Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,815 --> 00:00:50,681
- Excuse me...
- Just a moment.
2
00:00:51,451 --> 00:00:52,885
Here you are.
3
00:00:53,654 --> 00:00:55,247
I'm looking for the Sheriff.
4
00:00:56,523 --> 00:00:57,718
There he is.
5
00:00:58,358 --> 00:01:00,259
The gentleman at the far table.
6
00:01:00,928 --> 00:01:02,191
Much obliged.
7
00:01:09,136 --> 00:01:10,365
Sheriff.
8
00:01:10,537 --> 00:01:13,132
- You want something?
- A little of your time.
9
00:01:13,273 --> 00:01:15,242
Is it about anything in particular?
10
00:01:15,742 --> 00:01:17,506
I'm looking for Ruth Conners.
11
00:01:20,581 --> 00:01:21,742
You interrupted my lunch.
12
00:01:23,083 --> 00:01:24,711
So I wait till it's finished?
13
00:01:26,420 --> 00:01:28,548
At least that long.
Don't press me.
14
00:01:29,423 --> 00:01:30,391
I'll be waiting.
15
00:01:32,459 --> 00:01:36,829
Suit yourself. I'd like it fine
if you were out of town
16
00:01:36,964 --> 00:01:38,865
by the time I've finished here.
17
00:02:10,797 --> 00:02:13,266
RICOCHET
18
00:02:29,516 --> 00:02:31,678
Two-hour lunch. You eat big!
19
00:02:39,760 --> 00:02:42,320
Adler's the name.
Let's get it over with.
20
00:02:42,963 --> 00:02:45,694
- The name's Josh Randall.
- Good for you.
21
00:02:46,433 --> 00:02:48,493
That's a big chip you're carrying.
22
00:02:48,669 --> 00:02:51,764
Tell me where it says
I gotta like bounty hunters.
23
00:02:52,339 --> 00:02:55,969
You don't have to tell me about
Ruth Conners, but it'd help.
24
00:02:56,109 --> 00:02:57,668
Somebody's bound to tell you.
25
00:02:57,944 --> 00:03:00,846
The old place a mile north of town.
Can't miss it.
26
00:03:05,619 --> 00:03:08,418
Women! Never learn
to leave well enough alone.
27
00:03:08,989 --> 00:03:10,787
You don't think much of them?
28
00:03:10,924 --> 00:03:14,361
What do you think?
He's an outsider from the East.
29
00:03:14,528 --> 00:03:17,123
Rides in and marries
the prettiest girl in town.
30
00:03:17,364 --> 00:03:20,300
And one day he walks out,
just like that.
31
00:03:20,901 --> 00:03:22,767
You think you can convince her? No.
32
00:03:22,936 --> 00:03:26,532
She's still waiting. Still thinks
he's coming back some day.
33
00:03:28,075 --> 00:03:30,635
You must have seen him
or you wouldn't be here
34
00:03:30,811 --> 00:03:33,144
but you're sure not doing her
any favor.
35
00:03:34,314 --> 00:03:36,283
Suppose we let her decide that.
36
00:03:50,597 --> 00:03:52,896
I know what the Sheriff thinks,
Mr. Randall.
37
00:03:53,066 --> 00:03:54,728
Not just the Sheriff,
Mrs. Conners.
38
00:03:54,901 --> 00:03:57,598
What they all think.
Well, they're wrong.
39
00:03:58,772 --> 00:03:59,637
If you say so.
40
00:04:02,409 --> 00:04:04,571
You think I didn't know him.
41
00:04:05,712 --> 00:04:08,546
You think I didn't know how he was,
42
00:04:08,782 --> 00:04:09,875
how he thought?
43
00:04:10,050 --> 00:04:12,576
I never met him.
What was he like?
44
00:04:15,555 --> 00:04:18,081
A drifter, a wanderer...
45
00:04:18,525 --> 00:04:22,121
a man like that walks out.
But not Matt.
46
00:04:22,929 --> 00:04:25,125
He's a doctor, a responsible man.
47
00:04:26,600 --> 00:04:27,499
And he loved me.
48
00:04:28,435 --> 00:04:31,337
With all due respect, Mrs. Conners,
he did leave. Why?
49
00:04:32,606 --> 00:04:36,509
I've driven myself crazy
trying to answer that. I don't know!
50
00:04:37,711 --> 00:04:38,679
Maybe that fall...
51
00:04:38,945 --> 00:04:39,708
Fall?
52
00:04:40,947 --> 00:04:44,611
An accident.
He tried to tell me it was nothing
53
00:04:44,985 --> 00:04:47,648
but that's when he began
to be so strange.
54
00:04:48,488 --> 00:04:50,753
- He'd forget things...
- Look, ma'am...
55
00:04:51,057 --> 00:04:54,619
Please. I know I'm right.
He's living somewhere.
56
00:04:54,861 --> 00:04:57,353
He doesn't know who he is
or where he belongs.
57
00:04:57,597 --> 00:04:59,691
I want him back.
58
00:05:00,100 --> 00:05:02,467
- I need him.
- Why, Ruth?
59
00:05:02,869 --> 00:05:05,361
So he can put you
through it all again?
60
00:05:09,776 --> 00:05:11,802
It's never gonna stop, is it?
61
00:05:12,112 --> 00:05:15,378
- She's gonna drive herself crazy.
- Victor, please.
62
00:05:15,549 --> 00:05:17,780
- Victor Kincaid, Josh Randall.
- Howdy.
63
00:05:20,987 --> 00:05:23,650
You figure you've seen him,
the good doctor!
64
00:05:24,391 --> 00:05:27,691
Maybe. Playing poker
in a little town about a week away.
65
00:05:28,061 --> 00:05:29,757
A man at the table resembled him.
66
00:05:29,996 --> 00:05:32,056
What town? I've got to know!
67
00:05:32,899 --> 00:05:35,835
Why? If I'm wrong,
it'll just cut you deeper.
68
00:05:36,002 --> 00:05:37,800
If it's him, I'll bring him back.
69
00:05:38,405 --> 00:05:39,202
Oh, please.
70
00:05:39,706 --> 00:05:41,538
No, no. He's right.
71
00:05:42,075 --> 00:05:44,169
It's best that way.
72
00:05:45,111 --> 00:05:46,875
The bounty money...
73
00:05:47,180 --> 00:05:48,773
I'll need a little time.
74
00:05:48,949 --> 00:05:50,713
We'll worry about that later.
75
00:05:52,986 --> 00:05:53,885
Mr. Randall!
76
00:05:54,221 --> 00:05:55,484
I'm grateful.
77
00:05:55,822 --> 00:05:58,519
Don't build too high on it.
He was just a face.
78
00:05:59,059 --> 00:06:00,027
I could be wrong.
79
00:06:04,965 --> 00:06:06,524
What do you think?
80
00:06:07,033 --> 00:06:08,160
Follow him.
81
00:06:08,501 --> 00:06:10,493
He said a week's ride.
82
00:06:11,571 --> 00:06:13,836
And I said follow him.
83
00:06:14,908 --> 00:06:16,809
What if it is Matt?
84
00:06:17,510 --> 00:06:20,912
Get it done, once and for all.
85
00:07:18,271 --> 00:07:19,967
I can't help you, mister.
86
00:07:20,140 --> 00:07:24,305
The town doctor's named Johnson
but he don't look nothing like that.
87
00:07:24,744 --> 00:07:26,804
Go see for yourself.
88
00:07:26,980 --> 00:07:30,041
What about the one I mentioned
in the poker game?
89
00:07:30,283 --> 00:07:33,776
You know how it is,
you see so many customers.
90
00:07:34,087 --> 00:07:35,612
Can't remember them all.
91
00:07:35,789 --> 00:07:37,781
Remind me to bleed for you.
92
00:07:47,767 --> 00:07:50,896
Ladies like you usually have
a fine memory, Miss...
93
00:07:51,071 --> 00:07:53,540
Gaines... Dora Gaines.
94
00:07:53,673 --> 00:07:55,904
Go away.
When I want a bounty hunter
95
00:07:56,142 --> 00:07:59,044
I'll ask for one.
- I never gave you call to say that.
96
00:07:59,679 --> 00:08:02,774
I remember seeing you bring
a man in, back in Dodge.
97
00:08:03,316 --> 00:08:05,785
I've brought more than one
back to Dodge City.
98
00:08:06,119 --> 00:08:07,678
A man named Loomis.
99
00:08:08,822 --> 00:08:12,816
He was a killer. There was no way
for me to bring him back gentle.
100
00:08:13,259 --> 00:08:16,127
This is different.
I'm trying to help this man.
101
00:08:16,696 --> 00:08:18,289
I don't know what you mean.
102
00:08:18,631 --> 00:08:21,328
- Look, miss...
- Goodbye, mister.
103
00:08:30,210 --> 00:08:32,076
Thanks for the hospitality.
104
00:08:50,063 --> 00:08:53,830
That picture, Dora,
clean-shaven... It was Cully.
105
00:08:54,167 --> 00:08:58,332
He's bound to find him. Somebody
is sure to recognize the picture.
106
00:08:58,638 --> 00:09:00,607
We must warn him.
He's got to know
107
00:09:00,874 --> 00:09:01,864
and keep out of sight.
108
00:09:02,042 --> 00:09:04,978
He's over in Greenville,
I can't reach him.
109
00:09:05,879 --> 00:09:08,815
Maybe he's telling the truth,
doesn't want to hurt him.
110
00:09:09,883 --> 00:09:11,283
I won't take that chance.
111
00:09:12,218 --> 00:09:14,016
How does a storekeeper hide?
112
00:09:15,155 --> 00:09:17,317
Miguel can run it
till he leaves.
113
00:09:18,058 --> 00:09:19,720
What makes you think he will?
114
00:09:20,860 --> 00:09:23,193
Oh, he'll go, one way or another.
115
00:10:12,846 --> 00:10:15,406
You're a long way from home,
Mr. Kincaid.
116
00:10:15,915 --> 00:10:19,079
Well, Josh Randall!
I'll be doggoned!
117
00:10:19,686 --> 00:10:21,917
- What a coincidence!
- Is that right?
118
00:10:22,222 --> 00:10:24,987
So this is where you're hunting.
What do you know!
119
00:10:25,125 --> 00:10:28,118
- What are you hunting?
- You mean why am I here?
120
00:10:28,461 --> 00:10:32,057
This is the best cattle town
in the area. I'm buying.
121
00:10:32,465 --> 00:10:35,697
I wish you'd told me,
we could have ridden together.
122
00:10:35,969 --> 00:10:37,335
How about you, any luck?
123
00:10:37,504 --> 00:10:38,904
If he's here, I'll find him.
124
00:10:39,139 --> 00:10:41,472
- Dead or alive?
- As long as he's here.
125
00:10:42,408 --> 00:10:45,003
Want to know the truth?
I hope it's dead.
126
00:10:46,246 --> 00:10:48,238
You must have a reason
to say that.
127
00:10:48,414 --> 00:10:50,349
You've seen the reason: Ruth.
128
00:10:50,517 --> 00:10:54,352
The misery he's put her through,
a woman like that.
129
00:10:54,521 --> 00:10:56,888
You figure she won't suffer
if he's dead?
130
00:10:57,323 --> 00:11:00,259
I know one thing:
dead or alive, she's got to know.
131
00:11:00,426 --> 00:11:03,988
She can't go through life
never being sure.
132
00:11:05,498 --> 00:11:08,058
I'll be in town a couple of days.
133
00:11:08,201 --> 00:11:09,760
If I can help, let me know.
134
00:11:10,003 --> 00:11:12,302
- I'll do that, Mr. Kincaid.
- Good.
135
00:11:33,359 --> 00:11:35,089
Say, can you spare a minute?
136
00:11:38,998 --> 00:11:39,829
Look, ma'am...
137
00:11:40,967 --> 00:11:42,026
I just want to talk.
138
00:12:07,961 --> 00:12:09,361
There's a lot more of that
139
00:12:09,562 --> 00:12:11,793
unless you get out of town fast!
140
00:12:41,527 --> 00:12:43,928
You poor man, what happened?
141
00:12:44,530 --> 00:12:45,896
What happened?
142
00:12:46,266 --> 00:12:48,497
It's all right. Easy.
143
00:12:48,835 --> 00:12:50,394
Miguel will help you.
144
00:12:54,874 --> 00:12:58,572
Why, Miguel? Why couldn't you
just let him alone?
145
00:12:59,279 --> 00:13:02,943
- He was hurt very badly.
- Would you rather see Cully hurt?
146
00:13:05,585 --> 00:13:07,451
Don't you understand?
He's the one.
147
00:13:08,655 --> 00:13:09,384
Him?
148
00:13:12,225 --> 00:13:14,660
I did not know. I am so sorry,
149
00:13:15,061 --> 00:13:16,290
Senorita.
150
00:13:16,462 --> 00:13:17,521
Where's Cully now?
151
00:13:17,930 --> 00:13:20,092
In the store.
He's back from Greenville.
152
00:13:21,100 --> 00:13:22,898
We've got to hide him, Miguel.
153
00:13:23,169 --> 00:13:24,660
You must know some place.
154
00:13:26,906 --> 00:13:27,965
Si. I know a place.
155
00:13:32,645 --> 00:13:35,114
I still think
you should see the doc.
156
00:13:35,415 --> 00:13:37,680
That's funnier than you think!
157
00:13:42,989 --> 00:13:44,252
You got rough citizens.
158
00:13:44,424 --> 00:13:47,917
- Did you see who did it?
- No. I was busy.
159
00:13:48,261 --> 00:13:51,322
This fellow who picked me up,
who was he?
160
00:13:51,497 --> 00:13:53,159
Try this, it's good for lumps.
161
00:13:54,233 --> 00:13:58,034
You don't change much.
I want answers, you make it whiskey.
162
00:13:59,906 --> 00:14:04,173
Well, he was Mexican
and his name was... Miguel.
163
00:14:04,310 --> 00:14:07,178
- How hard will he be to find?
- Why make trouble?
164
00:14:07,447 --> 00:14:11,214
One friendly man in town and
you want to keep me away from him.
165
00:14:11,551 --> 00:14:12,519
Doesn't seem right.
166
00:14:13,353 --> 00:14:15,686
Don't waste your time.
He won't be any help.
167
00:14:16,122 --> 00:14:18,057
Who has been, mister?
168
00:14:23,296 --> 00:14:26,460
For the whiskey. For the doctor.
169
00:14:27,233 --> 00:14:28,223
Thank you.
170
00:14:37,977 --> 00:14:39,536
Good morning, sen...
171
00:14:42,582 --> 00:14:43,948
Morning.
172
00:14:45,118 --> 00:14:47,713
Oh, it is you, senor.
173
00:14:48,154 --> 00:14:49,588
Can I help you?
174
00:14:49,756 --> 00:14:52,055
Oh, you did last night.
175
00:14:52,725 --> 00:14:53,556
I'm obliged to you.
176
00:14:54,360 --> 00:14:58,058
It was nothing, senor.
I just was passing...
177
00:14:58,965 --> 00:15:01,230
Just passing through an alley, huh?
178
00:15:01,734 --> 00:15:03,362
Well, it doesn't matter.
179
00:15:04,070 --> 00:15:06,369
Something further I can do?
180
00:15:06,606 --> 00:15:10,134
Yeah, you can tell me
the last time you saw him.
181
00:15:14,113 --> 00:15:17,311
- I never... I never see him.
- Miguel, I know...
182
00:15:17,550 --> 00:15:22,011
Truly, truly senor. I never see him.
I do not know this man.
183
00:15:25,024 --> 00:15:28,426
I do not want to be rude, senor,
184
00:15:28,694 --> 00:15:31,596
but excuse me.
I have lots of work to do.
185
00:15:39,705 --> 00:15:40,502
Your place?
186
00:15:41,808 --> 00:15:45,267
No, no. Place belong to Senor Cully.
I only work here.
187
00:15:46,112 --> 00:15:48,707
- But he is not here.
- You know where he lives?
188
00:15:49,515 --> 00:15:51,074
Upstairs.
189
00:15:51,684 --> 00:15:54,711
But he had to go away
for a few days.
190
00:15:55,054 --> 00:15:56,488
I don't know where.
191
00:15:56,722 --> 00:15:58,486
That is true, senor.
192
00:15:58,658 --> 00:16:02,527
- Of course, he didn't say where.
- No. That is right.
193
00:16:04,263 --> 00:16:06,198
Thanks for last night, anyway.
194
00:16:09,368 --> 00:16:10,097
Miguel.
195
00:16:10,236 --> 00:16:13,638
This man you never saw,
he's not wanted for a crime
196
00:16:14,073 --> 00:16:16,599
or the Sheriff would be doing
the looking. Understand?
197
00:16:17,477 --> 00:16:19,139
Then why you look for him?
198
00:16:19,479 --> 00:16:23,814
Just to talk to him.
I want to get his side of the story.
199
00:16:25,151 --> 00:16:26,483
I do not understand.
200
00:16:27,353 --> 00:16:31,381
People are trying to warn me off.
Someone's trying to find him
201
00:16:31,657 --> 00:16:33,649
and I'd better get there first.
202
00:16:34,126 --> 00:16:35,253
You understand?
203
00:16:35,495 --> 00:16:38,556
I never see the man.
I never see him!
204
00:18:09,455 --> 00:18:11,253
Are we through playing games?
205
00:18:11,924 --> 00:18:14,450
Don't know what you mean, senor.
206
00:18:14,627 --> 00:18:16,823
I only take a little walk.
207
00:18:17,263 --> 00:18:20,791
No use asking where,
now that you've spotted me, huh?
208
00:18:22,602 --> 00:18:24,798
I go no place.
209
00:18:25,237 --> 00:18:26,466
Sure...
210
00:18:29,575 --> 00:18:30,736
Goodnight.
211
00:20:06,706 --> 00:20:07,833
Miguel, who did it?
212
00:20:08,374 --> 00:20:10,536
He was waiting for me.
213
00:20:10,776 --> 00:20:14,611
He wanted to know
about Senor Cully...
214
00:20:15,614 --> 00:20:18,049
where Senor Cully was.
215
00:20:20,453 --> 00:20:21,716
Did you tell him?
216
00:20:23,956 --> 00:20:25,720
I had to.
217
00:20:26,092 --> 00:20:28,459
I could not stand any more.
218
00:20:29,395 --> 00:20:32,058
Where is Cully?
Miguel I've got to know!
219
00:20:35,067 --> 00:20:36,558
Do you want him to live?
220
00:20:39,271 --> 00:20:41,831
Si... si.
221
00:20:44,009 --> 00:20:44,908
You're lying!
222
00:20:45,077 --> 00:20:48,343
Am I? Go to Doc Johnson's,
see what they did to Miguel.
223
00:20:48,514 --> 00:20:50,915
That's how bad they wanted Cully.
224
00:20:52,084 --> 00:20:53,108
Lenny!
225
00:20:53,586 --> 00:20:55,077
Won't be a minute.
226
00:20:57,823 --> 00:21:00,088
Time. You're wasting time.
227
00:21:01,026 --> 00:21:03,791
But I've got to know.
I've got to be sure.
228
00:21:04,263 --> 00:21:06,027
You care for him that much, huh?
229
00:21:06,766 --> 00:21:08,860
No one'll ever take him
away from me.
230
00:21:09,668 --> 00:21:10,431
I love him.
231
00:21:12,705 --> 00:21:14,936
Enough to have me beat up
in an alley?
232
00:21:15,541 --> 00:21:18,101
I didn't know what else to do.
233
00:21:18,744 --> 00:21:21,339
- You were after him.
- Not for a crime.
234
00:21:22,381 --> 00:21:25,112
Then why do you want him?
I've got to know!
235
00:21:25,551 --> 00:21:26,541
He's got a w...
236
00:21:28,120 --> 00:21:29,110
It's like he said.
237
00:21:29,455 --> 00:21:32,084
Where's Cully? Where?
238
00:21:32,424 --> 00:21:35,724
Miguel's shack at the edge of town.
It's the only one.
239
00:21:49,642 --> 00:21:52,441
Stealing a man's wife
not enough for you, Kincaid?
240
00:21:52,611 --> 00:21:54,580
You going in for killing now?
241
00:21:57,483 --> 00:21:58,451
Sorry, Matt.
242
00:22:00,486 --> 00:22:02,387
You think I want her back?
243
00:22:02,555 --> 00:22:04,649
You think I could stand
to look at her?
244
00:22:05,791 --> 00:22:08,488
The point is,
she doesn't want you back.
245
00:22:09,995 --> 00:22:10,985
Why this?
246
00:22:11,630 --> 00:22:14,156
Your father is dead.
There's a lot of money,
247
00:22:14,600 --> 00:22:15,829
a big ranch.
248
00:22:16,936 --> 00:22:18,529
Ruth would get it as a widow.
249
00:22:21,006 --> 00:22:21,996
Sorry, Matt.
250
00:22:39,225 --> 00:22:40,818
Help me, Matt, please.
251
00:22:43,195 --> 00:22:44,527
He's bleeding bad.
252
00:22:45,598 --> 00:22:47,499
What do you think I've been doing?
253
00:22:49,201 --> 00:22:52,228
What about it?
Are you gonna let this man die?
254
00:22:53,839 --> 00:22:56,070
Excuse me.
Dr. Conners, wasn't it?
255
00:22:58,777 --> 00:23:00,575
Help me to turn him.
256
00:23:08,454 --> 00:23:10,047
Help me get him on the bed.
257
00:23:24,603 --> 00:23:26,037
You'd better get it quick.
258
00:23:32,912 --> 00:23:33,675
Dr. Conners.
259
00:23:36,115 --> 00:23:38,607
I see a lot of men
try to lose themselves.
260
00:23:38,817 --> 00:23:41,753
It's nice to see one coming back.
261
00:23:55,968 --> 00:23:58,995
Subtitles by Teletota
18845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.