed you... 285 00:16:49,717 --> 00:16:51,802 You know who needs me, Karen? 286 00:16:52,720 --> 00:16:54,055 My wife, 287 00:16:55,431 --> 00:16:56,557 she needs me. 288 00:16:58,184 --> 00:17:00,311 - It was important. - You could've just told me, 289 00:17:00,394 --> 00:17:01,938 but no, 290 00:17:02,021 --> 00:17:05,775 instead you gotta spin some story about this great place upstate, 291 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 could be good for Doris. 292 00:17:07,902 --> 00:17:09,487 Like you give a damn. 293 00:17:11,280 --> 00:17:12,532 Hey, that's not fair. 294 00:17:15,076 --> 00:17:16,452 Welcome to my life. 295 00:17:16,536 --> 00:17:18,496 Wait, you're right. 296 00:17:18,579 --> 00:17:20,081 You're right. I should've told you. 297 00:17:20,164 --> 00:17:21,958 Then why didn't you? 298 00:17:24,377 --> 00:17:25,711 Was afraid you'd say no. 299 00:17:27,338 --> 00:17:28,589 Probably would've. 300 00:17:29,173 --> 00:17:31,008 This isn't a story. 301 00:17:31,842 --> 00:17:33,094 This is people's lives. 302 00:17:33,636 --> 00:17:36,222 And what fisk has been doing, the person that he really is... 303 00:17:36,305 --> 00:17:40,393 We finally have the smoking gun or... Or whatever. 304 00:17:40,476 --> 00:17:41,978 More a whatever than a gun. 305 00:17:42,979 --> 00:17:44,814 You need to print this. 306 00:17:44,897 --> 00:17:46,691 Get it out there for everyone to see. 307 00:17:47,483 --> 00:17:48,568 Not that simple. 308 00:17:49,026 --> 00:17:51,862 Fisk killed his father, people need to know that. 309 00:17:51,988 --> 00:17:54,282 She's an old lady, 310 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 confused... 311 00:17:55,908 --> 00:17:59,203 Talking about things that maybe happened a long time ago. 312 00:17:59,287 --> 00:18:01,205 So you don't believe her? 313 00:18:01,289 --> 00:18:02,498 Okay, 314 00:18:04,250 --> 00:18:05,293 let's play this out. 315 00:18:09,130 --> 00:18:10,548 So I write up the story, 316 00:18:11,841 --> 00:18:13,175 get it on the front page. 317 00:18:13,467 --> 00:18:15,011 Then what happens? 318 00:18:15,094 --> 00:18:17,680 Well, everybody will see that he's been lying about his past. 319 00:18:17,763 --> 00:18:22,101 Yeah, sure, absolutely will. 320 00:18:22,184 --> 00:18:23,644 Then he goes on TV again, 321 00:18:23,728 --> 00:18:25,938 tells everybody, yes, he lied about his past 322 00:18:26,022 --> 00:18:30,484 because he was just a scared little kid trying to protect his mother. 323 00:18:30,568 --> 00:18:33,279 Maybe he even rolls the old girl out, 324 00:18:33,362 --> 00:18:35,406 gets all teary-eyed. 325 00:18:35,740 --> 00:18:36,925 See where I'm going with this? 326 00:18:36,949 --> 00:18:38,260 Sounds like you're going nowhere. 327 00:18:38,284 --> 00:18:40,202 Need to think this through, all I'm saying. 328 00:18:41,245 --> 00:18:43,205 He's gonna win. 329 00:18:43,289 --> 00:18:45,124 If we don't do something, fisk is gonna win. 330 00:18:45,207 --> 00:18:48,127 There are no winners and losers in something like this. 331 00:18:48,210 --> 00:18:50,921 Well, Elena cardenas might disagree with you... 332 00:18:51,339 --> 00:18:53,215 If she still could. 333 00:18:58,763 --> 00:19:00,306 Maybe we don't have to do anything. 334 00:19:02,141 --> 00:19:03,517 What does that mean? 335 00:19:03,976 --> 00:19:07,104 Hear about the benefit the other night at the old Van lunt building? 336 00:19:07,229 --> 00:19:09,315 Fisk raising money for his better tomorrow? 337 00:19:09,398 --> 00:19:12,193 Yeah, a bunch of one-percenters jerking each other off. 338 00:19:12,276 --> 00:19:15,404 Though, I read they all got food poisoning. 339 00:19:15,488 --> 00:19:17,823 Don't think it was bad hors d'oeuvres. 340 00:19:17,907 --> 00:19:20,326 Got an unconfirmed source, 341 00:19:20,451 --> 00:19:23,621 says it was something in the drinks. 342 00:19:23,704 --> 00:19:24,997 Maybe even a couple fatalities. 343 00:19:25,915 --> 00:19:27,208 Holy shit. 344 00:19:28,542 --> 00:19:30,670 Why isn't this all over the news? 345 00:19:30,753 --> 00:19:32,922 Fisk spinning it, I guess. 346 00:19:33,005 --> 00:19:35,216 Which means he's got a lot of pull in the media. 347 00:19:35,299 --> 00:19:36,926 Maybe even at the bulletin, I don't know. 348 00:19:37,635 --> 00:19:39,637 Wait, uh, back up. 349 00:19:39,720 --> 00:19:41,931 If this is true, why would someone attack a benefit? 350 00:19:42,014 --> 00:19:44,558 Fisk made himself public. 351 00:19:44,642 --> 00:19:46,102 People who he's connected with 352 00:19:46,185 --> 00:19:48,771 might be less inclined to be dragged out of the shadows. 353 00:19:49,563 --> 00:19:51,399 You think someone's trying to kill fisk? 354 00:19:51,899 --> 00:19:55,820 I've been writing about crime in this city since before you were born. 355 00:19:55,945 --> 00:19:57,988 The only thing I know without a doubt... 356 00:19:58,656 --> 00:20:01,409 Is you don't get to be the man at the top 357 00:20:01,492 --> 00:20:05,413 without making enemies looking to tear you down to the ground. 358 00:20:18,467 --> 00:20:19,510 No. 359 00:20:26,976 --> 00:20:28,728 There was a time when I... 360 00:20:30,229 --> 00:20:32,064 I believed that I was complete, 361 00:20:33,899 --> 00:20:38,946 that I needed no one to truly understand who I am. 362 00:20:47,079 --> 00:20:48,122 If she dies... 363 00:20:48,205 --> 00:20:52,585 Rosenberg's in from Hartford, and she's strong. 364 00:20:52,668 --> 00:20:54,837 - We've all seen that. - Yes. 365 00:20:58,215 --> 00:20:59,633 Leland thinks... 366 00:21:00,634 --> 00:21:02,720 It might have been nobu's men. 367 00:21:04,680 --> 00:21:05,765 Fate. 368 00:21:07,808 --> 00:21:10,102 - Sir? - It was something gao said to me. 369 00:21:10,186 --> 00:21:15,816 I had to choose a path or fate would choose for me. 370 00:21:16,942 --> 00:21:19,487 I sent Leland to speak with her. 371 00:21:19,570 --> 00:21:21,614 You suspect her hand in this? 372 00:21:24,492 --> 00:21:27,286 Until we know for certain, I suspect everyone. 373 00:21:29,830 --> 00:21:31,165 You need to find who did this. 374 00:21:32,875 --> 00:21:34,001 You need to. 375 00:21:34,919 --> 00:21:39,381 I want to look in their eyes when I salt the earth with their blood. 376 00:21:42,510 --> 00:21:43,719 Understood. 377 00:21:45,596 --> 00:21:48,432 I told her the safest place she could ever be was by my side. 378 00:21:48,516 --> 00:21:49,558 This wasn't your fault. 379 00:21:49,642 --> 00:21:52,228 Well, she's lying in there because she was by my side. 380 00:21:57,566 --> 00:21:59,151 We'll make the arrangements. 381 00:22:00,194 --> 00:22:03,405 If she recovers, I want her sent away. 382 00:22:03,948 --> 00:22:07,201 Somewhere far from me and the city. 383 00:22:07,284 --> 00:22:09,954 I doubt she would want that. 384 00:22:10,037 --> 00:22:12,581 Well, we seldom get everything we want... 385 00:22:12,665 --> 00:22:14,291 Not in this world. 386 00:22:15,167 --> 00:22:17,002 But... 387 00:22:17,086 --> 00:22:19,004 Some of us deserve to. 388 00:22:23,259 --> 00:22:26,011 Just move the appropriate funds into place. 389 00:22:28,222 --> 00:22:29,431 I'll have Leland attend to it. 390 00:22:29,515 --> 00:22:32,560 No, no, I want it done quietly. Handle it yourself. 391 00:22:34,562 --> 00:22:36,939 I'll have the papers messengered to your penthouse. 392 00:22:37,022 --> 00:22:39,525 - Thank you, Wesley. - Mmm. 393 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 Thank you. 394 00:23:06,844 --> 00:23:08,530 Doctor Rosenberg: I know you've waited a while. 395 00:23:08,554 --> 00:23:10,681 Fisk: Just... please tell me what's going on. 396 00:23:10,764 --> 00:23:12,057 Is she gonna make it? 397 00:23:12,141 --> 00:23:15,144 She's in an induced coma now. She's gonna pull through. 398 00:23:15,227 --> 00:23:16,270 She'll pull through. 399 00:23:16,353 --> 00:23:18,647 Thank you, doctor. Thank you so much. 400 00:23:18,731 --> 00:23:20,357 Doctor Rosenberg: Don't thank me. 401 00:23:44,298 --> 00:23:47,176 Morning service was hours ago. 402 00:23:47,259 --> 00:23:48,719 I know. 403 00:23:49,929 --> 00:23:51,263 Confession? 404 00:23:54,016 --> 00:23:55,059 Latte? 405 00:23:56,060 --> 00:23:57,394 Not today, father. 406 00:23:57,478 --> 00:24:01,065 Probably for the best, already had four cups. 407 00:24:01,148 --> 00:24:03,025 Decaf. 408 00:24:03,108 --> 00:24:04,920 But you know there's still a bit of caffeine in there 409 00:24:04,944 --> 00:24:06,195 they just can't get out. 410 00:24:06,946 --> 00:24:09,823 Some things are just... Too ingrained, I guess. 411 00:24:11,408 --> 00:24:12,701 That thing... 412 00:24:14,703 --> 00:24:16,163 Brought you here last time, 413 00:24:17,498 --> 00:24:19,583 didn't go so well? 414 00:24:19,667 --> 00:24:21,043 Not so much. 415 00:24:22,586 --> 00:24:25,714 The man you talked of, 416 00:24:26,465 --> 00:24:27,675 did you... 417 00:24:27,758 --> 00:24:29,176 No, I didn't kill him. 418 00:24:32,346 --> 00:24:33,764 But I tried to. 419 00:24:35,349 --> 00:24:38,519 And are you disappointed that you didn't succeed, 420 00:24:39,603 --> 00:24:41,146 or maybe a little relieved? 421 00:24:44,358 --> 00:24:48,153 A friend of mine says that if I don't change the way I do things, 422 00:24:48,237 --> 00:24:49,822 the way I live my life... 423 00:24:51,699 --> 00:24:54,368 I will end up bloody and alone. 424 00:24:54,451 --> 00:24:55,619 You believe that? 425 00:24:57,913 --> 00:24:59,415 I'm not afraid of dying. 426 00:25:00,833 --> 00:25:04,294 Lot of people aren't, comes right down to it. 427 00:25:04,378 --> 00:25:06,839 It's living scares the holy crap out of 'em. 428 00:25:10,384 --> 00:25:11,844 You know what I do? 429 00:25:13,512 --> 00:25:14,847 Who I am? 430 00:25:22,479 --> 00:25:24,565 Sacrament of penance, like I told you. 431 00:25:24,648 --> 00:25:26,984 - Don't have to worry about... - It's not what I'm asking. 432 00:25:28,944 --> 00:25:30,612 Yes, Matthew, I'm not an idiot. 433 00:25:30,696 --> 00:25:33,323 I have a pretty good idea who you are, 434 00:25:34,700 --> 00:25:36,118 and what you do. 435 00:25:36,201 --> 00:25:37,995 How you do it... 436 00:25:39,788 --> 00:25:41,707 That's something else entirely. 437 00:25:41,790 --> 00:25:42,833 Accident, 438 00:25:43,250 --> 00:25:44,460 when I was a kid. 439 00:25:44,543 --> 00:25:46,545 Used to think it was god's will. 440 00:25:46,628 --> 00:25:47,963 Used to? 441 00:25:49,173 --> 00:25:53,594 Yeah, he made each and every one of us with a purpose, didn't he? 442 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 A reason for being. 443 00:25:55,471 --> 00:25:57,181 I believe so, yes. 444 00:25:57,556 --> 00:25:59,850 Then why did he put the devil in me? 445 00:26:01,143 --> 00:26:03,145 Why do I feel it in my heart 446 00:26:04,104 --> 00:26:05,564 and my soul, 447 00:26:07,691 --> 00:26:10,736 clawing to be let out, 448 00:26:11,236 --> 00:26:14,281 if that's not all part of god's plan? 449 00:26:17,993 --> 00:26:22,748 Maybe you're being called to summon the better angels of your nature. 450 00:26:22,831 --> 00:26:25,542 Maybe that's the struggle you're feeling... 451 00:26:25,626 --> 00:26:26,668 Deep within you. 452 00:26:26,752 --> 00:26:29,671 And how do you know the angels and the devil inside me 453 00:26:29,755 --> 00:26:31,048 aren't the same thing? 454 00:26:31,131 --> 00:26:32,424 I don't, 455 00:26:32,508 --> 00:26:34,426 but nothing drives people to the church faster 456 00:26:34,510 --> 00:26:37,679 than the thought of the devil snapping at their heels. 457 00:26:39,640 --> 00:26:42,059 Maybe that was god's plan all along. 458 00:26:42,142 --> 00:26:45,729 Why he created him, allowed him to fall from grace, 459 00:26:45,813 --> 00:26:47,898 to become a symbol to be feared, 460 00:26:48,607 --> 00:26:50,359 warning to us all, 461 00:26:51,819 --> 00:26:54,738 to tread the path of the righteous. 462 00:28:44,014 --> 00:28:45,734 I'm really not in the mood for this tonight. 463 00:28:46,808 --> 00:28:48,894 It's cool, man, it's cool. 464 00:28:50,562 --> 00:28:51,980 We don't gotta do all that. 465 00:28:53,065 --> 00:28:56,443 Go for the knife in your boot, I break your leg. 466 00:28:56,526 --> 00:28:59,446 Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof. 467 00:28:59,529 --> 00:29:02,032 - We good? - Yeah. 468 00:29:02,115 --> 00:29:05,202 Yeah, man, we good. 469 00:29:12,960 --> 00:29:14,461 I didn't say, "get up." 470 00:29:14,544 --> 00:29:17,547 What're you beating on me for? I ain't done nothin'. 471 00:29:17,631 --> 00:29:20,008 It's not about you. I want information. 472 00:29:20,092 --> 00:29:23,053 What I look like, public damn library? 473 00:29:23,220 --> 00:29:26,723 Jesus, all right! 474 00:29:26,807 --> 00:29:29,268 What do you want to know, man? Shit. 475 00:29:29,351 --> 00:29:30,394 Fisk. 476 00:29:30,477 --> 00:29:33,480 - I don't know where he is, I swear. - That's not the question. 477 00:29:33,563 --> 00:29:37,109 Fisk wears some kind of body armour, light, strong. 478 00:29:38,026 --> 00:29:39,111 Where's he get it? 479 00:29:39,194 --> 00:29:40,445 The hell should I know? 480 00:29:40,529 --> 00:29:42,698 - Then you're no use to me. - Whoa. 481 00:29:42,781 --> 00:29:43,865 Whoa, whoa! 482 00:29:43,949 --> 00:29:46,243 Wait, wait, wait! Wait, wait! 483 00:29:47,077 --> 00:29:49,913 Body armour, body armour. Yeah, yeah. 484 00:29:50,747 --> 00:29:52,708 Yeah, body armour. 485 00:29:52,791 --> 00:29:54,751 I think I might... I think I might know a guy. 486 00:29:55,961 --> 00:29:57,754 Give me the name. 487 00:30:30,287 --> 00:30:33,081 Yeah, no, we're on the same page. 488 00:30:33,165 --> 00:30:35,459 Let me call you... I'll call you back. 489 00:30:39,713 --> 00:30:40,839 How is she? 490 00:30:40,922 --> 00:30:43,258 Well, she hasn't woken up. 491 00:30:44,634 --> 00:30:48,930 Rosenberg says that there may be complications. 492 00:30:49,014 --> 00:30:51,266 If that happens, we'll deal with it. 493 00:30:53,769 --> 00:30:55,520 My mother called. 494 00:30:55,604 --> 00:30:58,231 Can you return, see what she needs? 495 00:30:58,315 --> 00:31:00,442 - I'll take care of it. - Leland: Get out of my way. 496 00:31:02,194 --> 00:31:03,320 Um... 497 00:31:04,863 --> 00:31:08,158 How is she? She, uh, still with us? 498 00:31:08,283 --> 00:31:09,451 Yes. 499 00:31:09,910 --> 00:31:12,329 Well, that's something. 500 00:31:12,412 --> 00:31:14,122 I don't want to be disturbed. 501 00:31:14,206 --> 00:31:15,290 Understood. 502 00:31:15,374 --> 00:31:18,043 I could use a minute, before you... 503 00:31:21,421 --> 00:31:22,589 What am I, invisible? 504 00:31:22,714 --> 00:31:23,882 Did you speak with gao? 505 00:31:24,549 --> 00:31:26,218 We had a chat, yeah. 506 00:31:27,511 --> 00:31:29,054 And? 507 00:31:29,137 --> 00:31:30,347 And what? 508 00:31:30,430 --> 00:31:32,140 She said she was deeply saddened 509 00:31:32,224 --> 00:31:36,395 and quoted a fortune cookie or some mystical shit. 510 00:31:36,478 --> 00:31:38,605 Did she sound sincere? 511 00:31:38,688 --> 00:31:41,691 The hell do I know? She was speaking in Chinese. 512 00:31:41,775 --> 00:31:44,087 I don't think the guy translating for her liked me very much. 513 00:31:44,111 --> 00:31:47,489 He kept staring at me funny. 514 00:31:47,572 --> 00:31:49,324 Funny how? 515 00:31:49,408 --> 00:31:50,617 Funny! 516 00:31:50,700 --> 00:31:52,911 Who the hell cares? 517 00:31:52,994 --> 00:31:56,915 She said she'd stand with us, if it comes to that. 518 00:31:56,998 --> 00:31:59,042 You believe her? 519 00:31:59,126 --> 00:32:01,294 I don't know, maybe. 520 00:32:01,920 --> 00:32:03,004 We need to be sure. 521 00:32:03,088 --> 00:32:06,133 The only thing I know for sure is that he needs to get back to business 522 00:32:06,216 --> 00:32:08,093 while there's still business to get back to. 523 00:32:08,176 --> 00:32:09,511 - He will. - When? 524 00:32:09,594 --> 00:32:11,138 When he deems it appropriate. 525 00:32:11,221 --> 00:32:15,016 Well, doesn't that just fill me with confidence? 526 00:32:15,100 --> 00:32:18,979 Do you think whoever did this... Just roll up the sidewalk and move on? 527 00:32:19,062 --> 00:32:21,690 If they came after him once, they'll come after him again, 528 00:32:21,773 --> 00:32:23,608 sooner or later. 529 00:32:24,860 --> 00:32:28,780 Go home, get some rest. We'll call if you're needed. 530 00:32:28,864 --> 00:32:31,199 Sure, I'll wait by the phone. 531 00:32:32,200 --> 00:32:34,619 It's not like I have anything better to do. 532 00:32:48,884 --> 00:32:52,471 Hello, Marlene? It's Wesley. 533 00:32:54,181 --> 00:32:57,559 No, I work with your son. We've met before. 534 00:32:58,810 --> 00:33:00,937 James Wesley, that's right. 535 00:33:02,731 --> 00:33:05,692 Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry. 536 00:33:05,775 --> 00:33:07,903 Was there something I could help you with? 537 00:33:14,034 --> 00:33:15,494 Wait, I'm sorry. 538 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 Who came to visit you? 539 00:35:05,854 --> 00:35:07,606 You shouldn't be here. 540 00:35:12,611 --> 00:35:14,571 You work for fisk? 541 00:35:17,824 --> 00:35:19,284 I asked you a question. 542 00:35:32,756 --> 00:35:34,299 You shouldn't be here. 543 00:35:37,010 --> 00:35:39,804 No, no, it's nothing. I'll see to it, Marlene. 544 00:35:40,722 --> 00:35:43,850 Yes, I'll have him call you as soon as he's free. 545 00:35:44,768 --> 00:35:47,937 You, too. Good night. 546 00:35:57,697 --> 00:35:59,282 I need your piece. 547 00:36:01,034 --> 00:36:03,119 Discreetly, please. 548 00:36:07,540 --> 00:36:08,958 Keys. 549 00:36:13,505 --> 00:36:14,631 You want I should drive you? 550 00:36:14,714 --> 00:36:17,342 No, I want as many men on him as possible at all times. 551 00:36:17,425 --> 00:36:20,804 No one goes in or out of that room without you checking 'em first, clear? 552 00:36:20,887 --> 00:36:22,639 Yeah, what if he asks for you? 553 00:36:22,722 --> 00:36:24,099 Tell him I won't be long. 554 00:36:45,495 --> 00:36:47,038 That wasn't very nice. 555 00:37:46,973 --> 00:37:50,059 You're not supposed to be in here. 556 00:37:50,435 --> 00:37:53,438 Mr fisk's gonna be mad. 557 00:37:54,397 --> 00:37:56,566 He's gonna hurt her. 558 00:37:56,649 --> 00:37:58,109 Who... who's he gonna hurt? 559 00:37:58,193 --> 00:38:02,113 Melvin, that's your name, isn't it? 560 00:38:02,197 --> 00:38:03,448 Melvin Potter? 561 00:38:05,992 --> 00:38:08,495 How do you know that? 562 00:38:08,578 --> 00:38:11,164 Who's fisk going to hurt, Melvin? 563 00:38:11,247 --> 00:38:13,625 Betsy. 564 00:38:18,755 --> 00:38:20,006 Who's... who's Betsy? 565 00:38:22,050 --> 00:38:25,386 She's nice, she helps me... 566 00:38:27,263 --> 00:38:30,308 When I... When I get confused. 567 00:38:31,059 --> 00:38:33,353 Why would... Why would fisk want to hurt her? 568 00:38:33,436 --> 00:38:36,856 No one's supposed to be here, in the shop, 569 00:38:36,940 --> 00:38:38,983 unless he brings them. 570 00:38:40,026 --> 00:38:41,402 So you do work for fisk. 571 00:38:43,488 --> 00:38:45,824 I said no, when he asked. 572 00:38:45,907 --> 00:38:50,870 Said no, Betsy wouldn't like it. 573 00:38:50,954 --> 00:38:53,122 She wants me to be good. I gotta be good. 574 00:38:54,499 --> 00:38:57,293 So I make things. 575 00:38:58,461 --> 00:39:00,129 I'm good at making things. 576 00:39:00,421 --> 00:39:02,465 I'm sorry, Melvin. 577 00:39:03,216 --> 00:39:05,593 Fisk has hurt people that I care about, too. 578 00:39:05,677 --> 00:39:07,804 I know what it's like to worry about them... 579 00:39:09,389 --> 00:39:10,974 Wanting to keep them safe. 580 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 He make you work for him, too? 581 00:39:13,434 --> 00:39:16,020 No, I don't work for fisk. 582 00:39:16,980 --> 00:39:20,608 I want to stop him from hurting anyone else, 583 00:39:21,109 --> 00:39:22,569 from hurting Betsy. 584 00:39:23,987 --> 00:39:25,947 - You could do that? - Maybe. 585 00:39:26,698 --> 00:39:28,658 Did you make a suit for fisk? 586 00:39:29,784 --> 00:39:32,495 Did you make a suit lined with this? 587 00:39:32,579 --> 00:39:36,124 Made a whole bunch. It keeps him safe. 588 00:39:36,207 --> 00:39:38,418 Can you make something for me out of this? 589 00:39:38,501 --> 00:39:42,046 You want a suit, like mr fisk? 590 00:39:42,714 --> 00:39:46,175 No. No, I want something very special. 591 00:39:46,885 --> 00:39:48,887 And if you do this for me... 592 00:39:49,387 --> 00:39:51,097 I promise to get fisk out of your life... 593 00:39:52,599 --> 00:39:54,183 And to keep Betsy safe. 594 00:39:56,978 --> 00:39:58,438 You can do that? 595 00:39:58,521 --> 00:40:00,148 With your help, I... 596 00:40:00,231 --> 00:40:01,482 I think maybe I can. 597 00:40:02,191 --> 00:40:04,736 What do you want me to make? 598 00:40:05,111 --> 00:40:06,654 A symbol. 599 00:40:42,649 --> 00:40:44,025 You're a dick. 600 00:40:45,068 --> 00:40:46,986 The hell did I do? 601 00:40:50,823 --> 00:40:52,575 I've been calling you all day. 602 00:40:53,868 --> 00:40:55,119 Been busy. 603 00:40:56,120 --> 00:40:58,456 - Did you even listen to my messages? - Yeah. 604 00:40:59,499 --> 00:41:01,459 - And? - And what? 605 00:41:03,002 --> 00:41:05,338 You got a crazy old lady with a story 606 00:41:05,421 --> 00:41:07,757 about a young Willie fisk beaning his dad with a hammer. 607 00:41:07,840 --> 00:41:09,676 He beat his father to death. 608 00:41:09,759 --> 00:41:11,928 He was 12, 40 some years ago. 609 00:41:12,011 --> 00:41:14,138 Jesus, why don't any of you... 610 00:41:16,307 --> 00:41:18,226 His mother is supposed to be dead. 611 00:41:18,309 --> 00:41:21,020 Foggy, this proves that fisk's been lying. 612 00:41:21,104 --> 00:41:22,689 You know who we're dealing with. 613 00:41:23,773 --> 00:41:25,108 It won't be enough. 614 00:41:27,151 --> 00:41:28,444 You sound just like Matt. 615 00:41:31,197 --> 00:41:32,740 You talked to him? 616 00:41:35,326 --> 00:41:36,744 He asked the same about you. 617 00:41:36,828 --> 00:41:39,455 - He did? - When I was over at his place. 618 00:41:40,164 --> 00:41:41,916 What the hell happened? 619 00:41:42,000 --> 00:41:45,044 And don't... don't tell me that it was a car accident. 620 00:41:45,128 --> 00:41:46,713 Ask him. 621 00:41:46,796 --> 00:41:49,132 - I did. - What'd he say? 622 00:41:49,716 --> 00:41:51,676 Just that it was his fault. 623 00:41:53,553 --> 00:41:54,971 Got that right. 624 00:41:56,431 --> 00:41:58,683 What is going on with you two? 625 00:41:58,766 --> 00:42:00,560 Why weren't you at the office? 626 00:42:00,643 --> 00:42:02,812 - It's not like we have any clients. - Foggy... 627 00:42:12,905 --> 00:42:14,949 We're going through a rough patch. 628 00:42:15,033 --> 00:42:17,035 Found the Nelson and murdock sign in the trash. 629 00:42:18,411 --> 00:42:20,580 A very rough patch. 630 00:42:22,206 --> 00:42:23,833 You wanna talk? 631 00:42:25,001 --> 00:42:26,502 Yeah, 632 00:42:29,464 --> 00:42:30,840 but I can't. 633 00:42:35,011 --> 00:42:36,763 Why? 634 00:42:40,516 --> 00:42:41,809 It's... 635 00:42:43,186 --> 00:42:45,855 If you say "it's complicated," I will punch you in the face. 636 00:42:46,564 --> 00:42:48,107 It's personal! 637 00:42:48,399 --> 00:42:50,276 It's personal, okay? 638 00:42:56,991 --> 00:42:58,785 Okay, 639 00:42:58,868 --> 00:43:00,369 okay, it's personal, I get it. 640 00:43:01,412 --> 00:43:04,123 Really don't. Trust me. 641 00:43:09,045 --> 00:43:11,339 They started tearing down Elena's tenement building today. 642 00:43:12,131 --> 00:43:14,217 Did you know that? 643 00:43:14,300 --> 00:43:16,886 No, I didn't. 644 00:43:18,554 --> 00:43:20,890 Fisk is still out there, foggy. 645 00:43:23,601 --> 00:43:26,229 Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses 646 00:43:26,312 --> 00:43:27,939 and help do something about it... 647 00:43:29,649 --> 00:43:32,693 Before there's nothing left of hell's kitchen to fight for. 648 00:43:39,700 --> 00:43:44,705 Uh, Matt, it's Karen. I just saw foggy at Josie's. He's, um... 649 00:43:45,873 --> 00:43:48,459 Can you two please get your shit together? 650 00:43:48,543 --> 00:43:52,630 I thought we were supposed to be a team, not whatever this is, okay? 651 00:43:52,713 --> 00:43:55,341 Call me back, seriously. 652 00:43:57,385 --> 00:43:58,636 Bye. 653 00:44:08,646 --> 00:44:10,898 -Yeah. 654 00:44:10,982 --> 00:44:13,484 - It's Karen. - I know. 655 00:44:13,568 --> 00:44:17,405 They got this thing, caller ID, might have heard of it. 656 00:44:19,073 --> 00:44:20,366 You still sound pissed. 657 00:44:21,951 --> 00:44:23,327 Just tired. 658 00:44:25,454 --> 00:44:27,456 You okay? 659 00:44:27,540 --> 00:44:30,168 Will be. What's up? 660 00:44:32,170 --> 00:44:34,630 Matt and foggy are... 661 00:44:34,714 --> 00:44:36,954 I don't know what. They had some kind of fight and now... 662 00:44:37,633 --> 00:44:40,052 I feel like it's falling apart, Ben. 663 00:44:41,512 --> 00:44:42,638 All of it. 664 00:44:43,472 --> 00:44:46,642 Ah, it's usually right around the time you know the story's getting interesting. 665 00:44:50,563 --> 00:44:52,398 How do you do this... 666 00:44:53,441 --> 00:44:54,692 Day after day? 667 00:44:55,568 --> 00:44:59,530 One foot in front of the other, just like everybody else. 668 00:44:59,614 --> 00:45:02,575 Yeah, but you're not like everybody else. 669 00:45:03,826 --> 00:45:05,244 You know that, right? 670 00:45:06,704 --> 00:45:08,414 We all do what we can. 671 00:45:09,832 --> 00:45:11,250 Sometimes it's enough. 672 00:45:12,752 --> 00:45:14,170 Thank you, Ben. 673 00:45:16,923 --> 00:45:18,507 I didn't say I was writing that story. 674 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 I know. I know. 675 00:45:21,469 --> 00:45:23,804 Just thank you for... 676 00:45:23,888 --> 00:45:25,723 For being there, for... 677 00:45:26,557 --> 00:45:27,934 Forcanng. 678 00:45:30,353 --> 00:45:31,395 You, too. 679 00:45:33,522 --> 00:45:34,899 Talk tomorrow? 680 00:45:35,816 --> 00:45:39,195 Yeah, talk tomorrow. 681 00:45:41,322 --> 00:45:42,740 Okay. 682 00:46:18,609 --> 00:46:20,569 Shit, seriously? 683 00:46:33,874 --> 00:46:35,876 I don't know how to pray. 684 00:46:39,463 --> 00:46:41,841 My father was not a religious man. 685 00:46:41,924 --> 00:46:45,428 My mother wanted to be, I think, needed to be, 686 00:46:45,511 --> 00:46:48,514 but she never quite found it within herself. 687 00:46:51,934 --> 00:46:54,353 I'd seen it in movies, 688 00:46:54,437 --> 00:46:56,939 and watched it on television. 689 00:46:57,023 --> 00:47:00,901 I read it in books when I was a child, after I was sent away. 690 00:47:01,944 --> 00:47:04,613 And I tried to mimic words... 691 00:47:06,699 --> 00:47:08,534 The sentiment... 692 00:47:15,207 --> 00:47:17,335 But it was false. 693 00:47:19,295 --> 00:47:21,422 It was imitation of faith. 694 00:47:24,050 --> 00:47:25,217 So... 695 00:47:27,553 --> 00:47:29,472 I can't pray for you. 696 00:47:34,060 --> 00:47:36,187 All I can do... 697 00:47:36,270 --> 00:47:38,731 Is make you a promise. 698 00:47:38,814 --> 00:47:41,359 One that not even god, if there is such a thing, 699 00:47:41,442 --> 00:47:43,694 can prevent me from keeping. 700 00:47:48,407 --> 00:47:50,659 The people that did this to you... 701 00:47:51,786 --> 00:47:52,953 They will suffer. 702 00:47:58,334 --> 00:47:59,627 They will suffer. 703 00:48:35,204 --> 00:48:36,497 I thought... 704 00:48:37,415 --> 00:48:39,166 Maybe you weren't coming out of it. 705 00:48:40,376 --> 00:48:42,545 That would have been a shame. 706 00:48:43,796 --> 00:48:44,839 Wesley: Ah, ah. 707 00:48:45,798 --> 00:48:48,551 You might wanna take a moment. 708 00:48:51,387 --> 00:48:55,015 In the meantime, I thought we could chat. 709 00:49:06,777 --> 00:49:08,487 You can't do this. 710 00:49:11,490 --> 00:49:14,660 And yet, here we are. 711 00:49:18,789 --> 00:49:22,793 You know, funny story, after the union allied article, I... 712 00:49:22,877 --> 00:49:25,963 Inquired as to whether you needed further attention. 713 00:49:26,046 --> 00:49:28,442 The feeling was you'd already done whatever damage you could, 714 00:49:28,466 --> 00:49:30,217 so it wasn't necessary. 715 00:49:30,301 --> 00:49:32,803 You were a nobody, 716 00:49:32,887 --> 00:49:35,806 a very small cog in the machine. 717 00:49:35,890 --> 00:49:39,185 So, an offer was made through a third party. 718 00:49:40,102 --> 00:49:42,146 A legal agreement, one you signed... 719 00:49:43,105 --> 00:49:45,483 In exchange for a reasonable amount of money. 720 00:49:45,566 --> 00:49:47,026 Well... 721 00:49:47,109 --> 00:49:48,694 Reasonable to you. 722 00:49:52,114 --> 00:49:54,575 You were supposed to go away, miss page. 723 00:49:55,284 --> 00:49:57,620 Fade back into... 724 00:49:57,703 --> 00:49:59,788 Wherever people like you fade. 725 00:49:59,872 --> 00:50:02,208 But you made a choice, 726 00:50:02,917 --> 00:50:06,128 and that choice has brought you here, 727 00:50:06,212 --> 00:50:08,881 on this night, at this particular moment in time. 728 00:50:11,133 --> 00:50:13,135 Perhaps that's the way it was always gonna be. 729 00:50:13,219 --> 00:50:15,137 Perhaps we're destined... 730 00:50:16,055 --> 00:50:18,933 To follow a path none of us can see, only... 731 00:50:19,850 --> 00:50:20,976 Vaguely sense, 732 00:50:21,060 --> 00:50:24,647 as it takes our hand, guiding us towards the inevitable. 733 00:50:25,731 --> 00:50:26,899 Is that supposed to scare me? 734 00:50:26,982 --> 00:50:28,984 No, no, 735 00:50:30,027 --> 00:50:31,111 uh, this is. 736 00:50:48,087 --> 00:50:49,380 Do I have your attention? 737 00:50:53,759 --> 00:50:57,513 Hello, could you, like, nod or something? 738 00:51:02,434 --> 00:51:04,270 Do you love this city? 739 00:51:06,605 --> 00:51:07,648 What? 740 00:51:07,731 --> 00:51:10,150 It's a simple question. Do you love this city? 741 00:51:15,656 --> 00:51:17,074 Haven't been here long enough. 742 00:51:17,157 --> 00:51:18,200 Huh. 743 00:51:18,284 --> 00:51:20,869 I find a few days, a week at most, 744 00:51:20,953 --> 00:51:23,747 is ample time to form an emotional response. 745 00:51:24,915 --> 00:51:27,876 Growing to love something is really... 746 00:51:27,960 --> 00:51:31,088 Simply forgetting slowly what you dislike about it. 747 00:51:33,340 --> 00:51:36,719 I'll be perfectly honest, the situation calls for it, I do not... 748 00:51:37,845 --> 00:51:39,638 Love this city. 749 00:51:40,347 --> 00:51:43,767 The crush of the unwashed garbage stacked on the sidewalk, 750 00:51:43,851 --> 00:51:46,562 the air that seems to adhere to your skin, 751 00:51:46,645 --> 00:51:50,316 the layer of filth you can never completely wash away. 752 00:51:51,483 --> 00:51:53,444 Maybe you should move. 753 00:51:54,737 --> 00:51:57,615 I'm not here because I want to be. I'm here because I'm needed. 754 00:51:59,074 --> 00:52:00,117 By fisk? 755 00:52:01,744 --> 00:52:04,455 He loves this city. 756 00:52:04,538 --> 00:52:06,665 In a way you and I never could. 757 00:52:06,749 --> 00:52:08,226 I don't expect you to understand that. 758 00:52:08,250 --> 00:52:10,628 There are moments when even I struggle to, 759 00:52:10,711 --> 00:52:12,254 but he does... 760 00:52:13,297 --> 00:52:14,673 Very deeply. 761 00:52:14,757 --> 00:52:18,093 Almost, I suspect, as much as he loves his mother. 762 00:52:24,433 --> 00:52:28,145 Frankly, I was surprised she remembered you. 763 00:52:30,105 --> 00:52:34,026 Recent memories for her are fleeting gossamer, 764 00:52:34,109 --> 00:52:37,821 often plucked from grasp by the slightest breeze. 765 00:52:37,905 --> 00:52:41,075 But you, you left an impression. 766 00:52:42,242 --> 00:52:44,828 The nice blonde lady with the big blue eyes. 767 00:52:44,912 --> 00:52:48,749 And the man you were with, mr urich, I'm guessing. 768 00:52:51,126 --> 00:52:52,670 My employer... 769 00:52:53,295 --> 00:52:56,298 Sorry, old habits. Mr fisk... 770 00:52:57,216 --> 00:52:58,884 As I said, loves his mother. 771 00:52:58,967 --> 00:53:01,303 He would be extremely... 772 00:53:03,639 --> 00:53:04,682 Disturbed... 773 00:53:06,016 --> 00:53:07,096 If he knew you'd found her. 774 00:53:07,142 --> 00:53:08,811 Even more so that you've been to see her. 775 00:53:11,188 --> 00:53:12,523 You haven't told him? 776 00:53:12,606 --> 00:53:14,775 He's preoccupied with more important matters, 777 00:53:14,858 --> 00:53:17,403 so I've taken it upon myself to address the situation. 778 00:53:20,656 --> 00:53:22,366 If you're going to kill me... 779 00:53:23,742 --> 00:53:25,077 Just do it. 780 00:53:26,161 --> 00:53:28,080 I'm sick of listening to your bullshit. 781 00:53:31,959 --> 00:53:36,547 I'm not here to kill you, miss page. I'm here to offer you a job. 782 00:53:46,265 --> 00:53:48,517 Can I get a coffee, please? Black. 783 00:53:49,893 --> 00:53:51,770 Can I get you anything to eat, sir? 784 00:53:51,854 --> 00:53:55,190 No, thank you, Francis. Where's Wesley? 785 00:53:57,484 --> 00:54:00,195 So, after all of this, I'm supposed to, what... 786 00:54:02,489 --> 00:54:04,199 Be your secretary? 787 00:54:04,283 --> 00:54:07,161 The position I have in mind is a little more... 788 00:54:07,244 --> 00:54:08,704 Involved. 789 00:54:08,787 --> 00:54:10,372 You've proven yourself resourceful, 790 00:54:10,456 --> 00:54:13,250 tenacious, with a commendable ability to convince others 791 00:54:13,333 --> 00:54:14,918 that your way is the right one, 792 00:54:15,002 --> 00:54:17,045 the way that needs to be followed, 793 00:54:17,129 --> 00:54:21,258 pursued despite the obvious repercussions such actions may incur. 794 00:54:21,341 --> 00:54:23,051 Is that even English? 795 00:54:24,928 --> 00:54:26,930 Simply stated, 796 00:54:29,141 --> 00:54:32,311 you're going to convince mr urich 797 00:54:33,228 --> 00:54:34,313 that everything is fine, 798 00:54:35,355 --> 00:54:39,902 that you were wrong, that Wilson fisk is a good man... 799 00:54:41,069 --> 00:54:43,280 A man this city needs. 800 00:54:43,363 --> 00:54:46,241 And then you're going to spread the gospel 801 00:54:46,325 --> 00:54:49,411 to everyone you've infected with your negative point of view. 802 00:54:50,913 --> 00:54:52,539 I'd rather die first. 803 00:54:54,833 --> 00:54:57,044 But you won't... 804 00:54:57,127 --> 00:55:00,005 Be the first to die, miss page, no. 805 00:55:00,088 --> 00:55:03,383 No, I think mr urich will have that honour. 806 00:55:03,634 --> 00:55:05,385 Then we'll go to your place of employment, 807 00:55:05,469 --> 00:55:07,679 see to mr Nelson, mr murdock. 808 00:55:07,763 --> 00:55:11,517 After that, your friends, family, everyone you've ever cared about. 809 00:55:11,600 --> 00:55:14,686 And when you have no tears left to shed, then... 810 00:55:16,897 --> 00:55:20,192 Then we'll come for you, miss page. 811 00:55:46,677 --> 00:55:47,845 Hmm. 812 00:55:49,304 --> 00:55:51,181 Do you really think 813 00:55:51,265 --> 00:55:54,726 I would put a loaded gun on the table where you could reach it? 814 00:55:57,145 --> 00:55:58,564 I don't know. 815 00:56:02,651 --> 00:56:05,362 Do you really think this is the first time I've shot someone? 816 00:56:10,701 --> 00:56:11,785 Miss page... 55086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.