All language subtitles for Daredevil S01E04 In the Blood 720p DSNP WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB[EZTVx.to]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,743 --> 00:00:35,744 Where's Oleg? 2 00:00:37,370 --> 00:00:39,039 It's just us now. 3 00:00:40,915 --> 00:00:42,751 We don't need anyone else. 4 00:00:50,717 --> 00:00:52,719 Only each other. 5 00:01:00,018 --> 00:01:02,437 Soon it'll just be you, Vladimir. 6 00:01:04,355 --> 00:01:06,232 No, my brother. 7 00:01:07,233 --> 00:01:09,694 We leave here together. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,530 Tonight. 9 00:01:15,116 --> 00:01:16,826 Where did you get this? 10 00:01:19,245 --> 00:01:20,246 A gift... 11 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 from Alexei. 12 00:01:26,461 --> 00:01:28,838 The guards shouldn't have left him for the rats. 13 00:01:32,926 --> 00:01:35,136 Will we see Moscow? 14 00:01:36,054 --> 00:01:37,055 Moscow? 15 00:01:38,807 --> 00:01:40,934 It's a city buried in the past. 16 00:01:42,685 --> 00:01:44,229 We must look to... 17 00:01:44,896 --> 00:01:45,897 the future. 18 00:01:46,231 --> 00:01:47,357 America. 19 00:01:47,690 --> 00:01:48,775 Where we will rule... 20 00:01:49,818 --> 00:01:50,902 as Kings. 21 00:02:02,705 --> 00:02:03,915 He's here! 22 00:02:04,582 --> 00:02:06,167 Who do you think? 23 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 No, I don't know how he found us. 24 00:02:09,838 --> 00:02:10,922 Where's my brother? 25 00:02:11,506 --> 00:02:12,757 Listen, shut up! 26 00:02:13,424 --> 00:02:15,260 Shut up! I don't care what he told you... 27 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 ...get him on the phone! 28 00:03:41,429 --> 00:03:42,847 You've been busy. 29 00:03:43,306 --> 00:03:44,891 Yeah. 30 00:03:44,974 --> 00:03:46,142 Sorry. 31 00:03:47,227 --> 00:03:50,480 So, how's that working out for you? 32 00:03:52,232 --> 00:03:53,816 You should see the other guys. 33 00:03:54,108 --> 00:03:55,360 I have. 34 00:03:56,236 --> 00:03:58,905 The one you threw off the roof, at my place? 35 00:03:59,489 --> 00:04:02,367 He's in a coma. Do you know that? 36 00:04:02,450 --> 00:04:03,618 Yeah, I heard. 37 00:04:06,079 --> 00:04:07,538 How do you feel about that? 38 00:04:09,249 --> 00:04:10,541 I'll live. 39 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 Hey! 40 00:04:13,211 --> 00:04:14,879 Get off the counter! 41 00:04:16,381 --> 00:04:18,007 Wow, you don't like cats. 42 00:04:18,091 --> 00:04:19,467 I'm allergic. 43 00:04:20,385 --> 00:04:23,972 I was supposed to be coming in, feeding this guy twice a day 44 00:04:24,055 --> 00:04:26,599 while my friend was out of town, 45 00:04:26,683 --> 00:04:28,935 not hiding out here using up all my sick days. 46 00:04:29,018 --> 00:04:30,061 Just a while longer. 47 00:04:30,144 --> 00:04:32,563 Just till I know the Russians aren't looking for you. 48 00:04:33,481 --> 00:04:36,526 I'm not the one that looks like they've been through the grinder. 49 00:04:36,609 --> 00:04:39,028 You really need to get some kind of body armor or something. 50 00:04:39,612 --> 00:04:40,822 It would slow me down too much. 51 00:04:41,197 --> 00:04:42,657 So will a bullet. 52 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 You worried about me? 53 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 What if I were? 54 00:04:48,830 --> 00:04:52,417 I would tell you I'm a big boy, and not to be. 55 00:04:54,502 --> 00:04:55,670 Right. 56 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 That's why you keep ending up here. 57 00:04:59,090 --> 00:05:00,925 Well, maybe I just like the sound of your voice. 58 00:05:01,009 --> 00:05:02,093 Hmm. 59 00:05:03,970 --> 00:05:06,139 So what happens the night you come by... 60 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 I'm already talking to someone else? 61 00:05:09,392 --> 00:05:12,770 - Yeah, (CLEARS THROAT) it crossed my mind. - Yeah? 62 00:05:16,524 --> 00:05:17,984 Here. 63 00:05:18,860 --> 00:05:21,738 Um, you shouldn't have. 64 00:05:24,657 --> 00:05:27,076 I didn't. The burner's for me. 65 00:05:27,327 --> 00:05:29,120 Memorize the number, put yours in. 66 00:05:29,203 --> 00:05:31,372 Next time I need to come by, I'll call. 67 00:05:34,375 --> 00:05:38,546 By "come by," do you mean stumble in, bleeding half to death? 68 00:05:38,629 --> 00:05:39,881 Yeah, something like that. 69 00:05:42,508 --> 00:05:45,470 You're gonna get yourself killed. You really gotta ease up. 70 00:05:45,553 --> 00:05:47,430 No, I can't. Not yet. 71 00:05:48,890 --> 00:05:50,516 I can take care of myself, Mike. 72 00:05:50,600 --> 00:05:52,518 - You know... - It's not just about you. 73 00:05:56,397 --> 00:05:58,608 It's a little more complicated than that. 74 00:05:58,775 --> 00:06:01,652 You ever heard the name Wilson Fisk? 75 00:06:02,320 --> 00:06:04,113 No... who's that? 76 00:06:06,699 --> 00:06:08,284 Just a name somebody gave me. 77 00:06:09,702 --> 00:06:11,287 But there's no public record. 78 00:06:11,871 --> 00:06:15,375 Nothing on the Internet. Not one mention of Fisk. 79 00:06:15,458 --> 00:06:17,752 Maybe whoever gave you his name was lying. 80 00:06:18,252 --> 00:06:19,796 I would have known if he was. 81 00:06:20,171 --> 00:06:21,339 How? 82 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Heartbeat. 83 00:06:24,467 --> 00:06:27,845 Right, of course, heartbeat. 84 00:06:28,513 --> 00:06:32,266 So, what, you're just gonna go out there punching whoever you can, 85 00:06:32,725 --> 00:06:35,520 hoping to find somebody who knows this Fisk guy? 86 00:06:36,562 --> 00:06:39,065 Well, apply enough pressure, someone will break. 87 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 Sooner or later. 88 00:07:04,215 --> 00:07:08,219 - Oof. Those look like they hurt. - I've had worse. 89 00:07:08,302 --> 00:07:10,012 I know how much your people delight 90 00:07:10,096 --> 00:07:12,265 in extolling the amount of pain they can endure, 91 00:07:12,348 --> 00:07:14,684 but maybe next time you could try ducking? 92 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 Leland's finalized the paperwork. 93 00:07:18,813 --> 00:07:22,191 Prohaszka's holdings in Kitchen Cab have been acquired 94 00:07:22,275 --> 00:07:25,319 and transferred via third party to Veles Taxi. 95 00:07:26,779 --> 00:07:29,198 Your distribution infrastructure just doubled. 96 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 Tell your employer we are grateful. 97 00:07:34,454 --> 00:07:36,747 Don't think he really cares at the moment. 98 00:07:37,915 --> 00:07:39,709 You were light again this week. 99 00:07:40,042 --> 00:07:41,502 There was a complication. 100 00:07:41,586 --> 00:07:43,296 One you assured us you were addressing. 101 00:07:43,379 --> 00:07:45,047 Do you know what he was asking? 102 00:07:46,048 --> 00:07:48,092 This fool who laid hands on my brother? 103 00:07:48,176 --> 00:07:50,136 - Not my concern. - It should be. 104 00:07:50,470 --> 00:07:53,764 He was asking about your employer, by name. 105 00:07:55,766 --> 00:07:57,560 All the more reason to settle this. 106 00:07:58,311 --> 00:08:01,022 You sneeze, we all catch a cold. 107 00:08:01,814 --> 00:08:05,109 Madame Gao and Mr. Nobu have expressed their disappointment. 108 00:08:06,027 --> 00:08:07,445 We have not heard of this. 109 00:08:07,778 --> 00:08:10,698 Hmm, that's because we've been talking behind your back, 110 00:08:11,365 --> 00:08:15,661 about how the Russians can't seem to handle one man running around in a mask. 111 00:08:16,871 --> 00:08:19,457 I mean, if he had an iron suit or a magic hammer, 112 00:08:19,540 --> 00:08:20,875 maybe that would explain 113 00:08:20,958 --> 00:08:22,752 why you keep getting your asses handed to you... 114 00:08:22,835 --> 00:08:24,003 We're done here. 115 00:08:26,214 --> 00:08:27,715 He's weakened your operation. 116 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 You think us weak? 117 00:08:31,302 --> 00:08:32,887 This isn't personal, Vladimir. 118 00:08:33,513 --> 00:08:34,680 It's business. 119 00:08:34,764 --> 00:08:37,934 Distribution of Madame Gao's product has been affected, 120 00:08:38,226 --> 00:08:41,395 which in turn is causing delays in other ventures. 121 00:08:42,021 --> 00:08:43,439 This is not acceptable. 122 00:08:43,814 --> 00:08:45,316 Fortunately for all parties, 123 00:08:45,399 --> 00:08:49,320 my employer has agreed to help return you to solid footing. 124 00:08:49,403 --> 00:08:50,655 How? 125 00:08:50,738 --> 00:08:54,700 By aiding you in certain duties deemed vital to the continuation of service... 126 00:08:54,784 --> 00:08:56,077 He wants to take over. 127 00:08:57,286 --> 00:09:03,125 We value the services you provide, but clearly you need help providing them. 128 00:09:03,209 --> 00:09:05,253 We'll all profit nicely under the new structure. 129 00:09:05,336 --> 00:09:07,505 How nicely? 130 00:09:07,588 --> 00:09:10,800 - Tell Mr. Fisk... - We don't say his name. 131 00:09:12,385 --> 00:09:15,137 Tell... Mr. Fisk... 132 00:09:16,305 --> 00:09:18,266 that if he wants a pound of flesh... 133 00:09:19,392 --> 00:09:21,811 he can come here and carve it himself. 134 00:09:27,316 --> 00:09:30,695 This is an offer, not an order. 135 00:09:31,070 --> 00:09:34,198 The choice of how we proceed is yours. 136 00:09:35,449 --> 00:09:37,118 Talk it over with your brother. 137 00:09:38,202 --> 00:09:39,328 We'll be in touch. 138 00:09:46,586 --> 00:09:48,421 Prissy little bitch. 139 00:09:50,089 --> 00:09:51,173 Reach out to Piotr. 140 00:09:51,257 --> 00:09:52,258 Why? 141 00:09:52,717 --> 00:09:53,801 Why do you think? 142 00:09:54,969 --> 00:09:56,262 If Wesley's employer finds out... 143 00:09:56,345 --> 00:09:58,931 His "employer"? 144 00:09:59,015 --> 00:10:00,683 Do you know why Fisk... 145 00:10:01,142 --> 00:10:03,519 ...doesn't want anyone saying his name? 146 00:10:04,478 --> 00:10:05,646 Hmm? 147 00:10:05,896 --> 00:10:08,858 Because it would betray that he's just a man. 148 00:10:09,442 --> 00:10:11,068 So's the guy in the mask 149 00:10:12,528 --> 00:10:15,114 And look what he's done to us. 150 00:10:17,325 --> 00:10:18,409 Yeah. 151 00:10:20,536 --> 00:10:22,121 What do we know about him? 152 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 Nothing. 153 00:10:24,332 --> 00:10:26,917 Semyon might have found something... 154 00:10:27,668 --> 00:10:29,629 ...but he sleeps like the dead. 155 00:10:30,671 --> 00:10:32,465 Jesus rose on the third day... 156 00:10:34,467 --> 00:10:36,469 ...Semyon has slept long enough. 157 00:10:43,934 --> 00:10:45,311 Did you look at it? 158 00:10:47,063 --> 00:10:48,481 Yeah, I looked at it. 159 00:10:49,732 --> 00:10:51,067 And? 160 00:10:51,359 --> 00:10:52,360 And... 161 00:10:53,277 --> 00:10:54,904 it's a story I've heard before. 162 00:10:55,237 --> 00:10:57,865 Company gets caught up in a scandal, files for bankruptcy, 163 00:10:57,948 --> 00:10:59,742 then quietly restructures under a new name. 164 00:10:59,825 --> 00:11:03,704 They killed Daniel Fisher. They tried to kill me. 165 00:11:03,788 --> 00:11:05,956 I'm still a little unclear on that point. 166 00:11:07,291 --> 00:11:10,252 You say here Rance assaulted you in your apartment. 167 00:11:10,336 --> 00:11:13,673 And a man in a black mask saved your life? 168 00:11:14,799 --> 00:11:17,593 Yes, but he just... He came out of nowhere. 169 00:11:17,677 --> 00:11:20,096 - And you'd never seen him before? - No. 170 00:11:22,139 --> 00:11:24,266 Stranger things, right? 171 00:11:24,350 --> 00:11:25,810 Well, what about Rance? 172 00:11:25,893 --> 00:11:29,397 Do you really believe that he just up and hung himself in jail? 173 00:11:29,480 --> 00:11:32,149 That guard tried to do the same thing to me. 174 00:11:32,233 --> 00:11:33,317 Why don't you ask him? 175 00:11:33,567 --> 00:11:34,568 Farnum? 176 00:11:35,444 --> 00:11:36,570 He's dead. 177 00:11:36,654 --> 00:11:39,031 Ate the barrel of his gun in his basement. 178 00:11:39,115 --> 00:11:40,449 And your old boss, McClintock? 179 00:11:41,117 --> 00:11:43,452 Overdosed on pills or some such. 180 00:11:44,995 --> 00:11:47,498 You seeing a pattern here, Miss Page? 181 00:11:48,499 --> 00:11:51,210 Then why isn't anyone looking into this? 182 00:11:53,879 --> 00:11:56,215 You don't understand how lucky you are. 183 00:11:57,299 --> 00:12:01,095 Count the angels on the head of a pin, and move on. 184 00:12:02,638 --> 00:12:05,725 So they just shuffle some papers and all this disappears? 185 00:12:06,225 --> 00:12:08,686 - Wouldn't be the first time. - Oh, don't bullshit me. 186 00:12:09,437 --> 00:12:14,108 A construction company is brick and mortar, literally. 187 00:12:14,191 --> 00:12:18,779 All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment 188 00:12:18,863 --> 00:12:20,698 like you can numbers on a page. 189 00:12:21,699 --> 00:12:25,327 There has to be a trail if everything is being liquidated. 190 00:12:31,292 --> 00:12:32,585 Thanks for the coffee. 191 00:12:34,545 --> 00:12:35,671 What? 192 00:12:37,047 --> 00:12:38,132 So that's it? 193 00:12:39,300 --> 00:12:43,220 Stories like this are built on sources, Miss Page. 194 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 Credible sources. 195 00:12:47,183 --> 00:12:49,518 I did some digging into your, uh... 196 00:12:51,270 --> 00:12:52,897 past activities. 197 00:12:56,317 --> 00:12:58,027 Well, I did some digging, too. 198 00:12:59,862 --> 00:13:02,114 I read every big story with your byline. 199 00:13:02,656 --> 00:13:07,620 The VA kickbacks, toxic runoff, the Teachers Union scandal. 200 00:13:07,995 --> 00:13:11,248 Hell, you pretty much brought down the Italian mob 201 00:13:11,332 --> 00:13:12,875 back when I was in diapers. 202 00:13:14,752 --> 00:13:18,088 What ever happened to that reporter, Mr. Urich? 203 00:13:24,762 --> 00:13:25,805 He got old. 204 00:13:27,723 --> 00:13:29,725 And a hell of a lot less stupid. 205 00:14:00,798 --> 00:14:01,799 My God. 206 00:14:03,217 --> 00:14:04,385 Give me the kit. 207 00:14:10,307 --> 00:14:11,809 This could kill him. 208 00:14:13,811 --> 00:14:16,564 Semyon's usually the one we send for this sort of work. 209 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 He'd understand. 210 00:14:26,240 --> 00:14:27,533 You hear back from Piotr? 211 00:14:28,409 --> 00:14:30,452 Said he'd call when he had something on Fisk's movements. 212 00:14:32,371 --> 00:14:33,664 Fisk is cautious. 213 00:14:34,123 --> 00:14:35,124 If he suspects... 214 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 ...then what?! 215 00:14:37,501 --> 00:14:39,378 What are you so afraid of? 216 00:14:41,171 --> 00:14:44,425 We were in that hellhole for three years. 217 00:14:45,259 --> 00:14:47,052 From princes of Moscow... 218 00:14:47,136 --> 00:14:48,512 ...to shitting in a bucket. 219 00:14:49,847 --> 00:14:52,808 I promised myself if we ever got free... 220 00:14:53,309 --> 00:14:54,935 we'd never lose what we had again. 221 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Especially not to pride. 222 00:14:58,856 --> 00:15:00,274 Back when we had nothing, 223 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 we agreed on everything. 224 00:15:04,445 --> 00:15:05,863 We've lost our way... 225 00:15:06,780 --> 00:15:08,282 in this land of riches. 226 00:15:11,201 --> 00:15:12,453 Then let's find it again... 227 00:15:13,329 --> 00:15:14,455 Together. 228 00:15:33,849 --> 00:15:34,892 You sure... 229 00:15:36,018 --> 00:15:37,311 ...this was epinephrine? 230 00:15:41,982 --> 00:15:43,275 Get his tube out. 231 00:15:52,284 --> 00:15:53,702 Semyon... 232 00:15:54,286 --> 00:15:55,287 It's us... 233 00:15:55,371 --> 00:15:56,872 Anatoly and Vladimir. 234 00:15:57,706 --> 00:15:58,916 That's it... 235 00:16:00,042 --> 00:16:01,251 Breathe... 236 00:16:01,919 --> 00:16:02,920 Breathe... 237 00:16:05,047 --> 00:16:07,132 And tell us about the man who did this to you. 238 00:16:07,967 --> 00:16:09,301 The devil. 239 00:16:10,302 --> 00:16:11,387 The devil. 240 00:16:14,014 --> 00:16:15,391 Did you see anything? 241 00:16:15,474 --> 00:16:16,475 Semyon? 242 00:16:16,892 --> 00:16:19,019 Anything that could help us find him? 243 00:16:20,729 --> 00:16:22,147 There was a woman... 244 00:16:33,117 --> 00:16:34,660 Get Sergei on the phone. 245 00:17:00,436 --> 00:17:01,645 Hola. 246 00:17:03,063 --> 00:17:04,273 Hola. 247 00:17:09,987 --> 00:17:12,281 Anatoly may be the way in. 248 00:17:13,282 --> 00:17:15,576 He seems more amenable to the proposition, 249 00:17:15,659 --> 00:17:20,497 or at least not quite as... vitriolic as his brother. 250 00:17:20,914 --> 00:17:23,208 Well, confrontations can be expensive. 251 00:17:24,501 --> 00:17:26,628 I'd prefer to handle this quietly. 252 00:17:28,297 --> 00:17:30,215 How are we on the timeline? 253 00:17:31,425 --> 00:17:33,135 Within a reasonable margin. 254 00:17:33,927 --> 00:17:36,346 Assuming we can settle with the Russians quickly. 255 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 We will. One way or another. 256 00:17:39,433 --> 00:17:41,935 What about the masked idiot? 257 00:17:46,440 --> 00:17:49,443 If the brothers can't handle him, I'll find another solution. 258 00:18:00,954 --> 00:18:01,997 No. 259 00:18:05,209 --> 00:18:06,794 You stay with the car. 260 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 Sir... 261 00:18:08,420 --> 00:18:11,090 I need to attend to this alone. 262 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 Thank you, Wesley. 263 00:18:58,887 --> 00:19:00,597 Well, hello there. 264 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 Hello. 265 00:19:03,016 --> 00:19:05,769 How are you enjoying "rabbit in a snowstorm"? 266 00:19:06,812 --> 00:19:08,063 You remember. 267 00:19:08,147 --> 00:19:11,650 Of course... It's one of my favorite pieces. 268 00:19:12,234 --> 00:19:13,944 I hung it in my bedroom. 269 00:19:15,362 --> 00:19:17,614 It's the last thing I see every night. 270 00:19:19,616 --> 00:19:23,871 That's either very romantic or very sad. 271 00:19:23,954 --> 00:19:26,540 I like to tell myself it's the former. 272 00:19:26,623 --> 00:19:28,125 Don't we all? 273 00:19:28,750 --> 00:19:30,127 I wanted... 274 00:19:31,962 --> 00:19:35,465 I wanted to thank you for it... personally. 275 00:19:36,758 --> 00:19:39,386 That's really not necessary, but you're welcome. 276 00:19:40,095 --> 00:19:41,972 Is there anything else I can help you with? 277 00:19:42,055 --> 00:19:43,473 No, I... 278 00:19:46,268 --> 00:19:50,689 Yes, I was actually wondering if you cared to join me for dinner. 279 00:19:51,273 --> 00:19:52,941 I'm the only one working here tonight. 280 00:19:53,984 --> 00:19:55,402 That's okay. 281 00:19:56,737 --> 00:19:59,198 - Another time then. - Mmm-hmm. 282 00:20:00,699 --> 00:20:01,867 That's it? 283 00:20:04,203 --> 00:20:06,788 You're not gonna offer to buy every painting in here 284 00:20:06,872 --> 00:20:08,415 so I can close up early? 285 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 A guy actually tried that once. 286 00:20:18,550 --> 00:20:21,220 A woman that can be bought... 287 00:20:21,803 --> 00:20:23,388 isn't worth having. 288 00:20:32,356 --> 00:20:34,399 I'm partial to Italian. 289 00:20:35,943 --> 00:20:38,320 We agree on more than art. 290 00:20:42,407 --> 00:20:43,533 Vanessa. 291 00:20:47,037 --> 00:20:48,580 Wilson. 292 00:21:08,517 --> 00:21:10,602 Eat it, you little bastard. 293 00:21:57,399 --> 00:21:59,359 My mom wanted me to be a butcher, you know that? 294 00:21:59,443 --> 00:22:00,694 Oh, not the butcher story. 295 00:22:00,777 --> 00:22:04,031 I said, "No, Mom, I want to be a lawyer." I don't remember what I said next. 296 00:22:04,114 --> 00:22:05,615 No, you never do. 297 00:22:05,699 --> 00:22:08,577 But I'm fairly certain it wasn't about bailing out a piss-drunk electrician 298 00:22:08,660 --> 00:22:09,953 who nearly burned his house down. 299 00:22:10,037 --> 00:22:11,121 Let's cross. 300 00:22:11,204 --> 00:22:14,082 Ed's wife left him, Foggy. It was an accident. 301 00:22:14,166 --> 00:22:17,669 Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. 302 00:22:17,753 --> 00:22:19,838 I could be carving my own corned beef. 303 00:22:19,921 --> 00:22:23,175 Making my own pickles, have a little shop of my own. 304 00:22:23,258 --> 00:22:25,927 - You got your own office. - We have office space. 305 00:22:26,011 --> 00:22:30,390 An actual office would involve plantery and equipment, 306 00:22:30,474 --> 00:22:33,727 fax machines or whatever successful people use. 307 00:22:33,810 --> 00:22:36,772 I don't think they use fax machines anymore. 308 00:22:36,855 --> 00:22:40,067 How would I know? Which is endemic to the problem. 309 00:22:41,068 --> 00:22:43,236 Matt, what if we're doing this all wrong? 310 00:22:43,945 --> 00:22:45,655 What if Landman and Zack was the way to go? 311 00:22:45,739 --> 00:22:47,699 You hated interning there. 312 00:22:47,783 --> 00:22:49,368 I hate being broke. 313 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 You think Landman and Zack would have helped out Ed? 314 00:22:52,454 --> 00:22:53,538 No. 315 00:22:53,789 --> 00:22:56,750 But they had free bagels... every morning. 316 00:22:56,833 --> 00:22:59,711 And they had furniture that didn't smell like a pack of cigarettes. 317 00:22:59,795 --> 00:23:02,089 And elevators... God, I miss the elevators. 318 00:23:02,172 --> 00:23:04,299 - We're doing good here, Foggy. - Are we? 319 00:23:04,383 --> 00:23:05,717 Yeah, we're making a difference. 320 00:23:09,763 --> 00:23:11,681 You get a new phone? We afford that? 321 00:23:12,140 --> 00:23:14,267 Hey, one sec. Foggy, I'll see you tomorrow. 322 00:23:14,351 --> 00:23:17,187 It's a girl, isn't it? You got a new phone just for your girls. 323 00:23:17,270 --> 00:23:19,481 - My life sucks. - Get home safe. 324 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Hey, what's up? 325 00:23:22,401 --> 00:23:24,903 Claire? 326 00:23:24,986 --> 00:23:25,987 Claire, can you hear me? 327 00:23:26,071 --> 00:23:27,072 Claire! 328 00:23:46,049 --> 00:23:47,259 Claire. 329 00:24:35,265 --> 00:24:37,184 Yeah, we have the woman. 330 00:24:37,267 --> 00:24:39,019 We're taking her there now. 331 00:25:02,459 --> 00:25:05,295 ...Five and now 50. 50 right there, and now 55. 332 00:25:05,378 --> 00:25:07,088 Fifty five thousand here. Now 60. 333 00:25:07,172 --> 00:25:11,051 Sixty thousand. Who will bid 60,000? Do I have 60,000? 334 00:25:11,134 --> 00:25:14,095 Fifty five, going once, going twice. 335 00:25:14,179 --> 00:25:16,598 Sold for 55,000. 336 00:25:16,681 --> 00:25:18,808 Next up, lot 87. 337 00:25:19,726 --> 00:25:23,688 Liquidation of Union Allied Construction LLC. 338 00:25:23,772 --> 00:25:27,234 Forty-two desktops with Thunderbolt display, 339 00:25:27,317 --> 00:25:30,570 14 copy machines, 62 IP phones, 340 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 as well as supporting equipment listed in your catalog. 341 00:25:33,823 --> 00:25:37,160 Estimated value, 540,000. 342 00:25:37,244 --> 00:25:39,329 We'll start the bidding at 70,000. 343 00:25:39,412 --> 00:25:41,206 Do I hear 70,000? 344 00:25:43,124 --> 00:25:46,586 Seventy thousand right here, and now 75. 75,000? 345 00:25:46,670 --> 00:25:48,547 I have 75 over here, and now 80. 346 00:25:48,630 --> 00:25:50,757 Do I have 80,000? 80,000. 347 00:25:50,840 --> 00:25:52,926 Eighty thousand in the back, thank you. And now 90... 348 00:25:53,468 --> 00:25:56,179 Stop what you're doing. Don't turn around. 349 00:25:56,263 --> 00:25:59,349 Hundred thousand. Who'll bid 100,000? Right here, now 110... 350 00:25:59,432 --> 00:26:01,059 This is how you get caught. 351 00:26:01,142 --> 00:26:03,603 One ten, and now 120... 110, and now 120... 352 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 The hell do you care? 353 00:26:05,730 --> 00:26:08,400 To your right, a woman in a white blouse. 354 00:26:08,483 --> 00:26:10,151 Eyes front. Jesus! 355 00:26:11,152 --> 00:26:13,780 To your left, a man in a navy blue pinstripe suit. 356 00:26:13,863 --> 00:26:15,824 Hundred and fifty now, and 160. 357 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 Who are they? 358 00:26:18,868 --> 00:26:21,955 Don't know. But they aren't bidding either. 359 00:26:22,038 --> 00:26:23,915 Who'll bid 180,000? Now 190. 360 00:26:23,999 --> 00:26:26,543 One ninety. 190 here, now... 361 00:26:26,626 --> 00:26:27,711 What do I do? 362 00:26:28,211 --> 00:26:31,506 Spend the next hour raising your paddle. Win something. 363 00:26:32,424 --> 00:26:33,758 One of the smaller lots. 364 00:26:35,343 --> 00:26:37,721 - I don't have any money. - Figure it out. 365 00:26:37,804 --> 00:26:39,472 Meet me at the diner when you're done. 366 00:26:40,432 --> 00:26:41,933 How did you know I was here? 367 00:26:45,103 --> 00:26:46,313 Ben? 368 00:26:47,647 --> 00:26:49,232 Two twenty five, now 230? 369 00:26:50,191 --> 00:26:53,028 Two twenty five going once, going twice. 370 00:26:53,111 --> 00:26:55,864 Sold for $225,000. 371 00:27:19,137 --> 00:27:20,305 Let's go. 372 00:27:35,820 --> 00:27:37,405 It's okay. It's me, Santino. 373 00:27:40,492 --> 00:27:41,576 Do you remember me? 374 00:27:42,577 --> 00:27:43,828 Yes. 375 00:27:45,163 --> 00:27:47,499 Claire's been taken by some very bad people. 376 00:27:48,041 --> 00:27:49,292 I heard them say your name. 377 00:27:52,295 --> 00:27:54,255 I need your help. Please. 378 00:27:55,507 --> 00:27:58,802 I didn't say anything. Not at first. 379 00:27:59,969 --> 00:28:02,013 They took me up to the roof like you did with that man... 380 00:28:03,223 --> 00:28:04,849 They told me if I said anything to anyone... 381 00:28:06,184 --> 00:28:07,644 They'd come back for my mother. 382 00:28:08,269 --> 00:28:10,021 Do you know where they took Claire? No. 383 00:28:10,355 --> 00:28:11,356 No. 384 00:28:12,065 --> 00:28:13,066 I'm sorry... 385 00:28:14,067 --> 00:28:15,944 Those men are going to hurt her because of me. 386 00:28:16,027 --> 00:28:18,446 No, it's not your fault, Santino. 387 00:28:19,030 --> 00:28:20,365 It's mine. 388 00:28:22,575 --> 00:28:24,703 Is there anything else you heard or saw? 389 00:28:25,870 --> 00:28:27,706 Anything that might help me find her? 390 00:28:28,581 --> 00:28:30,875 I saw them get into a taxi. 391 00:28:31,876 --> 00:28:33,420 But not in the back, in the front. 392 00:28:34,421 --> 00:28:35,880 Like it was theirs. 393 00:28:36,840 --> 00:28:37,966 What was the company? 394 00:28:39,718 --> 00:28:40,844 Did you see a name? 395 00:28:43,388 --> 00:28:45,682 Veles. Veles Taxi. 396 00:29:03,074 --> 00:29:04,159 Yes. 397 00:29:11,124 --> 00:29:12,375 I hope you like it. 398 00:29:21,426 --> 00:29:22,719 It's delicious. 399 00:29:24,512 --> 00:29:26,389 I don't know much about wine. 400 00:29:27,223 --> 00:29:29,559 My assistant, he recommended it. 401 00:29:29,768 --> 00:29:31,561 Maybe I should be out with him. 402 00:29:33,813 --> 00:29:35,607 - That was a joke. - Yes, of course. 403 00:29:35,690 --> 00:29:38,651 A bad one, but... mmm... 404 00:29:39,694 --> 00:29:41,738 You don't do this much, do you? 405 00:29:41,821 --> 00:29:42,864 No. 406 00:29:44,449 --> 00:29:47,577 I've been preoccupied... for a long time. 407 00:29:51,498 --> 00:29:53,958 This is nice. I didn't even know it was here. 408 00:29:54,042 --> 00:29:55,877 Yes, it just opened last month. 409 00:29:56,795 --> 00:29:58,630 The city's really changing. 410 00:29:59,547 --> 00:30:00,882 Not fast enough. 411 00:30:01,508 --> 00:30:02,842 I don't know. 412 00:30:02,926 --> 00:30:05,678 Be a shame to see all the character scrubbed away. 413 00:30:06,012 --> 00:30:07,764 You didn't grow up here, did you? 414 00:30:09,265 --> 00:30:10,433 What gave it away? 415 00:30:14,103 --> 00:30:17,899 When I was a kid, I used to dream what it would be like to... 416 00:30:21,027 --> 00:30:23,696 to live somewhere far away from Hell's Kitchen. 417 00:30:24,322 --> 00:30:25,615 Somewhere beautiful. 418 00:30:27,951 --> 00:30:29,160 What made you stay? 419 00:30:29,994 --> 00:30:31,120 I didn't. 420 00:30:31,371 --> 00:30:35,416 When I was 12 years old, my mother, she sent me to stay with relatives. 421 00:30:36,251 --> 00:30:38,586 Had a farm, middle of nowhere. 422 00:30:40,255 --> 00:30:42,257 Those were good years. 423 00:30:43,508 --> 00:30:44,717 But you came back. 424 00:30:45,093 --> 00:30:46,177 Yes. 425 00:30:48,346 --> 00:30:51,808 Time and distance, 426 00:30:51,891 --> 00:30:53,893 they afford a certain clarity. 427 00:30:54,143 --> 00:30:57,313 I realized that this city was a part of me, 428 00:30:57,397 --> 00:30:59,649 that it was in my blood. 429 00:31:01,025 --> 00:31:03,653 And I would do anything to make it a better place... 430 00:31:04,779 --> 00:31:06,155 for people like you. 431 00:31:13,580 --> 00:31:14,873 To a better place. 432 00:31:31,055 --> 00:31:33,182 You answer, he stops hitting you. 433 00:31:33,266 --> 00:31:35,560 Everyone is happy. 434 00:31:35,643 --> 00:31:37,854 I told you, I don't know who he is. 435 00:31:42,233 --> 00:31:43,484 Tell me his name. 436 00:31:45,486 --> 00:31:46,905 I don't know. 437 00:31:47,697 --> 00:31:49,657 He never told me. He never told me! 438 00:31:50,825 --> 00:31:51,951 Sergei... 439 00:31:52,368 --> 00:31:55,538 Vladimir told us not to kill her until she talks. 440 00:31:57,874 --> 00:31:59,375 This gives me no pleasure. 441 00:31:59,459 --> 00:32:00,627 It really doesn't. 442 00:32:00,710 --> 00:32:02,921 But I have been given a job to do. 443 00:32:03,004 --> 00:32:06,591 So please, answer the questions that I was told to ask. 444 00:32:11,387 --> 00:32:14,641 Or I will begin breaking you, a piece at a time. 445 00:32:19,145 --> 00:32:20,229 Mikhail, check the breaker. 446 00:32:21,189 --> 00:32:22,607 Check the breaker! 447 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 Mikhail? 448 00:32:34,994 --> 00:32:35,995 Mikhail? 449 00:32:39,999 --> 00:32:41,501 You want to know his name? 450 00:32:44,337 --> 00:32:45,672 Ask him yourself. 451 00:34:16,304 --> 00:34:17,430 Up. 452 00:34:18,681 --> 00:34:19,891 Let her go. 453 00:34:22,894 --> 00:34:24,854 I'm walking out of here. 454 00:34:25,271 --> 00:34:26,397 No, you aren't. 455 00:34:29,233 --> 00:34:31,110 I'm not playing with you, man. 456 00:34:31,736 --> 00:34:34,989 I'm walking out of here... I'll blow her brains out! 457 00:34:35,073 --> 00:34:36,699 Put the gun down... 458 00:34:36,949 --> 00:34:40,119 or I promise you you'll never hold anything in that hand again. 459 00:34:48,086 --> 00:34:51,589 It hurts, doesn't it? Being in pain, being afraid. 460 00:35:08,731 --> 00:35:10,024 It's okay. 461 00:35:13,778 --> 00:35:14,946 I'm here. 462 00:35:16,948 --> 00:35:18,241 I have you. 463 00:35:44,225 --> 00:35:46,769 - You bid on anything? - Yeah. 464 00:35:46,853 --> 00:35:49,897 Some, uh... office equipment from a realtor. 465 00:35:50,189 --> 00:35:51,482 Nearly as old as I am. 466 00:35:53,276 --> 00:35:54,277 Win? 467 00:35:54,652 --> 00:35:56,445 Yeah, 3,500 I don't have. 468 00:35:57,405 --> 00:35:59,699 I charged it to the law firm where I work. 469 00:36:00,366 --> 00:36:02,118 Probably just got my ass fired. 470 00:36:03,452 --> 00:36:04,787 Beats the alternative. 471 00:36:07,957 --> 00:36:09,750 - More coffee? - Uh, can I have a decaf? 472 00:36:09,834 --> 00:36:11,043 - Oh, sure thing. - Thanks. 473 00:36:15,631 --> 00:36:17,717 How did you know I was gonna be there? 474 00:36:20,178 --> 00:36:21,345 Wasn't looking for you. 475 00:36:25,349 --> 00:36:27,059 I thought you weren't interested. 476 00:36:27,518 --> 00:36:29,770 I said you should move on. 477 00:36:30,396 --> 00:36:32,064 Didn't say anything about me. 478 00:36:33,691 --> 00:36:35,234 So I was right. 479 00:36:36,527 --> 00:36:37,987 About the office equipment. 480 00:36:38,070 --> 00:36:41,240 Union Allied or whatever it is that they're calling themselves now, 481 00:36:41,324 --> 00:36:42,867 they're buying it back. 482 00:36:43,451 --> 00:36:46,871 I mean, you follow that, maybe you find the guy behind the curtain. 483 00:36:46,954 --> 00:36:49,081 You said you read a bunch of my articles. 484 00:36:50,708 --> 00:36:53,628 Remember the one about the, uh... the runoff? 485 00:36:54,503 --> 00:36:56,756 What that company was dumping into the river? 486 00:36:57,048 --> 00:36:58,466 Yeah, sure. 487 00:36:58,549 --> 00:37:02,887 Fished the guy that tipped me off out of that same river a month later. 488 00:37:04,764 --> 00:37:08,267 And that fella trying to clean up the Teachers Union? 489 00:37:08,351 --> 00:37:09,936 Moved out of state... 490 00:37:10,728 --> 00:37:13,439 after flyers went up saying he was a pedophile. 491 00:37:15,733 --> 00:37:19,278 They underestimated what people in power will do to stay there. 492 00:37:19,904 --> 00:37:23,324 Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you. 493 00:37:27,203 --> 00:37:29,121 What about the woman? 494 00:37:30,289 --> 00:37:33,709 From your first series of articles about the VA? 495 00:37:33,793 --> 00:37:35,586 What happened to her? 496 00:37:37,046 --> 00:37:38,464 She met the worst fate. 497 00:37:40,508 --> 00:37:41,759 Married beneath her... 498 00:37:43,219 --> 00:37:45,721 to a workaholic who never appreciated her. 499 00:37:47,848 --> 00:37:50,351 I'm sorry, I didn't mean to... 500 00:37:50,434 --> 00:37:51,769 We need to be smart. 501 00:37:52,603 --> 00:37:53,854 Smarter than they are. 502 00:37:55,064 --> 00:37:59,068 Don't visit me at the office anymore, and don't tell anyone else about this. 503 00:37:59,610 --> 00:38:03,739 If that doesn't work for you, get up and get the hell out of my life. 504 00:38:07,660 --> 00:38:09,578 - That works for me. - Good. 505 00:38:11,247 --> 00:38:15,459 First thing, sign the agreement from the Union Allied lawyer. 506 00:38:15,543 --> 00:38:16,794 What? No! 507 00:38:16,877 --> 00:38:20,881 No, I sign that, I can't ever talk publicly about this. 508 00:38:20,965 --> 00:38:22,091 Yeah... 509 00:38:23,301 --> 00:38:24,677 but I'm not signing it. 510 00:38:34,603 --> 00:38:35,813 Sergei. 511 00:38:37,606 --> 00:38:38,607 Sergei... 512 00:38:39,150 --> 00:38:40,151 Who did this? 513 00:38:41,986 --> 00:38:43,112 The man in black... 514 00:38:49,785 --> 00:38:51,037 All right. Stay there. 515 00:38:52,413 --> 00:38:53,497 That was Piotr. 516 00:38:53,581 --> 00:38:54,790 Fisk has come out of hiding. 517 00:38:56,542 --> 00:38:58,336 We need his help, brother. 518 00:38:59,545 --> 00:39:01,547 I will not bow before that man! 519 00:39:05,426 --> 00:39:07,136 Then I will go... 520 00:39:07,803 --> 00:39:10,181 And bow for both of us. 521 00:39:18,022 --> 00:39:19,023 Go. 522 00:39:19,690 --> 00:39:21,859 Make the deal. 523 00:39:29,450 --> 00:39:30,993 Are you sure about dessert? 524 00:39:31,077 --> 00:39:33,412 They have an incredible Zuppa Inglese. 525 00:39:33,496 --> 00:39:36,290 Don't children have that at birthday parties? 526 00:39:36,374 --> 00:39:38,292 Yes. 527 00:39:38,376 --> 00:39:39,877 When I was a kid, I loved it. 528 00:39:41,879 --> 00:39:44,215 Probably loved it a bit too much. 529 00:39:46,092 --> 00:39:48,469 Well, now I have to know what it tastes like. 530 00:39:49,095 --> 00:39:50,763 You wanna split one? 531 00:39:51,138 --> 00:39:52,139 Yes. 532 00:39:53,933 --> 00:39:55,976 - We'll have a Zuppa. - Yes, sir. 533 00:40:00,106 --> 00:40:02,441 Chocolate was always my downfall. 534 00:40:03,025 --> 00:40:06,153 Milk chocolate, not the dark stuff they say is better for you. 535 00:40:06,779 --> 00:40:08,239 I can order something else. 536 00:40:08,322 --> 00:40:11,992 No, no, it's good to try new things. Get out of the comfort zone. 537 00:40:12,076 --> 00:40:14,954 Yes, we get caught up in what we're doing... 538 00:40:17,123 --> 00:40:18,958 who we think we are. 539 00:40:19,041 --> 00:40:20,167 So... 540 00:40:22,044 --> 00:40:23,504 who are you, Wilson? 541 00:40:25,798 --> 00:40:27,508 Tonight, I'm just a man... 542 00:40:28,843 --> 00:40:31,429 enjoying the company of a captivating woman. 543 00:40:34,932 --> 00:40:36,767 I told you he's indisposed. 544 00:40:39,979 --> 00:40:42,273 Sir, I need to speak with you. 545 00:40:42,565 --> 00:40:43,774 What is this? 546 00:40:45,067 --> 00:40:47,695 We need to go... now. I'm sorry. 547 00:40:47,778 --> 00:40:50,281 I want to tell you, my brother and I, we gratefully accept... 548 00:40:50,364 --> 00:40:52,366 Wesley will take care of you. 549 00:40:52,658 --> 00:40:54,160 Put him in a car. 550 00:40:54,243 --> 00:40:55,244 Understood. 551 00:40:59,206 --> 00:41:01,500 {\an8}Promise you won't get mad. 552 00:41:02,209 --> 00:41:05,588 You bought a fax machine? From the early '90s. 553 00:41:05,671 --> 00:41:07,756 Oh, it's not that old... I think. 554 00:41:07,840 --> 00:41:10,301 Um, but the rest of the stuff's coming tomorrow. 555 00:41:10,384 --> 00:41:11,427 The rest? 556 00:41:11,510 --> 00:41:14,472 Yeah, like, a printer and conference phones and a copier and... 557 00:41:14,555 --> 00:41:18,142 Yeah, there was an auction and, you know, we needed stuff, so I, um... 558 00:41:18,225 --> 00:41:19,643 charged it to the office. 559 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 But don't freak out, okay? 560 00:41:21,270 --> 00:41:23,856 I got a thing, some money coming in from... 561 00:41:24,815 --> 00:41:26,525 You know what? It doesn't matter. 562 00:41:26,859 --> 00:41:27,860 You mad? 563 00:41:30,321 --> 00:41:32,948 I ever tell you my mom wanted me to be a butcher? 564 00:41:33,991 --> 00:41:35,075 A butcher? 565 00:41:35,159 --> 00:41:37,286 Yeah. You know what I told her? 566 00:41:42,708 --> 00:41:45,044 This isn't gonna feel great. 567 00:41:46,962 --> 00:41:48,047 Ow. 568 00:41:54,762 --> 00:41:56,972 You got pretty good hands for a blind guy. 569 00:41:58,891 --> 00:42:00,643 Used to patch up my dad. 570 00:42:01,852 --> 00:42:03,479 He ran around in a mask, too? 571 00:42:05,564 --> 00:42:07,107 He was a boxer. 572 00:42:09,109 --> 00:42:11,153 - Took a lot of beatings. - Huh. 573 00:42:11,862 --> 00:42:13,822 So you take after him then. 574 00:42:16,283 --> 00:42:17,284 Ow. 575 00:42:17,743 --> 00:42:18,869 Shit. 576 00:42:20,079 --> 00:42:21,121 I'm sorry. 577 00:42:23,958 --> 00:42:25,918 It's okay. You've had a lot worse. 578 00:42:27,878 --> 00:42:30,965 I mean, I'm sorry for getting you into this. I... 579 00:42:33,801 --> 00:42:37,012 I never thought that I'd be putting anyone else at risk. 580 00:42:39,431 --> 00:42:40,641 It was my choice. 581 00:42:41,016 --> 00:42:43,602 You didn't ask me to pull you from that dumpster. 582 00:42:44,687 --> 00:42:46,897 No, you did it because you're a good person. 583 00:42:48,983 --> 00:42:50,526 And you almost got killed... 584 00:42:52,528 --> 00:42:53,571 because of me. 585 00:42:54,363 --> 00:42:55,990 Tell me it was worth it. 586 00:42:58,367 --> 00:43:01,829 Tell me that you've got a plan... an end game. 587 00:43:01,912 --> 00:43:03,455 - Claire... - Anything? 588 00:43:06,917 --> 00:43:09,712 I'm just trying to make my city a better place, that's all. 589 00:43:12,172 --> 00:43:15,593 Ow. I think maybe it's a little more complicated than that now. 590 00:43:16,927 --> 00:43:18,470 Nothing's changing out there. 591 00:43:20,973 --> 00:43:23,809 No matter what I do, I'm just... I'm making things worse. 592 00:43:24,018 --> 00:43:26,520 Tell that to the boy you saved from the Russians. 593 00:43:27,521 --> 00:43:29,148 Or all the other people you've helped. 594 00:43:29,231 --> 00:43:32,693 And what about the people I've gotten hurt? What do I... 595 00:43:32,776 --> 00:43:33,944 What do I tell them? 596 00:43:39,617 --> 00:43:40,784 Feel my heart. 597 00:43:43,621 --> 00:43:44,830 Come on, feel it. 598 00:43:49,251 --> 00:43:50,502 What is it telling you? 599 00:43:56,675 --> 00:43:57,843 That you're scared. 600 00:44:00,054 --> 00:44:01,221 Because I am. 601 00:44:03,641 --> 00:44:05,517 More than I've ever been in my life. 602 00:44:07,061 --> 00:44:08,395 And I am not alone. 603 00:44:10,898 --> 00:44:12,900 But you can do something about it... 604 00:44:13,817 --> 00:44:15,944 for all of us, Mike. 605 00:44:19,573 --> 00:44:20,699 Matthew. 606 00:44:25,829 --> 00:44:27,289 My name is Matthew. 607 00:44:38,384 --> 00:44:40,636 Will I see you again? 608 00:44:41,553 --> 00:44:44,390 I don't usually date customers. 609 00:44:45,015 --> 00:44:46,725 You came out with me tonight. 610 00:44:47,643 --> 00:44:50,104 And here we are, so... 611 00:44:51,063 --> 00:44:52,231 I can... 612 00:44:52,898 --> 00:44:55,901 return the painting, and then I'd no longer be a... 613 00:44:55,984 --> 00:44:58,237 I'm not interested in gestures, Wilson, 614 00:44:58,487 --> 00:45:00,698 or your money, or... 615 00:45:02,658 --> 00:45:05,035 whatever that was all about at the restaurant. 616 00:45:06,370 --> 00:45:08,789 I went out with you because... 617 00:45:11,750 --> 00:45:13,877 there's something different about you. 618 00:45:15,629 --> 00:45:17,381 Not so sure it's a good thing now. 619 00:45:18,298 --> 00:45:19,466 Like you said... 620 00:45:21,593 --> 00:45:23,011 I don't do this much. 621 00:45:24,388 --> 00:45:28,600 And I'm sorry that our night, it went sideways. 622 00:45:29,810 --> 00:45:30,978 But... 623 00:45:32,855 --> 00:45:36,108 I enjoyed our time together very much, Vanessa. 624 00:45:39,027 --> 00:45:40,821 If you don't feel the same... 625 00:45:42,156 --> 00:45:43,365 even a little bit... 626 00:45:44,742 --> 00:45:49,037 just tell me, and I promise you won't see me again. 627 00:45:58,130 --> 00:45:59,214 I... 628 00:46:01,216 --> 00:46:03,135 don't know how I feel. 629 00:46:24,364 --> 00:46:28,494 And even after all that, you didn't even get a name out of the girl? 630 00:46:28,577 --> 00:46:29,620 No. 631 00:46:30,621 --> 00:46:33,373 The man in black came before our men had finished. 632 00:46:35,584 --> 00:46:38,420 You were right to reach out to us, although... 633 00:46:38,504 --> 00:46:40,923 a call would have been more appropriate. 634 00:46:42,090 --> 00:46:43,300 Look, I... 635 00:46:44,092 --> 00:46:47,012 I wanted to speak with him in person. 636 00:46:48,347 --> 00:46:50,140 Try to put the past behind us. 637 00:46:56,605 --> 00:46:58,148 Why are we stopping? 638 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 They say the past is etched in stone, but it isn't. 639 00:47:02,778 --> 00:47:05,322 It's... smoke 640 00:47:05,989 --> 00:47:08,742 trapped in a closed room, swirling... 641 00:47:08,951 --> 00:47:10,118 changing. 642 00:47:11,620 --> 00:47:16,166 Buffeted by the passing of years and wishful thinking. 643 00:47:18,502 --> 00:47:21,421 But even though our perception of it changes, 644 00:47:21,505 --> 00:47:23,215 one thing remains constant. 645 00:47:24,424 --> 00:47:25,926 The past can... 646 00:47:27,052 --> 00:47:30,097 never be completely erased. It lingers. 647 00:47:32,975 --> 00:47:34,935 Like the scent of burning wood. 648 00:47:43,193 --> 00:47:44,278 Sir? 649 00:47:45,696 --> 00:47:46,989 Yes, passenger side. 650 00:47:48,991 --> 00:47:50,242 Was that him? 651 00:47:50,659 --> 00:47:51,869 Mmm. 652 00:47:54,454 --> 00:47:56,331 He'd like to have a word with you. 653 00:48:31,450 --> 00:48:33,118 You embarrassed me. 654 00:48:33,994 --> 00:48:35,913 You embarrassed me in front of her. 655 00:50:17,222 --> 00:50:20,308 Tell Mr. Potter I'll need a new suit. 656 00:50:22,060 --> 00:50:23,186 Hmm. 657 00:50:26,314 --> 00:50:27,607 What about this? 658 00:50:28,817 --> 00:50:31,403 Take what's left of him and send it to his brother. 659 00:50:32,696 --> 00:50:34,364 It'll start a war. 660 00:50:36,408 --> 00:50:38,118 I'm counting on it. 46357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.