Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,400
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:43,880 --> 00:01:49,800
Log entry 143.
Flight time 010, elapsed 90.
3
00:01:50,200 --> 00:01:57,960
We have reached course delta red 2. New heading
locked in, all systems functioning. Log entry closes.
4
00:02:13,880 --> 00:02:14,800
[DOOR OPENING]
5
00:02:15,400 --> 00:02:18,120
Ah, come on in.
I could do with some company.
6
00:02:18,520 --> 00:02:23,440
I feel sleepy all of a sudden.
I�ll just finish marking up this.
7
00:02:53,800 --> 00:02:58,360
There it is, look.
Circling every two minutes.
8
00:02:58,680 --> 00:03:03,600
- When did you pick it up?
- Just before I called you.
9
00:03:04,680 --> 00:03:06,600
It's circling all the time?
10
00:03:07,000 --> 00:03:10,920
Yes.
Zen says it's a Mark Three Galaxy Class cruiser.
11
00:03:11,480 --> 00:03:15,400
Galaxy Class?
That's outer planets manufacture, isn't it?
12
00:03:15,560 --> 00:03:19,480
Right, but Mark Three went out of production
at least fifty years ago.
13
00:03:20,120 --> 00:03:22,040
Getting any signals from them?
14
00:03:22,320 --> 00:03:24,240
No, she's as quiet as a grave.
15
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
Probably guidance control systems
16
00:03:27,920 --> 00:03:31,840
That ship's in trouble.
It's the only thing that makes any sense.
17
00:03:32,000 --> 00:03:33,920
- You think so?
- Mmm.
18
00:03:34,200 --> 00:03:35,400
All right, we'd better take a look at her.
19
00:03:35,480 --> 00:03:41,120
Zen, abort course programs.
Take us in to 200 spacials and match vectors.
20
00:03:41,320 --> 00:03:42,240
Confirmed.
21
00:03:43,440 --> 00:03:47,880
I want everything in the data banks
concerning Galaxy Class cruisers.
22
00:03:48,360 --> 00:03:50,280
Complete data is extensive.
23
00:03:51,520 --> 00:03:53,960
Good.
How long before we're in teleport range?
24
00:03:54,240 --> 00:03:58,160
That will depend on speed as yet unspecified.
25
00:03:58,320 --> 00:04:03,240
- Standard By Four?
- 16.140901 minutes.
26
00:04:03,480 --> 00:04:06,440
Approximately speaking, of course.
27
00:04:09,320 --> 00:04:17,520
It is estimated that you will require 128 hours to
assimilate all available data on Galaxy Class cruisers.
28
00:04:17,760 --> 00:04:19,680
Mark Three?
29
00:04:36,000 --> 00:04:37,920
No sign of any external damage.
30
00:04:38,520 --> 00:04:42,440
According to the data banks,
Galaxy Class cruisers are fitted with communicators.
31
00:04:42,920 --> 00:04:45,840
See if you can raise a voice contact will you Cally?
32
00:04:47,600 --> 00:04:50,520
- I don't like this.
- That's unusual.
33
00:04:50,840 --> 00:04:53,760
Mock if you like,
but I can always sense danger.
34
00:04:53,960 --> 00:04:55,880
Yes, even when there isn't any.
35
00:04:56,200 --> 00:05:00,120
Scan doesn't show any modifications.
I think it's just what it seems to be.
36
00:05:00,480 --> 00:05:05,000
An obsolete civilian cruiser.
Any luck Cally?
37
00:05:05,320 --> 00:05:08,240
No response on any channel.
38
00:05:08,680 --> 00:05:12,440
All right, I'm going across.
Will you come with me, Avon?
39
00:05:12,520 --> 00:05:16,440
Cally? Vila?
40
00:05:16,600 --> 00:05:18,000
You don't need me to come over!
41
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
- No, I need you to work the teleport.
- Right.
42
00:05:21,720 --> 00:05:23,640
Zen, take us in to one hundred spacials and hold.
43
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
Confirmed.
44
00:05:35,920 --> 00:05:37,880
There you are, deserted.
45
00:05:47,200 --> 00:05:50,120
If they did abandon,
they certainly did it in a hurry.
46
00:05:50,560 --> 00:05:54,480
If the last of this mark is built half a century ago,
this ship could have been here a very long time.
47
00:05:55,280 --> 00:05:57,800
No, these space condition reports are recent.
48
00:05:58,000 --> 00:06:01,920
There is an odd smell, sort of sickly sweet.
49
00:06:02,200 --> 00:06:04,120
Yes, there is something.
50
00:06:04,600 --> 00:06:08,520
Could be the change of atmosphere, a different
recycle system to that of the Liberator.
51
00:06:08,680 --> 00:06:11,760
No, it's more than that I can't place it.
52
00:06:11,880 --> 00:06:14,280
All right, shall we get on with it?
You go on down towards the stern,
53
00:06:14,400 --> 00:06:16,040
Cally and I�ll work up towards the flight deck.
54
00:06:16,160 --> 00:06:18,800
Right, I�ll just contact Vila.
55
00:06:18,920 --> 00:06:21,040
- Are you awake?
- No.
56
00:06:21,880 --> 00:06:27,800
That's what I thought. It's very quiet here.
If it should get noisy, I'll be in touch.
57
00:06:44,480 --> 00:06:47,400
It's that same smell again.
58
00:07:09,000 --> 00:07:12,920
- The girl's alive.
- So's this one. The pulse is strong.
59
00:07:16,000 --> 00:07:17,920
No visible sign of injury.
60
00:07:18,600 --> 00:07:20,520
- D'you think they're drugged?
- What?
61
00:07:22,080 --> 00:07:24,000
They could be drugged.
62
00:07:24,480 --> 00:07:39,400
Possibly I don't know possibly.
They're certainly in a coma of some sort.
63
00:07:40,080 --> 00:07:43,880
No, it's no good. We'll we need the...
64
00:07:43,960 --> 00:07:48,600
...Cally, that's it.
65
00:07:48,680 --> 00:07:51,480
Cally, wake up!
66
00:07:52,280 --> 00:07:54,200
- Alone.
- Yes, Cally!
67
00:07:55,000 --> 00:07:56,920
What?
68
00:07:57,080 --> 00:08:01,000
It's Sonovapour Tranquillising gas
Gas?
69
00:08:01,120 --> 00:08:03,840
That's why we're so sleepy.
70
00:08:09,640 --> 00:08:16,040
Must be bypassing the filters.
I must find the filter system.
71
00:08:16,680 --> 00:08:21,800
That'll cut off the flow,
it was coming through the ventilators. Filters.
72
00:08:21,880 --> 00:08:25,600
See what you can do for those two.
73
00:08:51,000 --> 00:08:55,920
Avon. Have you found anything?
74
00:08:56,560 --> 00:09:03,480
Take a look. He's the fourth one I've found,
all of them unconscious. It's Sonovapour.
75
00:09:03,920 --> 00:09:07,840
Yes. I know. We found a couple.
It must be coming from the filters.
76
00:09:08,000 --> 00:09:11,920
Yes, well that should be this way.
77
00:10:20,920 --> 00:10:23,400
It's over here.
78
00:10:29,880 --> 00:10:33,040
Here it is.
79
00:10:37,680 --> 00:10:42,800
Not a very expert job.
Just stuck the tubing into the primary feed.
80
00:10:43,400 --> 00:10:45,320
It's effective, though.
81
00:10:47,320 --> 00:10:49,840
Look at the gauge.
The cylinder is almost empty.
82
00:10:49,960 --> 00:10:53,920
Once it was empty, the filter system
would have cycled the gas out of the atmosphere.
83
00:10:54,040 --> 00:10:58,400
At which point everybody would just wake up.
On the face of it a seemingly pointless exercise.
84
00:10:59,040 --> 00:11:04,600
So wake them up and ask them what it's all about.
Increase the oxygen supply, it will speed recovery.
85
00:11:46,880 --> 00:11:48,520
He's dead.
86
00:11:49,680 --> 00:11:52,200
Very.
87
00:11:58,120 --> 00:11:59,920
Someone was very thorough.
88
00:12:00,000 --> 00:12:03,600
All this damage has jammed the main controls
on a circular flight pattern.
89
00:12:03,880 --> 00:12:05,360
Can it be repaired?
90
00:12:05,480 --> 00:12:07,840
That would depend on what their
replacement stores are like.
91
00:12:08,520 --> 00:12:15,440
Look at this it's blood.
He tried to write something.
92
00:12:16,480 --> 00:12:21,400
54124.
Whatever that might mean.
93
00:12:22,000 --> 00:12:26,920
Could be anything. Call sign, transmission frequency,
navigation index, anything.
94
00:12:27,200 --> 00:12:31,120
But it is important.
He must have been dying when he wrote it.
95
00:12:31,560 --> 00:12:32,480
[SCREAMING]
96
00:12:41,320 --> 00:12:49,000
I'm sorry, I just don't know.
I haven't any answers to your questions.
97
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
All I remember was I went my quarters
and fell asleep in a chair.
98
00:12:53,480 --> 00:12:56,400
At least that's where I was when I woke up a
few minutes ago and found all this going on.
99
00:12:56,520 --> 00:13:01,440
Yes, I know exactly how you feel.
Just relax and try to remember.
100
00:13:02,480 --> 00:13:04,400
Where were the rest of you
when all this was going on?
101
00:13:04,600 --> 00:13:06,520
What gives you the right to ask?
102
00:13:06,760 --> 00:13:08,680
- You need our help.
- Do we?
103
00:13:08,800 --> 00:13:09,720
We do.
104
00:13:11,400 --> 00:13:13,960
I was off duty.
I share quarters with Pasco.
105
00:13:14,120 --> 00:13:17,040
We were both there.
Routine rest period.
106
00:13:17,920 --> 00:13:18,840
And your name?
107
00:13:19,920 --> 00:13:24,200
Sonheim.
We must have slept through it all, as Dr Kendall did.
108
00:13:24,800 --> 00:13:25,720
And you?
109
00:13:25,960 --> 00:13:28,240
I was in the communications centre
trying to make repairs.
110
00:13:28,320 --> 00:13:33,880
I remember feeling very drowsy, that's about all.
111
00:13:34,320 --> 00:13:38,240
And my name's Grovane.
That's all.
112
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Mandrian and I were together.
113
00:13:39,840 --> 00:13:44,000
The first thing I knew was when I came out
into the corridor and saw Rafford.
114
00:13:44,480 --> 00:13:45,400
And you?
115
00:13:45,880 --> 00:13:47,800
I am called Levett.
116
00:13:47,920 --> 00:13:49,840
Did you see or hear anything?
117
00:13:50,280 --> 00:13:52,200
I was asleep in my quarters.
118
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
Would anybody else have seen you there?
119
00:13:56,080 --> 00:13:58,000
- Why should anyone else bother?
- All right, there's no need for that.
120
00:13:58,720 --> 00:14:03,960
There are worse things than being alone, Sonheim.
Being with you is one of them
121
00:14:04,080 --> 00:14:05,840
We're getting away from the point a little, aren't we?
122
00:14:05,920 --> 00:14:07,360
You were all knocked out by Sonovapour.
123
00:14:07,440 --> 00:14:10,480
At some time in the last 12 hours,
your pilot was murdered.
124
00:14:10,560 --> 00:14:12,480
And since you're the only people here on board,
then I presume...
125
00:14:12,600 --> 00:14:14,520
No, we're not. Dortmunn isn't here.
126
00:14:14,720 --> 00:14:16,640
- Who is Dortmunn?
- Flight engineer.
127
00:14:17,080 --> 00:14:19,000
Well, where is he?
128
00:14:19,920 --> 00:14:23,840
I want him found, Mandrian. Search the whole ship.
He's got to be here somewhere.
129
00:14:23,920 --> 00:14:26,320
Sonheim, Levett.
130
00:14:28,720 --> 00:14:30,640
Whilst your people look for him I'll go
and see how my people are getting on.
131
00:14:30,880 --> 00:14:33,160
They're on the flight deck assessing the damage.
Will you come with me?
132
00:14:33,240 --> 00:14:34,280
Right.
133
00:14:39,480 --> 00:14:43,400
Well, there's nothing I can do with that,
it'll have to be replaced.
134
00:14:45,720 --> 00:14:47,640
What's the situation?
135
00:14:47,760 --> 00:14:52,360
We can fit some of it back together, but there are
a lot of components that will have to be replaced.
136
00:14:52,520 --> 00:14:54,440
Can it be made operational?
137
00:14:54,600 --> 00:14:58,520
The interesting thing is, as far as I can see, that
all this damage was done but for one purpose:
138
00:14:58,640 --> 00:15:02,560
To prevent the orbiting flight pattern,
which you are now in from being altered.
139
00:15:02,840 --> 00:15:06,760
I don't understand any of this. First the trouble
with the communicators, and now sabotage.
140
00:15:06,880 --> 00:15:08,800
What happened to the communicators?
141
00:15:08,920 --> 00:15:12,840
Just after we started back on the return trip
there was a burnout in the main circuits.
142
00:15:13,000 --> 00:15:15,920
Grovane, the communications officer,
thought the damage couldn't be accidental.
143
00:15:16,040 --> 00:15:20,120
Apparently, all the safety circuits were still intact,
they'd been bypassed somehow.
144
00:15:20,200 --> 00:15:21,720
It's still not working.
145
00:15:22,320 --> 00:15:26,240
This man Dortmunn they're looking for,
could he have any reason to sabotage you?
146
00:15:26,840 --> 00:15:29,760
None that I can think of.
He's a fine man and a first class engineer.
147
00:15:29,920 --> 00:15:30,840
[COMMUNICATOR CHIME]
148
00:15:31,720 --> 00:15:32,640
Kendall.
149
00:15:32,880 --> 00:15:36,480
Mandrian.
We're in section 9, Doctor, you'd better come down.
150
00:15:36,560 --> 00:15:38,800
There's something you should see.
151
00:15:39,080 --> 00:15:41,000
Lead the way.
152
00:15:42,880 --> 00:15:44,800
- This is a pity.
- What is it?
153
00:15:45,080 --> 00:15:49,680
The Ison crystal.
Even if we get the ship operational, it'll be blind.
154
00:15:49,880 --> 00:15:53,800
With this fractured,
there isn't a chance of outside vision.
155
00:16:02,520 --> 00:16:04,440
What have you found?
156
00:16:06,680 --> 00:16:08,600
Life Rocket Two has been launched.
157
00:16:09,920 --> 00:16:11,840
That explains where Dortmunn got to.
158
00:16:12,200 --> 00:16:16,120
He's taking a tremendous chance.
Those life rockets have a limited range.
159
00:16:16,320 --> 00:16:18,480
It certainly couldn't carry him
to the nearest habitable planet.
160
00:16:18,720 --> 00:16:20,240
But why?
Why would he do that?
161
00:16:21,120 --> 00:16:26,040
If he killed Rafford, he's got nothing to lose.
A ship this size, you can't hide forever.
162
00:16:26,880 --> 00:16:31,880
It still doesn't explain why.
Not just the murder, the malicious damage, the...
163
00:16:32,920 --> 00:16:36,480
It's not possible!
164
00:16:36,720 --> 00:16:38,880
I'd better check just to be sure.
165
00:17:08,680 --> 00:17:10,920
For a moment,
I thought Dortmunn might have taken this.
166
00:17:11,000 --> 00:17:14,280
If he had, everything that has
happened would have made sense.
167
00:17:14,400 --> 00:17:16,440
But it's here.
It had to be, of course.
168
00:17:16,520 --> 00:17:19,640
It's impossible to open the safe without
a molecular key and combination,
169
00:17:19,760 --> 00:17:21,840
and I'm the only one on
the ship who has those.
170
00:17:21,960 --> 00:17:24,000
Well, what is it?
171
00:17:24,120 --> 00:17:26,040
It's an energy refractor, a neutrotope.
172
00:17:29,880 --> 00:17:31,800
What does it do?
173
00:17:32,480 --> 00:17:38,000
I'll explain. I and my crew come from Destiny,
way out here on the edge of the galaxy.
174
00:17:38,200 --> 00:17:40,600
Yes, I've heard of that It was colonised what,
about a hundred years ago?
175
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
That's right.
176
00:17:41,760 --> 00:17:44,280
But you're still not members
of the Federation?
177
00:17:44,400 --> 00:17:48,240
They've approached us, threatened,
but we've resisted so far.
178
00:17:48,320 --> 00:17:51,560
Ours is an agricultural economy.
179
00:17:51,800 --> 00:17:55,720
We've a small fleet of mercantile ships
to trade with our nearest neighbours.
180
00:17:55,840 --> 00:17:57,760
Our people live well, but simply.
At least they did.
181
00:17:57,880 --> 00:17:58,800
What happened?
182
00:17:59,600 --> 00:18:03,520
Towards the end of the last growing season,
just as the main crop was coming into maturity,
183
00:18:03,880 --> 00:18:06,920
reports came in that the plants were dying,
wilting and dying.
184
00:18:07,000 --> 00:18:10,280
It spread across both our
continents with incredible speed.
185
00:18:10,520 --> 00:18:15,280
We estimated that in under a year there
would be no living vegetation left on the planet.
186
00:18:15,560 --> 00:18:17,480
But did you isolate the cause?
187
00:18:17,680 --> 00:18:21,600
It was a fungal disease.
Identifying it was one thing, but destroying it...
188
00:18:21,800 --> 00:18:22,880
...it was resistant to everything
189
00:18:22,960 --> 00:18:26,720
In under three months, half the planet was buried
in a covering of slimy white fungus.
190
00:18:26,880 --> 00:18:29,240
The stench was vile and it was still spreading.
191
00:18:29,360 --> 00:18:33,280
You think this uhh,
neutrotope will provide the answer?
192
00:18:33,800 --> 00:18:38,400
My experiments show that radiation from our sun
was deficient in certain specific wavelengths.
193
00:18:38,600 --> 00:18:41,520
The neutrotope will provide the necessary frequencies
to kill the fungus.
194
00:18:41,800 --> 00:18:43,720
And you'll mount this on a satellite
to be activated by your sun?
195
00:18:44,320 --> 00:18:45,240
- That's right.
- Hmm.
196
00:18:46,000 --> 00:18:50,920
We've calculated the orbital pattern required
to maintain a balance and save our planet.
197
00:18:51,600 --> 00:18:52,520
Impressive.
198
00:18:52,720 --> 00:18:54,120
Yes, this has cost us.
199
00:18:54,240 --> 00:18:58,000
Well, let's say it's bankrupted our economy
and mortgaged our future.
200
00:18:58,320 --> 00:18:59,240
Why so much?
201
00:19:00,080 --> 00:19:03,000
The yield from the ore containing
the element is minute.
202
00:19:03,320 --> 00:19:09,000
This neutrotope and the few others that exist
are the most valuable objects in our galaxy.
203
00:19:09,280 --> 00:19:13,200
I can see why you were concerned
that Dortmunn might have taken it.
204
00:19:13,600 --> 00:19:14,760
Yes, it's enough to tempt anyone.
205
00:19:14,840 --> 00:19:17,520
There are men who would betray their
companions for a lot less.
206
00:19:17,680 --> 00:19:19,600
What a very cynical thought, Doctor.
207
00:19:20,200 --> 00:19:22,120
But realistic, I'm afraid.
208
00:19:22,360 --> 00:19:23,840
Cally and I have finished checking the damage.
209
00:19:23,920 --> 00:19:27,280
I can give you a fairly accurate
assessment of the situation now.
210
00:19:27,480 --> 00:19:30,400
We can fit things together
and we can make repairs.
211
00:19:30,600 --> 00:19:31,520
And?
212
00:19:32,080 --> 00:19:35,000
There is, however, a problem.
213
00:19:35,520 --> 00:19:39,440
When we've finished, you should have a ship
that will navigate and get you back to Destiny.
214
00:19:39,880 --> 00:19:45,800
The problem is that without this,
you will have to travel at sub light speeds.
215
00:19:46,400 --> 00:19:50,320
I estimate that the journey will take you
approximately five months to complete.
216
00:19:51,000 --> 00:19:54,920
- But that'll be too late! We'll miss the planting season!
- Five months? It'll set us back a full year!
217
00:19:55,120 --> 00:20:00,000
When I heard the news I was as concerned as you.
A delay that long would be disastrous,
but there is an alternative.
218
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
Liberator can make the journey in four days.
219
00:20:02,760 --> 00:20:06,680
What I've suggested is that Avon and Cally
stay here and help you with your repairs.
220
00:20:07,120 --> 00:20:11,040
I take the neutrotope to Destiny,
and then come back to collect them.
221
00:20:11,120 --> 00:20:12,480
No. We can't do that.
222
00:20:12,560 --> 00:20:15,280
We can't just hand over the neutrotope
to some passing stranger.
223
00:20:15,680 --> 00:20:19,600
I agree. We've been trusted with this mission,
we can't simply forget our responsibility.
224
00:20:19,720 --> 00:20:21,640
There are plenty of ready
markets for the neutrotope.
225
00:20:21,800 --> 00:20:25,720
If it was stolen and sold,
a man could be wealthy beyond imagining.
226
00:20:25,920 --> 00:20:29,840
That thing is a temptation even for those of
us with our homes, families, and lives at stake.
227
00:20:31,080 --> 00:20:33,000
You have nothing at stake, nothing to lose.
228
00:20:33,280 --> 00:20:36,200
It is frequently easier to be honest
when you have nothing to lose.
229
00:20:36,880 --> 00:20:39,400
The responsibility for the neutrotope
belongs to all of you.
230
00:20:41,040 --> 00:20:42,840
There is a risk that if you entrust it to me,
231
00:20:42,960 --> 00:20:45,040
I may fly off never to be seen again.
232
00:20:45,160 --> 00:20:50,520
You have to weigh that chance against the effects
a year's delay would have,
233
00:20:50,640 --> 00:20:52,960
on the possibility of your planet's recovery.
234
00:20:53,280 --> 00:20:56,200
We've made the offer, the choice is up to you.
235
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
Remember that Avon and I will be staying.
236
00:20:58,400 --> 00:21:02,440
We will regard ourselves as hostages
against Blake's return.
237
00:21:02,800 --> 00:21:04,720
Well thank you Cally, what a clever idea.
238
00:21:05,400 --> 00:21:06,320
Blake will return.
239
00:21:06,680 --> 00:21:10,600
You can bet your life on it.
In fact, you've just bet both our lives on it.
240
00:21:12,000 --> 00:21:14,440
Personally, I have no hesitation
about accepting the offer.
241
00:21:14,520 --> 00:21:17,200
Delivery of the neutrotope is vital.
242
00:21:17,440 --> 00:21:21,840
And anyway, after what�s happened here,
it may well be safer with Blake.
243
00:21:21,920 --> 00:21:25,240
However, we�ll vote on it.
244
00:21:25,320 --> 00:21:26,880
Those in favour?
245
00:21:44,480 --> 00:21:49,520
That's about four to three, in favour.
We accept gratefully.
246
00:21:49,600 --> 00:21:51,520
Right, I'd like to get started right away.
247
00:21:51,640 --> 00:21:55,680
Of course.
Sara, would you get the neutrotope, please?
248
00:22:05,800 --> 00:22:06,720
Sorry.
249
00:22:07,160 --> 00:22:12,360
It's a natural reaction.
Right, I'll get back to you as soon as I can.
250
00:22:12,440 --> 00:22:14,600
You're quite sure about volunteering to stay?
251
00:22:14,720 --> 00:22:16,680
We must help these people.
252
00:22:16,800 --> 00:22:21,120
Must we? Personally, I don't care if their
whole planet turns into a mushroom.
253
00:22:21,240 --> 00:22:23,800
I shall stay because I don't like
an unsolved mystery.
254
00:22:23,920 --> 00:22:25,880
You don't think Dortmunn
and his life rocket are the answer?
255
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
- No.
- Why not?
256
00:22:27,480 --> 00:22:30,880
There is something else that has to happen
before it all begins to come together.
257
00:22:37,080 --> 00:22:39,880
Thank you.
You'd better give me your guns.
258
00:22:45,920 --> 00:22:49,400
- Don't fail us.
- I won't.
259
00:22:51,000 --> 00:22:53,400
Vila, bring me up.
260
00:22:59,720 --> 00:23:06,400
My people have a saying, "A man who trusts
can never be betrayed, only mistaken".
261
00:23:06,720 --> 00:23:09,640
Life expectancy must be fairly short
among your people.
262
00:23:10,320 --> 00:23:13,240
- 3210?
- Check.
263
00:23:13,360 --> 00:23:14,800
32100?
264
00:23:14,880 --> 00:23:17,120
- Where are Cally and Avon?
- It's a long story.
265
00:23:17,200 --> 00:23:19,400
- What's in the box?
- It's an even longer story
266
00:23:19,520 --> 00:23:20,800
I like stories!
267
00:23:20,920 --> 00:23:24,960
Zen, get a locator fix on the other ship. I want
to be able to pinpoint its position at all times.
268
00:23:25,080 --> 00:23:26,000
Confirmed.
269
00:23:26,240 --> 00:23:28,160
Set a course for Destiny, speed standard by six.
270
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
- Where's that?
- Confirmed.
271
00:23:30,920 --> 00:23:33,680
- What have you got there?
- Why are we leaving them behind, what's going on?
272
00:23:33,760 --> 00:23:35,000
Where is Destiny?!
273
00:23:35,120 --> 00:23:37,520
According to Avon, it's a story that
doesn't have an end yet.
274
00:23:37,600 --> 00:23:40,000
All right then, we'll start with the beginning.
275
00:23:53,000 --> 00:23:53,920
Probe.
276
00:24:07,600 --> 00:24:12,440
Does this mean anything to you?
54124?
277
00:24:14,000 --> 00:24:17,920
- No, I don't think so.
- Should it? Is it important?
278
00:24:18,080 --> 00:24:19,840
Yes, it is important.
279
00:24:20,800 --> 00:24:22,280
Monitor response?
280
00:24:31,800 --> 00:24:37,720
- The air is stale in here.
- The ventilator's closed.
281
00:24:39,880 --> 00:24:42,800
- Well?
- Zero response.
282
00:24:43,360 --> 00:24:45,000
There's nothing I can do.
It will have to be replaced.
283
00:24:45,080 --> 00:24:47,280
I shall need laser transfer linkage.
Have you got any?
284
00:24:47,720 --> 00:24:50,640
I think so, in the storage hold.
I'll go and check.
285
00:24:51,200 --> 00:24:53,120
Stay here, I'll get it.
286
00:24:57,480 --> 00:24:59,400
You'll need a torch.
287
00:25:07,080 --> 00:25:11,000
[METALLIC CLICKING]
288
00:26:11,160 --> 00:26:15,080
[ELECTRONIC HUM]
289
00:26:15,120 --> 00:26:16,040
Fourteen?
290
00:26:16,280 --> 00:26:17,200
Right.
291
00:26:24,680 --> 00:26:26,600
Where is the storage hold?
292
00:26:27,320 --> 00:26:29,240
What do you want down there?
293
00:26:29,600 --> 00:26:32,480
We need some laser transfer linkage.
294
00:26:33,200 --> 00:26:35,120
I don't know that we have any.
295
00:26:35,560 --> 00:26:37,640
That is what I'm going to find out.
296
00:26:40,080 --> 00:26:42,480
Can you tell me, please?
297
00:26:43,400 --> 00:26:46,120
Don't mind him, he lacks affection.
298
00:26:47,560 --> 00:26:53,320
Blue corridor. Go down past the filtration plant
and it's the next door on the left.
299
00:26:54,880 --> 00:26:56,280
Thank you.
300
00:27:04,480 --> 00:27:06,400
Be back in a moment.
301
00:27:19,120 --> 00:27:20,880
Muffled voices:
"You are always snooping"
302
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
"I am not snooping"
"Yes you are"
303
00:27:23,080 --> 00:27:26,720
"I am not! Now I want to know what it is"
304
00:29:30,200 --> 00:29:32,120
It's Dortmunn.
305
00:29:33,120 --> 00:29:37,760
Someone among us is determined
that this mission should fail, and frankly,
I can't even guess at a motive.
306
00:29:37,920 --> 00:29:40,600
Try greed. It's usually reliable.
307
00:29:40,680 --> 00:29:44,840
When you set out on your return journey, you
were carrying something extremely valuable.
308
00:29:45,400 --> 00:29:51,320
As he said earlier, if the neutrotope could be sold,
it would make a man wealthy beyond imagining.
309
00:29:51,480 --> 00:29:55,400
Well, it obviously wasn't beyond the
imagination of someone here.
310
00:29:55,520 --> 00:29:59,440
I just meant that we were taking an
enormous risk by entrusting it to a stranger.
311
00:30:00,080 --> 00:30:03,000
- It never crossed my mind that any of us.
- But it did cross your mind, didn't it?
312
00:30:03,520 --> 00:30:10,280
A temptation, you said, even for those
of us with our lives at stake.
313
00:30:10,400 --> 00:30:14,320
The value of the neutrotope is all the
motive you need to look for.
314
00:30:14,440 --> 00:30:18,720
Now I don't pretend to know the
whole plan, but parts of it seem fairly clear.
315
00:30:18,880 --> 00:30:21,280
The damage to the communications centre,
that isolated the ship.
316
00:30:21,480 --> 00:30:25,400
You couldn't receive any messages,
nor could you put out a distress call.
317
00:30:25,920 --> 00:30:32,240
I'm not sure when Dortmunn was killed,
but Cally thinks that the death of the pilot
Rafford was an accident.
318
00:30:32,480 --> 00:30:34,400
What d'you mean?
An accident?
319
00:30:34,680 --> 00:30:38,000
- A misfortune.
- It certainly was for him.
320
00:30:38,200 --> 00:30:41,280
I think that it was not part of the plan.
321
00:30:41,400 --> 00:30:46,160
Whoever put the Sonovapour into the ventilation
system intended to put the whole crew to sleep,
322
00:30:46,600 --> 00:30:50,520
while the controls were being sabotaged.
Rafford was supposed to be sleeping, too.
323
00:30:50,680 --> 00:30:53,800
But the ventilator ducts on the
flight deck were closed,
324
00:30:53,880 --> 00:30:56,360
consequently Rafford was unaffected by the gas.
325
00:30:56,480 --> 00:30:59,080
The murderer was using an
oxygen mask to stay awake.
326
00:30:59,160 --> 00:31:02,680
Reaching the flight deck and finding
Rafford conscious must have been a shock.
327
00:31:02,880 --> 00:31:04,800
And that shock killed Rafford.
328
00:31:05,680 --> 00:31:11,600
The ventilators shouldn't have been closed.
It's against flight operating procedure.
329
00:31:11,800 --> 00:31:16,720
The next shock was when we arrived.
Now that really was misfortune. Pure bad luck.
330
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
- Rafford should have known better.
- Shut up, Pasco!
331
00:31:20,680 --> 00:31:21,600
Go on.
332
00:31:21,720 --> 00:31:25,800
Even the most meticulous of plans
could not have anticipated our arrival.
333
00:31:26,000 --> 00:31:27,920
Meticulous?
334
00:31:29,080 --> 00:31:32,760
The murderer had to cover up, and quickly.
Dortmunn was killed.
335
00:31:32,920 --> 00:31:36,880
I think the plan was to put his body into the
life rocket and launch it into space.
336
00:31:36,960 --> 00:31:39,120
That way, it would appear obvious
that Dortmunn was guilty.
337
00:31:39,240 --> 00:31:41,160
So why didn't it happen?
338
00:31:41,400 --> 00:31:42,840
I think it was too difficult.
339
00:31:42,920 --> 00:31:48,080
Dragging the body across the spaceship
to the launch area without being seen?
340
00:31:48,200 --> 00:31:52,440
That proved to be impossible,
so the murderer settled for the next best thing.
341
00:31:52,520 --> 00:31:55,120
He launched an empty life rocket.
342
00:31:55,480 --> 00:32:02,400
And that worked.
We all believed that Dortmunn had escaped.
343
00:32:02,520 --> 00:32:05,600
But whoever did it must have known the
body would be discovered sooner or later.
344
00:32:05,720 --> 00:32:08,080
Of course. He was playing for time.
The plan had gone to pieces.
345
00:32:08,160 --> 00:32:12,080
The best the killer could hope for was to delay
a full inquiry for as long as possible.
346
00:32:12,360 --> 00:32:15,680
As a matter of fact,
I think that was a waste of effort.
347
00:32:15,760 --> 00:32:22,280
I know, we all know,
that one of you is the murderer.
348
00:32:23,000 --> 00:32:24,320
But proving which one.
349
00:32:24,400 --> 00:32:31,440
Unless, of course, as seems quite likely, someone
other than the murderer already knows.
350
00:32:31,520 --> 00:32:36,920
Already knows.
351
00:32:37,600 --> 00:32:41,520
Naturally, the whole matter will be put into the
hands of the authorities when we reach Destiny.
352
00:32:41,840 --> 00:32:43,760
Despite what you say Avon,
the murderer will be found.
353
00:32:43,920 --> 00:32:46,800
In the meantime, you will all resume
your normal duties,
354
00:32:47,040 --> 00:32:52,880
and anything that you see or hear that seems
unusual, report to me at once. Thank you.
355
00:32:57,680 --> 00:33:03,600
We'll get back to the repairs now. A couple of hours,
you should be able to set off for home.
356
00:33:04,320 --> 00:33:06,240
Something you wanted, Grovane?
357
00:33:06,320 --> 00:33:09,320
Yes. It just occurred to me.
358
00:33:11,960 --> 00:33:14,200
You said one of us was the murderer.
359
00:33:14,320 --> 00:33:16,240
That's right.
360
00:33:16,480 --> 00:33:18,960
- There is another possibility.
- Yes?
361
00:33:19,320 --> 00:33:21,800
There could be somebody else on the ship,
362
00:33:21,880 --> 00:33:25,240
somebody we don't know about, a stowaway.
363
00:33:37,800 --> 00:33:42,720
Detectors indicate a meteorite storm
directly in Liberator's flight path.
364
00:33:43,720 --> 00:33:45,640
Scale and intensity?
365
00:33:45,800 --> 00:33:47,720
Scale nine.
Intensity twenty seven.
366
00:33:47,880 --> 00:33:50,680
Twenty seven?
I think eight's about the strongest we've had so far.
367
00:33:50,760 --> 00:33:52,520
My teeth are still rattling from that.
368
00:33:52,640 --> 00:33:55,560
Twenty seven is a lot of very fast rocks.
369
00:33:55,720 --> 00:33:58,520
Scale nine puts the storm over a vast area too.
370
00:33:58,600 --> 00:34:02,040
How much would it add to our flight time
if we went around it?
371
00:34:02,520 --> 00:34:08,440
Estimated flight time of 84 hours
would increase to 336 hours.
372
00:34:09,480 --> 00:34:11,760
- Four times as long.
- Confirmed.
373
00:34:12,600 --> 00:34:14,520
Would the force wall hold if we went
straight through the storm?
374
00:34:14,960 --> 00:34:19,880
It is within the maximum design tolerance,
however there would be no safety margin.
375
00:34:20,760 --> 00:34:23,680
Is there enough reserve power
to maintain the wall?
376
00:34:23,960 --> 00:34:25,880
Insufficient data for accurate projection.
377
00:34:26,880 --> 00:34:30,000
- In other words, he doesn't know.
- Confirmed.
378
00:34:31,120 --> 00:34:33,040
Let's go round.
379
00:34:46,120 --> 00:34:48,040
Are the others still searching?
380
00:34:48,280 --> 00:34:52,200
Yes, nothing so far.
Do you want any help on the flight deck?
381
00:34:52,560 --> 00:34:54,640
No, we've almost finished.
382
00:34:55,800 --> 00:35:00,480
Sonheim, there was something
I wanted to ask you.
383
00:35:01,320 --> 00:35:03,720
Go ahead, I'll catch you up.
384
00:35:06,000 --> 00:35:07,240
What is it?
385
00:35:08,280 --> 00:35:13,200
Finding Dortmunn's body put it out of my mind.
Why did you follow me to the storage hold?
386
00:35:14,000 --> 00:35:17,520
Why do you think?
You're an attractive girl.
387
00:35:17,600 --> 00:35:20,760
You asked where the hold was, I snapped at you.
388
00:35:20,840 --> 00:35:23,920
I came after you to apologise.
389
00:35:24,760 --> 00:35:26,680
To apologise?
390
00:35:26,800 --> 00:35:29,760
Of course.
What other reason could I have?
391
00:35:30,000 --> 00:35:31,920
Perhaps you were afraid I would find Dortmunn.
392
00:35:32,480 --> 00:35:35,400
That's ridiculous!
I didn't know his body was there!
393
00:35:35,480 --> 00:35:38,360
I told you.
I followed you to apologise.
394
00:35:38,480 --> 00:35:40,400
- I believe you.
- It's true!
395
00:35:42,720 --> 00:35:44,640
Of course.
396
00:35:53,800 --> 00:35:55,720
The transfer linkage you asked for.
397
00:35:56,320 --> 00:36:01,120
About time.
Any news from the search parties?
398
00:36:01,920 --> 00:36:02,880
No.
399
00:36:02,960 --> 00:36:03,920
No, there won't be.
400
00:36:04,000 --> 00:36:08,480
It was an unlikely idea, keeping out of sight for
the length of time this ship has been in flight.
401
00:36:08,600 --> 00:36:10,080
Not really possible.
402
00:36:10,200 --> 00:36:13,520
I agree.
So who do you think it is?
403
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
- Mandrian.
- Why?
404
00:36:16,400 --> 00:36:19,320
Instinct.
I discount Dr Kendall.
405
00:36:19,920 --> 00:36:21,840
I thought you mistrusted instinct?
406
00:36:22,440 --> 00:36:25,360
I do, so I am probably wrong.
407
00:36:25,880 --> 00:36:31,320
It could be him I told you I heard
him quarrelling with Sara, didn't I?
408
00:36:33,320 --> 00:36:35,320
Sonheim makes me uneasy, too.
409
00:36:35,680 --> 00:36:37,600
He would be next on my list.
410
00:36:40,120 --> 00:36:42,080
The answer is here.
411
00:36:43,560 --> 00:36:44,880
If only we could see it.
412
00:37:09,280 --> 00:37:11,200
I knew you'd be here.
413
00:37:14,120 --> 00:37:18,040
[DISTANT METEOR IMPACTS]
414
00:37:24,000 --> 00:37:25,920
How far are we in now?
415
00:37:26,520 --> 00:37:31,440
Halfway I can't be sure.
The detectors are swamped.
416
00:37:31,920 --> 00:37:33,840
The force wall's eating into
our power reserves.
417
00:37:34,680 --> 00:37:36,360
There's a field drag effect too.
418
00:37:36,440 --> 00:37:39,320
We're having to use a lot of power to
maintain our speed and heading.
419
00:37:48,880 --> 00:37:51,280
Avon, I saw Mandrian with this.
420
00:37:51,360 --> 00:37:55,600
Then he put it back in the bottom of Sara's flight bag.
421
00:37:55,800 --> 00:37:56,720
What is it?
422
00:37:57,240 --> 00:37:59,160
That's what I want you to tell me.
423
00:38:01,520 --> 00:38:02,440
[ALARM]
424
00:38:03,720 --> 00:38:04,640
Look!
425
00:38:04,920 --> 00:38:08,360
Filtration malfunction.
We'd better get down there.
426
00:38:12,560 --> 00:38:15,480
- Dr Kendall wants you.
- Filter plant?
427
00:38:15,560 --> 00:38:17,800
There's been another killing.
428
00:38:26,040 --> 00:38:27,960
[ELECTRICAL DISCHARGE]
429
00:38:49,200 --> 00:38:50,080
[ELECTRICAL DISCHARGE]
430
00:38:53,880 --> 00:38:55,800
Tell me what happened.
431
00:38:55,920 --> 00:38:57,640
I was coming past, and I heard a noise.
432
00:38:57,720 --> 00:38:59,920
So I looked inside.
433
00:39:01,000 --> 00:39:03,520
Mandrian was just as you see him.
434
00:39:06,400 --> 00:39:10,320
Sonheim was standing over him,
with this dagger in his hand.
435
00:39:15,760 --> 00:39:18,280
I didn't kill him.
436
00:39:20,800 --> 00:39:23,160
I didn't kill him!
437
00:39:26,080 --> 00:39:28,000
Power reserves are almost gone
438
00:39:28,120 --> 00:39:34,880
In 103 minutes, it will no longer be possible to
operate force wall and main drive simultaneously.
439
00:39:35,360 --> 00:39:38,280
Please decide which to close down.
440
00:39:39,200 --> 00:39:41,120
Without main drive we'll never get out of this.
441
00:39:41,480 --> 00:39:44,400
Without the force wall we�ll be smashed to pieces!
442
00:39:44,600 --> 00:39:47,520
Have the locators detected the outer
edge of the storm yet?
443
00:39:47,640 --> 00:39:54,480
No.Yes! No. Maybe.
444
00:39:54,600 --> 00:39:58,520
Which is it, Vila?
It's "maybe".
445
00:40:05,200 --> 00:40:07,120
Directive is now required.
446
00:40:09,320 --> 00:40:13,640
Jenna, stand by to feed all power through
to the main drive when the force wall is down.
447
00:40:13,720 --> 00:40:14,640
Ready.
448
00:40:16,000 --> 00:40:17,920
Gan, deactivate the force wall.
449
00:40:21,200 --> 00:40:23,120
Deactivating.
450
00:40:37,120 --> 00:40:40,040
Why?
For what reason?
451
00:40:41,320 --> 00:40:43,680
Perhaps Sonheim was still trying to cover up.
452
00:40:43,760 --> 00:40:48,080
Mandrian knew about him and
threatened to expose him.
453
00:40:48,280 --> 00:40:52,200
Or perhaps he went into the filter plant while
Sonheim was sabotaging the equipment?
454
00:40:52,320 --> 00:40:53,480
But why damage the filter?
455
00:40:53,560 --> 00:40:58,240
What possible reason could he have for
delaying the flight still further?
456
00:40:58,400 --> 00:40:59,880
How bad is it?
457
00:41:00,000 --> 00:41:02,960
The damage was minor.
I've got Levett working on it.
458
00:41:03,880 --> 00:41:07,600
We've locked him in the storage hold.
He seems quiet enough.
459
00:41:07,720 --> 00:41:08,880
Has he said anything more?
460
00:41:09,000 --> 00:41:13,840
Nothing new. He claims he went in and
found Mandrian dead, picked up the knife,
461
00:41:13,920 --> 00:41:17,240
that's where I came in.
He still says he didn't kill him.
462
00:41:17,400 --> 00:41:18,320
I believe him.
463
00:41:18,480 --> 00:41:20,120
But I saw him with a dagger in his hand!
464
00:41:20,240 --> 00:41:21,280
But you didn't see him use it.
465
00:41:21,360 --> 00:41:23,680
I didn't see Mandrian die either,
but I know he's dead.
466
00:41:23,800 --> 00:41:28,160
I've just spent the last ten minutes in the filter plant
looking for something that should be there but isn't.
467
00:41:28,480 --> 00:41:31,360
The cable that was damaged
carries a high energy charge.
468
00:41:31,480 --> 00:41:36,760
In order to cut it, he would need a laser knife
or an insulated saw. Neither of which were there.
469
00:41:37,480 --> 00:41:39,960
Then, somebody else was the saboteur?
470
00:41:40,280 --> 00:41:44,240
Yes. Mandrian came in, discovered whoever
it was, and had to be silenced.
471
00:41:44,320 --> 00:41:46,880
The murderer then went out,
taking the saw with him.
472
00:41:46,960 --> 00:41:50,880
Sonheim's story is true, he just happened to
be the one to discover the body.
473
00:41:51,320 --> 00:41:53,360
Then who did kill Mandrian?
474
00:41:53,480 --> 00:41:58,560
The same person who killed Rafford and Dortmunn.
And I know who that is now.
475
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
You know?
476
00:41:59,760 --> 00:42:03,080
Yes.
I should have seen it right from the start,
477
00:42:03,160 --> 00:42:06,760
but my mind had conditioned
itself to see the wrong thing.
478
00:42:06,880 --> 00:42:08,800
As Cally has been saying all along.
479
00:42:10,000 --> 00:42:11,440
You found the meaning?
480
00:42:11,520 --> 00:42:15,880
Yes.
Just before he died Rafford managed to scrawl this out.
481
00:42:15,960 --> 00:42:17,640
54124?
482
00:42:17,720 --> 00:42:19,680
Precisely
What's it mean?
483
00:42:19,800 --> 00:42:21,240
Absolutely nothing.
484
00:42:21,320 --> 00:42:26,680
As a number it has no significance at all, but in the
filter plant just now, I noticed one of the instruments.
485
00:42:26,760 --> 00:42:32,680
Liquid crystals show a number, then the confirmation
circuit translates those numbers into the written word.
486
00:42:33,000 --> 00:42:38,920
From the start, we thought that those were numbers.
They are not, they are letters.
487
00:42:39,320 --> 00:42:40,240
Letters?
488
00:42:41,120 --> 00:42:47,040
Rafford was dying.
It's difficult to be neat under those circumstances.
489
00:42:49,480 --> 00:42:54,520
Let's start with the one and the two.
490
00:43:09,800 --> 00:43:12,400
And the first letter.
491
00:43:18,880 --> 00:43:24,800
So now you know. It doesn't matter,
you'd have known soon enough anyway.
492
00:43:25,640 --> 00:43:28,120
Sara, why?
493
00:43:28,240 --> 00:43:30,440
I wanted the neutrotope
494
00:43:30,520 --> 00:43:34,200
Or at least the money it would give me.
It's that simple.
495
00:43:34,400 --> 00:43:36,320
Was Mandrian in it with you?
496
00:43:36,480 --> 00:43:40,400
No, but he found out.
I asked him to share it with me, but he wouldn't.
497
00:43:40,840 --> 00:43:43,400
He wanted me to come to you and
admit the whole thing.
498
00:43:43,480 --> 00:43:47,400
If I didn't, he was going to tell you himself.
499
00:43:47,600 --> 00:43:54,520
So but none of that's important now,
I only need a little more time.
500
00:43:55,400 --> 00:44:00,320
You're not going anywhere, Sara.
You just don't get off a spaceship and run.
501
00:44:00,680 --> 00:44:04,600
I'll kill the first one that puts his
head outside this door.
502
00:44:18,800 --> 00:44:22,720
Well, she's one of your crew,
you'd better get after her.
503
00:44:33,400 --> 00:44:34,320
Locked!
504
00:44:34,440 --> 00:44:38,360
It's clear enough why she acted as
she did, but why go on with it?
505
00:44:38,480 --> 00:44:41,120
Once Blake left with the neutrotope,
there was no need for more killing.
506
00:44:41,240 --> 00:44:45,880
I don't understand that myself.
What worries me is that she's still so confident.
507
00:44:45,960 --> 00:44:48,280
She hasn't a hope of escaping
yet she's still holding out.
508
00:44:48,640 --> 00:44:51,880
How did she hope to dispose of the
neutrotope when we reached Destiny?
509
00:44:51,960 --> 00:44:55,000
She probably made contact with a prospective
buyer when you were collecting it.
510
00:44:55,080 --> 00:44:56,240
It wouldn't be too difficult.
511
00:44:58,200 --> 00:45:00,120
What is it?
512
00:45:00,400 --> 00:45:04,320
I know what she's planning.
Why she sabotaged the ship.
513
00:45:04,800 --> 00:45:06,720
Well, don't keep us in suspense.
514
00:45:07,640 --> 00:45:13,560
Ever since the controls were damaged we
have been in the same space position.
515
00:45:14,880 --> 00:45:16,800
A homing beam transmitter and it's operating.
516
00:45:17,320 --> 00:45:22,240
Anyone tuned into its frequency can locate us exactly.
That's why she's not worried.
517
00:45:22,400 --> 00:45:24,320
Another ship is coming to get
her and it's on its way now.
518
00:45:25,480 --> 00:45:27,400
- Destroy it!
- Too late.
519
00:45:27,520 --> 00:45:29,440
They will have had a fix on
us for some time now.
520
00:45:29,560 --> 00:45:31,480
And when they get here and find
the neutrotope not on board?
521
00:45:31,680 --> 00:45:33,000
It wouldn't matter if it was.
522
00:45:33,080 --> 00:45:39,600
They will have to destroy the evidence.
And that, I'm afraid, includes us.
523
00:45:48,920 --> 00:45:50,840
I don't think I feel very well.
524
00:45:51,680 --> 00:45:53,600
I hope nothing's been broken.
525
00:45:53,720 --> 00:45:55,640
So do I.
526
00:45:58,280 --> 00:46:02,200
It's still on the Ortega.
We've got to get back to them.
527
00:46:02,600 --> 00:46:06,520
Now I know I don't feel very well.
528
00:46:31,800 --> 00:46:35,720
If we could get back onto the flight deck,
how long would it take to finish repairs?
529
00:46:35,880 --> 00:46:37,800
No time at all. It's virtually all done.
530
00:46:38,600 --> 00:46:42,520
In flight we'd stand some sort of chance,
like this we're a sitting target.
531
00:46:43,080 --> 00:46:44,880
We would have to burn through the flight deck door.
532
00:46:44,960 --> 00:46:48,000
And if we did, she's armed, remember.
She could still hold us off.
533
00:46:48,800 --> 00:46:50,240
Then we have to get her to come out.
534
00:46:50,360 --> 00:46:52,840
Well she's hardly likely to do that.
535
00:46:54,000 --> 00:46:56,600
Oh yes she is.
536
00:47:03,000 --> 00:47:04,920
- Visual.
- Confirmed.
537
00:47:08,280 --> 00:47:10,200
There, there she is.
538
00:47:11,520 --> 00:47:13,440
How long before we're in teleport range?
539
00:47:13,600 --> 00:47:16,520
23.16 minutes.
540
00:47:17,480 --> 00:47:19,840
We're getting another reading, look!
541
00:47:20,240 --> 00:47:22,440
Another ship.
542
00:47:22,800 --> 00:47:26,720
It must be coming to collect the neutrotope.
Zen, can we get there first?
543
00:47:27,200 --> 00:47:35,800
Liberator will be in teleport range 3 minutes before
the unidentified ship makes contact with the Ortega.
544
00:47:38,520 --> 00:47:40,800
[MUFFLED LASER BLASTS AND SCREAMING]
545
00:48:40,920 --> 00:48:43,920
You'd better get her out of here,
I really rather enjoyed that.
546
00:48:55,400 --> 00:48:58,800
Teleport range will be achieved in one minute.
547
00:48:59,200 --> 00:49:01,120
Come on, Vila.
548
00:49:04,920 --> 00:49:06,840
They're getting very close.
549
00:49:08,720 --> 00:49:09,640
Blake!
550
00:49:10,680 --> 00:49:12,600
How did you get back so soon?
551
00:49:12,760 --> 00:49:16,680
Get ready to leave. There's a ship coming
up on you fast. You've got about three minutes.
552
00:49:16,880 --> 00:49:18,800
We have the neutrotope now,
nothing else matters.
553
00:49:18,920 --> 00:49:23,200
- I'll get the others.
- I'll be back in a minute.
554
00:49:24,280 --> 00:49:26,200
He's cutting it too fine.
555
00:49:28,480 --> 00:49:32,040
Come on Blake, get out of there.
556
00:49:32,280 --> 00:49:34,200
No, no I won't!
557
00:49:34,400 --> 00:49:36,320
- She must be taken back for trial.
- Agreed.
558
00:49:36,920 --> 00:49:38,840
I won't go!
559
00:49:40,400 --> 00:49:42,320
- Everything set?
- Yes, ready.
560
00:49:44,080 --> 00:49:46,000
Bring us across Vila.
561
00:50:00,480 --> 00:50:02,400
They're locked on.
562
00:50:02,800 --> 00:50:05,720
[EXPLOSION]
563
00:50:10,720 --> 00:50:12,000
What was that?
564
00:50:12,120 --> 00:50:14,240
I rigged a charge on the entry hatch.
565
00:50:15,360 --> 00:50:17,000
Right, I think we can get you all home now.
566
00:50:17,080 --> 00:50:20,240
Zen, set a course for Destiny,
speed standard by six.
567
00:50:20,480 --> 00:50:21,400
Confirmed.
568
00:50:22,400 --> 00:50:25,360
Take us round the easy way this time.
569
00:50:26,960 --> 00:50:42,960
Downloaded From www.AllSubs.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.