All language subtitles for Blake s 7 - 4x11 - Orbit.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,560 --> 00:01:33,588 SLAVE: We are now stationary, Master, 10 miles above the planet Malodar. 2 00:01:34,120 --> 00:01:36,190 What is the surface analysis, Slave? 3 00:01:36,280 --> 00:01:39,875 Nitrogen, methane and argon predominate. 4 00:01:39,960 --> 00:01:43,157 Also traces of free ammonia and sulphur compounds. 5 00:01:43,680 --> 00:01:47,639 It is unsuitable for your illustrious life form, Master. 6 00:01:47,880 --> 00:01:49,871 He thinks it stinks, too. 7 00:01:51,360 --> 00:01:54,955 I make the surface temperature minus 90 to a 100. 8 00:01:55,040 --> 00:01:57,600 - Cold at night then. - You can tell us when you get back. 9 00:01:57,680 --> 00:02:01,070 - The message was for you. - I get chilblains, Tarrant. 10 00:02:02,480 --> 00:02:03,708 Why not? 11 00:02:04,960 --> 00:02:07,997 Shouldn't he have some kind of backup, Avon? That kind of environment... 12 00:02:08,080 --> 00:02:09,832 I was hoping you would volunteer. 13 00:02:09,960 --> 00:02:10,995 (Sighing) 14 00:02:11,080 --> 00:02:12,991 All right, I'm a volunteer. 15 00:02:13,080 --> 00:02:17,073 Do I hear three? No, I didn't think I would. 16 00:02:17,280 --> 00:02:20,431 You know I like to stick with you, Avon, where it's safe. 17 00:02:46,840 --> 00:02:50,799 Egrorian? Egrorian? They're here! Come and see. 18 00:03:21,200 --> 00:03:25,159 I still think that message was a phoney. Egrorian hasn't been heard of for 10 years. 19 00:03:25,240 --> 00:03:27,993 - I've never heard of him ever. - Said to have been a genius. 20 00:03:28,080 --> 00:03:32,198 Scientists are still trying to understand the Egrorian theory of parallel matter. 21 00:03:32,280 --> 00:03:33,429 What happened to him? 22 00:03:33,520 --> 00:03:37,274 He disappeared along with a few million credits from the Space Research Institute. 23 00:03:37,360 --> 00:03:38,554 So, he's a criminal. 24 00:03:38,640 --> 00:03:40,676 Aren't we all? Except he pulled off a big one. 25 00:03:40,760 --> 00:03:42,557 Which is why he's not sitting on Malodar. 26 00:03:42,640 --> 00:03:44,551 - It is a good hideaway. - Hideaway? 27 00:03:44,640 --> 00:03:48,110 If I got my hands on that kind of money, I'd have gone somewhere where I could enjoy it. 28 00:03:48,200 --> 00:03:50,919 What's the point in having money if you exist on a lifeless hole like that? 29 00:03:51,040 --> 00:03:54,077 You are forgetting, there is a big difference between you and Egrorian. 30 00:03:54,160 --> 00:03:56,196 - He has a brain. - Oh, yeah? 31 00:03:56,280 --> 00:03:59,192 If you had one it might have occurred to you this could be a Federation trap. 32 00:03:59,280 --> 00:04:02,477 Well, of course it's occurred to me. Why do you think I'm sending Tarrant? 33 00:04:03,440 --> 00:04:05,237 AVON: On the other hand the message could be genuine, 34 00:04:05,320 --> 00:04:07,436 in which case Egrorian may want to do a deal with us. 35 00:04:07,560 --> 00:04:11,633 And from a man like that, any kind of offer of a deal might be interesting. 36 00:04:11,880 --> 00:04:14,394 - Master? - What is it, Slave? 37 00:04:14,560 --> 00:04:18,030 My humble apology for interrupting your noble thoughts. 38 00:04:18,120 --> 00:04:19,394 Just get to the point. 39 00:04:19,480 --> 00:04:23,792 Some inferior person is attempting to communicate on the audio. 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,870 EGRORIAN: Calling Scorpio. 41 00:04:29,240 --> 00:04:34,189 This is Egrorian in Malodar Command, calling Scorpio. 42 00:04:35,480 --> 00:04:36,469 Egrorian. 43 00:04:36,880 --> 00:04:42,113 Egrorian, this is Avon in the privateer Scorpio, 44 00:04:42,280 --> 00:04:46,910 calling Egrorian in Malodar Command. 45 00:04:48,640 --> 00:04:51,234 We are receiving you, Egrorian, go ahead. 46 00:04:51,320 --> 00:04:54,835 Thank you, Avon. I will now give you your instructions. 47 00:04:54,920 --> 00:04:56,558 Listen carefully. 48 00:04:57,000 --> 00:05:01,073 Failure to follow them to the letter will, I fear, have fatal consequences. 49 00:05:01,160 --> 00:05:03,879 That sounds unpleasantly like a threat. 50 00:05:04,200 --> 00:05:07,954 It is a threat. Like you, I have a price on my head. 51 00:05:08,320 --> 00:05:10,629 So having revealed my little sanctuary, 52 00:05:10,720 --> 00:05:13,917 I cannot allow you and your colleagues to leave. 53 00:05:14,280 --> 00:05:17,272 Not at any rate until we've reached an agreement. 54 00:05:17,360 --> 00:05:21,239 AVON: The Federation gave up looking for you a long time ago, Egrorian. 55 00:05:21,320 --> 00:05:23,276 You are a forgotten man. 56 00:05:25,680 --> 00:05:26,999 Possibly. 57 00:05:28,160 --> 00:05:32,312 But I have not forgotten them. Now, your instructions. 58 00:05:32,680 --> 00:05:35,114 EGRORIAN: I am dispatching my auto shuttle. 59 00:05:35,400 --> 00:05:38,312 It will dock with your ship in six minutes. 60 00:05:38,640 --> 00:05:40,835 You will board the shuttle alone. 61 00:05:40,920 --> 00:05:45,152 It will bring you to my biodome. You will carry no arms. 62 00:05:45,240 --> 00:05:49,028 But we don't need the shuttle. This ship is equipped with a teleport system. 63 00:05:49,120 --> 00:05:52,317 I'm well aware of your ship's capability, 64 00:05:52,400 --> 00:05:54,914 but I insist that you use the shuttle. 65 00:05:55,000 --> 00:05:58,390 - And if I don't agree? - You will agree, Avon. 66 00:05:59,280 --> 00:06:02,636 I've explained the alternative. I cannot let you go. 67 00:06:04,080 --> 00:06:07,117 Besides, confess that you are intrigued. 68 00:06:07,200 --> 00:06:10,875 Otherwise you wouldn't have traversed three star systems to be here. 69 00:06:10,960 --> 00:06:12,439 (Switching off communicator) 70 00:06:15,120 --> 00:06:16,599 He's bluffing. 71 00:06:18,080 --> 00:06:21,470 Possibly, but somehow I don't think so. 72 00:06:21,560 --> 00:06:24,870 And he's quite right. We've come rather a long way to find out what he has to offer. 73 00:06:24,960 --> 00:06:27,997 All right, Egrorian, I'll take the shuttle, but I never travel alone. 74 00:06:28,120 --> 00:06:32,910 Alone and unarmed, those are my conditions. 75 00:06:33,120 --> 00:06:34,633 Are you alone, Egrorian? 76 00:06:34,720 --> 00:06:37,871 Yes. Apart from my assistant. 77 00:06:37,960 --> 00:06:40,713 Then I shall bring my assistant to watch yours. 78 00:06:40,800 --> 00:06:42,631 That is my condition. 79 00:06:44,960 --> 00:06:47,918 You are in no position to make conditions, Avon. 80 00:06:48,000 --> 00:06:51,276 Egrorian, you sent me a message asking for this meeting. 81 00:06:51,360 --> 00:06:53,828 Therefore you want something from me. 82 00:06:53,920 --> 00:06:56,388 I believe that gives me some power. 83 00:06:58,520 --> 00:06:59,839 Very well. 84 00:07:01,520 --> 00:07:04,273 One colleague, unarmed. 85 00:07:05,040 --> 00:07:06,758 And remember, Avon, 86 00:07:07,360 --> 00:07:10,591 I designed the weapon-detection scan we have here. 87 00:07:10,680 --> 00:07:13,035 That means it's infallible. 88 00:07:13,120 --> 00:07:15,634 I'm sure it is. One other thing, Egrorian, 89 00:07:15,720 --> 00:07:19,679 have you also developed an infallible video-transmit? 90 00:07:20,120 --> 00:07:21,633 Naturally. 91 00:07:24,000 --> 00:07:28,551 Then switch it on. I want to be certain you are who you say you are. 92 00:07:34,680 --> 00:07:36,830 You are a cautious man, Avon. 93 00:07:36,920 --> 00:07:39,593 Well, that's a habit I'm hoping to live with. 94 00:07:40,880 --> 00:07:42,108 I too am cautious. 95 00:07:42,200 --> 00:07:46,079 The Federation monitor video signals from all parts of the galaxy. 96 00:07:46,600 --> 00:07:48,431 The auto shuttle is leaving now. 97 00:07:48,520 --> 00:07:49,953 (Communicator switching off) 98 00:07:50,920 --> 00:07:53,718 - Pressurise the rest of the ship. - Right. 99 00:07:56,200 --> 00:07:59,192 - SOOLIN: All forward sections pressurised. - All right. 100 00:08:00,600 --> 00:08:02,795 - Vila, let's get to the airlock. - Me? 101 00:08:02,880 --> 00:08:06,839 Well, who else? After all, you always say you feel safe with me. 102 00:08:15,800 --> 00:08:17,631 - I'm not the type for this sort of thing, Avon. - Why not? 103 00:08:17,720 --> 00:08:19,438 This Egrorian, you said he was some kind of genius. 104 00:08:19,520 --> 00:08:21,033 They said he was supposed to be some time back. 105 00:08:21,120 --> 00:08:24,749 That's what I mean. Living alone all these years, you don't know what he's like now. 106 00:08:24,880 --> 00:08:27,713 - These super brains often go pop, don't they? - That's true. 107 00:08:28,400 --> 00:08:31,278 - He could be dangerous, Avon. - There is a chance, I suppose. 108 00:08:31,360 --> 00:08:33,635 So he's gonna need careful handling. You want someone with tact. 109 00:08:33,720 --> 00:08:35,756 - I mean, you know me. - Oh, yes, I think so. 110 00:08:35,840 --> 00:08:38,308 Blunt, always speaking my mind, I'm just the sort to upset him. 111 00:08:38,400 --> 00:08:40,630 Well, you'll just have to try not to, won't you? 112 00:08:40,840 --> 00:08:42,956 You should take one of the girls, Avon. 113 00:08:43,040 --> 00:08:46,589 Hey, why not? A girl might, you know, interest him. 114 00:08:46,680 --> 00:08:48,033 He's probably forgotten what they look like. 115 00:08:48,120 --> 00:08:52,193 Vila, if I didn't know you better I would think you were trying to get out of this. 116 00:08:52,280 --> 00:08:53,633 VILA: I'm only thinking of what's best. 117 00:08:53,720 --> 00:08:56,553 Besides, if I stayed on Scorpio I could keep an eye on Tarrant. 118 00:08:56,640 --> 00:08:59,108 You need someone you can trust. What's that? 119 00:08:59,200 --> 00:09:01,191 That's Tarrant following orders. 120 00:09:01,280 --> 00:09:04,033 Egrorian wants the ship to stand off in deep space. 121 00:09:04,120 --> 00:09:06,953 He didn't waste much time ditching us, did he? 122 00:09:07,040 --> 00:09:09,156 Anyway, I don't see the point of it. 123 00:09:09,240 --> 00:09:12,471 Well, presumably Egrorian wants the ship out of teleport range. 124 00:09:12,560 --> 00:09:14,869 - He does not trust us. - That's mutual. 125 00:09:14,960 --> 00:09:18,396 Yes, of course. But I have brought a little insurance. 126 00:09:18,480 --> 00:09:20,789 Get rid of that thing. You heard him say he's got a weapons scan! 127 00:09:20,880 --> 00:09:23,075 In the biodome, not in here. 128 00:09:24,880 --> 00:09:27,269 AVON: Just in case we need it. 129 00:09:27,440 --> 00:09:29,829 You really think things through, don't you, Avon? 130 00:09:29,920 --> 00:09:32,639 If we do need it, we won't have time to get it. 131 00:09:32,720 --> 00:09:35,188 Well, then, let's hope we don't need it. 132 00:09:35,280 --> 00:09:39,512 Far enough, I think. Slave, shut down the drive and stabilise on these vectors. 133 00:09:39,600 --> 00:09:43,912 It will be my humble pleasure. I exist only to serve you, illustrious sir. 134 00:09:45,200 --> 00:09:46,394 Thank you. 135 00:09:46,480 --> 00:09:48,994 It doesn't exist, it just functions. 136 00:09:49,080 --> 00:09:50,798 Still holding the shuttle, Soolin? 137 00:09:50,880 --> 00:09:53,269 Yes. Not too easy at this range. 138 00:09:53,360 --> 00:09:57,194 Yeah, well, don't lose it. We need to get a precise fix on Egrorian's base. 139 00:09:57,280 --> 00:10:00,033 Why? You think we might have to drop in on him? 140 00:10:00,120 --> 00:10:01,394 Heavily. 141 00:10:02,240 --> 00:10:06,438 I did a course at the Space Institute not long after Egrorian disappeared. 142 00:10:06,520 --> 00:10:08,715 The rumour was that he'd been helped in his getaway 143 00:10:08,800 --> 00:10:11,598 by someone at the very highest level. 144 00:10:14,040 --> 00:10:15,359 Servalan? 145 00:10:16,640 --> 00:10:18,676 But why should she want to help Egrorian? 146 00:10:18,760 --> 00:10:21,274 Why should Egrorian want to see Avon? 147 00:10:21,360 --> 00:10:23,510 You think there could be a connection? 148 00:10:23,600 --> 00:10:27,115 When Servalan does anyone a favour, she wants repaying with interest. 149 00:10:27,200 --> 00:10:29,668 I'm just wondering if Avon's the interest. 150 00:10:29,760 --> 00:10:32,957 Shuttle's landed, Tarrant. I've got the coordinates. 151 00:10:33,080 --> 00:10:34,149 Good. 152 00:10:34,520 --> 00:10:36,795 EGRORIAN: Stand in the cylinders, please. 153 00:10:40,880 --> 00:10:41,995 Well? 154 00:10:43,680 --> 00:10:45,398 - It's green. - Good. 155 00:10:49,040 --> 00:10:52,510 - I've forgotten. - No, you haven't forgotten, Pinder. 156 00:10:55,400 --> 00:10:57,834 Red is dead. 157 00:10:58,040 --> 00:11:02,238 - Green is? - Clean? 158 00:11:02,320 --> 00:11:06,154 There you are, you see, you haven't forgotten. Come in, please. 159 00:11:14,520 --> 00:11:16,795 This is a great honour for us. 160 00:11:16,880 --> 00:11:19,155 Don't we feel honoured, Pinder? 161 00:11:21,520 --> 00:11:24,114 You see? Pinder is quite overwhelmed. 162 00:11:24,520 --> 00:11:27,557 I fear he's not adept at the social graces. 163 00:11:27,640 --> 00:11:31,394 Merely a gauche adolescent when I took him under my wing, weren't you, Pinder? 164 00:11:31,480 --> 00:11:32,515 Adolescent? 165 00:11:32,600 --> 00:11:36,149 Just a callow youth, but with a mind of great promise. 166 00:11:36,600 --> 00:11:38,477 Truly original mathematicians, 167 00:11:38,560 --> 00:11:41,632 unhappily, soon burn themselves out on the anvil of creation. 168 00:11:42,000 --> 00:11:44,992 I'm pleased to make your acquaintance, ma'am. 169 00:11:45,960 --> 00:11:47,678 I think he's talking to you. 170 00:11:47,760 --> 00:11:50,593 Thank you, Pinder, go back to your place. 171 00:11:51,280 --> 00:11:54,670 I fear language doesn't come easily to him. He thinks mainly in symbols. 172 00:11:54,760 --> 00:11:58,309 - Doesn't he have symbols for men and women? - Apparently not. 173 00:11:58,440 --> 00:12:00,715 Can I offer you some refreshment? 174 00:12:00,800 --> 00:12:03,951 Everything here is reconstituted, of course, but it remains palatable. 175 00:12:04,040 --> 00:12:06,076 We came here to talk, Egrorian. 176 00:12:06,160 --> 00:12:09,152 And so we shall. Do sit down. 177 00:12:10,320 --> 00:12:13,118 We'll have to clear a place, I'm afraid. 178 00:12:17,280 --> 00:12:20,238 There, now. Which one of you is Avon? 179 00:12:20,320 --> 00:12:23,869 I am. That is Vila. 180 00:12:25,120 --> 00:12:29,272 Surprisingly, you don't look like the ruthless desperados of legend. 181 00:12:29,880 --> 00:12:32,235 But you have, of course, killed a great many people. 182 00:12:32,320 --> 00:12:34,117 Only in the pursuit of liberty. 183 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 "O Liberty! O Liberty! 184 00:12:36,920 --> 00:12:39,673 "What crimes are committed in your name!" 185 00:12:39,760 --> 00:12:41,512 - Do you know the source? - No. 186 00:12:41,600 --> 00:12:42,919 No, why should you? 187 00:12:43,000 --> 00:12:46,709 Natural leaders are rarely encumbered with intelligence. 188 00:12:46,800 --> 00:12:51,715 Greed, egotism, animal cunning and viciousness are the important attributes. 189 00:12:52,960 --> 00:12:56,270 Qualities I detect in you in admirably full measure. 190 00:12:57,240 --> 00:12:59,708 I didn't come here to be flattered. 191 00:13:00,440 --> 00:13:02,874 You came out of curiosity and because you scented 192 00:13:02,960 --> 00:13:05,713 there might be something in it for you. Am I right? 193 00:13:06,040 --> 00:13:07,473 Close enough. 194 00:13:08,760 --> 00:13:10,398 Now, then, Avon, 195 00:13:10,680 --> 00:13:15,151 what would you say if I offered you mastery of the galaxy? 196 00:13:15,440 --> 00:13:16,919 I would say thank you. 197 00:13:17,000 --> 00:13:20,913 For a whole galaxy? Come on, Avon, show the man some gratitude. 198 00:13:21,800 --> 00:13:23,472 You think my mind is addled? 199 00:13:23,560 --> 00:13:26,472 No, no, it's just we don't get offered galaxies every day of the week. 200 00:13:26,560 --> 00:13:28,994 Pinder, prepare the demonstration. 201 00:13:32,120 --> 00:13:34,634 Do you know anything about tachyons? 202 00:13:35,200 --> 00:13:39,796 Theoretical particles that travel faster than the speed of light. 203 00:13:40,080 --> 00:13:43,516 They are not theoretical anymore. Come, I'll show you. 204 00:13:48,200 --> 00:13:51,715 This is a tachyon funnel. 205 00:13:52,920 --> 00:13:55,275 I realised the potential of such a machine 206 00:13:55,360 --> 00:13:59,319 during my early research into the behaviour of parallel matter. 207 00:14:00,560 --> 00:14:04,189 It has taken me half a lifetime to build. 208 00:14:04,280 --> 00:14:06,919 - What does it do? - It destroys things. 209 00:14:07,760 --> 00:14:12,038 Instantly and completely and at any range. 210 00:14:13,960 --> 00:14:16,758 It is the ultimate engine of destruction. 211 00:14:19,440 --> 00:14:22,477 EGRORIAN: You are now looking at a lunar satellite of Porthodos, 212 00:14:22,560 --> 00:14:27,156 which is in the next constellation to this one, some 17 light years distant. 213 00:14:27,760 --> 00:14:31,548 That is our target, and this is the destruct button. 214 00:14:38,280 --> 00:14:40,794 EGRORIAN: Now, Avon, what do you say? 215 00:14:42,040 --> 00:14:46,397 Perhaps the idea of ruling the galaxy doesn't seem quite so absurd. 216 00:14:46,480 --> 00:14:47,913 Why are you offering it to us? 217 00:14:49,000 --> 00:14:52,117 Because I want to see the Federation crushed, Avon, 218 00:14:52,200 --> 00:14:54,270 and you would do it ruthlessly. 219 00:14:54,360 --> 00:14:57,397 With a weapon like that you can destroy it yourself. 220 00:14:57,480 --> 00:14:59,948 Simply destroying it is not enough. 221 00:15:02,120 --> 00:15:04,076 Nature abhors a vacuum. 222 00:15:05,440 --> 00:15:08,557 It must be replaced by another command structure. 223 00:15:08,640 --> 00:15:11,200 As leader of the anti-Federation alliance, 224 00:15:11,280 --> 00:15:14,590 you will be in a position to take over the channels of command, 225 00:15:14,680 --> 00:15:17,831 something of which I have no interest, let alone ability. 226 00:15:17,960 --> 00:15:20,474 Then what are you getting out of it? 227 00:15:20,800 --> 00:15:23,473 Satisfaction. Revenge. 228 00:15:26,240 --> 00:15:27,798 Do you imagine I wanted 229 00:15:27,880 --> 00:15:32,032 to spend the prime of my years in this grinding desolation? 230 00:15:33,640 --> 00:15:36,757 No, it was those jealous parvenus of the Science Board, 231 00:15:36,840 --> 00:15:41,038 resentful of my success and my achievement who forced me to abscond. 232 00:15:41,640 --> 00:15:45,428 They voted against funding my tachyon-funnel project, 233 00:15:45,520 --> 00:15:48,353 and so I want to see them brought low, I want to see them rot! 234 00:15:48,440 --> 00:15:51,671 I can fix that. I'll personally nail them to posts and send you the pictures. 235 00:15:55,360 --> 00:15:57,396 Thank you, Vila. 236 00:15:59,200 --> 00:16:03,955 EGRORIAN: But when the Federation is broken, I shall return to Earth to continue my work. 237 00:16:04,040 --> 00:16:06,076 Oh! There's one other thing I'd like from you. 238 00:16:06,160 --> 00:16:07,513 - Yes? - Orac. 239 00:16:07,600 --> 00:16:11,479 Sorry. That computer is a vital part of our defence. 240 00:16:11,560 --> 00:16:14,120 It keeps us one step ahead of the Federation. 241 00:16:14,200 --> 00:16:18,751 But with the tachyon funnel you won't need a defence. Come now. 242 00:16:19,320 --> 00:16:22,949 The ultimate computer in exchange for the ultimate weapon. 243 00:16:23,120 --> 00:16:24,917 Why do you want Orac? 244 00:16:25,240 --> 00:16:30,075 Because I have other projects under development. It would be an invaluable help. 245 00:16:30,400 --> 00:16:32,868 I've no doubt I could design an Orac myself, 246 00:16:32,960 --> 00:16:36,555 but duplicating the work of others is a waste of time. I've got much to do. 247 00:16:36,640 --> 00:16:40,713 - Avon, it's got to be a good deal. - I know. 248 00:16:40,800 --> 00:16:43,712 Listen, all we have to do is point this thing at somebody's head. 249 00:16:43,800 --> 00:16:45,950 We can have anything we want. Anything! 250 00:16:46,040 --> 00:16:48,998 - Checkmate, Egrorian! - How dare you! 251 00:16:49,120 --> 00:16:50,917 Checkmate! Checkmate! 252 00:16:51,440 --> 00:16:53,510 Recall the last six moves. 253 00:16:55,480 --> 00:16:57,391 How can you tell the king from the queen? 254 00:16:57,480 --> 00:17:01,268 What? You miserable little cheat! 255 00:17:06,120 --> 00:17:09,635 Can you feel your extensor muscle tearing? 256 00:17:10,160 --> 00:17:14,233 Can you feel your humerus grating against your radius? 257 00:17:14,800 --> 00:17:16,995 Just a little more, a little more. 258 00:17:17,920 --> 00:17:19,717 Now you're feeling it, aren't you? 259 00:17:19,800 --> 00:17:21,677 All right, Egrorian, it's a deal. 260 00:17:23,920 --> 00:17:25,672 I'm so pleased. 261 00:17:27,040 --> 00:17:30,430 Tarrant, we've got a heat flare on the ground observation screen. 262 00:17:30,520 --> 00:17:33,193 - It could be the shuttle. - Or a missile. 263 00:17:36,120 --> 00:17:37,553 Here, keep a scan on. 264 00:17:37,640 --> 00:17:41,872 Sir, your most illustrious colleague, Avon, wishes to communicate. 265 00:17:41,960 --> 00:17:43,154 Yes, Avon. 266 00:17:43,240 --> 00:17:48,109 Tarrant, we're coming up. Bring the ship down to rendezvous with us at 300 miles. 267 00:17:48,200 --> 00:17:49,553 On our way. 268 00:17:55,960 --> 00:17:58,758 - It certainly takes some getting used to. - What does? 269 00:17:58,840 --> 00:18:00,910 Knowing we've finally cracked it. 270 00:18:01,000 --> 00:18:04,879 - All I want now is to find a way of living forever. - Hmm. 271 00:18:04,960 --> 00:18:07,918 All we have to do is knock out a few planets for target practice, 272 00:18:08,000 --> 00:18:10,468 then name our own terms. We can have whatever we want! 273 00:18:10,560 --> 00:18:12,232 - Think of it. - Yes. 274 00:18:12,480 --> 00:18:15,995 I'll have an imperial palace with solid diamond floors, 275 00:18:16,840 --> 00:18:21,675 and a bodyguard of a 1,000 handpicked virgins in red fur uniforms. 276 00:18:22,640 --> 00:18:24,471 Vila's Royal Mounties. 277 00:18:24,560 --> 00:18:26,437 You're dreaming again. 278 00:18:26,520 --> 00:18:29,910 A man has a right to dream. Anyway, what's to stop us? 279 00:18:30,000 --> 00:18:32,594 I suppose it will get boring after the first 50 years, eh? 280 00:18:34,760 --> 00:18:36,398 What's the matter with you? 281 00:18:36,520 --> 00:18:39,717 I was thinking about Pinder, and the way he said, 282 00:18:39,880 --> 00:18:42,633 "Pleased to make your acquaintance, ma'am." 283 00:18:42,720 --> 00:18:43,755 Is that worrying you? 284 00:18:43,840 --> 00:18:47,674 Listen, if it'll set your mind at rest, I never thought you were a woman. 285 00:18:47,800 --> 00:18:50,553 He said it as though it were a phrase he had been taught. 286 00:18:50,640 --> 00:18:53,632 Maybe Egrorian gives him lessons in etiquette as well as judo. 287 00:18:53,720 --> 00:18:57,633 Or perhaps he has been taught that is the way to address a stranger. 288 00:18:57,720 --> 00:18:59,597 Servalan, for instance. 289 00:18:59,680 --> 00:19:03,150 Servalan? She wouldn't do any deals with Egrorian. He's like us, outside the Federation. 290 00:19:03,240 --> 00:19:05,390 We know how much she would like to get her hands on Orac. 291 00:19:05,480 --> 00:19:07,232 Not enough to hand us a weapon like the tachyon funnel. 292 00:19:07,320 --> 00:19:11,757 No. That's why this time, Vila, I think we have to play this one very cagily. 293 00:19:16,040 --> 00:19:18,679 - It went well, Highness. - It did not! 294 00:19:18,760 --> 00:19:20,910 That fool of yours made Avon suspicious. 295 00:19:21,000 --> 00:19:23,434 He accepted it as a simple slip of the tongue. 296 00:19:23,520 --> 00:19:26,398 Any slip is dangerous when one is dealing with Avon. 297 00:19:26,480 --> 00:19:29,552 But he took the bait! He's bringing Orac here. 298 00:19:29,840 --> 00:19:33,469 - After that, my plan is infallible. - I hope so, Egrorian. 299 00:19:33,840 --> 00:19:36,070 I've waited a long time for this. 300 00:19:36,160 --> 00:19:40,551 His death is a mathematical certainty. The product of a simple equation. 301 00:19:41,040 --> 00:19:44,953 It would be so easy now to train the tachyon funnel on Scorpio. 302 00:19:45,240 --> 00:19:47,549 They'd be dead in a millisecond. 303 00:19:47,800 --> 00:19:49,631 But Orac would be destroyed, too. 304 00:19:49,720 --> 00:19:53,759 My scheme gives you possession of both the computer and the tachyon funnel. 305 00:19:53,840 --> 00:19:56,274 With both, no dream is impossible. 306 00:19:59,960 --> 00:20:02,190 Supreme ruler again, Highness, 307 00:20:02,800 --> 00:20:05,951 with me constantly by your side. 308 00:20:07,080 --> 00:20:09,594 Your most loyal and, dare I say it, 309 00:20:11,840 --> 00:20:13,398 loving consort. 310 00:20:16,520 --> 00:20:19,671 When I regain power you will be well rewarded. 311 00:20:20,680 --> 00:20:24,753 I shall appoint you my Chief Minister for Science. 312 00:20:24,840 --> 00:20:28,958 Servalan, my steel queen, my empress, 313 00:20:29,040 --> 00:20:32,476 the only reward I crave is a place in your affections. 314 00:20:32,560 --> 00:20:35,074 But you already have that, Egrorian! 315 00:20:36,200 --> 00:20:39,795 Ten years ago I risked my position to help you continue your work. 316 00:20:39,880 --> 00:20:43,919 And not a day has passed since then that I have not yearned for the time 317 00:20:44,080 --> 00:20:45,877 when I would be able to repay your trust 318 00:20:45,960 --> 00:20:49,270 by laying all the world and the galaxy at your feet. 319 00:20:50,320 --> 00:20:51,753 Oh, get up! 320 00:20:56,240 --> 00:20:58,515 All I wanted in return 321 00:20:59,200 --> 00:21:01,873 was a little kindness. 322 00:21:04,200 --> 00:21:09,877 So, you want to barter the tachyon funnel for a partnership. 323 00:21:10,360 --> 00:21:13,238 A connubial partnership, Servalan. 324 00:21:14,200 --> 00:21:17,795 Why not? Alone you are formidable enough, 325 00:21:18,480 --> 00:21:23,156 but together we would stand like mountains. 326 00:21:24,040 --> 00:21:26,634 I have never shared power with anyone. 327 00:21:26,720 --> 00:21:28,438 The tachyon funnel is power, 328 00:21:28,520 --> 00:21:31,318 and I don't have to share it with anyone, not even you. 329 00:21:32,200 --> 00:21:36,876 But I am a man of generous nature, especially in matters of the heart. 330 00:21:36,960 --> 00:21:39,474 It will be time enough to discuss the future, Egrorian, 331 00:21:39,560 --> 00:21:42,791 when you deliver both Orac and the tachyon funnel. 332 00:21:44,840 --> 00:21:46,796 I, too, can be generous. 333 00:21:47,280 --> 00:21:48,952 But just remember, 334 00:21:49,440 --> 00:21:51,556 I punish failure as quickly 335 00:21:53,160 --> 00:21:55,594 as I reward success. 336 00:22:00,360 --> 00:22:01,713 I could see Avon was out of his depth, 337 00:22:01,800 --> 00:22:04,360 so I said, "Tachyons are particles that travel faster than light." 338 00:22:04,440 --> 00:22:06,158 - That shook him. - Oh, I can imagine. 339 00:22:06,240 --> 00:22:09,550 Oh, yes, once he realised he was dealing with someone who knew a bit about the subject 340 00:22:09,640 --> 00:22:10,755 his manner changed completely. 341 00:22:11,400 --> 00:22:14,870 How does this tachyon funnel actually work, Vila? 342 00:22:15,760 --> 00:22:17,716 - How does it work? - Yes. 343 00:22:18,080 --> 00:22:21,675 Unless you can grasp the laws of parallel physics, it's not easy to explain. 344 00:22:21,760 --> 00:22:26,550 I see. Tell us about the laws of parallel physics, Vila. 345 00:22:26,640 --> 00:22:29,029 Soolin, the only thing you ever grasped was a gun. 346 00:22:29,120 --> 00:22:30,439 Do you want to get brain damage? 347 00:22:30,520 --> 00:22:34,638 The way I see it, if you can understand parallel physics, anyone can. 348 00:22:34,720 --> 00:22:37,393 Unlike some people around here, I don't boast about my abilities. 349 00:22:37,480 --> 00:22:39,152 - I keep them hidden. - You certainly do. 350 00:22:39,240 --> 00:22:40,992 Orac is loaded, Vila. We're ready to go. 351 00:22:41,080 --> 00:22:45,437 Avon, is it really worth losing Orac for this new weapon? 352 00:22:45,520 --> 00:22:47,238 I don't see that we have a lot of choice. 353 00:22:47,320 --> 00:22:51,233 If we say no deal, Egrorian can destroy this ship faster than you can snap your fingers. 354 00:22:51,320 --> 00:22:54,073 And how do you guarantee he won't anyway once you've delivered Orac? 355 00:22:54,160 --> 00:22:55,673 We have no guarantee. 356 00:22:55,760 --> 00:22:58,479 But if he tried that he must know that we would kill them. 357 00:22:58,560 --> 00:23:00,835 - But you've no guns. - You haven't seen those two. 358 00:23:00,920 --> 00:23:03,639 They are old and they are decrepit, especially Pinder. 359 00:23:03,720 --> 00:23:05,915 Vila could handle him on his own. 360 00:23:06,000 --> 00:23:08,514 - Pinder's old? - Late seventies. Why? 361 00:23:09,760 --> 00:23:14,629 After you'd gone, I got Orac to do us one last service. 362 00:23:14,720 --> 00:23:17,678 This is a printout from central records, all that's known about Egrorian. 363 00:23:17,760 --> 00:23:19,751 - Interesting reading? - Yeah, very interesting. 364 00:23:19,840 --> 00:23:22,673 After he vanished, they started finding the bodies. 365 00:23:22,760 --> 00:23:26,116 - He was never a simple scientist, Avon. - What was he? 366 00:23:26,200 --> 00:23:28,077 Power mad from his earliest days. 367 00:23:28,160 --> 00:23:31,197 He was at the centre of a conspiracy to take over the Federation. 368 00:23:31,280 --> 00:23:35,717 This is the man who says he wants to spend the rest of his life in the advancement of science. 369 00:23:36,640 --> 00:23:40,155 - The other interesting thing is Pinder. - What about him? 370 00:23:40,640 --> 00:23:42,870 He was a mathematical prodigy apparently. 371 00:23:42,960 --> 00:23:46,589 He was 18 when he disappeared with Egrorian, 10 years ago. 372 00:23:46,680 --> 00:23:51,151 Now I'm not a mathematical prodigy, but it seems to me that makes him 28. 373 00:24:01,720 --> 00:24:02,755 (Communicator pinging) 374 00:24:02,840 --> 00:24:03,829 Yes? 375 00:24:03,920 --> 00:24:08,038 EGRORIAN: All is well, Highness. The shuttle has just separated from Scorpio. 376 00:24:08,240 --> 00:24:11,357 Good. I'll be watching on the monitor when they arrive. 377 00:24:19,840 --> 00:24:22,354 - Is everything prepared? - Everything. 378 00:24:23,360 --> 00:24:25,954 Including the loading-bay programme? Has that been checked? 379 00:24:26,040 --> 00:24:28,270 - Yes, Egrorian. - You're sure, Pinder? 380 00:24:28,360 --> 00:24:30,476 The automatics must work perfectly. 381 00:24:30,560 --> 00:24:33,632 Once they've arrived we shall have no opportunity to make corrections. 382 00:24:33,720 --> 00:24:38,032 I am sure, Egrorian. Nothing can go wrong. 383 00:24:39,840 --> 00:24:44,118 Nothing can go wrong. Everything is planned to the last decimal place. 384 00:24:48,360 --> 00:24:50,476 Then why, suddenly, do I feel uneasy? 385 00:25:02,880 --> 00:25:07,158 Somehow, some way, he is going to double-cross us. His whole history proves it. 386 00:25:07,240 --> 00:25:09,151 - Then let's not give him the chance. - What's in your mind? 387 00:25:09,240 --> 00:25:11,549 Hit first. We carry Orac in, then jump them. 388 00:25:11,640 --> 00:25:13,949 We break their necks, grab the tachyon funnel, and out. 389 00:25:14,040 --> 00:25:15,712 He will have thought of that. 390 00:25:15,800 --> 00:25:19,588 We touch that thing before it's disconnected, it is liable to blow up in our faces. 391 00:25:19,680 --> 00:25:21,477 - Do you have any better ideas? - Not at the moment. 392 00:25:21,560 --> 00:25:23,835 Then start thinking. We touch down in four minutes. 393 00:25:24,040 --> 00:25:26,713 The last time we landed, we came in on the ancillary pad. 394 00:25:26,800 --> 00:25:28,870 The main pad is on the other side of the dome. 395 00:25:28,960 --> 00:25:31,599 So? Nearly all these survival stations were designed with two pads. 396 00:25:31,720 --> 00:25:34,473 But the main pad is more convenient, especially when handling cargo. 397 00:25:34,560 --> 00:25:35,629 What are you getting at? 398 00:25:35,720 --> 00:25:37,995 I'm just wondering if the main pad is already occupied. 399 00:25:38,160 --> 00:25:41,994 That could account for the fact that we were directed to the ancillary. 400 00:25:42,360 --> 00:25:45,875 Well, if it is you won't see much. These things kick up far too much dust. 401 00:25:45,960 --> 00:25:48,428 You're thinking of Servalan again. 402 00:25:48,880 --> 00:25:52,156 She is never far from my thoughts. 403 00:25:53,000 --> 00:25:56,276 Tarrant! There's a second ship down there! 404 00:25:56,920 --> 00:25:59,275 What? Are you sure? 405 00:25:59,440 --> 00:26:03,433 Yes, I just picked up a latent heat trace, and it wasn't from the shuttle. 406 00:26:04,880 --> 00:26:06,791 Then Egrorian's got company. 407 00:26:06,880 --> 00:26:09,838 - Company that arrived before we did. - The Federation? 408 00:26:09,920 --> 00:26:12,878 Somehow I don't feel that's likely, not after reading his record. 409 00:26:12,960 --> 00:26:15,679 Look, was his connection with Servalan mentioned in there? 410 00:26:15,760 --> 00:26:17,113 It was just a rumour at the time. 411 00:26:17,200 --> 00:26:20,112 If it ever got on the record, it's been erased since. She'd have seen to that. 412 00:26:20,200 --> 00:26:22,668 But you still think she could be behind Egrorian? 413 00:26:22,760 --> 00:26:26,958 If she is, Avon's walking into more trouble than he's bargained for. 414 00:26:29,640 --> 00:26:31,358 Unarmed, Egrorian. 415 00:26:32,200 --> 00:26:33,553 Admit them. 416 00:26:37,360 --> 00:26:38,952 Hello, Pinder. How's the arm? 417 00:26:39,040 --> 00:26:40,268 Come in, my friends! 418 00:26:42,600 --> 00:26:45,558 Pinder, answer the question. 419 00:26:46,080 --> 00:26:47,195 (Stammering) 420 00:26:47,280 --> 00:26:49,316 Well. Thank you for asking. 421 00:26:49,400 --> 00:26:52,119 Very good. Splendid. 422 00:26:52,680 --> 00:26:55,990 Yes, his arm knitted perfectly after a few minutes in the therapy chamber. 423 00:26:56,080 --> 00:26:57,433 Goes in there regularly, I suppose. 424 00:26:57,520 --> 00:27:00,637 Naughty boys must be punished, mustn't they, Pinder? 425 00:27:00,840 --> 00:27:02,876 - Is that Orac? - It is. 426 00:27:02,960 --> 00:27:04,871 Smaller than I imagined. 427 00:27:04,960 --> 00:27:07,599 Nevertheless, you should have put it on the cargo loader. 428 00:27:07,680 --> 00:27:09,716 Come and put it over here. 429 00:27:17,040 --> 00:27:21,158 Now, you realise I must satisfy myself that it is the genuine machine. 430 00:27:21,240 --> 00:27:25,438 Before we do that, I should like to see the tachyon funnel disconnected. 431 00:27:25,640 --> 00:27:30,111 You really are an excessively cautious person, and so mistrustful. 432 00:27:30,200 --> 00:27:35,194 That is because Orac has read your security file on central records. 433 00:27:45,960 --> 00:27:48,235 Disconnect the funnel, Pinder. 434 00:27:53,240 --> 00:27:54,389 Lies! 435 00:27:54,720 --> 00:27:57,792 All lies! Base and perfidious slander! 436 00:27:58,960 --> 00:28:00,678 I never conspired. 437 00:28:00,920 --> 00:28:04,799 I swear this is nothing but a tissue of falsehood 438 00:28:04,880 --> 00:28:08,668 and calumny designed by my enemies to blacken my reputation. 439 00:28:10,200 --> 00:28:14,557 - If Servalan has read this, I hope she... - Why do you mention Servalan? 440 00:28:16,000 --> 00:28:17,115 What? 441 00:28:18,200 --> 00:28:23,035 Well, she was the head of Federation when these fabrications were compiled. 442 00:28:23,920 --> 00:28:27,230 - Didn't you hear she was dead? - Ah, yes. 443 00:28:27,320 --> 00:28:30,630 But then I was told she had assumed a new identity. 444 00:28:30,720 --> 00:28:33,757 One never knows what to believe these days. Anyway, this is... 445 00:28:33,840 --> 00:28:37,958 This is a load of distortion and rubbish, and when I return to Earth 446 00:28:38,040 --> 00:28:41,715 - I shall hound down those responsible and... - Break their arms? 447 00:28:44,200 --> 00:28:45,952 I suggest we get on. 448 00:28:47,280 --> 00:28:50,590 Tachyon funnel is disconnected. Place Orac here. 449 00:28:56,840 --> 00:28:58,034 Orac. 450 00:29:00,880 --> 00:29:05,670 What was the subject of my degree thesis at Belhangria University? 451 00:29:14,160 --> 00:29:16,310 (Machine humming) 452 00:29:17,960 --> 00:29:21,475 Orac, what was the subject of my degree thesis at Belhangria University? 453 00:29:21,560 --> 00:29:25,189 Your paper E/9/6044 454 00:29:25,280 --> 00:29:27,077 was on particle physics 455 00:29:27,160 --> 00:29:30,630 and dealt specifically with the properties of rissions. 456 00:29:31,160 --> 00:29:33,594 It was marked Beta-plus, Egrorian. 457 00:29:34,000 --> 00:29:35,991 Only beta-plus, Egrorian? 458 00:29:36,760 --> 00:29:39,593 Pinder, you're to be seen and not heard, remember? 459 00:29:39,680 --> 00:29:44,071 If Orac has a fault, it is the tendency to give more information than is requested. 460 00:29:44,160 --> 00:29:45,434 Or less information than requested. 461 00:29:45,520 --> 00:29:48,318 But seldom just the information that is requested. 462 00:29:48,600 --> 00:29:51,751 That degree was subsequently rescinded for gross misconduct... 463 00:29:51,840 --> 00:29:53,159 That's enough, Orac! 464 00:29:54,760 --> 00:29:58,150 Have you heard enough or do you want to run another test? 465 00:29:58,240 --> 00:29:59,275 No. 466 00:29:59,680 --> 00:30:02,353 No, I'm satisfied that 467 00:30:03,160 --> 00:30:06,197 the computer does all that is claimed for it. 468 00:30:06,480 --> 00:30:09,711 Pinder, take the funnel down to the cargo loader. 469 00:30:10,000 --> 00:30:11,831 Give him a hand, Vila. 470 00:30:13,920 --> 00:30:16,195 Are you still suspicious, Avon? 471 00:30:18,640 --> 00:30:22,110 A lesser man than myself might find that offensive. 472 00:30:23,680 --> 00:30:27,229 Pinder doesn't look very strong. Is he really only 28? 473 00:30:27,320 --> 00:30:28,912 - Alas, yes. - What happened? 474 00:30:29,000 --> 00:30:30,672 An unfortunate accident. 475 00:30:30,760 --> 00:30:33,513 - You've heard of Hoffal's radiation? - No. 476 00:30:34,400 --> 00:30:35,628 Ah. 477 00:30:36,880 --> 00:30:38,916 Hoffal had a unique mind. 478 00:30:39,880 --> 00:30:41,393 Over a century ago 479 00:30:41,640 --> 00:30:44,996 he predicted most of the properties that would be found in neutron material. 480 00:30:45,080 --> 00:30:47,230 - Neutron material? - Material from a neutron star. 481 00:30:47,320 --> 00:30:52,314 That is a giant sun which has collapsed and become so tightly compressed 482 00:30:52,400 --> 00:30:55,198 that its electrons and protons combine, making neutrons. 483 00:30:55,280 --> 00:30:57,430 I don't need a lecture in astrophysics. 484 00:30:57,520 --> 00:31:02,469 When neutrons are subjected to intense magnetic force 485 00:31:03,840 --> 00:31:06,832 they form Hoffal's radiation. 486 00:31:09,200 --> 00:31:13,273 Poor Pinder was subjected for less than a millionth of a second. 487 00:31:14,000 --> 00:31:17,675 He aged 50 years in as many seconds. 488 00:31:19,080 --> 00:31:21,355 And my golden-haired stripling... 489 00:31:22,080 --> 00:31:24,355 became a silver-haired dotard. 490 00:31:28,240 --> 00:31:29,719 Sad, isn't it? 491 00:31:31,440 --> 00:31:32,668 But then one, 492 00:31:33,280 --> 00:31:36,636 one has to face such hazards 493 00:31:37,040 --> 00:31:38,678 when exploring new frontiers! 494 00:31:38,760 --> 00:31:42,070 So neutrons are part of the tachyon funnel? 495 00:31:49,400 --> 00:31:53,359 Eight of them form the core of the accelerator. 496 00:31:53,440 --> 00:31:56,671 Your shuttle should be ready by now, shall we see? 497 00:31:57,920 --> 00:31:59,148 Pinder. 498 00:32:00,080 --> 00:32:03,675 VILA: He's gone for a lie down. All that walking exhausted him. 499 00:32:03,800 --> 00:32:06,234 Is everything to your satisfaction, Vila? 500 00:32:06,320 --> 00:32:08,959 Everything's ready to go, including me. 501 00:32:11,280 --> 00:32:12,838 There you are, Avon. 502 00:32:12,920 --> 00:32:15,434 Everything is safely stowed aboard 503 00:32:15,520 --> 00:32:18,353 and under the guard of the estimable Vila. 504 00:32:19,360 --> 00:32:22,193 Little morbid sense of humour, hasn't he? 505 00:32:22,640 --> 00:32:25,632 One could become very fond of that young man. 506 00:32:25,720 --> 00:32:27,631 Oh, I'll tell him that. 507 00:32:28,560 --> 00:32:29,879 Please do. 508 00:32:45,040 --> 00:32:47,190 When the Federation is broken, 509 00:32:47,280 --> 00:32:51,796 tell him I'd like to renew our acquaintance in more pleasant surroundings. 510 00:33:09,800 --> 00:33:11,233 The shuttle's leaving. 511 00:33:11,320 --> 00:33:14,232 Already? Well, I'll be damned. 512 00:33:14,440 --> 00:33:16,510 That means he's got away with it. 513 00:33:16,600 --> 00:33:18,318 Got away with what? 514 00:33:18,400 --> 00:33:22,075 - You mean the tachyon funnel? - Not just the tachyon funnel. 515 00:33:22,160 --> 00:33:25,118 Mach six and rising. Damn it, Avon, we've done it, we've done it! 516 00:33:25,200 --> 00:33:27,191 Yes, I really think we have. 517 00:33:27,280 --> 00:33:29,669 I'd have given odds Egrorian would try to pull something. 518 00:33:29,760 --> 00:33:31,830 - What's the escape velocity of this thing? - I don't know. 519 00:33:31,920 --> 00:33:33,876 Why don't you ask Orac? 520 00:33:39,440 --> 00:33:40,589 Orac. 521 00:33:42,440 --> 00:33:46,194 I want the names of all those 522 00:33:46,280 --> 00:33:48,191 who compiled central records 523 00:33:48,280 --> 00:33:53,912 file number 15/9/834. 524 00:33:55,360 --> 00:33:58,079 That report was baseless, Highness. 525 00:33:58,160 --> 00:34:00,355 I've asked Orac to identify my traducers. 526 00:34:00,440 --> 00:34:03,557 Don't concern yourself, Egrorian. I encourage ambition. 527 00:34:03,640 --> 00:34:06,791 I never conspired against you, I swear it! 528 00:34:07,600 --> 00:34:10,068 Orac, acknowledge my instructions. 529 00:34:13,240 --> 00:34:16,152 - I don't understand. - Remove the key. 530 00:34:20,800 --> 00:34:23,360 You pathetic fool. That isn't Orac! 531 00:34:23,440 --> 00:34:26,000 - Highness, I asked... - Look at it! It's just a box of flashing lights! 532 00:34:26,080 --> 00:34:30,676 I warned you about Avon, and he still tricked you. I will kill you for this. 533 00:34:32,240 --> 00:34:35,516 - So what was that we gave to Egrorian? - Orac, mark two. 534 00:34:35,600 --> 00:34:38,353 Just a replica I made a few months back. 535 00:34:38,440 --> 00:34:42,592 Contingency planning, Vila, and the contingency arose. 536 00:34:42,680 --> 00:34:45,672 - But the thing worked. - Well enough to fool Egrorian, anyway. 537 00:34:45,760 --> 00:34:49,992 It was fitted with a voice box and a relay station so that the real Orac could run it. 538 00:34:50,080 --> 00:34:52,435 You could have got us killed. Why didn't you tell me? 539 00:34:52,520 --> 00:34:56,513 I didn't want to make you nervous, Vila. I was nervous enough for the both of us. 540 00:34:56,600 --> 00:35:00,593 ORAC: The escape velocity of this vehicle is now confirmed at Mach 15. 541 00:35:02,960 --> 00:35:04,632 And unattainable. 542 00:35:05,360 --> 00:35:07,635 What do you mean, "unattainable"? 543 00:35:07,720 --> 00:35:11,474 Mach 15 is unattainable on the present flight configuration. 544 00:35:14,720 --> 00:35:16,950 There seems to be some problem with the shuttle. 545 00:35:17,040 --> 00:35:18,189 What kind of problem? 546 00:35:18,280 --> 00:35:21,317 The ellipse of the flight path is three degrees lower than it should be. 547 00:35:21,400 --> 00:35:23,755 - That's something like a mile! - Damn. 548 00:35:28,480 --> 00:35:32,917 Something's gone wrong. That shuttle's not going to make it. 549 00:35:38,080 --> 00:35:41,390 A short-range relay, now I see how they worked it. 550 00:35:41,480 --> 00:35:44,313 - A bit late in the day, Egrorian. - Not so. 551 00:35:44,400 --> 00:35:47,358 It means that Orac is still on board the shuttle. 552 00:35:47,440 --> 00:35:49,112 We'll be able to recover it after the crash. 553 00:35:49,200 --> 00:35:52,670 - Damaged beyond repair, no doubt. - Dented possibly. 554 00:35:54,120 --> 00:35:58,272 But the lykenic plaques and tarriel cells are virtually indestructible. 555 00:35:58,360 --> 00:36:00,316 Fire is the only danger... 556 00:36:01,240 --> 00:36:04,357 - and we've assured that that won't happen. - How? 557 00:36:06,520 --> 00:36:10,035 The shuttle will run out of fuel in 20 minutes from now. 558 00:36:10,120 --> 00:36:13,078 It will hit the ground in a marshy area 559 00:36:13,160 --> 00:36:16,038 some 207 miles west of here. 560 00:36:16,720 --> 00:36:19,792 At the calculated impact speed of 390 knots 561 00:36:19,880 --> 00:36:22,189 it will bury itself completely. 562 00:36:22,760 --> 00:36:24,557 There won't be a fire. 563 00:36:24,640 --> 00:36:28,315 And you say both Orac and the tachyon funnel can survive such a crash? 564 00:36:28,400 --> 00:36:31,790 Yes, even the shuttle will be reusable after a few repairs. 565 00:36:31,880 --> 00:36:34,952 Avon and Vila won't survive, of course. 566 00:36:36,080 --> 00:36:38,674 They'll be jellified. 567 00:36:48,760 --> 00:36:52,230 - This had better work. - Have you cleared the governors? 568 00:36:52,320 --> 00:36:55,312 I think so. Try it now. 569 00:36:55,400 --> 00:36:58,597 Switching to manual. Maximum power on all drives. 570 00:37:06,120 --> 00:37:07,473 Look, Egrorian. 571 00:37:10,880 --> 00:37:14,759 They've broken the auto control and switched to manual. We've allowed for that. 572 00:37:16,360 --> 00:37:19,238 So, they've realised the danger they're in. 573 00:37:19,320 --> 00:37:24,030 They'd be poor space pilots if they hadn't realised something was wrong by now. 574 00:37:24,120 --> 00:37:26,395 What a pity we haven't a link with the shuttle. 575 00:37:26,480 --> 00:37:28,869 Yes, it is unfortunate. It's never been necessary. 576 00:37:28,960 --> 00:37:30,075 PINDER: 12.5 minutes, Egrorian. 577 00:37:30,160 --> 00:37:32,799 I should like to be able to see Avon. 578 00:37:33,520 --> 00:37:35,272 What's the position now, Orac? 579 00:37:35,360 --> 00:37:37,874 Escape velocity still unattainable. 580 00:37:38,240 --> 00:37:42,631 Elapsed flight time; 9 minutes. Remaining flight time; 12 minutes. 581 00:37:42,720 --> 00:37:44,551 - Twelve minutes? - Fuel. 582 00:37:44,840 --> 00:37:47,559 It's no good. We're not going to get out of this one. 583 00:37:47,640 --> 00:37:51,428 - Egrorian set us up. - Yes, but how? How did he do it? 584 00:37:51,520 --> 00:37:53,715 Avon, we're going to die. 585 00:37:54,600 --> 00:37:57,637 Look, we've got to help them, Tarrant, we must do something! 586 00:37:57,720 --> 00:37:59,756 There's nothing we can do, Dayna, nothing at all. 587 00:37:59,840 --> 00:38:01,068 Couldn't we make an intercept? 588 00:38:01,160 --> 00:38:03,037 In the atmosphere, with a shuttle at full drive? 589 00:38:03,120 --> 00:38:05,190 We have to be stationary for a docking. 590 00:38:05,560 --> 00:38:08,597 Look, I'll go down with the bracelets and we can teleport back. 591 00:38:08,680 --> 00:38:10,796 Between two fast moving points? It's not possible. 592 00:38:10,880 --> 00:38:12,472 You'd slip out of the beam and be vaporised. 593 00:38:12,560 --> 00:38:15,472 Even assuming we could set up first-line coordinate, which we couldn't. 594 00:38:15,560 --> 00:38:18,279 - But there must be something we can do. - Suggest something! 595 00:38:18,360 --> 00:38:20,510 - Go back to close orbit. - And what will that achieve? 596 00:38:20,600 --> 00:38:21,669 I don't know. 597 00:38:21,760 --> 00:38:24,797 But it can't be any less than we'll achieve by sitting here. 598 00:38:27,400 --> 00:38:29,834 ORAC: Remaining flight time; 10 minutes. 599 00:38:29,920 --> 00:38:33,276 And another five minutes before we hit. How do you spend your last 15 minutes? 600 00:38:33,360 --> 00:38:37,035 Working. Working like we have never worked before, Vila. 601 00:38:37,640 --> 00:38:39,358 It's gravity that is holding us, right? 602 00:38:39,440 --> 00:38:41,715 We haven't enough engine power to lift us free. 603 00:38:41,800 --> 00:38:43,950 We must lighten the load somehow. 604 00:38:44,040 --> 00:38:47,316 We'll have to strip this shuttle down to its frame. Come on! 605 00:38:47,400 --> 00:38:50,312 - Where do we start? - You start in the cargo hold, I'll start up here. 606 00:38:50,400 --> 00:38:54,109 We have to jettison every last nut and bolt. Now, Vila! 607 00:39:03,120 --> 00:39:05,270 Where are you going, Pinder? 608 00:39:06,000 --> 00:39:08,798 To check with the main computer, Egrorian. 609 00:39:09,000 --> 00:39:11,878 Well? What do you say? 610 00:39:12,280 --> 00:39:15,113 Please, may I be excused? 611 00:39:15,320 --> 00:39:17,117 Very well, run along. 612 00:39:17,880 --> 00:39:19,757 Pinder worries too much. 613 00:39:19,840 --> 00:39:22,957 He's always checking and re-checking the figures. 614 00:39:24,680 --> 00:39:28,639 They're now 64 miles high and eight minutes flight left. 615 00:39:28,880 --> 00:39:30,632 Exactly as calculated. 616 00:39:30,720 --> 00:39:35,111 Egrorian, I've been doing some calculations of my own. 617 00:39:35,960 --> 00:39:36,995 Now... 618 00:39:38,240 --> 00:39:42,995 I came in a small L-type cruiser, which has a low fuel margin 619 00:39:43,640 --> 00:39:46,757 and is designed only for a crew of two. 620 00:39:46,840 --> 00:39:47,909 Two. 621 00:39:49,000 --> 00:39:50,991 I know the specification. 622 00:39:52,400 --> 00:39:55,233 There will be no room for Pinder. 623 00:39:58,240 --> 00:40:01,232 - You mean Pinder must be abandoned. - Exactly. 624 00:40:02,320 --> 00:40:03,594 So be it. 625 00:40:04,960 --> 00:40:07,190 After ten years, quel dommage. 626 00:40:07,840 --> 00:40:09,114 Egrorian. 627 00:40:09,600 --> 00:40:13,752 The shuttle has deviated from your predicted course by five degrees. 628 00:40:13,840 --> 00:40:15,717 What? That's impossible! 629 00:40:15,800 --> 00:40:18,189 The main computer confirms the figures. 630 00:40:29,560 --> 00:40:33,235 - Do you have to get rid of that? - What use is it to us now? 631 00:40:35,120 --> 00:40:36,473 Stand back! 632 00:40:38,800 --> 00:40:40,916 Now what? There's nothing left to throw out. 633 00:40:41,000 --> 00:40:43,719 Let's check with Orac. Come on! 634 00:40:49,800 --> 00:40:51,392 What's the position now, Orac? 635 00:40:51,480 --> 00:40:54,790 Remaining flight time; five minutes and 40 seconds. 636 00:40:55,080 --> 00:40:58,959 How much more weight must we lose before we can achieve escape velocity? 637 00:40:59,040 --> 00:41:03,113 - 70 kilos, Avon. - Only 70 kilos. 638 00:41:03,520 --> 00:41:07,559 Vila, strip off the insulation material in the cargo hold. 639 00:41:08,560 --> 00:41:09,675 Vila! 640 00:41:10,080 --> 00:41:12,469 - But that's plastic. It weighs nothing. - Get rid of it anyway. 641 00:41:12,560 --> 00:41:15,677 - A kilo and a half if we're lucky. - Do it! We've got five minutes. 642 00:41:16,280 --> 00:41:19,511 Not enough. Not nearly enough. Damn it, what weighs seventy kilos? 643 00:41:19,600 --> 00:41:23,070 Vila weighs 73 kilos, Avon. 644 00:41:38,600 --> 00:41:39,715 Vila. 645 00:41:46,440 --> 00:41:47,509 Vila? 646 00:42:03,400 --> 00:42:04,435 Vila? 647 00:42:10,560 --> 00:42:11,595 Vila? 648 00:42:23,000 --> 00:42:24,035 Vila. 649 00:42:32,200 --> 00:42:33,952 Vila, are you here? 650 00:42:34,560 --> 00:42:36,198 I need your help. 651 00:42:45,800 --> 00:42:48,314 Vila, I know you're here. Come out. 652 00:43:03,680 --> 00:43:06,990 Vila, I know how they did it, but I need your help. 653 00:43:08,560 --> 00:43:10,118 Please help me. 654 00:43:31,960 --> 00:43:34,793 Plastic. High tensile plastic. 655 00:43:37,000 --> 00:43:38,035 Vila? 656 00:43:41,120 --> 00:43:42,553 Couldn't possibly be that heavy. 657 00:43:42,640 --> 00:43:45,279 Unless there's something imbedded in it, and there isn't. 658 00:43:45,360 --> 00:43:48,636 Unless it's very tiny in which case it wouldn't have... 659 00:43:50,520 --> 00:43:52,317 the weight! 660 00:43:53,320 --> 00:43:55,914 Vila, I really do know how they did it! 661 00:43:56,000 --> 00:43:59,197 It's a speck of neutron material, but I need your help to shift it. 662 00:43:59,280 --> 00:44:02,716 Vila, help me. Vila, you have got to help me, come on! 663 00:44:04,680 --> 00:44:07,240 Vila! Vila, where are you? 664 00:44:08,840 --> 00:44:10,876 (Grunting) 665 00:44:51,800 --> 00:44:55,236 Remaining flight time; two minutes and 30 seconds. 666 00:44:55,320 --> 00:44:57,515 I know. I know! 667 00:45:28,640 --> 00:45:31,632 How! How! There was no way for them to escape! 668 00:45:31,720 --> 00:45:33,392 But they have, Egrorian! 669 00:45:35,360 --> 00:45:37,715 You and your foolproof plan! 670 00:45:38,640 --> 00:45:41,154 - Highness. - You have failed me, Egrorian. 671 00:45:41,240 --> 00:45:44,198 I told you I punish failure. 672 00:45:45,040 --> 00:45:47,429 Highness, no. 673 00:45:50,720 --> 00:45:51,789 No. 674 00:45:52,520 --> 00:45:56,911 I'll leave you to remember what might have been. 675 00:45:57,640 --> 00:45:59,358 No, no, no. 676 00:46:00,160 --> 00:46:02,355 Servalan, you can't leave me. 677 00:46:02,440 --> 00:46:05,113 I served you well! 678 00:46:09,760 --> 00:46:11,557 You can't abandon me. 679 00:46:12,360 --> 00:46:15,033 You were ready to abandon me, Egrorian. 680 00:46:15,120 --> 00:46:18,157 You and Servalan, planning to leave me 681 00:46:18,480 --> 00:46:21,631 after 10 years, 60 of mine! 682 00:46:22,440 --> 00:46:23,668 Pinder? 683 00:46:24,920 --> 00:46:28,230 Red is dead, remember? 684 00:46:30,440 --> 00:46:32,192 What are you doing? 685 00:46:33,440 --> 00:46:35,476 I've reversed the fields! 686 00:46:38,000 --> 00:46:39,752 No, don't be a fool! 687 00:46:41,880 --> 00:46:44,474 Hoffal's radiation, Egrorian! 688 00:46:44,840 --> 00:46:47,035 Hoffal! 689 00:47:35,600 --> 00:47:37,158 A neutron star? 690 00:47:37,240 --> 00:47:39,196 A microscopic fragment of one. 691 00:47:39,280 --> 00:47:42,511 It's the only possible explanation. It was unbelievably heavy. 692 00:47:42,600 --> 00:47:45,239 So how could Egrorian have planted it aboard? 693 00:47:45,320 --> 00:47:49,029 He must have reprogrammed that automatic landing bay of his. 694 00:47:49,120 --> 00:47:50,792 And you moved it on your own? 695 00:47:50,880 --> 00:47:53,348 - I couldn't find Vila. - I'm glad about that. 696 00:47:53,440 --> 00:47:56,079 - Pity about the tachyon funnel, though. - We had no choice. 697 00:47:56,160 --> 00:47:57,798 It's a trip I won't forget, Avon. 698 00:47:57,880 --> 00:48:00,030 Well, as you always say, Vila, 699 00:48:00,120 --> 00:48:02,588 you know you are safe with me. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.