Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,705 --> 00:03:25,706
Good morning.
2
00:03:26,248 --> 00:03:27,499
- Morning.
- Good morning.
3
00:03:27,625 --> 00:03:28,626
Good morning.
4
00:03:28,751 --> 00:03:31,587
So, here I am. All ready for battle.
5
00:03:33,213 --> 00:03:34,632
I'd better introduce you.
6
00:03:34,632 --> 00:03:37,051
This is Mr Peter Wakeling,
our new colleague.
7
00:03:37,051 --> 00:03:39,345
Mr Wakeling, Mr Hart.
8
00:03:39,470 --> 00:03:41,013
- How do you do?
- How do you do?
9
00:03:41,180 --> 00:03:43,015
- And Mr Rusbridger.
- How do you do?
10
00:03:43,140 --> 00:03:44,683
You're eagerly awaited, Mr Wakeling.
11
00:03:44,683 --> 00:03:46,477
We've been short now,
nearly two months.
12
00:03:46,477 --> 00:03:48,479
Well, I hope to make a difference.
13
00:03:48,479 --> 00:03:50,564
It may take a week or two though.
14
00:03:57,488 --> 00:03:58,614
Don't worry, old chap.
15
00:03:58,614 --> 00:04:01,408
This time of morning,
it's a kind of rule.
16
00:04:01,408 --> 00:04:04,119
Not too much fun and laughter.
Rather like church.
17
00:04:05,204 --> 00:04:06,246
Oh.
18
00:04:07,706 --> 00:04:09,541
Yes, I see what you mean.
19
00:04:54,712 --> 00:04:56,672
First day's always
a bit nerve-racking.
20
00:04:58,716 --> 00:05:00,592
- Yes.
- You'll get the hang of it.
21
00:05:01,260 --> 00:05:02,386
As for these chaps here,
22
00:05:02,511 --> 00:05:04,013
they'll improve somewhat
once they wake up.
23
00:05:04,138 --> 00:05:08,058
It's not us you have to worry about,
Mr Wakeling. We're your pals.
24
00:05:08,183 --> 00:05:10,978
But you'll need to get
on the right side of the old man.
25
00:05:11,103 --> 00:05:12,980
You mean Mr Williams?
26
00:05:14,023 --> 00:05:16,191
He seemed a decent sort
at the interview.
27
00:05:16,608 --> 00:05:18,986
A little on the frosty side, perhaps.
28
00:05:23,198 --> 00:05:25,701
The truth is, I didn't really get
to see too much of him.
29
00:05:25,826 --> 00:05:28,579
Well, you're about
to get another chance just now.
30
00:05:28,704 --> 00:05:29,955
His station's coming up.
31
00:05:57,024 --> 00:05:58,358
Mind the doors.
32
00:06:01,445 --> 00:06:02,488
Is he coming in here?
33
00:06:03,739 --> 00:06:05,449
Oh, no. He never travels with us.
34
00:06:24,218 --> 00:06:25,511
Good morning, gentlemen.
35
00:06:25,719 --> 00:06:27,346
Good morning, Mr Williams.
36
00:06:42,277 --> 00:06:44,279
Come along, Mr Wakeling.
37
00:07:22,025 --> 00:07:23,652
- Good morning, Sir James
- Hmm.
38
00:08:02,733 --> 00:08:06,862
Mr Rusbridger,
why has this D19 come back to us?
39
00:08:07,029 --> 00:08:08,697
Mr Wright at Planning was of the view
40
00:08:08,822 --> 00:08:10,699
that a remittance certificate
should be attached to it.
41
00:08:10,824 --> 00:08:12,868
A remittance certificate
can only be issued
42
00:08:12,993 --> 00:08:15,204
after the D19 is authorised.
43
00:08:15,913 --> 00:08:18,415
Yes, I tried
to tell Mr Wright that, Mr Williams,
44
00:08:18,415 --> 00:08:19,917
but he simply won't have it.
45
00:08:20,042 --> 00:08:21,877
Then we can keep it here for now.
46
00:08:24,338 --> 00:08:26,048
It'll do no harm.
47
00:08:34,973 --> 00:08:37,309
Consider yourself very fortunate,
Mr Wakeling.
48
00:08:37,434 --> 00:08:39,811
Bequeathed one
of our tallest skyscrapers.
49
00:08:39,937 --> 00:08:41,855
Courtesy of Mr Woodward,
your predecessor.
50
00:08:47,152 --> 00:08:48,987
If your skyscraper
isn't very tall,
51
00:08:48,987 --> 00:08:52,407
or, God forbid, you work so fast
you don't have one at all,
52
00:08:52,532 --> 00:08:55,994
people will suspect you of not having
anything very important to do.
53
00:09:04,920 --> 00:09:05,921
I see.
54
00:09:08,966 --> 00:09:10,968
So here's your first rule,
Mr Wakeling.
55
00:09:10,968 --> 00:09:12,302
Keep the skyscraper high.
56
00:09:13,470 --> 00:09:16,223
The ladies from Chester Street, sir.
57
00:09:16,223 --> 00:09:18,267
Please show the ladies in, Mr Singh.
58
00:09:20,519 --> 00:09:23,146
Mr Middleton, your turn,
59
00:09:23,272 --> 00:09:25,190
if you don't mind.
60
00:09:25,315 --> 00:09:26,942
Of course, Mr Williams.
61
00:09:32,572 --> 00:09:34,950
Mr Wakeling, perhaps you'd like
to assist Mr Middleton
62
00:09:35,075 --> 00:09:36,952
- with the ladies.
- Of course, sir.
63
00:09:41,498 --> 00:09:44,251
Ladies. How are we today?
64
00:09:45,419 --> 00:09:47,629
We were elsewhere
in this building all yesterday.
65
00:09:48,171 --> 00:09:50,632
First at Parks, then at Planning...
66
00:09:50,632 --> 00:09:52,759
then at Cleansing and Sewage.
67
00:09:52,884 --> 00:09:54,553
Then just before closing yesterday,
68
00:09:54,678 --> 00:09:57,306
the gentleman said we were
to bring this to you.
69
00:10:04,604 --> 00:10:06,481
Let me speak with Mr Williams.
70
00:10:07,607 --> 00:10:08,692
Just a moment.
71
00:10:12,946 --> 00:10:14,573
Public Works,
how may I help?
72
00:10:15,657 --> 00:10:17,534
New here, ain't you?
73
00:10:17,534 --> 00:10:19,786
Yes. First day, actually.
74
00:10:20,412 --> 00:10:21,955
Well, you enjoy yourself, son.
75
00:10:22,914 --> 00:10:24,416
No end of entertainment
you'll get here.
76
00:10:24,541 --> 00:10:25,542
Eliza.
77
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
I'm just chatting
with the young gentleman.
78
00:10:28,337 --> 00:10:32,174
Your letter and your petition
are very well presented.
79
00:10:32,632 --> 00:10:34,926
We, of course, know this from before.
80
00:10:35,052 --> 00:10:38,221
However, you must first take it
to Parks and Recreation
81
00:10:38,221 --> 00:10:39,639
on the third floor.
82
00:10:39,765 --> 00:10:41,683
We were there yesterday, sir.
83
00:10:41,683 --> 00:10:43,894
They even thought
to offer us a bench to sit on.
84
00:10:43,894 --> 00:10:46,396
- That's how long we was there.
- Eliza.
85
00:10:46,396 --> 00:10:47,647
I do apologise.
86
00:10:47,647 --> 00:10:50,442
And we don't wish you
any further inconvenience.
87
00:10:50,442 --> 00:10:53,320
So, Mr Williams has suggested
you be accompanied
88
00:10:53,445 --> 00:10:57,032
by a member of our staff to ensure
there's no further confusion.
89
00:10:58,617 --> 00:10:59,993
This is Mr Wakeling.
90
00:11:02,662 --> 00:11:03,789
Oh!
91
00:11:04,289 --> 00:11:06,041
Splendid. Er ...
92
00:11:06,750 --> 00:11:09,336
Splendid. Yes,
then I'll make sure, erm,
93
00:11:09,461 --> 00:11:11,421
all the confusion is...
94
00:11:12,881 --> 00:11:14,424
Well,
that's lovely, son.
95
00:11:14,549 --> 00:11:16,718
Then you'd better hop over
to our side of the fence.
96
00:11:16,718 --> 00:11:18,678
Yes, quite right.
Thank you, Mr Singh.
97
00:11:18,678 --> 00:11:20,806
If you ladies would care to follow me.
98
00:11:22,891 --> 00:11:24,851
Allow me
to lead the way, Mr Wakeling.
99
00:11:24,976 --> 00:11:27,938
We're perhaps more familiar
with this building than you are.
100
00:11:43,328 --> 00:11:45,330
Forgive me, everyone.
101
00:11:46,498 --> 00:11:49,876
Unfortunately, I shall be obliged
to leave early.
102
00:11:51,002 --> 00:11:54,172
At twenty past three.
103
00:11:54,631 --> 00:11:58,677
Er, Mr Middleton, perhaps you'd be
so good as to deputise in my absence?
104
00:12:02,097 --> 00:12:03,932
Yes, of course, Mr Williams.
105
00:12:03,932 --> 00:12:06,268
I'll see everything stays shipshape.
106
00:12:06,393 --> 00:12:08,019
Thank you, Mr Middleton.
107
00:12:14,609 --> 00:12:16,736
Is it really true
you may be leaving us, Miss Harris?
108
00:12:20,824 --> 00:12:22,492
It's not certain yet, Mr Williams.
109
00:12:26,288 --> 00:12:28,874
I did have my interview
and it seemed to go well.
110
00:12:29,958 --> 00:12:31,668
It's Lyons Corner House.
111
00:12:35,380 --> 00:12:37,632
So, will you become one
of those, erm...
112
00:12:37,799 --> 00:12:40,802
What do you call them?
Skippies? Nippies?
113
00:12:40,802 --> 00:12:42,929
You'll look fetching
in that apron, Miss Harris.
114
00:12:42,929 --> 00:12:45,307
It's an assistant
manager's post, Mr Hart.
115
00:12:45,307 --> 00:12:46,808
At least, once I've settled in.
116
00:12:46,933 --> 00:12:49,352
I wasn't trying
to be cheeky, Miss Harris.
117
00:12:49,352 --> 00:12:51,771
They do
an excellent treacle sponge.
118
00:12:51,771 --> 00:12:54,232
At least the one
on Coventry Street does.
119
00:12:57,569 --> 00:12:58,737
Good idea, sir.
120
00:12:58,904 --> 00:13:00,155
Hmm?
121
00:13:00,530 --> 00:13:02,032
Mr Wakeling, I mean.
122
00:13:03,533 --> 00:13:05,827
A playground
is what's sorely needed, love.
123
00:13:06,328 --> 00:13:07,704
There's nowhere
for them to play.
124
00:13:07,704 --> 00:13:10,081
A cesspool.
No other word for it.
125
00:13:10,081 --> 00:13:13,293
Rats the size of that.
And our houses backing right on to it.
126
00:13:15,712 --> 00:13:16,922
What on earth?
127
00:13:16,922 --> 00:13:18,924
You'll have
to get used to that, love.
128
00:13:29,726 --> 00:13:32,354
So, you were saying
it was 'K' staircase?
129
00:13:32,354 --> 00:13:34,397
- Yeah, the 'K' staircase.
- Right. Righto.
130
00:13:34,397 --> 00:13:35,899
- It's the last one.
- Yes.
131
00:13:36,024 --> 00:13:37,275
- Thank you so much.
- You're welcome, sir.
132
00:13:37,275 --> 00:13:38,443
Good morning.
133
00:13:43,281 --> 00:13:45,033
Er, this way, ladies. If you will.
134
00:14:06,471 --> 00:14:07,556
Come on.
135
00:14:10,976 --> 00:14:13,228
- Parks have insisted, sir...
- That's all very well,
136
00:14:13,353 --> 00:14:14,646
but we've been through this before,
haven't we?
137
00:14:14,646 --> 00:14:16,648
- First we need all that water drained.
138
00:14:16,815 --> 00:14:20,235
I've explained this to you already.
Cleansing needs to look at it first.
139
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Good day, ladies.
140
00:14:24,072 --> 00:14:26,283
A children's playground.
141
00:14:27,075 --> 00:14:28,493
So, this isn't for us.
142
00:14:28,618 --> 00:14:30,412
But I'm sure
the Public Works Department
143
00:14:30,412 --> 00:14:32,080
will be pleased to assist you.
144
00:14:32,080 --> 00:14:33,582
Public Works?
145
00:14:34,457 --> 00:14:35,750
That's where he's from.
146
00:14:36,668 --> 00:14:37,794
You're from Public Works?
147
00:14:38,378 --> 00:14:40,672
Well, yes. First day, actually.
148
00:14:40,797 --> 00:14:43,133
Then why on earth have you brought
these good ladies here?
149
00:14:43,133 --> 00:14:44,593
I do apologise.
150
00:14:44,718 --> 00:14:47,637
Yours is an excellent scheme
and I wish you well with it.
151
00:14:47,762 --> 00:14:50,223
Look here, take this back
to your office at once.
152
00:14:50,223 --> 00:14:52,642
These ladies deserve better.
153
00:14:52,767 --> 00:14:53,810
Good day to you.
154
00:15:28,386 --> 00:15:30,722
Mr Wakeling, what may I do for you?
155
00:15:30,847 --> 00:15:32,891
The ladies' petition, sir.
156
00:15:33,975 --> 00:15:38,188
Mr Harvey at Cleansing insists,
er, that this is for us after all.
157
00:15:39,522 --> 00:15:41,149
Mr Harvey is quite wrong.
158
00:15:42,609 --> 00:15:45,278
But we can keep it here.
There's no harm.
159
00:15:46,446 --> 00:15:47,947
Thank you, Mr Wakeling.
160
00:16:42,585 --> 00:16:44,546
So, where
did you decide on in the end?
161
00:16:44,546 --> 00:16:47,590
Bournemouth.
Ten days starting next Monday.
162
00:16:47,590 --> 00:16:50,885
Oh, lovely.
You must be looking forward to it.
163
00:16:51,010 --> 00:16:53,722
Same guesthouse
we stayed in year before last.
164
00:16:53,847 --> 00:16:56,474
The lady there provides
a very nice supper.
165
00:16:57,726 --> 00:17:00,186
- Next patient, please.
- Yes, Doctor.
166
00:17:01,104 --> 00:17:03,857
Mr Williams? Doctor will see you now.
167
00:17:05,150 --> 00:17:06,151
Thank you.
168
00:17:10,989 --> 00:17:13,366
I much prefer the beach
in Bournemouth.
169
00:17:13,491 --> 00:17:15,535
A pebble beach
is so uncomfortable.
170
00:17:15,702 --> 00:17:17,579
I couldn't agree more.
171
00:17:20,707 --> 00:17:22,041
Mr Williams.
172
00:17:23,042 --> 00:17:24,878
Please, sit down.
173
00:17:28,173 --> 00:17:29,382
Thank you.
174
00:17:40,769 --> 00:17:42,395
The results have come back.
175
00:17:45,190 --> 00:17:48,485
I'm afraid this time
they're pretty conclusive.
176
00:17:57,076 --> 00:17:58,411
It's never easy, this.
177
00:18:02,332 --> 00:18:03,333
Quite.
178
00:18:08,546 --> 00:18:10,340
And I said,
"Look, if that's what you want,
179
00:18:10,340 --> 00:18:11,841
then I know a place
where you can get it".
180
00:18:11,841 --> 00:18:14,385
That's incredibly
wicked of you.
181
00:18:19,140 --> 00:18:21,309
- Good evening, Miss Fry.
- Good evening.
182
00:18:22,519 --> 00:18:24,145
- Stop it.
183
00:18:25,104 --> 00:18:27,357
- She's still watching us.
- How can she be?
184
00:18:27,357 --> 00:18:29,067
She doesn't have eyes
in the back of her head.
185
00:18:29,192 --> 00:18:31,653
I assure you she does.
186
00:18:32,487 --> 00:18:33,571
If your father's in,
187
00:18:33,696 --> 00:18:36,032
this is a good time to talk
about you know what.
188
00:18:36,157 --> 00:18:37,534
Not a good time.
189
00:18:37,534 --> 00:18:40,078
You'll have to start
the ball rolling at some stage.
190
00:18:40,203 --> 00:18:42,705
Yes, but not tonight, darling.
I'm really not up for it.
191
00:18:43,248 --> 00:18:44,499
Besides, he's not in.
192
00:18:44,833 --> 00:18:46,459
But this isn't
his cinema night.
193
00:18:47,794 --> 00:18:49,212
Hello? Dad?
194
00:18:53,758 --> 00:18:56,052
He missed his cinema
on Tuesday, so he's gone tonight.
195
00:18:56,052 --> 00:18:58,763
As I was saying,
you can't put it off forever, dear.
196
00:18:58,888 --> 00:19:02,141
I don't intend still to be
in this stifling house come Christmas.
197
00:19:02,141 --> 00:19:03,226
Christmas?
198
00:19:03,351 --> 00:19:05,520
How can anyone purchase a house
and move in that sort of time?
199
00:19:05,645 --> 00:19:07,564
And besides, darling, it is his money.
200
00:19:07,689 --> 00:19:09,858
Your mother intended
that money for us all.
201
00:19:09,983 --> 00:19:12,610
What's he sitting on it for?
We're the ones who need it.
202
00:19:12,610 --> 00:19:14,279
You have to speak to him, Michael,
I mean it.
203
00:19:14,279 --> 00:19:15,613
Mike...
204
00:19:17,073 --> 00:19:19,450
- Father. What on earth?
- Oh.
205
00:19:19,450 --> 00:19:21,828
Dad, you gave us a start.
206
00:19:21,828 --> 00:19:23,621
Thought you'd gone to the pictures.
207
00:19:26,833 --> 00:19:29,168
- Dad, are you alright?
- Yes.
208
00:19:30,879 --> 00:19:32,171
I was just...
209
00:19:33,006 --> 00:19:36,551
sitting here, erm,
thinking things over.
210
00:19:37,635 --> 00:19:39,345
And then you two walked in.
211
00:19:42,140 --> 00:19:44,100
Will you sit for a while?
212
00:19:48,104 --> 00:19:49,105
- Well...
- No.
213
00:19:49,314 --> 00:19:51,774
We both have early starts.
I have to get ready for bed.
214
00:19:51,941 --> 00:19:53,568
You should too, dear.
215
00:19:53,568 --> 00:19:54,736
Goodnight.
216
00:20:00,825 --> 00:20:03,286
Well, better get going.
217
00:20:03,453 --> 00:20:05,747
- Heard what the boss just said.
- Yes.
218
00:20:56,339 --> 00:20:59,175
Come on. Mum's leaving us behind.
219
00:21:18,569 --> 00:21:20,446
Well done, your boy.
220
00:21:23,408 --> 00:21:24,450
Well done.
221
00:21:34,627 --> 00:21:36,254
I'm being serious.
222
00:21:39,632 --> 00:21:41,968
Chap like you needs a wife.
223
00:21:42,093 --> 00:21:46,431
As for your boy,
well, he'll come round to it.
224
00:21:46,597 --> 00:21:48,474
Youngsters get used to anything.
225
00:22:03,990 --> 00:22:05,241
Dad!
226
00:22:10,705 --> 00:22:11,706
Dad.
227
00:22:13,082 --> 00:22:14,375
Dad!
228
00:22:15,877 --> 00:22:17,170
Michael.
229
00:22:18,046 --> 00:22:19,213
Would you lock up?
230
00:22:20,882 --> 00:22:22,884
We're not coming down again now.
231
00:22:24,844 --> 00:22:26,054
Dad?
232
00:22:28,347 --> 00:22:29,682
Dad, are you there?
233
00:22:30,433 --> 00:22:31,601
Yes.
234
00:22:34,228 --> 00:22:35,396
Night, then.
235
00:22:35,521 --> 00:22:36,773
Goodnight.
236
00:23:12,725 --> 00:23:14,477
He's never late.
237
00:23:14,477 --> 00:23:16,229
Something must have happened.
238
00:23:17,480 --> 00:23:20,566
Daughter-in-law
said he'd left as usual this morning.
239
00:23:23,611 --> 00:23:26,864
Do you think we should, erm,
you know, alert the police, perhaps?
240
00:23:26,989 --> 00:23:29,117
Mr Williams
is hardly an infant.
241
00:23:29,242 --> 00:23:32,370
What will the police care that
he's a couple of hours late for work?
242
00:23:32,954 --> 00:23:34,789
"Couple of hours late
for work."
243
00:23:34,789 --> 00:23:35,957
Who would ever have thought.
244
00:23:36,082 --> 00:23:38,584
Leaving early yesterday. Late today.
245
00:23:38,584 --> 00:23:41,754
Maybe he's just, you know,
decided he's had enough.
246
00:23:41,754 --> 00:23:44,340
Gonna give it all up.
247
00:23:44,340 --> 00:23:47,802
I don't appreciate
that suggestion, Mr Hart.
248
00:23:47,802 --> 00:23:51,222
In fact,
I find it in rather poor taste.
249
00:23:53,474 --> 00:23:55,893
Pity he should choose today
of all days.
250
00:23:57,186 --> 00:23:59,147
Why is that, Miss Harris?
251
00:24:00,022 --> 00:24:03,234
Because the Lyons Corner House
have requested my reference.
252
00:24:03,234 --> 00:24:04,861
So, I need Mr Williams to...
253
00:24:04,986 --> 00:24:07,155
If it's a reference you're after,
Miss Harris,
254
00:24:07,155 --> 00:24:10,283
I'll be happy to step in
as Mr Williams' deputy.
255
00:24:10,408 --> 00:24:12,827
Hang on.
He's just a little late, that's all.
256
00:24:12,827 --> 00:24:14,370
- No need for you to...
- Quite.
257
00:24:14,495 --> 00:24:15,913
Thank you, Mr Middleton,
258
00:24:15,913 --> 00:24:18,499
but I'd prefer to wait
for Mr Williams to return.
259
00:24:22,044 --> 00:24:24,922
How can it be that
in this resort town of ours,
260
00:24:25,047 --> 00:24:28,217
insomniacs converging
from every corner of the land,
261
00:24:28,342 --> 00:24:29,677
a fellow's not able
to buy such a thing
262
00:24:29,677 --> 00:24:31,304
- as a sleeping tablet?
- Oh,
263
00:24:31,429 --> 00:24:35,057
you don't half go on, Mr Sutherland.
264
00:24:35,057 --> 00:24:37,643
If you was really sleeping
as little as you say...
265
00:24:37,643 --> 00:24:39,312
I don't see how your brain
266
00:24:39,312 --> 00:24:42,690
could keep coming up
with them ridiculous phrases.
267
00:24:43,482 --> 00:24:45,443
Never mind your...
268
00:24:45,443 --> 00:24:49,405
well, "entertainments"
shall we call them.
269
00:24:49,530 --> 00:24:52,992
Consider, I beg you,
my last great work.
270
00:24:53,910 --> 00:24:55,453
"Shocking Stockings."
271
00:24:55,578 --> 00:24:59,332
Now, I very much suspect you judged it
to be smutty and trivial.
272
00:24:59,332 --> 00:25:02,752
You know very well, Mr Sutherland,
I never saw it.
273
00:25:02,877 --> 00:25:07,131
My point exactly. The dramatic vision
of your most loyal customer
274
00:25:07,131 --> 00:25:09,926
and you shun it.
You turn away with a blush.
275
00:25:10,051 --> 00:25:11,844
Would it have been that way in Paris?
276
00:25:12,011 --> 00:25:15,014
Where, triumphantly disowned
by my entire family
277
00:25:15,014 --> 00:25:18,100
I so deliciously misspent my youth.
278
00:25:18,100 --> 00:25:20,353
The night, the wine, the women,
279
00:25:20,353 --> 00:25:22,980
the cabaret, the Moulin Rouge.
280
00:25:22,980 --> 00:25:25,524
Who knows, Mrs Blake?
Had you been born French,
281
00:25:25,524 --> 00:25:28,486
you might even now be kicking high
those lovely legs of yours
282
00:25:28,486 --> 00:25:31,280
for the appreciation
of a discerning audience.
283
00:25:31,405 --> 00:25:33,658
Mr Sutherland, really!
284
00:25:33,658 --> 00:25:37,078
This little town of ours, Mrs Blake,
English it may be,
285
00:25:37,245 --> 00:25:39,789
but I still have
high ambitions for it.
286
00:25:39,914 --> 00:25:42,917
Bournemouth, Bognor Regis,
they're long beyond reach.
287
00:25:43,042 --> 00:25:45,711
But here, hope still lingers.
288
00:25:46,837 --> 00:25:49,757
I could achieve all this,
289
00:25:49,882 --> 00:25:53,803
all this and more for this town,
if only...
290
00:25:55,304 --> 00:25:56,764
if only I could sleep.
291
00:25:58,057 --> 00:25:59,141
Excuse me.
292
00:26:01,894 --> 00:26:03,771
I don't mean to intrude.
293
00:26:03,896 --> 00:26:05,064
You do not intrude, sir.
294
00:26:05,064 --> 00:26:07,900
In fact, you are most welcome
to join our conference here.
295
00:26:08,567 --> 00:26:09,860
That's most kind.
296
00:26:09,860 --> 00:26:14,073
But I wondered if I might have
a private word with the gentleman.
297
00:26:15,199 --> 00:26:18,619
I see, yeah.
Well, I'll leave you to it.
298
00:26:20,079 --> 00:26:22,081
The things that go on.
299
00:26:24,000 --> 00:26:27,628
Well, sir, may I take it
you're inviting me aboard?
300
00:26:27,753 --> 00:26:29,422
If you'd care to.
301
00:26:34,677 --> 00:26:37,346
Excuse me. I just thought...
302
00:26:38,139 --> 00:26:40,391
overhearing what you were saying...
303
00:26:40,391 --> 00:26:41,475
Yes.
304
00:26:42,601 --> 00:26:43,602
If you like...
305
00:26:47,106 --> 00:26:48,482
you're welcome to these.
306
00:26:51,319 --> 00:26:54,864
Very kind of you, old man.
It's just what I need.
307
00:26:56,699 --> 00:26:57,700
And...
308
00:27:05,291 --> 00:27:06,292
these.
309
00:27:11,672 --> 00:27:13,591
Rather a lot, old man.
310
00:27:18,137 --> 00:27:20,765
I'm grateful to you.
I'll take them off your hands.
311
00:27:20,765 --> 00:27:22,224
I did think about it.
312
00:27:25,770 --> 00:27:27,521
But I don't have it in me,
that kind of thing.
313
00:27:28,314 --> 00:27:30,858
Think of the inconvenience
to your landlady.
314
00:27:33,194 --> 00:27:35,738
Odd. I thought about exactly that.
315
00:27:42,536 --> 00:27:43,788
It's not
316
00:27:44,246 --> 00:27:46,957
perhaps quite what you think.
317
00:27:49,585 --> 00:27:51,045
You see...
318
00:27:51,879 --> 00:27:55,341
this is rather a bore, but the doctors
have given me six months.
319
00:27:56,384 --> 00:27:58,886
Eight or nine at a stretch.
320
00:28:00,971 --> 00:28:02,473
I'm so sorry.
321
00:28:06,227 --> 00:28:07,228
Funny.
322
00:28:10,856 --> 00:28:12,483
You're the first person I've told.
323
00:28:19,573 --> 00:28:21,659
The thing is, I just came down here.
324
00:28:26,705 --> 00:28:28,165
Look, you're...
325
00:28:29,041 --> 00:28:31,752
You're most welcome to those.
I've no more need of them.
326
00:28:34,672 --> 00:28:35,881
Six months.
327
00:28:36,382 --> 00:28:37,425
Nine.
328
00:28:38,676 --> 00:28:41,345
It doesn't seem long,
but it's something.
329
00:28:42,555 --> 00:28:46,851
Enough time to put things in order
and to live a little, if you chose to.
330
00:28:46,851 --> 00:28:50,521
I withdrew some cash.
It's almost half my life's savings.
331
00:28:50,521 --> 00:28:52,898
Look here, old chap. Enough of that.
332
00:28:53,023 --> 00:28:55,025
You need to be more careful.
333
00:28:59,947 --> 00:29:01,115
You see my problem.
334
00:29:02,408 --> 00:29:05,744
I withdrew this cash
and came down here to...
335
00:29:10,374 --> 00:29:14,044
Enjoy myself, or live a little,
as you put it.
336
00:29:15,379 --> 00:29:17,089
But I realise...
337
00:29:21,093 --> 00:29:22,511
I don't know how.
338
00:30:10,392 --> 00:30:11,519
Yes!
339
00:30:28,202 --> 00:30:29,662
Then he needed
to be tough.
340
00:30:31,705 --> 00:30:33,207
No, no, no. No, no.
341
00:30:34,083 --> 00:30:37,795
When a girl like that steals your hat,
always cheaper to buy a new one.
342
00:30:38,504 --> 00:30:42,007
Out with the old.
New phase of life!
343
00:30:46,804 --> 00:30:49,557
You see, that hat. That's not bad.
344
00:30:49,807 --> 00:30:52,101
That could work.
Do you know what I mean?
345
00:30:53,852 --> 00:30:55,896
Can you imagine something like that?
346
00:30:56,146 --> 00:30:58,732
I think that's good.
I'm gonna talk to him.
347
00:30:58,857 --> 00:31:02,778
I'm gonna talk to him,
because I think, for the right price
348
00:31:02,778 --> 00:31:05,406
- we can get that.
- Well, I, there's no need.
349
00:31:05,573 --> 00:31:07,908
- I'm gonna talk to him.
- Really?
350
00:31:12,246 --> 00:31:15,165
Show you something really special.
Strictly VIPs only.
351
00:31:19,378 --> 00:31:22,047
♪ Yes, we have no bananas
352
00:31:22,047 --> 00:31:24,675
♪ We have no bananas today ♪
353
00:31:24,925 --> 00:31:28,596
And so it falls to me to steer
the family line as a playwright.
354
00:31:29,263 --> 00:31:33,392
Hattie, this here is my friend,
Mr Rodney Williams of Esher, Surrey.
355
00:31:33,392 --> 00:31:35,978
And, do you know, that this man
before you now is grievously ill.
356
00:31:35,978 --> 00:31:38,355
Then why is he drinking?
357
00:31:38,355 --> 00:31:40,649
Why indeed?
358
00:31:40,649 --> 00:31:45,988
He has decided to grasp life,
what little of it remains to him.
359
00:31:46,113 --> 00:31:48,198
And we have to admire him for it.
360
00:31:49,658 --> 00:31:51,952
Don't you admire him, Hattie?
361
00:31:52,494 --> 00:31:55,831
If he's ill,
then this ain't good for him.
362
00:31:55,956 --> 00:31:59,001
Hattie, you don't understand.
This man, until yesterday
363
00:31:59,001 --> 00:32:03,172
was living a shell of an existence,
has sprung to life.
364
00:32:03,172 --> 00:32:05,591
Look. He even has a new hat.
365
00:32:09,595 --> 00:32:11,930
Alright, alright.
Come on, come on.
366
00:32:12,056 --> 00:32:14,433
What else do we know?
Who wants to be next?
367
00:32:14,433 --> 00:32:16,560
Yeah, I, yes.
368
00:32:16,560 --> 00:32:18,979
Yes, I have a song.
369
00:32:18,979 --> 00:32:21,231
And what can you offer us, sir?
370
00:32:21,398 --> 00:32:23,067
Erm, I have a...
371
00:32:23,192 --> 00:32:26,779
I have a little Scotch on my,
on my mother's side.
372
00:32:26,779 --> 00:32:28,906
Looks like you've got a little bit
of Scotch in you right now, mate.
373
00:32:30,616 --> 00:32:32,951
You're right, I am somewhat,
374
00:32:32,951 --> 00:32:36,163
but I'd like to sing you a song,
if I may.
375
00:32:36,163 --> 00:32:39,208
If you happen to know, erm,
376
00:32:39,541 --> 00:32:41,877
The Rowan Tree. Do you know the...?
377
00:32:41,877 --> 00:32:44,963
Rowan Tree. Old Scottish song, right?
378
00:32:44,963 --> 00:32:49,176
Yeah, I have a little Scotch in me.
My late wife, too.
379
00:32:49,385 --> 00:32:51,428
Erm, she was, erm...
380
00:32:55,015 --> 00:33:00,145
♪ Oh rowan tree, oh rowan tree
381
00:33:00,145 --> 00:33:04,483
♪ Thou'lt aye be dear to me
382
00:33:05,442 --> 00:33:11,073
♪ Entwined thou art wi' many ties
383
00:33:11,198 --> 00:33:15,703
♪ O' hame and infancy
384
00:33:16,620 --> 00:33:22,334
♪ Thy leaves were aye
the first of spring
385
00:33:22,459 --> 00:33:26,797
♪ Thy flowers the summer's pride
386
00:33:27,589 --> 00:33:32,970
♪ There was nae such a bonny tree
387
00:33:33,178 --> 00:33:37,766
♪ In a' the countryside
388
00:33:38,642 --> 00:33:43,564
♪ On thy fair stem were mony names
389
00:33:43,689 --> 00:33:48,110
♪ Which now nae mair I see
390
00:33:49,236 --> 00:33:54,783
♪ But they're engraven on my heart
391
00:33:54,783 --> 00:33:58,454
♪ Forgot they ne'er can be
392
00:34:02,624 --> 00:34:07,880
♪ We sat aneath thy spreading shade
393
00:34:07,880 --> 00:34:12,551
♪ The bairns around thee ran
394
00:34:12,968 --> 00:34:18,056
♪ They pulled the bonny berries red
395
00:34:18,056 --> 00:34:22,436
♪ And necklaces they strang
396
00:34:23,395 --> 00:34:28,734
♪ My mother, though I see her still ♪
397
00:34:40,370 --> 00:34:41,747
I'm so sorry.
398
00:34:42,247 --> 00:34:45,959
Come along, old man.
I'll show you another place I know.
399
00:38:58,670 --> 00:39:00,130
Mr Williams?
400
00:39:02,174 --> 00:39:03,717
Mr Williams?
401
00:39:04,301 --> 00:39:06,470
Oh! Oh, it is you.
402
00:39:06,595 --> 00:39:10,348
I was quite thrown there for a minute.
I mean, by your new hat.
403
00:39:10,348 --> 00:39:13,018
Ah, yes. I lost my old one.
404
00:39:13,018 --> 00:39:15,479
Well, it's jolly nice.
405
00:39:15,604 --> 00:39:17,397
I do wonder what they'll make of it
at the office.
406
00:39:17,397 --> 00:39:20,067
Yes. I wonder
407
00:39:21,109 --> 00:39:23,236
What would be your guess, Miss Harris?
408
00:39:23,236 --> 00:39:26,490
Will my new hat go down a storm there?
409
00:39:28,116 --> 00:39:31,411
Noah himself couldn't get something
to go down a storm with that lot.
410
00:39:31,411 --> 00:39:32,871
I don't need to worry
about them any more,
411
00:39:33,080 --> 00:39:34,331
because I have a new job
412
00:39:34,456 --> 00:39:37,542
- Oh, yes?
- That's why I'm so pleased to see you.
413
00:39:37,542 --> 00:39:40,087
Well, it's not the only reason,
of course.
414
00:39:40,212 --> 00:39:43,173
I'm very glad to see that you're well
and going about your business.
415
00:39:43,173 --> 00:39:46,301
When you didn't come in yesterday,
and the day before...
416
00:39:46,426 --> 00:39:49,304
Yes, I have rather gone to ground.
417
00:39:49,429 --> 00:39:53,225
But you see, I've had other, erm...
418
00:39:53,892 --> 00:39:58,772
Never mind. Tell me more
about your new job, Miss Harris.
419
00:39:58,772 --> 00:40:00,690
You know about it, Mr Williams.
420
00:40:00,690 --> 00:40:03,568
It's the position
at the Lyons Corner House.
421
00:40:03,693 --> 00:40:05,904
A branch just around the corner
from here.
422
00:40:05,904 --> 00:40:07,739
An assistant manager's role.
423
00:40:07,864 --> 00:40:09,991
At least once I get
into the swing of things.
424
00:40:10,617 --> 00:40:12,410
I'm so excited. Sorry.
425
00:40:12,577 --> 00:40:13,578
No.
426
00:40:13,703 --> 00:40:15,539
- I didn't mean...
- Don't worry.
427
00:40:15,664 --> 00:40:17,582
County Hall is not for everyone.
428
00:40:21,044 --> 00:40:24,089
I am pleased to see you, Mr Williams.
I'm going to be honest.
429
00:40:24,214 --> 00:40:27,551
I do have the job,
but it's subject to a reference.
430
00:40:27,676 --> 00:40:29,594
- Ah.
- And because you were away...
431
00:40:29,594 --> 00:40:32,389
I see how
I may have inconvenienced you.
432
00:40:33,849 --> 00:40:38,520
I was thinking of treating myself
to a light lunch at Fortnum's.
433
00:40:40,438 --> 00:40:41,815
If you'd care to join me,
434
00:40:41,982 --> 00:40:43,775
I could write your reference
over lunch.
435
00:40:44,734 --> 00:40:46,945
- Really?
- Why not?
436
00:40:47,070 --> 00:40:49,865
It might make up
for the inconvenience I've caused you.
437
00:40:51,241 --> 00:40:52,284
Fortnum's?
438
00:40:55,912 --> 00:40:58,039
You know, Mr Williams,
when I see you bowed
439
00:40:58,165 --> 00:40:59,708
over your paperwork like that
440
00:40:59,708 --> 00:41:01,877
I suddenly remember
you are the same person.
441
00:41:02,878 --> 00:41:05,088
The one at the head of our desk,
every morning and afternoon
442
00:41:05,213 --> 00:41:08,175
for the last 16 months of my life.
443
00:41:12,053 --> 00:41:14,222
But now I realise,
you're not really like that at all.
444
00:41:15,599 --> 00:41:16,975
There's so much more to you.
445
00:41:18,351 --> 00:41:20,103
I mean, Fortnum's!
446
00:41:20,228 --> 00:41:21,313
Your new hat.
447
00:41:21,479 --> 00:41:23,732
I won't give you
a more favourable reference
448
00:41:23,732 --> 00:41:25,483
because you say things like that.
449
00:41:28,486 --> 00:41:30,405
I'm not trying to butter you up,
Mr Williams.
450
00:41:31,573 --> 00:41:33,742
I'm saying I got you wrong,
that's all.
451
00:41:43,043 --> 00:41:45,212
Mr Williams, if you promise,
452
00:41:45,212 --> 00:41:47,339
and I mean really promise
to not get angry,
453
00:41:47,464 --> 00:41:50,133
I'll tell you my secret nickname
for you.
454
00:41:56,473 --> 00:41:59,226
- I promise.
- And you really mustn't get cross.
455
00:41:59,643 --> 00:42:01,770
It's not just you.
I have them for everyone.
456
00:42:01,895 --> 00:42:05,148
Only I know about them and my cousin,
Rosemary, who I share rooms with.
457
00:42:05,273 --> 00:42:06,274
I see.
458
00:42:06,399 --> 00:42:09,027
For instance, Mr Rusbridger.
459
00:42:09,027 --> 00:42:10,904
I call him The Hover Man.
460
00:42:11,029 --> 00:42:13,240
Because he just hovers his pen
over the page
461
00:42:13,823 --> 00:42:18,078
with the intention of doing work
but never actually doing work.
462
00:42:23,833 --> 00:42:25,543
And Mr Hart.
463
00:42:26,211 --> 00:42:27,587
Well...
464
00:42:27,796 --> 00:42:29,506
I call him The Confused Chimney.
465
00:42:30,257 --> 00:42:33,593
Because he's constantly smoking
and constantly bewildered.
466
00:42:34,844 --> 00:42:36,596
Have you seen his eyebrows?
467
00:42:39,015 --> 00:42:40,934
Mr Rusbridger,
on my desk.
468
00:42:40,934 --> 00:42:42,310
Doesn't have a clue.
469
00:42:42,852 --> 00:42:44,437
It's very good.
470
00:42:44,562 --> 00:42:47,983
Alright. This time, I'll say the name,
you have to guess who it is.
471
00:42:47,983 --> 00:42:51,528
He's on the fourth floor.
Julius Caesar.
472
00:42:52,445 --> 00:42:55,240
Julius Caesar. Well...
473
00:42:55,657 --> 00:42:58,159
I suppose that would be,
474
00:42:58,285 --> 00:43:01,204
er, Mr Brown, in accounts?
475
00:43:01,621 --> 00:43:02,622
Correct!
476
00:43:06,376 --> 00:43:08,545
Excuse me.
May I get you something else?
477
00:43:08,670 --> 00:43:09,754
A dessert?
478
00:43:11,214 --> 00:43:15,719
Erm, not for me.
But perhaps the young lady might.
479
00:43:15,844 --> 00:43:17,178
Yes.
480
00:43:17,178 --> 00:43:20,140
Oh, I've always wanted one
of those ice-cream sundaes.
481
00:43:20,265 --> 00:43:21,683
A Knickerbocker Glory, miss?
482
00:43:21,850 --> 00:43:23,893
Yes, please.
With the fruit and nuts on top.
483
00:43:24,019 --> 00:43:25,854
- Of course.
- Thank you so much.
484
00:43:27,022 --> 00:43:28,940
Are you sure this is alright?
485
00:43:29,357 --> 00:43:30,650
Of course.
486
00:43:33,320 --> 00:43:37,240
But, Miss Harris, you haven't
come around to your main point.
487
00:43:38,825 --> 00:43:40,785
You were going
to tell me your name for me.
488
00:43:42,370 --> 00:43:45,165
Oh, no, it's a silly nickname.
489
00:43:45,290 --> 00:43:46,416
I don't think I'll tell you.
490
00:43:46,541 --> 00:43:49,294
No, no. You've come this far.
You have to tell me.
491
00:43:52,714 --> 00:43:53,715
Alright.
492
00:43:53,840 --> 00:43:56,760
Remember your promise.
To not get angry.
493
00:43:59,554 --> 00:44:00,555
Mr Zombie.
494
00:44:01,389 --> 00:44:02,432
Mr what?
495
00:44:03,308 --> 00:44:04,351
Thank you.
496
00:44:05,560 --> 00:44:06,853
Mr Zombie.
497
00:44:07,354 --> 00:44:11,316
I saw a film about it
with what's her name.
498
00:44:11,775 --> 00:44:12,817
Erm...
499
00:44:12,817 --> 00:44:15,737
Zombies are sort
of like Egyptian mummies,
500
00:44:16,446 --> 00:44:19,824
but they can walk
and go about doing things.
501
00:44:20,450 --> 00:44:22,285
They're sort of dead but not dead.
502
00:44:24,746 --> 00:44:25,955
Mr Zombie.
503
00:44:26,581 --> 00:44:28,792
My, my.
504
00:44:33,046 --> 00:44:36,091
I'm so sorry, Mr Williams.
That's really wicked of me.
505
00:44:37,592 --> 00:44:39,803
You mustn't be upset, Miss Harris.
506
00:44:41,137 --> 00:44:43,640
Mr Zombie. It's rather good.
507
00:44:44,516 --> 00:44:47,685
It's quite appropriate, in fact.
I like it. Mr Zombie.
508
00:44:48,228 --> 00:44:50,063
An Egyptian mummy.
509
00:44:50,730 --> 00:44:53,942
- Except I can move about.
510
00:44:53,942 --> 00:44:56,653
- Your Knickerbocker Glory, miss.
- Thank you so much.
511
00:44:58,405 --> 00:44:59,781
Mmm.
512
00:46:11,644 --> 00:46:14,981
I'd better be on the 4:56.
513
00:46:15,106 --> 00:46:18,234
Or else I might find myself sharing
the same train as our colleagues.
514
00:46:18,401 --> 00:46:19,944
That would be awkward.
515
00:46:19,944 --> 00:46:22,655
I do wonder,
we haven't been terribly wicked?
516
00:46:24,365 --> 00:46:27,744
You don't have to worry about
that any more, Miss Harris.
517
00:46:27,744 --> 00:46:30,455
You just keep your mind
on your Lyons Corner House.
518
00:46:30,622 --> 00:46:33,124
I will. I was thinking about you.
519
00:46:33,291 --> 00:46:34,292
Ah!
520
00:46:36,044 --> 00:46:37,378
Don't worry about me.
521
00:46:38,838 --> 00:46:40,381
I've had a wonderful afternoon.
522
00:46:40,381 --> 00:46:42,592
- So have I.
- Well, Miss Harris...
523
00:46:44,344 --> 00:46:47,555
- Goodbye.
- Goodbye, Mr Williams.
524
00:47:06,658 --> 00:47:08,743
No doubt
she'll pop back Monday.
525
00:47:12,288 --> 00:47:14,916
It's rather bad form really, isn't it?
526
00:47:14,916 --> 00:47:16,209
Even if she is leaving.
527
00:47:16,376 --> 00:47:18,002
We know
it's a Lyons Corner House.
528
00:47:19,504 --> 00:47:21,923
Er, Mr Middleton, as Acting Head
529
00:47:22,048 --> 00:47:24,217
wouldn't you be able simply
to look it up?
530
00:47:27,262 --> 00:47:29,639
That would be highly irregular,
Mr Rusbridger.
531
00:47:30,390 --> 00:47:33,851
What, even if there may be far more
than curiosity at stake?
532
00:47:34,018 --> 00:47:37,355
Look, really! Really. I...
533
00:47:39,440 --> 00:47:43,403
I do wish Mr Williams would come back.
Perhaps things would go back to
534
00:47:43,528 --> 00:47:45,655
being a bit more orderly.
535
00:47:59,544 --> 00:48:01,879
People in this neighbourhood
go up to town
536
00:48:01,879 --> 00:48:03,798
and if they were
to see your father-in-law,
537
00:48:03,923 --> 00:48:06,259
just as I did, with this young woman
538
00:48:06,259 --> 00:48:09,971
goodness knows what they would think
and how would that reflect on you
539
00:48:09,971 --> 00:48:12,348
living in the same household?
540
00:48:13,391 --> 00:48:15,935
That's why I just wanted to tell you.
Well, good evening.
541
00:48:16,060 --> 00:48:17,061
Come on.
542
00:48:17,228 --> 00:48:18,855
The woman
is a public nuisance.
543
00:48:21,399 --> 00:48:23,443
A prize mischief maker.
544
00:48:24,652 --> 00:48:26,154
Nothing she likes better
than to put...
545
00:48:26,279 --> 00:48:27,280
Shh!
546
00:48:30,033 --> 00:48:31,200
Look, are...
547
00:48:32,493 --> 00:48:34,287
Are we really supposed
to believe that my...
548
00:48:34,287 --> 00:48:35,830
You have to speak to him.
549
00:48:35,830 --> 00:48:38,124
If people are talking
about this here.
550
00:48:48,176 --> 00:48:49,886
Look here.
There's something
551
00:48:50,053 --> 00:48:52,472
I want to share with you both.
552
00:48:53,806 --> 00:48:55,016
It's, erm...
553
00:48:56,184 --> 00:48:58,061
It's a bit of a bore, really.
554
00:48:58,394 --> 00:49:00,355
But, erm...
555
00:49:01,731 --> 00:49:04,525
I probably should, erm...
556
00:49:14,952 --> 00:49:16,079
It's outrageous.
557
00:49:16,954 --> 00:49:18,289
At his age.
558
00:49:22,835 --> 00:49:25,922
And as for this girl. Barely a woman.
559
00:49:26,631 --> 00:49:28,633
- Certainly not a lady.
- It does all fit.
560
00:49:28,758 --> 00:49:30,843
The calls from his office.
The savings.
561
00:49:31,010 --> 00:49:32,845
You simply must speak to him.
562
00:49:32,845 --> 00:49:34,931
You should have done so long ago.
About everything.
563
00:49:35,056 --> 00:49:36,474
I'll speak to him, alright.
564
00:49:39,185 --> 00:49:42,105
With pleasure, I'll speak to him.
565
00:49:45,233 --> 00:49:46,567
Look here.
566
00:49:46,693 --> 00:49:51,656
There's something I should probably
talk to you, erm, about.
567
00:49:55,868 --> 00:49:56,869
I...
568
00:50:10,466 --> 00:50:12,969
Oh, here you are, Father.
569
00:50:26,232 --> 00:50:27,400
Smells wonderful.
570
00:50:28,443 --> 00:50:30,528
Er, yes. I do hope you'll enjoy it.
571
00:50:39,412 --> 00:50:40,413
Mmm.
572
00:50:41,664 --> 00:50:44,876
Alf Jordan sprained his ankle
while on holiday.
573
00:50:45,668 --> 00:50:47,587
Unlikely to be fit
for the start of the season.
574
00:50:47,587 --> 00:50:49,297
Oh dear. How unfortunate.
575
00:50:51,924 --> 00:50:53,551
It's a bit of a...
576
00:50:54,594 --> 00:50:56,596
bit of a bore, really.
577
00:50:56,596 --> 00:50:59,182
Darling, this is hardly the time
to be reading.
578
00:51:00,558 --> 00:51:02,143
Sorry.
579
00:51:02,310 --> 00:51:03,561
Are we ready?
580
00:51:03,686 --> 00:51:04,896
Of course, we're ready.
581
00:51:04,896 --> 00:51:06,606
Ready as we'll ever be.
582
00:51:12,445 --> 00:51:13,738
Shepherd's pie.
583
00:51:13,863 --> 00:51:16,365
Yes. And decent mince too.
584
00:51:34,133 --> 00:51:35,134
Shall I serve?
585
00:51:37,053 --> 00:51:38,054
No.
586
00:51:47,688 --> 00:51:48,731
Ah...
587
00:51:50,066 --> 00:51:51,150
how splendid.
588
00:52:02,411 --> 00:52:03,496
Thank you, darling.
589
00:52:29,981 --> 00:52:33,150
There was a time
when what one did in London
590
00:52:33,150 --> 00:52:34,318
stayed in London.
591
00:52:34,318 --> 00:52:37,572
But these days,
half of the street works in London.
592
00:52:41,701 --> 00:52:43,202
Well, that's right, my dear.
593
00:52:46,581 --> 00:52:48,416
Half the street.
594
00:55:16,814 --> 00:55:17,815
Miss?
595
00:55:18,357 --> 00:55:19,525
Miss!
596
00:55:20,401 --> 00:55:22,236
The sausage roll is cold.
597
00:55:22,403 --> 00:55:23,863
Oh, I'm so sorry.
598
00:55:24,113 --> 00:55:26,240
- Miss?
- Yes. One minute, sir.
599
00:55:26,240 --> 00:55:27,491
You're new here, aren't you?
600
00:55:27,616 --> 00:55:29,702
Haven't quite found your feet yet.
601
00:55:31,537 --> 00:55:33,122
Shall I bring you
something else, madam?
602
00:55:33,122 --> 00:55:34,498
Some, some more tea, perhaps?
603
00:55:35,374 --> 00:55:36,625
I shall think about it.
604
00:55:38,377 --> 00:55:39,420
Excuse me.
605
00:55:39,545 --> 00:55:40,713
Miss? Miss!
606
00:55:42,298 --> 00:55:44,175
Make it snappy, please.
It's getting very busy.
607
00:55:44,175 --> 00:55:45,301
Of course, Mr Adams.
608
00:55:45,426 --> 00:55:46,719
Mr Williams.
609
00:55:46,886 --> 00:55:48,471
Skiving again.
610
00:55:48,471 --> 00:55:49,597
I'm disappointed.
611
00:55:49,597 --> 00:55:51,599
And, Miss Harris,
I'm disappointed to find you,
612
00:55:51,766 --> 00:55:54,185
well into your third week here,
still working as a waitress.
613
00:55:54,310 --> 00:55:56,979
It was an assistant manager's post
you accepted?
614
00:55:56,979 --> 00:55:58,147
Yes.
615
00:55:58,606 --> 00:56:01,108
Well, I hope to be given
greater responsibilities in good time.
616
00:56:01,108 --> 00:56:03,444
If you wish,
I might speak with your supervisor.
617
00:56:03,569 --> 00:56:05,321
No, that won't be necessary,
thank you.
618
00:56:05,863 --> 00:56:07,656
Mr Williams, why haven't you returned
to the office?
619
00:56:07,656 --> 00:56:09,283
You did say, last time,
that you would.
620
00:56:09,408 --> 00:56:10,409
Yes.
621
00:56:10,534 --> 00:56:13,537
As it happens,
I was just now thinking about that.
622
00:56:14,288 --> 00:56:16,415
Erm, after all, it's not as if
623
00:56:16,582 --> 00:56:19,877
I've found a wealth of other ways
to occupy my time.
624
00:56:20,002 --> 00:56:21,170
Mr Williams, it's very busy.
625
00:56:21,170 --> 00:56:23,506
- I'm sorry.
- Yeah, of course, I'll let you go.
626
00:56:23,631 --> 00:56:25,424
But, I am...
627
00:56:27,301 --> 00:56:29,678
I did wonder
when your present shift ended.
628
00:56:31,055 --> 00:56:32,515
Why would you mind about that?
629
00:56:33,516 --> 00:56:34,683
Why?
630
00:56:35,434 --> 00:56:37,520
Well, for one thing,
because they're showing
631
00:56:37,520 --> 00:56:40,022
I Was A Male War Bride
at the pictures.
632
00:56:40,147 --> 00:56:42,149
And I wondered
if you'd care to come along.
633
00:56:42,274 --> 00:56:44,693
No, I shan't be encouraging
this skiving any longer.
634
00:56:45,402 --> 00:56:47,196
You need to get
back to the office, alright?
635
00:56:47,321 --> 00:56:48,405
What will they be thinking?
636
00:56:48,405 --> 00:56:51,075
- Er, yes. But, you see, today...
637
00:56:52,493 --> 00:56:55,454
...is my pictures day.
638
00:56:57,248 --> 00:57:00,543
Er, and I was merely wishing
for a companion.
639
00:57:01,585 --> 00:57:02,628
Oh, well.
640
00:57:06,757 --> 00:57:08,551
Cary Grant, Miss Harris.
641
00:57:09,718 --> 00:57:13,055
I understood you were...
quite fond of him.
642
00:57:15,516 --> 00:57:17,309
Any female trouble?
643
00:57:17,601 --> 00:57:19,770
Nothing much, Sergeant.
644
00:57:23,941 --> 00:57:26,026
Have you ever had any children before?
645
00:57:26,193 --> 00:57:28,070
Oh, my aching back.
646
00:57:28,195 --> 00:57:30,156
You know
that awful feeling before breakfast?
647
00:57:30,322 --> 00:57:31,323
No, Captain, I don't.
648
00:57:31,323 --> 00:57:32,491
Oh, Sergeant, you're lucky.
649
00:57:42,459 --> 00:57:43,460
Yes!
650
00:57:43,711 --> 00:57:44,753
- Ha!
651
00:57:52,595 --> 00:57:53,804
Mr Williams.
652
00:57:53,804 --> 00:57:56,348
It's time I was going home.
My cousin will be getting concerned.
653
00:57:56,515 --> 00:57:57,641
Oh, of course.
654
00:57:57,641 --> 00:57:59,393
But, erm, look at this.
655
00:57:59,518 --> 00:58:02,188
It may seem easy,
but I assure you it isn't.
656
00:58:04,857 --> 00:58:06,066
Look.
657
00:58:10,571 --> 00:58:11,614
Ohh.
658
00:58:11,822 --> 00:58:13,324
It's so difficult.
659
00:58:13,449 --> 00:58:15,075
Mr Williams, I really must be going.
660
00:58:15,284 --> 00:58:17,036
Oh. Oh, of course.
661
00:58:17,161 --> 00:58:18,162
But before you go, Miss Harris,
662
00:58:18,162 --> 00:58:20,289
wouldn't you like
to have a try yourself?
663
00:58:20,414 --> 00:58:22,917
I have a feeling, you see,
that you'd be rather good at this.
664
00:58:23,083 --> 00:58:24,293
It's the rabbit.
665
00:58:24,585 --> 00:58:26,170
It's the rabbit we're after.
666
00:58:26,170 --> 00:58:28,005
Very well. Just once. Then I'll go.
667
00:58:42,853 --> 00:58:44,813
It's not nearly as easy as it, erm...
668
00:58:47,524 --> 00:58:50,736
Oh, I say!
669
00:58:51,028 --> 00:58:53,447
Well done, Miss Harris, well done.
670
00:58:53,447 --> 00:58:55,199
I might have known you could do it.
671
00:58:57,159 --> 00:58:58,661
Right. Now I'm going.
672
00:58:58,869 --> 00:59:00,162
Yes, of course.
673
00:59:00,913 --> 00:59:02,706
I'll walk you to your bus.
674
00:59:03,207 --> 00:59:04,375
Bravo, Miss Harris.
675
00:59:14,009 --> 00:59:15,261
Miss Harris?
676
00:59:21,475 --> 00:59:22,810
What is it, Mr Williams?
677
00:59:22,977 --> 00:59:23,978
I wondered...
678
00:59:24,603 --> 00:59:27,856
if you'd... join me for a drink.
679
00:59:28,691 --> 00:59:31,360
A few mins, that's all.
680
00:59:33,404 --> 00:59:34,863
Because you see, I...
681
00:59:36,573 --> 00:59:41,620
...I don't... I don't feel quite able
to go home just yet.
682
01:00:00,597 --> 01:00:03,517
Oh, this isn't very nice, really,
is it, Mr Williams?
683
01:00:04,643 --> 01:00:07,896
I know it's quite innocent,
and I'm not implying anything, but...
684
01:00:11,191 --> 01:00:12,943
Well, you're much older than me.
685
01:00:14,403 --> 01:00:17,906
And someone,
someone might suppose that...
686
01:00:20,159 --> 01:00:21,827
you're becoming infatuated.
687
01:00:28,792 --> 01:00:30,711
Infatuated?
688
01:00:37,885 --> 01:00:41,638
I suppose, in a way, I am.
689
01:00:42,431 --> 01:00:47,019
But not quite as some might suppose.
690
01:00:48,395 --> 01:00:53,692
I realised, since you arrived,
how very different it had been.
691
01:00:54,109 --> 01:00:58,655
I confess I did at times worry
if your attitude was, well...
692
01:01:00,783 --> 01:01:01,784
appropriate.
693
01:01:01,784 --> 01:01:04,703
But I came to appreciate you.
694
01:01:04,703 --> 01:01:08,791
And, and not, not simply
for your youth.
695
01:01:08,916 --> 01:01:11,418
There was some other quality.
696
01:01:11,543 --> 01:01:12,795
Your...
697
01:01:12,961 --> 01:01:14,338
appetite for life.
698
01:01:14,463 --> 01:01:17,132
Your... the way you always make
everything jolly and gay.
699
01:01:17,132 --> 01:01:19,760
Even while working there with us.
700
01:01:19,927 --> 01:01:21,261
Mr Williams...
701
01:01:21,261 --> 01:01:24,390
I'm-- I'm just an ordinary person
like everybody else.
702
01:01:25,140 --> 01:01:27,726
I-- I have no such special quality.
703
01:01:28,227 --> 01:01:29,770
I try to stay cheerful.
704
01:01:29,895 --> 01:01:30,938
That's true, but--
705
01:01:30,938 --> 01:01:33,857
Miss Harris,
I wonder if I may confide in you.
706
01:01:36,527 --> 01:01:39,863
There's something
I haven't really told anyone else.
707
01:01:40,197 --> 01:01:41,490
Not even my son.
708
01:01:44,326 --> 01:01:46,370
It's quite...
709
01:01:48,831 --> 01:01:51,291
a bore, really, but the fact is...
710
01:01:56,880 --> 01:01:59,341
The fact is I'm not expected
to live much longer.
711
01:02:00,801 --> 01:02:02,469
I have a cancer. Here.
712
01:02:08,225 --> 01:02:11,562
After receiving my news, I...
713
01:02:13,313 --> 01:02:16,108
I took to looking
around myself a little.
714
01:02:16,275 --> 01:02:18,735
And that day
I saw you in Piccadilly...
715
01:02:20,612 --> 01:02:22,239
I thought, "Look at her.
716
01:02:24,658 --> 01:02:26,285
"Look at Miss Harris.
717
01:02:29,329 --> 01:02:32,332
"If I'm only to be alive like her
for one day."
718
01:02:36,545 --> 01:02:38,005
I suppose I...
719
01:02:38,714 --> 01:02:41,049
I hoped you'd show me, or...
720
01:02:41,675 --> 01:02:43,552
teach me to be like you.
721
01:02:44,553 --> 01:02:47,764
Mr Williams... your son.
722
01:02:47,764 --> 01:02:49,433
Why haven't you told your son?
723
01:02:49,641 --> 01:02:50,767
Well...
724
01:02:53,896 --> 01:02:55,647
I think the world of Michael.
725
01:02:58,108 --> 01:02:59,610
However, he's now...
726
01:03:02,738 --> 01:03:04,406
He has his own life to live,
727
01:03:04,406 --> 01:03:06,992
his own concerns,
and that's as it should be.
728
01:03:09,411 --> 01:03:12,080
But you're correct.
I'm behaving like an old fool.
729
01:03:14,458 --> 01:03:16,418
What was it, your name for me?
730
01:03:18,128 --> 01:03:19,129
Mr Zombie.
731
01:03:19,254 --> 01:03:22,674
Yes. Mr Zombie.
732
01:03:23,133 --> 01:03:24,843
I wasn't always.
733
01:03:26,678 --> 01:03:28,055
When I was your age,
734
01:03:28,388 --> 01:03:30,516
from when I was this high,
735
01:03:31,475 --> 01:03:32,976
what I wanted...
736
01:03:36,688 --> 01:03:38,023
was to be a gentleman.
737
01:03:39,650 --> 01:03:42,486
Nothing grand. Just a rank
and file sort of gentleman.
738
01:03:45,614 --> 01:03:48,700
I used to see them in the mornings,
all lined up at the railway station,
739
01:03:48,700 --> 01:03:52,621
whenever I went there with my mother
in their suits and hats,
740
01:03:52,621 --> 01:03:54,873
waiting on the platform
to go into London.
741
01:03:54,998 --> 01:03:57,167
A gentleman like that.
742
01:03:57,918 --> 01:03:59,211
That's what...
743
01:03:59,419 --> 01:04:01,630
That's what I longed to be one day.
744
01:04:13,517 --> 01:04:14,851
How did it happen?
745
01:04:18,564 --> 01:04:20,774
I fancy it just crept up on me.
746
01:04:20,899 --> 01:04:23,610
Just one day proceeding the next.
747
01:04:24,528 --> 01:04:26,989
A small wonder I didn't notice...
748
01:04:27,906 --> 01:04:29,449
what I was becoming.
749
01:04:33,245 --> 01:04:35,163
And then I looked at you.
750
01:04:38,959 --> 01:04:40,210
And I remembered...
751
01:04:42,796 --> 01:04:45,465
what it was like
to be alive like that.
752
01:04:54,683 --> 01:04:57,060
I wonder if you ever stop
on the way home
753
01:04:57,227 --> 01:04:58,812
and watch the children playing.
754
01:05:00,397 --> 01:05:02,691
In the street, or in the yard.
755
01:05:03,692 --> 01:05:06,612
And when the time comes
and their mothers call them in,
756
01:05:07,154 --> 01:05:12,409
they're often reluctant.
They, they get a little contrary.
757
01:05:12,409 --> 01:05:14,494
But that's as it should be.
758
01:05:15,996 --> 01:05:19,082
Far better that than to be the child
you occasionally see,
759
01:05:19,082 --> 01:05:23,462
he's sitting by himself in the corner
not taking part
760
01:05:24,630 --> 01:05:26,340
not happy, not unhappy.
761
01:05:26,340 --> 01:05:28,425
Merely waiting
for his mother to call him in.
762
01:05:32,512 --> 01:05:35,474
I've become afraid
that I might end up like that child.
763
01:05:37,601 --> 01:05:41,396
And I so very much
do not wish to do so.
764
01:05:45,317 --> 01:05:49,780
When the time comes,
when my Maker calls me...
765
01:06:08,131 --> 01:06:09,216
Miss Harris...
766
01:06:10,550 --> 01:06:13,428
I hope you'll able to forgive me.
Please forgive me for everything.
767
01:06:13,428 --> 01:06:15,681
I've kept you far too long.
768
01:06:15,681 --> 01:06:17,432
We must get you to your bus stop.
769
01:06:18,392 --> 01:06:20,811
Mr Williams, are you all right?
770
01:06:21,645 --> 01:06:24,898
Never better. But we must hurry.
Your cousin will be anxious.
771
01:06:38,036 --> 01:06:40,205
Good morning, Mr Singh.
Would you come with me.
772
01:06:42,791 --> 01:06:45,293
- Good morning, everyone.
- Oh, Mr Williams, sir.
773
01:06:45,919 --> 01:06:47,921
- Welcome back, sir.
- Mr Hart.
774
01:06:48,213 --> 01:06:50,632
Our file on the bomb site
at Chester Street.
775
01:06:50,632 --> 01:06:51,717
Erm...
776
01:06:51,717 --> 01:06:53,593
The one that the local ladies
have been petitioning
777
01:06:53,593 --> 01:06:54,928
to turn into a children's playground.
778
01:06:55,137 --> 01:06:56,179
Ah! Now, I believe...
779
01:06:56,930 --> 01:06:58,932
Erm, I believe it's, uh...
780
01:06:59,057 --> 01:07:01,268
Yes, sir. I believe
Mr Rusbridger has it.
781
01:07:01,810 --> 01:07:05,439
Yes. Mr Rusbridger, you took it off
of Mr Williams' desk last Friday,
782
01:07:05,439 --> 01:07:07,107
the last time the ladies were here.
783
01:07:07,274 --> 01:07:08,900
- Well, Mr Rusbridger.
- Yes, sir. I suppose I did.
784
01:07:08,900 --> 01:07:10,485
So, it must be here somewhere.
785
01:07:10,485 --> 01:07:12,487
Mr Wakeling, you say
the ladies have been here again?
786
01:07:12,487 --> 01:07:13,822
- As recently as Friday?
- Last Friday, sir.
787
01:07:13,989 --> 01:07:15,532
Yes, here it is.
788
01:07:15,699 --> 01:07:17,325
We have just enough time before lunch.
789
01:07:17,325 --> 01:07:18,785
I propose we go straight away.
790
01:07:18,785 --> 01:07:19,911
Go, sir?
791
01:07:20,036 --> 01:07:21,788
Mr Rusbridger, we'll will take
the file with us,
792
01:07:21,788 --> 01:07:23,707
but please wrap it up well.
It's pouring outside.
793
01:07:23,707 --> 01:07:26,001
Well, that's just it,
if I may say so, sir,
794
01:07:26,126 --> 01:07:27,836
it is very wet just now.
795
01:07:27,836 --> 01:07:29,546
I'm sure we'll manage, Mr Hart.
796
01:07:29,880 --> 01:07:31,047
Mrs Johnstone.
797
01:07:32,132 --> 01:07:33,800
We haven't been formally introduced.
798
01:07:34,217 --> 01:07:36,261
How do you do, Mr Williams?
799
01:07:36,595 --> 01:07:37,721
It's a pleasure to meet you.
800
01:07:37,888 --> 01:07:39,181
The pleasure is all mine.
801
01:07:39,181 --> 01:07:42,684
Mrs Johnstone, would you mind terribly
remaining here and holding the fort?
802
01:07:42,684 --> 01:07:45,187
- Certainly, sir.
- Thank you.
803
01:07:45,479 --> 01:07:48,648
Messrs Middleton, Hart, Rusbridger,
and Wakeling, if you'd follow me.
804
01:07:48,774 --> 01:07:49,941
Thank you, Mr Singh.
805
01:08:25,227 --> 01:08:26,311
Chester Street.
806
01:08:26,311 --> 01:08:29,272
District Line to Stepney Green
and then a brisk walk.
807
01:09:51,187 --> 01:09:53,899
It was a lovely service.
I think everyone enjoyed it.
808
01:09:55,108 --> 01:09:56,109
Pardon?
809
01:09:56,276 --> 01:09:58,278
It was a lovely service.
I think everyone enjoyed it.
810
01:09:58,403 --> 01:10:00,488
Yes, yes. I think so.
I think so. Yes.
811
01:10:16,838 --> 01:10:17,964
Good afternoon, Sir James.
812
01:10:18,298 --> 01:10:20,050
Jolly decent of you to show up.
813
01:10:20,216 --> 01:10:22,010
Good afternoon, Mr Ryman.
814
01:10:22,594 --> 01:10:24,262
Middleton, sir.
815
01:10:24,721 --> 01:10:26,598
You worked alongside him.
816
01:10:27,557 --> 01:10:28,892
Must be like losing family.
817
01:10:30,393 --> 01:10:33,939
Yes, sir.
It feels almost like that.
818
01:10:34,356 --> 01:10:37,067
I want you to know
how very sorry we all are.
819
01:10:37,233 --> 01:10:39,110
- Very good of you, sir.
- Thank you, Sir James.
820
01:10:41,988 --> 01:10:43,239
Look here, Mr...
821
01:10:43,365 --> 01:10:44,866
- Middleton, sir.
- Middleton, quite.
822
01:10:45,367 --> 01:10:48,703
Erm, perhaps, you'd be good enough
to come to my office Monday morning.
823
01:10:49,287 --> 01:10:50,789
We might talk this over.
824
01:10:52,165 --> 01:10:54,084
How best to handle it from here.
825
01:10:55,877 --> 01:10:57,170
Of course, sir.
826
01:10:57,671 --> 01:11:01,716
Naturally, one wants to give credit
where it's due.
827
01:11:03,218 --> 01:11:06,972
But the way those ladies
have been kicking up.
828
01:11:08,014 --> 01:11:09,849
In the end,
it does a disservice
829
01:11:09,849 --> 01:11:12,811
to the memory
of our dear departed friend.
830
01:11:13,728 --> 01:11:15,271
Such a self-effacing fellow.
831
01:11:15,814 --> 01:11:19,067
If he were here,
he'd be the first to protest.
832
01:11:19,234 --> 01:11:20,276
Excuse me.
833
01:11:20,860 --> 01:11:21,903
Miss Harris.
834
01:11:23,780 --> 01:11:25,490
- Hello, Mr Wakeling.
- Hello.
835
01:11:26,533 --> 01:11:29,119
Erm, I saw you talking
with the ladies.
836
01:11:30,286 --> 01:11:33,289
Yes, they're very distraught.
They were so fond of him.
837
01:11:34,749 --> 01:11:35,792
Yes.
838
01:11:36,001 --> 01:11:37,711
Look, Miss Harris, erm...
839
01:11:39,504 --> 01:11:43,466
Well, I was, I suppose
I was just wondering if, erm...
840
01:11:45,927 --> 01:11:48,221
What were you wondering, Mr Wakeling?
841
01:11:49,347 --> 01:11:50,432
Mr Wakeling.
842
01:11:50,557 --> 01:11:51,599
Mr Williams.
843
01:11:53,643 --> 01:11:55,145
I'm sorry to raise this here.
844
01:11:57,313 --> 01:11:59,858
But I thought it best
to give this to you right away.
845
01:11:59,983 --> 01:12:00,984
Oh.
846
01:12:03,319 --> 01:12:04,946
It was among my father's things.
847
01:12:07,365 --> 01:12:08,700
Quite prominent.
848
01:12:08,908 --> 01:12:10,827
He's marked it
"private and confidential'.
849
01:12:12,954 --> 01:12:14,247
So he has.
850
01:12:19,377 --> 01:12:20,462
Miss Harris.
851
01:12:21,671 --> 01:12:23,381
We haven't been introduced, I know,
852
01:12:23,381 --> 01:12:25,675
but I wonder if we might have
a word in private.
853
01:12:26,676 --> 01:12:27,969
- In private?
- Yes.
854
01:12:28,386 --> 01:12:30,930
- If, if you wouldn't mind.
- Of course.
855
01:12:35,602 --> 01:12:38,438
- Excuse me.
- Not at all.
856
01:12:38,688 --> 01:12:39,731
This way.
857
01:12:55,955 --> 01:12:57,332
Excuse me for bringing you away.
858
01:12:57,499 --> 01:12:59,542
Oh, no. No, not at all.
859
01:13:01,669 --> 01:13:03,171
I appreciate you coming today.
860
01:13:03,546 --> 01:13:04,756
Thank you.
861
01:13:06,966 --> 01:13:08,384
I'm awfully sorry.
862
01:13:09,719 --> 01:13:11,262
Must be such a huge loss.
863
01:13:13,181 --> 01:13:14,182
It is rather.
864
01:13:18,269 --> 01:13:19,729
We haven't really been introduced.
865
01:13:19,938 --> 01:13:20,939
No.
866
01:13:22,440 --> 01:13:24,317
I know that you worked with him.
867
01:13:24,859 --> 01:13:27,487
Yes, well, only briefly.
868
01:13:28,363 --> 01:13:29,447
Margaret Harris.
869
01:13:32,784 --> 01:13:33,952
Miss Harris...
870
01:13:34,786 --> 01:13:36,037
How do you do?
871
01:13:36,162 --> 01:13:37,163
How do you do?
872
01:13:38,456 --> 01:13:41,376
I'm sorry, I should have come
and introduced myself earlier,
873
01:13:41,376 --> 01:13:44,796
- but you seemed so busy and...
- Oh, that's, that's quite alright.
874
01:13:50,426 --> 01:13:52,303
I really am dreadfully sorry.
875
01:13:54,597 --> 01:13:56,266
This must be so hard for you.
876
01:13:56,474 --> 01:13:57,600
One bears up.
877
01:14:00,103 --> 01:14:02,272
And I've been through
this sort of thing once before.
878
01:14:02,564 --> 01:14:03,773
Oh, yes.
879
01:14:05,233 --> 01:14:06,234
Miss Harris...
880
01:14:07,318 --> 01:14:10,321
there was something
I wished to ask you.
881
01:14:10,446 --> 01:14:11,447
Of course.
882
01:14:12,949 --> 01:14:16,286
There's something I,
I can't quite, erm...
883
01:14:21,875 --> 01:14:24,085
Did my father know he was ill?
884
01:14:28,715 --> 01:14:29,924
That he was dying?
885
01:14:39,392 --> 01:14:41,728
I don't know what...
I don't know what to say.
886
01:14:52,280 --> 01:14:53,740
Because if he knew...
887
01:14:56,576 --> 01:14:58,119
and he told you...
888
01:15:01,164 --> 01:15:02,540
You see what I mean?
889
01:15:06,127 --> 01:15:07,670
Why wouldn't he tell me?
890
01:15:08,254 --> 01:15:09,339
Well...
891
01:15:12,008 --> 01:15:13,551
Perhaps he...
892
01:15:15,970 --> 01:15:17,889
If he'd just told me...
893
01:15:19,349 --> 01:15:21,392
I'd never have let him
leave us like that.
894
01:15:23,269 --> 01:15:24,771
In all that cold.
895
01:15:41,871 --> 01:15:43,248
I'm sorry.
896
01:15:47,877 --> 01:15:49,087
Er...
897
01:15:52,715 --> 01:15:54,092
Thank you, Miss Harris.
898
01:16:12,026 --> 01:16:13,278
What's that you've got there?
899
01:16:18,116 --> 01:16:19,200
Nothing.
900
01:16:20,660 --> 01:16:22,245
I'll read it some other time.
901
01:16:22,870 --> 01:16:25,832
Any of you chaps get a chance
to talk to Mrs Smith?
902
01:16:26,541 --> 01:16:27,875
Or any of the other ladies?
903
01:16:29,919 --> 01:16:33,214
You know, one appreciates them
sticking up for the old man's memory.
904
01:16:33,381 --> 01:16:35,341
But they've quite convinced themselves
905
01:16:35,341 --> 01:16:38,511
that Mr Williams built
that playground entirely by himself.
906
01:16:44,726 --> 01:16:46,811
Parks did get more credit
than they deserved.
907
01:16:46,811 --> 01:16:48,771
That's because they're called Parks.
908
01:16:51,691 --> 01:16:53,943
Sir James certainly got his share
of the credit.
909
01:16:55,153 --> 01:16:56,738
Made certain of that.
910
01:16:57,113 --> 01:17:00,158
Sir James was quite crucial
as far as that playground's concerned.
911
01:17:04,704 --> 01:17:06,122
Suppose he was.
912
01:17:08,666 --> 01:17:10,710
You know, I, I can't help thinking.
913
01:17:11,085 --> 01:17:12,879
And I, I didn't know Mr Williams
914
01:17:12,879 --> 01:17:14,964
the way you all did,
of course, but...
915
01:17:16,632 --> 01:17:19,344
- ...but it does seem to me that he...
- That he changed.
916
01:17:21,512 --> 01:17:22,513
Yes.
917
01:17:23,973 --> 01:17:25,767
It was this playground business.
918
01:17:27,268 --> 01:17:28,561
Chester Street.
919
01:17:28,561 --> 01:17:30,855
District Line to Stepney Green
and then a brisk walk.
920
01:17:54,754 --> 01:17:56,005
No, you must...
921
01:17:56,005 --> 01:17:57,465
No, I insist, sir.
922
01:17:57,882 --> 01:17:59,050
Honestly.
923
01:18:10,853 --> 01:18:13,940
He was willing to traipse
through all that sewage water
924
01:18:13,940 --> 01:18:15,650
- just to get to the site.
- He did become...
925
01:18:16,359 --> 01:18:17,527
obsessed.
926
01:18:18,361 --> 01:18:20,530
He was prepared to make himself
a right bugger about it.
927
01:18:21,030 --> 01:18:22,532
I accompanied him once to Planning.
928
01:18:22,532 --> 01:18:23,616
This is it here.
929
01:18:23,616 --> 01:18:25,410
Leave it with us and we'll send it
down to you once it's ready.
930
01:18:25,410 --> 01:18:28,162
That ogre Talbot
was presiding that day.
931
01:18:28,162 --> 01:18:30,415
Actually, I was hoping
you might see to it now,
932
01:18:30,540 --> 01:18:32,667
and then I could take it
off your hands straight away.
933
01:18:33,334 --> 01:18:36,671
Well, I'm unable to authorise it
just like that.
934
01:18:36,879 --> 01:18:38,506
Look, look, don't worry.
935
01:18:38,506 --> 01:18:40,258
I'll see it gets done.
We'll send it down to you.
936
01:18:41,008 --> 01:18:45,513
Why don't I wait here
while you check those entries?
937
01:18:48,891 --> 01:18:51,185
Well, it's up to you, but you might
find yourself waiting for some time.
938
01:18:51,185 --> 01:18:52,562
We've got a lot on up here.
939
01:18:52,562 --> 01:18:55,606
Take all the time you need, Mr Talbot.
I'm quite happy here.
940
01:18:55,898 --> 01:18:58,526
Mr Hart, you'd better get back.
941
01:18:59,402 --> 01:19:01,612
Tell the others I've been held up.
942
01:19:02,280 --> 01:19:03,906
Indefinitely.
943
01:19:04,907 --> 01:19:06,576
Of course, Mr Williams.
944
01:19:13,291 --> 01:19:15,668
He said he'd sit and wait
all day if he had to.
945
01:19:16,252 --> 01:19:17,670
And he did.
946
01:19:23,718 --> 01:19:25,887
This is very good of you, Mr Jones.
947
01:19:26,179 --> 01:19:30,475
I know we're placing an extra burden
on all of you here.
948
01:19:30,475 --> 01:19:32,852
So, this is what?
A kiddies' playground?
949
01:19:32,852 --> 01:19:33,936
Yes.
950
01:19:34,103 --> 01:19:35,146
Urgent?
951
01:19:35,521 --> 01:19:37,732
We'd appreciate
your giving it priority.
952
01:19:39,233 --> 01:19:41,360
Well, if you request it, Mr Williams.
953
01:19:41,819 --> 01:19:43,488
Thank you, Mr Jones.
954
01:19:48,075 --> 01:19:50,328
- Thank you.
- You're very welcome.
955
01:19:56,250 --> 01:19:58,002
Instead of just leaving...
956
01:19:59,462 --> 01:20:01,797
he went over
to each of them in turn...
957
01:20:02,340 --> 01:20:03,674
Thank you.
958
01:20:04,300 --> 01:20:05,843
...looked them in the face...
959
01:20:07,512 --> 01:20:08,763
Thank you.
960
01:20:08,888 --> 01:20:10,473
...and thanked them all.
961
01:20:11,265 --> 01:20:12,350
Thank you.
962
01:20:12,517 --> 01:20:13,851
Yes, of course. Anything.
963
01:20:13,976 --> 01:20:15,144
I appreciate it.
964
01:20:16,145 --> 01:20:17,188
Thank you.
965
01:20:17,355 --> 01:20:18,564
That's quite alright, sir.
966
01:20:21,734 --> 01:20:23,027
Everyone.
967
01:20:25,238 --> 01:20:28,032
Parks did then rather pull out
the stops, didn't they?
968
01:20:28,032 --> 01:20:29,116
Quite.
969
01:20:30,743 --> 01:20:31,911
The Mr Williams of a year ago
970
01:20:31,911 --> 01:20:33,746
would never thought
of doing something like that.
971
01:20:42,463 --> 01:20:45,883
Actually, I witnessed something
even more remarkable.
972
01:20:46,217 --> 01:20:49,428
I never told you chaps
at the time because...
973
01:20:51,138 --> 01:20:52,848
Well, it rather annoyed me.
974
01:20:53,015 --> 01:20:55,101
So, you see,
for all these reasons,
975
01:20:55,226 --> 01:20:57,061
this isn't something
we can contemplate
976
01:20:57,061 --> 01:20:58,813
for the foreseeable future.
977
01:20:59,146 --> 01:21:02,108
I'm sorry. I genuinely regret it.
978
01:21:02,108 --> 01:21:04,151
We'd gone
up to Sir James' office
979
01:21:04,151 --> 01:21:06,320
to plead a case for the playground,
980
01:21:06,571 --> 01:21:09,448
and Sir James rejected it.
981
01:21:09,574 --> 01:21:11,909
And the site is a disgrace.
982
01:21:13,327 --> 01:21:16,872
Unfortunately, just now,
we have even more urgent priorities.
983
01:21:18,583 --> 01:21:21,502
Well, thank you
for coming to see me.
984
01:21:23,671 --> 01:21:27,133
They're considering Anderson,
for the new editor's post at Punch.
985
01:21:28,175 --> 01:21:30,177
I don't fancy that, do you?
986
01:21:30,303 --> 01:21:31,762
Wouldn't be quite right.
987
01:21:31,929 --> 01:21:33,514
Man's obsessed with the ballet.
988
01:21:33,848 --> 01:21:36,267
Well, that's not entirely fair.
989
01:21:36,392 --> 01:21:38,853
Anderson also cares passionately
990
01:21:39,020 --> 01:21:42,356
about detective fiction and horses.
991
01:21:43,774 --> 01:21:46,068
Sir James...
992
01:21:46,819 --> 01:21:48,487
...please excuse me,
993
01:21:48,487 --> 01:21:52,325
but I beg you to reconsider.
994
01:21:53,242 --> 01:21:54,452
I beg you.
995
01:21:55,995 --> 01:22:00,583
Or, at least... keep the application
open for one more week.
996
01:22:01,584 --> 01:22:03,502
What harm can that do?
997
01:22:04,295 --> 01:22:05,504
He begged him.
998
01:22:06,339 --> 01:22:09,467
He begged him to reconsider.
999
01:22:09,717 --> 01:22:11,552
And he wouldn't take no for an answer.
1000
01:22:11,844 --> 01:22:13,220
But it came off.
1001
01:22:13,387 --> 01:22:14,805
What, what's that?
1002
01:22:14,972 --> 01:22:16,140
It came off.
1003
01:22:17,183 --> 01:22:19,977
It must have done.
The Chairman did reconsider.
1004
01:22:21,228 --> 01:22:22,438
Well, yes.
1005
01:22:23,564 --> 01:22:25,691
Yes, I suppose he did.
1006
01:22:26,025 --> 01:22:28,110
Those ladies may have a point.
1007
01:22:28,110 --> 01:22:30,780
Well, yes, but we all put
our shoulders to it.
1008
01:22:30,946 --> 01:22:32,490
Yes, but...
1009
01:22:33,240 --> 01:22:35,284
there's no denying
the old man did push it.
1010
01:22:39,497 --> 01:22:40,998
Could it be he knew?
1011
01:22:41,749 --> 01:22:43,084
That he didn't have long?
1012
01:22:43,459 --> 01:22:44,919
Knowing something like that,
1013
01:22:44,919 --> 01:22:48,547
I suppose that might...
galvanise a person.
1014
01:22:48,673 --> 01:22:51,592
Yeah, but he didn't know.
His, his son was very clear on that.
1015
01:22:51,967 --> 01:22:53,803
I'm pretty sure that's right.
1016
01:23:15,658 --> 01:23:16,826
I think he did know.
1017
01:23:27,670 --> 01:23:28,963
Ladies.
1018
01:23:30,423 --> 01:23:32,466
We mustn't be discouraged.
1019
01:23:33,759 --> 01:23:35,678
There will be a way around this.
1020
01:23:36,846 --> 01:23:38,139
I assure you.
1021
01:23:39,223 --> 01:23:41,434
I don't know how you kept
your temper just now, sir.
1022
01:23:45,187 --> 01:23:47,648
I don't have time
to get angry, Mrs Smith.
1023
01:23:48,190 --> 01:23:50,109
Something in the way
he said it.
1024
01:23:50,109 --> 01:23:51,360
Ladies.
1025
01:24:01,704 --> 01:24:05,541
Well, perhaps we'd all do the same.
All of us here.
1026
01:24:05,666 --> 01:24:09,378
We'd work with extra urgency
in a situation like that.
1027
01:24:09,503 --> 01:24:10,588
Would we?
1028
01:24:10,713 --> 01:24:12,298
It's a natural reaction.
1029
01:24:12,923 --> 01:24:14,759
Well, I don't know.
1030
01:24:15,217 --> 01:24:16,927
I don't think everyone,
1031
01:24:17,928 --> 01:24:19,597
we here, even,
1032
01:24:20,598 --> 01:24:24,560
would necessarily have responded
in quite the way Mr Williams did.
1033
01:24:26,145 --> 01:24:27,438
I agree.
1034
01:24:30,649 --> 01:24:31,734
Hm.
1035
01:24:33,819 --> 01:24:35,154
If he knew...
1036
01:24:36,030 --> 01:24:39,658
he did an awfully good job
keeping it to himself.
1037
01:25:27,122 --> 01:25:28,833
It was almost like he...
1038
01:25:39,009 --> 01:25:40,052
Yeah.
1039
01:25:41,554 --> 01:25:42,555
You're right.
1040
01:25:44,431 --> 01:25:46,600
He certainly set an example for us.
1041
01:25:53,691 --> 01:25:54,817
Look here, everyone.
1042
01:25:58,571 --> 01:26:03,868
Let me propose that we all make
a pledge, here, today.
1043
01:26:05,494 --> 01:26:09,498
Let's pledge to learn
from his example.
1044
01:26:09,915 --> 01:26:13,085
This lesson he set before us.
1045
01:26:13,586 --> 01:26:18,883
Let's vow never again to shy away
from our responsibilities.
1046
01:26:20,426 --> 01:26:24,430
Never again to push things
under the carpet. Or upstairs.
1047
01:26:24,430 --> 01:26:26,599
Mr Williams has shown us...
1048
01:26:27,182 --> 01:26:29,059
Well, that if...
1049
01:26:30,728 --> 01:26:32,229
If we put our minds to it...
1050
01:26:32,396 --> 01:26:35,399
our backs into it,
we can do even better.
1051
01:26:35,399 --> 01:26:36,483
That's right.
1052
01:26:36,650 --> 01:26:38,736
And let me say this here today,
1053
01:26:38,861 --> 01:26:41,614
while I remain
in charge of Public Works,
1054
01:26:41,614 --> 01:26:44,199
we're going to be true
to Mr Williams' memory.
1055
01:26:45,326 --> 01:26:47,286
We're going to get things done.
1056
01:26:47,286 --> 01:26:48,454
- That's right.
- Hear. Hear.
1057
01:27:08,599 --> 01:27:10,559
Reasonably brief, if you don't mind.
1058
01:27:10,559 --> 01:27:13,228
- I'm expecting my nephew to call.
- Of course!
1059
01:27:14,104 --> 01:27:15,314
Hello, Peter.
1060
01:27:15,481 --> 01:27:19,068
♪ Sweet music, soft and mellow
1061
01:27:19,234 --> 01:27:21,946
♪ Soothing and slow
1062
01:27:22,071 --> 01:27:25,699
♪ Strains of a mellow cello
1063
01:27:25,699 --> 01:27:28,827
♪ When lights are low
1064
01:27:29,119 --> 01:27:32,247
♪ Dear, we're so close together
1065
01:27:32,581 --> 01:27:35,167
♪ I love you so
1066
01:27:36,168 --> 01:27:39,046
♪ Why think about the weather
1067
01:27:39,463 --> 01:27:41,757
♪ When lights are low
1068
01:27:43,008 --> 01:27:45,928
♪ Two hearts revealing
1069
01:27:46,345 --> 01:27:49,473
♪ Music hath charms
1070
01:27:49,848 --> 01:27:52,184
♪ Life's so appealing
1071
01:27:52,393 --> 01:27:53,435
♪ With inspiration...
1072
01:27:55,771 --> 01:27:59,608
♪ Our lips
Meeting soft and tender
1073
01:27:59,608 --> 01:28:00,734
Be quiet, you.
1074
01:28:00,859 --> 01:28:03,195
♪ Love's all aglow
1075
01:28:03,362 --> 01:28:06,865
♪ Why shouldn't we surrender
1076
01:28:06,991 --> 01:28:09,660
♪ When lights are low
1077
01:28:10,369 --> 01:28:12,204
♪ When lights are low
1078
01:28:13,872 --> 01:28:16,166
♪ When lights are low ♪
1079
01:28:28,178 --> 01:28:29,513
Yes, Mr Singh.
1080
01:28:30,681 --> 01:28:33,434
Education insist this is for us, sir.
1081
01:28:33,434 --> 01:28:34,768
And which one is this?
1082
01:28:34,977 --> 01:28:38,105
The disagreement
concerning the proposed prefabs
1083
01:28:38,522 --> 01:28:40,774
at Saint Mary's School
in Shoreditch, sir.
1084
01:28:40,899 --> 01:28:41,942
Ah, that.
1085
01:28:42,693 --> 01:28:43,777
Mr Hart.
1086
01:28:44,028 --> 01:28:46,572
Can you look into Saint Mary's School?
1087
01:28:46,572 --> 01:28:48,407
That's for Education, Mr Middleton.
1088
01:28:48,407 --> 01:28:49,533
It's a Schools matter.
1089
01:28:49,658 --> 01:28:52,995
Even so, sir,
Education insist...
1090
01:28:54,621 --> 01:28:55,664
Well...
1091
01:28:57,624 --> 01:28:59,877
we can keep it here for now.
1092
01:29:03,213 --> 01:29:04,298
No harm.
1093
01:29:08,302 --> 01:29:09,845
The postal run, please.
1094
01:29:13,474 --> 01:29:15,100
Mr Middleton.
1095
01:29:17,436 --> 01:29:18,812
Yes, Mr Wakeling.
1096
01:29:35,913 --> 01:29:38,373
I'd like this in triplicate,
please, Mrs Johnstone.
1097
01:29:40,501 --> 01:29:42,544
That'll be all, thank you, Mr Singh.
1098
01:30:04,566 --> 01:30:06,568
I wonder, Mr Wakeling,
1099
01:30:06,860 --> 01:30:12,366
if I may now turn to matters
you may consider more personal.
1100
01:30:13,951 --> 01:30:17,162
I have no wish
to belittle our playground...
1101
01:30:17,788 --> 01:30:21,166
but I put it to you that it was,
all the same...
1102
01:30:21,333 --> 01:30:22,793
a small thing.
1103
01:30:23,293 --> 01:30:26,213
And that it will, before long...
1104
01:30:26,380 --> 01:30:28,882
go the way of most small things.
1105
01:30:31,260 --> 01:30:33,846
It may fall into disrepair,
1106
01:30:34,012 --> 01:30:37,975
or be superseded
by some grander scheme.
1107
01:30:39,601 --> 01:30:41,270
To speak plainly,
1108
01:30:41,436 --> 01:30:45,899
we cannot assume to have erected
a lasting monument.
1109
01:30:47,985 --> 01:30:51,155
Should there come days
when it's no longer clear to you
1110
01:30:51,280 --> 01:30:54,658
to what end you are directing
your daily efforts,
1111
01:30:55,576 --> 01:30:59,037
when the sheer grind of it all
threatens to reduce you
1112
01:30:59,204 --> 01:31:03,292
to the kind of state
in which I so long existed...
1113
01:31:11,341 --> 01:31:15,721
I urge you then to recall
our little playground,
1114
01:31:16,263 --> 01:31:18,348
and the modest satisfaction
1115
01:31:18,348 --> 01:31:21,560
that became our due
upon its completion.
1116
01:31:41,622 --> 01:31:42,789
Evening, sir.
1117
01:31:44,708 --> 01:31:45,709
Good evening, Officer.
1118
01:31:47,669 --> 01:31:48,921
Everything alright?
1119
01:31:50,005 --> 01:31:51,131
Yes.
1120
01:31:51,340 --> 01:31:53,342
I just wanted to see
this playground again.
1121
01:31:56,220 --> 01:31:59,598
I, I played a, a small part,
1122
01:31:59,848 --> 01:32:03,060
just a small part, mind you,
in bringing it into being.
1123
01:32:03,352 --> 01:32:04,937
I work at the LCC.
1124
01:32:05,896 --> 01:32:07,231
Is that so, sir?
1125
01:32:08,273 --> 01:32:10,567
Well, then the people here
have a lot to thank you for.
1126
01:32:10,567 --> 01:32:11,860
Oh, I didn't do much.
1127
01:32:11,985 --> 01:32:13,153
The man who did...
1128
01:32:15,405 --> 01:32:17,866
the man, the man who did
passed away this winter.
1129
01:32:18,575 --> 01:32:19,952
Mr Williams.
1130
01:32:22,162 --> 01:32:23,205
Mr Williams.
1131
01:32:24,122 --> 01:32:25,207
Yes.
1132
01:32:27,167 --> 01:32:29,795
He'll be remembered round here with...
1133
01:32:31,797 --> 01:32:33,173
respect and affection.
1134
01:32:34,675 --> 01:32:37,886
I never actually had the honour
of meeting Mr Williams personally.
1135
01:32:37,886 --> 01:32:40,013
He was always that busy.
1136
01:32:43,016 --> 01:32:44,059
If you was his...
1137
01:32:45,018 --> 01:32:47,771
friend, sir, then perhaps
you wouldn't mind my telling you this.
1138
01:32:48,272 --> 01:32:50,357
You know, Station Sergeant
says I'm being foolish.
1139
01:32:50,482 --> 01:32:51,608
But, er...
1140
01:32:52,359 --> 01:32:53,652
it stays on me mind.
1141
01:32:54,027 --> 01:32:55,112
Please.
1142
01:33:05,664 --> 01:33:10,168
♪ Entwined thou art wi' many ties
1143
01:33:10,335 --> 01:33:14,339
♪ O' hame and infancy
1144
01:33:15,007 --> 01:33:20,095
♪ Thy leaves were aye
The first of spring
1145
01:33:20,220 --> 01:33:24,308
♪ Thy flowers the summer's pride
1146
01:33:24,808 --> 01:33:29,896
♪ There was nae such a bonny tree
1147
01:33:30,022 --> 01:33:33,608
♪ In a' the countryside
1148
01:33:35,027 --> 01:33:39,823
♪ We sat aneath thy spreading shade
1149
01:33:39,948 --> 01:33:44,202
♪ The bairns around thee ran
1150
01:33:44,536 --> 01:33:49,416
♪ They pulled the bonny berries red
1151
01:33:49,583 --> 01:33:53,628
♪ And necklaces they strang
1152
01:33:53,920 --> 01:33:58,550
♪ My mother, oh I see her now
1153
01:33:58,842 --> 01:34:03,263
♪ She smiled our sports to see
1154
01:34:03,430 --> 01:34:08,310
♪ With little Jeannie on her lap
1155
01:34:08,477 --> 01:34:12,647
♪ And Jamie on her knee ♪
1156
01:34:18,153 --> 01:34:20,906
For his own good, sir,
I should have persuaded him.
1157
01:34:22,866 --> 01:34:24,618
Told him to get out of the cold.
1158
01:34:27,162 --> 01:34:28,955
But, you see, sir, he looked so...
1159
01:34:31,708 --> 01:34:32,834
So happy.
1160
01:34:33,794 --> 01:34:35,629
And it, it felt a shame to...
1161
01:34:37,297 --> 01:34:38,715
disturb him.
1162
01:34:39,883 --> 01:34:42,928
I imagined, in time, he'd just come
off that swing and go home.
1163
01:34:50,519 --> 01:34:52,437
Mr Williams had, erm...
1164
01:34:53,480 --> 01:34:55,440
had a terminal illness, you see.
1165
01:34:56,983 --> 01:34:59,403
And I think it was right...
1166
01:35:00,529 --> 01:35:02,489
that you allowed him that moment.
1167
01:35:06,535 --> 01:35:08,286
And I think you're quite right.
1168
01:35:09,246 --> 01:35:12,374
He was happy when you saw him.
1169
01:35:14,501 --> 01:35:17,671
Perhaps as happy as he'd ever been
in his entire life.
1170
01:35:20,340 --> 01:35:23,468
So, I wouldn't worry yourself
any more, Officer.
1171
01:35:31,351 --> 01:35:32,727
Goodnight, Officer.
1172
01:35:32,727 --> 01:35:33,812
Night, sir.
1173
01:37:38,186 --> 01:37:42,274
♪ Oh rowan tree
1174
01:37:42,399 --> 01:37:46,069
♪ Oh rowan tree
1175
01:37:46,236 --> 01:37:52,367
♪ Thou'lt aye be dear to me
1176
01:37:52,367 --> 01:37:59,291
♪ Entwined thou art with many ties
1177
01:37:59,457 --> 01:38:04,921
♪ Of hame and infancy
1178
01:38:05,463 --> 01:38:11,720
♪ Thy leaves were aye
The first of spring
1179
01:38:12,012 --> 01:38:17,976
♪ Thy flowers the summer's pride
1180
01:38:18,101 --> 01:38:21,938
♪ There was nae sic
1181
01:38:21,938 --> 01:38:25,525
♪ A bonnie tree
1182
01:38:25,734 --> 01:38:32,073
♪ In a' the country side
1183
01:38:38,288 --> 01:38:44,502
♪ How fair was thou in summer time
1184
01:38:44,669 --> 01:38:49,758
♪ Wi' a'thy clusters white
1185
01:38:50,133 --> 01:38:56,514
♪ How rich and gay thy autumn dress
1186
01:38:56,514 --> 01:39:01,853
♪ Wi' berries red and bright
1187
01:39:02,437 --> 01:39:08,193
♪ On thy fair stem were mony names
1188
01:39:08,360 --> 01:39:13,907
♪ Which now nae mair I see
1189
01:39:14,032 --> 01:39:20,288
♪ But they're engraven on my heart
1190
01:39:20,497 --> 01:39:25,377
♪ Forget they ne'er can be
1191
01:39:28,588 --> 01:39:35,095
♪ We sat aneath thy spreadin' shade
1192
01:39:35,220 --> 01:39:40,475
♪ The bairnies round thee ran
1193
01:39:40,600 --> 01:39:46,815
♪ They pu'd they bonnie berries red
1194
01:39:46,981 --> 01:39:52,070
♪ And necklaces they strang
1195
01:39:52,278 --> 01:39:58,785
♪ My mither, oh! i see her still
1196
01:39:58,952 --> 01:40:03,873
♪ She smil'd our sports to see
1197
01:40:04,082 --> 01:40:11,047
♪ Wi' little Jeannie on her lap
1198
01:40:11,381 --> 01:40:18,346
♪ And Jamie on her knee ♪
81651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.