Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,743 --> 00:00:35,744
Where's Oleg?
2
00:00:37,370 --> 00:00:39,039
It's just us now.
3
00:00:40,915 --> 00:00:42,751
We don't need anyone else.
4
00:00:50,717 --> 00:00:52,719
Only each other.
5
00:01:00,018 --> 00:01:02,437
Soon it'll just be you, Vladimir.
6
00:01:04,355 --> 00:01:06,232
No, my brother.
7
00:01:07,233 --> 00:01:09,694
We leave here together.
8
00:01:11,488 --> 00:01:12,530
Tonight.
9
00:01:15,116 --> 00:01:16,826
Where did you get this?
10
00:01:19,245 --> 00:01:20,246
A gift...
11
00:01:21,164 --> 00:01:22,165
from Alexei.
12
00:01:26,461 --> 00:01:28,838
The guards shouldn't have left him
for the rats.
13
00:01:32,926 --> 00:01:35,136
Will we see Moscow?
14
00:01:36,054 --> 00:01:37,055
Moscow?
15
00:01:38,807 --> 00:01:40,934
It's a city buried in the past.
16
00:01:42,685 --> 00:01:44,229
We must look to...
17
00:01:44,896 --> 00:01:45,897
the future.
18
00:01:46,231 --> 00:01:47,357
America.
19
00:01:47,690 --> 00:01:48,775
Where we will rule...
20
00:01:49,818 --> 00:01:50,902
as Kings.
21
00:02:02,705 --> 00:02:03,915
He's here!
22
00:02:04,582 --> 00:02:06,167
Who do you think?
23
00:02:06,543 --> 00:02:08,586
No, I don't know how he found us.
24
00:02:09,838 --> 00:02:10,922
Where's my brother?
25
00:02:11,506 --> 00:02:12,757
Listen, shut up!
26
00:02:13,424 --> 00:02:15,260
Shut up! I don't care what he told you...
27
00:02:15,343 --> 00:02:16,970
...get him on the phone!
28
00:03:41,429 --> 00:03:42,847
You've been busy.
29
00:03:43,306 --> 00:03:44,891
Yeah.
30
00:03:44,974 --> 00:03:46,142
Sorry.
31
00:03:47,227 --> 00:03:50,480
So, how's that working out for you?
32
00:03:52,232 --> 00:03:53,816
You should see the other guys.
33
00:03:54,108 --> 00:03:55,360
I have.
34
00:03:56,236 --> 00:03:58,905
The one you threw off the roof,
at my place?
35
00:03:59,489 --> 00:04:02,367
He's in a coma. Do you know that?
36
00:04:02,450 --> 00:04:03,618
Yeah, I heard.
37
00:04:06,079 --> 00:04:07,538
How do you feel about that?
38
00:04:09,249 --> 00:04:10,541
I'll live.
39
00:04:11,459 --> 00:04:12,919
Hey!
40
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
Get off the counter!
41
00:04:16,381 --> 00:04:18,007
Wow, you don't like cats.
42
00:04:18,091 --> 00:04:19,467
I'm allergic.
43
00:04:20,385 --> 00:04:23,972
I was supposed to be coming in,
feeding this guy twice a day
44
00:04:24,055 --> 00:04:26,599
while my friend was out of town,
45
00:04:26,683 --> 00:04:28,935
not hiding out here
using up all my sick days.
46
00:04:29,018 --> 00:04:30,061
Just a while longer.
47
00:04:30,144 --> 00:04:32,563
Just till I know
the Russians aren't looking for you.
48
00:04:33,481 --> 00:04:36,526
I'm not the one that looks like
they've been through the grinder.
49
00:04:36,609 --> 00:04:39,028
You really need to get
some kind of body armor or something.
50
00:04:39,612 --> 00:04:40,822
It would slow me down too much.
51
00:04:41,197 --> 00:04:42,657
So will a bullet.
52
00:04:43,116 --> 00:04:44,242
You worried about me?
53
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
What if I were?
54
00:04:48,830 --> 00:04:52,417
I would tell you I'm a big boy,
and not to be.
55
00:04:54,502 --> 00:04:55,670
Right.
56
00:04:56,713 --> 00:04:58,423
That's why you keep ending up here.
57
00:04:59,090 --> 00:05:00,925
Well, maybe I just like
the sound of your voice.
58
00:05:01,009 --> 00:05:02,093
Hmm.
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,139
So what happens the night you come by...
60
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
I'm already talking to someone else?
61
00:05:09,392 --> 00:05:12,770
- Yeah, (CLEARS THROAT) it crossed my mind.
- Yeah?
62
00:05:16,524 --> 00:05:17,984
Here.
63
00:05:18,860 --> 00:05:21,738
Um, you shouldn't have.
64
00:05:24,657 --> 00:05:27,076
I didn't. The burner's for me.
65
00:05:27,327 --> 00:05:29,120
Memorize the number, put yours in.
66
00:05:29,203 --> 00:05:31,372
Next time I need to come by, I'll call.
67
00:05:34,375 --> 00:05:38,546
By "come by," do you mean stumble in,
bleeding half to death?
68
00:05:38,629 --> 00:05:39,881
Yeah, something like that.
69
00:05:42,508 --> 00:05:45,470
You're gonna get yourself killed.
You really gotta ease up.
70
00:05:45,553 --> 00:05:47,430
No, I can't. Not yet.
71
00:05:48,890 --> 00:05:50,516
I can take care of myself, Mike.
72
00:05:50,600 --> 00:05:52,518
- You know...
- It's not just about you.
73
00:05:56,397 --> 00:05:58,608
It's a little more complicated than that.
74
00:05:58,775 --> 00:06:01,652
You ever heard the name Wilson Fisk?
75
00:06:02,320 --> 00:06:04,113
No... who's that?
76
00:06:06,699 --> 00:06:08,284
Just a name somebody gave me.
77
00:06:09,702 --> 00:06:11,287
But there's no public record.
78
00:06:11,871 --> 00:06:15,375
Nothing on the Internet.
Not one mention of Fisk.
79
00:06:15,458 --> 00:06:17,752
Maybe whoever gave you his name was lying.
80
00:06:18,252 --> 00:06:19,796
I would have known if he was.
81
00:06:20,171 --> 00:06:21,339
How?
82
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
Heartbeat.
83
00:06:24,467 --> 00:06:27,845
Right, of course, heartbeat.
84
00:06:28,513 --> 00:06:32,266
So, what, you're just gonna go out there
punching whoever you can,
85
00:06:32,725 --> 00:06:35,520
hoping to find somebody
who knows this Fisk guy?
86
00:06:36,562 --> 00:06:39,065
Well, apply enough pressure,
someone will break.
87
00:06:40,233 --> 00:06:41,234
Sooner or later.
88
00:07:04,215 --> 00:07:08,219
- Oof. Those look like they hurt.
- I've had worse.
89
00:07:08,302 --> 00:07:10,012
I know how much your people delight
90
00:07:10,096 --> 00:07:12,265
in extolling the amount of pain
they can endure,
91
00:07:12,348 --> 00:07:14,684
but maybe next time you could try ducking?
92
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
Leland's finalized the paperwork.
93
00:07:18,813 --> 00:07:22,191
Prohaszka's holdings in Kitchen Cab
have been acquired
94
00:07:22,275 --> 00:07:25,319
and transferred via third party
to Veles Taxi.
95
00:07:26,779 --> 00:07:29,198
Your distribution infrastructure
just doubled.
96
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
Tell your employer we are grateful.
97
00:07:34,454 --> 00:07:36,747
Don't think he really cares at the moment.
98
00:07:37,915 --> 00:07:39,709
You were light again this week.
99
00:07:40,042 --> 00:07:41,502
There was a complication.
100
00:07:41,586 --> 00:07:43,296
One you assured us you were addressing.
101
00:07:43,379 --> 00:07:45,047
Do you know what he was asking?
102
00:07:46,048 --> 00:07:48,092
This fool who laid hands on my brother?
103
00:07:48,176 --> 00:07:50,136
- Not my concern.
- It should be.
104
00:07:50,470 --> 00:07:53,764
He was asking about your employer,
by name.
105
00:07:55,766 --> 00:07:57,560
All the more reason to settle this.
106
00:07:58,311 --> 00:08:01,022
You sneeze, we all catch a cold.
107
00:08:01,814 --> 00:08:05,109
Madame Gao and Mr. Nobu
have expressed their disappointment.
108
00:08:06,027 --> 00:08:07,445
We have not heard of this.
109
00:08:07,778 --> 00:08:10,698
Hmm, that's because we've been
talking behind your back,
110
00:08:11,365 --> 00:08:15,661
about how the Russians can't seem to
handle one man running around in a mask.
111
00:08:16,871 --> 00:08:19,457
I mean, if he had an iron suit
or a magic hammer,
112
00:08:19,540 --> 00:08:20,875
maybe that would explain
113
00:08:20,958 --> 00:08:22,752
why you keep getting
your asses handed to you...
114
00:08:22,835 --> 00:08:24,003
We're done here.
115
00:08:26,214 --> 00:08:27,715
He's weakened your operation.
116
00:08:29,258 --> 00:08:30,468
You think us weak?
117
00:08:31,302 --> 00:08:32,887
This isn't personal, Vladimir.
118
00:08:33,513 --> 00:08:34,680
It's business.
119
00:08:34,764 --> 00:08:37,934
Distribution of Madame Gao's product
has been affected,
120
00:08:38,226 --> 00:08:41,395
which in turn is causing delays
in other ventures.
121
00:08:42,021 --> 00:08:43,439
This is not acceptable.
122
00:08:43,814 --> 00:08:45,316
Fortunately for all parties,
123
00:08:45,399 --> 00:08:49,320
my employer has agreed
to help return you to solid footing.
124
00:08:49,403 --> 00:08:50,655
How?
125
00:08:50,738 --> 00:08:54,700
By aiding you in certain duties deemed
vital to the continuation of service...
126
00:08:54,784 --> 00:08:56,077
He wants to take over.
127
00:08:57,286 --> 00:09:03,125
We value the services you provide,
but clearly you need help providing them.
128
00:09:03,209 --> 00:09:05,253
We'll all profit nicely
under the new structure.
129
00:09:05,336 --> 00:09:07,505
How nicely?
130
00:09:07,588 --> 00:09:10,800
- Tell Mr. Fisk...
- We don't say his name.
131
00:09:12,385 --> 00:09:15,137
Tell... Mr. Fisk...
132
00:09:16,305 --> 00:09:18,266
that if he wants a pound of flesh...
133
00:09:19,392 --> 00:09:21,811
he can come here and carve it himself.
134
00:09:27,316 --> 00:09:30,695
This is an offer, not an order.
135
00:09:31,070 --> 00:09:34,198
The choice of how we proceed is yours.
136
00:09:35,449 --> 00:09:37,118
Talk it over with your brother.
137
00:09:38,202 --> 00:09:39,328
We'll be in touch.
138
00:09:46,586 --> 00:09:48,421
Prissy little bitch.
139
00:09:50,089 --> 00:09:51,173
Reach out to Piotr.
140
00:09:51,257 --> 00:09:52,258
Why?
141
00:09:52,717 --> 00:09:53,801
Why do you think?
142
00:09:54,969 --> 00:09:56,262
If Wesley's employer finds out...
143
00:09:56,345 --> 00:09:58,931
His "employer"?
144
00:09:59,015 --> 00:10:00,683
Do you know why Fisk...
145
00:10:01,142 --> 00:10:03,519
...doesn't want anyone saying his name?
146
00:10:04,478 --> 00:10:05,646
Hmm?
147
00:10:05,896 --> 00:10:08,858
Because it would betray
that he's just a man.
148
00:10:09,442 --> 00:10:11,068
So's the guy in the mask
149
00:10:12,528 --> 00:10:15,114
And look what he's done to us.
150
00:10:17,325 --> 00:10:18,409
Yeah.
151
00:10:20,536 --> 00:10:22,121
What do we know about him?
152
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
Nothing.
153
00:10:24,332 --> 00:10:26,917
Semyon might have found something...
154
00:10:27,668 --> 00:10:29,629
...but he sleeps like the dead.
155
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
Jesus rose on the third day...
156
00:10:34,467 --> 00:10:36,469
...Semyon has slept long enough.
157
00:10:43,934 --> 00:10:45,311
Did you look at it?
158
00:10:47,063 --> 00:10:48,481
Yeah, I looked at it.
159
00:10:49,732 --> 00:10:51,067
And?
160
00:10:51,359 --> 00:10:52,360
And...
161
00:10:53,277 --> 00:10:54,904
it's a story I've heard before.
162
00:10:55,237 --> 00:10:57,865
Company gets caught up in a scandal,
files for bankruptcy,
163
00:10:57,948 --> 00:10:59,742
then quietly restructures
under a new name.
164
00:10:59,825 --> 00:11:03,704
They killed Daniel Fisher.
They tried to kill me.
165
00:11:03,788 --> 00:11:05,956
I'm still a little unclear on that point.
166
00:11:07,291 --> 00:11:10,252
You say here Rance assaulted you
in your apartment.
167
00:11:10,336 --> 00:11:13,673
And a man in a black mask saved your life?
168
00:11:14,799 --> 00:11:17,593
Yes, but he just...
He came out of nowhere.
169
00:11:17,677 --> 00:11:20,096
- And you'd never seen him before?
- No.
170
00:11:22,139 --> 00:11:24,266
Stranger things, right?
171
00:11:24,350 --> 00:11:25,810
Well, what about Rance?
172
00:11:25,893 --> 00:11:29,397
Do you really believe
that he just up and hung himself in jail?
173
00:11:29,480 --> 00:11:32,149
That guard tried to do
the same thing to me.
174
00:11:32,233 --> 00:11:33,317
Why don't you ask him?
175
00:11:33,567 --> 00:11:34,568
Farnum?
176
00:11:35,444 --> 00:11:36,570
He's dead.
177
00:11:36,654 --> 00:11:39,031
Ate the barrel of his gun in his basement.
178
00:11:39,115 --> 00:11:40,449
And your old boss, McClintock?
179
00:11:41,117 --> 00:11:43,452
Overdosed on pills or some such.
180
00:11:44,995 --> 00:11:47,498
You seeing a pattern here, Miss Page?
181
00:11:48,499 --> 00:11:51,210
Then why isn't anyone looking into this?
182
00:11:53,879 --> 00:11:56,215
You don't understand how lucky you are.
183
00:11:57,299 --> 00:12:01,095
Count the angels on the head of a pin,
and move on.
184
00:12:02,638 --> 00:12:05,725
So they just shuffle some papers
and all this disappears?
185
00:12:06,225 --> 00:12:08,686
- Wouldn't be the first time.
- Oh, don't bullshit me.
186
00:12:09,437 --> 00:12:14,108
A construction company
is brick and mortar, literally.
187
00:12:14,191 --> 00:12:18,779
All right, you cannot just shift
cranes and trailers and office equipment
188
00:12:18,863 --> 00:12:20,698
like you can numbers on a page.
189
00:12:21,699 --> 00:12:25,327
There has to be a trail
if everything is being liquidated.
190
00:12:31,292 --> 00:12:32,585
Thanks for the coffee.
191
00:12:34,545 --> 00:12:35,671
What?
192
00:12:37,047 --> 00:12:38,132
So that's it?
193
00:12:39,300 --> 00:12:43,220
Stories like this
are built on sources, Miss Page.
194
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
Credible sources.
195
00:12:47,183 --> 00:12:49,518
I did some digging into your, uh...
196
00:12:51,270 --> 00:12:52,897
past activities.
197
00:12:56,317 --> 00:12:58,027
Well, I did some digging, too.
198
00:12:59,862 --> 00:13:02,114
I read every big story with your byline.
199
00:13:02,656 --> 00:13:07,620
The VA kickbacks, toxic runoff,
the Teachers Union scandal.
200
00:13:07,995 --> 00:13:11,248
Hell, you pretty much
brought down the Italian mob
201
00:13:11,332 --> 00:13:12,875
back when I was in diapers.
202
00:13:14,752 --> 00:13:18,088
What ever happened to that reporter,
Mr. Urich?
203
00:13:24,762 --> 00:13:25,805
He got old.
204
00:13:27,723 --> 00:13:29,725
And a hell of a lot less stupid.
205
00:14:00,798 --> 00:14:01,799
My God.
206
00:14:03,217 --> 00:14:04,385
Give me the kit.
207
00:14:10,307 --> 00:14:11,809
This could kill him.
208
00:14:13,811 --> 00:14:16,564
Semyon's usually the one
we send for this sort of work.
209
00:14:17,773 --> 00:14:19,733
He'd understand.
210
00:14:26,240 --> 00:14:27,533
You hear back from Piotr?
211
00:14:28,409 --> 00:14:30,452
Said he'd call when he had something
on Fisk's movements.
212
00:14:32,371 --> 00:14:33,664
Fisk is cautious.
213
00:14:34,123 --> 00:14:35,124
If he suspects...
214
00:14:35,207 --> 00:14:36,208
...then what?!
215
00:14:37,501 --> 00:14:39,378
What are you so afraid of?
216
00:14:41,171 --> 00:14:44,425
We were in that hellhole for three years.
217
00:14:45,259 --> 00:14:47,052
From princes of Moscow...
218
00:14:47,136 --> 00:14:48,512
...to shitting in a bucket.
219
00:14:49,847 --> 00:14:52,808
I promised myself if we ever got free...
220
00:14:53,309 --> 00:14:54,935
we'd never lose what we had again.
221
00:14:55,144 --> 00:14:56,437
Especially not to pride.
222
00:14:58,856 --> 00:15:00,274
Back when we had nothing,
223
00:15:01,233 --> 00:15:02,735
we agreed on everything.
224
00:15:04,445 --> 00:15:05,863
We've lost our way...
225
00:15:06,780 --> 00:15:08,282
in this land of riches.
226
00:15:11,201 --> 00:15:12,453
Then let's find it again...
227
00:15:13,329 --> 00:15:14,455
Together.
228
00:15:33,849 --> 00:15:34,892
You sure...
229
00:15:36,018 --> 00:15:37,311
...this was epinephrine?
230
00:15:41,982 --> 00:15:43,275
Get his tube out.
231
00:15:52,284 --> 00:15:53,702
Semyon...
232
00:15:54,286 --> 00:15:55,287
It's us...
233
00:15:55,371 --> 00:15:56,872
Anatoly and Vladimir.
234
00:15:57,706 --> 00:15:58,916
That's it...
235
00:16:00,042 --> 00:16:01,251
Breathe...
236
00:16:01,919 --> 00:16:02,920
Breathe...
237
00:16:05,047 --> 00:16:07,132
And tell us about the man
who did this to you.
238
00:16:07,967 --> 00:16:09,301
The devil.
239
00:16:10,302 --> 00:16:11,387
The devil.
240
00:16:14,014 --> 00:16:15,391
Did you see anything?
241
00:16:15,474 --> 00:16:16,475
Semyon?
242
00:16:16,892 --> 00:16:19,019
Anything that could help us find him?
243
00:16:20,729 --> 00:16:22,147
There was a woman...
244
00:16:33,117 --> 00:16:34,660
Get Sergei on the phone.
245
00:17:00,436 --> 00:17:01,645
Hola.
246
00:17:03,063 --> 00:17:04,273
Hola.
247
00:17:09,987 --> 00:17:12,281
Anatoly may be the way in.
248
00:17:13,282 --> 00:17:15,576
He seems more amenable to the proposition,
249
00:17:15,659 --> 00:17:20,497
or at least not quite as...
vitriolic as his brother.
250
00:17:20,914 --> 00:17:23,208
Well, confrontations can be expensive.
251
00:17:24,501 --> 00:17:26,628
I'd prefer to handle this quietly.
252
00:17:28,297 --> 00:17:30,215
How are we on the timeline?
253
00:17:31,425 --> 00:17:33,135
Within a reasonable margin.
254
00:17:33,927 --> 00:17:36,346
Assuming we can settle
with the Russians quickly.
255
00:17:36,430 --> 00:17:38,766
We will. One way or another.
256
00:17:39,433 --> 00:17:41,935
What about the masked idiot?
257
00:17:46,440 --> 00:17:49,443
If the brothers can't handle him,
I'll find another solution.
258
00:18:00,954 --> 00:18:01,997
No.
259
00:18:05,209 --> 00:18:06,794
You stay with the car.
260
00:18:07,336 --> 00:18:08,337
Sir...
261
00:18:08,420 --> 00:18:11,090
I need to attend to this alone.
262
00:18:15,469 --> 00:18:16,929
Thank you, Wesley.
263
00:18:58,887 --> 00:19:00,597
Well, hello there.
264
00:19:00,681 --> 00:19:02,015
Hello.
265
00:19:03,016 --> 00:19:05,769
How are you enjoying
"rabbit in a snowstorm"?
266
00:19:06,812 --> 00:19:08,063
You remember.
267
00:19:08,147 --> 00:19:11,650
Of course...
It's one of my favorite pieces.
268
00:19:12,234 --> 00:19:13,944
I hung it in my bedroom.
269
00:19:15,362 --> 00:19:17,614
It's the last thing I see every night.
270
00:19:19,616 --> 00:19:23,871
That's either very romantic or very sad.
271
00:19:23,954 --> 00:19:26,540
I like to tell myself it's the former.
272
00:19:26,623 --> 00:19:28,125
Don't we all?
273
00:19:28,750 --> 00:19:30,127
I wanted...
274
00:19:31,962 --> 00:19:35,465
I wanted to thank you for it...
personally.
275
00:19:36,758 --> 00:19:39,386
That's really not necessary,
but you're welcome.
276
00:19:40,095 --> 00:19:41,972
Is there anything else
I can help you with?
277
00:19:42,055 --> 00:19:43,473
No, I...
278
00:19:46,268 --> 00:19:50,689
Yes, I was actually wondering
if you cared to join me for dinner.
279
00:19:51,273 --> 00:19:52,941
I'm the only one working here tonight.
280
00:19:53,984 --> 00:19:55,402
That's okay.
281
00:19:56,737 --> 00:19:59,198
- Another time then.
- Mmm-hmm.
282
00:20:00,699 --> 00:20:01,867
That's it?
283
00:20:04,203 --> 00:20:06,788
You're not gonna offer
to buy every painting in here
284
00:20:06,872 --> 00:20:08,415
so I can close up early?
285
00:20:08,874 --> 00:20:10,709
A guy actually tried that once.
286
00:20:18,550 --> 00:20:21,220
A woman that can be bought...
287
00:20:21,803 --> 00:20:23,388
isn't worth having.
288
00:20:32,356 --> 00:20:34,399
I'm partial to Italian.
289
00:20:35,943 --> 00:20:38,320
We agree on more than art.
290
00:20:42,407 --> 00:20:43,533
Vanessa.
291
00:20:47,037 --> 00:20:48,580
Wilson.
292
00:21:08,517 --> 00:21:10,602
Eat it, you little bastard.
293
00:21:57,399 --> 00:21:59,359
My mom wanted me to be a butcher,
you know that?
294
00:21:59,443 --> 00:22:00,694
Oh, not the butcher story.
295
00:22:00,777 --> 00:22:04,031
I said, "No, Mom, I want to be a lawyer."
I don't remember what I said next.
296
00:22:04,114 --> 00:22:05,615
No, you never do.
297
00:22:05,699 --> 00:22:08,577
But I'm fairly certain it wasn't about
bailing out a piss-drunk electrician
298
00:22:08,660 --> 00:22:09,953
who nearly burned his house down.
299
00:22:10,037 --> 00:22:11,121
Let's cross.
300
00:22:11,204 --> 00:22:14,082
Ed's wife left him, Foggy.
It was an accident.
301
00:22:14,166 --> 00:22:17,669
Admittedly involving
cigarettes and gasoline, but still.
302
00:22:17,753 --> 00:22:19,838
I could be carving my own corned beef.
303
00:22:19,921 --> 00:22:23,175
Making my own pickles,
have a little shop of my own.
304
00:22:23,258 --> 00:22:25,927
- You got your own office.
- We have office space.
305
00:22:26,011 --> 00:22:30,390
An actual office would involve
plantery and equipment,
306
00:22:30,474 --> 00:22:33,727
fax machines
or whatever successful people use.
307
00:22:33,810 --> 00:22:36,772
I don't think they use
fax machines anymore.
308
00:22:36,855 --> 00:22:40,067
How would I know?
Which is endemic to the problem.
309
00:22:41,068 --> 00:22:43,236
Matt, what if we're doing this all wrong?
310
00:22:43,945 --> 00:22:45,655
What if Landman and Zack
was the way to go?
311
00:22:45,739 --> 00:22:47,699
You hated interning there.
312
00:22:47,783 --> 00:22:49,368
I hate being broke.
313
00:22:50,369 --> 00:22:52,371
You think Landman and Zack
would have helped out Ed?
314
00:22:52,454 --> 00:22:53,538
No.
315
00:22:53,789 --> 00:22:56,750
But they had free bagels... every morning.
316
00:22:56,833 --> 00:22:59,711
And they had furniture that
didn't smell like a pack of cigarettes.
317
00:22:59,795 --> 00:23:02,089
And elevators...
God, I miss the elevators.
318
00:23:02,172 --> 00:23:04,299
- We're doing good here, Foggy.
- Are we?
319
00:23:04,383 --> 00:23:05,717
Yeah, we're making a difference.
320
00:23:09,763 --> 00:23:11,681
You get a new phone? We afford that?
321
00:23:12,140 --> 00:23:14,267
Hey, one sec.
Foggy, I'll see you tomorrow.
322
00:23:14,351 --> 00:23:17,187
It's a girl, isn't it?
You got a new phone just for your girls.
323
00:23:17,270 --> 00:23:19,481
- My life sucks.
- Get home safe.
324
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Hey, what's up?
325
00:23:22,401 --> 00:23:24,903
Claire?
326
00:23:24,986 --> 00:23:25,987
Claire, can you hear me?
327
00:23:26,071 --> 00:23:27,072
Claire!
328
00:23:46,049 --> 00:23:47,259
Claire.
329
00:24:35,265 --> 00:24:37,184
Yeah, we have the woman.
330
00:24:37,267 --> 00:24:39,019
We're taking her there now.
331
00:25:02,459 --> 00:25:05,295
...Five and now 50.
50 right there, and now 55.
332
00:25:05,378 --> 00:25:07,088
Fifty five thousand here. Now 60.
333
00:25:07,172 --> 00:25:11,051
Sixty thousand. Who will bid 60,000?
Do I have 60,000?
334
00:25:11,134 --> 00:25:14,095
Fifty five, going once, going twice.
335
00:25:14,179 --> 00:25:16,598
Sold for 55,000.
336
00:25:16,681 --> 00:25:18,808
Next up, lot 87.
337
00:25:19,726 --> 00:25:23,688
Liquidation of
Union Allied Construction LLC.
338
00:25:23,772 --> 00:25:27,234
Forty-two desktops
with Thunderbolt display,
339
00:25:27,317 --> 00:25:30,570
14 copy machines, 62 IP phones,
340
00:25:30,654 --> 00:25:33,740
as well as supporting equipment
listed in your catalog.
341
00:25:33,823 --> 00:25:37,160
Estimated value, 540,000.
342
00:25:37,244 --> 00:25:39,329
We'll start the bidding at 70,000.
343
00:25:39,412 --> 00:25:41,206
Do I hear 70,000?
344
00:25:43,124 --> 00:25:46,586
Seventy thousand right here,
and now 75. 75,000?
345
00:25:46,670 --> 00:25:48,547
I have 75 over here, and now 80.
346
00:25:48,630 --> 00:25:50,757
Do I have 80,000? 80,000.
347
00:25:50,840 --> 00:25:52,926
Eighty thousand in the back, thank you.
And now 90...
348
00:25:53,468 --> 00:25:56,179
Stop what you're doing. Don't turn around.
349
00:25:56,263 --> 00:25:59,349
Hundred thousand.
Who'll bid 100,000? Right here, now 110...
350
00:25:59,432 --> 00:26:01,059
This is how you get caught.
351
00:26:01,142 --> 00:26:03,603
One ten, and now 120...
110, and now 120...
352
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
The hell do you care?
353
00:26:05,730 --> 00:26:08,400
To your right, a woman in a white blouse.
354
00:26:08,483 --> 00:26:10,151
Eyes front. Jesus!
355
00:26:11,152 --> 00:26:13,780
To your left,
a man in a navy blue pinstripe suit.
356
00:26:13,863 --> 00:26:15,824
Hundred and fifty now,
and 160.
357
00:26:17,576 --> 00:26:18,577
Who are they?
358
00:26:18,868 --> 00:26:21,955
Don't know.
But they aren't bidding either.
359
00:26:22,038 --> 00:26:23,915
Who'll bid 180,000? Now 190.
360
00:26:23,999 --> 00:26:26,543
One ninety. 190 here, now...
361
00:26:26,626 --> 00:26:27,711
What do I do?
362
00:26:28,211 --> 00:26:31,506
Spend the next hour raising your paddle.
Win something.
363
00:26:32,424 --> 00:26:33,758
One of the smaller lots.
364
00:26:35,343 --> 00:26:37,721
- I don't have any money.
- Figure it out.
365
00:26:37,804 --> 00:26:39,472
Meet me at the diner when you're done.
366
00:26:40,432 --> 00:26:41,933
How did you know I was here?
367
00:26:45,103 --> 00:26:46,313
Ben?
368
00:26:47,647 --> 00:26:49,232
Two twenty five, now 230?
369
00:26:50,191 --> 00:26:53,028
Two twenty five going once, going twice.
370
00:26:53,111 --> 00:26:55,864
Sold for $225,000.
371
00:27:19,137 --> 00:27:20,305
Let's go.
372
00:27:35,820 --> 00:27:37,405
It's okay. It's me, Santino.
373
00:27:40,492 --> 00:27:41,576
Do you remember me?
374
00:27:42,577 --> 00:27:43,828
Yes.
375
00:27:45,163 --> 00:27:47,499
Claire's been taken
by some very bad people.
376
00:27:48,041 --> 00:27:49,292
I heard them say your name.
377
00:27:52,295 --> 00:27:54,255
I need your help. Please.
378
00:27:55,507 --> 00:27:58,802
I didn't say anything. Not at first.
379
00:27:59,969 --> 00:28:02,013
They took me up to the roof
like you did with that man...
380
00:28:03,223 --> 00:28:04,849
They told me
if I said anything to anyone...
381
00:28:06,184 --> 00:28:07,644
They'd come back for my mother.
382
00:28:08,269 --> 00:28:10,021
Do you know where they took Claire? No.
383
00:28:10,355 --> 00:28:11,356
No.
384
00:28:12,065 --> 00:28:13,066
I'm sorry...
385
00:28:14,067 --> 00:28:15,944
Those men are going to hurt her
because of me.
386
00:28:16,027 --> 00:28:18,446
No, it's not your fault, Santino.
387
00:28:19,030 --> 00:28:20,365
It's mine.
388
00:28:22,575 --> 00:28:24,703
Is there anything else you heard or saw?
389
00:28:25,870 --> 00:28:27,706
Anything that might help me find her?
390
00:28:28,581 --> 00:28:30,875
I saw them get into a taxi.
391
00:28:31,876 --> 00:28:33,420
But not in the back, in the front.
392
00:28:34,421 --> 00:28:35,880
Like it was theirs.
393
00:28:36,840 --> 00:28:37,966
What was the company?
394
00:28:39,718 --> 00:28:40,844
Did you see a name?
395
00:28:43,388 --> 00:28:45,682
Veles. Veles Taxi.
396
00:29:03,074 --> 00:29:04,159
Yes.
397
00:29:11,124 --> 00:29:12,375
I hope you like it.
398
00:29:21,426 --> 00:29:22,719
It's delicious.
399
00:29:24,512 --> 00:29:26,389
I don't know much about wine.
400
00:29:27,223 --> 00:29:29,559
My assistant, he recommended it.
401
00:29:29,768 --> 00:29:31,561
Maybe I should be out with him.
402
00:29:33,813 --> 00:29:35,607
- That was a joke.
- Yes, of course.
403
00:29:35,690 --> 00:29:38,651
A bad one, but... mmm...
404
00:29:39,694 --> 00:29:41,738
You don't do this much, do you?
405
00:29:41,821 --> 00:29:42,864
No.
406
00:29:44,449 --> 00:29:47,577
I've been preoccupied... for a long time.
407
00:29:51,498 --> 00:29:53,958
This is nice.
I didn't even know it was here.
408
00:29:54,042 --> 00:29:55,877
Yes, it just opened last month.
409
00:29:56,795 --> 00:29:58,630
The city's really changing.
410
00:29:59,547 --> 00:30:00,882
Not fast enough.
411
00:30:01,508 --> 00:30:02,842
I don't know.
412
00:30:02,926 --> 00:30:05,678
Be a shame to see
all the character scrubbed away.
413
00:30:06,012 --> 00:30:07,764
You didn't grow up here, did you?
414
00:30:09,265 --> 00:30:10,433
What gave it away?
415
00:30:14,103 --> 00:30:17,899
When I was a kid, I used to dream
what it would be like to...
416
00:30:21,027 --> 00:30:23,696
to live somewhere far away
from Hell's Kitchen.
417
00:30:24,322 --> 00:30:25,615
Somewhere beautiful.
418
00:30:27,951 --> 00:30:29,160
What made you stay?
419
00:30:29,994 --> 00:30:31,120
I didn't.
420
00:30:31,371 --> 00:30:35,416
When I was 12 years old, my mother,
she sent me to stay with relatives.
421
00:30:36,251 --> 00:30:38,586
Had a farm, middle of nowhere.
422
00:30:40,255 --> 00:30:42,257
Those were good years.
423
00:30:43,508 --> 00:30:44,717
But you came back.
424
00:30:45,093 --> 00:30:46,177
Yes.
425
00:30:48,346 --> 00:30:51,808
Time and distance,
426
00:30:51,891 --> 00:30:53,893
they afford a certain clarity.
427
00:30:54,143 --> 00:30:57,313
I realized that this city
was a part of me,
428
00:30:57,397 --> 00:30:59,649
that it was in my blood.
429
00:31:01,025 --> 00:31:03,653
And I would do anything
to make it a better place...
430
00:31:04,779 --> 00:31:06,155
for people like you.
431
00:31:13,580 --> 00:31:14,873
To a better place.
432
00:31:31,055 --> 00:31:33,182
You answer, he stops hitting you.
433
00:31:33,266 --> 00:31:35,560
Everyone is happy.
434
00:31:35,643 --> 00:31:37,854
I told you, I don't know who he is.
435
00:31:42,233 --> 00:31:43,484
Tell me his name.
436
00:31:45,486 --> 00:31:46,905
I don't know.
437
00:31:47,697 --> 00:31:49,657
He never told me. He never told me!
438
00:31:50,825 --> 00:31:51,951
Sergei...
439
00:31:52,368 --> 00:31:55,538
Vladimir told us not to kill her
until she talks.
440
00:31:57,874 --> 00:31:59,375
This gives me no pleasure.
441
00:31:59,459 --> 00:32:00,627
It really doesn't.
442
00:32:00,710 --> 00:32:02,921
But I have been given a job to do.
443
00:32:03,004 --> 00:32:06,591
So please, answer the questions
that I was told to ask.
444
00:32:11,387 --> 00:32:14,641
Or I will begin breaking you,
a piece at a time.
445
00:32:19,145 --> 00:32:20,229
Mikhail, check the breaker.
446
00:32:21,189 --> 00:32:22,607
Check the breaker!
447
00:32:32,367 --> 00:32:33,368
Mikhail?
448
00:32:34,994 --> 00:32:35,995
Mikhail?
449
00:32:39,999 --> 00:32:41,501
You want to know his name?
450
00:32:44,337 --> 00:32:45,672
Ask him yourself.
451
00:34:16,304 --> 00:34:17,430
Up.
452
00:34:18,681 --> 00:34:19,891
Let her go.
453
00:34:22,894 --> 00:34:24,854
I'm walking out of here.
454
00:34:25,271 --> 00:34:26,397
No, you aren't.
455
00:34:29,233 --> 00:34:31,110
I'm not playing with you, man.
456
00:34:31,736 --> 00:34:34,989
I'm walking out of here...
I'll blow her brains out!
457
00:34:35,073 --> 00:34:36,699
Put the gun down...
458
00:34:36,949 --> 00:34:40,119
or I promise you you'll never
hold anything in that hand again.
459
00:34:48,086 --> 00:34:51,589
It hurts, doesn't it?
Being in pain, being afraid.
460
00:35:08,731 --> 00:35:10,024
It's okay.
461
00:35:13,778 --> 00:35:14,946
I'm here.
462
00:35:16,948 --> 00:35:18,241
I have you.
463
00:35:44,225 --> 00:35:46,769
- You bid on anything?
- Yeah.
464
00:35:46,853 --> 00:35:49,897
Some, uh...
office equipment from a realtor.
465
00:35:50,189 --> 00:35:51,482
Nearly as old as I am.
466
00:35:53,276 --> 00:35:54,277
Win?
467
00:35:54,652 --> 00:35:56,445
Yeah, 3,500 I don't have.
468
00:35:57,405 --> 00:35:59,699
I charged it to the law firm where I work.
469
00:36:00,366 --> 00:36:02,118
Probably just got my ass fired.
470
00:36:03,452 --> 00:36:04,787
Beats the alternative.
471
00:36:07,957 --> 00:36:09,750
- More coffee?
- Uh, can I have a decaf?
472
00:36:09,834 --> 00:36:11,043
- Oh, sure thing.
- Thanks.
473
00:36:15,631 --> 00:36:17,717
How did you know I was gonna be there?
474
00:36:20,178 --> 00:36:21,345
Wasn't looking for you.
475
00:36:25,349 --> 00:36:27,059
I thought you weren't interested.
476
00:36:27,518 --> 00:36:29,770
I said you should move on.
477
00:36:30,396 --> 00:36:32,064
Didn't say anything about me.
478
00:36:33,691 --> 00:36:35,234
So I was right.
479
00:36:36,527 --> 00:36:37,987
About the office equipment.
480
00:36:38,070 --> 00:36:41,240
Union Allied or whatever it is
that they're calling themselves now,
481
00:36:41,324 --> 00:36:42,867
they're buying it back.
482
00:36:43,451 --> 00:36:46,871
I mean, you follow that, maybe
you find the guy behind the curtain.
483
00:36:46,954 --> 00:36:49,081
You said you read a bunch of my articles.
484
00:36:50,708 --> 00:36:53,628
Remember the one about the, uh...
the runoff?
485
00:36:54,503 --> 00:36:56,756
What that company
was dumping into the river?
486
00:36:57,048 --> 00:36:58,466
Yeah, sure.
487
00:36:58,549 --> 00:37:02,887
Fished the guy that tipped me off
out of that same river a month later.
488
00:37:04,764 --> 00:37:08,267
And that fella trying to clean up
the Teachers Union?
489
00:37:08,351 --> 00:37:09,936
Moved out of state...
490
00:37:10,728 --> 00:37:13,439
after flyers went up
saying he was a pedophile.
491
00:37:15,733 --> 00:37:19,278
They underestimated what people in power
will do to stay there.
492
00:37:19,904 --> 00:37:23,324
Didn't think you'd make the same mistake
after what happened to you.
493
00:37:27,203 --> 00:37:29,121
What about the woman?
494
00:37:30,289 --> 00:37:33,709
From your first series of articles
about the VA?
495
00:37:33,793 --> 00:37:35,586
What happened to her?
496
00:37:37,046 --> 00:37:38,464
She met the worst fate.
497
00:37:40,508 --> 00:37:41,759
Married beneath her...
498
00:37:43,219 --> 00:37:45,721
to a workaholic who never appreciated her.
499
00:37:47,848 --> 00:37:50,351
I'm sorry, I didn't mean to...
500
00:37:50,434 --> 00:37:51,769
We need to be smart.
501
00:37:52,603 --> 00:37:53,854
Smarter than they are.
502
00:37:55,064 --> 00:37:59,068
Don't visit me at the office anymore,
and don't tell anyone else about this.
503
00:37:59,610 --> 00:38:03,739
If that doesn't work for you,
get up and get the hell out of my life.
504
00:38:07,660 --> 00:38:09,578
- That works for me.
- Good.
505
00:38:11,247 --> 00:38:15,459
First thing, sign the agreement
from the Union Allied lawyer.
506
00:38:15,543 --> 00:38:16,794
What? No!
507
00:38:16,877 --> 00:38:20,881
No, I sign that,
I can't ever talk publicly about this.
508
00:38:20,965 --> 00:38:22,091
Yeah...
509
00:38:23,301 --> 00:38:24,677
but I'm not signing it.
510
00:38:34,603 --> 00:38:35,813
Sergei.
511
00:38:37,606 --> 00:38:38,607
Sergei...
512
00:38:39,150 --> 00:38:40,151
Who did this?
513
00:38:41,986 --> 00:38:43,112
The man in black...
514
00:38:49,785 --> 00:38:51,037
All right. Stay there.
515
00:38:52,413 --> 00:38:53,497
That was Piotr.
516
00:38:53,581 --> 00:38:54,790
Fisk has come out of hiding.
517
00:38:56,542 --> 00:38:58,336
We need his help, brother.
518
00:38:59,545 --> 00:39:01,547
I will not bow before that man!
519
00:39:05,426 --> 00:39:07,136
Then I will go...
520
00:39:07,803 --> 00:39:10,181
And bow for both of us.
521
00:39:18,022 --> 00:39:19,023
Go.
522
00:39:19,690 --> 00:39:21,859
Make the deal.
523
00:39:29,450 --> 00:39:30,993
Are you sure about dessert?
524
00:39:31,077 --> 00:39:33,412
They have an incredible Zuppa Inglese.
525
00:39:33,496 --> 00:39:36,290
Don't children have that
at birthday parties?
526
00:39:36,374 --> 00:39:38,292
Yes.
527
00:39:38,376 --> 00:39:39,877
When I was a kid, I loved it.
528
00:39:41,879 --> 00:39:44,215
Probably loved it a bit too much.
529
00:39:46,092 --> 00:39:48,469
Well, now I have to know
what it tastes like.
530
00:39:49,095 --> 00:39:50,763
You wanna split one?
531
00:39:51,138 --> 00:39:52,139
Yes.
532
00:39:53,933 --> 00:39:55,976
- We'll have a Zuppa.
- Yes, sir.
533
00:40:00,106 --> 00:40:02,441
Chocolate was always my downfall.
534
00:40:03,025 --> 00:40:06,153
Milk chocolate, not the dark stuff
they say is better for you.
535
00:40:06,779 --> 00:40:08,239
I can order something else.
536
00:40:08,322 --> 00:40:11,992
No, no, it's good to try new things.
Get out of the comfort zone.
537
00:40:12,076 --> 00:40:14,954
Yes, we get caught up
in what we're doing...
538
00:40:17,123 --> 00:40:18,958
who we think we are.
539
00:40:19,041 --> 00:40:20,167
So...
540
00:40:22,044 --> 00:40:23,504
who are you, Wilson?
541
00:40:25,798 --> 00:40:27,508
Tonight, I'm just a man...
542
00:40:28,843 --> 00:40:31,429
enjoying the company
of a captivating woman.
543
00:40:34,932 --> 00:40:36,767
I told you he's indisposed.
544
00:40:39,979 --> 00:40:42,273
Sir, I need to speak with you.
545
00:40:42,565 --> 00:40:43,774
What is this?
546
00:40:45,067 --> 00:40:47,695
We need to go... now. I'm sorry.
547
00:40:47,778 --> 00:40:50,281
I want to tell you, my brother and I,
we gratefully accept...
548
00:40:50,364 --> 00:40:52,366
Wesley will take care of you.
549
00:40:52,658 --> 00:40:54,160
Put him in a car.
550
00:40:54,243 --> 00:40:55,244
Understood.
551
00:40:59,206 --> 00:41:01,500
{\an8}Promise you won't get mad.
552
00:41:02,209 --> 00:41:05,588
You bought a fax machine?
From the early '90s.
553
00:41:05,671 --> 00:41:07,756
Oh, it's not that old... I think.
554
00:41:07,840 --> 00:41:10,301
Um, but the rest of the stuff's
coming tomorrow.
555
00:41:10,384 --> 00:41:11,427
The rest?
556
00:41:11,510 --> 00:41:14,472
Yeah, like, a printer
and conference phones and a copier and...
557
00:41:14,555 --> 00:41:18,142
Yeah, there was an auction and,
you know, we needed stuff, so I, um...
558
00:41:18,225 --> 00:41:19,643
charged it to the office.
559
00:41:19,727 --> 00:41:21,187
But don't freak out, okay?
560
00:41:21,270 --> 00:41:23,856
I got a thing,
some money coming in from...
561
00:41:24,815 --> 00:41:26,525
You know what? It doesn't matter.
562
00:41:26,859 --> 00:41:27,860
You mad?
563
00:41:30,321 --> 00:41:32,948
I ever tell you my mom
wanted me to be a butcher?
564
00:41:33,991 --> 00:41:35,075
A butcher?
565
00:41:35,159 --> 00:41:37,286
Yeah. You know what I told her?
566
00:41:42,708 --> 00:41:45,044
This isn't gonna feel great.
567
00:41:46,962 --> 00:41:48,047
Ow.
568
00:41:54,762 --> 00:41:56,972
You got pretty good hands for a blind guy.
569
00:41:58,891 --> 00:42:00,643
Used to patch up my dad.
570
00:42:01,852 --> 00:42:03,479
He ran around in a mask, too?
571
00:42:05,564 --> 00:42:07,107
He was a boxer.
572
00:42:09,109 --> 00:42:11,153
- Took a lot of beatings.
- Huh.
573
00:42:11,862 --> 00:42:13,822
So you take after him then.
574
00:42:16,283 --> 00:42:17,284
Ow.
575
00:42:17,743 --> 00:42:18,869
Shit.
576
00:42:20,079 --> 00:42:21,121
I'm sorry.
577
00:42:23,958 --> 00:42:25,918
It's okay. You've had a lot worse.
578
00:42:27,878 --> 00:42:30,965
I mean,
I'm sorry for getting you into this. I...
579
00:42:33,801 --> 00:42:37,012
I never thought that I'd be
putting anyone else at risk.
580
00:42:39,431 --> 00:42:40,641
It was my choice.
581
00:42:41,016 --> 00:42:43,602
You didn't ask me
to pull you from that dumpster.
582
00:42:44,687 --> 00:42:46,897
No, you did it because
you're a good person.
583
00:42:48,983 --> 00:42:50,526
And you almost got killed...
584
00:42:52,528 --> 00:42:53,571
because of me.
585
00:42:54,363 --> 00:42:55,990
Tell me it was worth it.
586
00:42:58,367 --> 00:43:01,829
Tell me that you've got a plan...
an end game.
587
00:43:01,912 --> 00:43:03,455
- Claire...
- Anything?
588
00:43:06,917 --> 00:43:09,712
I'm just trying to make
my city a better place, that's all.
589
00:43:12,172 --> 00:43:15,593
Ow. I think maybe it's a little more
complicated than that now.
590
00:43:16,927 --> 00:43:18,470
Nothing's changing out there.
591
00:43:20,973 --> 00:43:23,809
No matter what I do,
I'm just... I'm making things worse.
592
00:43:24,018 --> 00:43:26,520
Tell that to the boy
you saved from the Russians.
593
00:43:27,521 --> 00:43:29,148
Or all the other people you've helped.
594
00:43:29,231 --> 00:43:32,693
And what about the people
I've gotten hurt? What do I...
595
00:43:32,776 --> 00:43:33,944
What do I tell them?
596
00:43:39,617 --> 00:43:40,784
Feel my heart.
597
00:43:43,621 --> 00:43:44,830
Come on, feel it.
598
00:43:49,251 --> 00:43:50,502
What is it telling you?
599
00:43:56,675 --> 00:43:57,843
That you're scared.
600
00:44:00,054 --> 00:44:01,221
Because I am.
601
00:44:03,641 --> 00:44:05,517
More than I've ever been in my life.
602
00:44:07,061 --> 00:44:08,395
And I am not alone.
603
00:44:10,898 --> 00:44:12,900
But you can do something about it...
604
00:44:13,817 --> 00:44:15,944
for all of us, Mike.
605
00:44:19,573 --> 00:44:20,699
Matthew.
606
00:44:25,829 --> 00:44:27,289
My name is Matthew.
607
00:44:38,384 --> 00:44:40,636
Will I see you again?
608
00:44:41,553 --> 00:44:44,390
I don't usually date customers.
609
00:44:45,015 --> 00:44:46,725
You came out with me tonight.
610
00:44:47,643 --> 00:44:50,104
And here we are, so...
611
00:44:51,063 --> 00:44:52,231
I can...
612
00:44:52,898 --> 00:44:55,901
return the painting,
and then I'd no longer be a...
613
00:44:55,984 --> 00:44:58,237
I'm not interested in gestures, Wilson,
614
00:44:58,487 --> 00:45:00,698
or your money, or...
615
00:45:02,658 --> 00:45:05,035
whatever that was all about
at the restaurant.
616
00:45:06,370 --> 00:45:08,789
I went out with you because...
617
00:45:11,750 --> 00:45:13,877
there's something different about you.
618
00:45:15,629 --> 00:45:17,381
Not so sure it's a good thing now.
619
00:45:18,298 --> 00:45:19,466
Like you said...
620
00:45:21,593 --> 00:45:23,011
I don't do this much.
621
00:45:24,388 --> 00:45:28,600
And I'm sorry that our night,
it went sideways.
622
00:45:29,810 --> 00:45:30,978
But...
623
00:45:32,855 --> 00:45:36,108
I enjoyed our time together
very much, Vanessa.
624
00:45:39,027 --> 00:45:40,821
If you don't feel the same...
625
00:45:42,156 --> 00:45:43,365
even a little bit...
626
00:45:44,742 --> 00:45:49,037
just tell me,
and I promise you won't see me again.
627
00:45:58,130 --> 00:45:59,214
I...
628
00:46:01,216 --> 00:46:03,135
don't know how I feel.
629
00:46:24,364 --> 00:46:28,494
And even after all that, you didn't
even get a name out of the girl?
630
00:46:28,577 --> 00:46:29,620
No.
631
00:46:30,621 --> 00:46:33,373
The man in black
came before our men had finished.
632
00:46:35,584 --> 00:46:38,420
You were right to
reach out to us, although...
633
00:46:38,504 --> 00:46:40,923
a call would have been more appropriate.
634
00:46:42,090 --> 00:46:43,300
Look, I...
635
00:46:44,092 --> 00:46:47,012
I wanted to speak with him in person.
636
00:46:48,347 --> 00:46:50,140
Try to put the past behind us.
637
00:46:56,605 --> 00:46:58,148
Why are we stopping?
638
00:46:58,482 --> 00:47:01,360
They say the past is etched in stone,
but it isn't.
639
00:47:02,778 --> 00:47:05,322
It's... smoke
640
00:47:05,989 --> 00:47:08,742
trapped in a closed room, swirling...
641
00:47:08,951 --> 00:47:10,118
changing.
642
00:47:11,620 --> 00:47:16,166
Buffeted by the passing of years
and wishful thinking.
643
00:47:18,502 --> 00:47:21,421
But even though
our perception of it changes,
644
00:47:21,505 --> 00:47:23,215
one thing remains constant.
645
00:47:24,424 --> 00:47:25,926
The past can...
646
00:47:27,052 --> 00:47:30,097
never be completely erased. It lingers.
647
00:47:32,975 --> 00:47:34,935
Like the scent of burning wood.
648
00:47:43,193 --> 00:47:44,278
Sir?
649
00:47:45,696 --> 00:47:46,989
Yes, passenger side.
650
00:47:48,991 --> 00:47:50,242
Was that him?
651
00:47:50,659 --> 00:47:51,869
Mmm.
652
00:47:54,454 --> 00:47:56,331
He'd like to have a word with you.
653
00:48:31,450 --> 00:48:33,118
You embarrassed me.
654
00:48:33,994 --> 00:48:35,913
You embarrassed me in front of her.
655
00:50:17,222 --> 00:50:20,308
Tell Mr. Potter I'll need a new suit.
656
00:50:22,060 --> 00:50:23,186
Hmm.
657
00:50:26,314 --> 00:50:27,607
What about this?
658
00:50:28,817 --> 00:50:31,403
Take what's left of him
and send it to his brother.
659
00:50:32,696 --> 00:50:34,364
It'll start a war.
660
00:50:36,408 --> 00:50:38,118
I'm counting on it.
46357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.