All language subtitles for Endless.Night.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,291 --> 00:00:08,631 - Sigur nu-s periculoase? - Nu, le-am luat de la clinică. 2 00:00:08,708 --> 00:00:12,378 - Ne zici ce efecte au? - Dacă-s doar somnifere, care e faza? 3 00:00:12,458 --> 00:00:16,578 Aveți încredere în mine, am mai luat. Trebuie doar să rămânem împreună. 4 00:00:16,666 --> 00:00:17,916 Nu pleacă nimeni. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 N-o să ne codim ore întregi, nu? 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,380 Cui i-e frică, treaba lui. 7 00:00:24,416 --> 00:00:25,326 Bine. 8 00:03:26,541 --> 00:03:29,541 - Trezește-te! Unde e Pauline? - Ce? 9 00:03:29,625 --> 00:03:31,325 Treziți-vă! Unde e Pauline? 10 00:03:31,416 --> 00:03:33,076 - Ce? - Pauline! 11 00:03:33,166 --> 00:03:34,746 - Pauline! - Pauline? 12 00:03:35,583 --> 00:03:36,793 Pauline! 13 00:03:36,875 --> 00:03:38,205 La piscină! 14 00:03:38,291 --> 00:03:39,421 Pauline! 15 00:04:09,750 --> 00:04:10,750 Mergem? 16 00:04:11,583 --> 00:04:12,423 Nu. 17 00:04:13,125 --> 00:04:15,035 Aș vrea să încerc singură azi. 18 00:04:15,125 --> 00:04:16,165 Ești sigură? 19 00:04:17,375 --> 00:04:18,495 Da. 20 00:04:23,333 --> 00:04:24,253 Terminați! 21 00:04:25,375 --> 00:04:27,075 - Ai grijă! - Vino încoace! 22 00:04:29,916 --> 00:04:31,576 Ți-am zis eu. Ia asta! 23 00:04:33,625 --> 00:04:35,495 - Noroc că ești aici. - Sigur! 24 00:04:36,000 --> 00:04:38,210 Pauline, îmi pare tare rău! 25 00:04:39,041 --> 00:04:42,461 - Pentru ce? - Că am adus pastilele de la clinică. 26 00:04:42,541 --> 00:04:43,881 Glumești, nu? 27 00:04:44,750 --> 00:04:46,540 Abia aștept să luăm din nou. 28 00:04:47,833 --> 00:04:49,503 A fost… demențial! 29 00:05:00,333 --> 00:05:04,003 ȘASE LUNI MAI TÂRZIU… 30 00:05:22,833 --> 00:05:23,923 Ajută-mă, tată! 31 00:07:04,833 --> 00:07:07,423 MĂ ÎNTORC PE LA 8:00. PUPICI, MAMA 32 00:07:16,166 --> 00:07:17,286 Mai repede! 33 00:07:19,458 --> 00:07:20,578 Fugiți! Pe aici! 34 00:07:21,583 --> 00:07:23,043 Haideți, fir-ar să fie! 35 00:07:23,125 --> 00:07:24,035 Repede, Seb! 36 00:07:39,750 --> 00:07:41,330 Ajută-mă să-l trag! 37 00:07:41,416 --> 00:07:42,536 Haide! 38 00:07:53,625 --> 00:07:56,705 - Ce are? - Nimic, așa pățește. Mă descurc. 39 00:07:58,291 --> 00:07:59,131 Seb! 40 00:07:59,625 --> 00:08:01,745 Haide, fir-ar să fie! Nu e momentul. 41 00:08:01,833 --> 00:08:04,083 Trezim tot blocul. Durează prea mult. 42 00:08:04,166 --> 00:08:05,036 Chem salvarea? 43 00:08:05,125 --> 00:08:08,125 În niciun caz! Mi-a dat un număr în caz de urgență. 44 00:08:20,666 --> 00:08:23,576 CENTRUL DE TRATARE A TULBURĂRILOR SOMNULUI ONEIROY 45 00:08:26,125 --> 00:08:27,205 Pot să merg acasă? 46 00:08:28,083 --> 00:08:29,883 - Sunt bine. - Ba nu ești. 47 00:08:29,958 --> 00:08:31,958 Ai avut o criză de peste o oră. 48 00:08:33,416 --> 00:08:34,826 Asta îți spune ceva? 49 00:08:37,958 --> 00:08:41,958 Se fură tot timpul și ți-am găsit urme din substanța asta în sânge. 50 00:08:42,500 --> 00:08:44,290 Nu… nu știu. 51 00:08:45,166 --> 00:08:47,826 - Poate sunt greșite analizele. - Nu mă minți! 52 00:08:48,333 --> 00:08:52,423 Icelotropina se administrează doar aici și doar în anumite cazuri. 53 00:08:54,833 --> 00:08:55,883 Am luat doar… 54 00:08:56,833 --> 00:08:59,543 - Am luat două, să văd cum e. - Să vezi cum e? 55 00:08:59,625 --> 00:09:03,035 Nu doar că ai furat, dar te-ai pus în pericol. 56 00:09:04,666 --> 00:09:05,576 Mă turnați? 57 00:09:05,666 --> 00:09:08,206 Nu. Vreau să te ajut, nu să-ți fac necazuri. 58 00:09:08,291 --> 00:09:10,791 Dar dacă mai furi, nu pot trece cu vederea. 59 00:09:11,833 --> 00:09:13,003 De ce a făcut așa? 60 00:09:13,083 --> 00:09:16,963 Credeam că episoadele narcoleptice nu-s periculoase și țin puțin. 61 00:09:17,750 --> 00:09:19,710 Nu știu. Cred că depinde de om. 62 00:09:21,583 --> 00:09:22,923 Ce e aici, mai precis? 63 00:09:23,625 --> 00:09:26,535 E o clinică specializată în tulburări de somn. 64 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 E celebră. 65 00:09:28,708 --> 00:09:31,208 Raiul somnambulilor și narcolepticilor. 66 00:09:31,291 --> 00:09:32,421 Ca Sébastien? 67 00:09:32,916 --> 00:09:34,576 Da, ca Seb. 68 00:09:35,500 --> 00:09:38,170 E de-al casei aici, iar asistentele îl adoră. 69 00:09:41,333 --> 00:09:44,333 - Tu și ai tăi abia v-ați mutat? - Doar eu și mama. 70 00:09:45,166 --> 00:09:47,496 Tata a murit de vreo șase luni. 71 00:09:49,041 --> 00:09:51,961 - Da? Scuze! - Nu-i nimic. Nu puteai ști. 72 00:09:54,833 --> 00:09:56,753 Deci de luni mergi la De Nerval? 73 00:09:57,833 --> 00:09:59,333 La liceu? Da. 74 00:09:59,416 --> 00:10:00,876 - În ce clasă? - A XII-a. 75 00:10:00,958 --> 00:10:01,918 La fel și eu. 76 00:10:02,583 --> 00:10:05,543 - Ai emoții? - E nasol să fii nou. 77 00:10:05,625 --> 00:10:08,375 Fetelor, nu mai stați! Îl ținem sub observație. 78 00:10:08,458 --> 00:10:10,918 Nu-l putem vedea? Așteptăm de două ore. 79 00:10:11,000 --> 00:10:13,670 Se odihnește. Mergeți acasă, odihniți-vă! 80 00:10:17,125 --> 00:10:18,075 Minunat! 81 00:10:22,208 --> 00:10:26,288 Vrei să vezi un ciudat adevărat? Cam ca Seb, dar la alt nivel. 82 00:10:29,375 --> 00:10:30,625 Hai! O să ne distrăm. 83 00:10:40,916 --> 00:10:43,036 Stai! Nu putem intra așa peste el. 84 00:10:43,125 --> 00:10:45,455 Stai liniștită, nu-l deranjăm. 85 00:11:01,250 --> 00:11:02,750 Nu pricep ce căutăm aici. 86 00:11:03,875 --> 00:11:05,875 Dacă-ți zic că doarme de zece ani? 87 00:11:06,541 --> 00:11:09,381 - Da, bine. Îți bați joc de mine. - Nu. 88 00:11:09,916 --> 00:11:11,876 Serios. Seb mi-a spus. 89 00:11:12,375 --> 00:11:14,955 Tipul doarme de atâta timp! E incredibil. 90 00:11:15,041 --> 00:11:17,791 N-a ieșit din salon, nu s-a trezit niciodată. 91 00:11:17,875 --> 00:11:20,575 - Înseamnă că e în comă. - Nici vorbă. 92 00:11:20,666 --> 00:11:22,126 De ce ar mai fi aici? 93 00:11:23,750 --> 00:11:25,750 Doarme doar. E foarte tare, nu? 94 00:11:31,208 --> 00:11:34,828 Eu și Seb venim des la el. Venim și ne speriem unul pe altul. 95 00:11:48,416 --> 00:11:49,496 Romain? 96 00:11:51,291 --> 00:11:53,291 Ce ai făcut? 97 00:11:54,125 --> 00:11:56,415 Haide, ne cărăm! Haide! 98 00:12:08,083 --> 00:12:10,883 - Oare l-am trezit? - Vrei să mergi să verifici? 99 00:12:10,958 --> 00:12:12,498 Nu. Nu chiar. 100 00:12:13,333 --> 00:12:15,583 Oricum, o să fie complicat acasă. 101 00:12:16,541 --> 00:12:20,171 - De ce? Sunt îngrijorați ai tăi? - Nu, cu ei mă descurc. 102 00:12:20,250 --> 00:12:23,210 Dar n-o să pot dormi din cauza surorilor mai mici. 103 00:12:24,041 --> 00:12:27,541 Și mama ta? N-o să fie ofticată? 104 00:12:27,625 --> 00:12:28,875 Încă n-a ajuns acasă. 105 00:12:29,375 --> 00:12:31,325 Trebuie să fiu în pat când vine. 106 00:12:31,416 --> 00:12:34,456 - Lucrează noaptea? - E stewardesă. 107 00:12:34,541 --> 00:12:38,081 Și cum abia am ajuns, programul ei e vraiște. 108 00:12:39,708 --> 00:12:40,918 Bine, păi… pa! 109 00:12:41,666 --> 00:12:43,326 Pa! Somn ușor! 110 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Nu trebuia să te trezesc, nu? 111 00:12:51,791 --> 00:12:53,291 Iar n-ai dormit bine? 112 00:12:53,375 --> 00:12:55,575 Nu-i nimic, trebuie să mă obișnuiesc. 113 00:12:56,916 --> 00:12:58,456 Tu nu te-ai culcat încă? 114 00:12:58,541 --> 00:13:02,001 Mâine e prima zi de școală. Trebuia să-ți iau rechizite. 115 00:13:02,083 --> 00:13:05,003 - Nu trebuia să mergem împreună? - S-a rezolvat. 116 00:13:05,083 --> 00:13:08,503 Voiam să evit aglomerația de pe ultima sută de metri. 117 00:13:09,083 --> 00:13:10,463 Uite ce ți-am luat. 118 00:13:11,375 --> 00:13:12,995 AGENDĂ HIP-HOP 119 00:13:13,083 --> 00:13:15,173 - Nu-ți place? - Ba da, e marfă… 120 00:13:15,666 --> 00:13:18,036 Da, cred că mai bine mă culcam. 121 00:13:39,166 --> 00:13:40,126 Sébastien? 122 00:13:42,625 --> 00:13:45,205 - Te deranjez? - Deloc. 123 00:13:46,916 --> 00:13:49,626 Eram în zonă și m-am gândit să văd ce mai faci. 124 00:13:49,708 --> 00:13:52,788 - Mai ai pe cineva aici? - Nu, dar a fost bizar ieri 125 00:13:52,875 --> 00:13:54,825 și voiam să verific… 126 00:13:54,916 --> 00:13:58,626 Că sunt real? Nici eu nu eram sigur că ești reală. 127 00:13:58,708 --> 00:14:00,828 Dacă mă recunoști, deja e mai bine. 128 00:14:01,708 --> 00:14:04,288 - Nici nu știu cum te cheamă. - Eva. 129 00:14:04,875 --> 00:14:05,745 Eva. 130 00:14:05,833 --> 00:14:06,753 Dar eu… 131 00:14:06,833 --> 00:14:08,753 O să plec. Probabil vin ai tăi. 132 00:14:09,541 --> 00:14:10,961 Nu, nu e niciun pericol. 133 00:14:12,166 --> 00:14:13,786 Vrei să stai jos? 134 00:14:18,333 --> 00:14:20,633 Oricum, deja m-ai văzut în pijamale. 135 00:14:22,041 --> 00:14:22,961 Avem televizor. 136 00:14:23,458 --> 00:14:26,128 Am cam început cu sfârșitul. 137 00:14:26,208 --> 00:14:29,538 Putem zice că ne întoarcem în timp și ne cunoaștem acum. 138 00:14:29,625 --> 00:14:30,625 Bine. 139 00:14:33,166 --> 00:14:36,576 Bună! Sébastien Fermi, încântat. 140 00:14:36,666 --> 00:14:39,246 - Eva. - Mă bucur să te cunosc, Eva. 141 00:14:40,500 --> 00:14:41,750 Cu ce te ocupi, Eva? 142 00:14:44,708 --> 00:14:45,628 Cu mai nimic. 143 00:15:01,833 --> 00:15:03,543 Ca la fiecare început de an, 144 00:15:04,375 --> 00:15:07,915 completați formularele cu numele și profesia părinților. 145 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Mulțumesc! 146 00:15:11,666 --> 00:15:12,666 Mulțumesc! 147 00:15:12,791 --> 00:15:15,751 TATĂL 148 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 Mulțumesc! 149 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 NUMELE ELEVULUI 150 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 Bună ziua! 151 00:15:25,000 --> 00:15:25,920 Ai un pix? 152 00:15:42,375 --> 00:15:43,245 Ia să văd! 153 00:15:44,000 --> 00:15:45,710 - Vrei să-mi fii model? - Ce? 154 00:15:45,791 --> 00:15:47,631 Vrei să pozezi pentru mine? 155 00:15:47,708 --> 00:15:49,788 - Nu fi timid! - Faci mișto de mine. 156 00:15:49,875 --> 00:15:52,535 Nu, arăți super. Super bine proporționat. 157 00:15:52,625 --> 00:15:54,915 - O să te fac să arăți bine. - Normal. 158 00:15:55,000 --> 00:15:56,880 - Apoi mă fac model. - Clar. 159 00:15:58,125 --> 00:15:59,205 Ce faci, frate? 160 00:15:59,291 --> 00:16:02,671 - Înfrumusețează-l pe frate-tău. - Pe el? Să nu-l văd. 161 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Salut, fraiere! 162 00:16:03,833 --> 00:16:06,383 Nu sunt în aceeași clasă. Bieții de ei! 163 00:16:06,458 --> 00:16:09,128 E grea despărțirea, dar promit că îți revii. 164 00:16:09,208 --> 00:16:11,208 - Uite! - Ce mai e și aia? 165 00:16:11,291 --> 00:16:13,461 Telefonul maică-sii de la 12 ani. 166 00:16:14,083 --> 00:16:17,133 - Și tu ești în clasă cu Eva? - Da. 167 00:16:17,208 --> 00:16:18,378 Cine e Eva? 168 00:16:18,458 --> 00:16:20,878 E tipa care m-a ajutat cu Seb aseară. 169 00:16:20,958 --> 00:16:24,038 - Când ai fugit cu Făt-Frumos, știi? - Da. Gura! 170 00:16:24,125 --> 00:16:25,285 Mie mi-a plăcut. 171 00:16:25,375 --> 00:16:28,035 Noroc că nu ne-a prins tipul cu câinele. 172 00:16:28,125 --> 00:16:29,325 Mai eram și drogați. 173 00:16:29,416 --> 00:16:31,746 Ce faceți? Toate bune? 174 00:16:32,250 --> 00:16:35,380 - Care-i treaba? - Bine. Nu m-au ținut mult. 175 00:16:35,458 --> 00:16:37,958 Nu mi-ai zis că Eva a venit iar să te vadă. 176 00:16:38,041 --> 00:16:39,131 Da, a trecut. 177 00:16:39,875 --> 00:16:40,955 Singură? 178 00:16:41,041 --> 00:16:42,791 Putea să-mi zică și mie. 179 00:16:43,541 --> 00:16:44,881 - Ce voia? - Nimic. 180 00:16:44,958 --> 00:16:47,418 - Să vadă dacă-s bine. - A pus întrebări? 181 00:16:47,500 --> 00:16:48,790 - Iar începe. - Ce e? 182 00:16:48,875 --> 00:16:50,875 Nu știu cine e, nu pot să întreb? 183 00:16:50,958 --> 00:16:52,958 N-a întrebat de icelotropină. 184 00:16:53,791 --> 00:16:56,501 - Dacă asta vă îngrijorează. - Uite-o! 185 00:16:58,583 --> 00:16:59,923 Mă duc să o salut. 186 00:17:00,916 --> 00:17:02,876 Trebuie să vorbim despre clinică. 187 00:17:04,541 --> 00:17:05,671 Stai, ea e Eva? 188 00:17:06,833 --> 00:17:07,673 Ciudată, nu? 189 00:17:07,750 --> 00:17:09,420 Cine nu e ciudat, după tine? 190 00:17:09,500 --> 00:17:11,540 E de treabă. N-o să spună nimic. 191 00:17:11,625 --> 00:17:14,745 Am petrecut noaptea împreună la clinică. Pare drăguță. 192 00:17:15,500 --> 00:17:16,790 Tu o placi, nu? 193 00:17:24,708 --> 00:17:26,328 - Uite! - Mulțumesc. 194 00:17:27,333 --> 00:17:29,173 Ai vorbit un pic cu ea? 195 00:17:29,250 --> 00:17:32,040 E treaba ta să vorbești cu pacienții, nu a mea. 196 00:17:34,166 --> 00:17:35,626 Sala de scanare e gata. 197 00:17:36,291 --> 00:17:38,831 Are trei tentative de suicid. O luăm ușor. 198 00:17:47,958 --> 00:17:48,828 Ține! 199 00:17:52,625 --> 00:17:54,915 Pastila albă te va ajuta să dormi. 200 00:17:55,500 --> 00:17:58,670 Cea albastră va activa ceea ce noi numim somnul REM. 201 00:17:58,750 --> 00:18:00,000 E atunci când visezi. 202 00:18:00,875 --> 00:18:04,415 Aparatele astea ne ajută să vedem ce se întâmplă aici. 203 00:18:04,500 --> 00:18:08,330 - V-am povestit deja visele mele. - Da, dar sunt doar amintiri. 204 00:18:08,416 --> 00:18:11,956 Când îmi spui ceva, ascultându-te, eu îmi imaginez altceva. 205 00:18:12,041 --> 00:18:14,711 Și pierdem lucruri importante pe parcurs. 206 00:18:14,791 --> 00:18:18,961 Datorită pastilei și aparatului, avem acces direct la visele tale. 207 00:18:19,041 --> 00:18:21,131 - Ca un film? - Da, cam așa ceva. 208 00:18:21,208 --> 00:18:22,828 Doar că nu la fel de clar. 209 00:18:43,833 --> 00:18:45,963 Acum intră în somn REM. 210 00:18:47,041 --> 00:18:48,381 O să devină mai clar. 211 00:18:54,708 --> 00:18:55,878 Avem ceva. 212 00:19:22,875 --> 00:19:25,745 - Ce ascultai? - Ceva la care lucrez. 213 00:19:25,833 --> 00:19:27,543 - Faci muzică? - Oarecum. 214 00:19:27,625 --> 00:19:28,665 Pe computer. 215 00:19:29,250 --> 00:19:30,080 Pot să ascult? 216 00:19:31,166 --> 00:19:32,826 Încă nu ne cunoaștem destul. 217 00:19:36,083 --> 00:19:37,713 Unde erai acum șase luni? 218 00:19:38,583 --> 00:19:40,633 De ce? Am nevoie de un alibi? 219 00:19:40,708 --> 00:19:43,498 Nu. Dar credeam că noi doi putem anula timpul. 220 00:19:43,583 --> 00:19:45,833 Așa e. Bine. 221 00:19:46,833 --> 00:19:48,293 Acum șase luni, 222 00:19:49,416 --> 00:19:51,706 eram pe plajă, mă plimbam. 223 00:19:52,500 --> 00:19:54,830 - Tu? - Să vedem, acum șase luni… 224 00:19:56,500 --> 00:19:57,330 Dormeam. 225 00:19:57,416 --> 00:19:59,456 La clinică sau pe holul blocului? 226 00:19:59,541 --> 00:20:01,581 Nu, mai dorm și în patul meu. 227 00:20:01,666 --> 00:20:02,576 La ora asta? 228 00:20:03,166 --> 00:20:04,996 - N-am precizat ora. - Adevărat. 229 00:20:06,250 --> 00:20:09,580 - Nu te duci la școală? - Ba da, dar foarte târziu. 230 00:20:11,000 --> 00:20:11,920 Ca mai devreme. 231 00:20:12,958 --> 00:20:13,918 Da. 232 00:20:25,250 --> 00:20:26,500 E super tare. 233 00:20:27,750 --> 00:20:28,710 N-are titlu? 234 00:20:28,791 --> 00:20:31,171 E primul lucru care îmi trece prin cap. 235 00:20:37,083 --> 00:20:39,673 NUMELE FIȘIERULUI: SEBASTIEN 236 00:20:49,500 --> 00:20:50,960 - E… - Scuze! 237 00:20:54,375 --> 00:20:56,535 - Nu e legat de tine. - Nu, serios… 238 00:20:57,041 --> 00:20:57,961 Scuză-mă! 239 00:21:01,125 --> 00:21:03,325 - Pot să mai ascult o dată? - Da. 240 00:21:07,750 --> 00:21:09,420 Haide, mișcați! 241 00:21:09,500 --> 00:21:10,670 Apărarea! 242 00:21:11,625 --> 00:21:14,205 Haide! Pasează! 243 00:21:16,750 --> 00:21:18,790 - Ai văzut cum te-am fentat? - Da. 244 00:21:18,875 --> 00:21:20,825 Și chiar m-am străduit. 245 00:21:21,375 --> 00:21:24,745 Dau lecții în particular dacă vrei. E bine 30 de euro ora? 246 00:21:24,833 --> 00:21:26,713 - Nu-i nevoie. - Bine. 247 00:21:32,416 --> 00:21:34,416 Poate n-ar trebui să-ți spun, dar… 248 00:21:35,625 --> 00:21:37,165 Seb chiar te place. 249 00:21:37,750 --> 00:21:41,790 - Voiam să știu dacă tu ești interesată. - Poftim? 250 00:21:44,916 --> 00:21:48,876 Nu-i spune că ți-am zis, dar am vorbit ieri la telefon. 251 00:21:49,833 --> 00:21:52,043 Părea cam dezamăgit, deci… 252 00:21:52,541 --> 00:21:55,081 - Știu că nu e treaba mea, dar… - Nu, nu e. 253 00:21:56,041 --> 00:21:58,421 Eu te întreb ce făceați alaltăseară? 254 00:22:06,166 --> 00:22:08,576 Am mici cadouri pentru voi. Poftim! 255 00:22:08,666 --> 00:22:10,786 - Mărimea 46. - Ești nebun. 256 00:22:10,875 --> 00:22:14,415 - Pentru Naïma. - Da! Drăguți! Unde i-ai găsit? 257 00:22:14,500 --> 00:22:16,790 Un client de-al tatei, nu dau detalii. 258 00:22:16,875 --> 00:22:18,455 - Sunt beton, mersi! - Mă bucur. 259 00:22:18,541 --> 00:22:20,331 - Asta-i tot? - Din păcate, da. 260 00:22:20,416 --> 00:22:22,456 N-aveau modele din secolul trecut. 261 00:22:23,583 --> 00:22:25,383 M-ați întristat, domnule. 262 00:22:25,958 --> 00:22:27,878 Și pentru mine n-ai luat nimic? 263 00:22:29,541 --> 00:22:31,081 Nu s-a jucat. 264 00:22:32,083 --> 00:22:33,003 Plastic. 265 00:22:33,083 --> 00:22:35,133 - Mișto zgardă. - Fantastic! 266 00:22:35,208 --> 00:22:38,328 - Lipsește doar lesa. - Am față de caniș? 267 00:22:40,875 --> 00:22:43,535 - Nu-i asculta, îmi place. - Stai liniștită. 268 00:22:44,208 --> 00:22:47,878 - Acum așteptăm cadoul lui Seb. - Îmi pare rău, n-am adus. 269 00:22:47,958 --> 00:22:49,828 - Poftim? - Cum adică? 270 00:22:49,916 --> 00:22:53,326 - Ai stat două zile și nimic? - Mă bănuiesc, nu puteam lua. 271 00:22:53,958 --> 00:22:55,958 Va trebui să ne ajungă ce avem. 272 00:22:56,041 --> 00:22:59,791 - Cum te bănuiesc? Ce știu? - Nimic, dar sunt cu ochii pe mine. 273 00:22:59,875 --> 00:23:02,125 Fricosule! Nu ești bun de nimic. 274 00:23:02,208 --> 00:23:05,288 Fă tu rost! Cere-i lui taică-tău să-ți ia o clinică. 275 00:23:05,375 --> 00:23:08,705 - Ce ai zis? - Cere-i lui taică-tău să-ți ia o clinică! 276 00:23:08,791 --> 00:23:12,331 Nu vă certați! Calmați-vă! Mai sunt câteva. E în regulă. 277 00:23:12,833 --> 00:23:14,213 Bine. Ciao, gașcă! 278 00:23:16,333 --> 00:23:19,043 Asta era! Du-te la gagică, o să-ți facă bine. 279 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Eva? 280 00:23:24,333 --> 00:23:25,173 Ești bine? 281 00:23:26,500 --> 00:23:28,750 Pare mișto atmosfera în gașca ta. 282 00:23:29,250 --> 00:23:30,960 Nu, era Théo. Am… 283 00:23:31,958 --> 00:23:33,578 Am avut o mică discuție. 284 00:23:34,333 --> 00:23:36,753 Se pare că și cu Naïma discuți mult. 285 00:23:38,083 --> 00:23:39,293 Ce vrei să spui? 286 00:23:41,208 --> 00:23:43,538 Dacă vorbiți de mine, nu vreau să știu. 287 00:24:09,583 --> 00:24:11,753 De ce îl scanăm după atâția ani? 288 00:24:11,833 --> 00:24:14,753 A avut salturi ale activității cerebrale, dar nu așa. 289 00:24:15,666 --> 00:24:17,416 Ce a determinat schimbarea? 290 00:24:18,375 --> 00:24:19,245 Romain. 291 00:24:21,708 --> 00:24:24,748 Nu știu, dar totul arată că s-ar putea trezi curând. 292 00:24:35,458 --> 00:24:36,918 Ați mai văzut asta? 293 00:24:37,458 --> 00:24:39,748 O imagine fixă atât de mult timp? Nu. 294 00:24:39,833 --> 00:24:41,583 Și niciodată atât de clară. 295 00:24:46,875 --> 00:24:49,535 - Nu e blocat sistemul? - Îl pot reporni, dar… 296 00:24:50,208 --> 00:24:51,038 Priviți! 297 00:24:53,708 --> 00:24:54,788 E incredibil! 298 00:24:58,375 --> 00:24:59,455 Ce e asta? 299 00:26:07,000 --> 00:26:08,380 Te-am văzut la gara veche. 300 00:26:10,125 --> 00:26:11,125 Incredibil! 301 00:26:12,375 --> 00:26:13,455 Și eu te-am văzut. 302 00:26:14,708 --> 00:26:17,328 N-am zis nimănui. Vezi? Pot păstra un secret. 303 00:26:19,125 --> 00:26:21,875 Ești iertat. Varsă tot, știu că abia aștepți. 304 00:26:23,875 --> 00:26:25,075 Ce anume luați? 305 00:26:29,416 --> 00:26:30,456 Icelotropină. 306 00:27:15,125 --> 00:27:19,745 Un medicament pe care-l fur din clinică. Dă vise incredibil de intense. 307 00:27:21,708 --> 00:27:23,998 În mod normal, se ia cu un somnifer. 308 00:27:24,083 --> 00:27:26,423 Dar dacă îl iei fără, are un efect… 309 00:27:29,250 --> 00:27:31,960 E mai mult decât un drog. E… 310 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 E o călătorie. 311 00:27:35,708 --> 00:27:37,708 E o experiență demențială. 312 00:27:42,666 --> 00:27:45,206 După o vreme, deși ești încă treaz, 313 00:27:45,791 --> 00:27:49,791 se întâmplă ceva și visele se amestecă cu realitatea. 314 00:27:50,625 --> 00:27:53,125 Lumea din jurul tău există încă, dar… 315 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 seamănă cu visele tale. 316 00:27:58,833 --> 00:28:02,333 Te desprinzi de toate și în același timp, controlezi totul. 317 00:28:33,750 --> 00:28:35,170 Visezi fiind treaz? 318 00:28:35,666 --> 00:28:36,996 Exact. 319 00:28:39,916 --> 00:28:41,826 Când ești cufundat în vis, 320 00:28:43,250 --> 00:28:44,580 realitatea e… 321 00:28:47,375 --> 00:28:48,205 magnifică. 322 00:31:03,833 --> 00:31:07,963 - Fără tripuri nasoale? - Am avut niște rateuri la început. 323 00:31:08,041 --> 00:31:11,041 Nu înțelegeam bine limita dintre realitate și vis. 324 00:31:12,291 --> 00:31:16,251 - Și asta nu v-a oprit? - Contează că acum e sub control. 325 00:31:17,500 --> 00:31:19,670 Serios, suntem tot mai tari. 326 00:31:23,041 --> 00:31:25,331 Vreau să vin cu voi. Vreau să încerc. 327 00:31:26,666 --> 00:31:29,626 - Nu știu dacă mai putem lua. - De ce? 328 00:31:30,208 --> 00:31:31,918 Icelotropina e pe terminate. 329 00:31:32,000 --> 00:31:34,960 Și după ce s-a întâmplat la clinică ultima dată, 330 00:31:35,041 --> 00:31:37,081 nu știu dacă pot face rost rapid. 331 00:31:54,125 --> 00:31:58,785 E un medicament pe care-l fur din clinică. Dă vise incredibil de intense. 332 00:31:59,875 --> 00:32:03,625 Te desprinzi de toate și în același timp controlezi totul. 333 00:35:07,666 --> 00:35:09,826 Nu mai pot. 334 00:35:11,541 --> 00:35:12,751 Nu mai am putere. 335 00:37:10,166 --> 00:37:12,826 Subtitrarea: Georgeta Huzum 22509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.