Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,705 --> 00:02:44,873
Man: Si. Okay.
2
00:03:39,636 --> 00:03:41,179
Ay, um...
3
00:03:53,150 --> 00:03:54,401
No, no calls.
4
00:03:54,484 --> 00:03:57,404
- It's okay. I'm just trying to help.
- No.
5
00:03:57,487 --> 00:03:59,927
- We have to get you to the hospital.
- They'll kill everyone.
6
00:04:00,991 --> 00:04:03,660
- Who?
- The men who did this.
7
00:04:03,744 --> 00:04:06,204
They'll kill everyone in the hospital
to get to me.
8
00:04:06,288 --> 00:04:08,081
Okay, you can't...
9
00:04:08,165 --> 00:04:11,001
Don't. You've lost a lot of blood.
I think you might have been stabbed.
10
00:04:11,084 --> 00:04:12,669
I have to leave.
11
00:04:16,673 --> 00:04:17,953
You wanna leave?
Door's that way.
12
00:04:26,308 --> 00:04:28,185
Commentator 1:
This crowd is not happy, Pete.
13
00:04:28,268 --> 00:04:33,523
Murdock has dominated this fight but
now price has turned the table on him.
14
00:04:33,607 --> 00:04:35,567
He's pounding murdock's head
and murdock
15
00:04:35,650 --> 00:04:37,628
- isn't even defending himself.
- Commentator 2: Oh! Oh!
16
00:04:37,652 --> 00:04:39,905
Commentator 1:
Wait! The ref is stopping the fight.
17
00:04:39,988 --> 00:04:41,948
Canero has stopped the fight.
18
00:04:42,032 --> 00:04:44,618
Two-to-one favourite
"battlin' Jack" murdock
19
00:04:44,701 --> 00:04:46,661
loses to a tko in the 10th.
20
00:04:46,745 --> 00:04:48,431
Commentator 2:
Price looks as shocked as the crowd.
21
00:04:48,455 --> 00:04:49,873
Murdock had him on the ropes
22
00:04:49,956 --> 00:04:51,458
but let his glove drop and got tagged
23
00:04:51,541 --> 00:04:53,501
with a series of devastating...
24
00:05:38,839 --> 00:05:39,881
Dad!
25
00:05:39,965 --> 00:05:42,592
Hey, Matty! Hey!
26
00:05:42,676 --> 00:05:45,846
Hey, hey, don't...
Don't get blood on your shirt.
27
00:05:47,472 --> 00:05:49,015
Matt: Gotta keep your gloves up.
28
00:05:49,099 --> 00:05:52,185
Yeah, well, I... I should
have you in my corner.
29
00:05:53,603 --> 00:05:56,189
Does it hurt?
30
00:05:56,273 --> 00:05:58,024
It don't tickle.
31
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
Go get the kit.
32
00:06:04,614 --> 00:06:05,866
Matt: You shoulda had him.
33
00:06:05,949 --> 00:06:07,409
Price is a bum.
34
00:06:07,492 --> 00:06:10,662
Hey, anybody who's got the guts
to step into that ring deserves respect.
35
00:06:10,745 --> 00:06:11,825
Don't you ever forget that.
36
00:06:11,872 --> 00:06:14,291
- Even price?
- Even price.
37
00:06:15,292 --> 00:06:17,836
- Sorry you lost, dad.
- Yeah...
38
00:06:17,919 --> 00:06:19,129
Just wasn't my night.
39
00:06:20,046 --> 00:06:22,966
Easy, easy, easy.
Easy with the cotton swabs there, doc.
40
00:06:23,049 --> 00:06:24,718
Gotta get in there.
41
00:06:24,801 --> 00:06:27,220
You don't want to get it infected.
42
00:06:27,304 --> 00:06:29,973
- Stitches?
- Oh, yeah.
43
00:06:31,057 --> 00:06:32,893
You better get the scotch.
44
00:06:39,941 --> 00:06:40,984
No.
45
00:06:42,444 --> 00:06:44,279
- It's for you.
- Really?
46
00:06:44,362 --> 00:06:46,740
You think I want your hands shaking
like last time?
47
00:06:47,657 --> 00:06:49,910
This is my face we're talking about.
48
00:06:51,578 --> 00:06:52,621
Go ahead.
49
00:06:52,704 --> 00:06:54,372
Take a... just a little sip.
50
00:06:58,960 --> 00:07:00,295
Oh!
51
00:07:00,378 --> 00:07:02,547
Oh, it burns!
52
00:07:03,465 --> 00:07:05,383
All right. Come on.
53
00:07:06,885 --> 00:07:08,720
Let's do it.
54
00:07:13,475 --> 00:07:14,851
Don't move.
55
00:07:21,483 --> 00:07:23,026
So you watched the fight?
56
00:07:25,695 --> 00:07:28,406
You're supposed to be
doing your homework.
57
00:07:28,490 --> 00:07:30,450
Got it done first.
58
00:07:30,533 --> 00:07:31,868
All of it?
59
00:07:33,787 --> 00:07:36,957
I want you to finish up
before you go to bed.
60
00:07:37,040 --> 00:07:38,792
- I'll do it tomorrow.
- Tonight.
61
00:07:38,875 --> 00:07:41,836
- Before school?
- Tonight.
62
00:07:41,920 --> 00:07:43,713
Okay?
63
00:07:43,797 --> 00:07:45,590
Okay.
64
00:07:45,674 --> 00:07:47,926
All right. Go ahead, go ahead.
65
00:07:50,679 --> 00:07:51,721
Dad?
66
00:07:52,305 --> 00:07:53,556
Jack: Uh-huh.
67
00:07:54,641 --> 00:07:56,721
Matt: You gonna have
enough this month for mr Morris?
68
00:07:58,353 --> 00:08:02,524
He will get his rent on time.
69
00:08:10,198 --> 00:08:11,408
You got all this for losing?
70
00:08:13,535 --> 00:08:15,245
Sometimes,
71
00:08:15,328 --> 00:08:18,289
even when you get knocked down,
you can still win.
72
00:08:18,373 --> 00:08:19,749
It ain't how you hit the mat...
73
00:08:19,833 --> 00:08:21,251
Both: It's how you get up.
74
00:08:21,334 --> 00:08:23,003
That's right.
75
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
All right, all right.
76
00:08:26,673 --> 00:08:28,341
Go hit the books.
77
00:08:28,425 --> 00:08:29,551
Can I take the bottle?
78
00:08:29,634 --> 00:08:31,594
No. Just... go on. Go on.
79
00:09:16,848 --> 00:09:18,558
You know I'm still here, right?
80
00:09:25,482 --> 00:09:28,109
Could you...
Could you hear me just now?
81
00:09:30,612 --> 00:09:31,654
Nope.
82
00:09:31,738 --> 00:09:35,742
The correct answer is,
"yes, and you sound amazing."
83
00:09:36,659 --> 00:09:38,995
Well, Of the two lies,
I took the lesser.
84
00:09:39,496 --> 00:09:41,515
Foggy: I thought you went home.
What are you still doing here?
85
00:09:41,539 --> 00:09:42,582
Karen: Uh...
86
00:09:43,249 --> 00:09:44,834
I could ask you the same.
87
00:09:44,918 --> 00:09:48,963
Yes, but I am a partner
at a prestigious law firm
88
00:09:49,047 --> 00:09:53,176
with very important documents
needing to be documented
89
00:09:53,259 --> 00:09:56,638
so we can start generating
some revenue, while you are
90
00:09:58,932 --> 00:10:02,852
also very integral
in your own special, manager...
91
00:10:04,979 --> 00:10:07,190
I dug myself in too deep
and I can't climb out.
92
00:10:07,273 --> 00:10:08,753
- You need a hand with that?
- Please.
93
00:10:08,817 --> 00:10:11,820
Oh! Not gonna happen.
94
00:10:11,903 --> 00:10:13,988
Foggy: Seriously, what are you
still doing here?
95
00:10:14,072 --> 00:10:15,573
I have work to do.
96
00:10:15,657 --> 00:10:17,575
Foggy: What work?
We don't have any clients yet.
97
00:10:17,659 --> 00:10:19,953
Well, your shit's not gonna unpack itself.
98
00:10:20,036 --> 00:10:24,332
This box of vital import
will be here in the morning.
99
00:10:24,415 --> 00:10:28,294
You should be out having a life,
doing poppers and flapper dancing.
100
00:10:28,378 --> 00:10:31,422
- I don't know what kids do these days.
- We're the same age, foggy.
101
00:10:31,506 --> 00:10:33,067
So you're saying
I shouldn't be here, either?
102
00:10:33,091 --> 00:10:35,093
- Yeah.
- Fair enough.
103
00:10:35,176 --> 00:10:37,595
But I'm awkward and unfashionable.
104
00:10:38,680 --> 00:10:40,557
Those things don't seem to apply to you.
105
00:10:46,229 --> 00:10:48,857
I just don't feel like
going home,
106
00:10:48,940 --> 00:10:49,983
okay?
107
00:10:52,902 --> 00:10:53,987
Well, we can't stay here.
108
00:10:54,070 --> 00:10:57,615
Not enough money in the kitty
to keep the lights on past midnight.
109
00:10:57,699 --> 00:10:59,576
So let's hop a few bars,
not think about it.
110
00:11:02,203 --> 00:11:04,831
Yes. Big fan of the not thinking.
111
00:11:05,498 --> 00:11:07,184
Foggy: You will fit right in here.
112
00:11:07,208 --> 00:11:11,379
- Should we call Matt?
- Sure. Yeah, let's see what he's up to.
113
00:11:18,887 --> 00:11:19,989
Are you gonna listen to me this time?
114
00:11:20,013 --> 00:11:23,349
- Where am I?
- You're in my apartment.
115
00:11:23,433 --> 00:11:24,475
Who are you?
116
00:11:24,934 --> 00:11:27,604
I'm the lucky girl
who pulled you out of the garbage.
117
00:11:29,564 --> 00:11:31,649
- You've seen my face.
- Yeah.
118
00:11:34,152 --> 00:11:35,445
Great.
119
00:11:35,528 --> 00:11:37,113
Your outfit kind of sucks, by the way.
120
00:11:37,197 --> 00:11:39,616
Yeah, it's a work in progress.
121
00:11:40,450 --> 00:11:42,368
Okay, I really wouldn't try
to move too much.
122
00:11:42,452 --> 00:11:44,913
You've got two or three broken ribs,
123
00:11:44,996 --> 00:11:48,625
probable concussion,
some kind of puncture wound,
124
00:11:48,708 --> 00:11:50,752
and that's just the stuff
that I know about.
125
00:11:50,835 --> 00:11:52,128
And your eyes,
126
00:11:52,212 --> 00:11:55,089
they're nonresponsive to light,
which isn't freaking you the hell out,
127
00:11:55,173 --> 00:11:58,259
so either you're blind
or in way worse shape than I thought.
128
00:11:58,343 --> 00:11:59,802
Do I have to pick one?
129
00:12:01,429 --> 00:12:03,765
Do you mind telling me
how a blind man in a mask
130
00:12:03,848 --> 00:12:05,568
ends up beaten half to death
in my dumpster?
131
00:12:05,600 --> 00:12:07,160
The less you know about me, the better.
132
00:12:14,442 --> 00:12:16,986
The wound on your side, knife?
133
00:12:17,070 --> 00:12:18,363
Probably. Ah!
134
00:12:18,446 --> 00:12:21,449
I think I got the bleeding stopped,
135
00:12:21,532 --> 00:12:25,328
but I can't tell how bad it is internally
without a full series of x-rays, so...
136
00:12:25,411 --> 00:12:27,622
No. No hospitals.
137
00:12:28,581 --> 00:12:30,416
This is my night off.
138
00:12:30,500 --> 00:12:32,519
I'm really not looking for
some guy to die on my couch.
139
00:12:32,543 --> 00:12:33,586
Are you a doctor?
140
00:12:35,213 --> 00:12:36,464
Something like that.
141
00:12:37,590 --> 00:12:40,760
Most people, they find
a bleeding masked man in the garbage,
142
00:12:40,843 --> 00:12:42,345
they call the police.
143
00:12:42,428 --> 00:12:45,148
- You got a lot of experience in this area?
- Why are you helping me?
144
00:12:48,309 --> 00:12:50,061
The less you know about me,
the better.
145
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
Ah.
146
00:12:55,692 --> 00:12:57,151
You got a name at least?
147
00:13:02,407 --> 00:13:04,242
Claire.
148
00:13:08,705 --> 00:13:10,164
Don't suppose I get to know yours?
149
00:13:14,127 --> 00:13:16,337
All right, I'll call you Mike.
150
00:13:17,005 --> 00:13:19,674
- Mike?
- Yeah, a guy I used to date.
151
00:13:19,757 --> 00:13:22,719
Turns out he was very good
at keeping secrets, too.
152
00:13:31,185 --> 00:13:33,104
Thank you, Claire.
153
00:13:36,482 --> 00:13:41,654
Rest. Make sure you're stabilised.
We'll figure the other stuff out later.
154
00:13:55,084 --> 00:13:56,419
I can't see!
155
00:13:56,502 --> 00:13:58,439
Matty, Matty, Matty, it's me.
156
00:13:58,463 --> 00:13:59,756
It's dad. I'm right here.
157
00:14:01,466 --> 00:14:02,800
I can't see.
158
00:14:02,884 --> 00:14:04,427
You were in an accident,
you remember?
159
00:14:04,510 --> 00:14:05,636
You're in the hospital,
160
00:14:05,720 --> 00:14:07,656
but I'm right here with you.
161
00:14:07,680 --> 00:14:10,683
Everything's so loud.
Everything...
162
00:14:10,767 --> 00:14:12,727
I'm right here with you.
163
00:14:12,810 --> 00:14:16,022
It's daddy. Here, feel my face.
Feel my face.
164
00:14:16,898 --> 00:14:18,524
I'm right here.
165
00:14:20,234 --> 00:14:21,277
I'm right here.
166
00:14:21,361 --> 00:14:23,363
- I can't see.
- It's all right. It's okay.
167
00:14:23,446 --> 00:14:25,049
- Dad, I can't see!
- It's all right, Matt.
168
00:14:25,073 --> 00:14:26,491
- I can't...
- It's all right.
169
00:14:31,245 --> 00:14:32,663
What is it? What's wrong?
170
00:14:32,747 --> 00:14:35,166
I can't breathe.
171
00:14:38,461 --> 00:14:40,463
Can't...
172
00:14:40,546 --> 00:14:43,633
You've got air in your chest.
It's collapsing your lung.
173
00:14:43,716 --> 00:14:45,051
I'm gonna relieve the pressure,
174
00:14:45,134 --> 00:14:47,261
but I'm gonna need you
to hold still, okay?
175
00:15:04,195 --> 00:15:05,238
Here we go.
176
00:15:06,114 --> 00:15:07,990
This is gonna hurt.
177
00:15:26,175 --> 00:15:27,718
Good.
178
00:15:27,802 --> 00:15:29,554
Just breathe normal.
179
00:15:34,517 --> 00:15:35,852
All right.
180
00:15:37,520 --> 00:15:38,729
Look,
181
00:15:40,606 --> 00:15:43,025
let's just say for the sake of
discussion I buy this whole,
182
00:15:43,109 --> 00:15:46,112
"we can't go to the hospital
because whatever" story
183
00:15:46,195 --> 00:15:48,531
you've got going on.
184
00:15:48,614 --> 00:15:50,092
But we need to talk about
what happens
185
00:15:50,116 --> 00:15:51,996
if you give up the ghost
here in my living room.
186
00:15:52,660 --> 00:15:55,788
Because I'm listening to myself explain
to the police how I let this happen,
187
00:15:55,872 --> 00:15:57,874
and every version
ends with me in handcuffs,
188
00:15:57,957 --> 00:16:00,168
so convince me it's worth it.
189
00:16:01,252 --> 00:16:03,045
They kidnapped a boy.
190
00:16:03,129 --> 00:16:04,422
Who did?
191
00:16:04,505 --> 00:16:05,923
The Russians.
192
00:16:08,301 --> 00:16:10,028
They've been running
a human trafficking ring
193
00:16:10,052 --> 00:16:11,095
out of hell's kitchen.
194
00:16:12,555 --> 00:16:14,891
Took over when the Italians folded up.
195
00:16:16,100 --> 00:16:19,353
Two days ago, they pulled a kid
out of the back of a Van.
196
00:16:19,437 --> 00:16:20,747
Beat his father while he watched.
197
00:16:20,771 --> 00:16:21,939
Jesus.
198
00:16:23,524 --> 00:16:25,151
I knew the kid would still be alive.
199
00:16:25,234 --> 00:16:27,653
At least until
they took him out of the city.
200
00:16:28,821 --> 00:16:32,909
I tracked the Russians
to a warehouse not far from here.
201
00:16:33,826 --> 00:16:36,579
Thought I was being smart,
how fast I found them.
202
00:16:37,580 --> 00:16:39,582
Turns out, I wasn't.
203
00:16:42,752 --> 00:16:44,462
They were waiting for you.
204
00:16:45,087 --> 00:16:46,839
And I walked right into it.
205
00:16:49,175 --> 00:16:51,469
So, they took this kid just to get to you?
206
00:16:52,470 --> 00:16:54,597
Yeah, I've been making their lives
207
00:16:55,223 --> 00:16:57,850
Difficult lately.
208
00:16:57,934 --> 00:16:58,976
But you're blind.
209
00:17:01,229 --> 00:17:03,147
There are other ways to see.
210
00:17:03,231 --> 00:17:04,398
This is what you do?
211
00:17:04,482 --> 00:17:06,943
You make life difficult for bad men?
212
00:17:08,194 --> 00:17:09,320
It's one way of putting it.
213
00:17:10,655 --> 00:17:12,865
No offence, but you don't seem
to be very good at it.
214
00:17:14,075 --> 00:17:15,284
Ow!
215
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
Yeah, well,
you're catching me on an off night.
216
00:17:19,580 --> 00:17:21,123
Did you at least find the kid?
217
00:17:25,670 --> 00:17:27,421
No, he wasn't there.
218
00:17:28,506 --> 00:17:30,675
I barely made it out myself.
219
00:17:31,300 --> 00:17:33,052
I was careless.
220
00:17:33,844 --> 00:17:35,555
Stupid.
221
00:17:37,765 --> 00:17:39,892
So these men that took the boy,
222
00:17:40,768 --> 00:17:43,396
they're out there right now,
looking for you?
223
00:17:49,944 --> 00:17:51,445
- Mike?
- Someone's coming.
224
00:17:51,529 --> 00:17:52,989
Wait, what?
225
00:17:53,072 --> 00:17:56,242
There's someone in the building,
a man, going from door to door.
226
00:17:56,325 --> 00:17:58,119
- How do you know that?
- Shh.
227
00:18:00,955 --> 00:18:02,415
He's on the third floor already.
228
00:18:02,498 --> 00:18:05,751
Smells like prima cigarettes
and discount Cologne.
229
00:18:05,835 --> 00:18:08,296
You can smell a man on the third floor?
230
00:18:08,379 --> 00:18:09,523
You'll smell him soon enough.
231
00:18:09,547 --> 00:18:11,757
He really likes that Cologne.
232
00:18:14,510 --> 00:18:16,429
You're looking at me
like I'm crazy, right?
233
00:18:16,512 --> 00:18:18,306
Seems the appropriate response.
234
00:18:18,389 --> 00:18:20,409
There are some things
I haven't told you about me, Claire.
235
00:18:20,433 --> 00:18:22,435
You haven't told me anything about you.
236
00:18:22,518 --> 00:18:25,021
All I know is you're very good
at taking a beating.
237
00:18:28,691 --> 00:18:30,818
That part I got from my dad.
238
00:18:32,778 --> 00:18:34,464
Man: Jack, put your hands up.
239
00:18:34,488 --> 00:18:36,574
Get in there, come on.
Watch your speed.
240
00:18:36,657 --> 00:18:38,743
Footwork! Footwork, come on.
241
00:18:38,826 --> 00:18:40,328
Watch... watch out! Oh!
242
00:18:43,956 --> 00:18:46,000
Way to take a punch, Jack.
243
00:18:53,299 --> 00:18:55,217
Hey, Jack, shake it off.
You're looking good.
244
00:18:55,301 --> 00:18:56,677
Hey, Jack, what's up?
245
00:18:59,889 --> 00:19:01,349
- Matt: How'd you do?
- Uh...
246
00:19:02,433 --> 00:19:06,312
I tagged him a couple times.
That kid is fast.
247
00:19:07,396 --> 00:19:10,358
So, how you... how you getting
along with your new books?
248
00:19:10,441 --> 00:19:11,484
I'm working on it.
249
00:19:11,567 --> 00:19:13,819
Each grid is six possible dots,
250
00:19:13,903 --> 00:19:16,656
so each letter
is a combination of those dots.
251
00:19:16,739 --> 00:19:19,116
You have to feel for what's not there
as much as what is.
252
00:19:19,200 --> 00:19:21,744
That doesn't make
any damn sense at all.
253
00:19:21,827 --> 00:19:24,681
Well, you know where a punch is going
before it's thrown sometimes, right?
254
00:19:24,705 --> 00:19:26,582
Oh, clearly I don't.
255
00:19:26,666 --> 00:19:29,335
So, uh, you can
make sense out of all of this?
256
00:19:29,418 --> 00:19:31,462
- I'm starting to. Here.
- Hmm.
257
00:19:31,545 --> 00:19:34,340
Dot in the right corner,
that's a "c."
258
00:19:34,423 --> 00:19:36,133
Upper left, "a."
259
00:19:36,217 --> 00:19:38,594
"T" is hard. I get it confused with "q."
260
00:19:38,678 --> 00:19:40,447
Well, why don't they just
make it feel like a "t"?
261
00:19:40,471 --> 00:19:43,349
Well, they say this is faster
once you get the hang of it.
262
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
"W" is really tricky.
263
00:19:45,434 --> 00:19:48,437
Braille was created in French,
and they don't have "w."
264
00:19:49,730 --> 00:19:51,065
Oi, battlin' Jack!
265
00:19:55,486 --> 00:19:56,588
Hey, you wait. Couple months,
266
00:19:56,612 --> 00:19:58,757
you're gonna be reading braille
faster than I read normal.
267
00:19:58,781 --> 00:20:00,741
I already read braille faster.
268
00:20:00,825 --> 00:20:04,036
Yeah, yeah, I get it.
You smartass.
269
00:20:06,080 --> 00:20:08,499
I'll be right back.
270
00:20:10,876 --> 00:20:14,046
- That's what I'm talking about.
- Man 1: What's the word, Jackie-boy?
271
00:20:14,130 --> 00:20:16,173
Roscoe. Silke.
272
00:20:16,257 --> 00:20:17,717
Hello, Jack.
273
00:20:17,800 --> 00:20:20,803
I heard about the wee one.
That's a tough break.
274
00:20:21,387 --> 00:20:24,473
Silke: You have our condolences.
Roscoe: And you're young yet.
275
00:20:24,557 --> 00:20:26,559
Plenty of time to have more kids.
276
00:20:29,520 --> 00:20:30,855
What can I do for you boys?
277
00:20:30,938 --> 00:20:34,191
We come bearing glad tidings.
278
00:20:34,275 --> 00:20:35,568
A match with creel.
279
00:20:37,403 --> 00:20:39,280
Creel?
280
00:20:39,363 --> 00:20:40,740
How'd you pull that off?
281
00:20:41,365 --> 00:20:46,912
Mr sweeney can be quite persuasive
when he puts his mind to it.
282
00:20:46,996 --> 00:20:48,456
It's me Irish charm.
283
00:20:48,539 --> 00:20:50,791
Jesus! Creel?
284
00:20:52,418 --> 00:20:54,211
I owe you...
285
00:20:54,295 --> 00:20:55,838
- I owe you guys.
- Silke: Ah.
286
00:20:55,921 --> 00:20:57,923
You're doing us the favour.
287
00:20:58,007 --> 00:21:01,093
It's 3-to-1
that you go the distance.
288
00:21:02,303 --> 00:21:06,265
You drop in the fifth,
we're clearing 70ยฐ/o.
289
00:21:08,017 --> 00:21:09,852
- Right.
- Roscoe: Come on, Jackie!
290
00:21:09,935 --> 00:21:11,395
It's time to celebrate.
291
00:21:11,479 --> 00:21:13,022
Silke: It's the big time, Jack.
292
00:21:16,692 --> 00:21:18,652
Thanks for the offer.
293
00:21:18,736 --> 00:21:21,322
I'm gonna take a pass.
294
00:21:21,405 --> 00:21:22,990
Did hejust say "pass"?
295
00:21:23,073 --> 00:21:24,993
Jack: I appreciate everything
you've done for me.
296
00:21:25,075 --> 00:21:26,243
Really, I do.
297
00:21:26,327 --> 00:21:27,495
But...
298
00:21:30,289 --> 00:21:32,541
I got other things
to worry about now.
299
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
He don't want to do it, he don't do it.
300
00:21:36,670 --> 00:21:40,174
Man makes his choice
and we make ours.
301
00:21:40,257 --> 00:21:42,927
You wanna step into the ring,
see how that plays out?
302
00:21:44,512 --> 00:21:46,847
You gotta think of your family, Jack.
303
00:21:46,931 --> 00:21:49,975
This could do a lot of good for your boy.
304
00:21:50,059 --> 00:21:51,769
Roscoe: Yeah.
305
00:21:51,852 --> 00:21:54,480
What else are you gonna leave him
when you're gone?
306
00:22:02,613 --> 00:22:05,157
- Jack: All right.
- We need to hear you say it.
307
00:22:09,370 --> 00:22:11,914
I go down in the fifth.
308
00:22:11,997 --> 00:22:15,125
There you go.
That wasn't so hard.
309
00:22:24,385 --> 00:22:25,427
This all you got?
310
00:22:25,511 --> 00:22:27,680
Yeah, it's for vegetables,
not a knife fight.
311
00:22:29,265 --> 00:22:30,474
He's at your neighbour's door.
312
00:22:30,558 --> 00:22:32,810
You kidding me? Hey!
313
00:22:32,893 --> 00:22:36,188
Hey, hey, hey, hey, hey.
You can barely stand up.
314
00:22:36,272 --> 00:22:39,775
- That's what the knife's for.
- Wait! Don't do this. Not in my home.
315
00:22:39,859 --> 00:22:41,068
Okay, nobody has to get hurt.
316
00:22:41,151 --> 00:22:44,196
Just stand over there on the side
and be quiet and I'll get rid of him.
317
00:22:45,739 --> 00:22:46,949
Please.
318
00:22:49,451 --> 00:22:50,619
Who is it?
319
00:22:50,703 --> 00:22:52,663
NYPD, ma'am.
Please open the door.
320
00:22:53,914 --> 00:22:54,957
Okay.
321
00:22:56,375 --> 00:22:57,418
Go.
322
00:22:59,628 --> 00:23:01,338
I'll be right there.
323
00:23:08,345 --> 00:23:09,680
Move over.
324
00:23:20,900 --> 00:23:22,443
Sorry to bother you so late, ma'am.
325
00:23:22,526 --> 00:23:25,321
My name is detective foster,
with the 65th precinct.
326
00:23:25,404 --> 00:23:27,215
We had a bit of a disturbance
a few blocks from here.
327
00:23:27,239 --> 00:23:29,634
We're asking everyone if they've
seen or heard anything unusual
328
00:23:29,658 --> 00:23:30,701
in the past few hours.
329
00:23:30,784 --> 00:23:33,996
- What kind of disturbance?
- Armed robbery.
330
00:23:34,079 --> 00:23:37,833
Some dickhead in a black mask
shot up a bodega on 38th.
331
00:23:37,917 --> 00:23:39,209
Owner put up a fight.
332
00:23:39,293 --> 00:23:42,046
Perp fled on foot, leaving
a trail of blood in this direction.
333
00:23:42,129 --> 00:23:43,172
Oh, my god.
334
00:23:43,255 --> 00:23:45,716
Probably long gone by now,
but just in case, you know.
335
00:23:45,799 --> 00:23:48,177
You see anything,
hear anything tonight?
336
00:23:49,261 --> 00:23:51,513
No, sorry.
337
00:23:51,597 --> 00:23:53,682
Just being thorough.
You have a good night, ma'am.
338
00:23:53,766 --> 00:23:55,184
Thanks. You, too.
339
00:24:04,443 --> 00:24:06,236
See? No reason to get all stabby.
340
00:24:06,320 --> 00:24:10,032
Boy, were you right about that Cologne.
What, does he dip himself in that crap?
341
00:24:10,115 --> 00:24:11,659
He didn't believe you.
342
00:24:13,494 --> 00:24:14,620
Mike!
343
00:24:21,627 --> 00:24:23,045
Claire: What are you doing?
344
00:24:42,523 --> 00:24:43,607
What do we do now?
345
00:24:45,275 --> 00:24:48,195
There's someone else
one floor up watching us.
346
00:24:48,278 --> 00:24:50,364
Oh, no. He's young. He's scared.
347
00:24:53,826 --> 00:24:55,452
Claire: Santino?
348
00:24:57,037 --> 00:24:59,081
He's the one who found you in the alley.
349
00:25:00,916 --> 00:25:02,251
He's seen my face, too?
350
00:25:02,334 --> 00:25:03,961
Yeah.
351
00:25:05,754 --> 00:25:07,840
Claire, go upstairs and get him.
352
00:25:07,923 --> 00:25:10,926
We're gonna need help carrying
detective foster to the roof.
353
00:25:13,178 --> 00:25:15,014
What the hell
are we going to the roof for?
354
00:25:16,098 --> 00:25:18,600
Less chance of someone in the
building hearing him scream.
355
00:25:23,439 --> 00:25:24,519
Foggy: Matt, it's me again.
356
00:25:24,565 --> 00:25:25,691
Where are you?
357
00:25:25,774 --> 00:25:27,109
I'm introducing Karen to Josie's,
358
00:25:27,192 --> 00:25:29,862
and I have high hopes
it's gonna go terribly.
359
00:25:29,945 --> 00:25:32,239
Climb off whoever you're on
and get down here.
360
00:25:33,657 --> 00:25:36,118
You saved the best for last, huh?
361
00:25:36,201 --> 00:25:40,039
Oh, yeah, this place is a shithole,
but it's our shithole.
362
00:25:40,122 --> 00:25:42,708
The city's tried to shut it down
half a dozen times,
363
00:25:42,791 --> 00:25:46,003
but I helped Josie with the liens,
and as a result, we get to drink for free.
364
00:25:46,545 --> 00:25:49,840
You absolutely do not
get to drink for free.
365
00:25:51,216 --> 00:25:52,676
Let's agree to disagree.
366
00:25:54,762 --> 00:25:56,096
Thank you.
367
00:25:58,557 --> 00:25:59,767
Cheers.
368
00:26:02,978 --> 00:26:04,021
On
369
00:26:04,104 --> 00:26:06,523
You could do so much better, love.
370
00:26:06,607 --> 00:26:10,152
Thank you, Josie,
but this is my employee,
371
00:26:10,235 --> 00:26:12,905
for your information,
and we are not on a date.
372
00:26:12,988 --> 00:26:14,573
- Are we on a date?
- Definitely not.
373
00:26:14,656 --> 00:26:15,908
Okay, good,
374
00:26:15,991 --> 00:26:18,410
because I was starting to worry
you might be in love with me.
375
00:26:18,494 --> 00:26:21,663
What other explanation could there be?
You hang around my office all day.
376
00:26:21,747 --> 00:26:23,415
Well, I'm your secretary, foggy.
377
00:26:23,499 --> 00:26:26,126
You refuse to leave.
You're always at your desk.
378
00:26:26,210 --> 00:26:27,836
- I'm a good secretary!
- No.
379
00:26:27,920 --> 00:26:30,422
You gaze at me lovingly
when you think I'm not looking.
380
00:26:31,632 --> 00:26:34,635
What? You might.
How would I know? I'm not looking.
381
00:26:34,718 --> 00:26:35,969
Just let me live in it.
382
00:26:37,930 --> 00:26:39,056
Oh.
383
00:26:43,352 --> 00:26:45,646
Is there something in there?
384
00:26:45,729 --> 00:26:48,273
I think that's an eel.
385
00:26:50,984 --> 00:26:53,487
- Really?
- Let's get to the bottom and find out.
386
00:27:07,376 --> 00:27:09,086
So you wanna talk about it?
387
00:27:10,254 --> 00:27:13,590
- Let's leave it alone.
- Yeah, no problem.
388
00:27:15,342 --> 00:27:17,902
Okay, technically, "leave it alone"
is not my strong suit, but...
389
00:27:17,970 --> 00:27:19,805
I can't, um...
390
00:27:21,723 --> 00:27:24,685
I can't get Danny's blood
out of the carpet.
391
00:27:26,895 --> 00:27:30,357
It's like somebody spilled a wine bottle
and it just won't come...
392
00:27:33,360 --> 00:27:37,781
And a man broke into my apartment
and tried to kill me.
393
00:27:38,949 --> 00:27:42,119
He dented the wall
where he bashed my head into it.
394
00:27:44,830 --> 00:27:48,500
If that guy in the mask
hadn't have been there...
395
00:27:53,380 --> 00:27:56,800
My cousin does drywall.
I'll call him first thing in the morning.
396
00:27:56,884 --> 00:27:59,094
It's not the apartment, foggy.
397
00:27:59,178 --> 00:28:00,637
I know.
398
00:28:01,597 --> 00:28:04,016
I don't see the city any more.
399
00:28:06,685 --> 00:28:09,271
All that I see are its
400
00:28:09,354 --> 00:28:10,772
dark corners.
401
00:28:13,066 --> 00:28:16,612
I look around this room
and all that I see are threats.
402
00:28:16,695 --> 00:28:19,114
This room?
403
00:28:19,198 --> 00:28:20,574
These guys are harmless.
404
00:28:22,034 --> 00:28:25,537
Look, that's Tom belkin.
405
00:28:25,621 --> 00:28:27,664
He's the road captain
in the kitchen hellions.
406
00:28:27,748 --> 00:28:30,500
He organises the food drive
every Thanksgiving.
407
00:28:32,169 --> 00:28:35,005
That's Rob Donohue.
408
00:28:35,088 --> 00:28:36,131
His wife Mira,
409
00:28:36,215 --> 00:28:38,884
she works at the dry cleaner
around the corner from our office.
410
00:28:40,427 --> 00:28:43,305
That's Clint Peterson. He...
411
00:28:43,388 --> 00:28:45,140
Okay, he is a criminal.
412
00:28:45,224 --> 00:28:47,976
He's done time
for larceny and distribution.
413
00:28:48,060 --> 00:28:49,269
But he's turning it around,
414
00:28:49,353 --> 00:28:52,648
and we are this close to getting his kids
into Saint Agnes daycare.
415
00:28:53,649 --> 00:28:55,067
Saint Agnes!
416
00:28:59,529 --> 00:29:00,614
Okay.
417
00:29:00,697 --> 00:29:03,242
You don't want to go home,
you don't want to go home.
418
00:29:04,534 --> 00:29:05,702
We can stay out all night.
419
00:29:27,307 --> 00:29:29,309
Masked man: You find anything?
420
00:29:29,393 --> 00:29:31,687
You smashed the hell out of it
with that extinguisher.
421
00:29:32,980 --> 00:29:34,606
He had a badge.
422
00:29:36,275 --> 00:29:38,277
- What if you're wrong?
- I'm not.
423
00:29:40,362 --> 00:29:44,324
- This is way past what I signed up for.
- What exactly do you think that was?
424
00:29:47,202 --> 00:29:49,329
I found a man who needed help,
so I helped him.
425
00:29:49,413 --> 00:29:50,455
Oh, yeah? That simple?
426
00:29:54,584 --> 00:29:56,604
Do you really want to
get into this in front of him?
427
00:29:56,628 --> 00:29:58,839
He's out.
428
00:29:58,922 --> 00:30:00,007
Maybe he's faking.
429
00:30:01,967 --> 00:30:03,010
He's not.
430
00:30:03,093 --> 00:30:06,430
Okay, that right there,
that's what I'm talking about.
431
00:30:06,513 --> 00:30:08,598
Okay, I find a guy in a dumpster
432
00:30:08,682 --> 00:30:10,562
who turns out to be
some kind of blind vigilante
433
00:30:10,642 --> 00:30:12,394
who can do all of this really weird shit
434
00:30:12,477 --> 00:30:14,563
like smell Cologne through walls
435
00:30:14,646 --> 00:30:17,274
and sense whether
someone's unconscious or faking it.
436
00:30:17,357 --> 00:30:19,919
Slap on top of that, he can take
an unbelievable amount of punishment
437
00:30:19,943 --> 00:30:21,069
without one damn complaint.
438
00:30:21,945 --> 00:30:24,072
- The last part's the catholicism.
- So, what?
439
00:30:24,156 --> 00:30:26,634
I'm supposed to take it on faith
I'm on the right side of this?
440
00:30:26,658 --> 00:30:28,994
You don't carry a masked man
bleeding to death
441
00:30:29,077 --> 00:30:31,288
into your apartment on faith.
442
00:30:32,289 --> 00:30:35,125
You knew which side you were on
the moment you found me.
443
00:30:36,418 --> 00:30:37,794
Why'd you help me, Claire?
444
00:30:41,965 --> 00:30:43,550
I'm a nurse.
445
00:30:43,633 --> 00:30:45,927
Work the er at Metro-general.
446
00:30:46,011 --> 00:30:48,638
A few weeks ago,
cops bring in three men.
447
00:30:49,639 --> 00:30:52,601
Said they were robbing tourists,
beating them up pretty bad.
448
00:30:54,186 --> 00:30:57,397
Apparently, a man in a black mask
took issue with their activities
449
00:30:57,481 --> 00:30:59,858
and decided to step in.
450
00:30:59,941 --> 00:31:02,736
I counted nine broken bones
between them.
451
00:31:06,031 --> 00:31:10,285
A few days after that, emts
bring in a 19-year-old waitress,
452
00:31:11,661 --> 00:31:14,414
said some guy she knew waited for her
after work in the parking lot,
453
00:31:14,498 --> 00:31:17,709
attacked her,
tried to drag her in the alley.
454
00:31:17,793 --> 00:31:23,423
She said she screamed and screamed,
and a man in a black mask heard her
455
00:31:26,093 --> 00:31:27,886
and he saved her life.
456
00:31:31,014 --> 00:31:32,849
So, yeah, word's getting around.
457
00:31:35,060 --> 00:31:37,354
And I want to believe
in what you're doing.
458
00:31:37,437 --> 00:31:39,189
I really do.
459
00:31:39,272 --> 00:31:40,565
But this?
460
00:31:45,320 --> 00:31:47,114
I know you're afraid.
461
00:31:52,911 --> 00:31:55,163
You can't give in to the fear.
462
00:31:56,331 --> 00:31:57,749
If you do,
463
00:31:58,834 --> 00:32:00,627
men like this win.
464
00:32:02,087 --> 00:32:05,257
Young Matt: "There is a price to be
paid for division and isolation.
465
00:32:05,757 --> 00:32:08,885
"Democracy cannot flourish amid hate.
466
00:32:08,969 --> 00:32:11,388
"Justice cannot take root amid rage.
467
00:32:11,471 --> 00:32:14,057
"We must dissent from the indifference.
468
00:32:14,141 --> 00:32:16,059
"We must dissent from the apathy.
469
00:32:16,143 --> 00:32:17,936
"We must dissent from the fear."
470
00:32:18,019 --> 00:32:21,773
Either you're actually reading all that,
or you're making it up as you go along.
471
00:32:21,857 --> 00:32:23,377
I don't know which is more impressive.
472
00:32:23,442 --> 00:32:25,068
- It's thurgood Marshall.
- Hmm.
473
00:32:25,152 --> 00:32:27,863
Starting centerfielder
for the mets, right?
474
00:32:27,946 --> 00:32:29,739
You know who thurgood Marshall is.
475
00:32:29,823 --> 00:32:32,033
School wasn't my strong suit.
476
00:32:39,583 --> 00:32:41,209
- How's it look?
- It's...
477
00:32:42,127 --> 00:32:43,420
It's red.
478
00:32:44,629 --> 00:32:46,423
It's really red.
479
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
Can I?
480
00:32:51,470 --> 00:32:52,721
Yeah.
481
00:33:10,238 --> 00:33:11,907
- Good thing about red...
- Huh?
482
00:33:11,990 --> 00:33:13,468
They can't tell
how much you're bleeding.
483
00:33:13,492 --> 00:33:16,077
Hey, who says I'm even gonna get hit?
484
00:33:17,078 --> 00:33:19,456
We're murdocks.
We get hit a lot.
485
00:33:24,169 --> 00:33:27,464
- Yeah, I guess we do.
- But we get up.
486
00:33:28,548 --> 00:33:30,842
Right, dad?
487
00:33:31,843 --> 00:33:33,470
We always get up.
488
00:33:49,402 --> 00:33:50,987
- Hey, it's Jack.
- Man: Hey, Jack.
489
00:33:51,071 --> 00:33:53,031
- Too late to change it?
- You can change it.
490
00:33:53,114 --> 00:33:56,409
Good. All on me.
Win by knockout.
491
00:33:56,493 --> 00:33:58,495
- You sure?
- Yeah.
492
00:33:58,578 --> 00:34:00,539
Yeah, I'm sure.
Listen, you gotta do this quick.
493
00:34:00,622 --> 00:34:04,334
Cash out the second creel hits the mat.
Don't wait. Okay, get a pen.
494
00:34:04,417 --> 00:34:05,794
All right. Got it.
495
00:34:05,877 --> 00:34:10,715
You're gonna take the money down to
Lloyd Wagner at m and r credit union.
496
00:34:11,758 --> 00:34:18,640
You're gonna deposit it into
account number 004-82-56-882.
497
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
- Account's in your name?
- No, no, not under my name.
498
00:34:21,393 --> 00:34:24,396
- It's under Matthew murdock.
- Matthew. Got it.
499
00:34:24,479 --> 00:34:26,856
Yeah, thanks. Thanks, ed.
500
00:34:26,940 --> 00:34:29,001
You're gonna want to lay low
for a couple days after.
501
00:34:29,025 --> 00:34:30,110
Can I do anything for you?
502
00:34:30,193 --> 00:34:33,071
Nah, don't worry about me.
I got it covered.
503
00:34:50,297 --> 00:34:52,617
Hi. Not here. Leave a message.
504
00:34:53,800 --> 00:34:55,176
Hey, it's, uh...
505
00:34:55,260 --> 00:34:56,553
It's me.
506
00:34:58,263 --> 00:35:01,349
I'm about to go do something... well...
507
00:35:01,433 --> 00:35:03,268
I'm about to go be me.
508
00:35:04,519 --> 00:35:08,148
You know better than anybody
that doesn't always go so well.
509
00:35:09,149 --> 00:35:12,652
I don't know how this is gonna go,
but if I were a betting man,
510
00:35:12,736 --> 00:35:16,114
Matty's gonna need you.
More than ever.
511
00:35:18,074 --> 00:35:19,367
Look after him, okay?
512
00:35:19,451 --> 00:35:22,912
And I know what I'm asking here,
but he's a good kid.
513
00:35:24,164 --> 00:35:26,791
He sure as hell didn't get that from me.
514
00:35:26,875 --> 00:35:28,043
So...
515
00:35:29,919 --> 00:35:31,713
It's better this way.
516
00:35:33,757 --> 00:35:35,175
Just once,
517
00:35:37,260 --> 00:35:40,472
I want Matty to hear people
cheer for his old man.
518
00:35:42,641 --> 00:35:43,975
Just once.
519
00:35:55,820 --> 00:35:57,739
Matt!
520
00:35:57,822 --> 00:36:00,075
Matt, come on! Get up!
521
00:36:00,742 --> 00:36:02,410
I drank the eel.
522
00:36:02,494 --> 00:36:03,912
- Oh, no.
- Not a euphemism.
523
00:36:05,497 --> 00:36:06,657
Matt, I know you're in there!
524
00:36:06,706 --> 00:36:08,083
- Get up!
- Shh.
525
00:36:08,166 --> 00:36:09,876
- Here, you talk to him.
- Okay.
526
00:36:09,959 --> 00:36:11,961
- Pretend I'm not here.
- Okay.
527
00:36:12,045 --> 00:36:13,546
Matt!
528
00:36:13,630 --> 00:36:19,678
Matt, it's Karen,
and I am very, very sorry about this,
529
00:36:19,761 --> 00:36:23,139
and if I were you,
I would not come to this door.
530
00:36:25,475 --> 00:36:27,936
But I think I also drank the eel.
531
00:36:28,478 --> 00:36:31,564
And we are now filled
with mighty eel strength!
532
00:36:31,648 --> 00:36:33,692
- Matt!
- It's true. Matt, come on!
533
00:36:33,775 --> 00:36:35,777
- Come on!
- Come on!
534
00:36:35,860 --> 00:36:38,488
We're staying out till the sunrise!
535
00:36:38,571 --> 00:36:40,323
We're gonna go to the fish market!
536
00:36:41,533 --> 00:36:44,661
Oh, no. Oh, foggy.
537
00:36:44,744 --> 00:36:46,996
- Oh, hi, Fran.
- Oh...
538
00:36:47,080 --> 00:36:48,520
- Foggy: Sorry.
- We're really sorry.
539
00:36:48,581 --> 00:36:50,542
- Sorry.
- We're sorry. We'll be quiet.
540
00:36:50,625 --> 00:36:52,395
- You wanna go to the fish market?
- No, she...
541
00:36:52,419 --> 00:36:54,421
I'm gonna buy a bluefin.
542
00:36:54,504 --> 00:36:56,756
I'm buying a bluefin, murdock!
543
00:37:01,052 --> 00:37:04,055
Okay, we've got what?
544
00:37:05,140 --> 00:37:06,808
Two hours to kill.
545
00:37:07,767 --> 00:37:11,062
Let's brush you up on some
Japanese auctioneering terms.
546
00:37:11,146 --> 00:37:12,814
Okay, you don't have to do this, foggy.
547
00:37:12,897 --> 00:37:13,982
Do what?
548
00:37:14,065 --> 00:37:16,025
You haven't lived until you've argued
549
00:37:16,109 --> 00:37:19,612
with a 90-year-old okinawa survivor
about sturgeon meat.
550
00:37:22,115 --> 00:37:23,867
Thank you.
551
00:37:23,950 --> 00:37:25,744
I needed this.
I really needed this.
552
00:37:25,827 --> 00:37:28,037
But it's late, and we should go home.
553
00:37:28,121 --> 00:37:29,414
- Are you kidding me?
- Yes.
554
00:37:29,497 --> 00:37:32,083
After what you told me,
I'm never going home again.
555
00:37:32,167 --> 00:37:34,687
Men are waiting in the dark corners
of this world to prey on us.
556
00:37:34,753 --> 00:37:35,795
Oh, god.
557
00:37:35,879 --> 00:37:38,590
The Valiant, the kindhearted.
558
00:37:38,673 --> 00:37:41,217
We must band together.
We must never sleep.
559
00:37:41,301 --> 00:37:43,386
We must remain vigilant.
560
00:37:43,470 --> 00:37:46,222
Here in the lights of hell's kitchen.
561
00:37:46,306 --> 00:37:47,849
Never sleep!
562
00:37:48,933 --> 00:37:51,269
This city will protect us!
563
00:37:52,228 --> 00:37:53,748
- Foggy: This city's beautiful.
- Yeah.
564
00:38:22,675 --> 00:38:24,260
Here's how this is gonna work.
565
00:38:25,303 --> 00:38:28,723
I'm gonna ask you some questions.
You're gonna answer them.
566
00:38:28,807 --> 00:38:30,683
If you're lying to me,
567
00:38:31,601 --> 00:38:33,144
trust that I will know
568
00:38:34,145 --> 00:38:35,772
and I will be unhappy.
569
00:38:37,357 --> 00:38:38,441
Where's the boy?
570
00:38:39,651 --> 00:38:40,944
He's dead.
571
00:38:46,366 --> 00:38:48,660
This is what unhappy looks like.
572
00:38:48,743 --> 00:38:49,911
Where's the boy?
573
00:38:51,079 --> 00:38:54,040
What do you care?
If he's not dead yet, he will be.
574
00:38:54,123 --> 00:38:56,835
- Why did you take him?
- Figured you'd come running.
575
00:38:57,460 --> 00:38:58,753
And after I was dead?
576
00:38:58,837 --> 00:39:02,173
Sell the kid, like all the others.
577
00:39:06,427 --> 00:39:09,389
I was telling the truth on that one.
578
00:39:09,472 --> 00:39:10,515
I know.
579
00:39:10,598 --> 00:39:13,643
We got you good, didn't we?
580
00:39:13,726 --> 00:39:16,938
- Who do you sell the children to?
- I don't know.
581
00:39:17,021 --> 00:39:18,857
Whoever has the money.
582
00:39:19,774 --> 00:39:21,401
Where's the boy?
583
00:39:21,484 --> 00:39:24,529
So you find him. So what?
584
00:39:24,612 --> 00:39:25,738
We'll take another.
585
00:39:26,739 --> 00:39:29,701
Kill me, somebody takes my place.
586
00:39:29,784 --> 00:39:33,037
Long as people are buying,
we'll be selling.
587
00:39:33,955 --> 00:39:35,665
Nothing you do tonight will change that.
588
00:39:36,749 --> 00:39:40,837
But go ahead. Keep hitting me.
Let's see who drops first.
589
00:39:42,255 --> 00:39:44,257
Try stabbing him in his trigeminal nerve.
590
00:39:45,884 --> 00:39:47,343
Where is it?
591
00:39:47,427 --> 00:39:50,054
Go in through here,
right above the eye.
592
00:39:50,138 --> 00:39:53,975
That's the supraorbital foramen.
You want to go in right under there.
593
00:39:58,229 --> 00:39:59,314
Masked man: Hold still.
594
00:39:59,856 --> 00:40:02,233
I might do some serious damage
if you squirm.
595
00:40:04,861 --> 00:40:06,404
How will I know when I find it?
596
00:40:07,488 --> 00:40:08,615
He'll tell you.
597
00:40:26,841 --> 00:40:28,635
Masked man: You're right,
598
00:40:28,718 --> 00:40:30,094
what you said before.
599
00:40:31,804 --> 00:40:33,723
I kill you, somebody takes your place,
600
00:40:33,806 --> 00:40:35,642
but they'll end up back here
just like you,
601
00:40:35,725 --> 00:40:38,853
and sooner or later, one of you
is gonna tell me what I need to know.
602
00:40:51,157 --> 00:40:52,659
This is important.
603
00:40:52,742 --> 00:40:54,035
Shh!
604
00:40:54,118 --> 00:40:56,829
Listen, I need you to know
why I'm hurting you.
605
00:40:58,081 --> 00:40:59,165
It's not just the boy.
606
00:40:59,832 --> 00:41:02,126
I'm doing this 'cause I enjoy it.
607
00:41:02,210 --> 00:41:03,294
Man: No, no, no!
608
00:41:03,378 --> 00:41:04,671
No, no, no!
609
00:41:05,964 --> 00:41:07,006
Masked man: Where is he?
610
00:41:09,425 --> 00:41:10,927
Where is he?
611
00:41:12,512 --> 00:41:14,639
No!
612
00:41:15,223 --> 00:41:18,476
Underneath troika restaurant.
Eleventh and 44th.
613
00:41:26,067 --> 00:41:27,276
They'll be waiting for you.
614
00:41:28,403 --> 00:41:31,072
If you're lucky, they'll kill you
before they start in on the boy.
615
00:41:32,407 --> 00:41:35,618
It would be a shame for you to
have to watch what they do to him... oh!
616
00:41:38,997 --> 00:41:41,124
- Claire: Oh, my god!
- It's all right.
617
00:41:42,125 --> 00:41:44,293
He landed in the dumpster
you pulled me out of.
618
00:41:44,377 --> 00:41:45,753
Is he dead?
619
00:41:50,466 --> 00:41:51,926
He'll live.
620
00:41:53,177 --> 00:41:57,098
You need to get your things and leave.
Don't tell anyone where you're going.
621
00:41:59,934 --> 00:42:00,977
What?
622
00:42:02,687 --> 00:42:05,440
He wakes up, he'll be back,
623
00:42:05,523 --> 00:42:07,734
and he won't be alone next time.
624
00:42:07,817 --> 00:42:09,152
But he didn't see my face.
625
00:42:09,235 --> 00:42:12,280
That was just for effect, to scare him.
626
00:42:12,363 --> 00:42:14,133
He knew you were lying
when you answered your door.
627
00:42:14,157 --> 00:42:16,451
Mike...
628
00:42:20,496 --> 00:42:23,416
Do you have somewhere you can go?
629
00:42:23,499 --> 00:42:26,961
I'm cat-sitting for
a woman I work with.
630
00:42:28,379 --> 00:42:29,815
Her brother's sick. She's in Oklahoma.
631
00:42:29,839 --> 00:42:30,923
What's the address?
632
00:42:31,883 --> 00:42:33,051
Why?
633
00:42:34,302 --> 00:42:36,512
I'm thinking if
I make it through the night,
634
00:42:36,596 --> 00:42:38,156
I may need some help
getting patched up.
635
00:42:43,519 --> 00:42:45,480
Tenth and 54th.
636
00:42:46,898 --> 00:42:50,443
Apartment 412, um,
in the building above the liquor store.
637
00:42:55,198 --> 00:42:56,282
Hey.
638
00:42:58,576 --> 00:43:00,369
Thank you, Claire.
639
00:43:05,958 --> 00:43:07,335
Claire: I don't believe you.
640
00:43:08,628 --> 00:43:10,129
What you said.
641
00:43:13,132 --> 00:43:15,510
I don't believe you enjoy this.
642
00:43:38,741 --> 00:43:41,035
Announcer: In the red corner,
643
00:43:41,119 --> 00:43:45,957
weighing in at 164 pounds,
644
00:43:46,040 --> 00:43:51,212
from hell's kitchen, New York,
please welcome
645
00:43:51,295 --> 00:43:54,757
"battlin' Jack" murdock!
646
00:43:59,720 --> 00:44:01,639
Commentator:
Murdock lands another and another!
647
00:44:01,722 --> 00:44:03,057
Get him, dad! Get him!
648
00:44:03,141 --> 00:44:06,185
Creel is rocked!
Murdock won't let him out of the corner!
649
00:44:06,269 --> 00:44:07,854
The younger creel seems stunned
650
00:44:07,937 --> 00:44:10,940
by the ferocious display
by the more seasoned murdock!
651
00:44:11,023 --> 00:44:12,126
Creel goes down!
652
00:44:12,150 --> 00:44:13,192
Yes! Yes!
653
00:44:13,276 --> 00:44:14,962
He's not getting up! It's over!
654
00:44:14,986 --> 00:44:18,030
"Battlin' Jack" murdock
has defeated crusher creel!
655
00:44:18,114 --> 00:44:19,532
Yeah, dad! Yeah!
656
00:44:32,420 --> 00:44:34,881
Murdock! Murdock! Murdock!
657
00:45:04,535 --> 00:45:06,245
Oh, oh, hang on there, son.
658
00:45:06,329 --> 00:45:09,165
- What's the hurry?
- I think that's my dad.
659
00:45:09,832 --> 00:45:11,500
Jesus, ray, the kid's blind.
660
00:45:11,584 --> 00:45:12,793
Hey, wait!
661
00:45:21,761 --> 00:45:22,845
Dad?
662
00:45:27,600 --> 00:45:28,851
Daddy!
663
00:45:30,561 --> 00:45:32,230
Daddy!
664
00:45:34,941 --> 00:45:36,275
Daddy!
665
00:45:41,072 --> 00:45:42,823
Daddy!
666
00:46:05,554 --> 00:46:09,141
Boy: I want to go home.
I want my daddy.
667
00:50:36,283 --> 00:50:38,118
Masked man: Hi.
668
00:50:38,202 --> 00:50:39,995
I know you're scared.
669
00:50:41,747 --> 00:50:44,124
But I'm here to help you.
670
00:50:44,208 --> 00:50:45,459
Okay?
671
00:50:45,543 --> 00:50:48,796
- You don't have to be scared any more.
- Boy: Okay. Okay.
672
00:50:48,879 --> 00:50:51,173
Masked man:
Let's get you home to your dad.
46492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.