All language subtitles for 05- Passing of Shawnee Bill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,631 --> 00:00:32,769 I'll bet 50. 2 00:00:35,135 --> 00:00:36,079 Raise you 100. 3 00:00:44,644 --> 00:00:45,645 Show your cards. 4 00:01:00,126 --> 00:01:02,231 Kinda reckless, with luck crowding me 5 00:01:02,395 --> 00:01:03,430 the way it's been. 6 00:01:03,630 --> 00:01:06,236 I don't know, poker's like the rules of living. 7 00:01:06,399 --> 00:01:08,003 Sometimes it feels right to be reckless. 8 00:01:08,201 --> 00:01:10,807 Sleep warm, gentlemen. Excuse me... 9 00:01:12,505 --> 00:01:13,916 Whisky, please. 10 00:01:18,344 --> 00:01:20,324 Drown the memory of a bad dinner. 11 00:01:24,050 --> 00:01:25,028 Your name Randall? 12 00:01:26,152 --> 00:01:28,462 - Got a message for you. - Who from? 13 00:01:29,022 --> 00:01:31,161 Big fella wearing a corduroy jacket. 14 00:01:31,424 --> 00:01:33,734 Stood right here and watched you take in that last pot. 15 00:01:34,027 --> 00:01:36,974 - Wanted some words with you. - Don't know him. 16 00:01:37,497 --> 00:01:39,704 Look, Randall, I'm just delivering a message. 17 00:01:39,833 --> 00:01:41,904 Says he wants to talk to you in your room. 18 00:01:42,435 --> 00:01:44,915 - I don't have a room here. - You do now. 19 00:01:45,238 --> 00:01:47,149 He just paid the rent on it. 20 00:01:47,273 --> 00:01:49,514 203, second floor, front. 21 00:01:52,312 --> 00:01:53,347 Much obliged. 22 00:02:22,709 --> 00:02:25,815 PASSING OF SHAWNEE BILL 23 00:02:32,652 --> 00:02:34,154 I guessed right about you. 24 00:02:34,621 --> 00:02:37,431 Pretty sure of yourself for a man that's never met me. 25 00:02:38,024 --> 00:02:39,401 Oh, I've heard of you. 26 00:02:40,393 --> 00:02:41,770 I know you go for a deal 27 00:02:41,895 --> 00:02:43,431 anywhere where there's money. 28 00:02:44,297 --> 00:02:47,278 My name is Poe, William Poe. 29 00:02:48,201 --> 00:02:50,044 Ever hear of a man 30 00:02:50,270 --> 00:02:52,750 called Shawnee Bill? - I have. 31 00:02:56,776 --> 00:02:58,278 Skip the description. 32 00:02:59,479 --> 00:03:00,753 Just look at the price. 33 00:03:01,948 --> 00:03:04,519 I know what he looks like: six foot one, 210 pounds, 34 00:03:05,451 --> 00:03:06,930 grey eyes and sandy hair. 35 00:03:07,120 --> 00:03:10,067 Could be anybody. Could be the banker here in Hooker, 36 00:03:10,323 --> 00:03:11,563 the bouncer in the bar... 37 00:03:11,758 --> 00:03:13,829 Yes, but I know where he is. 38 00:03:14,961 --> 00:03:18,272 For half that reward money in advance I'll take you to him. 39 00:03:18,565 --> 00:03:21,637 Sure you will. To his grave. He's been dead for 5 years. 40 00:03:21,901 --> 00:03:23,039 Oh, he's not dead. 41 00:03:23,303 --> 00:03:24,805 Then why don't you take him? 42 00:03:25,638 --> 00:03:27,709 Not without the use of one arm. 43 00:03:29,776 --> 00:03:31,653 He's a tough customer, Randall. 44 00:03:32,979 --> 00:03:34,583 The reason I've cut you in 45 00:03:34,914 --> 00:03:37,622 is because aside from your interest in hard cash 46 00:03:37,750 --> 00:03:40,424 I hear you have a strong hankering to uphold the law. 47 00:03:42,555 --> 00:03:44,034 Not this strong. 48 00:03:44,324 --> 00:03:47,533 A man investing $1000 in advance is thinking only one thing. 49 00:03:48,428 --> 00:03:51,637 Shawnee Bill might not be who you say he is. Then I lose. 50 00:03:52,732 --> 00:03:55,144 Well, nothing in life is that sure. 51 00:03:55,268 --> 00:03:57,077 That's the gamble, 52 00:03:57,303 --> 00:03:58,907 double or nothing. 53 00:03:59,372 --> 00:04:01,318 Looks like you've wasted room rent. 54 00:04:02,242 --> 00:04:04,085 Or maybe you've lost your nerve. 55 00:04:06,279 --> 00:04:08,691 I watched you play poker downstairs. 56 00:04:09,482 --> 00:04:11,758 You were betting like a man who bet long odds. 57 00:04:12,185 --> 00:04:13,528 I was wrong about you. 58 00:04:13,953 --> 00:04:16,593 You play that kind of poker when you're holding 3 kings 59 00:04:17,223 --> 00:04:21,365 against a sucker who thinks luck and no brains will get him through. 60 00:04:25,932 --> 00:04:27,172 Too bad, Randall. 61 00:04:34,007 --> 00:04:35,315 Where do we find him? 62 00:04:36,242 --> 00:04:38,654 A little town called Trinidad, Colorado, 63 00:04:38,945 --> 00:04:41,118 about 80 miles across the Texas border. 64 00:04:41,314 --> 00:04:44,625 About 170 miles from here. You could make it in 6 days. 65 00:04:44,751 --> 00:04:47,391 Poe, you've gotten yourself a headache. 66 00:04:47,520 --> 00:04:51,525 We're gonna stay closer together than 2 fleas in a prairie chicken. 67 00:04:51,724 --> 00:04:55,729 Go and make yourself comfortable. You gonna be here for the night. 68 00:04:55,962 --> 00:04:56,963 Alright. 69 00:05:21,821 --> 00:05:22,765 That's enough. 70 00:05:24,357 --> 00:05:26,667 Say, boy, would you like to make a dollar? 71 00:05:26,859 --> 00:05:28,668 - Sure! - Hold this. 72 00:05:34,600 --> 00:05:38,138 I want you to take this letter, put it on the Butterfield stage. 73 00:05:38,338 --> 00:05:39,248 Gotcha! 74 00:05:41,007 --> 00:05:42,509 I want you to hurry. 75 00:05:56,322 --> 00:05:57,630 Thanks, boy. 76 00:05:58,925 --> 00:05:59,926 Hurry... 77 00:06:13,940 --> 00:06:16,546 Come on... Your horse is saddled, Poe. 78 00:06:28,755 --> 00:06:31,065 Let's get this taken care of now. 79 00:06:31,257 --> 00:06:33,237 Don't you worry about my shoulder. 80 00:06:57,150 --> 00:06:58,094 Let's move it. 81 00:07:05,391 --> 00:07:06,631 Game's over, Randall. 82 00:07:10,163 --> 00:07:11,608 What's the matter with you? 83 00:07:13,566 --> 00:07:16,479 That $1000 you gave me is in a U.S. mailbag 84 00:07:16,736 --> 00:07:18,579 on board that stagecoach. 85 00:07:19,539 --> 00:07:21,746 About that long trek to Trinidad Colorado. 86 00:07:22,008 --> 00:07:23,612 The trip really isn't necessary. 87 00:07:23,976 --> 00:07:26,388 You see, I'm Shawnee Bill. 88 00:07:31,150 --> 00:07:32,185 Hold it! 89 00:07:36,756 --> 00:07:38,997 Sandy hair, grey eyes... 90 00:07:39,325 --> 00:07:41,305 Six foot one, about 210 pounds. 91 00:07:42,728 --> 00:07:45,334 William Poe, alias Bill Poe, 92 00:07:45,665 --> 00:07:47,303 alias Shawnee Bill. 93 00:07:47,500 --> 00:07:48,877 Funny sense of humor. 94 00:07:49,135 --> 00:07:51,046 A gambler like yourself should appreciate it. 95 00:07:51,737 --> 00:07:53,307 You can put that up. 96 00:07:54,574 --> 00:07:55,177 Randall, 97 00:07:55,374 --> 00:07:57,513 you bet into a hand that's a too big for you. 98 00:07:57,710 --> 00:07:58,950 We're not through yet. 99 00:07:59,579 --> 00:08:02,617 Sure, you're gonna take me to Colorado and turn me in. 100 00:08:03,149 --> 00:08:06,392 I think you'd best consider that 170 miles is a long way. 101 00:08:06,686 --> 00:08:08,188 Anything can happen. 102 00:08:09,222 --> 00:08:10,724 It said dead or alive. 103 00:08:10,957 --> 00:08:13,870 You can't carry a dead man far across rough country. 104 00:08:14,527 --> 00:08:17,440 Why not save us both some needless wear and tear? 105 00:08:17,830 --> 00:08:19,571 Take your licking, 106 00:08:19,732 --> 00:08:22,838 mark it up to profit loss. - Only your loss. I'll get you back. 107 00:08:23,035 --> 00:08:25,072 And I'll get that reward. 108 00:08:27,240 --> 00:08:28,878 That's if we both get to Colorado together. 109 00:08:29,075 --> 00:08:31,749 For $1000 I'll take you to Haiti, now get mounted. 110 00:08:38,918 --> 00:08:40,795 You're gonna need a lot of luck. 111 00:08:41,888 --> 00:08:43,299 I might at that. 112 00:09:02,341 --> 00:09:03,513 Hold it. 113 00:09:09,115 --> 00:09:10,685 What's eating at you, Randall? 114 00:09:10,883 --> 00:09:13,887 It's the third time we've backtracked in the last hour. 115 00:09:14,487 --> 00:09:15,488 You wouldn't know why. 116 00:09:16,489 --> 00:09:18,196 There's nobody out there. 117 00:09:19,559 --> 00:09:20,629 There isn't, huh? 118 00:09:21,427 --> 00:09:23,100 I'm telling you nobody. 119 00:09:24,330 --> 00:09:26,401 Just you and me and all this loneliness. 120 00:09:26,699 --> 00:09:29,043 And 150 more miles to go! 121 00:09:30,202 --> 00:09:31,772 Maybe you'd like to back out? 122 00:09:32,838 --> 00:09:35,444 Just like cutting off my right arm. Here... 123 00:09:36,175 --> 00:09:37,950 - I don't want any. - Drink it. 124 00:09:40,146 --> 00:09:43,423 I'm delivering you to Colorado, Nice and healthy now, hear? 125 00:10:42,308 --> 00:10:43,844 Nobody out there, huh? 126 00:10:45,211 --> 00:10:46,713 Whose fire is that? 127 00:10:48,014 --> 00:10:50,324 We've been followed ever since Hooker. 128 00:10:51,317 --> 00:10:52,728 Then let me go, 129 00:10:52,885 --> 00:10:54,694 right here and now. - Who is he? 130 00:10:56,188 --> 00:10:58,361 I told you 170 miles can be 131 00:10:58,591 --> 00:11:00,229 a long way to take me. 132 00:11:00,359 --> 00:11:02,862 Your partner ain't gonna get you away from me. 133 00:11:04,463 --> 00:11:06,500 Better get used to travelling at night. 134 00:11:07,500 --> 00:11:10,811 You're wasting your talents. That's no partner of mine. 135 00:11:11,771 --> 00:11:14,684 I'll tell you one thing, he's not losing our trail. 136 00:11:15,207 --> 00:11:17,983 You can backtrack from now till the cows come home. 137 00:11:18,377 --> 00:11:19,219 His name is Galt. 138 00:11:19,478 --> 00:11:20,889 He's half-Cherokee. 139 00:11:21,080 --> 00:11:22,525 Can't shake him off. 140 00:11:22,915 --> 00:11:25,589 Whether you like it or not, you've got yourself 141 00:11:25,785 --> 00:11:27,321 another shadow. 142 00:11:44,970 --> 00:11:47,473 Wiping out those tracks isn't gonna save you. 143 00:11:47,740 --> 00:11:49,276 If he doesn't get you I will. 144 00:11:49,608 --> 00:11:50,951 Will you now? 145 00:11:51,811 --> 00:11:54,291 I'm not lying. He's after me. 146 00:11:54,780 --> 00:11:57,021 You're good. Real good. 147 00:11:57,583 --> 00:11:59,028 Look, I'm telling you. 148 00:11:59,218 --> 00:12:02,097 Six years ago, Galt and I did a job with 2 other men. 149 00:12:02,388 --> 00:12:05,198 The other 2 were killed. Galt got himself captured. 150 00:12:05,491 --> 00:12:06,902 I got away with the money. 151 00:12:07,193 --> 00:12:08,331 That'd figure. 152 00:12:08,928 --> 00:12:12,034 When he got out of prison, he came back to get his share. 153 00:12:12,431 --> 00:12:13,774 I no longer had it. 154 00:12:14,900 --> 00:12:17,176 Money kind of burns a hole in my pocket. 155 00:12:18,370 --> 00:12:20,850 - Easy come, easy go. - Let's talk about that too. 156 00:12:21,507 --> 00:12:22,747 I got away. 157 00:12:22,875 --> 00:12:24,821 He hadn't caught up with me till just now. 158 00:12:25,111 --> 00:12:28,354 It was him who gave me this wound in my shoulder. 159 00:12:28,614 --> 00:12:31,185 The day before I hit Hooker and found you. 160 00:12:31,917 --> 00:12:34,329 He wants that reward money as bad as you do. 161 00:12:34,520 --> 00:12:38,093 He feels that he's entitled to it. He'll kill you to get it. 162 00:12:40,559 --> 00:12:42,561 Like it was when we first started. 163 00:12:42,928 --> 00:12:46,000 You might both kill me and that's my gamble. Get on. 164 00:12:46,432 --> 00:12:48,378 I hope you fill your flush. 165 00:14:03,375 --> 00:14:04,445 Here. 166 00:14:05,377 --> 00:14:06,754 I don't want any. 167 00:14:07,279 --> 00:14:08,451 Drink it. 168 00:14:19,358 --> 00:14:20,598 We're through walking. 169 00:15:09,341 --> 00:15:10,217 Well? 170 00:15:10,409 --> 00:15:12,411 He's out there, walking on velvet. 171 00:15:14,346 --> 00:15:16,622 - Think you lost him? - I lost him. 172 00:15:37,803 --> 00:15:39,282 No rest for the weary. 173 00:15:40,205 --> 00:15:41,548 Look who's down there. 174 00:15:50,115 --> 00:15:51,185 Galt! 175 00:15:52,384 --> 00:15:53,727 I'm waiting, Randall! 176 00:15:55,020 --> 00:15:56,431 Thought I'd shaken you off. 177 00:15:57,122 --> 00:16:00,126 I want the man you're taking in. Shawnee Bill. 178 00:16:01,327 --> 00:16:02,635 You're a little late. 179 00:16:03,762 --> 00:16:04,934 Galt? 180 00:16:07,700 --> 00:16:09,577 Let's you and me make a trade. 181 00:16:10,536 --> 00:16:12,880 Nobody gets hurt, just Shawnee Bill. 182 00:16:14,540 --> 00:16:15,917 What kind of a trade? 183 00:16:17,109 --> 00:16:19,282 We share the reward. 184 00:16:21,046 --> 00:16:22,457 That's not a good deal. 185 00:16:23,148 --> 00:16:24,991 You'd hardly get your money back. 186 00:16:25,184 --> 00:16:27,858 Besides, supposing he double-crosses you? 187 00:16:28,087 --> 00:16:29,589 That's great coming from you! 188 00:16:30,656 --> 00:16:31,464 Randall! 189 00:16:32,091 --> 00:16:33,502 No deal! 190 00:16:50,009 --> 00:16:51,682 Now get the horses cinched. 191 00:16:56,915 --> 00:16:58,360 I'll outwait you. 192 00:16:58,617 --> 00:17:00,995 I don't have a chance against that gun of yours 193 00:17:01,754 --> 00:17:03,791 but you're gonna make one slip. 194 00:17:05,324 --> 00:17:06,496 Now you believe me? 195 00:17:06,759 --> 00:17:08,102 Maybe. 196 00:17:08,894 --> 00:17:11,704 What real chance have you got of cashing me in? 197 00:17:12,731 --> 00:17:15,234 You're gonna fall on your face at any hour. 198 00:17:15,501 --> 00:17:17,412 He's gonna kill you to take me. 199 00:17:17,669 --> 00:17:18,841 The only chance you got 200 00:17:19,038 --> 00:17:20,745 is to let me go. - No. 201 00:17:22,975 --> 00:17:26,388 Look, Randall... this is my fight with Gait. 202 00:17:27,279 --> 00:17:29,122 Why get your head blown off for money 203 00:17:29,281 --> 00:17:31,591 you'll never see? - I paid to be here. 204 00:17:33,886 --> 00:17:35,331 You know, it's too bad. 205 00:17:36,922 --> 00:17:39,129 We'd have made a great team. 206 00:17:39,291 --> 00:17:42,397 Except we're on different sides of the fence. 207 00:17:45,998 --> 00:17:48,342 We'll walk the horses up there. When I tell you, 208 00:17:48,901 --> 00:17:50,346 you mount quick. 209 00:17:50,869 --> 00:17:51,904 Alright. 210 00:18:20,332 --> 00:18:21,572 Okay, mount up! 211 00:19:56,995 --> 00:19:58,167 Shawnee! 212 00:19:58,830 --> 00:19:59,604 Randall! 213 00:20:07,272 --> 00:20:11,015 There's only one way out of that pocket. That's up toward me. 214 00:20:12,544 --> 00:20:14,490 And I got plenty of time! 215 00:22:33,452 --> 00:22:35,363 - Who is it? - Bill Poe. 216 00:22:36,722 --> 00:22:38,167 There isn't any mistake. 217 00:22:38,557 --> 00:22:40,628 Take him round to Crawford's park. 218 00:22:45,430 --> 00:22:47,808 - Seems like he was known. - He's lived here 6 years. 219 00:22:48,934 --> 00:22:51,471 Whatever trouble you went to, thank you. 220 00:22:51,670 --> 00:22:55,083 - Poe was a good, law-abiding man. - Only been gone 2 weeks. 221 00:22:55,474 --> 00:22:58,455 Funny, he left town to raise $1000 222 00:22:58,710 --> 00:23:01,884 to send his wife to St Louis. She needed an operation. 223 00:23:02,314 --> 00:23:05,124 He was going to settle there, sell out his ranch. 224 00:23:05,350 --> 00:23:07,352 The money come in by stagecoach yesterday. 225 00:23:08,553 --> 00:23:10,464 She died the day before. 226 00:23:11,923 --> 00:23:13,903 Their little girl will need the money. 227 00:23:14,326 --> 00:23:16,465 Now she ain't got nobody but her grandma. 228 00:23:16,661 --> 00:23:17,571 A little girl? 229 00:23:18,397 --> 00:23:21,276 Prettiest thing you ever saw. Just 5 years old. 230 00:23:22,467 --> 00:23:25,812 You haven't told us where you found him, or who you are. 231 00:23:26,705 --> 00:23:27,683 My name's Randall. 232 00:23:28,407 --> 00:23:30,546 I found him up near Squaw Canyon. 233 00:23:31,877 --> 00:23:34,221 Somebody probably tried to rob him for a $10 bill. 234 00:23:36,181 --> 00:23:37,717 We'll tell his girl someday 235 00:23:37,916 --> 00:23:39,953 that a man named Randall was kind to her father. 236 00:23:42,721 --> 00:23:45,031 You do that. I'll see you now, hear? 237 00:23:58,804 --> 00:24:02,547 Subtitles by Télétota17006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.