All language subtitles for 11- The Favor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,509 --> 00:00:44,774 You looking for somebody, mister? 2 00:00:44,978 --> 00:00:47,812 - You got a right to know? - I'm taking that right. 3 00:00:47,981 --> 00:00:49,643 - Who are you looking for? - Why? 4 00:00:50,017 --> 00:00:51,417 It might be Sheriff Bedloe, 5 00:00:51,652 --> 00:00:54,451 and if it is, you're out of luck. - Is that so? 6 00:00:55,188 --> 00:00:57,248 Everybody in town is looking for him. 7 00:00:57,658 --> 00:00:59,456 It ain't to give him no medal. 8 00:00:59,993 --> 00:01:02,394 If I was you, I'd get out of Sand Rock fast. 9 00:01:02,796 --> 00:01:04,924 This ain't no place for a stranger. 10 00:01:05,399 --> 00:01:07,197 You're not me! 11 00:01:37,364 --> 00:01:39,890 THE FAVOR 12 00:01:53,947 --> 00:01:55,973 - Who is it? - Josh Randall. 13 00:02:02,656 --> 00:02:05,251 Beginning to think you didn't get my message. 14 00:02:05,459 --> 00:02:09,658 When I hear Hank Bedloe is hiding, I want to find out why. 15 00:02:09,963 --> 00:02:13,400 - I need a favor. I need it bad. - I owe you a couple. 16 00:02:13,600 --> 00:02:15,432 I want you to get me his partner. 17 00:02:15,669 --> 00:02:18,400 - Who is he? - He's Gabe Justin. 18 00:02:19,172 --> 00:02:21,767 - The partner? - A man called Ted Jenks. 19 00:02:22,142 --> 00:02:25,078 - Well, what's the story? - Sit down. 20 00:02:27,180 --> 00:02:29,149 They hit the bank. There was shooting. 21 00:02:29,349 --> 00:02:31,341 - Anybody hit? - The bank clerk. 22 00:02:31,551 --> 00:02:36,489 His funeral was yesterday. There's been a lot of talking since. 23 00:02:36,690 --> 00:02:38,682 You saw the face on the town. 24 00:02:38,892 --> 00:02:41,384 It takes one voice and they'll make a mob. 25 00:02:41,561 --> 00:02:43,325 That's why you're holed up here. 26 00:02:43,830 --> 00:02:45,992 Had to move him 3 times since the funeral. 27 00:02:46,199 --> 00:02:47,827 I can't leave him alone. 28 00:02:48,035 --> 00:02:49,401 Why leave him alone at all? 29 00:02:49,569 --> 00:02:52,835 To get his partner. There's no one I can trust. 30 00:02:53,206 --> 00:02:54,333 You know where he is? 31 00:02:54,574 --> 00:02:56,008 That's why I sent for you. 32 00:02:56,209 --> 00:02:58,303 Gabe said he headed for an outlaw town 33 00:02:58,545 --> 00:02:59,843 called Bent Horn. 34 00:03:02,149 --> 00:03:03,378 You know the place? 35 00:03:03,583 --> 00:03:06,212 I've heard of it and I don't want any part of it. 36 00:03:06,687 --> 00:03:08,155 Can't you send a deputy? 37 00:03:08,455 --> 00:03:11,289 I'd sooner send a 10-year-old kid than send Mike. 38 00:03:11,491 --> 00:03:15,258 Anybody opens a bottle, he forgets his own name. 39 00:03:16,463 --> 00:03:19,490 You haven't heard all of it. One man's gone after Jenks. 40 00:03:19,700 --> 00:03:22,192 - Who? - George Evans, the clerk's brother. 41 00:03:22,369 --> 00:03:23,894 If he finds him first, Jenks is dead. 42 00:03:24,104 --> 00:03:26,664 Then why worry? He'll end up the same. 43 00:03:26,973 --> 00:03:28,305 Jenks is entitled to a trial. 44 00:03:28,508 --> 00:03:31,842 - Look, I... - Josh, please... Please, a favor. 45 00:03:32,179 --> 00:03:33,306 Please! 46 00:03:36,149 --> 00:03:37,139 What's he look like? 47 00:03:37,384 --> 00:03:39,046 I don't know. I didn't see the robbery. 48 00:03:39,252 --> 00:03:41,778 When I got back, I found Gabe all trussed up 49 00:03:41,988 --> 00:03:44,219 and the rest trying to sop up the courage to hang him. 50 00:03:44,424 --> 00:03:47,588 - How'd you find out about Jenks? - He told me. 51 00:03:48,995 --> 00:03:52,363 - Why do you want him caught? - 'Cause he's a bum. 52 00:03:52,632 --> 00:03:56,296 It was his idea, then he skipped town leaving me in trouble. 53 00:03:56,603 --> 00:04:00,540 I want him next to me when they drop that door. That's all I want. 54 00:04:01,108 --> 00:04:02,098 What's he look like? 55 00:04:02,509 --> 00:04:04,842 Light hair. About your size and build. 56 00:04:05,812 --> 00:04:07,212 How do you know he's in Bent Horn? 57 00:04:07,781 --> 00:04:09,010 That's where we was headed. 58 00:04:11,485 --> 00:04:14,250 - See you in a week. - I appreciate it, you know that. 59 00:04:19,726 --> 00:04:21,854 Don't know how I'll pay you back. 60 00:04:22,229 --> 00:04:24,664 Right now there's a bigger question. 61 00:04:24,865 --> 00:04:27,699 - What's that? - Will I be here to collect it? 62 00:04:58,532 --> 00:04:59,966 Morning. What'll it be? 63 00:05:00,133 --> 00:05:01,726 - What's that? - Rye. 64 00:05:02,002 --> 00:05:03,595 I'll take some. 65 00:05:05,438 --> 00:05:07,134 Water? 66 00:05:07,641 --> 00:05:09,473 If it's bad, water won't help. 67 00:05:09,676 --> 00:05:11,804 And if it's good, it won't need any. 68 00:05:15,148 --> 00:05:16,138 Well? 69 00:05:18,552 --> 00:05:20,817 - Where are you from? - South. 70 00:05:21,054 --> 00:05:23,785 - Full house! - Why you... 71 00:05:33,633 --> 00:05:35,226 I said cut it out! 72 00:05:49,149 --> 00:05:50,845 Well, he's yours. Drag him out! 73 00:06:24,217 --> 00:06:26,152 - Why not call the Sheriff? - No point. 74 00:06:27,187 --> 00:06:28,678 He'd have told them the rule. 75 00:06:30,957 --> 00:06:32,289 They already know that. 76 00:06:32,525 --> 00:06:33,288 Rule? 77 00:06:33,526 --> 00:06:36,519 It's about the only real law we've got in Bent Horn. 78 00:06:36,730 --> 00:06:40,565 You can fight as much as you want, but don't break anything. 79 00:06:43,436 --> 00:06:46,031 Oh, say, thanks for the hand. 80 00:06:46,239 --> 00:06:47,639 No trouble. 81 00:06:48,341 --> 00:06:51,334 - What are you doing here? - Looking for a friend. 82 00:06:51,912 --> 00:06:53,312 - What's his name? - Ted Jenks. 83 00:06:55,782 --> 00:06:57,216 Know him? 84 00:06:58,952 --> 00:07:00,113 - What do you want with him? - Business. 85 00:07:00,587 --> 00:07:03,455 We made a deal. 86 00:07:04,491 --> 00:07:06,983 Look, mister, we got another rule in Bent Horn. 87 00:07:07,460 --> 00:07:09,691 Nobody asks any questions. 88 00:07:10,430 --> 00:07:12,422 If you want to see somebody, take a seat. 89 00:07:12,732 --> 00:07:14,291 If he's in town, he'll walk by. 90 00:07:14,834 --> 00:07:18,737 Look, you did me a favor. I'm trying to do you one. 91 00:07:30,583 --> 00:07:32,245 Fred, give me another bottle. 92 00:07:59,913 --> 00:08:02,178 All right, mister. What are you really after? 93 00:08:02,382 --> 00:08:04,544 - I told you. - You're a liar. 94 00:08:05,051 --> 00:08:07,646 Now head for that door and make it first time. 95 00:08:07,821 --> 00:08:11,280 - You pulled in that welcome mat! - Lucky you weren't on it. 96 00:08:12,025 --> 00:08:16,053 Now you get out of town fast. Jenks is no friend of yours. 97 00:08:16,396 --> 00:08:19,093 There's a lot of men in town who'd blow your head off 98 00:08:19,265 --> 00:08:21,097 if you gave him any trouble. 99 00:08:21,401 --> 00:08:22,494 Now move! 100 00:08:23,036 --> 00:08:23,969 You're a little late. 101 00:08:24,204 --> 00:08:25,502 What do you mean? 102 00:08:25,839 --> 00:08:29,207 I've found what I came for. See you! 103 00:08:33,646 --> 00:08:36,639 You're crazy, Evans! Put that thing down! 104 00:08:38,585 --> 00:08:41,987 I'm a big man in this town. You'll never get out of here alive. 105 00:08:42,188 --> 00:08:43,781 I'll take that chance. 106 00:08:43,990 --> 00:08:45,891 George, you got this all wrong! 107 00:08:46,092 --> 00:08:47,253 Sure I have! 108 00:08:47,694 --> 00:08:49,185 I'll make you a rich man. 109 00:08:49,396 --> 00:08:51,524 Anything you want, you just name it. 110 00:08:52,399 --> 00:08:53,492 You got it wrong! 111 00:08:53,833 --> 00:08:57,531 I didn't have anything to do with killing your brother, believe me. 112 00:08:59,272 --> 00:09:00,069 That's enough! 113 00:09:01,741 --> 00:09:02,538 What do you want? 114 00:09:02,809 --> 00:09:03,833 Put the gun down. 115 00:09:04,144 --> 00:09:05,635 This is a private party. 116 00:09:06,046 --> 00:09:09,346 I'll ask you once more, then blow you out of your shirt. 117 00:09:17,057 --> 00:09:19,788 I don't know who you are but I sure owe you a favor. 118 00:09:19,993 --> 00:09:23,225 He was gonna kill me. Said I shot his brother in Sand Rock. 119 00:09:23,430 --> 00:09:24,989 I'm gonna remember you. 120 00:09:25,198 --> 00:09:26,894 I'm sure of that. All right, let's go. 121 00:09:27,100 --> 00:09:28,363 - What? - Outside! 122 00:09:29,769 --> 00:09:31,203 Who are you? 123 00:09:31,471 --> 00:09:34,100 Josh Randall. I'm doing a favor for the Sheriff. 124 00:09:34,507 --> 00:09:35,975 - Bedloe? - That's right. 125 00:09:36,309 --> 00:09:38,471 He wants him to stand trial for murder. 126 00:09:38,745 --> 00:09:40,543 It's a waste of time and money. 127 00:09:40,814 --> 00:09:44,376 That's the way Bedloe wants it. You stay out of the way! 128 00:09:44,984 --> 00:09:46,475 The horses are out back. 129 00:09:49,489 --> 00:09:50,889 You'll never take him back. 130 00:09:51,357 --> 00:09:54,054 It's a 3-day ride. I'll be behind you every minute. 131 00:09:54,360 --> 00:09:56,591 Now you listen. I don't care about him, 132 00:09:56,796 --> 00:09:59,698 but come too close to this and it'll chew you up. 133 00:10:15,648 --> 00:10:17,583 - Come on! - What are you gonna do? 134 00:10:17,851 --> 00:10:19,444 That shouldn't be locked. 135 00:10:26,092 --> 00:10:27,822 Let's get in there. 136 00:10:28,394 --> 00:10:29,657 - Sure, we'll break it down. - Come on, hit it! 137 00:10:36,402 --> 00:10:37,665 Once more... 138 00:10:42,041 --> 00:10:44,033 - What was the shooting? - Never mind. 139 00:10:44,210 --> 00:10:45,143 Where's Jenks? 140 00:10:45,411 --> 00:10:47,539 - Gone. - The man with the long gun? 141 00:10:48,014 --> 00:10:51,280 - He's taking him to Sand Rock. - That's what he thinks. 142 00:11:18,211 --> 00:11:20,180 Drink something, you'll feel better. 143 00:11:21,381 --> 00:11:23,976 Nothing but a new head will fix this. 144 00:11:24,184 --> 00:11:26,915 You had quite a night. Try the coffee. 145 00:11:34,594 --> 00:11:36,859 This stuff isn't gonna do any good. 146 00:11:39,465 --> 00:11:41,730 I had nothing to do with that bank robbery. 147 00:11:42,402 --> 00:11:43,631 I just came from Sand Rock. 148 00:11:43,836 --> 00:11:46,670 Bedloe says you're guilty. Your partner says so. 149 00:11:46,873 --> 00:11:49,672 I can't afford an opinion. I'm taking you back. 150 00:11:50,843 --> 00:11:52,709 What kind of trial will I get? 151 00:11:53,146 --> 00:11:57,413 Bedloe is behind a locked door to make sure Justin gets a fair trial. 152 00:11:57,584 --> 00:11:58,449 You'll get the same. 153 00:11:58,851 --> 00:12:02,379 Well there's a big difference. Justin did the robbery. 154 00:12:02,889 --> 00:12:04,653 Why tie you into something you're not guilty of? 155 00:12:05,592 --> 00:12:07,083 To get even. 156 00:12:07,293 --> 00:12:09,262 Gabe hates me, he always has. 157 00:12:09,462 --> 00:12:11,055 You rode together. 158 00:12:11,264 --> 00:12:14,200 That doesn't mean we ate out of the same plate. 159 00:12:14,400 --> 00:12:16,460 He wanted me to go along with him. 160 00:12:16,669 --> 00:12:20,663 Laid it out nice and pretty, only I turned it down. 161 00:12:21,207 --> 00:12:22,266 Reforming? 162 00:12:23,276 --> 00:12:24,801 No. 163 00:12:26,079 --> 00:12:28,639 Look, I'm not trying to sell you me with wings. 164 00:12:28,815 --> 00:12:32,183 It's just that I didn't have any part of that bank job! 165 00:12:33,152 --> 00:12:35,553 Best way to prove it is to stand trial. 166 00:12:35,755 --> 00:12:37,951 If you're innocent, the jury'll open the doors. 167 00:12:38,992 --> 00:12:43,225 They may not have to, you're not about to get me back to Sand Rock. 168 00:12:44,564 --> 00:12:46,465 You just keep thinking that. 169 00:12:47,433 --> 00:12:49,061 I got reasons. 170 00:12:49,269 --> 00:12:52,797 I told you I'm a pretty big man back in Bent Horn. 171 00:12:53,006 --> 00:12:55,475 Got friends who wouldn't want to see me hang. 172 00:12:55,875 --> 00:12:57,241 Won't do any good out here. 173 00:12:59,245 --> 00:13:00,907 You just take a look, Mr. Randall. 174 00:13:10,323 --> 00:13:11,916 Pack up, we're moving out. 175 00:13:12,258 --> 00:13:14,056 I like it here. 176 00:13:15,895 --> 00:13:19,991 Well, unless you get on that horse they're gonna bury you here. 177 00:13:43,289 --> 00:13:46,453 Come on, let's take a rest. We lost him. 178 00:13:47,527 --> 00:13:50,087 All right. Ten minutes. 179 00:14:13,886 --> 00:14:15,752 You better save some of that. 180 00:14:16,956 --> 00:14:18,720 Why? We'll be in Sand Rock tomorrow. 181 00:14:18,925 --> 00:14:21,656 After that I won't get chance to drink anything. 182 00:14:28,634 --> 00:14:30,535 - How'd you get into this business? - What's that? 183 00:14:30,870 --> 00:14:32,862 Bounty hunting. How'd you get into it? 184 00:14:34,073 --> 00:14:37,441 It just happened. I was working in a bank back home. 185 00:14:37,643 --> 00:14:41,045 One day I looked out and it hit me: I was living in a jail. 186 00:14:41,247 --> 00:14:42,545 I quit that afternoon. 187 00:14:42,882 --> 00:14:43,781 Is it good living? 188 00:14:45,284 --> 00:14:46,616 It could be. 189 00:14:46,819 --> 00:14:50,381 I don't wanna work that hard. Long as I got a handful of beans, 190 00:14:50,590 --> 00:14:52,559 that's all I need. 191 00:14:57,063 --> 00:14:58,554 All right, get on your horse. 192 00:14:58,765 --> 00:15:00,927 Oh no, I'm not running any more. 193 00:15:04,070 --> 00:15:07,234 - You're sure who that is? - It may be a friend of mine. 194 00:15:07,440 --> 00:15:08,874 I'll take that chance. 195 00:15:09,242 --> 00:15:11,177 Oh no, get on your horse! 196 00:15:11,377 --> 00:15:13,141 If you shoot, he'll hear the noise. 197 00:15:13,546 --> 00:15:17,381 You're the only one that's got something to lose. Now move! 198 00:15:35,701 --> 00:15:36,964 Hold on! 199 00:15:37,236 --> 00:15:38,761 We'll go up here. 200 00:16:39,932 --> 00:16:41,423 He's leaving. 201 00:16:47,740 --> 00:16:50,505 - We'll camp there. - Why do you want to wait there? 202 00:16:50,776 --> 00:16:52,938 We'll be better off there than on the trail. 203 00:16:53,179 --> 00:16:54,306 I want to go on. 204 00:16:55,114 --> 00:16:58,107 If it's Evans, he's in front of us. Still wanna chance it? 205 00:16:59,418 --> 00:17:01,011 What if it's one of my friends? 206 00:17:01,687 --> 00:17:05,419 Then one of us will use a shovel. And I don't think it'll be you. 207 00:17:24,043 --> 00:17:26,638 - Well, tomorrow, huh, Josh? - What? 208 00:17:28,548 --> 00:17:29,811 Tomorrow's the day I get it. 209 00:17:30,082 --> 00:17:31,573 The courts will decide. 210 00:17:33,953 --> 00:17:34,852 You want some more coffee? 211 00:17:35,621 --> 00:17:36,611 Much obliged. 212 00:18:10,089 --> 00:18:11,079 Jenks? 213 00:19:48,621 --> 00:19:50,749 Come on down! 214 00:19:51,657 --> 00:19:53,387 I know you're up there! 215 00:19:55,494 --> 00:19:56,621 Jenks! 216 00:19:57,463 --> 00:20:00,058 You can't get out of here without a horse and water. 217 00:20:01,233 --> 00:20:04,761 If you're innocent, the jury'll set you free. 218 00:20:07,873 --> 00:20:09,068 All right, Jenks! 219 00:20:09,475 --> 00:20:10,875 I'm coming up! 220 00:22:11,430 --> 00:22:14,628 A lousy simple job like that and you can't do it right! You... 221 00:22:15,835 --> 00:22:17,030 Josh! 222 00:22:17,803 --> 00:22:19,135 - The boy's outside. - Jenks? 223 00:22:19,305 --> 00:22:20,273 Yeah, you see! 224 00:22:20,639 --> 00:22:23,905 I told you it'd be all right! Why did you try to outrun me? 225 00:22:24,343 --> 00:22:25,333 What are you on about? 226 00:22:25,644 --> 00:22:27,977 I sent Mike with a message for you. 227 00:22:28,347 --> 00:22:29,440 I just missed you in town. 228 00:22:29,849 --> 00:22:32,318 I tried to catch up to you, but... 229 00:22:32,484 --> 00:22:33,679 Who'd you think I was? 230 00:22:33,886 --> 00:22:35,184 That was you out there? 231 00:22:35,454 --> 00:22:39,357 You disappeared from the trail. I tried to find you. 232 00:22:39,692 --> 00:22:44,289 After you left, we found out Gabe Justin had been lying about Jenks. 233 00:22:44,496 --> 00:22:46,761 Didn't have thing to do with the robbery. 234 00:22:47,600 --> 00:22:49,466 No, not a thing. 235 00:22:49,935 --> 00:22:52,268 Can you imagine Gabe lying like that! 236 00:22:52,538 --> 00:22:54,131 Old Jenks innocent... 237 00:22:54,340 --> 00:22:56,900 Another fellow altogether. 238 00:22:57,276 --> 00:22:59,336 I bet old Jenks'd like to hear it. 239 00:22:59,545 --> 00:23:01,810 Yeah, where is he? I want to tell him. 240 00:23:05,985 --> 00:23:07,749 Outside. 241 00:23:23,168 --> 00:23:24,101 Where are you going? 242 00:23:27,239 --> 00:23:28,366 To find a church. 243 00:23:35,648 --> 00:23:36,547 Coming? 244 00:23:57,169 --> 00:24:00,606 Subtitles by Télétota 18034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.