Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,036
[logo audio]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,542 --> 00:00:11,778
[suspenseful music]
5
00:00:54,687 --> 00:00:56,456
[rock music playing]
6
00:01:00,192 --> 00:01:01,627
(SINGING) Staying up late.
7
00:01:01,660 --> 00:01:03,262
Woke up with the sun.
8
00:01:03,295 --> 00:01:07,333
The party didn't end
till the morning come.
9
00:01:07,366 --> 00:01:08,534
No worries.
10
00:01:08,567 --> 00:01:10,436
No regrets.
11
00:01:10,469 --> 00:01:12,672
Would you just finish that
so I can smoke it already?
12
00:01:12,705 --> 00:01:14,407
Ay, chill.
13
00:01:14,440 --> 00:01:15,374
I'm almost done.
14
00:01:15,407 --> 00:01:16,176
Bitchin'.
15
00:01:23,716 --> 00:01:26,385
I'm going to take a
piss while you finish that.
16
00:01:26,418 --> 00:01:28,654
Out here?
17
00:01:28,687 --> 00:01:32,258
Yeah, out here.
18
00:01:32,291 --> 00:01:33,893
Or you can hand
me that bottle.
19
00:01:33,926 --> 00:01:35,394
You are such a chump.
20
00:01:35,427 --> 00:01:36,229
Just go.
21
00:01:41,300 --> 00:01:43,202
Why don't you do
me a solid and be
22
00:01:43,235 --> 00:01:44,837
done with that by
the time I'm back
23
00:01:44,870 --> 00:01:47,874
and maybe I'll
give you my sod.
24
00:01:47,907 --> 00:01:48,808
Mmm.
25
00:01:48,841 --> 00:01:50,577
You're such a fucking perv.
26
00:01:57,383 --> 00:01:58,118
Don't make me wait long.
27
00:02:00,553 --> 00:02:01,287
Go!
28
00:02:10,429 --> 00:02:11,197
Hey.
29
00:02:14,200 --> 00:02:15,535
Don't make me
wait out here forever.
30
00:02:15,568 --> 00:02:17,470
[radio playing]
31
00:02:59,912 --> 00:03:01,814
[knocking]
32
00:03:11,957 --> 00:03:13,759
Micah?
33
00:03:13,792 --> 00:03:16,462
[banging]
34
00:03:16,495 --> 00:03:19,265
[suspenseful music]
35
00:03:59,672 --> 00:04:02,375
[yells]
36
00:04:18,390 --> 00:04:20,293
[grunting]
37
00:04:45,084 --> 00:04:47,553
[music playing]
38
00:05:09,775 --> 00:05:12,445
[music continues]
39
00:05:38,804 --> 00:05:41,074
[music continues]
40
00:06:20,145 --> 00:06:22,915
(SINGING) I keep my head up.
41
00:06:22,948 --> 00:06:24,817
I put my foot down.
42
00:06:24,850 --> 00:06:27,987
Never been.
43
00:06:28,020 --> 00:06:30,490
A day in the life of
a super bad mother.
44
00:06:42,701 --> 00:06:43,436
We're here.
45
00:06:49,174 --> 00:06:50,176
Want to take a look around?
46
00:06:52,711 --> 00:06:53,446
I suppose.
47
00:07:14,066 --> 00:07:16,936
What's with all the stuff?
48
00:07:16,969 --> 00:07:17,670
Belongs to the owner.
49
00:07:21,507 --> 00:07:23,175
I think this will
be OK, though.
50
00:07:23,208 --> 00:07:26,011
Fresh start.
51
00:07:26,044 --> 00:07:26,646
It's OK, I guess.
52
00:07:35,787 --> 00:07:37,690
EVE: Shall we?
53
00:07:37,723 --> 00:07:39,926
[music playing]
54
00:07:54,840 --> 00:07:57,076
[music continues]
55
00:08:05,150 --> 00:08:07,587
[footsteps]
56
00:08:14,326 --> 00:08:16,762
[music continues]
57
00:08:27,773 --> 00:08:29,976
[footsteps]
58
00:08:50,262 --> 00:08:51,830
Found my room.
59
00:08:51,863 --> 00:08:54,066
EVE: What's that?
60
00:08:54,099 --> 00:08:55,101
I found my room.
61
00:09:04,610 --> 00:09:07,012
I'm going to start
bringing in boxes.
62
00:09:07,045 --> 00:09:08,714
OK.
63
00:09:08,747 --> 00:09:10,115
Come help me?
64
00:09:10,148 --> 00:09:10,883
OK.
65
00:09:18,724 --> 00:09:20,826
EVE: Abby, this is our
new neighbor, Donna.
66
00:09:23,862 --> 00:09:25,130
ABIGAIL: Hi.
67
00:09:25,163 --> 00:09:27,166
Abigail, but you
can call me Abby.
68
00:09:27,199 --> 00:09:30,669
Well, nice to meet you, Abby.
69
00:09:30,702 --> 00:09:32,137
It's just the
two of you alls?
70
00:09:32,170 --> 00:09:34,073
No mister?
71
00:09:34,106 --> 00:09:38,944
He's... well, he's
no longer with us.
72
00:09:38,977 --> 00:09:40,179
DONNA: Oh, Lord.
73
00:09:40,212 --> 00:09:43,015
I'm so sorry, sweetheart.
74
00:09:43,048 --> 00:09:44,817
Had I known
that, I said nothing.
75
00:09:44,850 --> 00:09:46,352
It's OK.
76
00:09:46,385 --> 00:09:48,153
My good for nothing
husband left me
77
00:09:48,186 --> 00:09:51,857
and my son about
two years ago.
78
00:09:51,890 --> 00:09:55,094
Said he was going
to go visit a friend.
79
00:09:55,127 --> 00:09:58,831
I guess he forgot to mention
his friend lived in Kentucky.
80
00:09:58,864 --> 00:10:02,167
And that she was six
months pregnant with his child.
81
00:10:02,200 --> 00:10:02,935
That's awful.
82
00:10:05,904 --> 00:10:07,172
Yeah.
83
00:10:07,205 --> 00:10:10,309
He's a keeper, all right.
84
00:10:10,342 --> 00:10:13,345
You said you had a son.
85
00:10:13,378 --> 00:10:15,047
He about your age.
86
00:10:15,080 --> 00:10:17,783
EVE: Maybe the two of you will
be in some of the same classes.
87
00:10:17,816 --> 00:10:19,718
Abby starts next week.
88
00:10:19,751 --> 00:10:20,753
You want to meet him?
89
00:10:20,786 --> 00:10:22,688
Yeah, sure.
90
00:10:22,721 --> 00:10:24,790
Lucas!
91
00:10:24,823 --> 00:10:25,791
Get your ass out here.
92
00:10:30,328 --> 00:10:33,065
So what brings you
out here to Alabama?
93
00:10:33,098 --> 00:10:35,934
Just time for a change.
94
00:10:35,967 --> 00:10:36,736
Right, Abby?
95
00:10:39,771 --> 00:10:41,040
Yeah.
96
00:10:41,073 --> 00:10:42,708
Ain't nothing
wrong with that.
97
00:10:42,741 --> 00:10:43,943
Little change ain't
never hurt nobody.
98
00:10:46,078 --> 00:10:46,812
What?
99
00:10:50,749 --> 00:10:54,253
You better watch how
you're talking to me.
100
00:10:54,286 --> 00:10:56,288
I want you to meet
our new neighbors.
101
00:10:56,321 --> 00:10:58,991
They came all the way
here from California.
102
00:10:59,024 --> 00:11:02,928
Y'all ain't celebrities
in hiding, are y'all?
103
00:11:02,961 --> 00:11:03,696
No.
104
00:11:06,331 --> 00:11:09,968
Get back over here.
105
00:11:10,001 --> 00:11:12,404
He got a little bit
of his daddy in him.
106
00:11:12,437 --> 00:11:13,139
It happens.
107
00:11:15,440 --> 00:11:16,175
Abby.
108
00:11:19,277 --> 00:11:20,012
Lucas.
109
00:11:23,815 --> 00:11:24,417
I like your shoes.
110
00:11:29,988 --> 00:11:32,458
EVE: Well, it was nice
to meet the both of you,
111
00:11:32,491 --> 00:11:34,126
but Abby and I
really should start
112
00:11:34,159 --> 00:11:36,829
bringing him boxes so that
we're not out here all night.
113
00:11:36,862 --> 00:11:38,764
DONNA: Well, I'll tell
you what, how about I help
114
00:11:38,797 --> 00:11:40,332
you with those
boxes and Lucas can
115
00:11:40,365 --> 00:11:43,302
walk Abby down
past the school.
116
00:11:43,335 --> 00:11:44,103
I'd like that.
117
00:11:48,340 --> 00:11:49,842
And I'll make some sweet tea.
118
00:11:52,911 --> 00:11:53,479
I suppose.
119
00:11:57,182 --> 00:11:58,450
Whatever.
120
00:11:58,483 --> 00:12:03,188
[train honking]
121
00:12:03,221 --> 00:12:04,190
How far is it to the school?
122
00:12:07,859 --> 00:12:10,162
I'm excited to make
new friends here.
123
00:12:10,195 --> 00:12:12,164
Maybe I can start with you.
124
00:12:12,197 --> 00:12:12,965
We ain't friends.
125
00:12:12,998 --> 00:12:13,999
Why not?
126
00:12:14,032 --> 00:12:14,867
Do you not like girls?
127
00:12:18,003 --> 00:12:18,837
Seriously?
128
00:12:18,870 --> 00:12:20,305
Well?
129
00:12:20,338 --> 00:12:22,074
I ain't friends with nerds.
130
00:12:22,107 --> 00:12:24,343
And I know you're
a goody two shoes.
131
00:12:24,376 --> 00:12:25,611
You don't know that.
132
00:12:25,644 --> 00:12:30,315
For all you know, I smoke and
I drink and I do the marijuana.
133
00:12:30,348 --> 00:12:33,986
What do you think
about that, huh, buddy?
134
00:12:34,019 --> 00:12:35,854
Do the marijuana?
135
00:12:35,887 --> 00:12:37,856
Nobody who smokes says that.
136
00:12:37,889 --> 00:12:40,192
That's what I think, buddy.
137
00:12:40,225 --> 00:12:42,094
And if you want to
be my friend, you can
138
00:12:42,127 --> 00:12:43,195
start by not calling me that.
139
00:12:47,499 --> 00:12:48,200
Whatever.
140
00:12:52,204 --> 00:12:54,540
How come your dad left you?
141
00:12:54,573 --> 00:12:56,909
He didn't leave
me, he left my mom.
142
00:12:56,942 --> 00:12:58,043
He's coming back for me.
143
00:12:58,076 --> 00:12:59,912
He just got a lot
going on right now.
144
00:12:59,945 --> 00:13:01,380
Your mom doesn't
seem to think so.
145
00:13:01,413 --> 00:13:05,551
My mom is the reason he left.
146
00:13:05,584 --> 00:13:08,287
Could you please
stop talking?
147
00:13:08,320 --> 00:13:11,924
I could do that,
especially for a friend.
148
00:13:11,957 --> 00:13:15,127
I know you don't
think I can, but I can.
149
00:13:15,160 --> 00:13:15,895
Anytime I want.
150
00:13:19,898 --> 00:13:20,800
[birds chirping]
151
00:13:27,272 --> 00:13:29,341
Is this it?
152
00:13:29,374 --> 00:13:30,209
Yeah.
153
00:13:30,242 --> 00:13:31,577
Come on.
154
00:13:31,610 --> 00:13:32,945
You sure we're allowed
to go through there?
155
00:13:37,415 --> 00:13:38,818
I thought you weren't
a goody two shoes?
156
00:13:43,989 --> 00:13:45,224
[chains rattling]
157
00:13:47,926 --> 00:13:48,427
Told you.
158
00:13:51,263 --> 00:13:52,998
Congratulations!
159
00:13:53,031 --> 00:13:53,866
You took the shortcut.
160
00:13:58,570 --> 00:14:00,506
[sighs]
161
00:14:03,341 --> 00:14:05,311
[footsteps]
162
00:14:10,282 --> 00:14:10,816
What's wrong?
163
00:14:10,849 --> 00:14:12,117
DANIEL: Hey, shit stain.
164
00:14:12,150 --> 00:14:13,252
Nothing.
165
00:14:13,285 --> 00:14:14,653
Let's just go.
166
00:14:14,686 --> 00:14:16,121
Hey!
167
00:14:16,154 --> 00:14:16,922
Hey!
168
00:14:20,992 --> 00:14:22,127
Hey, don't you walk
away from me, boy.
169
00:14:26,398 --> 00:14:27,499
Who's the bunny?
170
00:14:27,532 --> 00:14:30,469
What's she doing with you?
171
00:14:30,502 --> 00:14:31,604
Answer the
question, shit stain.
172
00:14:34,306 --> 00:14:35,107
Faggot.
173
00:14:39,311 --> 00:14:41,446
I'm not a faggot.
174
00:14:41,479 --> 00:14:43,315
Leave him alone, shithead.
175
00:14:43,348 --> 00:14:45,517
So the bunny can talk.
176
00:14:45,550 --> 00:14:48,487
Man, you got a mouth on you.
177
00:14:48,520 --> 00:14:51,490
Why are you hanging
out with this faggot, bunny?
178
00:14:51,523 --> 00:14:54,159
I said, I'm not a faggot.
179
00:14:54,192 --> 00:14:55,127
Is that right, poor boy?
180
00:14:55,160 --> 00:14:57,696
You're a stupid poor
loser with a slut mom.
181
00:14:57,729 --> 00:15:00,165
Ain't that why daddy left?
182
00:15:00,198 --> 00:15:03,135
You better leave him alone.
183
00:15:03,168 --> 00:15:04,603
Or else.
184
00:15:04,636 --> 00:15:06,571
Or else what?
185
00:15:06,604 --> 00:15:08,173
What, are you
going to rat on us?
186
00:15:13,178 --> 00:15:14,914
[gasp]
187
00:15:18,616 --> 00:15:21,020
When you realize shit stain's
a loser, you come and find me.
188
00:15:24,389 --> 00:15:26,158
[scoffs]
189
00:15:27,759 --> 00:15:28,694
Man, fuck this.
190
00:15:33,765 --> 00:15:36,068
If my dad was
here, God, he would
191
00:15:36,101 --> 00:15:37,202
have made him pay for that.
192
00:15:37,235 --> 00:15:38,470
Well, he ain't.
193
00:15:38,503 --> 00:15:42,441
And I don't need no daddy taking
care of me, especially yours.
194
00:15:42,474 --> 00:15:44,343
- Who were they?
- Stupid jerks from my school.
195
00:15:44,376 --> 00:15:45,377
Why did they
keep calling you...
196
00:15:45,410 --> 00:15:46,712
Can we just drop it?
197
00:15:46,745 --> 00:15:49,114
And what do you care anyway?
198
00:15:49,147 --> 00:15:51,216
All you done was make
me look like a huge pussy.
199
00:15:51,249 --> 00:15:53,218
I'm sorry, I was
just trying to help.
200
00:15:53,251 --> 00:15:56,421
Well, you didn't.
201
00:15:56,454 --> 00:15:57,689
What can I do to help?
202
00:15:57,722 --> 00:16:00,192
You can stay away from me!
203
00:16:00,225 --> 00:16:01,426
But I thought
we were friends.
204
00:16:01,459 --> 00:16:02,728
Well, we ain't.
205
00:16:02,761 --> 00:16:05,464
And never will be.
206
00:16:05,497 --> 00:16:07,967
So stop asking questions.
207
00:16:09,367 --> 00:16:11,236
[footsteps]
208
00:16:15,473 --> 00:16:17,309
[footsteps]
209
00:16:18,276 --> 00:16:19,011
I'm sorry.
210
00:16:21,446 --> 00:16:23,482
[footsteps]
211
00:16:25,316 --> 00:16:27,152
[birds chirping]
212
00:16:31,756 --> 00:16:34,359
I thought I told you
to make friends.
213
00:16:34,392 --> 00:16:36,428
I was.
214
00:16:36,461 --> 00:16:37,729
I was really
nice to him, but...
215
00:16:37,762 --> 00:16:40,098
But what, Abby?
216
00:16:40,131 --> 00:16:42,701
We came here to get away from
problems, not create new ones.
217
00:16:42,734 --> 00:16:45,237
It's not like that.
218
00:16:45,270 --> 00:16:48,106
When we got up to the
school, there was these guys
219
00:16:48,139 --> 00:16:49,441
and they were
pushing him around.
220
00:16:49,474 --> 00:16:51,410
And what?
221
00:16:51,443 --> 00:16:52,244
What did you do?
222
00:16:55,280 --> 00:16:58,483
When I tried to
help, Lucas got mad.
223
00:16:58,516 --> 00:17:00,752
Don't lie to me, Abby.
224
00:17:00,785 --> 00:17:02,087
Excuse me.
225
00:17:02,120 --> 00:17:03,288
I said, don't lie to me.
226
00:17:03,321 --> 00:17:04,756
Not excuse me,
what did you say?
227
00:17:04,789 --> 00:17:05,657
Excuse me, I'm
going to my room.
228
00:17:06,791 --> 00:17:09,128
[footsteps]
229
00:17:12,530 --> 00:17:14,800
[door slamming]
230
00:17:17,535 --> 00:17:21,807
[footsteps]
231
00:17:28,713 --> 00:17:30,482
[water pouring]
232
00:17:30,515 --> 00:17:32,284
[rattling]
233
00:17:36,354 --> 00:17:37,322
[cracking]
234
00:17:41,826 --> 00:17:44,129
[footsteps]
235
00:17:47,732 --> 00:17:49,701
[music playing]
236
00:18:04,682 --> 00:18:08,387
[music continues]
237
00:18:15,426 --> 00:18:19,131
[flapping]
238
00:18:27,872 --> 00:18:32,211
[music continues]
239
00:18:34,879 --> 00:18:40,785
[footsteps]
240
00:18:44,656 --> 00:18:48,594
[music continues]
241
00:18:50,628 --> 00:18:52,430
[footsteps]
242
00:18:52,463 --> 00:18:54,133
[thud]
243
00:18:57,402 --> 00:18:58,403
[screaming]
244
00:18:59,470 --> 00:19:01,740
What's your problem?
245
00:19:01,773 --> 00:19:03,441
I'm not the one
with the problem.
246
00:19:03,474 --> 00:19:06,411
You're the one sneaking around
in the middle of the night.
247
00:19:06,444 --> 00:19:08,747
What are you even
doing out here anyway?
248
00:19:08,780 --> 00:19:10,482
That's my
business, not yours.
249
00:19:10,515 --> 00:19:12,918
Now, go back.
250
00:19:12,951 --> 00:19:14,886
I'm not... I'm
not going back.
251
00:19:14,919 --> 00:19:16,721
Yeah, you are.
252
00:19:16,754 --> 00:19:20,225
I don't need no goody two
shoes puppy dogging me out here.
253
00:19:20,258 --> 00:19:21,793
OK.
254
00:19:21,826 --> 00:19:23,295
I'll go back.
255
00:19:23,328 --> 00:19:24,896
Straight back to
your house and I'll tell
256
00:19:24,929 --> 00:19:25,831
your mom that you're out here.
- No!
257
00:19:30,335 --> 00:19:31,603
How's that for a
goody two shoes?
258
00:19:31,636 --> 00:19:33,305
Whatever.
259
00:19:33,338 --> 00:19:35,907
If you're going with,
at least try and act cool.
260
00:19:35,940 --> 00:19:38,343
And you can't tell
anyone we were out here.
261
00:19:42,880 --> 00:19:45,417
What did I just say
about being cool?
262
00:19:45,450 --> 00:19:46,585
Right.
263
00:19:46,618 --> 00:19:47,586
Be cool.
264
00:19:47,619 --> 00:19:49,288
[music playing]
265
00:19:53,291 --> 00:19:55,194
[music continues]
266
00:19:59,731 --> 00:20:01,666
Where are we going anyway?
267
00:20:01,699 --> 00:20:03,969
The old mill pond.
268
00:20:04,002 --> 00:20:05,637
Cool.
269
00:20:05,670 --> 00:20:07,339
Wait, why?
270
00:20:07,372 --> 00:20:08,940
What's with you and
all these questions?
271
00:20:08,973 --> 00:20:11,543
Do you want to go or not?
272
00:20:11,576 --> 00:20:13,378
[snorts]
273
00:20:13,411 --> 00:20:14,312
What?
274
00:20:14,346 --> 00:20:16,481
You just asked me
like three questions.
275
00:20:20,652 --> 00:20:22,554
[music continues]
276
00:20:27,458 --> 00:20:30,662
The train tracks used to go
through, but a couple of years
277
00:20:30,695 --> 00:20:32,364
ago, they took them out.
278
00:20:32,397 --> 00:20:35,667
So, no one really comes
back here no more.
279
00:20:44,542 --> 00:20:47,712
I thought you said no one
comes out here anymore.
280
00:20:47,745 --> 00:20:51,016
No one but
Daniel and his dad.
281
00:20:51,049 --> 00:20:53,818
That's his RV over there.
282
00:20:53,851 --> 00:20:55,687
ABIGAIL: Who's Daniel?
283
00:20:55,720 --> 00:20:57,389
He's the one that
kept calling you bunny.
284
00:21:00,358 --> 00:21:02,661
Right.
285
00:21:02,694 --> 00:21:03,395
The other one was Ben.
286
00:21:06,364 --> 00:21:08,533
What's their issue?
287
00:21:08,566 --> 00:21:09,268
I don't know.
288
00:21:16,607 --> 00:21:22,981
So, after my dad
left, Dan and his dad
289
00:21:23,014 --> 00:21:26,418
used to come over a lot.
290
00:21:26,451 --> 00:21:29,087
I'm not sure exactly what
happened, but after a while,
291
00:21:29,120 --> 00:21:32,924
he just stopped coming over.
292
00:21:35,927 --> 00:21:39,064
And that's when Daniel
started acting like that.
293
00:21:41,833 --> 00:21:43,468
He's a stupid prick anyhow.
294
00:21:51,509 --> 00:21:52,077
Here.
295
00:21:55,079 --> 00:21:56,315
Thanks.
296
00:22:02,520 --> 00:22:06,725
You don't really have
a lot of friends, do you?
297
00:22:06,758 --> 00:22:08,126
I have friends.
298
00:22:08,159 --> 00:22:10,895
They just don't
live around here,
299
00:22:10,928 --> 00:22:14,599
so I don't get to see
them a lot, that's all.
300
00:22:14,632 --> 00:22:16,634
OK.
301
00:22:16,667 --> 00:22:20,071
You know, I could be
a pretty good friend.
302
00:22:20,104 --> 00:22:21,473
Just give it a rest already.
303
00:22:24,776 --> 00:22:28,347
[music playing]
304
00:22:29,781 --> 00:22:32,617
[crickets chirping]
305
00:22:32,950 --> 00:22:34,953
[metal banging]
306
00:22:44,061 --> 00:22:45,530
You're going to
get us caught.
307
00:22:45,563 --> 00:22:46,665
[giggling]
308
00:22:49,700 --> 00:22:53,171
We probably better head back
in case someone heard you.
309
00:22:53,204 --> 00:22:54,105
OK.
310
00:22:54,138 --> 00:22:54,840
Yeah.
311
00:22:58,676 --> 00:22:59,911
Thank you.
312
00:22:59,944 --> 00:23:02,113
For what?
313
00:23:02,146 --> 00:23:03,481
That was fun.
314
00:23:03,514 --> 00:23:05,917
Yeah.
315
00:23:05,950 --> 00:23:07,552
I mean, I guess.
316
00:23:10,955 --> 00:23:11,823
I'll see you tomorrow?
317
00:23:14,892 --> 00:23:15,660
Yeah.
318
00:23:18,696 --> 00:23:19,398
Night.
319
00:23:24,502 --> 00:23:27,906
[footsteps]
320
00:23:33,711 --> 00:23:37,582
[chopping]
321
00:23:43,888 --> 00:23:46,458
[radio playing]
322
00:23:53,064 --> 00:23:54,732
You hungry?
323
00:23:54,765 --> 00:23:55,567
Mm-hmm.
324
00:23:58,135 --> 00:23:59,438
Is there something
I should know?
325
00:24:04,942 --> 00:24:06,445
[thud]
326
00:24:13,751 --> 00:24:15,787
Ever since yesterday's
incident with that Lucas boy,
327
00:24:15,820 --> 00:24:17,889
you seemed a little off.
328
00:24:17,922 --> 00:24:19,858
Should I be worried?
329
00:24:19,891 --> 00:24:21,593
No.
330
00:24:21,626 --> 00:24:23,061
I just didn't get a lot of
sleep with the move and all.
331
00:24:28,933 --> 00:24:32,270
The diner has me on a
4-hour shift for my first day.
332
00:24:32,303 --> 00:24:34,606
So I should be home by 2:00.
333
00:24:34,639 --> 00:24:36,975
OK.
334
00:24:37,008 --> 00:24:38,710
Please stay out of trouble.
335
00:24:38,743 --> 00:24:39,244
Mom.
336
00:24:48,152 --> 00:24:50,589
[music starts]
337
00:24:51,856 --> 00:24:52,757
DONNA: Bring me some.
338
00:24:52,790 --> 00:24:53,592
Come on.
339
00:24:56,093 --> 00:24:57,996
[sighs]
340
00:25:10,107 --> 00:25:11,576
[thud]
341
00:25:15,680 --> 00:25:17,115
Why don't you
make yourself useful
342
00:25:17,148 --> 00:25:20,251
and go and find me
some damn milk?
343
00:25:20,284 --> 00:25:20,985
Now!
344
00:25:21,018 --> 00:25:22,787
[music playing]
345
00:25:30,861 --> 00:25:32,631
[sigh]
346
00:25:36,133 --> 00:25:37,669
[music continues]
347
00:25:45,876 --> 00:25:46,945
[thud]
348
00:25:51,248 --> 00:25:53,985
Well, tonight I was
going to make a chili,
349
00:25:54,018 --> 00:25:57,288
but you should come by
anyhow and I can make
350
00:25:57,321 --> 00:25:59,657
you a little something extra.
351
00:25:59,690 --> 00:26:03,161
You best watch yourself
around an officer of the law.
352
00:26:03,194 --> 00:26:03,962
Do you know...
353
00:26:07,031 --> 00:26:10,335
Best believe it.
354
00:26:10,368 --> 00:26:11,135
Dammit, Lucas!
355
00:26:11,168 --> 00:26:14,205
Look what you done did.
356
00:26:14,238 --> 00:26:15,273
Come here.
357
00:26:15,306 --> 00:26:16,674
Look at me.
358
00:26:16,707 --> 00:26:19,010
You better quit
embarrassing me.
359
00:26:19,043 --> 00:26:20,712
Now go give me a
new loaf of bread.
360
00:26:24,682 --> 00:26:25,183
Go!
361
00:26:28,786 --> 00:26:29,354
Ugh!
362
00:26:36,093 --> 00:26:37,862
[suspenseful music]
363
00:26:43,167 --> 00:26:48,239
[punching]
364
00:26:54,278 --> 00:26:57,248
[rustling]
365
00:27:08,359 --> 00:27:09,060
Oh.
366
00:27:13,064 --> 00:27:14,232
[dinging]
367
00:27:19,270 --> 00:27:22,373
Your total comes to 2.28.
368
00:27:22,406 --> 00:27:24,108
Those beans are on sale.
369
00:27:24,141 --> 00:27:24,909
Buy one get one free.
370
00:27:27,144 --> 00:27:29,047
[light music plays]
371
00:27:34,151 --> 00:27:35,820
[cash register opens]
372
00:27:36,253 --> 00:27:37,055
2.10.
373
00:27:40,791 --> 00:27:41,726
That's right.
374
00:27:45,463 --> 00:27:48,299
Got some change
in here somewhere.
375
00:27:48,332 --> 00:27:49,400
You got change?
376
00:27:49,433 --> 00:27:50,135
Oh.
377
00:28:01,145 --> 00:28:01,946
Thank you, good looking.
378
00:28:07,985 --> 00:28:10,988
Excuse me, my son has
a staring problem today.
379
00:28:11,021 --> 00:28:13,157
Just like his mama.
380
00:28:13,190 --> 00:28:15,093
What'd you say?
381
00:28:15,126 --> 00:28:15,993
2:10.
382
00:28:16,026 --> 00:28:17,962
[dings]
383
00:28:35,446 --> 00:28:36,848
It's so peaceful out here.
384
00:28:41,519 --> 00:28:44,188
What are you doing here?
385
00:28:44,221 --> 00:28:46,791
I couldn't sleep.
386
00:28:46,824 --> 00:28:48,292
What are you doing here?
387
00:28:48,325 --> 00:28:51,462
I couldn't sleep either.
388
00:28:51,495 --> 00:28:52,831
My mama got someone over.
389
00:29:03,908 --> 00:29:08,179
Sometimes I just don't
want to be home no more.
390
00:29:08,212 --> 00:29:11,916
Yeah, I feel like
that sometimes too.
391
00:29:11,949 --> 00:29:15,019
But I've never
had a place to go.
392
00:29:15,052 --> 00:29:17,488
You could always come
down here, you know.
393
00:29:17,521 --> 00:29:18,990
We have a place
to go and all.
394
00:29:22,393 --> 00:29:25,930
It's nice to have somewhere
to go, especially with a friend.
395
00:29:29,533 --> 00:29:32,870
I know you don't really
have a lot of friends.
396
00:29:32,903 --> 00:29:33,838
I mean, it's OK.
397
00:29:33,871 --> 00:29:37,842
I... I really don't have
any friends either.
398
00:29:40,945 --> 00:29:42,013
You're actually
my first real friend.
399
00:29:45,049 --> 00:29:45,550
Sorry.
400
00:29:54,124 --> 00:30:00,865
So does that mean you've
never had a boyfriend either?
401
00:30:00,898 --> 00:30:02,233
No.
402
00:30:02,266 --> 00:30:04,402
Me neither.
403
00:30:04,435 --> 00:30:05,270
A girlfriend, I mean.
404
00:30:11,442 --> 00:30:14,979
What if maybe I
was your girlfriend?
405
00:30:17,481 --> 00:30:18,449
Yeah?
406
00:30:18,482 --> 00:30:19,250
Yeah.
407
00:30:31,128 --> 00:30:32,130
Does that mean
you want to kiss?
408
00:30:36,267 --> 00:30:38,536
I mean, I guess.
409
00:30:38,569 --> 00:30:39,403
We don't have to.
410
00:30:39,436 --> 00:30:41,272
No!
411
00:30:41,305 --> 00:30:42,006
We should.
412
00:30:52,216 --> 00:30:52,984
What now?
413
00:31:00,491 --> 00:31:02,593
We should do something
that proves we really
414
00:31:02,626 --> 00:31:05,429
are boyfriend and girlfriend.
415
00:31:05,462 --> 00:31:07,598
Well, we did just kiss.
416
00:31:07,631 --> 00:31:08,966
No. I mean...
417
00:31:08,999 --> 00:31:09,500
No, I know.
418
00:31:12,569 --> 00:31:15,473
I want you to have this,
but you have to promise
419
00:31:15,506 --> 00:31:17,541
me that you'll wear it.
420
00:31:17,574 --> 00:31:19,143
It's not exactly
what I meant.
421
00:31:19,176 --> 00:31:21,479
ABIGAIL: Just promise
me that you'll wear it.
422
00:31:21,512 --> 00:31:24,482
It will keep you safe.
423
00:31:24,515 --> 00:31:25,616
Keep me safe from what?
424
00:31:25,649 --> 00:31:27,118
Just promise you'll wear it.
425
00:31:27,151 --> 00:31:28,119
OK.
426
00:31:28,152 --> 00:31:29,120
Promise.
427
00:31:29,153 --> 00:31:29,888
Geez.
428
00:31:38,662 --> 00:31:40,031
What's going to
keep you safe?
429
00:31:44,134 --> 00:31:45,036
You.
430
00:32:00,684 --> 00:32:01,619
What?
431
00:32:01,652 --> 00:32:02,987
You're stronger
than you think.
432
00:32:21,138 --> 00:32:22,340
Ready?
433
00:32:22,373 --> 00:32:24,208
Ready for what?
434
00:32:24,241 --> 00:32:25,009
OK.
435
00:32:29,713 --> 00:32:31,515
[clanging]
436
00:32:31,548 --> 00:32:33,251
OK, your turn.
437
00:32:38,288 --> 00:32:39,257
In together, remember?
438
00:32:50,534 --> 00:32:52,437
[glass breaking]
439
00:32:53,470 --> 00:32:56,640
DAD: Shit!
440
00:32:56,673 --> 00:32:58,576
Where are you,
you little shit?
441
00:32:58,609 --> 00:32:59,443
Are you out here?
442
00:32:59,476 --> 00:33:01,312
OK, let's go!
443
00:33:01,345 --> 00:33:02,313
Let's go!
444
00:33:02,346 --> 00:33:03,081
Let's go.
445
00:33:09,153 --> 00:33:09,754
[yells].
446
00:33:12,790 --> 00:33:14,225
Put your ass
back in the house.
447
00:33:20,297 --> 00:33:21,599
[music playing]
448
00:33:36,647 --> 00:33:40,117
ABIGAIL: I can't believe
you broke his window.
449
00:33:40,150 --> 00:33:42,253
Me neither.
450
00:33:42,286 --> 00:33:45,423
I was aiming for the roof.
451
00:33:45,456 --> 00:33:46,157
Felt good, I bet.
452
00:33:50,794 --> 00:33:53,597
We probably
better get back in.
453
00:33:53,630 --> 00:33:56,434
Yeah.
454
00:33:56,467 --> 00:33:58,769
Tomorrow?
455
00:33:58,802 --> 00:34:00,304
Yeah.
456
00:34:00,337 --> 00:34:01,072
Night.
457
00:34:11,815 --> 00:34:13,684
[door closing]
458
00:34:38,709 --> 00:34:40,478
What are you doing?
459
00:34:40,511 --> 00:34:42,780
Nothing.
460
00:34:42,813 --> 00:34:43,681
Why are you dressed?
461
00:34:50,754 --> 00:34:52,556
I can't do this again, Abby.
462
00:34:52,589 --> 00:34:53,191
Then don't.
463
00:34:58,562 --> 00:34:59,163
Can you leave?
464
00:35:02,699 --> 00:35:03,434
Please?
465
00:35:23,554 --> 00:35:25,356
Mom, I'm leaving.
466
00:35:25,389 --> 00:35:26,924
EVE: Where are you going?
467
00:35:26,957 --> 00:35:28,226
Outside with Lucas.
468
00:35:34,431 --> 00:35:36,367
I am your mother.
469
00:35:36,400 --> 00:35:38,769
And you're going
to listen to me, Abby.
470
00:35:38,802 --> 00:35:40,538
You're not going outside.
471
00:35:40,571 --> 00:35:42,240
Not after the
attitude last night.
472
00:35:47,744 --> 00:35:50,447
You're grounded.
473
00:35:50,480 --> 00:35:52,883
Now, I'm going to need
you to go to your room
474
00:35:52,916 --> 00:35:54,252
and I'm not going
to tell you again.
475
00:36:03,260 --> 00:36:03,794
Or what?
476
00:36:08,465 --> 00:36:09,634
I'm going outside with Lucas.
477
00:36:27,818 --> 00:36:30,254
Where are we going?
478
00:36:30,287 --> 00:36:32,690
Anywhere but here.
479
00:36:32,723 --> 00:36:35,759
Your mom again?
480
00:36:35,792 --> 00:36:39,830
Sometimes all I want
to do is just run away.
481
00:36:39,863 --> 00:36:41,832
Run away?
482
00:36:41,865 --> 00:36:43,300
Well, how are you
going to run away
483
00:36:43,333 --> 00:36:45,302
when you can't
even outrun me?
484
00:36:45,335 --> 00:36:46,003
What?
485
00:36:46,036 --> 00:36:46,971
Come on.
486
00:36:47,004 --> 00:36:47,772
Catch me.
487
00:36:50,674 --> 00:36:52,476
Come on.
488
00:36:52,509 --> 00:36:53,311
Chicken?
489
00:36:56,747 --> 00:36:57,348
You're a drag.
490
00:37:00,050 --> 00:37:00,818
Cheater!
491
00:37:12,663 --> 00:37:13,964
Totally beat you.
492
00:37:13,997 --> 00:37:16,500
Totally cheated.
493
00:37:16,533 --> 00:37:17,301
Over here.
494
00:37:23,807 --> 00:37:25,676
[suspenseful music]
495
00:37:43,694 --> 00:37:44,829
How come you
hate it here so much?
496
00:37:48,465 --> 00:37:49,566
It's not the town.
497
00:37:49,599 --> 00:37:51,035
It's my mom.
498
00:37:51,068 --> 00:37:58,575
She's always... it doesn't
matter what I do or say.
499
00:37:58,608 --> 00:38:01,812
I always end up being wrong.
500
00:38:01,845 --> 00:38:03,914
Doesn't matter.
501
00:38:03,947 --> 00:38:04,882
So now we're gone.
502
00:38:07,751 --> 00:38:10,688
What about me?
503
00:38:10,721 --> 00:38:11,522
You can come with.
504
00:38:15,826 --> 00:38:16,627
Where will we go?
505
00:38:19,996 --> 00:38:21,065
Anywhere is better than here.
506
00:38:24,935 --> 00:38:26,704
You know, like my dad...
507
00:38:31,641 --> 00:38:33,410
Hey, bud.
508
00:38:33,443 --> 00:38:35,079
What do you want, Daniel?
509
00:38:35,112 --> 00:38:38,949
I know it was one of you.
510
00:38:38,982 --> 00:38:41,085
I know one of you went
and broke my window.
511
00:38:43,954 --> 00:38:47,124
Where are you
going, shit stain?
512
00:38:47,157 --> 00:38:49,626
Man, you're bunny ain't going
to save you this time, faggot.
513
00:38:49,659 --> 00:38:51,662
Better leave us alone.
514
00:38:51,695 --> 00:38:52,796
[scoffs]
515
00:38:52,829 --> 00:38:53,998
[grunting]
516
00:39:06,109 --> 00:39:08,779
Hit him, Lucas!
517
00:39:08,812 --> 00:39:09,613
Lucas, hit him again.
518
00:39:12,783 --> 00:39:14,352
[groaning]
519
00:39:18,655 --> 00:39:20,458
You're so fucking
dead, shit stain.
520
00:39:24,461 --> 00:39:26,097
[panting]
521
00:39:31,902 --> 00:39:34,638
ABIGAIL: You OK?
522
00:39:34,671 --> 00:39:37,474
I meant what I said
about running away.
523
00:39:37,507 --> 00:39:38,109
I know.
524
00:39:43,680 --> 00:39:44,448
Abby.
525
00:39:47,651 --> 00:39:48,853
I need your help
with dinner, please.
526
00:39:53,156 --> 00:39:54,691
I have to go.
527
00:39:54,724 --> 00:39:55,692
No.
528
00:39:55,725 --> 00:39:59,029
You don't.
529
00:39:59,062 --> 00:39:59,963
EVE: Abby!
530
00:39:59,996 --> 00:40:00,731
I'm coming.
531
00:40:03,600 --> 00:40:04,168
Bye.
532
00:40:35,232 --> 00:40:39,837
I want to talk to you about
finding a new doctor out here.
533
00:40:39,870 --> 00:40:42,239
Are you serious?
534
00:40:42,272 --> 00:40:43,941
I just saw you with Lucas.
535
00:40:43,974 --> 00:40:45,676
Were you spying on me?
536
00:40:45,709 --> 00:40:46,243
No.
537
00:40:46,276 --> 00:40:47,544
I was gardening.
538
00:40:47,577 --> 00:40:49,680
Why would you do that?
539
00:40:49,713 --> 00:40:52,749
That's what I'm
supposed to do.
540
00:40:52,782 --> 00:40:54,551
You know, it's bad enough
I had to deal with what
541
00:40:54,584 --> 00:40:55,919
happened with your father.
542
00:40:55,952 --> 00:40:58,622
The last thing we need is
some troubled kid next door.
543
00:40:58,655 --> 00:41:01,191
You don't even know
anything about him.
544
00:41:01,224 --> 00:41:03,760
And Lucas is my friend.
545
00:41:03,793 --> 00:41:04,795
Whether you like it or not.
546
00:41:08,131 --> 00:41:11,568
Abby, stop.
547
00:41:11,601 --> 00:41:13,036
Do you think will be
OK with you putting
548
00:41:13,069 --> 00:41:15,572
your hands on me like that?
549
00:41:15,605 --> 00:41:19,142
You know damn well that's what
we came here to get away from.
550
00:41:19,175 --> 00:41:22,713
And whether you like it or not,
your dad's not here anymore.
551
00:41:22,746 --> 00:41:24,915
[suspenseful music]
552
00:41:43,300 --> 00:41:44,768
[bell ringing]
553
00:41:46,703 --> 00:41:49,239
MS. THOMPSON: Listen
up, I'm tired of y'all fooling.
554
00:41:49,272 --> 00:41:51,074
I'm tired of being pregnant.
555
00:41:51,107 --> 00:41:52,910
I'm tired of being here.
556
00:41:52,943 --> 00:41:54,211
Y'all going to
work on them pigs.
557
00:41:54,244 --> 00:41:58,115
And don't ask any questions.
558
00:41:58,148 --> 00:42:00,250
When you're
done, let me know.
559
00:42:00,283 --> 00:42:01,685
I'm tired and I
want to go home.
560
00:42:12,262 --> 00:42:13,664
I thought you
were a tough guy.
561
00:42:16,800 --> 00:42:17,768
Ugh.
562
00:42:17,801 --> 00:42:18,302
Here.
563
00:42:32,315 --> 00:42:34,318
See?
564
00:42:34,351 --> 00:42:36,920
Not so bad.
565
00:42:36,953 --> 00:42:37,888
If you say so.
566
00:42:40,857 --> 00:42:42,560
[coughing]
567
00:42:46,262 --> 00:42:48,165
Ben, go on up to
the nurse's office
568
00:42:48,198 --> 00:42:50,300
till you can
control yourself.
569
00:42:50,333 --> 00:42:51,068
Go on now.
570
00:43:06,750 --> 00:43:09,720
Why do you let him
treat you like that?
571
00:43:09,753 --> 00:43:10,954
Look, can we
just finish this?
572
00:43:10,987 --> 00:43:14,191
No, you don't...
573
00:43:14,224 --> 00:43:15,292
I'm sorry.
574
00:43:15,325 --> 00:43:17,661
I... I didn't
mean to do that.
575
00:43:17,694 --> 00:43:19,863
Whatever.
576
00:43:19,896 --> 00:43:22,866
Ms. Thompson, may I
please use the restroom?
577
00:43:22,899 --> 00:43:24,668
Not unless your pig is done.
578
00:43:24,701 --> 00:43:27,871
But I'm bleeding.
579
00:43:27,904 --> 00:43:28,672
Fine.
580
00:43:28,705 --> 00:43:29,607
Take the hall pass.
581
00:43:33,910 --> 00:43:34,645
Lucas, I'm sorry.
582
00:43:45,889 --> 00:43:46,723
Hey, Ms. Thompson?
583
00:43:46,756 --> 00:43:48,358
MS. THOMPSON: Mm-hmm?
584
00:43:48,391 --> 00:43:50,127
Maybe I ought to
bring Ben his things.
585
00:43:50,160 --> 00:43:51,962
You know, since it
don't seem like he's
586
00:43:51,995 --> 00:43:54,264
coming back anytime soon.
587
00:43:54,297 --> 00:43:55,733
Is your pig done?
588
00:43:58,468 --> 00:44:01,271
Almost.
589
00:44:01,304 --> 00:44:03,040
Just take the hall pass.
590
00:44:03,073 --> 00:44:05,242
And please hurry.
591
00:44:05,275 --> 00:44:07,244
[music playing]
592
00:44:29,466 --> 00:44:31,435
[door slamming]
593
00:44:38,908 --> 00:44:40,144
Where do you think
you're going, faggot?
594
00:44:56,359 --> 00:44:59,830
Where's your bunny now?
595
00:44:59,863 --> 00:45:00,798
You're so dead.
596
00:45:09,472 --> 00:45:11,475
Oh, this is going to be fun.
597
00:45:11,508 --> 00:45:13,444
[whooshing]
598
00:45:17,180 --> 00:45:19,850
[suspenseful music]
599
00:45:39,536 --> 00:45:43,841
[suspenseful music continues]
600
00:46:06,863 --> 00:46:08,766
[upbeat music]
601
00:46:18,608 --> 00:46:22,913
[upbeat music continues]
602
00:46:34,290 --> 00:46:35,392
You two, principal's
office now.
603
00:46:45,134 --> 00:46:47,237
[chattering]
604
00:47:00,650 --> 00:47:01,952
[door closes]
605
00:47:04,587 --> 00:47:06,857
I'm sorry.
606
00:47:06,890 --> 00:47:09,192
I know what I did was wrong,
but I did it for a good reason.
607
00:47:09,225 --> 00:47:09,927
Save it, Abby.
608
00:47:20,003 --> 00:47:21,004
I have to take
you back, Abby.
609
00:47:26,476 --> 00:47:28,078
No.
610
00:47:28,111 --> 00:47:30,881
No, please,
please don't, mom.
611
00:47:30,914 --> 00:47:32,382
I'm sorry, I can't
go back there.
612
00:47:32,415 --> 00:47:33,583
Please, don't.
613
00:47:33,616 --> 00:47:36,353
I have to do something.
614
00:47:36,386 --> 00:47:40,190
If I don't, we both
know how this turns out.
615
00:47:40,223 --> 00:47:40,991
No.
616
00:47:41,024 --> 00:47:42,158
No.
617
00:47:42,191 --> 00:47:44,961
No, it's not like
last time, I swear.
618
00:47:44,994 --> 00:47:46,263
I really was just...
619
00:47:46,296 --> 00:47:50,433
I was trying to help Lucas.
620
00:47:50,466 --> 00:47:52,469
That doesn't explain the
way you've been treating me.
621
00:47:55,538 --> 00:47:56,606
No.
622
00:47:56,639 --> 00:47:57,674
I'm... I'm sorry.
623
00:47:57,707 --> 00:48:01,044
I'm sorry for snapping.
624
00:48:01,077 --> 00:48:02,946
I... I...
625
00:48:02,979 --> 00:48:04,648
I promise I'll do better.
626
00:48:04,681 --> 00:48:09,152
And... and if I don't, then
you can just take me back.
627
00:48:09,185 --> 00:48:10,153
Just let me try.
628
00:48:14,657 --> 00:48:15,993
It's been hard without dad.
629
00:48:25,735 --> 00:48:28,071
OK.
630
00:48:28,104 --> 00:48:29,372
Thank you.
631
00:48:29,405 --> 00:48:31,141
[suspenseful music]
632
00:48:48,257 --> 00:48:50,493
[tires screeching]
633
00:48:50,526 --> 00:48:51,261
What the hell?
634
00:49:00,603 --> 00:49:01,371
[gasp]
635
00:49:03,773 --> 00:49:09,079
[clock ticking]
636
00:49:20,256 --> 00:49:22,059
[music playing]
637
00:49:25,795 --> 00:49:28,565
(SINGING) Remember when
we burned together, yeah,
638
00:49:28,598 --> 00:49:29,733
we were twin flames.
639
00:49:32,769 --> 00:49:39,776
Two birds of a feather just
flying around in a golden cage.
640
00:49:39,809 --> 00:49:47,083
But now that I'm free, I can see
everything and it's a new day.
641
00:49:47,116 --> 00:49:50,086
Hey, I'm up and I'm
stuck and I ain't trying
642
00:49:50,119 --> 00:49:52,155
to go back the other way.
643
00:49:54,757 --> 00:50:01,398
If you need me, don't.
644
00:50:01,431 --> 00:50:08,772
And if you want me now.
645
00:50:08,805 --> 00:50:12,609
If you're sitting at home,
want to pick up the phone,
646
00:50:12,642 --> 00:50:13,643
best just leave me alone.
647
00:50:17,146 --> 00:50:21,518
If you need me, don't.
648
00:50:29,692 --> 00:50:30,460
Hey.
649
00:50:30,493 --> 00:50:31,261
Hey.
650
00:50:31,294 --> 00:50:32,295
Hey.
651
00:50:32,328 --> 00:50:33,129
Ready?
652
00:50:33,162 --> 00:50:33,764
I guess.
653
00:50:36,499 --> 00:50:38,234
Were you waiting for me?
654
00:50:38,267 --> 00:50:39,302
What?
655
00:50:39,335 --> 00:50:40,403
No.
656
00:50:40,436 --> 00:50:41,638
Really?
657
00:50:41,671 --> 00:50:44,207
Cause you sure
look ready to go.
658
00:50:44,240 --> 00:50:45,642
- Do you want to go or not?
- Yeah.
659
00:50:45,675 --> 00:50:47,343
Yeah.
660
00:50:47,376 --> 00:50:50,547
Just know as soon as you
admit you were waiting for me.
661
00:50:50,580 --> 00:50:51,481
OK, fine, fine.
662
00:50:51,514 --> 00:50:52,315
I'm sorry.
663
00:50:52,348 --> 00:50:53,516
It's fine.
664
00:50:53,549 --> 00:50:56,219
Forget it.
665
00:50:56,252 --> 00:50:56,820
Thanks.
666
00:51:02,792 --> 00:51:04,661
[footsteps]
667
00:51:09,665 --> 00:51:12,702
[suspenseful music]
668
00:51:17,540 --> 00:51:20,077
[music playing]
669
00:51:22,245 --> 00:51:27,751
[upbeat music starts]
670
00:51:37,793 --> 00:51:42,866
(SINGING) Then I met a
girl with eyes of solid gold.
671
00:51:42,899 --> 00:51:47,437
I met a girl with
eyes of solid gold.
672
00:51:47,470 --> 00:51:52,675
She got dreams in a
pocket and love in a soul.
673
00:51:52,708 --> 00:51:56,212
Love, oh.
674
00:51:56,245 --> 00:51:57,647
This isn't the way.
675
00:51:57,680 --> 00:51:58,648
Yes, it is.
676
00:51:58,681 --> 00:51:59,782
No, it's not.
677
00:51:59,815 --> 00:52:00,683
The pond is over that way.
678
00:52:00,716 --> 00:52:01,718
Yes, it is.
679
00:52:01,751 --> 00:52:03,920
We're not going to the pond.
680
00:52:03,953 --> 00:52:05,922
And where are we going?
681
00:52:05,955 --> 00:52:08,358
I got you something.
682
00:52:08,391 --> 00:52:10,460
Is it in the bag?
683
00:52:10,493 --> 00:52:12,395
You'll see when we get there.
684
00:52:12,428 --> 00:52:14,264
Well, how far is it?
685
00:52:14,297 --> 00:52:16,466
Thought you didn't
like a lot of questions?
686
00:52:16,499 --> 00:52:18,368
I learned it from you.
687
00:52:18,401 --> 00:52:19,369
OK.
688
00:52:19,402 --> 00:52:20,770
Well, we're almost there.
689
00:52:20,803 --> 00:52:21,671
It's just hard to tell.
690
00:52:21,704 --> 00:52:23,907
Everything looks
the same in the dark.
691
00:52:23,940 --> 00:52:25,375
Are you lost?
692
00:52:25,408 --> 00:52:26,509
No.
693
00:52:26,542 --> 00:52:27,477
Now come on.
694
00:52:27,510 --> 00:52:29,512
[chattering]
695
00:52:29,545 --> 00:52:31,848
What?
696
00:52:31,881 --> 00:52:33,950
I thought I heard something.
697
00:52:33,983 --> 00:52:35,652
I don't hear
anything. [chattering]
698
00:52:35,685 --> 00:52:36,686
I told you
someone's out here.
699
00:52:36,719 --> 00:52:38,288
Now, let's go.
700
00:52:38,321 --> 00:52:38,922
Are you scared?
701
00:52:42,358 --> 00:52:43,593
What?
702
00:52:43,626 --> 00:52:45,495
No.
703
00:52:45,528 --> 00:52:47,764
Maybe I just don't want
you to get busted, all right?
704
00:52:47,797 --> 00:52:48,565
Me?
705
00:52:49,799 --> 00:52:56,439
[light cheerful music]
706
00:53:06,582 --> 00:53:07,284
Abby?
707
00:53:09,952 --> 00:53:11,988
What's going on?
708
00:53:12,021 --> 00:53:14,824
I told you, I got
you something.
709
00:53:23,532 --> 00:53:24,768
[muffled yelling]
710
00:53:28,504 --> 00:53:29,305
Shut up!
711
00:53:29,338 --> 00:53:31,608
I said shut up!
712
00:53:31,641 --> 00:53:33,310
[muffled speech]
713
00:53:44,320 --> 00:53:45,488
Why is he like that Abby?
714
00:53:45,521 --> 00:53:48,524
ABIGAIL: Because he's stupid.
715
00:53:48,557 --> 00:53:52,996
A stupid, dumb
bully who thinks it's.
716
00:53:53,029 --> 00:53:57,367
OK to pick on people who
can't do anything about it.
717
00:53:57,400 --> 00:54:01,337
What are you
going to do, Abby?
718
00:54:01,370 --> 00:54:01,905
Open it.
719
00:54:12,615 --> 00:54:13,850
I don't get it.
720
00:54:13,883 --> 00:54:15,685
What is all this stuff?
721
00:54:15,718 --> 00:54:17,587
I'll show you.
722
00:54:17,620 --> 00:54:20,957
We have makeup to make
him look like the little girl
723
00:54:20,990 --> 00:54:21,691
that he is.
724
00:54:25,561 --> 00:54:28,031
We have a camera
to get a picture of it.
725
00:54:28,064 --> 00:54:31,501
And this.
726
00:54:31,534 --> 00:54:32,669
[muffled yelling]
727
00:54:34,870 --> 00:54:36,840
Is to cut him loose
when we're done.
728
00:54:42,578 --> 00:54:44,614
What about these?
729
00:54:44,647 --> 00:54:45,315
Hello?
730
00:54:45,348 --> 00:54:47,050
In case we get hungry, silly.
731
00:54:47,083 --> 00:54:49,852
I... I really shouldn't
have to explain that one.
732
00:54:49,885 --> 00:54:51,288
This doesn't feel right.
733
00:54:54,090 --> 00:54:57,393
Doesn't feel right?
734
00:54:57,426 --> 00:55:01,464
Does it feel right when
he pushes you around?
735
00:55:01,497 --> 00:55:02,832
How about when he
calls you a faggot, Lucas,
736
00:55:02,865 --> 00:55:04,734
does that feel right?
737
00:55:04,767 --> 00:55:05,301
No, but...
738
00:55:05,334 --> 00:55:07,737
We're getting a picture.
739
00:55:07,770 --> 00:55:12,408
That way, if he's ever
mean again to anyone,
740
00:55:12,441 --> 00:55:15,712
we can show the whole
school he's nothing but
741
00:55:15,745 --> 00:55:19,749
a little crying
sissy girl, OK?
742
00:55:19,782 --> 00:55:22,452
And that's why we're going
to be nice from now on.
743
00:55:22,485 --> 00:55:23,053
Huh, little girl?
744
00:55:31,460 --> 00:55:33,629
OK, fine.
745
00:55:33,662 --> 00:55:35,765
If you're not going to
help, I'll just do it myself.
746
00:55:35,798 --> 00:55:37,767
[suspenseful music]
747
00:55:42,638 --> 00:55:44,040
[tape rips]
748
00:55:44,073 --> 00:55:45,508
Ugh.
749
00:55:56,018 --> 00:56:01,524
[laughing]
750
00:56:05,094 --> 00:56:07,964
Who's the bunny now?
751
00:56:07,997 --> 00:56:08,798
Get a good one.
752
00:56:19,542 --> 00:56:23,679
Now, when I let you go,
you're going to be nice.
753
00:56:23,712 --> 00:56:24,647
Right?
754
00:56:24,680 --> 00:56:26,816
Yes.
755
00:56:26,849 --> 00:56:27,950
I swear I'll be nice.
756
00:56:27,983 --> 00:56:29,786
Please, just let me go home.
757
00:56:29,819 --> 00:56:31,954
You're not going to tell
anyone either, are you?
758
00:56:31,987 --> 00:56:33,523
I swear I won't tell anyone.
759
00:56:39,128 --> 00:56:41,097
And it better stay that way.
760
00:56:41,130 --> 00:56:44,167
No, I promise.
761
00:56:44,200 --> 00:56:46,836
I promise I
won't tell anyone.
762
00:56:46,869 --> 00:56:49,506
[suspenseful music]
763
00:56:54,844 --> 00:56:57,547
[suspensful music continues]
764
00:57:03,018 --> 00:57:04,921
[choking]
765
00:57:06,989 --> 00:57:08,057
I'm nobody's bunny.
766
00:57:10,759 --> 00:57:12,128
Abby, stop!
767
00:57:12,161 --> 00:57:14,531
[gasping for air]
768
00:57:19,902 --> 00:57:25,008
[gasping continues]
769
00:57:29,645 --> 00:57:34,451
[heavy breathing]
770
00:57:36,919 --> 00:57:37,887
Why?
771
00:57:42,057 --> 00:57:44,093
Lucas, I had to.
772
00:57:44,126 --> 00:57:45,195
Now help me cut him loose.
773
00:57:48,898 --> 00:57:52,068
Hey, man, I...
774
00:57:52,101 --> 00:57:55,171
Abby, I can't...
775
00:57:55,204 --> 00:57:56,573
I can't be a part of this.
776
00:57:59,842 --> 00:58:00,777
You already are.
777
00:58:06,615 --> 00:58:09,051
Your dad's not
coming back, OK?
778
00:58:09,084 --> 00:58:12,054
Your mom hates you.
779
00:58:12,087 --> 00:58:16,759
It's just you and me now.
780
00:58:16,792 --> 00:58:19,929
Everything will be fine, OK?
781
00:58:19,962 --> 00:58:22,064
We have each other.
782
00:58:22,097 --> 00:58:23,500
In it together, remember?
783
00:58:30,272 --> 00:58:32,942
[laughs]
784
00:58:32,975 --> 00:58:34,777
Now, let's drag him to
the pond and chuck him in.
785
00:58:42,184 --> 00:58:43,620
I told you the crackers
were a good idea.
786
00:58:47,189 --> 00:58:48,091
Now grab a leg.
787
00:58:53,629 --> 00:58:54,830
You're going to have to help.
788
00:58:54,863 --> 00:58:56,032
I can't... I can't
do this by myself.
789
00:59:02,137 --> 00:59:03,673
If I give you a
cracker, will you help?
790
00:59:07,009 --> 00:59:07,977
OK.
791
00:59:08,010 --> 00:59:10,647
[suspenseful music]
792
00:59:18,721 --> 00:59:19,956
[thud]
793
00:59:23,692 --> 00:59:25,761
We're never going to make it.
794
00:59:25,794 --> 00:59:29,699
Besides, even if we do,
they're just going to follow
795
00:59:29,732 --> 00:59:32,868
the trail straight there.
796
00:59:32,901 --> 00:59:36,672
But, Abby, we can't
just leave him here.
797
00:59:36,705 --> 00:59:37,306
Yeah.
798
00:59:37,339 --> 00:59:39,909
Sure we can.
799
00:59:39,942 --> 00:59:40,910
Watch.
800
00:59:40,943 --> 00:59:41,711
Abby.
801
00:59:44,880 --> 00:59:51,854
But, Abby, we... we
have to do something.
802
00:59:51,887 --> 00:59:54,056
We are.
803
00:59:54,089 --> 00:59:56,192
We're going to go home.
804
00:59:56,225 --> 00:59:57,193
I meant with the body.
805
01:00:00,195 --> 01:00:00,897
No, we don't.
806
01:00:04,233 --> 01:00:05,635
What if someone finds him?
807
01:00:05,668 --> 01:00:06,869
And if they find
him, they find us.
808
01:00:09,905 --> 01:00:11,741
And so what if they do?
809
01:00:11,774 --> 01:00:13,776
OK, no one will
ever know that it's us.
810
01:00:13,809 --> 01:00:17,780
They'll just probably think it
was some local child molester,
811
01:00:17,813 --> 01:00:19,248
pedophile, or whatever guy.
812
01:00:22,418 --> 01:00:24,887
Stop tripping.
813
01:00:24,920 --> 01:00:26,188
We'll be fine.
814
01:00:26,221 --> 01:00:27,890
[suspenseful music]
815
01:00:31,460 --> 01:00:34,731
[footsteps]
816
01:00:40,202 --> 01:00:42,405
[TV show chatter]
817
01:00:47,443 --> 01:00:50,413
[footsteps]
818
01:00:50,446 --> 01:00:53,816
[gravel crunching]
819
01:00:59,088 --> 01:01:01,991
[door closing]
820
01:01:02,024 --> 01:01:02,992
Hope y'all don't mind.
821
01:01:03,025 --> 01:01:04,860
Thought I'd let myself in.
822
01:01:04,893 --> 01:01:08,831
DONNA: Oh, you can let
yourself in any time you want.
823
01:01:08,864 --> 01:01:09,899
[moaning]
824
01:01:15,804 --> 01:01:16,839
Ain't you going to say hi?
825
01:01:22,811 --> 01:01:24,781
Damn it, Lucas Dean
Wright, you better speak!
826
01:01:27,983 --> 01:01:30,419
Hi.
827
01:01:30,452 --> 01:01:33,122
Now look here, boy.
828
01:01:33,155 --> 01:01:35,791
I'm going to let
that one slide.
829
01:01:35,824 --> 01:01:39,729
But before you know it, I
might be your new daddy.
830
01:01:39,762 --> 01:01:41,464
Things are going to
change around here.
831
01:01:41,497 --> 01:01:44,767
Copy that?
832
01:01:44,800 --> 01:01:45,702
He's not your boy.
833
01:01:52,875 --> 01:01:53,843
Don't talk like.
834
01:01:53,876 --> 01:01:54,810
Don't talk like.
835
01:01:54,843 --> 01:01:55,478
Don't talk like.
836
01:01:55,511 --> 01:01:56,812
I'm sorry. I'm sorry.
837
01:01:56,845 --> 01:01:57,346
I'm sorry.
838
01:02:00,883 --> 01:02:02,385
DONNA: Lucas,
go to your room.
839
01:02:08,390 --> 01:02:09,992
Damn it.
840
01:02:10,025 --> 01:02:14,330
I am so sick and tired of
you acting like a little shit.
841
01:02:14,363 --> 01:02:16,799
You are going to
go to your and you're
842
01:02:16,832 --> 01:02:18,467
going to stay there
until I decide I'm
843
01:02:18,500 --> 01:02:20,002
ready to deal with you again.
844
01:02:20,035 --> 01:02:21,204
Do you understand me?
845
01:02:27,843 --> 01:02:31,046
Or what?
846
01:02:31,079 --> 01:02:32,815
[knocking]
847
01:02:40,589 --> 01:02:41,323
Hi.
848
01:02:41,356 --> 01:02:44,860
Hi, Ms. Wright.
849
01:02:44,893 --> 01:02:45,995
Is Lucas home?
850
01:02:46,028 --> 01:02:50,065
Yeah, but he can't
come out right now.
851
01:02:50,098 --> 01:02:51,534
He done gone and got
himself into some trouble.
852
01:02:58,307 --> 01:03:01,043
Anyhow, a nice
little girl like you
853
01:03:01,076 --> 01:03:03,846
shouldn't be seeing
a boy like Lucas.
854
01:03:03,879 --> 01:03:04,413
Get on home.
855
01:03:17,960 --> 01:03:21,530
Say, you don't know nothing
about that broken window at the
856
01:03:21,563 --> 01:03:23,365
old Stetson place
now, do you?
857
01:03:23,398 --> 01:03:24,133
No.
858
01:03:28,604 --> 01:03:29,405
Know what?
859
01:03:34,576 --> 01:03:37,046
What's he talking about?
860
01:03:37,079 --> 01:03:38,948
I don't know nothing.
861
01:03:38,981 --> 01:03:41,818
I have half a mind to send
your ass back to your daddy.
862
01:03:45,554 --> 01:03:47,389
Do it then.
863
01:03:47,422 --> 01:03:51,427
[gasps]
864
01:03:51,460 --> 01:03:53,095
You want to be an asshole?
865
01:03:53,128 --> 01:03:54,363
You done lost your room.
866
01:03:54,396 --> 01:03:55,464
Get in here.
867
01:03:55,497 --> 01:03:56,932
No. No.
868
01:03:56,965 --> 01:03:57,533
No.
869
01:03:57,566 --> 01:03:58,601
DONNA: Shut up.
870
01:03:58,634 --> 01:03:59,401
Please.
871
01:03:59,434 --> 01:04:00,402
Please.
872
01:04:00,435 --> 01:04:03,639
This is your room now.
873
01:04:03,672 --> 01:04:04,874
I wish you were dead!
874
01:04:09,144 --> 01:04:11,180
I hate you.
875
01:04:11,213 --> 01:04:15,251
I hate you!
876
01:04:15,284 --> 01:04:17,186
[sobbing]
877
01:04:18,654 --> 01:04:22,925
[suspensful music]
878
01:04:25,427 --> 01:04:29,165
[whimpering]
879
01:04:34,369 --> 01:04:35,605
You're just like
your father, Lucas.
880
01:04:40,008 --> 01:04:40,877
Go live with your
father, Lucas.
881
01:04:44,579 --> 01:04:47,316
You're a piece
of shit, Lucas.
882
01:04:47,349 --> 01:04:49,485
You're a piece of shit!
883
01:04:49,518 --> 01:04:52,054
I hate you!
884
01:04:52,087 --> 01:04:54,023
Faggot!
885
01:04:54,056 --> 01:04:56,458
Maybe if you weren't
such a pussy, none of us
886
01:04:56,491 --> 01:04:58,427
would have to
deal with her shit.
887
01:04:58,460 --> 01:04:59,161
Stupid pussy!
888
01:05:04,533 --> 01:05:06,469
[sobbing]
889
01:05:16,511 --> 01:05:17,246
Sir.
890
01:05:21,183 --> 01:05:22,518
I got something to
say about that window.
891
01:05:30,425 --> 01:05:36,032
[footsteps]
892
01:05:37,132 --> 01:05:39,168
[door opens]
893
01:05:41,436 --> 01:05:42,104
[door closes]
894
01:05:43,705 --> 01:05:44,473
[door closes]
895
01:05:44,506 --> 01:05:48,678
[low droning]
896
01:05:53,582 --> 01:05:57,954
[suspensful music]
897
01:06:05,227 --> 01:06:09,198
[gravel crunching]
898
01:06:12,634 --> 01:06:14,403
You're right.
899
01:06:14,436 --> 01:06:16,472
I should have said
something sooner.
900
01:06:16,505 --> 01:06:17,540
You're lucky
your mama and I...
901
01:06:21,777 --> 01:06:25,080
Let's just say if it wasn't
me knowing your mama,
902
01:06:25,113 --> 01:06:28,450
you'll be in a whole
different kind of mess.
903
01:06:28,483 --> 01:06:31,653
Sorry, sir.
904
01:06:31,686 --> 01:06:34,423
I knew it was
stupid when I did it.
905
01:06:34,456 --> 01:06:37,559
I was feeling bad.
906
01:06:37,592 --> 01:06:39,628
That's why I said so.
907
01:06:39,661 --> 01:06:42,264
Well, I'm glad you did.
908
01:06:42,297 --> 01:06:43,799
Being able to
take responsibility
909
01:06:43,832 --> 01:06:49,605
for your mistakes, it's the
first step to being a man, son.
910
01:06:49,638 --> 01:06:51,507
But that don't change
the fact you're still going
911
01:06:51,540 --> 01:06:54,443
to be paying for that window.
912
01:06:54,476 --> 01:06:55,177
Yes, sir.
913
01:06:59,281 --> 01:07:02,251
I sure am glad
my mama met you.
914
01:07:02,284 --> 01:07:03,585
It's been pretty hard
for the both of us
915
01:07:03,618 --> 01:07:06,755
ever since my dad left.
916
01:07:06,788 --> 01:07:09,792
It'd be nice to have like
someone around, you know.
917
01:07:13,328 --> 01:07:14,096
Yeah.
918
01:07:14,129 --> 01:07:15,430
Well, not like that.
919
01:07:19,501 --> 01:07:21,637
Come on now, let's
get on out of here.
920
01:07:21,670 --> 01:07:23,572
Get this over with.
921
01:07:23,605 --> 01:07:26,275
Put it behind us.
922
01:07:26,308 --> 01:07:29,045
[suspenseful music]
923
01:07:33,548 --> 01:07:35,618
[footsteps]
924
01:07:41,690 --> 01:07:45,127
Hey, where are you going?
925
01:07:45,160 --> 01:07:47,563
I was just...
926
01:07:47,596 --> 01:07:49,565
I'm going to show you
where I threw the rock from.
927
01:07:49,598 --> 01:07:50,666
That ain't necessary.
928
01:07:50,699 --> 01:07:51,667
Come on, let's
go on and knock.
929
01:07:57,439 --> 01:08:05,214
[low music]
930
01:08:13,421 --> 01:08:15,858
[knocking]
931
01:08:15,891 --> 01:08:18,260
[suspenseful music]
932
01:08:24,833 --> 01:08:26,502
[thud]
933
01:08:27,435 --> 01:08:28,237
Ah!
934
01:08:31,306 --> 01:08:31,707
Ah!
935
01:08:34,509 --> 01:08:39,381
[gunshots]
936
01:08:41,716 --> 01:08:44,787
[suspenseful music]
937
01:08:46,621 --> 01:08:53,362
[heavy breathing]
938
01:09:01,903 --> 01:09:03,272
What the hell are you doing?
939
01:09:05,941 --> 01:09:07,543
I slipped on some
mud on the way back
940
01:09:07,576 --> 01:09:09,444
and I tried to wash
it off because I don't
941
01:09:09,477 --> 01:09:10,579
want to make
no mess in there.
942
01:09:10,612 --> 01:09:13,815
Then what do you call this?
943
01:09:13,848 --> 01:09:15,784
I'll go grab a towel
and clean it up.
944
01:09:15,817 --> 01:09:16,952
Yeah, you're
damn right you will.
945
01:09:16,985 --> 01:09:17,886
And now.
946
01:09:17,919 --> 01:09:19,655
Not an hour from now.
947
01:09:19,688 --> 01:09:20,756
And get them
jeans in the wash.
948
01:09:23,725 --> 01:09:24,426
Wait, hold on.
949
01:09:28,430 --> 01:09:29,665
What kind of mud
you done slipped in?
950
01:09:35,303 --> 01:09:36,805
You know what, I don't
even want to hear it.
951
01:09:36,838 --> 01:09:38,473
Go get in the house.
952
01:09:38,506 --> 01:09:39,441
Yes, ma'am.
953
01:09:47,482 --> 01:09:54,757
[ticking]
954
01:09:57,993 --> 01:10:03,365
[music grows]
955
01:10:03,832 --> 01:10:06,669
[liquid pouring]
956
01:10:11,539 --> 01:10:12,841
[dings]
957
01:10:12,874 --> 01:10:14,676
REPORTER ON TV: In
other news, a small town
958
01:10:14,709 --> 01:10:18,013
is reeling after the
discovery of two bodies today.
959
01:10:18,046 --> 01:10:20,549
One was identified as
a local sheriff's deputy.
960
01:10:20,582 --> 01:10:22,718
The other was a 42-year-old
man whose teenage son
961
01:10:22,751 --> 01:10:24,786
had been missing
for two days.
962
01:10:24,819 --> 01:10:26,655
Police and volunteers
continue to search
963
01:10:26,688 --> 01:10:28,457
the woods near
Telegraph Road for the boy.
964
01:10:28,490 --> 01:10:29,658
Thanks.
965
01:10:29,691 --> 01:10:31,893
REPORTER ON TV: If anyone
has any information regarding
966
01:10:31,926 --> 01:10:34,296
the missing teen, they
are urged to contact their
967
01:10:34,329 --> 01:10:36,265
local authorities
immediately.
968
01:10:36,298 --> 01:10:38,333
No other family
has stepped forward
969
01:10:38,366 --> 01:10:42,004
with any information
regarding the boy or his father.
970
01:10:42,037 --> 01:10:44,339
Other classmates have
shared their sentiments,
971
01:10:44,372 --> 01:10:46,842
saying that Daniel
was always a bit rough,
972
01:10:46,875 --> 01:10:49,444
but they often felt
sad for his situation
973
01:10:49,477 --> 01:10:51,413
and hoped to see him
safely back at school.
974
01:10:51,446 --> 01:10:53,349
EVE: I was just thinking
about when you were little.
975
01:10:56,685 --> 01:11:01,523
How I used to hold
you, keep you safe.
976
01:11:05,860 --> 01:11:13,068
How I used to think no matter
what happens in this world,
977
01:11:13,101 --> 01:11:14,837
I'd always be there
to keep you safe.
978
01:11:22,711 --> 01:11:23,445
What you drinking?
979
01:11:28,783 --> 01:11:31,053
Nothing, honey.
980
01:11:31,086 --> 01:11:32,421
Doesn't look like nothing.
981
01:11:37,459 --> 01:11:38,894
You know alcohol
can kill you, right?
982
01:11:46,000 --> 01:11:47,403
A lot of things
can kill you, Abby.
983
01:12:02,083 --> 01:12:04,586
[radio playing]
984
01:12:20,969 --> 01:12:22,504
[thud]
985
01:12:32,647 --> 01:12:35,517
[snipping]
986
01:12:43,792 --> 01:12:45,527
[gun cocks]
987
01:12:52,834 --> 01:12:55,937
Something has
to be done, Abby.
988
01:12:55,970 --> 01:12:59,608
It has to be this way.
989
01:12:59,641 --> 01:13:03,678
I can't sit by and
watch it happen.
990
01:13:03,711 --> 01:13:07,482
You have no idea
the pain I deal with.
991
01:13:07,515 --> 01:13:09,718
And it's not just me, Abby.
992
01:13:09,751 --> 01:13:12,988
Think of the pain and the
hurt you and your father
993
01:13:13,021 --> 01:13:14,490
caused those poor families.
994
01:13:18,026 --> 01:13:22,998
And it's so hard knowing
no matter what I do,
995
01:13:23,031 --> 01:13:24,533
you'll never be
able to change.
996
01:13:28,036 --> 01:13:29,171
That's who you are.
997
01:13:32,941 --> 01:13:36,678
But it ends today.
998
01:13:42,016 --> 01:13:44,420
[gunshot]
999
01:13:49,891 --> 01:13:52,094
[suspensful music]
1000
01:14:05,907 --> 01:14:08,076
Please, help me.
1001
01:14:08,109 --> 01:14:11,980
My... my mom
just shot herself.
1002
01:14:12,013 --> 01:14:17,486
I live at 415 Mayfair...
1003
01:14:17,519 --> 01:14:20,522
No, no, she's...
She's not breathing.
1004
01:14:20,555 --> 01:14:22,858
Please, help me.
1005
01:14:22,891 --> 01:14:23,859
No.
1006
01:14:23,892 --> 01:14:25,861
No, I don't.
1007
01:14:25,894 --> 01:14:27,662
Please hurry.
1008
01:14:27,695 --> 01:14:28,630
Please.
1009
01:14:37,639 --> 01:14:39,074
DONNA: What are
these potatoes doing
1010
01:14:39,107 --> 01:14:41,943
all over the floor in here?
1011
01:14:41,976 --> 01:14:44,746
Are you even listening to me?
1012
01:14:44,779 --> 01:14:47,115
Lucas Dean!
1013
01:14:47,148 --> 01:14:49,584
Goddamn it, Lucas!
1014
01:14:49,617 --> 01:14:51,720
What kind of hell of a
mess is this anyhow?
1015
01:14:51,753 --> 01:14:54,656
Clean this shit up!
1016
01:14:54,689 --> 01:14:55,257
I'll show you.
1017
01:15:05,300 --> 01:15:08,970
This is what you want
to spend your time doing?
1018
01:15:09,003 --> 01:15:11,940
I mean, that little bag ain't
going to save you from what I'm
1019
01:15:11,973 --> 01:15:13,241
about to do to
your little ass.
1020
01:15:13,274 --> 01:15:15,177
[suspenseful music]
1021
01:15:20,148 --> 01:15:22,851
[suspenseful music continues]
1022
01:15:28,323 --> 01:15:34,530
[crunching]
1023
01:15:43,838 --> 01:15:48,109
I'm sorry, but
your mama, she...
1024
01:15:48,142 --> 01:15:51,880
Well, she didn't make it.
1025
01:15:51,913 --> 01:15:56,685
Now, I know this ain't
going to be easy and...
1026
01:15:56,718 --> 01:15:58,320
And believe me, this...
This ain't something
1027
01:15:58,353 --> 01:16:03,658
I want to be doing, but,
well, I got to ask, did...
1028
01:16:03,691 --> 01:16:04,860
Did your mama say anything?
1029
01:16:08,329 --> 01:16:11,600
She just kept saying that
she shouldn't have done it.
1030
01:16:11,633 --> 01:16:13,868
That she shouldn't
have killed them.
1031
01:16:13,901 --> 01:16:15,337
She said that she was sorry.
1032
01:16:15,370 --> 01:16:18,340
And then she...
and then she...
1033
01:16:18,373 --> 01:16:20,208
[sobbing]
1034
01:16:22,644 --> 01:16:25,680
Why would she do
something like this?
1035
01:16:25,713 --> 01:16:28,216
I've been doing this
a long time, Abby,
1036
01:16:28,249 --> 01:16:33,021
and all I can tell you is
that sometimes people just
1037
01:16:33,054 --> 01:16:34,889
ain't who they seem.
1038
01:16:34,922 --> 01:16:36,157
Sheriff.
1039
01:16:36,190 --> 01:16:37,192
In a minute, Garrett.
1040
01:16:40,061 --> 01:16:43,398
Is there... is there someone
we can call for you?
1041
01:16:43,431 --> 01:16:46,034
Maybe a family
member that's close by.
1042
01:16:46,067 --> 01:16:48,269
One of the other policemen
already called my grandma.
1043
01:16:48,302 --> 01:16:51,072
They said she's on the way.
1044
01:16:51,105 --> 01:16:52,774
All right then.
1045
01:16:52,807 --> 01:16:56,911
Well, I'll be right here
with you till they get here.
1046
01:16:56,944 --> 01:16:59,648
Ms. Wright said that I
could go stay at her place
1047
01:16:59,681 --> 01:17:04,052
until she gets
here, if that's OK?
1048
01:17:04,085 --> 01:17:05,720
Well, I'm not sure
that's such a...
1049
01:17:05,753 --> 01:17:07,889
It would make me
feel a lot better if I could
1050
01:17:07,922 --> 01:17:10,358
be with a friend right now.
1051
01:17:10,391 --> 01:17:13,228
I reckon that'll
be all right.
1052
01:17:13,261 --> 01:17:17,198
But... but I'll be right out
here in case you need me.
1053
01:17:17,231 --> 01:17:17,999
All right?
1054
01:17:18,032 --> 01:17:19,734
Go on.
1055
01:17:19,767 --> 01:17:20,368
Head over.
1056
01:17:20,401 --> 01:17:22,070
Yes, sir.
1057
01:17:22,103 --> 01:17:23,304
No, go on, keep it.
1058
01:17:23,338 --> 01:17:27,275
But when your grandma gets here,
I need to talk to her quick.
1059
01:17:27,308 --> 01:17:30,912
And then I'll send her over.
1060
01:17:30,945 --> 01:17:31,880
Thank you.
1061
01:17:31,913 --> 01:17:33,782
[sobbing]
1062
01:17:38,152 --> 01:17:45,227
[light music]
1063
01:17:49,964 --> 01:17:51,667
[door unlocking]
1064
01:17:53,000 --> 01:17:53,402
Let me in.
1065
01:17:55,269 --> 01:17:56,738
[police radio]
1066
01:17:57,772 --> 01:17:59,374
What's going on over there?
1067
01:17:59,407 --> 01:18:00,442
Just let me in.
1068
01:18:04,412 --> 01:18:05,113
OK.
1069
01:18:13,855 --> 01:18:17,259
[light music]
1070
01:18:18,059 --> 01:18:20,829
We got to go.
1071
01:18:20,862 --> 01:18:23,231
Yeah.
1072
01:18:23,264 --> 01:18:24,966
No shit.
1073
01:18:24,999 --> 01:18:27,001
[suspenseful music]
1074
01:18:27,034 --> 01:18:33,875
[light music]
1075
01:18:40,047 --> 01:18:43,785
[suspenseful music]
1076
01:19:00,535 --> 01:19:02,504
[knocking]
1077
01:19:07,408 --> 01:19:09,377
[knocking]
1078
01:19:16,484 --> 01:19:20,055
[footsteps]
1079
01:19:21,355 --> 01:19:23,158
[door opens]
1080
01:19:25,226 --> 01:19:28,797
[suspenseful music]
1081
01:19:33,100 --> 01:19:35,203
Sheriff Moxey to dispatch.
1082
01:19:35,236 --> 01:19:37,205
OFFICER ON RADIO:
Go for dispatch.
1083
01:19:37,238 --> 01:19:38,873
We're going to need
all available units
1084
01:19:38,906 --> 01:19:40,275
out here at Mayfair Avenue.
1085
01:19:40,308 --> 01:19:41,576
OFFICER ON RADIO:
Copy that, Sheriff.
1086
01:19:41,609 --> 01:19:44,546
It's a 4-17 this time.
1087
01:19:44,579 --> 01:19:46,548
Looks like we got
us another body.
1088
01:19:46,581 --> 01:19:52,387
We also got two missing
children, one boy and one girl.
1089
01:19:52,420 --> 01:19:57,058
So let's get an APB out with
a checkpoint on the roads,
1090
01:19:57,091 --> 01:20:00,228
say within about
30 miles or so.
1091
01:20:00,261 --> 01:20:02,130
OFFICER ON
RADIO: State troopers.
1092
01:20:02,163 --> 01:20:05,600
Someone's bound to drive
past soon and pick us up.
1093
01:20:05,633 --> 01:20:06,868
I don't think
anyone's coming.
1094
01:20:11,138 --> 01:20:13,241
[laughs]
1095
01:20:13,274 --> 01:20:15,543
What's so funny?
1096
01:20:15,576 --> 01:20:17,145
That's what started all this.
1097
01:20:17,178 --> 01:20:17,946
What's that?
1098
01:20:17,979 --> 01:20:19,815
You throwing rocks.
1099
01:20:28,122 --> 01:20:29,224
Hey, look.
1100
01:20:36,597 --> 01:20:39,934
Now what?
1101
01:20:39,967 --> 01:20:41,970
Do you know how to drive?
1102
01:20:42,003 --> 01:20:42,571
What?
1103
01:20:45,239 --> 01:20:47,275
Well, if they're dead, they're
not going to need their van.
1104
01:20:56,050 --> 01:20:57,419
OK, let's go.
1105
01:21:00,454 --> 01:21:01,456
Get in the van.
1106
01:21:01,489 --> 01:21:02,457
Please, don't hurt him.
1107
01:21:02,490 --> 01:21:04,592
I said, get in the van.
1108
01:21:04,625 --> 01:21:06,595
[suspenseful music]
1109
01:21:08,195 --> 01:21:09,297
[door slams]
1110
01:21:12,566 --> 01:21:15,370
[suspenseful music continues]
1111
01:21:16,037 --> 01:21:17,005
[door slams]
1112
01:21:23,144 --> 01:21:29,651
[gravel crunching]
1113
01:21:31,719 --> 01:21:34,622
Driver, put your hands
outside the window.
1114
01:21:34,655 --> 01:21:36,291
ABIGAIL: Help, please!
1115
01:21:36,324 --> 01:21:38,259
Please, help!
1116
01:21:38,292 --> 01:21:42,497
Kids, slowly exit the
vehicle and walk towards me.
1117
01:21:42,530 --> 01:21:45,300
Driver, do not move.
1118
01:21:45,333 --> 01:21:46,034
Thank you.
1119
01:21:49,070 --> 01:21:49,637
Step aside.
1120
01:21:49,670 --> 01:21:51,039
Get inside the vehicle.
1121
01:21:51,072 --> 01:21:52,674
You'll be safe there.
1122
01:21:52,707 --> 01:21:56,577
Driver, put your hands
outside the window,
1123
01:21:56,610 --> 01:21:59,347
open the door
from the outside.
1124
01:21:59,380 --> 01:22:01,082
[suspenseful music]
1125
01:22:12,360 --> 01:22:15,463
Now put your hands behind your
head, interlock your fingers,
1126
01:22:15,496 --> 01:22:16,932
and drop to your knees.
1127
01:22:24,071 --> 01:22:25,239
Get your hands up!
1128
01:22:25,272 --> 01:22:26,274
I will shoot.
1129
01:22:30,611 --> 01:22:31,980
Get your hands up, I said.
1130
01:22:35,783 --> 01:22:38,219
[gunshot]
1131
01:22:39,420 --> 01:22:42,223
[suspenseful music plays]
1132
01:22:42,256 --> 01:22:45,426
[screeching]
1133
01:22:45,459 --> 01:22:47,095
[shotgun racks]
1134
01:22:49,630 --> 01:22:53,368
[upbeat music]
1135
01:22:58,539 --> 01:22:59,607
Abigail.
1136
01:22:59,640 --> 01:23:00,408
Dad!
1137
01:23:04,478 --> 01:23:06,581
I knew you could do it.
1138
01:23:06,614 --> 01:23:07,382
Come here.
1139
01:23:12,319 --> 01:23:13,254
In it together?
1140
01:23:13,287 --> 01:23:14,089
In it together.
1141
01:23:16,490 --> 01:23:17,258
Get in the van.
1142
01:23:18,793 --> 01:23:22,130
[upbeat music continues]
1143
01:23:26,834 --> 01:23:30,505
Dad, spill it.
1144
01:23:30,538 --> 01:23:31,139
Go ahead, Lucas.
1145
01:23:36,444 --> 01:23:38,413
Stop tripping.
1146
01:23:38,446 --> 01:23:39,180
We'll be fine.
1147
01:23:39,213 --> 01:23:47,022
[suspenseful music]
1148
01:23:54,662 --> 01:23:56,197
If you're going to
kill me, do it already.
1149
01:23:59,834 --> 01:24:01,803
That hole is never
going to work.
1150
01:24:01,836 --> 01:24:04,539
Grab the bat, let's go,
if you want my help.
1151
01:24:04,572 --> 01:24:05,406
Why are you helping me?
1152
01:24:05,439 --> 01:24:07,141
I'm not.
1153
01:24:07,174 --> 01:24:09,377
I'm helping the person
who gave you that necklace.
1154
01:24:09,410 --> 01:24:11,145
I want you to have
this, but you have
1155
01:24:11,178 --> 01:24:13,181
to promise me
that you'll wear.
1156
01:24:13,214 --> 01:24:14,148
Abby's my daughter.
1157
01:24:14,181 --> 01:24:14,682
My daughter.
1158
01:24:18,519 --> 01:24:20,722
[knocking]
1159
01:24:22,289 --> 01:24:23,825
[thud]
1160
01:24:24,558 --> 01:24:25,126
[intense music]
1161
01:24:25,159 --> 01:24:25,626
[thud]
1162
01:24:25,659 --> 01:24:26,294
[thud]
1163
01:24:26,527 --> 01:24:27,162
[thud]
1164
01:24:27,828 --> 01:24:29,297
[knocking]
1165
01:24:31,432 --> 01:24:32,067
[thud]
1166
01:24:37,238 --> 01:24:38,306
[grunting]
1167
01:24:38,339 --> 01:24:38,740
[thud]
1168
01:24:39,440 --> 01:24:40,075
[thud]
1169
01:24:40,341 --> 01:24:41,176
[thud]
1170
01:24:41,709 --> 01:24:42,544
[thud]
1171
01:24:43,711 --> 01:24:44,746
DONNA: This reminds me of
your good for nothing father.
1172
01:24:44,779 --> 01:24:47,782
That little bag ain't gonna
save you from what I'm
1173
01:24:47,815 --> 01:24:49,183
about to do to
your little ass.
1174
01:24:49,216 --> 01:24:51,086
[grunting]
1175
01:24:52,520 --> 01:24:53,755
[thud]
1176
01:24:57,858 --> 01:25:01,696
I told you it would
keep you safe.
1177
01:25:01,729 --> 01:25:03,698
[music playing]
1178
01:25:10,304 --> 01:25:15,510
[music continues]
1179
01:25:26,253 --> 01:25:27,188
I'm glad you're my friend.
1180
01:25:29,924 --> 01:25:32,460
REPORTER ON RADIO: In this
small Alabama town, leaving five
1181
01:25:32,493 --> 01:25:34,195
dead and two
children missing.
1182
01:25:34,228 --> 01:25:35,763
Please urge anyone
with information
1183
01:25:35,796 --> 01:25:40,601
to call their local
authorities immediately.
1184
01:25:40,634 --> 01:25:42,904
[whistling]
1185
01:25:52,913 --> 01:25:55,383
[music playing]
1186
01:26:18,472 --> 01:26:24,946
[light music]
1187
01:26:26,513 --> 01:26:29,484
[car running]
1188
01:26:33,020 --> 01:26:36,924
[light music]
1189
01:26:36,957 --> 01:26:41,596
[whistling]
1190
01:26:41,629 --> 01:26:47,202
[music intensifies]
1191
01:27:06,487 --> 01:27:10,891
[whistling]
1192
01:27:10,924 --> 01:27:15,330
[upbeat music fades up]
1193
01:27:23,771 --> 01:27:28,643
(SINGING) I took a walk, met
a man with a burn in his hand.
1194
01:27:28,676 --> 01:27:33,547
I took a walk, met a man
with a burn in his hand.
1195
01:27:33,580 --> 01:27:38,419
He's a mysterious figure,
got the world at his command.
1196
01:27:38,452 --> 01:27:43,524
Then I met a girl
with eyes of solid gold.
1197
01:27:43,557 --> 01:27:48,296
I met a girl with
eyes of solid gold.
1198
01:27:48,329 --> 01:27:53,534
She got dreams in her
pocket and love in her soul.
1199
01:27:53,567 --> 01:27:57,405
Oh whoa.
1200
01:27:57,438 --> 01:27:58,539
I just walk on.
1201
01:28:02,943 --> 01:28:06,747
Oh whoa.
1202
01:28:06,780 --> 01:28:09,417
Baby, I just walk on.
1203
01:28:09,450 --> 01:28:11,686
Oh Lord, I just walk on.
1204
01:28:11,719 --> 01:28:15,556
I just walk on.
1205
01:28:15,589 --> 01:28:18,326
Ma ma ma ma my.
71093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.