Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,899 --> 00:00:17,088
I really enjoyed that movie.
4
00:00:17,130 --> 00:00:19,038
I love classics. - Yeah.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,508
It was fascinating.
6
00:00:20,550 --> 00:00:22,458
The ending with the kids singin' and dancin'?
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,648
That one kid playing the acoustic guitar?
8
00:00:24,690 --> 00:00:26,328
That was touching.
9
00:00:26,370 --> 00:00:29,268
Okay, you're right. I gotta
learn the Portuguese language.
10
00:00:29,310 --> 00:00:31,398
Gotta be next on my things-to-do list.
11
00:00:31,440 --> 00:00:32,688
You should teach me.
12
00:00:32,730 --> 00:00:34,080
Got no problem with that.
13
00:00:40,860 --> 00:00:41,960
Think that's our Uber.
14
00:00:43,020 --> 00:00:44,576
Yep, that's him.
15
00:01:11,430 --> 00:01:12,263
How's your day?
16
00:01:13,590 --> 00:01:14,423
Good.
17
00:01:16,410 --> 00:01:17,433
I'm starvin'.
18
00:01:18,793 --> 00:01:20,928
I can call our order in. You want pizza?
19
00:01:20,970 --> 00:01:21,803
Sure.
20
00:01:28,170 --> 00:01:30,618
Hi, I'd like to order a large pan pizza
21
00:01:30,660 --> 00:01:35,163
with green peppers, spinach, and sausage for pickup.
22
00:01:36,750 --> 00:01:37,583
Thank you.
23
00:01:39,420 --> 00:01:40,470
Is everything okay?
24
00:01:43,590 --> 00:01:45,078
Everything is fine.
25
00:01:45,120 --> 00:01:46,818
Are you sure?
26
00:01:46,860 --> 00:01:48,288
Are you sure you don't want a slice of pizza?
27
00:01:48,330 --> 00:01:49,530
'Cause you keep starin'.
28
00:01:50,730 --> 00:01:51,843
Yes, no?
29
00:01:53,010 --> 00:01:54,018
We don't mind.
30
00:01:54,060 --> 00:01:57,763
Besides, Tyler mouth is much bigger than his stomach.
31
00:01:57,805 --> 00:01:59,508
What? Really?
32
00:01:59,550 --> 00:02:02,568
I know you ain't talkin', Mr. I-Could-Eat-A-Whole-Cow
33
00:02:02,610 --> 00:02:04,874
but really can only end up eatin' a small little mouse.
34
00:02:04,916 --> 00:02:07,518
Come on.
35
00:02:07,560 --> 00:02:08,393
Come here.
36
00:02:09,720 --> 00:02:12,198
Hey, hey! None of that in my car!
37
00:02:12,240 --> 00:02:15,468
This makes no sense to me, this men kissing men stuff.
38
00:02:15,510 --> 00:02:17,238
It's not acceptable in my country!
39
00:02:17,280 --> 00:02:19,218
Well, good thing we're not in your country now, are we?
40
00:02:19,260 --> 00:02:21,048
Now why don't you just shut the hell up and drive?
41
00:02:21,090 --> 00:02:22,038
Thank you.
42
00:02:22,080 --> 00:02:23,088
Get out of my car!
43
00:02:23,130 --> 00:02:25,188
Look, we'll report you, and you won't get paid,
44
00:02:25,230 --> 00:02:27,985
so I suggest you take us to where we need to go.
45
00:02:28,027 --> 00:02:28,818
I don't need your money!
46
00:02:28,860 --> 00:02:31,788
Get out! Get out!
47
00:02:31,830 --> 00:02:36,581
These boys, I'm sick of you and your rainbow colors.
48
00:02:38,010 --> 00:02:39,288
This guy got a bat?
49
00:02:39,330 --> 00:02:40,458
What's, what's he doin'?
50
00:02:40,500 --> 00:02:42,437
He's walking over!
51
00:02:42,479 --> 00:02:43,505
Get out of my car! - What's he about to do?
52
00:02:43,547 --> 00:02:44,894
Get out of my car! - What is he about to do?
53
00:02:44,936 --> 00:02:45,915
What is he, what is he about to do?
54
00:02:45,957 --> 00:02:47,374
Go, go, go, go!
55
00:02:48,968 --> 00:02:51,801
Stay behind me. This man is crazy!
56
00:02:54,664 --> 00:02:55,747
He's a bigot!
57
00:02:57,216 --> 00:02:58,145
No, no. No!
58
00:02:59,815 --> 00:03:03,085
No!
59
00:03:03,127 --> 00:03:03,960
No, no!
60
00:04:08,492 --> 00:04:10,159
Lola. I'm leavin'.
61
00:04:17,190 --> 00:04:19,743
Thank you, Your Honor. I rest my case.
62
00:04:22,170 --> 00:04:24,663
Mr. Eguasa, wake up. We don't have all day.
63
00:04:28,658 --> 00:04:29,449
Uh...
64
00:04:29,491 --> 00:04:32,418
Counsel, are you ready to
give your closing statement?
65
00:04:32,460 --> 00:04:33,610
Yes I am, Your Honor.
66
00:04:36,600 --> 00:04:39,003
Your Honor, the State gives a compelling case.
67
00:04:41,100 --> 00:04:45,303
Attorney Matthews here, quite
captivating, now, wasn't she?
68
00:04:46,770 --> 00:04:47,603
Yes, she was.
69
00:04:49,530 --> 00:04:54,530
Well, I'd like for your
brilliant minds to consider this.
70
00:04:56,640 --> 00:04:58,040
In the case of...
71
00:04:59,070 --> 00:05:02,373
Okay. Uh, schedule her for tomorrow by 10.
72
00:05:04,500 --> 00:05:05,943
Awesome. Uh, thank you.
73
00:05:07,223 --> 00:05:10,304
Bye.
74
00:05:10,346 --> 00:05:11,993
Not now, Lola. Come on.
75
00:05:13,169 --> 00:05:14,557
Not now. - I didn't say anything!
76
00:05:14,599 --> 00:05:16,313
Not now, okay? - What?
77
00:05:16,355 --> 00:05:17,508
Okay, what is it?
78
00:05:17,550 --> 00:05:20,208
She had you shook.
79
00:05:20,250 --> 00:05:21,228
Give her a few more years,
80
00:05:21,270 --> 00:05:24,318
and she's gonna be a beast
to deal with in that DA office.
81
00:05:24,360 --> 00:05:26,118
Look, she wants to save the world
82
00:05:26,160 --> 00:05:27,768
by putting away the bad guys.
83
00:05:27,810 --> 00:05:29,568
No problem. Give her some time.
84
00:05:29,610 --> 00:05:31,638
Once she has a taste of Chicago's political culture,
85
00:05:31,680 --> 00:05:34,008
she's gonna come running to us for work.
86
00:05:34,050 --> 00:05:36,318
You better hope so. - I know so.
87
00:05:36,360 --> 00:05:38,838
I don't ever wanna see you like that again.
88
00:05:38,880 --> 00:05:42,775
Remember who you are. You are David Eguasa.
89
00:05:45,240 --> 00:05:46,878
My father would've had a heart attack
90
00:05:46,920 --> 00:05:47,778
if he witnessed that.
91
00:05:47,820 --> 00:05:49,659
Yeah, I'm sure of it.
92
00:05:49,701 --> 00:05:53,058
But your parents would be very excited to know
93
00:05:53,100 --> 00:05:55,443
that, eventually, you'll make partner.
94
00:05:57,750 --> 00:05:58,583
Amen to that.
95
00:05:59,616 --> 00:06:01,248
Salud.
96
00:06:01,290 --> 00:06:02,545
Salud.
97
00:06:03,660 --> 00:06:05,630
What are we toasting to this time?
98
00:06:05,672 --> 00:06:06,465
Mm.
99
00:06:08,430 --> 00:06:10,518
Another one of David courtroom victories.
100
00:06:10,560 --> 00:06:11,658
Mm-hmm.
101
00:06:11,700 --> 00:06:14,275
Although this time, he almost got thrashed.
102
00:06:14,317 --> 00:06:15,948
"Thrashed?" - Yes.
103
00:06:15,990 --> 00:06:17,838
Interesting word. But I doubt it.
104
00:06:17,880 --> 00:06:19,638
My boy has the whole fashion history maker.
105
00:06:19,680 --> 00:06:21,978
You guys want another one? The usual?
106
00:06:22,020 --> 00:06:23,058
Yeah, you know what?
107
00:06:23,100 --> 00:06:26,314
Give us your best bottle of
Ciroc and put it on David's tab.
108
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
Where's everyone at?
109
00:06:30,000 --> 00:06:32,157
Everyone except Sokal,
110
00:06:32,199 --> 00:06:32,990
'cause that dude's supposed to be our friend.
111
00:06:33,032 --> 00:06:33,823
Every time he comes here,
112
00:06:33,865 --> 00:06:35,868
it's like he's asking for discount.
113
00:06:35,910 --> 00:06:39,228
Sokal is always late. And he's cheap.
114
00:06:39,270 --> 00:06:41,118
Sokal is cheap when it comes to supporting,
115
00:06:41,160 --> 00:06:43,968
but anytime we go anywhere else, he's happy to pay more.
116
00:06:44,010 --> 00:06:45,318
Crazy.
117
00:06:45,360 --> 00:06:46,941
Oh, here they go.
118
00:06:46,983 --> 00:06:48,363
Hey! - Hey.
119
00:06:49,320 --> 00:06:53,066
Trina, we need a bigger table. Thanks.
120
00:06:53,108 --> 00:06:55,743
Oh, my gosh. Another round after this!
121
00:06:58,290 --> 00:07:00,599
I'm glad y'all having fun. - Mm-hmm.
122
00:07:00,641 --> 00:07:02,118
'Cause I'm just gonna get right to it.
123
00:07:02,160 --> 00:07:04,578
Pay your bill. Tip the waiters.
124
00:07:04,620 --> 00:07:06,108
Sam, what are you talking about?
125
00:07:06,150 --> 00:07:07,692
Don't come at me like that.
126
00:07:07,734 --> 00:07:08,525
Nobody comin' at you like...
127
00:07:08,567 --> 00:07:10,278
Pay your bill, tip the waiters.
128
00:07:10,320 --> 00:07:11,898
How's the comedy club coming along?
129
00:07:11,940 --> 00:07:13,128
Good.
130
00:07:13,170 --> 00:07:15,348
When's the official open? - Soon.
131
00:07:15,390 --> 00:07:17,718
So you're giving us free tickets?
132
00:07:17,760 --> 00:07:18,769
Ah! Yes.
133
00:07:18,811 --> 00:07:20,118
I hate you, man. Like, what?
134
00:07:20,160 --> 00:07:21,018
How did cheap-o over there
135
00:07:21,060 --> 00:07:23,268
get a beautiful Liberian queen like you?
136
00:07:23,310 --> 00:07:24,798
You're African royalty.
137
00:07:24,840 --> 00:07:25,968
I know you have cousins.
138
00:07:26,010 --> 00:07:28,912
Oh, hook me up.
139
00:07:28,954 --> 00:07:31,188
Mm. Well, you know what, I do have this one cousin.
140
00:07:31,230 --> 00:07:32,688
Yeah? - Mm-hmm.
141
00:07:32,730 --> 00:07:34,780
And he, let me tell you... He? Oh, whoa!
142
00:07:36,030 --> 00:07:36,858
Oh, no.
143
00:07:36,900 --> 00:07:37,895
That's what you get!
144
00:07:37,937 --> 00:07:40,008
'Cause we don't even talk like that.
145
00:07:40,050 --> 00:07:42,378
Now, we have thousands of languages and dialects.
146
00:07:42,420 --> 00:07:43,758
So which one are you pretending to do?
147
00:07:43,800 --> 00:07:46,840
The ones from Zamunda and Wakanda. Yeah.
148
00:07:48,290 --> 00:07:49,081
Let me get this right.
149
00:07:49,123 --> 00:07:52,938
So you'd rather think Wakanda
and Zamunda are real, right?
150
00:07:52,980 --> 00:07:53,771
Yes.
151
00:07:53,813 --> 00:07:54,604
But I bet you don't even know
152
00:07:54,646 --> 00:07:56,358
where Liberia is on the map, do you?
153
00:07:56,400 --> 00:07:57,438
Not exactly.
154
00:07:57,480 --> 00:07:58,398
Mm-hmm, yeah.
155
00:07:58,440 --> 00:08:02,172
See, that, my Black brother,
that don't make no sense to me.
156
00:08:03,047 --> 00:08:04,711
Preach, my queen. - Yes, baby.
157
00:08:04,753 --> 00:08:06,414
Oh, "Preach, my queen."
158
00:08:06,456 --> 00:08:07,247
"Preach, my..."
159
00:08:07,289 --> 00:08:09,492
You from Hyde Park, bro. Hyde Park.
160
00:08:09,534 --> 00:08:10,458
Such a hater. - "Preach, my queen."
161
00:08:10,500 --> 00:08:11,568
David. - Yeah?
162
00:08:11,610 --> 00:08:14,381
So, Wakanda and Zamunda. Not real places?
163
00:08:14,423 --> 00:08:15,677
They don't exist, bro.
164
00:08:15,719 --> 00:08:17,000
They ain't real. - What?
165
00:08:17,042 --> 00:08:17,833
Wow. - They ain't real.
166
00:08:17,875 --> 00:08:18,888
We been hanging for a minute,
167
00:08:18,930 --> 00:08:19,938
you wasn't even gonna tell me.
168
00:08:19,980 --> 00:08:22,038
You just got me out here lookin', yeah, okay, brother.
169
00:08:22,080 --> 00:08:24,378
Gosh, I can't believe he
thought those were real places.
170
00:08:24,420 --> 00:08:27,068
Leave the bottle here! Come on!
171
00:08:53,010 --> 00:08:55,188
Hey, mum. Good mornin'.
172
00:08:55,230 --> 00:08:56,463
Good morning, my son.
173
00:08:58,560 --> 00:08:59,508
How are you today?
174
00:08:59,550 --> 00:09:01,623
I'm doing fine. Great day.
175
00:09:03,010 --> 00:09:04,837
Uh, where's dad?
176
00:09:06,247 --> 00:09:08,448
Ah, you know your dad like to take his time.
177
00:09:08,490 --> 00:09:10,728
He upstairs. He be down shortly.
178
00:09:10,770 --> 00:09:12,168
Okay.
179
00:09:12,210 --> 00:09:13,608
Something wrong?
180
00:09:13,650 --> 00:09:15,203
Oh, no. I'm fine. - Okay.
181
00:09:33,360 --> 00:09:34,760
Hey, son! - Pops.
182
00:09:37,080 --> 00:09:40,233
Good morning. - Yes. Good morning.
183
00:09:43,290 --> 00:09:46,503
And how are you and things at the office?
184
00:09:48,180 --> 00:09:49,230
Couldn't be better.
185
00:09:50,101 --> 00:09:53,564
Is that a good or bad thing, David?
186
00:09:53,606 --> 00:09:57,333
Is what's-her-name, Roth, is she treating you well?
187
00:09:58,470 --> 00:10:00,168
I know they were considering you,
188
00:10:00,210 --> 00:10:02,358
and, by now, they should have made you partner.
189
00:10:02,400 --> 00:10:04,818
Well, they're still considering.
190
00:10:04,860 --> 00:10:05,693
Hmm.
191
00:10:07,650 --> 00:10:09,453
Anyway, um, what's new?
192
00:10:11,678 --> 00:10:13,428
I don't know, David.
193
00:10:13,470 --> 00:10:16,803
I'm reading newspapers, and
when I'm done, I will tell you.
194
00:10:22,260 --> 00:10:23,868
What is it? What's on your mind?
195
00:10:23,910 --> 00:10:24,743
Speak up.
196
00:10:28,740 --> 00:10:31,308
Now that I won my last three cases,
197
00:10:31,350 --> 00:10:33,678
things are looking pretty good for me.
198
00:10:33,720 --> 00:10:36,858
Do you know Black people only make up 4% of lawyers
199
00:10:36,900 --> 00:10:38,418
in the United States?
200
00:10:38,460 --> 00:10:40,883
I can't even tell how many of them make partners.
201
00:10:45,240 --> 00:10:50,013
David, we are so proud of you.
202
00:10:51,330 --> 00:10:53,193
However, we are not surprised.
203
00:10:55,620 --> 00:10:57,618
But you know that we are Nigerians now,
204
00:10:57,660 --> 00:11:00,873
and so we expect the best from you.
205
00:11:02,040 --> 00:11:03,408
Abi?
206
00:11:03,450 --> 00:11:05,000
As for that 4%,
207
00:11:06,540 --> 00:11:08,601
3.9, that's us now.
208
00:11:08,643 --> 00:11:11,175
Ah!
209
00:11:11,217 --> 00:11:12,813
Thanks, dad. - Yes.
210
00:11:13,980 --> 00:11:17,208
Great! We will celebrate this weekend.
211
00:11:17,250 --> 00:11:19,473
I will make your favorite pepper soup.
212
00:11:20,400 --> 00:11:22,618
Oh, that sounds great, mum. Thanks.
213
00:11:23,863 --> 00:11:25,815
Ah, I will invite the Woodtors
214
00:11:25,857 --> 00:11:28,338
and their beautiful daughter, Bendu.
215
00:11:28,380 --> 00:11:29,478
You remember her?
216
00:11:29,520 --> 00:11:32,598
Well, I'd like to invite Lola.
217
00:11:32,640 --> 00:11:33,603
She loves you guys.
218
00:11:35,280 --> 00:11:36,498
Lola?
219
00:11:36,540 --> 00:11:41,418
David, you need to be with a Nigerian woman like Bendu.
220
00:11:41,460 --> 00:11:43,833
Henry, talk to your son now.
221
00:11:50,640 --> 00:11:52,773
David. Counselor.
222
00:11:54,018 --> 00:11:56,238
Dad.
223
00:11:56,280 --> 00:11:58,833
Now that you are winning cases,
224
00:12:00,210 --> 00:12:03,888
perhaps it's time that we
should discuss the 20 million
225
00:12:03,930 --> 00:12:05,538
I've invested in you.
226
00:12:05,580 --> 00:12:07,490
20 million?
227
00:12:07,532 --> 00:12:09,498
You mean in naira or dollars?
228
00:12:09,540 --> 00:12:11,928
David. You got jokes now.
229
00:12:11,970 --> 00:12:14,148
I'm just asking, dad.
230
00:12:14,190 --> 00:12:17,838
We are in the US, and you're talking about nairas?
231
00:12:17,880 --> 00:12:22,288
I will be expecting US $20 million from you.
232
00:12:22,330 --> 00:12:25,344
Okay, you mean Liberian dollars.
233
00:12:27,636 --> 00:12:30,058
That was a good one. That was a good one.
234
00:12:30,100 --> 00:12:33,888
Bendu is smart and respectful,
235
00:12:33,930 --> 00:12:36,798
and she understands our traditions.
236
00:12:36,840 --> 00:12:37,673
Thanks, mum.
237
00:12:38,696 --> 00:12:40,200
All right. You're welcome, my son.
238
00:12:41,191 --> 00:12:45,633
David, do you want me to invite Bendu over for dinner?
239
00:12:49,479 --> 00:12:51,993
Mm, mm, mm.
240
00:12:52,035 --> 00:12:53,553
This is good.
241
00:12:54,620 --> 00:12:55,913
It's really good.
242
00:13:09,097 --> 00:13:10,397
♪ Bring it to me, right, yeah ♪
243
00:13:10,439 --> 00:13:12,559
♪ Give it to me, right, yeah ♪
244
00:13:12,601 --> 00:13:14,431
♪ I like it like that, right, yeah ♪
245
00:13:14,473 --> 00:13:16,392
♪ I want it like that, right, yeah ♪
246
00:13:16,434 --> 00:13:18,811
♪ Give it to me, right, yeah ♪
247
00:13:20,790 --> 00:13:21,678
What? What's wrong?
248
00:13:21,720 --> 00:13:22,820
Hold on, it's David.
249
00:13:24,240 --> 00:13:25,073
Hey.
250
00:13:26,760 --> 00:13:28,323
Yeah, I'll grab it for you.
251
00:13:29,220 --> 00:13:30,933
Okay, I'll see you later.
252
00:13:32,130 --> 00:13:33,678
All right, let's go.
253
00:13:33,720 --> 00:13:36,378
Wait. You'll grab it for him?
254
00:13:36,420 --> 00:13:37,638
What are you talkin' about, Lola?
255
00:13:37,680 --> 00:13:38,471
Every day we're out here
256
00:13:38,513 --> 00:13:40,728
trying to keep our bodies lookin' right,
257
00:13:40,770 --> 00:13:42,288
all the cute guys tryin' to holler at us,
258
00:13:42,330 --> 00:13:44,658
and obviously you stuck on David.
259
00:13:44,700 --> 00:13:46,758
Girl, stop making yourself so available to him
260
00:13:46,800 --> 00:13:47,728
and let him chase it.
261
00:13:47,770 --> 00:13:50,838
Look, I am not stuck on David.
262
00:13:50,880 --> 00:13:52,908
I thought we'd been through this already.
263
00:13:52,950 --> 00:13:54,768
David and I are...
264
00:13:54,810 --> 00:13:56,088
Are...
265
00:13:56,130 --> 00:13:57,931
It's complicated.
266
00:13:57,973 --> 00:13:58,848
Yeah, okay.
267
00:13:58,890 --> 00:14:00,606
And I don't always make myself available to him.
268
00:14:00,648 --> 00:14:01,439
Yes, you do.
269
00:14:01,481 --> 00:14:04,278
Girl, every time he calls, you stop and answer.
270
00:14:04,320 --> 00:14:07,248
If you want him to appreciate
you, let him appreciate you,
271
00:14:07,290 --> 00:14:09,498
so you guys can become a real couple.
272
00:14:09,540 --> 00:14:11,058
Send him to voicemail.
273
00:14:11,100 --> 00:14:12,273
We do work together.
274
00:14:13,200 --> 00:14:15,588
Okay, well, what did he want this time?
275
00:14:15,630 --> 00:14:17,178
He just asked me if I could stop by the store
276
00:14:17,220 --> 00:14:19,098
and grab him some milk.
277
00:14:19,140 --> 00:14:21,618
What? Grab him some milk?
278
00:14:21,660 --> 00:14:23,795
God, does he want you to get some cereal, too?
279
00:14:23,837 --> 00:14:26,058
He's allowing me to stay at his place
280
00:14:26,100 --> 00:14:26,958
until my bathroom is done.
281
00:14:27,000 --> 00:14:28,818
That's the least I can do.
282
00:14:28,860 --> 00:14:29,943
Okay, Lola.
283
00:14:30,960 --> 00:14:32,388
I am not about to accept advice
284
00:14:32,430 --> 00:14:34,548
from a woman who doesn't have a man.
285
00:14:34,590 --> 00:14:35,508
Oh, I don't have a man
286
00:14:35,550 --> 00:14:37,518
because I have too many men chasin' me.
287
00:14:37,560 --> 00:14:39,588
Oh? - Uh-huh.
288
00:14:39,630 --> 00:14:41,238
Sam seems to like you.
289
00:14:41,280 --> 00:14:42,993
Ew. No.
290
00:14:43,839 --> 00:14:45,453
Ew? Sam is attractive!
291
00:14:46,290 --> 00:14:48,378
Girl, Sam is goofy.
292
00:14:48,420 --> 00:14:49,253
Real goofy.
293
00:14:50,760 --> 00:14:53,005
That makes the two of you. Come on, let's go.
294
00:15:00,060 --> 00:15:01,773
Lola.
295
00:15:01,815 --> 00:15:03,618
Santiago! - How are you?
296
00:15:03,660 --> 00:15:05,092
I'm good.
297
00:15:05,134 --> 00:15:05,925
You good? - Yeah.
298
00:15:05,967 --> 00:15:07,203
I remember you from college.
299
00:15:08,546 --> 00:15:09,918
Aja. Aja.
300
00:15:09,960 --> 00:15:11,928
How are you? - I'm good.
301
00:15:11,970 --> 00:15:13,436
You good? - Yeah.
302
00:15:13,478 --> 00:15:15,288
And my girl here, she's single.
303
00:15:15,330 --> 00:15:16,145
Girl!
304
00:15:16,187 --> 00:15:18,288
I just, since you guys already know each other.
305
00:15:18,330 --> 00:15:20,058
When are you gonna come over to good side?
306
00:15:20,100 --> 00:15:22,728
I've always said you'd do well as a prosecutor.
307
00:15:22,770 --> 00:15:24,678
Good side. That's interesting.
308
00:15:24,720 --> 00:15:27,577
I think I'm pretty comfortable at private practice.
309
00:15:27,619 --> 00:15:29,150
Are you comfortable? - It's David.
310
00:15:29,192 --> 00:15:30,384
What? - David.
311
00:15:30,426 --> 00:15:31,527
Really? - Mm-hmm.
312
00:15:31,569 --> 00:15:34,218
You still hangin' on to David?
313
00:15:34,260 --> 00:15:36,258
Yeah, she said he's just a friend.
314
00:15:36,300 --> 00:15:39,660
That's because he is just a friend.
315
00:15:39,702 --> 00:15:40,493
You know I'm playing soccer
316
00:15:40,535 --> 00:15:41,579
against that guy's team, right?
317
00:15:41,621 --> 00:15:42,412
Ah! - Tomorrow.
318
00:15:42,454 --> 00:15:44,748
Oh. - So now he's "that guy."
319
00:15:44,790 --> 00:15:45,858
Wow. Okay.
320
00:15:45,900 --> 00:15:47,268
He's just so insignificant.
321
00:15:47,310 --> 00:15:48,101
I always forget his name.
322
00:15:48,143 --> 00:15:50,508
What is it? Davido, Kunta, Kente!
323
00:15:50,550 --> 00:15:52,930
Wow, shots fired. - Shots fired.
324
00:15:52,972 --> 00:15:53,958
It's David. - David!
325
00:15:54,000 --> 00:15:55,248
Uh-huh. - David.
326
00:15:55,290 --> 00:15:56,958
That's his name, David.
327
00:15:57,000 --> 00:15:59,028
I defeated him in court a few times.
328
00:15:59,070 --> 00:16:00,048
How could I ever forget his name?
329
00:16:00,090 --> 00:16:01,878
That's funny, but you're real petty.
330
00:16:01,920 --> 00:16:03,048
I am petty, ain't I?
331
00:16:03,090 --> 00:16:06,228
Listen, uh, these muscles ain't gonna grow themselves.
332
00:16:06,270 --> 00:16:07,061
I gotta go.
333
00:16:07,103 --> 00:16:08,118
I gotta stay fit for the courtroom,
334
00:16:08,160 --> 00:16:10,278
and maybe dinner with you?
335
00:16:10,320 --> 00:16:12,408
Yeah, uh, 7:30 p.m. Friday night.
336
00:16:12,450 --> 00:16:13,308
I can give you her address.
337
00:16:13,350 --> 00:16:14,141
Girl!
338
00:16:14,183 --> 00:16:15,168
Is your number still the same?
339
00:16:15,210 --> 00:16:17,747
Yes. Uh, 555-6830.
340
00:16:17,789 --> 00:16:18,990
Aja!
341
00:16:19,032 --> 00:16:20,148
I'll be giving you a call.
342
00:16:20,190 --> 00:16:21,153
You look so good.
343
00:16:22,290 --> 00:16:23,240
I'm gonna call you.
344
00:16:24,673 --> 00:16:26,686
Damn! He is fine.
345
00:16:26,728 --> 00:16:28,189
Oh, my God!
346
00:16:28,231 --> 00:16:29,172
Yes, he is.
347
00:16:29,214 --> 00:16:30,924
I want her so bad.
348
00:16:35,273 --> 00:16:36,708
♪ You got it ♪
349
00:16:36,750 --> 00:16:38,708
Let's go, fellas!
350
00:16:42,275 --> 00:16:45,301
Oh, oh, oh, oh!
351
00:16:45,343 --> 00:16:46,613
Oh!
352
00:16:49,287 --> 00:16:50,078
All right, dude. - The ball.
353
00:16:50,120 --> 00:16:51,400
Let's go!
354
00:16:54,184 --> 00:16:55,936
There we go. Now y'all playing!
355
00:16:55,978 --> 00:16:56,816
Let's go!
356
00:16:56,858 --> 00:16:58,001
Hey, hey, hey. Come on now.
357
00:16:58,043 --> 00:16:59,048
Now y'all are playin'!
358
00:16:59,090 --> 00:16:59,923
Woo!
359
00:17:13,509 --> 00:17:15,767
Oh, fuck!
360
00:17:15,809 --> 00:17:17,142
You good, boy?
361
00:17:20,793 --> 00:17:21,951
Come on, bud. Let's get up.
362
00:17:21,993 --> 00:17:23,131
What happened, boy?
363
00:17:23,173 --> 00:17:24,931
Okay, it's on.
364
00:17:25,976 --> 00:17:28,559
He's so petty. - What?
365
00:17:33,542 --> 00:17:35,034
D-Did David just step over Santiago?
366
00:17:36,336 --> 00:17:39,892
Yes. Yes, he did.
367
00:17:39,934 --> 00:17:42,678
Wow. Yeah.
368
00:17:42,720 --> 00:17:43,553
He's so petty.
369
00:17:45,190 --> 00:17:46,038
The both of them are petty.
370
00:17:46,080 --> 00:17:47,630
Both. - Yeah.
371
00:17:50,610 --> 00:17:51,563
Here you go.
372
00:17:54,823 --> 00:17:56,437
Thank you.
373
00:17:56,479 --> 00:17:57,961
You're welcome.
374
00:17:58,003 --> 00:17:59,388
I know you're a busy man and all,
375
00:17:59,430 --> 00:18:01,533
but your laundry is piling up.
376
00:18:03,210 --> 00:18:04,360
Do you wanna help me?
377
00:18:05,370 --> 00:18:07,188
I appreciate you for letting me stay here,
378
00:18:07,230 --> 00:18:09,603
but I am not your maid.
379
00:18:10,920 --> 00:18:12,168
I never said you were.
380
00:18:12,210 --> 00:18:14,310
But you act like it.
381
00:18:14,352 --> 00:18:15,143
What you doin' out here
382
00:18:15,185 --> 00:18:16,728
with all this ass?
383
00:18:16,770 --> 00:18:19,848
Seriously? Get off your dang phone.
384
00:18:19,890 --> 00:18:22,039
I'm just replying to mail.
385
00:18:22,081 --> 00:18:22,872
I don't care.
386
00:18:22,914 --> 00:18:27,258
If it's not work-related, I
need your undivided attention.
387
00:18:27,300 --> 00:18:29,858
Oh, like the attention you're giving to Santiago
388
00:18:29,900 --> 00:18:31,308
at the soccer game?
389
00:18:31,350 --> 00:18:33,498
Yeah, I saw that. What was that about, though?
390
00:18:33,540 --> 00:18:36,018
You and Santiago are like two petty females,
391
00:18:36,060 --> 00:18:38,418
and it's not attractive at all.
392
00:18:38,460 --> 00:18:39,293
Whatever.
393
00:18:42,630 --> 00:18:44,478
Are you jealous?
394
00:18:44,520 --> 00:18:46,503
Jealous? Of course not.
395
00:18:47,550 --> 00:18:50,448
I'm just concerned about the kind of company you keep.
396
00:18:50,490 --> 00:18:52,440
Oh, so now you're concerned about me.
397
00:18:55,800 --> 00:18:57,000
How's your knee feelin'?
398
00:18:59,280 --> 00:19:00,113
Better.
399
00:19:01,902 --> 00:19:02,735
It looks good.
400
00:19:05,040 --> 00:19:07,040
So, when is your place gonna be ready?
401
00:19:10,050 --> 00:19:11,650
Are you ready for me to leave?
402
00:19:13,414 --> 00:19:15,873
Can I have my phone back?
403
00:19:18,810 --> 00:19:19,643
No.
404
00:19:22,110 --> 00:19:24,351
Instagram will be there in the morning.
405
00:19:29,192 --> 00:19:30,025
Come on.
406
00:19:33,173 --> 00:19:35,629
♪ Don't make me close ♪
407
00:19:35,671 --> 00:19:37,286
Thanks for checking in.
408
00:19:37,328 --> 00:19:38,388
♪ I'm still a piece of garbage ♪
409
00:19:38,430 --> 00:19:39,783
All right. That's for sure.
410
00:19:40,941 --> 00:19:43,188
Mm-hmm. Okay.
411
00:19:43,230 --> 00:19:45,531
Knock, knock. Folder.
412
00:19:45,573 --> 00:19:48,016
Oh, come here.
413
00:19:48,058 --> 00:19:48,849
Thank you.
414
00:19:48,891 --> 00:19:49,682
You're very welcome.
415
00:19:49,724 --> 00:19:51,963
Um, Mrs. Roth wanna see you in the conference room.
416
00:19:52,860 --> 00:19:53,651
Okay, I'll be there in five minutes.
417
00:19:53,693 --> 00:19:54,526
Okay.
418
00:19:57,330 --> 00:19:59,658
So, I sign here? - Hey.
419
00:19:59,700 --> 00:20:03,993
Um, rumor has it that this case can make you a partner.
420
00:20:05,310 --> 00:20:07,424
Congratulations in advance.
421
00:20:20,760 --> 00:20:23,778
David Eguasa here is our number one guy,
422
00:20:23,820 --> 00:20:26,508
but he doesn't win without Lola Henderson,
423
00:20:26,550 --> 00:20:28,428
also one of our very best.
424
00:20:28,470 --> 00:20:29,718
Good morning.
425
00:20:29,760 --> 00:20:31,833
David, Lola, thank you for joining us.
426
00:20:33,060 --> 00:20:34,878
Mr. and Mrs. Deng have been referred to us
427
00:20:34,920 --> 00:20:36,783
by our very good friend, the mayor.
428
00:20:38,010 --> 00:20:39,078
I'm gonna pull your other cases
429
00:20:39,120 --> 00:20:42,078
so that you can give them your undivided attention.
430
00:20:42,120 --> 00:20:43,308
They're from Africa.
431
00:20:43,350 --> 00:20:44,853
Uh, we are from Uganda.
432
00:20:45,840 --> 00:20:46,683
I know Uganda.
433
00:20:48,030 --> 00:20:49,938
Their son is fighting deportation
434
00:20:49,980 --> 00:20:52,488
because of an unlawful firearm conviction.
435
00:20:52,530 --> 00:20:53,363
Allow me.
436
00:20:55,080 --> 00:20:57,708
I don't know what got into my son.
437
00:20:57,750 --> 00:21:01,098
I don't understand this,
because he has never exhibited
438
00:21:01,140 --> 00:21:04,008
any type of violent behavior.
439
00:21:04,050 --> 00:21:06,393
He is a well-mannered young man.
440
00:21:07,230 --> 00:21:08,673
I am sure he was provoked.
441
00:21:09,990 --> 00:21:13,143
So your son shot an Uber
driver during an altercation?
442
00:21:14,220 --> 00:21:18,348
Look, my son Eric is no criminal.
443
00:21:18,390 --> 00:21:20,568
There has to be a reason for this.
444
00:21:20,610 --> 00:21:23,508
I don't understand why he had a gun.
445
00:21:23,550 --> 00:21:26,448
Well, it seems like Eric has had multiple offenses
446
00:21:26,490 --> 00:21:28,128
involving a firearm.
447
00:21:28,170 --> 00:21:30,258
His first was bringing a loaded gun to school
448
00:21:30,300 --> 00:21:31,818
his sophomore year,
449
00:21:31,860 --> 00:21:33,798
and his second was possession of a loaded,
450
00:21:33,840 --> 00:21:37,518
unregistered weapon on the armrest of his vehicle.
451
00:21:37,560 --> 00:21:39,138
Let's start at home, Mr. Deng.
452
00:21:39,180 --> 00:21:40,998
What do you do for a livin'?
453
00:21:41,040 --> 00:21:44,268
Um, me and my wife own an import-export business
454
00:21:44,310 --> 00:21:47,898
here in America and in Kampala, Uganda.
455
00:21:47,940 --> 00:21:51,408
My family is very well-respected in the community.
456
00:21:51,450 --> 00:21:55,203
We help others start and maintain their business.
457
00:21:56,160 --> 00:21:58,998
In our culture, it is not right to do well
458
00:21:59,040 --> 00:22:00,663
and not help the village.
459
00:22:01,920 --> 00:22:04,863
We take our responsibility very seriously.
460
00:22:05,820 --> 00:22:09,453
This is why I specifically requested for you.
461
00:22:14,160 --> 00:22:15,227
We're a team.
462
00:22:17,580 --> 00:22:19,548
So, your son, Eric.
463
00:22:19,590 --> 00:22:21,468
Is he involved in the family business?
464
00:22:21,510 --> 00:22:23,208
Yes, he is.
465
00:22:23,250 --> 00:22:25,548
He's the one that built the website.
466
00:22:25,590 --> 00:22:27,558
He has been distributing flyers
467
00:22:27,600 --> 00:22:29,658
for the business all over town.
468
00:22:29,700 --> 00:22:31,788
He's even part of the people
469
00:22:31,830 --> 00:22:34,398
that organize the food drive every year.
470
00:22:34,440 --> 00:22:36,303
He's passionate about helping people.
471
00:22:37,200 --> 00:22:38,358
What about school?
472
00:22:38,400 --> 00:22:40,338
Um, what kind of grades does he get?
473
00:22:40,380 --> 00:22:44,028
Is he, um, does he get along with the students, teachers?
474
00:22:44,070 --> 00:22:46,578
Does he involve in sports?
475
00:22:46,620 --> 00:22:49,383
Oh, what does this have to do with defending my son?
476
00:22:50,850 --> 00:22:53,838
Mr. Deng, what I'm trying to understand is
477
00:22:53,880 --> 00:22:55,158
what could've caused this,
478
00:22:55,200 --> 00:22:58,398
uh, uncharacteristic behavior in your son.
479
00:22:58,440 --> 00:22:59,778
You know, what could've triggered him
480
00:22:59,820 --> 00:23:03,393
to want to make such a decision, to buy a gun and use it.
481
00:23:04,320 --> 00:23:06,198
Who's on trial here?
482
00:23:06,240 --> 00:23:07,698
It's his style.
483
00:23:07,740 --> 00:23:10,728
But, David, just let up a little bit.
484
00:23:10,770 --> 00:23:13,248
My son was a very good student.
485
00:23:13,290 --> 00:23:14,538
Top of his class.
486
00:23:14,580 --> 00:23:17,163
Mr. Deng, here's what we're trying to understand.
487
00:23:18,000 --> 00:23:21,108
The man handling this prosecution is an animal,
488
00:23:21,150 --> 00:23:24,198
so we need to know everything about your son Eric.
489
00:23:24,240 --> 00:23:26,208
The size of his shoe, where he lives,
490
00:23:26,250 --> 00:23:27,648
when last he went to a strip club.
491
00:23:27,690 --> 00:23:29,328
Does he have a girlfriend?
492
00:23:29,370 --> 00:23:32,058
My son does no such thing.
493
00:23:32,100 --> 00:23:34,788
Well, does he have a girlfriend?
494
00:23:34,830 --> 00:23:35,930
Not that we know of.
495
00:23:37,710 --> 00:23:41,448
See, Mr. Eguasa, we're going to make sure
496
00:23:41,490 --> 00:23:45,003
that you have everything
that you need to win this case,
497
00:23:45,840 --> 00:23:49,661
but my son cannot go back to Kampala.
498
00:23:54,288 --> 00:23:55,758
Mr. and Mrs. Deng,
499
00:23:55,800 --> 00:23:58,803
we will do everything possible to defend your son.
500
00:24:23,952 --> 00:24:27,378
Ah! I figure there's the reason you wanted two plate.
501
00:24:27,420 --> 00:24:29,634
One with extra jollof.
502
00:24:29,676 --> 00:24:30,515
That is not acceptable.
503
00:24:30,557 --> 00:24:33,168
What isn't? The extra plate of jollof?
504
00:24:33,210 --> 00:24:35,148
I'll slap you across your head.
505
00:24:35,190 --> 00:24:37,128
Mum, I don't get this.
506
00:24:37,170 --> 00:24:39,198
Lola and I have been friends since high school.
507
00:24:39,240 --> 00:24:41,598
Then, you didn't complain. Why now?
508
00:24:41,640 --> 00:24:44,208
Because your father and I wanted you to have fun.
509
00:24:44,250 --> 00:24:45,768
You wasn't ready for marriage.
510
00:24:45,810 --> 00:24:47,328
I can't believe I'm having this discussion with you
511
00:24:47,370 --> 00:24:51,018
about a girl, an American
girl who loves your jollof rice.
512
00:24:51,060 --> 00:24:55,769
David! She doesn't know how to even cook jollof.
513
00:24:55,811 --> 00:24:58,698
And I'm your mother. And I don't understand.
514
00:24:58,740 --> 00:25:00,498
And you know your father.
515
00:25:00,540 --> 00:25:02,538
He would definitely not understand.
516
00:25:02,580 --> 00:25:03,618
But wasn't it you and dad
517
00:25:03,660 --> 00:25:05,058
who told me to go after what I wanted?
518
00:25:05,100 --> 00:25:08,778
Don't twist our encouragement
to justify your behavior.
519
00:25:08,820 --> 00:25:10,548
Oh, so that only applies
520
00:25:10,590 --> 00:25:12,918
to when I'm doing what you guys want me to do?
521
00:25:12,960 --> 00:25:14,341
What, David?
522
00:25:14,383 --> 00:25:17,268
Mum, for crying out loud.
523
00:25:17,310 --> 00:25:19,638
Lola might just be my long-lost cousin.
524
00:25:19,680 --> 00:25:21,738
Maybe we should do a 23andMe test
525
00:25:21,780 --> 00:25:23,118
to just, you know, clarify.
526
00:25:23,160 --> 00:25:26,088
Who knows?
527
00:25:26,130 --> 00:25:28,533
Stop laughing. This is not funny, David.
528
00:25:29,370 --> 00:25:31,278
Your decision will affect our family.
529
00:25:31,320 --> 00:25:32,778
What would people think?
530
00:25:32,820 --> 00:25:35,703
You know what, mum? My food is getting cold.
531
00:25:38,818 --> 00:25:40,307
Mm. - I'll see you later.
532
00:25:40,349 --> 00:25:41,140
Mm-hmm.
533
00:25:41,182 --> 00:25:43,976
Let's just say Lola and I are friends.
534
00:25:44,018 --> 00:25:45,558
Mm?
535
00:25:45,600 --> 00:25:47,809
Friends? - Yes, friends.
536
00:25:47,851 --> 00:25:48,699
David.
537
00:25:48,741 --> 00:25:51,977
Save that stuff for me, okay?
538
00:25:52,019 --> 00:25:52,852
Love you.
539
00:25:57,909 --> 00:25:59,409
"Friends." Hmph.
540
00:26:00,609 --> 00:26:03,656
Who does the boy think I am?
541
00:26:03,698 --> 00:26:04,531
Mm?
542
00:26:09,390 --> 00:26:10,223
Hey.
543
00:26:11,460 --> 00:26:12,453
Man, I say hey.
544
00:26:14,460 --> 00:26:15,293
Huh?
545
00:26:16,650 --> 00:26:17,958
You, you talkin' to me?
546
00:26:18,000 --> 00:26:20,050
I sure as hell ain't talkin' to myself.
547
00:26:21,060 --> 00:26:23,718
I'm fine. How are you?
548
00:26:23,760 --> 00:26:24,593
Locked up.
549
00:26:26,200 --> 00:26:26,991
It'll get better.
550
00:26:27,033 --> 00:26:29,500
Considering our current
situation, it has to get better.
551
00:26:31,375 --> 00:26:32,478
So what happened, man?
552
00:26:32,520 --> 00:26:34,189
How'd you end up in here?
553
00:26:35,064 --> 00:26:37,158
My Uber driver attacked me and my friend,
554
00:26:37,200 --> 00:26:41,058
so I pulled out a gun and I shot him in the leg.
555
00:26:41,100 --> 00:26:41,973
In the leg?
556
00:26:43,409 --> 00:26:44,809
The same old story.
557
00:26:45,827 --> 00:26:46,618
Now let me guess.
558
00:26:46,660 --> 00:26:49,278
The cops didn't bother askin' for any witnesses, right?
559
00:26:49,320 --> 00:26:51,138
Yeah, y-you'll be good, man.
560
00:26:51,180 --> 00:26:52,398
Long as you got a concealed carry,
561
00:26:52,440 --> 00:26:54,708
you'll beat the case with self-defense.
562
00:26:54,750 --> 00:26:57,100
It's a little bit more complicated than that.
563
00:26:58,074 --> 00:26:58,865
Oh?
564
00:26:58,907 --> 00:26:59,853
No concealed carry?
565
00:27:01,500 --> 00:27:02,838
Man, they're tryin' to deport me
566
00:27:02,880 --> 00:27:05,328
for some shit that wasn't even my fault.
567
00:27:05,370 --> 00:27:07,398
I can't go back to Africa, man.
568
00:27:07,440 --> 00:27:08,790
They'll... They'll what?
569
00:27:10,244 --> 00:27:11,898
Shit, man, I wish I was African
570
00:27:11,940 --> 00:27:14,148
instead of facing the time I'm facing here.
571
00:27:14,190 --> 00:27:15,228
You lucky.
572
00:27:15,270 --> 00:27:18,318
Let the judge give me a
choice between Africa and jail.
573
00:27:18,360 --> 00:27:21,348
I'd be walkin' through there,
putting my finest dashiki,
574
00:27:21,390 --> 00:27:26,208
dancin' like a Zulu warrior.
575
00:27:26,250 --> 00:27:27,213
Why are you here?
576
00:27:28,429 --> 00:27:29,868
Ah, man.
577
00:27:29,910 --> 00:27:31,863
Forgot to pay a traffic violation.
578
00:27:32,730 --> 00:27:34,623
Judge issued a warrant for my arrest.
579
00:27:35,880 --> 00:27:38,628
Man, SWAT team came to my house, like, 100 deep.
580
00:27:38,670 --> 00:27:40,653
Really? 100 police officers?
581
00:27:42,154 --> 00:27:43,553
I'm just playin', man.
582
00:27:44,400 --> 00:27:47,148
It was just this one little
fine little dime piece, man.
583
00:27:47,190 --> 00:27:50,838
Came in, threw the cuffs on me, and locked a brother up.
584
00:27:50,880 --> 00:27:52,194
Mom was just crying,
585
00:27:52,236 --> 00:27:54,138
'cause, you know, they lockin' her baby up.
586
00:27:54,180 --> 00:27:55,013
Geez.
587
00:27:56,040 --> 00:27:57,528
I'm so sorry to hear about that.
588
00:27:57,570 --> 00:28:00,513
So, how long you in for this traffic violation?
589
00:28:03,720 --> 00:28:04,511
Couple hours?
590
00:28:04,553 --> 00:28:05,757
Maybe out in the mornin'.
591
00:28:07,110 --> 00:28:07,943
Never mind.
592
00:28:27,240 --> 00:28:28,188
Hey, girl, what's up?
593
00:28:28,230 --> 00:28:29,688
Hey, ma. What's up?
594
00:28:29,730 --> 00:28:31,518
Nothin' much. What's going on with you?
595
00:28:31,560 --> 00:28:34,128
Well, my fiance and I
596
00:28:34,170 --> 00:28:36,948
are about to go do our wedding registry.
597
00:28:36,990 --> 00:28:38,748
Wait, y'all still comin' over?
598
00:28:38,790 --> 00:28:40,938
Did you really just call to ask me that?
599
00:28:40,980 --> 00:28:43,488
Of course I will see you later.
600
00:28:43,530 --> 00:28:45,560
Hey. - Oh! David's here.
601
00:28:45,602 --> 00:28:46,393
I'll call you back.
602
00:28:46,435 --> 00:28:48,723
All right. Talk to you later, bye.
603
00:28:50,970 --> 00:28:53,658
Sorry I'm late. I was on the phone with my mum.
604
00:28:53,700 --> 00:28:56,281
Oh, just talking to your "mum?"
605
00:28:56,323 --> 00:28:57,378
Silly.
606
00:28:57,420 --> 00:28:58,698
So, check this out. - Yeah.
607
00:28:58,740 --> 00:29:00,348
I was going over the case.
608
00:29:00,390 --> 00:29:02,553
I think he has an obsession with guns.
609
00:29:03,720 --> 00:29:06,918
Plus, like you, he loves Africa.
610
00:29:06,960 --> 00:29:09,468
Goodness, all you ever talk
about is how beautiful it is.
611
00:29:09,510 --> 00:29:11,058
What's your point, Lola?
612
00:29:11,100 --> 00:29:13,938
Why is he so adamant about not being deported back?
613
00:29:13,980 --> 00:29:15,588
And don't say because this is the land
614
00:29:15,630 --> 00:29:16,421
of the milk and honey.
615
00:29:16,463 --> 00:29:19,248
Like, I need to know exactly why.
616
00:29:19,290 --> 00:29:21,978
Well, 'cause he's been here since he was 10.
617
00:29:22,020 --> 00:29:24,258
Okay, but he's never been back to visit.
618
00:29:24,300 --> 00:29:27,153
His parents have, but why would they leave him behind?
619
00:29:28,380 --> 00:29:29,403
Lola, look.
620
00:29:30,690 --> 00:29:32,298
Nobody wants to be deported
621
00:29:32,340 --> 00:29:34,728
from the place they know and call home.
622
00:29:34,770 --> 00:29:35,778
Technically, he's American.
623
00:29:35,820 --> 00:29:37,728
No, technically, he's still from Uganda.
624
00:29:37,770 --> 00:29:40,428
And that's exactly why the system wants to deport him.
625
00:29:40,470 --> 00:29:41,748
Listen.
626
00:29:41,790 --> 00:29:43,968
His parents paid us a lump sum of money
627
00:29:44,010 --> 00:29:45,948
to prevent that from happening.
628
00:29:45,990 --> 00:29:47,388
So let's play ball.
629
00:29:47,430 --> 00:29:48,528
David.
630
00:29:48,570 --> 00:29:49,813
Yes, Lola?
631
00:29:49,855 --> 00:29:51,288
Look, if you look over the case,
632
00:29:51,330 --> 00:29:53,388
you will see that every time
he's caught carrying a gun,
633
00:29:53,430 --> 00:29:55,473
he's always in a particular area.
634
00:29:57,120 --> 00:29:58,653
So what are you saying?
635
00:30:00,403 --> 00:30:01,398
Okay.
636
00:30:01,440 --> 00:30:03,708
This is exactly why you need me.
637
00:30:03,750 --> 00:30:06,798
I'm extremely detailed and very observant.
638
00:30:06,840 --> 00:30:08,988
This guy graduated the top of his class,
639
00:30:09,030 --> 00:30:11,718
he comes from an extremely wealthy family,
640
00:30:11,760 --> 00:30:14,283
and he's only had one girlfriend his entire life.
641
00:30:15,422 --> 00:30:16,770
And?
642
00:30:16,812 --> 00:30:20,088
And? Is his girlfriend American?
643
00:30:20,130 --> 00:30:22,368
Like, why is he keeping her a secret?
644
00:30:22,410 --> 00:30:24,260
We need to get to the bottom of this.
645
00:30:26,160 --> 00:30:26,993
Okay.
646
00:30:27,990 --> 00:30:29,140
You have a point there.
647
00:30:31,342 --> 00:30:32,175
Sorry, let me get this.
648
00:30:33,960 --> 00:30:35,658
It's Sam. Well, let me get this, okay?
649
00:30:35,700 --> 00:30:37,002
You have a good point there, though.
650
00:30:37,044 --> 00:30:37,835
Mm-hmm.
651
00:30:37,877 --> 00:30:38,988
Hey, bro. What's up?
652
00:30:39,030 --> 00:30:42,318
Yo, David. I've been thinkin', bro.
653
00:30:42,360 --> 00:30:44,448
You know, my grand opening's in a few days.
654
00:30:44,490 --> 00:30:45,738
I got a good idea.
655
00:30:45,780 --> 00:30:48,663
I think we should tell Lola to invite Aja.
656
00:30:51,600 --> 00:30:52,450
Listen to this.
657
00:30:53,850 --> 00:30:56,418
Well, I think Aja has already plans to come already,
658
00:30:56,460 --> 00:30:59,058
but you want to send her a special invitation, right?
659
00:30:59,100 --> 00:31:02,103
David, do you have me on speakerphone?
660
00:31:04,170 --> 00:31:06,378
David, why do you have me on speakerphone, bro?
661
00:31:06,420 --> 00:31:07,593
Why do people do that?
662
00:31:08,550 --> 00:31:11,178
Hey, Sam. I wanna come to the club!
663
00:31:11,220 --> 00:31:12,378
Take me off speakerphone, bro.
664
00:31:12,420 --> 00:31:14,080
Take me off. Right now.
665
00:31:14,122 --> 00:31:16,289
These are the files you can go through.
666
00:31:16,331 --> 00:31:17,238
Are you good? - Yeah, I'm good.
667
00:31:17,280 --> 00:31:19,253
Take me off, man. Take me off speaker phone.
668
00:31:20,190 --> 00:31:21,993
Sam. Come get me.
669
00:31:24,900 --> 00:31:26,183
I'll call you later, bro.
670
00:31:27,060 --> 00:31:28,353
Leaving already? - Yes.
671
00:31:30,450 --> 00:31:33,768
Where you going? - To the club. Bye.
672
00:31:33,810 --> 00:31:35,110
I just got here.
673
00:31:43,544 --> 00:31:45,543
Myself with that one.
674
00:31:48,836 --> 00:31:50,294
Oh!
675
00:31:50,336 --> 00:31:51,169
Mm-hmm.
676
00:31:52,677 --> 00:31:55,341
Okay. - Mm-hmm.
677
00:31:55,383 --> 00:31:56,538
Not bad.
678
00:31:56,580 --> 00:31:58,857
It's my little place, you know.
679
00:31:59,910 --> 00:32:00,860
Okay, Sam.
680
00:32:02,310 --> 00:32:04,269
Yep. Wait 'till I turn the lights on.
681
00:32:04,311 --> 00:32:05,311
I see you.
682
00:32:07,523 --> 00:32:09,258
You could've took the chair down for me.
683
00:32:09,300 --> 00:32:11,536
Oh, you got it, sis. You got it.
684
00:32:11,578 --> 00:32:13,738
I'm strugglin'.
685
00:32:13,780 --> 00:32:15,199
There you go.
686
00:32:15,241 --> 00:32:16,740
Yep.
687
00:32:16,782 --> 00:32:17,573
Mm.
688
00:32:17,615 --> 00:32:18,798
It's gonna be good.
689
00:32:18,840 --> 00:32:21,948
Sam, why is David so confusing?
690
00:32:21,990 --> 00:32:23,358
Why is David so confusing?
691
00:32:23,400 --> 00:32:24,288
He's not confusing,
692
00:32:24,330 --> 00:32:27,798
he's quite simple, actually, like most men.
693
00:32:27,840 --> 00:32:30,018
You're just too emotionally attached.
694
00:32:30,060 --> 00:32:31,278
Explain.
695
00:32:31,320 --> 00:32:33,108
I just did.
696
00:32:33,150 --> 00:32:34,818
Why does he treat me like I'm one of the fellas?
697
00:32:34,860 --> 00:32:37,008
Because that's what you allow.
698
00:32:37,050 --> 00:32:39,405
I'm not about to try to control a grown-ass man.
699
00:32:39,447 --> 00:32:40,818
No, you can't control David,
700
00:32:40,860 --> 00:32:43,068
but you can control how you respond to him.
701
00:32:43,110 --> 00:32:45,498
It's just about settin' up boundaries.
702
00:32:45,540 --> 00:32:47,658
Boundaries. - Boundaries.
703
00:32:47,700 --> 00:32:50,200
Look, enough of you and David. What's up with Aja?
704
00:32:51,150 --> 00:32:51,978
You really wanna know?
705
00:32:52,020 --> 00:32:53,821
I asked, didn't I?
706
00:32:53,863 --> 00:32:56,615
I may have mentioned the fact of you two together.
707
00:32:56,657 --> 00:32:59,242
Yeah? What'd she say?
708
00:32:59,284 --> 00:33:02,872
She said, "Ew."
709
00:33:02,914 --> 00:33:03,798
"Ew?"
710
00:33:03,840 --> 00:33:05,388
What the hell is that supposed to mean?
711
00:33:05,430 --> 00:33:06,708
Google it.
712
00:33:06,750 --> 00:33:08,597
I mean, I know what it means, but what she mean by "Ew?"
713
00:33:10,064 --> 00:33:12,014
I mean, I guess she's not interested.
714
00:33:13,865 --> 00:33:14,656
What?
715
00:33:14,698 --> 00:33:16,488
I don't want her big head ass. No way.
716
00:33:16,530 --> 00:33:19,278
Honestly, she said you can't handle all that.
717
00:33:19,320 --> 00:33:20,478
Oh.
718
00:33:20,520 --> 00:33:21,918
So she must not know I'm bow-legged.
719
00:33:21,960 --> 00:33:23,328
That doesn't mean anything.
720
00:33:23,370 --> 00:33:24,288
It does over here.
721
00:33:24,330 --> 00:33:26,997
Oh, my gosh. - Oh, man.
722
00:33:27,039 --> 00:33:29,073
I'm not chasing her. I'm the catch.
723
00:33:29,115 --> 00:33:29,906
Oh? - Yeah.
724
00:33:29,948 --> 00:33:30,768
Well, you know this is Aja we talkin' about,
725
00:33:30,810 --> 00:33:33,486
so you might wanna put on some runnin' shoes.
726
00:33:33,528 --> 00:33:34,529
Pop, pop. - Yeah.
727
00:33:35,520 --> 00:33:36,311
I'm just messin' with you.
728
00:33:36,353 --> 00:33:39,228
Look, go ahead and make me a drink, please.
729
00:33:39,270 --> 00:33:40,587
Okay, what you want? What you want, girl?
730
00:33:40,629 --> 00:33:41,753
Somethin' nice and sweet.
731
00:33:41,795 --> 00:33:42,586
Nice and sweet.
732
00:33:42,628 --> 00:33:43,488
Mixed with cranberry juice.
733
00:33:43,530 --> 00:33:45,233
Oh, give me the bottled one, please.
734
00:33:45,275 --> 00:33:46,066
Cranberry, okay. - Yes.
735
00:33:46,108 --> 00:33:47,478
And what kinda chasers do you have?
736
00:33:47,520 --> 00:33:48,898
You know what?
737
00:33:48,940 --> 00:33:50,298
We're out of ice and we're out of olive chasers.
738
00:33:50,340 --> 00:33:51,468
We ain't got no cups, no chasers-
739
00:33:51,510 --> 00:33:54,335
Oh, my gosh! What kinda establishment is this?
740
00:33:54,377 --> 00:33:55,382
From here. You gotta take a shot from here.
741
00:33:55,424 --> 00:33:56,215
Let's go now. Come on.
742
00:33:56,257 --> 00:33:57,243
Let me ride the boat. Come on.
743
00:33:58,140 --> 00:33:59,774
Oh, there we go. Oh, oh.
744
00:33:59,816 --> 00:34:02,371
Stupid.
745
00:34:04,343 --> 00:34:05,358
You know, I'm thinkin' something light.
746
00:34:05,400 --> 00:34:06,558
Okay. - Nothin' too heavy.
747
00:34:06,600 --> 00:34:08,268
Okay, well, just so you ladies know,
748
00:34:08,310 --> 00:34:10,564
the colors are gonna be purple and gold.
749
00:34:10,606 --> 00:34:11,568
Ooh, purple and gold. - Perfect.
750
00:34:11,610 --> 00:34:13,308
Look who just walked in here
751
00:34:13,350 --> 00:34:16,194
like the world revolves around her.
752
00:34:16,236 --> 00:34:19,368
Oh, you know, just wanted to give you a daily reminder
753
00:34:19,410 --> 00:34:21,663
of who's the baddest, you know?
754
00:34:22,948 --> 00:34:23,898
I'm a 10. - Okay, whatever.
755
00:34:23,940 --> 00:34:25,308
Look, did you all finish the website?
756
00:34:25,350 --> 00:34:26,928
Because we need it done by the 25th.
757
00:34:26,970 --> 00:34:28,338
I need to send out the invites.
758
00:34:28,380 --> 00:34:30,648
Yes. The website.
759
00:34:30,690 --> 00:34:33,468
Relax. I got this.
760
00:34:33,510 --> 00:34:35,148
She acting like this her own wedding.
761
00:34:35,190 --> 00:34:37,368
Excuse me. You relax.
762
00:34:37,410 --> 00:34:38,298
I just wanna make sure
763
00:34:38,340 --> 00:34:41,508
that this is the perfect wedding for my friend.
764
00:34:41,550 --> 00:34:44,718
You come in here, cursing everybody out in Swahili.
765
00:34:44,760 --> 00:34:47,148
I bet you bring that Italian guy to the wedding.
766
00:34:47,190 --> 00:34:48,618
Actually, he's Greek.
767
00:34:48,660 --> 00:34:50,208
Ooh? - Yes.
768
00:34:50,250 --> 00:34:53,194
Oh, so you just gonna colonize an African wedding?
769
00:34:53,236 --> 00:34:56,043
Right. Actually, Aja, maybe I won't.
770
00:34:56,910 --> 00:34:59,088
I think I just might call up Dave.
771
00:34:59,130 --> 00:35:00,303
Dave is single, right?
772
00:35:02,250 --> 00:35:05,973
Okay, because I was under
the impression that it was Lola,
773
00:35:07,140 --> 00:35:08,928
yes, Lola... No.
774
00:35:08,970 --> 00:35:10,683
Who was in queue,
775
00:35:10,725 --> 00:35:11,868
waiting for Dave to get it right.
776
00:35:11,910 --> 00:35:13,488
No? - No, it's not.
777
00:35:13,530 --> 00:35:14,988
You don't know the secrets.
778
00:35:15,030 --> 00:35:18,588
Girl, Lola's actually seeing
somebody named San Diego.
779
00:35:18,630 --> 00:35:19,818
Santi who?
780
00:35:19,860 --> 00:35:21,618
His name is Santiago.
781
00:35:21,660 --> 00:35:23,268
It's pronounced Santiago.
782
00:35:23,310 --> 00:35:26,178
And I'm not seeing him. Yet.
783
00:35:26,220 --> 00:35:27,858
Girl, he is exotic.
784
00:35:27,900 --> 00:35:29,057
Ooh.
785
00:35:29,099 --> 00:35:30,648
And he speaks fluent in English and Spanish,
786
00:35:30,690 --> 00:35:33,185
and he's a lawyer. - Ooh, girl.
787
00:35:33,227 --> 00:35:34,818
And his shoe size? His shoe size was on point.
788
00:35:34,860 --> 00:35:37,698
Mm, and his teeth? His teeth were straight and white.
789
00:35:37,740 --> 00:35:40,278
When I tell you ladies, this man is fine.
790
00:35:40,320 --> 00:35:42,468
Ooh. - Fine. Mm.
791
00:35:42,510 --> 00:35:45,858
So you mean there's someone other than Dave
792
00:35:45,900 --> 00:35:47,658
that has Lola's attention?
793
00:35:47,700 --> 00:35:48,708
Mm-hmm. - Okay, Lotten,
794
00:35:48,750 --> 00:35:50,868
what is up with all this shade?
795
00:35:50,910 --> 00:35:52,878
Oh, she's throwin' all that shade
796
00:35:52,920 --> 00:35:55,495
because she's just mad that she's not the maid of honor.
797
00:35:55,537 --> 00:35:58,518
"Oh, she just mad 'cause I'm not," no.
798
00:35:58,560 --> 00:36:00,963
Actually, she's my sister.
799
00:36:02,670 --> 00:36:05,620
And she's promised me since
we were kids in Liberia, right?
800
00:36:06,483 --> 00:36:07,816
Right, Lotten.
801
00:36:09,225 --> 00:36:10,264
Oh!
802
00:36:10,306 --> 00:36:12,018
Y'all, did I tell you the time I dated this African guy?
803
00:36:12,060 --> 00:36:13,758
I dated him and he kept breakin' up with me
804
00:36:13,800 --> 00:36:15,678
for, like, years.
805
00:36:15,720 --> 00:36:16,511
That's 'cause he said
806
00:36:16,553 --> 00:36:17,778
I didn't know how to cook African food.
807
00:36:17,820 --> 00:36:19,638
'Cause I kept making steak tacos for him.
808
00:36:19,680 --> 00:36:20,568
But I told him, "You know what?
809
00:36:20,610 --> 00:36:22,458
Just pretend like you Mexican."
810
00:36:22,500 --> 00:36:25,908
But then he came back, he started dating me again.
811
00:36:25,950 --> 00:36:28,002
And guess what I started making for him?
812
00:36:28,044 --> 00:36:30,010
What? - Fufu.
813
00:36:30,052 --> 00:36:31,223
Fufu?
814
00:36:31,265 --> 00:36:32,204
Yes.
815
00:36:32,246 --> 00:36:34,518
What? Girl, you made fufu?
816
00:36:34,560 --> 00:36:37,442
And I learned how to quickly make me some fufu.
817
00:36:37,484 --> 00:36:38,277
Oh, yes.
818
00:36:38,319 --> 00:36:39,484
Oh, that would do it, mm.
819
00:36:39,526 --> 00:36:41,276
Mm! Cheers to fufu.
820
00:36:42,358 --> 00:36:43,603
Yeah. - To fufu!
821
00:36:43,645 --> 00:36:45,363
I need to learn how to make some fufu.
822
00:36:45,405 --> 00:36:46,373
Fufu! - Fufu!
823
00:36:48,171 --> 00:36:49,185
Fufu!
824
00:36:54,726 --> 00:36:56,101
Yes.
825
00:37:08,940 --> 00:37:13,940
Alexa, how do you make pepper soup?
826
00:37:14,400 --> 00:37:16,188
Here's what I found on the web.
827
00:37:16,230 --> 00:37:17,373
Pipefish and broth.
828
00:37:19,200 --> 00:37:20,500
Maybe I should spell it.
829
00:37:22,110 --> 00:37:27,110
Alexa, P-E-P-P-E-R soup.
830
00:37:28,440 --> 00:37:29,448
Pepper soup.
831
00:37:29,490 --> 00:37:33,780
Pipefish, uziza leaves, ehuru
seeds, Scotch bonnet, uda-
832
00:37:34,770 --> 00:37:36,228
You have got to be kidding me.
833
00:37:36,270 --> 00:37:37,061
Ginger, chili, onion,
834
00:37:37,103 --> 00:37:38,919
fennel, tamarind pulp, cloves-
835
00:37:38,961 --> 00:37:42,303
Alexa, does Campbell's make a pepper soup?
836
00:37:44,070 --> 00:37:44,903
No.
837
00:37:45,835 --> 00:37:49,526
Oh, no.
838
00:38:02,918 --> 00:38:03,985
Hey!
839
00:38:06,733 --> 00:38:08,058
Good evening, everyone, good evening.
840
00:38:08,100 --> 00:38:10,374
Welcome to the world-class,
841
00:38:10,416 --> 00:38:12,498
the world-famous Riddles Comedy Club.
842
00:38:12,540 --> 00:38:13,331
This is our opening.
843
00:38:13,373 --> 00:38:15,708
It took a lot to get me here, but we're here.
844
00:38:15,750 --> 00:38:17,118
I wanna say "What's up" to my homie David.
845
00:38:17,160 --> 00:38:19,818
I see you in the crowd, man, the whole gang over there.
846
00:38:19,860 --> 00:38:20,898
My good buddy Sokal.
847
00:38:20,940 --> 00:38:22,728
I'm sure he just snuck in here 'cause he's cheap as ever,
848
00:38:22,770 --> 00:38:25,263
but I still appreciate the support, you know?
849
00:38:26,160 --> 00:38:27,753
Who here has kids?
850
00:38:29,010 --> 00:38:30,348
Man, bro, I was almost late.
851
00:38:30,390 --> 00:38:31,638
I was babysitting my nephew,
852
00:38:31,680 --> 00:38:33,738
and, like, these new kids are different.
853
00:38:33,780 --> 00:38:37,158
He's allergic to juice and iPads, right?
854
00:38:37,200 --> 00:38:38,928
That's, like, that's his thing.
855
00:38:38,970 --> 00:38:42,119
So, you know back in our day, if the game,
856
00:38:42,161 --> 00:38:42,952
if something was wrong with the game,
857
00:38:42,994 --> 00:38:44,478
you blow in the cartridge,
you spray the Nintendo, Sega?
858
00:38:44,520 --> 00:38:45,528
Not these new kids, man.
859
00:38:45,570 --> 00:38:48,108
If the iPad turns off, he goes crazy.
860
00:38:48,150 --> 00:38:50,418
It's like he wasn't born with an umbilical cord,
861
00:38:50,460 --> 00:38:51,528
he was born with an iPhone charger
862
00:38:51,570 --> 00:38:52,608
or something like that, right?
863
00:38:52,650 --> 00:38:54,558
It's nuts. So, I don't know.
864
00:38:54,600 --> 00:38:56,238
I don't think I'm gonna have kids.
865
00:38:56,280 --> 00:38:58,338
But, um, how's the pandemic been treating y'all?
866
00:38:58,380 --> 00:38:59,988
Like, post-pandemic.
867
00:39:00,030 --> 00:39:02,196
Everyone been cool post-pandemic?
868
00:39:02,238 --> 00:39:04,578
My pandemic was okay, but post-pandemic's been weird.
869
00:39:04,620 --> 00:39:06,995
I've been having, like, a lot of bad sex.
870
00:39:08,055 --> 00:39:08,846
I mean, a lot of bad sex.
871
00:39:08,888 --> 00:39:10,238
I don't know what's the cause of it,
872
00:39:10,280 --> 00:39:11,448
so I told a buddy about it.
873
00:39:11,490 --> 00:39:13,008
And he was like, "Man, you gotta get some sea moss.
874
00:39:13,050 --> 00:39:14,928
You know, Black people are
crazy about sea moss right now."
875
00:39:14,970 --> 00:39:17,208
So I went over on Madison and Pulaski
876
00:39:17,250 --> 00:39:21,220
and I bought some sea moss, and, um, it was jerk sea moss.
877
00:39:21,262 --> 00:39:22,448
Yeah.
878
00:39:22,490 --> 00:39:24,648
It tastes good, but it didn't work at all, so.
879
00:39:24,690 --> 00:39:25,638
I'm still having bad sex.
880
00:39:25,680 --> 00:39:27,678
But anyway, I don't wanna keep you all day.
881
00:39:27,720 --> 00:39:29,568
Wanna bring on this first comic
who's a lot funnier than me,
882
00:39:29,610 --> 00:39:32,223
so put your hands together for comedian Correy Bell!
883
00:39:39,681 --> 00:39:43,548
Y'all keep it goin' for my buddy Sam here.
884
00:39:43,590 --> 00:39:45,768
Jerk sea moss?
885
00:39:45,810 --> 00:39:47,088
Keep your day job, buddy.
886
00:39:47,130 --> 00:39:49,128
This is not really good for you.
887
00:39:49,170 --> 00:39:51,160
Everybody good? You guys good?
888
00:39:51,202 --> 00:39:51,993
Yeah. - Yeah.
889
00:39:52,035 --> 00:39:54,948
Sam was talking about the pandemic, and you know what?
890
00:39:54,990 --> 00:39:58,038
I know that the pandemic is not over, but I'm over it.
891
00:39:58,080 --> 00:40:00,288
Like, I'm over these masks.
892
00:40:00,330 --> 00:40:02,988
Like, I'm having too many issues with 'em.
893
00:40:03,030 --> 00:40:04,188
I had an issue the other day.
894
00:40:04,230 --> 00:40:06,108
Look, I'ma tell y'all, 'cause it's only,
895
00:40:06,150 --> 00:40:08,268
only us in here, and y'all not gonna tell nobody.
896
00:40:08,310 --> 00:40:13,186
Anybody ever, man, you ever sneezed in your mask?
897
00:40:14,977 --> 00:40:17,508
Like, you can't get it down fast enough.
898
00:40:17,550 --> 00:40:19,008
Like, it is the absolute worst.
899
00:40:19,050 --> 00:40:21,318
The other day, I was goin' in the store,
900
00:40:21,360 --> 00:40:24,438
and I was gettin' ready to walk right into the door,
901
00:40:24,480 --> 00:40:27,768
and before I knew it, I couldn't get my mask down,
902
00:40:27,810 --> 00:40:30,138
and I sneezed right inside my mask.
903
00:40:30,180 --> 00:40:32,598
I didn't know whether I should be happy, or sad,
904
00:40:32,640 --> 00:40:35,148
or cry, or be angry.
905
00:40:35,190 --> 00:40:38,493
But I did what any human being in my position would do.
906
00:40:39,480 --> 00:40:40,938
I flipped it inside out, okay,
907
00:40:40,980 --> 00:40:43,608
because I'm protected on the inside of this mask.
908
00:40:43,650 --> 00:40:46,788
The virus was on the outside of that mask, all right?
909
00:40:46,830 --> 00:40:47,748
I walked right in the store.
910
00:40:47,790 --> 00:40:49,158
Hey, ain't got nothin' to do with me.
911
00:40:49,200 --> 00:40:51,318
I'm protected, all right?
912
00:40:51,360 --> 00:40:53,448
And it's crazy because I've been dating.
913
00:40:53,490 --> 00:40:54,798
I've been dating a lot.
914
00:40:54,840 --> 00:40:56,650
Anybody else datin'?
915
00:40:56,692 --> 00:40:57,768
Woo! - Like, dating is great.
916
00:40:57,810 --> 00:41:00,648
The hardest part right now about dating
917
00:41:00,690 --> 00:41:02,887
is that my husband keep finding out.
918
00:41:05,160 --> 00:41:06,588
And I don't know who keeps telling him
919
00:41:06,630 --> 00:41:09,288
about my Tinder profile, my Plenty of Fish,
920
00:41:09,330 --> 00:41:10,818
but I wish y'all would stop snitchin'.
921
00:41:10,860 --> 00:41:12,138
Like, seriously.
922
00:41:12,180 --> 00:41:13,848
I keep plannin' these dates.
923
00:41:13,890 --> 00:41:15,438
He keeps showin' up with flowers.
924
00:41:15,480 --> 00:41:17,778
Like, somethin' has got to give.
925
00:41:17,820 --> 00:41:19,878
I mean, I need the world to open back up
926
00:41:19,920 --> 00:41:21,384
really, really quickly.
927
00:41:24,180 --> 00:41:26,253
You play too many games with me.
928
00:41:33,780 --> 00:41:36,033
How do you mean I'm playing games with you?
929
00:41:40,620 --> 00:41:42,678
You know I'm not a mind reader.
930
00:41:42,720 --> 00:41:45,408
I never said you were a mind reader.
931
00:41:45,450 --> 00:41:48,378
I have and know how to
articulate my feelings very well.
932
00:41:48,420 --> 00:41:51,108
You think you know how to articulate your feelings,
933
00:41:51,150 --> 00:41:52,758
but you don't.
934
00:41:52,800 --> 00:41:54,200
You always want me to guess.
935
00:41:55,050 --> 00:41:56,748
David, you are full of shit.
936
00:41:56,790 --> 00:41:58,458
How am I... Full of shit?
937
00:41:58,500 --> 00:41:59,418
Yeah.
938
00:41:59,460 --> 00:42:01,203
I have bled my heart out to you.
939
00:42:02,070 --> 00:42:04,788
But you ignore it. Why?
940
00:42:04,830 --> 00:42:06,588
Because when it comes to your parents,
941
00:42:06,630 --> 00:42:08,409
you bow down to them.
942
00:42:08,451 --> 00:42:10,368
Whoa, whoa. Just relax, okay, Lola?
943
00:42:10,410 --> 00:42:11,748
Don't laugh at me.
944
00:42:11,790 --> 00:42:13,788
I'm not laughing at you. I'm laughing with you.
945
00:42:13,830 --> 00:42:14,853
I'm not laughing.
946
00:42:15,870 --> 00:42:17,208
When we go to your parents' house,
947
00:42:17,250 --> 00:42:19,548
you make me sit and wait in the car.
948
00:42:19,590 --> 00:42:21,228
When before we introduced sex
949
00:42:21,270 --> 00:42:23,238
into this mess of a friendship,
950
00:42:23,280 --> 00:42:25,023
I used to go inside all the time.
951
00:42:27,060 --> 00:42:32,060
Lola, look, I don't want my parents in our business.
952
00:42:33,690 --> 00:42:35,118
David, admit it.
953
00:42:35,160 --> 00:42:37,908
You're afraid that if they see how you look at me,
954
00:42:37,950 --> 00:42:38,838
they would disown you
955
00:42:38,880 --> 00:42:41,816
for falling in love with a Black American woman.
956
00:42:41,858 --> 00:42:43,338
Come on, now.
957
00:42:43,380 --> 00:42:44,630
It's not that deep, okay?
958
00:42:46,260 --> 00:42:47,253
But it is.
959
00:42:49,020 --> 00:42:50,223
David, I love you.
960
00:42:51,960 --> 00:42:54,513
I loved you ever since we first met in college.
961
00:42:55,950 --> 00:42:57,873
You're blind if you can't see that.
962
00:43:01,650 --> 00:43:02,613
I care about you.
963
00:43:11,520 --> 00:43:12,663
You care about me?
964
00:43:16,530 --> 00:43:18,069
Wow.
965
00:43:27,630 --> 00:43:28,578
Where you goin'?
966
00:43:28,620 --> 00:43:31,428
To love you from the couch tonight, David.
967
00:43:31,470 --> 00:43:32,658
Lola, come on.
968
00:43:32,700 --> 00:43:33,888
Good night!
969
00:43:33,930 --> 00:43:34,763
Lola.
970
00:43:37,795 --> 00:43:40,674
Come on.
971
00:44:11,580 --> 00:44:12,413
Ready, David?
972
00:44:24,090 --> 00:44:25,908
Mr. Deng, my name is David Eguasa.
973
00:44:25,950 --> 00:44:28,308
And here's my colleague, Lola Henderson.
974
00:44:28,350 --> 00:44:30,438
Your parents retain our
services to represent your case.
975
00:44:30,480 --> 00:44:32,598
Great. It's nice to meet you guys.
976
00:44:32,640 --> 00:44:35,763
So, your parents painted
you as this perfect young man.
977
00:44:36,780 --> 00:44:40,428
We need your help to paint
the same picture to the court.
978
00:44:40,470 --> 00:44:41,620
Can you do that for us?
979
00:44:42,480 --> 00:44:44,928
Eric, what's your fascination with guns?
980
00:44:44,970 --> 00:44:47,148
My fascination with guns?
981
00:44:47,190 --> 00:44:49,578
Yes. Your fascination.
982
00:44:49,620 --> 00:44:52,128
It's a long story.
983
00:44:52,170 --> 00:44:54,570
Well, we have about an hour to speak with you.
984
00:44:57,480 --> 00:44:59,380
I spent a lot of time being bullied.
985
00:45:00,330 --> 00:45:03,888
Eventually, I just grew tired of it.
986
00:45:03,930 --> 00:45:06,588
For some reason, the African American didn't like me
987
00:45:06,630 --> 00:45:08,598
because I was African.
988
00:45:08,640 --> 00:45:10,728
They said I was too arrogant.
989
00:45:10,770 --> 00:45:12,528
And of course, the white kids didn't like me
990
00:45:12,570 --> 00:45:13,533
because I'm Black.
991
00:45:14,370 --> 00:45:16,968
I was fine until it got violent.
992
00:45:17,010 --> 00:45:18,408
Violent?
993
00:45:18,450 --> 00:45:19,878
I was attacked.
994
00:45:19,920 --> 00:45:21,258
For being African?
995
00:45:21,300 --> 00:45:22,613
Where are you from?
996
00:45:25,980 --> 00:45:27,318
Nigeria.
997
00:45:27,360 --> 00:45:28,193
Raised?
998
00:45:29,280 --> 00:45:32,028
Between here in the States and Nigeria, yes.
999
00:45:32,070 --> 00:45:33,843
So you know what I mean.
1000
00:45:34,890 --> 00:45:36,378
Well, I was never physically attacked.
1001
00:45:36,420 --> 00:45:39,273
Well, maybe 'cause you're a lot tougher than me.
1002
00:45:40,710 --> 00:45:42,993
Eric, when did you start carrying guns?
1003
00:45:44,640 --> 00:45:47,658
One day after school, a couple of kids decided
1004
00:45:47,700 --> 00:45:50,718
they wanted to make me their punching bag.
1005
00:45:50,760 --> 00:45:52,248
But I wasn't having it.
1006
00:45:52,290 --> 00:45:53,568
The first boy approached me,
1007
00:45:53,610 --> 00:45:55,878
and I hit him before he could hit me.
1008
00:45:55,920 --> 00:45:58,728
That's when they all jumped in and attacked me.
1009
00:45:58,770 --> 00:46:01,113
After that, I decided I wanted to get a gun.
1010
00:46:02,190 --> 00:46:03,738
So, were you physically injured?
1011
00:46:03,780 --> 00:46:05,898
Did your parents notice anything?
1012
00:46:05,940 --> 00:46:09,288
Black eye and bruises all over my body.
1013
00:46:09,330 --> 00:46:11,538
When I got home, I simply told my parents
1014
00:46:11,580 --> 00:46:13,530
that I tried out for the football team.
1015
00:46:14,790 --> 00:46:16,398
Soccer.
1016
00:46:16,440 --> 00:46:18,873
Yeah. That made my dad proud.
1017
00:46:19,710 --> 00:46:23,388
After that, I purchased a gun and kept it in my bag.
1018
00:46:23,430 --> 00:46:25,080
The rest is in my file, I'm sure.
1019
00:46:25,980 --> 00:46:27,798
Did you ever have a girlfriend in school?
1020
00:46:27,840 --> 00:46:29,118
A girlfriend?
1021
00:46:29,160 --> 00:46:33,948
Yeah, someone who we may use as a character witness,
1022
00:46:33,990 --> 00:46:35,868
or someone who may have been there
1023
00:46:35,910 --> 00:46:37,638
during one of the attacks.
1024
00:46:37,680 --> 00:46:39,108
Because I was lookin' through your file,
1025
00:46:39,150 --> 00:46:40,698
and I don't see anyone.
1026
00:46:40,740 --> 00:46:45,078
It was just always you and
some guy fighting the bullies.
1027
00:46:45,120 --> 00:46:46,803
No. No one special.
1028
00:46:49,470 --> 00:46:51,520
They want to deport you back to Uganda.
1029
00:46:52,429 --> 00:46:53,658
I-I can't go back there.
1030
00:46:53,700 --> 00:46:55,248
What if that's not what you want?
1031
00:46:55,290 --> 00:46:57,738
We're gonna need your help to
make sure that doesn't happen.
1032
00:46:57,780 --> 00:46:59,118
Well, what do I need to do?
1033
00:46:59,160 --> 00:47:00,198
Be honest with us.
1034
00:47:00,240 --> 00:47:01,803
I am being honest with you!
1035
00:47:07,451 --> 00:47:12,258
Okay.
1036
00:47:12,300 --> 00:47:13,133
Okay.
1037
00:47:14,550 --> 00:47:16,098
Good morning, ladies and gentlemen.
1038
00:47:16,140 --> 00:47:17,628
We're here today to decide the case
1039
00:47:17,670 --> 00:47:20,688
of the United States Government versus Eric Deng.
1040
00:47:20,730 --> 00:47:23,028
Counsel, have you prepared your opening arguments?
1041
00:47:23,070 --> 00:47:24,318
Yes, I have, Your Honor.
1042
00:47:24,360 --> 00:47:25,188
Let's go. Let's hear it.
1043
00:47:25,230 --> 00:47:26,838
Let's get this show on the road.
1044
00:47:26,880 --> 00:47:27,713
Okay.
1045
00:47:33,120 --> 00:47:36,228
Your Honor, every day,
1046
00:47:36,270 --> 00:47:39,678
immigrants have been deported
back to their home countries.
1047
00:47:39,720 --> 00:47:42,858
Oftentimes, these people
don't even know their way home,
1048
00:47:42,900 --> 00:47:44,688
because they've lived in America
1049
00:47:44,730 --> 00:47:46,998
and haven't traveled back home for years.
1050
00:47:47,040 --> 00:47:49,908
Some can't even speak the language anymore,
1051
00:47:49,950 --> 00:47:51,258
because they're fully integrated
1052
00:47:51,300 --> 00:47:53,298
into the American way of life.
1053
00:47:53,340 --> 00:47:56,703
While some don't even have
living relatives back home.
1054
00:47:58,290 --> 00:47:59,748
But with your help,
1055
00:47:59,790 --> 00:48:02,133
we can save Eric from experiencing this fate.
1056
00:48:03,630 --> 00:48:05,880
He moved to the States when he was a preteen,
1057
00:48:06,750 --> 00:48:10,548
and has been a productive
citizen of the United States
1058
00:48:10,590 --> 00:48:13,878
up until his recent felony conviction,
1059
00:48:13,920 --> 00:48:15,470
that we will explain in detail.
1060
00:48:16,890 --> 00:48:20,163
I'm sure we can all relate to Eric's experience,
1061
00:48:21,270 --> 00:48:23,178
because sometimes in our lives
1062
00:48:23,220 --> 00:48:26,148
we are faced with making decisions
1063
00:48:26,190 --> 00:48:30,033
that change the direction, the course of our lives.
1064
00:48:31,560 --> 00:48:33,333
Eric made one mistake.
1065
00:48:35,010 --> 00:48:37,788
He believed he was defending a friend.
1066
00:48:37,830 --> 00:48:40,968
But now, he's faced with being taken away
1067
00:48:41,010 --> 00:48:42,460
from the place he calls home.
1068
00:48:44,010 --> 00:48:47,763
I hope that you can make
the best decision in this case.
1069
00:48:49,530 --> 00:48:51,023
Thank you.
1070
00:49:09,270 --> 00:49:11,033
Thank you for this time, Your Honor.
1071
00:49:12,390 --> 00:49:13,608
Fine people of this great country
1072
00:49:13,650 --> 00:49:15,753
are called to duty once again.
1073
00:49:17,700 --> 00:49:19,698
And it is our civic duty
1074
00:49:19,740 --> 00:49:21,730
to do our part in helping keep America
1075
00:49:22,830 --> 00:49:24,330
the safest place in the world.
1076
00:49:25,650 --> 00:49:29,230
Unfortunately, there are some
who slip through the cracks
1077
00:49:30,270 --> 00:49:31,953
and wreak havoc on our streets.
1078
00:49:32,970 --> 00:49:36,048
Eric is one of those people
1079
00:49:36,090 --> 00:49:39,063
taking the freedoms that we fight for, for granted.
1080
00:49:40,410 --> 00:49:43,173
Now, if this had been his first run-in with the law,
1081
00:49:44,130 --> 00:49:46,291
we wouldn't be standing here.
1082
00:49:46,333 --> 00:49:49,278
Hell, if it was his second, we wouldn't be here.
1083
00:49:49,320 --> 00:49:52,398
But the fact of the matter is, this is his third run-in.
1084
00:49:52,440 --> 00:49:54,168
When is enough enough?
1085
00:49:54,210 --> 00:49:55,818
All of Eric's offenses involves a weapon,
1086
00:49:55,860 --> 00:49:57,708
and now he has shot someone.
1087
00:49:57,750 --> 00:50:00,258
Do we want to give him a chance to kill? Absolutely not.
1088
00:50:00,300 --> 00:50:03,513
There is no justification for
this young man's behavior.
1089
00:50:05,250 --> 00:50:07,878
He has proven, time and time again,
1090
00:50:07,920 --> 00:50:10,578
that he does not belong on American soil.
1091
00:50:10,620 --> 00:50:13,548
We must do what is right for American citizens
1092
00:50:13,590 --> 00:50:17,448
and deport Mr. Deng before he wreaks any more havoc
1093
00:50:17,490 --> 00:50:20,478
on our streets, on our American soil.
1094
00:50:20,520 --> 00:50:25,520
Eric is part of the decay that
we see each and every day.
1095
00:50:29,970 --> 00:50:30,803
Thank you.
1096
00:50:47,257 --> 00:50:51,257
I wonder what the judge's verdict is gonna be.
1097
00:50:52,765 --> 00:50:53,682
Well, um,
1098
00:50:55,139 --> 00:50:59,175
I don't think what he did was, like, really extreme.
1099
00:50:59,217 --> 00:51:00,138
I think it's gonna be fair.
1100
00:51:00,180 --> 00:51:01,013
Yeah. Mm.
1101
00:51:03,055 --> 00:51:04,013
I guess we gotta see.
1102
00:51:04,980 --> 00:51:06,330
How's your sandwich? - Mm.
1103
00:51:08,400 --> 00:51:09,233
It's good.
1104
00:51:11,010 --> 00:51:11,960
How's yours? - Mm.
1105
00:51:17,343 --> 00:51:19,093
All rise.
1106
00:51:25,710 --> 00:51:26,543
Be seated.
1107
00:51:37,410 --> 00:51:42,410
Eric, you seem like a good
kid, with very loving parents,
1108
00:51:42,540 --> 00:51:43,878
and I'm not sure why things
1109
00:51:43,920 --> 00:51:45,663
continue to go wrong in your life.
1110
00:51:46,530 --> 00:51:49,488
Unfortunately, you have an obsession with guns,
1111
00:51:49,530 --> 00:51:51,438
and this was taken into consideration.
1112
00:51:51,480 --> 00:51:52,668
And the court's decision
1113
00:51:52,710 --> 00:51:54,760
is to move forward with this deportation.
1114
00:51:57,412 --> 00:52:00,850
This is based on the penal code count 8 USC 1227a2c.
1115
00:52:02,850 --> 00:52:04,518
According to the United States government,
1116
00:52:04,560 --> 00:52:06,723
you've now been issued a deportation order.
1117
00:52:07,620 --> 00:52:08,538
You will be released
1118
00:52:08,580 --> 00:52:10,578
to Immigration and Customs Enforcement agents,
1119
00:52:10,620 --> 00:52:12,048
and you will remain in their custody
1120
00:52:12,090 --> 00:52:14,040
until this order is enforced, Mr. Deng.
1121
00:52:15,474 --> 00:52:16,265
You have the right to file an appeal
1122
00:52:16,307 --> 00:52:17,628
with the Board of Immigration Appeals
1123
00:52:17,670 --> 00:52:19,638
within the next 30 days.
1124
00:52:19,680 --> 00:52:21,408
Do you understand me?
1125
00:52:21,450 --> 00:52:22,523
Yes, Your Honor.
1126
00:52:24,710 --> 00:52:26,050
Court is adjourned.
1127
00:52:38,744 --> 00:52:41,194
Lola's across the street, filing for an appeal.
1128
00:52:44,550 --> 00:52:46,338
I've been to Uganda before.
1129
00:52:46,380 --> 00:52:47,823
Oh, really? - Mm-hmm.
1130
00:52:48,720 --> 00:52:50,058
It's beautiful.
1131
00:52:50,100 --> 00:52:52,158
It's very beautiful.
1132
00:52:52,200 --> 00:52:53,958
Nothing like you see on American television.
1133
00:52:54,000 --> 00:52:55,125
I'm telling you.
1134
00:52:55,167 --> 00:52:56,821
You know, I tell them all the time,
1135
00:52:56,863 --> 00:52:58,728
"Listen, this is not the Africa I grew up in."
1136
00:52:58,770 --> 00:53:00,590
You know, it's different.
1137
00:53:05,310 --> 00:53:09,123
Eric, what's the relationship between you and Tyler?
1138
00:53:12,870 --> 00:53:15,258
I'm sorry, it's just that...
1139
00:53:15,300 --> 00:53:17,388
Listen, Eric, I need to know everything
1140
00:53:17,430 --> 00:53:19,383
so I can stop this deportation order.
1141
00:53:21,900 --> 00:53:22,733
Deportation.
1142
00:53:27,091 --> 00:53:29,970
I was 10 years old when I left Uganda.
1143
00:53:33,240 --> 00:53:36,144
I still remember that to this day.
1144
00:53:37,185 --> 00:53:39,138
I had no idea why we had to leave.
1145
00:53:39,180 --> 00:53:40,503
I cried so hard.
1146
00:53:41,460 --> 00:53:42,963
I love it so much.
1147
00:53:44,104 --> 00:53:45,243
I miss it so much.
1148
00:53:46,950 --> 00:53:48,588
But I can't go back there.
1149
00:53:48,630 --> 00:53:49,830
Why can't you go back?
1150
00:53:53,041 --> 00:53:54,648
Mm?
1151
00:53:54,690 --> 00:53:56,090
Why can't you go back, Eric?
1152
00:53:58,011 --> 00:53:59,538
My parents are gonna hate me.
1153
00:53:59,580 --> 00:54:02,180
Talk to me, Eric. Why can't you go back to Uganda?
1154
00:54:03,030 --> 00:54:04,308
Because...
1155
00:54:04,350 --> 00:54:05,868
Because what?
1156
00:54:05,910 --> 00:54:10,533
Because Tyler's my boyfriend.
1157
00:54:32,580 --> 00:54:33,413
Guard?
1158
00:54:39,600 --> 00:54:40,523
Let's go.
1159
00:54:51,750 --> 00:54:52,923
David? You okay?
1160
00:54:53,790 --> 00:54:55,098
Eric is gay.
1161
00:54:55,140 --> 00:54:57,240
That was why the Uber driver attacked him.
1162
00:54:58,410 --> 00:54:59,868
A hate crime.
1163
00:54:59,910 --> 00:55:01,443
Self-defense. - Exactly.
1164
00:55:02,610 --> 00:55:03,558
Bring in that Uber driver
1165
00:55:03,600 --> 00:55:05,538
or anyone that witnessed the altercation.
1166
00:55:05,580 --> 00:55:06,730
Lola's on it already.
1167
00:55:07,710 --> 00:55:10,115
The driver? - We're on it.
1168
00:55:20,610 --> 00:55:22,353
Hey. Have some good news for me?
1169
00:55:51,930 --> 00:55:54,670
Uh-oh. I know that look.
1170
00:55:54,712 --> 00:55:55,503
Mm-hmm.
1171
00:55:55,545 --> 00:55:56,459
What is it now?
1172
00:55:56,501 --> 00:55:58,006
You know what it is.
1173
00:55:58,048 --> 00:55:58,839
What?
1174
00:55:58,881 --> 00:56:00,078
You know, preparing for Comfort's wedding
1175
00:56:00,120 --> 00:56:01,798
just has me thinkin' about our situation.
1176
00:56:01,840 --> 00:56:04,908
Whoa, whoa, whoa. Just slow down now, Lola.
1177
00:56:04,950 --> 00:56:05,868
Where you goin' with this?
1178
00:56:05,910 --> 00:56:08,090
Don't make me pour this coffee on you.
1179
00:56:08,132 --> 00:56:08,923
I thought I got you hot chocolate.
1180
00:56:08,965 --> 00:56:11,416
Hot chocolate, coffee, whatever. It's the same thing.
1181
00:56:12,291 --> 00:56:13,938
David, not to sound cliche,
1182
00:56:13,980 --> 00:56:16,143
but I deserve a wholesome relationship.
1183
00:56:16,980 --> 00:56:18,858
A man who loves me.
1184
00:56:18,900 --> 00:56:21,000
You know I'm not out here sleepin' around.
1185
00:56:21,960 --> 00:56:23,868
We've been back and forth for so many years
1186
00:56:23,910 --> 00:56:25,210
without a real commitment.
1187
00:56:27,450 --> 00:56:29,643
Professionally, we're great.
1188
00:56:31,991 --> 00:56:32,993
You're my best friend.
1189
00:56:35,460 --> 00:56:36,251
Come on.
1190
00:56:36,293 --> 00:56:37,548
All the other couples that we've been around,
1191
00:56:37,590 --> 00:56:38,988
they say that those are the key elements
1192
00:56:39,030 --> 00:56:41,030
of keeping sparks in their relationship.
1193
00:56:43,560 --> 00:56:46,458
Dude, I feel like I practically
begged you to be with me.
1194
00:56:46,500 --> 00:56:48,186
Like, what is it?
1195
00:56:48,228 --> 00:56:49,908
Like, look at me! I am sexy as hell.
1196
00:56:49,950 --> 00:56:51,453
I deserve more than this.
1197
00:56:52,505 --> 00:56:55,920
Yeah, you deserve more than this.
1198
00:56:57,594 --> 00:56:59,266
Now, what is it?
1199
00:56:59,308 --> 00:57:01,038
I mean, is there someone else?
1200
00:57:01,080 --> 00:57:02,313
If so, just tell me.
1201
00:57:05,142 --> 00:57:06,138
If so, just tell me!
1202
00:57:06,180 --> 00:57:07,233
And let me do me.
1203
00:57:09,540 --> 00:57:10,998
Yeah.
1204
00:57:11,040 --> 00:57:13,248
When you haven't said anything,
1205
00:57:13,290 --> 00:57:15,840
that's exactly why you also haven't committed, too.
1206
00:57:17,700 --> 00:57:18,533
Lola, look.
1207
00:57:19,560 --> 00:57:22,021
I have a lot of things on my mind right now.
1208
00:57:22,063 --> 00:57:24,048
I mean, we just lost a case.
1209
00:57:24,090 --> 00:57:26,478
This guy is about to be deported back to Uganda.
1210
00:57:26,520 --> 00:57:28,457
And if he does, he's gonna be killed.
1211
00:57:28,499 --> 00:57:30,468
Killed? What do you mean killed, David?
1212
00:57:30,510 --> 00:57:32,373
Eric is gay. - Duh.
1213
00:57:33,960 --> 00:57:36,108
I swore an oath to defend this guy,
1214
00:57:36,150 --> 00:57:37,788
only to find out that he's gay.
1215
00:57:37,830 --> 00:57:39,978
Like, I don't even know what I'm doing right now.
1216
00:57:40,020 --> 00:57:41,220
I don't know what to do.
1217
00:57:42,308 --> 00:57:43,099
Like, if it was in my country-
1218
00:57:43,141 --> 00:57:44,568
In your country, David?
1219
00:57:44,610 --> 00:57:48,618
Newsflash: It's your job and your duty
1220
00:57:48,660 --> 00:57:49,878
to defend that young man,
1221
00:57:49,920 --> 00:57:52,370
despite whatever your traditional beliefs may be.
1222
00:57:54,210 --> 00:57:56,478
Look me in my eye and tell me that you're okay
1223
00:57:56,520 --> 00:57:58,720
with allowing another young Black man dying.
1224
00:57:59,880 --> 00:58:01,530
Of course I'm not okay with it.
1225
00:58:02,820 --> 00:58:04,863
Good. I know you.
1226
00:58:08,310 --> 00:58:09,795
You're so damn sexy right now.
1227
00:58:09,837 --> 00:58:14,023
Oh, my gosh, you get on my nerves.
1228
00:58:15,660 --> 00:58:18,783
Lola, I really do love you.
1229
00:58:21,480 --> 00:58:23,718
That's the first time you ever told me that.
1230
00:58:23,760 --> 00:58:25,158
I said it a couple of times.
1231
00:58:25,200 --> 00:58:26,718
I don't recall.
1232
00:58:26,760 --> 00:58:27,810
Through my actions.
1233
00:58:28,860 --> 00:58:30,783
Really? - Yeah.
1234
00:58:32,580 --> 00:58:37,023
David, look, thank you.
1235
00:58:39,720 --> 00:58:43,593
And you may be willing to toss
your career away, but not me.
1236
00:58:45,300 --> 00:58:48,033
I am going to file the appeal, so get ready to man up.
1237
00:58:48,870 --> 00:58:50,463
Man up? - Yes, man up.
1238
00:58:51,853 --> 00:58:52,644
What do you mean?
1239
00:58:52,686 --> 00:58:54,138
Whatever your traditional beliefs may be,
1240
00:58:54,180 --> 00:58:55,908
just man up, get ready.
1241
00:58:55,950 --> 00:58:58,878
And by the way, this hot chocolate is delicious.
1242
00:58:58,920 --> 00:59:01,020
Sure, of course. I know how you like it.
1243
00:59:03,540 --> 00:59:05,238
It's all the actions.
1244
00:59:05,280 --> 00:59:06,848
Oh, God.
1245
00:59:09,101 --> 00:59:09,934
Excuse me.
1246
00:59:11,250 --> 00:59:12,078
It's my mum.
1247
00:59:12,120 --> 00:59:15,183
Mm. Tell your "mum" I said hello.
1248
00:59:16,860 --> 00:59:17,910
I'll call her back.
1249
00:59:21,180 --> 00:59:24,303
So, would you wanna go to this comedy show with me?
1250
00:59:27,761 --> 00:59:29,688
I can use a good laugh.
1251
00:59:29,730 --> 00:59:30,780
I'm sure you would.
1252
00:59:34,620 --> 00:59:36,498
What do you want me to wear?
1253
00:59:36,540 --> 00:59:37,373
Wear a dress.
1254
00:59:39,581 --> 00:59:41,511
No undies. - Oh, God.
1255
00:59:41,553 --> 00:59:42,607
David, let's go.
1256
00:59:42,649 --> 00:59:43,814
I know you like it. Come on, now.
1257
00:59:43,856 --> 00:59:45,648
Come on. - Come on.
1258
00:59:47,314 --> 00:59:49,102
♪ Everywhere that I go ♪
1259
00:59:49,144 --> 00:59:51,521
♪ I am destined to shine like gold ♪
1260
00:59:51,563 --> 00:59:52,438
♪ Shine like gold ♪
1261
00:59:52,480 --> 00:59:53,842
♪ Everywhere that I go ♪
1262
00:59:53,884 --> 00:59:57,496
♪ They keep calling they want some more ♪
1263
00:59:57,538 --> 00:59:58,371
Really?
1264
00:59:59,449 --> 01:00:00,240
Hey.
1265
01:00:00,282 --> 01:00:01,875
You stalking me now?
1266
01:00:01,917 --> 01:00:02,898
I don't stalk.
1267
01:00:02,940 --> 01:00:05,268
Thanks.
1268
01:00:05,310 --> 01:00:06,660
How's that appeal comin'?
1269
01:00:07,620 --> 01:00:08,453
It's coming.
1270
01:00:10,893 --> 01:00:11,748
Even after a loss,
1271
01:00:11,790 --> 01:00:13,833
you are just absolutely stunning.
1272
01:00:14,790 --> 01:00:15,740
What's your secret?
1273
01:00:17,310 --> 01:00:19,023
You know, water.
1274
01:00:20,340 --> 01:00:23,418
Lots of rest, exercise.
1275
01:00:23,460 --> 01:00:26,220
You know they say Black don't crack.
1276
01:00:26,262 --> 01:00:27,558
Indeed.
1277
01:00:27,600 --> 01:00:29,300
Mi abuela, she would always say...
1278
01:00:36,060 --> 01:00:37,848
She sounds like a smart woman.
1279
01:00:37,890 --> 01:00:38,723
She is.
1280
01:00:39,570 --> 01:00:42,348
I wonder what you would look like if you had won.
1281
01:00:42,390 --> 01:00:43,223
Okay.
1282
01:00:45,030 --> 01:00:46,321
What's going on with this?
1283
01:00:46,363 --> 01:00:48,813
With what? - With this pursuit.
1284
01:00:50,677 --> 01:00:52,638
I like it when you call it that.
1285
01:00:52,680 --> 01:00:54,753
A pursuit. I don't stalk.
1286
01:00:56,070 --> 01:00:59,148
Okay, yeah, but is it real?
1287
01:00:59,190 --> 01:01:02,358
I can tell you over a nice steak and a glass of wine.
1288
01:01:02,400 --> 01:01:04,053
Well, I'm vegan.
1289
01:01:05,310 --> 01:01:08,628
But maybe I'll take up your offer on the glass of wine.
1290
01:01:08,670 --> 01:01:10,180
Your place or mine?
1291
01:01:12,240 --> 01:01:14,133
Okay, I'll think about it.
1292
01:01:15,390 --> 01:01:18,138
But until then, I'll see you in court.
1293
01:01:18,180 --> 01:01:19,173
See you in court.
1294
01:01:20,370 --> 01:01:21,858
Thanks for the water.
1295
01:01:21,900 --> 01:01:22,733
My pleasure.
1296
01:01:24,194 --> 01:01:25,027
My pleasure.
1297
01:01:27,237 --> 01:01:29,035
♪ Everything I don't know ♪
1298
01:01:29,077 --> 01:01:30,950
♪ I let Jah Jah to take control ♪
1299
01:01:30,992 --> 01:01:33,989
♪ Jah, take control ♪
1300
01:01:36,060 --> 01:01:36,893
Thank you.
1301
01:01:41,580 --> 01:01:42,413
Read this.
1302
01:01:45,480 --> 01:01:47,313
Think it's funny? - Mm.
1303
01:01:49,200 --> 01:01:50,898
You don't think it's funny.
1304
01:01:50,940 --> 01:01:54,108
Nah. Not as funny as the last one you told.
1305
01:01:54,150 --> 01:01:54,978
Maybe it's the way you told it,
1306
01:01:55,020 --> 01:01:57,423
but reading this right now, it ain't funny.
1307
01:01:58,350 --> 01:02:00,003
Mm, thanks for your honesty.
1308
01:02:03,780 --> 01:02:05,358
Hey, Sam. - What's up?
1309
01:02:05,400 --> 01:02:07,750
Would you get married to a woman from Africa?
1310
01:02:10,080 --> 01:02:12,303
Mm, probably if it was Charlize Theron.
1311
01:02:13,998 --> 01:02:15,108
Come on, man.
1312
01:02:15,150 --> 01:02:16,818
No, I'm just joking, man.
1313
01:02:16,860 --> 01:02:18,138
The reason why I'm asking is 'cause-
1314
01:02:18,180 --> 01:02:20,583
I know why you askin', man. Lola.
1315
01:02:22,680 --> 01:02:24,438
Sam, I don't wanna keep leadin' her on, you know?
1316
01:02:24,480 --> 01:02:26,080
Then stop leadin' her on, bro.
1317
01:02:27,300 --> 01:02:30,378
Look, man, you my best friend, so I can be honest with you.
1318
01:02:30,420 --> 01:02:32,328
You go outside right now and you fighting two guys,
1319
01:02:32,370 --> 01:02:34,248
I'm comin' out there, which we'll be fightin' together.
1320
01:02:34,290 --> 01:02:35,148
What about 20 guys?
1321
01:02:35,190 --> 01:02:36,684
I'm calling the police.
1322
01:02:38,760 --> 01:02:41,268
No, we goin' down together, bro. You my brother.
1323
01:02:41,310 --> 01:02:43,703
So I'm gonna stand with you
on whatever decision you make.
1324
01:02:45,060 --> 01:02:46,533
Thanks, bro. - Yep.
1325
01:02:48,900 --> 01:02:50,500
You can see it in her eyes, man.
1326
01:02:53,280 --> 01:02:54,113
Yours too.
1327
01:02:59,640 --> 01:03:01,908
You really don't like this joke, though?
1328
01:03:01,950 --> 01:03:03,150
Let me see that again.
1329
01:03:07,953 --> 01:03:09,438
Bro, you gotta try again, okay?
1330
01:03:09,480 --> 01:03:11,840
That bad, huh? - Yeah. That bad.
1331
01:03:11,882 --> 01:03:12,718
Okay, all right.
1332
01:03:27,210 --> 01:03:30,318
Mr. and Mrs. Deng, I wanted to meet with you and Eric
1333
01:03:30,360 --> 01:03:32,710
so we can go over the details of Eric's appeal.
1334
01:03:34,980 --> 01:03:36,558
We were able to file a motion
1335
01:03:36,600 --> 01:03:38,943
to reopen the case with this information.
1336
01:03:45,000 --> 01:03:47,350
Eric has somethin' he'd like to share with you.
1337
01:03:48,480 --> 01:03:49,533
What is it, son?
1338
01:03:50,760 --> 01:03:54,618
Mom, dad, I was just defending myself
1339
01:03:54,660 --> 01:03:57,351
against people who don't like my kind.
1340
01:03:57,393 --> 01:03:59,521
Because you are African?
1341
01:04:03,003 --> 01:04:04,923
Because I'm gay.
1342
01:04:14,280 --> 01:04:15,453
What are you saying?
1343
01:04:19,260 --> 01:04:21,978
I'm gay, dad. - What are you saying?
1344
01:04:22,020 --> 01:04:25,293
Where did you learn this? From
the white people on campus?
1345
01:04:26,460 --> 01:04:27,960
Didn't learn it from anyone.
1346
01:04:28,860 --> 01:04:31,098
I have always been this way.
1347
01:04:31,140 --> 01:04:35,178
Elizabeth, are you hearing this nonsense?
1348
01:04:35,220 --> 01:04:37,503
He is saying that he is homosexual.
1349
01:04:39,150 --> 01:04:40,833
Elizabeth, are you listening?
1350
01:04:41,760 --> 01:04:42,593
I knew it.
1351
01:04:43,740 --> 01:04:44,531
You knew what?
1352
01:04:44,573 --> 01:04:46,383
I knew it, and you knew it too.
1353
01:04:47,667 --> 01:04:49,848
Ah, we both chose to ignore it.
1354
01:04:49,890 --> 01:04:51,078
It does not matter now.
1355
01:04:51,120 --> 01:04:54,300
What's matter is, Eric needs to get out of here.
1356
01:04:59,275 --> 01:05:00,856
Dad,
1357
01:05:00,898 --> 01:05:03,143
can you please not look at me with such disgust?
1358
01:05:24,540 --> 01:05:26,823
Eric! Let's go.
1359
01:05:31,200 --> 01:05:32,100
The judge is back.
1360
01:05:46,180 --> 01:05:47,208
I love you, son.
1361
01:05:47,250 --> 01:05:48,350
I love you too, dad.
1362
01:06:08,250 --> 01:06:10,158
Can you state your name to the court
1363
01:06:10,200 --> 01:06:12,143
and your relationship with the defendant?
1364
01:06:14,280 --> 01:06:16,368
My name is Tyler Smith,
1365
01:06:16,410 --> 01:06:20,163
and Eric is my boyfriend.
1366
01:06:23,850 --> 01:06:26,718
On the night Eric was arrested,
1367
01:06:26,760 --> 01:06:30,243
can you tell the court the events leading up to that?
1368
01:06:33,360 --> 01:06:35,988
Well, Eric and I were just coming from the movies,
1369
01:06:36,030 --> 01:06:38,223
and we wanted to get a quick bite to eat.
1370
01:06:39,240 --> 01:06:42,213
Neither one of us wanted to drive, so we called an Uber.
1371
01:06:43,680 --> 01:06:45,648
Everything was going
smooth until the driver realized
1372
01:06:45,690 --> 01:06:48,858
that me and Eric were sitting
really close to each other.
1373
01:06:48,900 --> 01:06:49,833
He got angry.
1374
01:06:51,150 --> 01:06:53,853
He pulled over, and demanded that we get out.
1375
01:06:56,475 --> 01:06:58,525
I can remember him saying things like,
1376
01:06:58,567 --> 01:06:59,973
"Y'all are disgusting.
1377
01:07:00,900 --> 01:07:02,800
Y'all need to be wiped off the Earth."
1378
01:07:04,080 --> 01:07:05,808
That's when he grabbed his bat,
1379
01:07:05,850 --> 01:07:09,003
came over to the passenger
side, and yanked the door open.
1380
01:07:11,490 --> 01:07:13,590
Me and Eric got out on the left-hand side.
1381
01:07:14,520 --> 01:07:16,170
He kept charging us with the bat.
1382
01:07:17,820 --> 01:07:18,820
He started swinging.
1383
01:07:21,000 --> 01:07:21,833
And I fell.
1384
01:07:23,100 --> 01:07:25,173
I just knew he was gonna bash my head in.
1385
01:07:29,430 --> 01:07:30,530
I couldn't do nothin'.
1386
01:07:33,630 --> 01:07:35,534
That's when I heard the gunshot.
1387
01:07:54,300 --> 01:07:55,193
Mrs. Deng,
1388
01:07:56,400 --> 01:08:01,400
can you tell us about your experience in Uganda?
1389
01:08:01,710 --> 01:08:04,518
Objection, Your Honor. Relevance.
1390
01:08:04,560 --> 01:08:07,143
Objection overruled. Go ahead, Mrs. Deng.
1391
01:08:12,120 --> 01:08:16,953
When I was a little girl in Kampala, I had a friend.
1392
01:08:18,420 --> 01:08:19,953
His name is Moses.
1393
01:08:22,440 --> 01:08:23,793
We're very close.
1394
01:08:26,970 --> 01:08:29,238
See, Moses did not like to play football
1395
01:08:29,280 --> 01:08:30,573
like the other boys.
1396
01:08:33,240 --> 01:08:36,117
He was always so neat and clean,
1397
01:08:38,010 --> 01:08:41,073
and a lot of the kids found it very strange.
1398
01:08:46,350 --> 01:08:49,503
As we grew up and went to high school,
1399
01:08:54,930 --> 01:08:57,693
Moses grew up so handsome.
1400
01:08:59,160 --> 01:09:01,188
Almost pretty.
1401
01:09:01,230 --> 01:09:04,413
And all of the girls in school was in love with him.
1402
01:09:09,300 --> 01:09:12,303
One day, he told me that he's not interested in girls.
1403
01:09:15,377 --> 01:09:17,268
I was so confused,
1404
01:09:17,310 --> 01:09:20,178
'cause I've never heard somebody say
1405
01:09:20,220 --> 01:09:21,978
something like that before.
1406
01:09:22,020 --> 01:09:25,038
I've never heard it in my life.
1407
01:09:25,080 --> 01:09:26,650
But I promised that day
1408
01:09:29,366 --> 01:09:30,168
that I would keep his secret.
1409
01:09:30,210 --> 01:09:33,453
I would never tell anybody, 'till today.
1410
01:09:37,230 --> 01:09:41,080
One day, he decided to tell another boy
1411
01:09:43,800 --> 01:09:46,623
how he felt about him.
1412
01:09:50,491 --> 01:09:53,787
A big fight broke up in school that day.
1413
01:09:57,251 --> 01:10:01,143
The boy and his friends, they
ran, they chased after Moses.
1414
01:10:03,255 --> 01:10:05,418
He ran.
1415
01:10:05,460 --> 01:10:08,478
He ran all the way to the market square that day.
1416
01:10:08,520 --> 01:10:10,087
They chased him.
1417
01:10:11,432 --> 01:10:16,122
And they caught up with him.
1418
01:10:16,164 --> 01:10:21,164
They beat him black and blue that day.
1419
01:10:21,786 --> 01:10:23,081
He was unconscious.
1420
01:10:23,123 --> 01:10:26,498
I didn't know what to do, so I started to run.
1421
01:10:26,540 --> 01:10:28,040
I ran all the way.
1422
01:10:29,300 --> 01:10:33,869
To this day, I have never seen him again.
1423
01:10:33,911 --> 01:10:36,744
Nobody knows what happened to him.
1424
01:10:38,490 --> 01:10:40,293
Do you see Moses in your son?
1425
01:10:41,670 --> 01:10:42,570
Yes.
1426
01:10:43,590 --> 01:10:46,258
Did you fear for your son's life?
1427
01:10:46,300 --> 01:10:47,091
I do.
1428
01:10:47,133 --> 01:10:48,813
Objection, Your Honor! Relevance.
1429
01:10:50,350 --> 01:10:51,738
I wanna see where the defense is going with this.
1430
01:10:51,780 --> 01:10:53,238
Objection overruled.
1431
01:10:53,280 --> 01:10:54,918
Go ahead, Mrs. Deng.
1432
01:10:54,960 --> 01:10:56,568
Mrs. Deng, are you telling the court
1433
01:10:56,610 --> 01:11:01,368
that your move from Kampala, Uganda to the States
1434
01:11:01,410 --> 01:11:04,713
was because you were afraid for your son's life?
1435
01:11:06,451 --> 01:11:07,451
I love my country.
1436
01:11:08,460 --> 01:11:10,818
But I love my son more.
1437
01:11:10,860 --> 01:11:15,783
And Kampala is not a place for a boy like my son. It's not.
1438
01:11:17,880 --> 01:11:19,433
No further questions, Your Honor.
1439
01:11:22,380 --> 01:11:23,380
You may step down.
1440
01:11:26,190 --> 01:11:29,298
Your Honor, I'd like to present to you this exhibit
1441
01:11:29,340 --> 01:11:31,218
as evidence to support the reversal
1442
01:11:31,260 --> 01:11:32,838
of the deportation order.
1443
01:11:32,880 --> 01:11:37,398
Since the passage of the Anti-Homosexual Law in 2014,
1444
01:11:37,440 --> 01:11:39,528
the gays and the LGBTQ community
1445
01:11:39,570 --> 01:11:41,178
have been tormented on the daily
1446
01:11:41,220 --> 01:11:43,503
by the police and the citizens of Uganda.
1447
01:12:13,890 --> 01:12:15,153
Court is in recess.
1448
01:12:20,880 --> 01:12:25,880
Irene, this America is turning into something else.
1449
01:12:29,550 --> 01:12:34,550
Where we are from, it is a man and a woman, period.
1450
01:12:36,300 --> 01:12:38,868
Abi, I don't understand
1451
01:12:38,910 --> 01:12:42,108
where this new behavior is coming from,
1452
01:12:42,150 --> 01:12:45,993
this man and man, woman and woman.
1453
01:12:47,220 --> 01:12:51,038
Adam and Femi. Eve and Chidinma.
1454
01:12:51,080 --> 01:12:53,733
It is rubbish. Rubbish, I tell you.
1455
01:12:56,700 --> 01:13:01,413
Henry, I understand this is not our culture.
1456
01:13:02,880 --> 01:13:05,988
But we cannot sit here and allow this young man
1457
01:13:06,030 --> 01:13:08,703
to get killed if he get deported.
1458
01:13:09,720 --> 01:13:11,238
If it was our son,
1459
01:13:11,280 --> 01:13:13,630
would you want him to get killed if he was gay?
1460
01:13:15,671 --> 01:13:19,966
Well, I do not have to worry about that.
1461
01:13:20,008 --> 01:13:21,678
We should have mercy on him,
1462
01:13:21,720 --> 01:13:24,918
and pray the court will have mercy on him too.
1463
01:13:24,960 --> 01:13:27,153
Just to spare his life.
1464
01:13:35,790 --> 01:13:36,813
David.
1465
01:13:39,870 --> 01:13:44,403
When you find a woman, let her cook as well as your mum.
1466
01:13:46,260 --> 01:13:47,460
I'm in love with Lola.
1467
01:13:55,557 --> 01:13:56,390
Ay!
1468
01:13:59,550 --> 01:14:01,653
Hey. - Hey.
1469
01:14:05,160 --> 01:14:06,110
Great job.
1470
01:14:33,332 --> 01:14:37,079
Thank you.
1471
01:14:37,121 --> 01:14:38,063
Let's go save this guy.
1472
01:14:39,960 --> 01:14:42,558
Does the prosecution have a closing statement?
1473
01:14:42,600 --> 01:14:45,918
No, Your Honor. The prosecution rests.
1474
01:14:45,960 --> 01:14:46,793
Interesting.
1475
01:14:48,420 --> 01:14:50,058
Well, if I may.
1476
01:14:50,100 --> 01:14:53,418
Eric, I have watched you during this trial,
1477
01:14:53,460 --> 01:14:58,218
and you hold on to so much hurt, anger, and pain.
1478
01:14:58,260 --> 01:15:02,178
Young man, we all deserve to
be free by way of forgiveness.
1479
01:15:02,220 --> 01:15:03,678
When we decide not to forgive,
1480
01:15:03,720 --> 01:15:06,993
because forgiveness is a
choice, we hold on to that pain.
1481
01:15:07,980 --> 01:15:10,428
And then it begins to eat away at us.
1482
01:15:10,470 --> 01:15:12,168
And then we seek the sympathy of others
1483
01:15:12,210 --> 01:15:15,573
instead of taking charge
and action of our own healing.
1484
01:15:16,890 --> 01:15:20,613
It takes more energy to hate
a person than to forgive them.
1485
01:15:21,630 --> 01:15:22,563
So let go.
1486
01:15:24,119 --> 01:15:25,443
Move on with your life.
1487
01:15:29,970 --> 01:15:32,420
Stand up, young man, while I read this new order.
1488
01:15:36,930 --> 01:15:39,080
I'm glad you finally came to your senses.
1489
01:15:40,110 --> 01:15:42,445
I was about to drop you from my Rolodex.
1490
01:15:42,487 --> 01:15:44,658
Wow.
1491
01:15:44,700 --> 01:15:46,188
You were gonna drop me from your Rolodex?
1492
01:15:46,230 --> 01:15:47,843
Yeah, all the way off. - Really?
1493
01:15:48,749 --> 01:15:49,540
You were gonna go all the way to the bottom.
1494
01:15:49,582 --> 01:15:53,558
Whatever.
1495
01:15:53,600 --> 01:15:55,965
You know, I'm proud of you.
1496
01:15:56,007 --> 01:15:57,113
You did a good job today.
1497
01:16:00,270 --> 01:16:01,103
Thank you.
1498
01:16:02,880 --> 01:16:04,353
Thank you for understanding.
1499
01:16:05,550 --> 01:16:07,550
Thank you for seeing the bigger picture.
1500
01:16:08,880 --> 01:16:10,480
And thank you for saving a life.
1501
01:16:11,958 --> 01:16:13,883
Yeah, I think we all could do some good.
1502
01:16:14,846 --> 01:16:15,637
Yeah.
1503
01:16:15,679 --> 01:16:18,708
He's gonna have to do six
months for the charges, though.
1504
01:16:18,750 --> 01:16:20,733
We understand. - Yeah.
1505
01:16:26,520 --> 01:16:31,383
You know, you should
accompany me to Comfort's wedding.
1506
01:16:34,369 --> 01:16:36,319
I've always liked Comfort.
1507
01:16:38,730 --> 01:16:40,938
You sure you want me to go, though?
1508
01:16:40,980 --> 01:16:42,580
You know David's gonna be there.
1509
01:16:45,720 --> 01:16:47,283
David is a non-factor.
1510
01:16:49,560 --> 01:16:50,393
Yeah, I know.
1511
01:16:56,400 --> 01:16:57,233
Thank you.
1512
01:17:00,964 --> 01:17:01,964
You're so beautiful.
1513
01:17:05,730 --> 01:17:07,305
Thank you.
1514
01:17:24,400 --> 01:17:27,682
I now pronounce you husband and wife.
1515
01:17:27,724 --> 01:17:29,456
You may kiss the bride.
1516
01:18:12,989 --> 01:18:13,822
Woo-hoo!
1517
01:18:18,063 --> 01:18:20,002
Hey, Michael Jackson was right
1518
01:18:20,044 --> 01:18:21,653
to make that song "Liberian Girl."
1519
01:18:21,695 --> 01:18:24,608
These Liberian women are fine, bro.
1520
01:18:24,650 --> 01:18:27,338
♪ It's only love ♪
1521
01:18:27,380 --> 01:18:30,013
♪ You know what, it's only love ♪
1522
01:18:30,055 --> 01:18:34,549
♪ It's only love, it's only love ♪
1523
01:18:34,591 --> 01:18:36,126
♪ It's only love ♪
1524
01:18:36,168 --> 01:18:38,135
♪ You were never gonna listen, baby ♪
1525
01:18:38,177 --> 01:18:40,481
♪ You were never gonna listen ♪
1526
01:18:40,523 --> 01:18:42,821
♪ Was a man on a mission, baby ♪
1527
01:18:42,863 --> 01:18:45,105
♪ Now look at what you're missin' ♪
1528
01:18:45,147 --> 01:18:47,265
♪ You were never gonna listen, baby ♪
1529
01:18:47,307 --> 01:18:49,555
♪ You were just too impatient ♪
1530
01:18:49,597 --> 01:18:51,705
♪ Was a man on a mission, baby ♪
1531
01:18:51,747 --> 01:18:53,358
She about to be livin' la vida loca,
1532
01:18:53,400 --> 01:18:54,191
all because you don't want her.
1533
01:18:54,233 --> 01:18:55,066
Shut up, Sam.
1534
01:18:56,301 --> 01:18:57,558
They're probably going to the parking lot to do sex.
1535
01:18:57,600 --> 01:18:58,443
Shut up, Sam.
1536
01:18:59,610 --> 01:19:02,441
Look, Lola ain't like that, okay?
1537
01:19:02,483 --> 01:19:05,763
Bro, he has wavy hair. Italian wavy hair.
1538
01:19:07,580 --> 01:19:08,723
Go and get that girl, man.
1539
01:19:10,702 --> 01:19:11,493
Shit.
1540
01:19:14,880 --> 01:19:17,328
So you want one of these African women in here?
1541
01:19:17,370 --> 01:19:19,413
Nah. I already got me one.
1542
01:19:21,692 --> 01:19:23,203
You think you can hang with me?
1543
01:19:23,245 --> 01:19:24,995
You do know I'm from the West Side, right?
1544
01:19:25,037 --> 01:19:27,136
You do know I'm from the South Side, right?
1545
01:19:28,011 --> 01:19:28,844
What's that mean?
1546
01:19:29,768 --> 01:19:31,493
I mean, you keep on playing on me, you gon' find out.
1547
01:19:32,415 --> 01:19:33,793
Really? - Really.
1548
01:19:33,835 --> 01:19:34,626
You sure about that?
1549
01:19:34,668 --> 01:19:35,720
I'm sure about that.
1550
01:19:36,880 --> 01:19:37,713
You know what else? - What?
1551
01:19:38,640 --> 01:19:40,008
That after we do this... Mm-hmm.
1552
01:19:40,050 --> 01:19:42,623
You gon' know that with me, you're always in good hands.
1553
01:19:43,770 --> 01:19:46,280
You sure about this? - Yes, I am.
1554
01:19:51,028 --> 01:19:52,343
You like that? - A little bit, yeah.
1555
01:19:54,270 --> 01:19:58,345
♪ I see that you love what I did ♪
1556
01:19:58,387 --> 01:20:00,281
♪ You were never gonna listen, baby ♪
1557
01:20:01,156 --> 01:20:03,121
Wait a minute. We need to go somewhere.
1558
01:20:03,163 --> 01:20:04,746
Mm-hmm, let's go.
1559
01:20:07,050 --> 01:20:09,034
You ready? - Mm-hmm, let's go.
1560
01:20:09,076 --> 01:20:13,310
♪ It's only love, it's only love ♪
1561
01:20:15,000 --> 01:20:16,503
You smell so sweet. - Oh.
1562
01:20:18,840 --> 01:20:20,640
You know all the right words to say.
1563
01:20:21,810 --> 01:20:22,643
You want kids?
1564
01:20:29,730 --> 01:20:30,563
Can we talk?
1565
01:20:33,030 --> 01:20:33,863
What's up?
1566
01:20:37,080 --> 01:20:38,058
This is rude, David.
1567
01:20:38,100 --> 01:20:38,933
Can you stop?
1568
01:20:40,620 --> 01:20:42,363
Please. Can we talk?
1569
01:20:46,230 --> 01:20:47,430
Give us a few minutes.
1570
01:20:49,890 --> 01:20:51,378
I'm going outside.
1571
01:20:51,420 --> 01:20:54,018
If you ain't out there in five minutes, I'm leaving.
1572
01:20:54,060 --> 01:20:56,160
All I need is five. - Leaving for good.
1573
01:21:03,180 --> 01:21:04,173
Yes, David?
1574
01:21:09,840 --> 01:21:11,388
I kissed you in my office.
1575
01:21:11,430 --> 01:21:12,888
And?
1576
01:21:12,930 --> 01:21:14,508
We kiss all the time.
1577
01:21:14,550 --> 01:21:16,278
Your kisses mean nothing to me.
1578
01:21:16,320 --> 01:21:17,178
It means something to me.
1579
01:21:17,220 --> 01:21:18,648
Well, not to me.
1580
01:21:18,690 --> 01:21:19,711
What do you want me to do, Lola?
1581
01:21:19,753 --> 01:21:22,203
I shouldn't have to tell you what to do, David.
1582
01:21:24,240 --> 01:21:27,258
And now you have a few more minutes, counting.
1583
01:21:27,300 --> 01:21:28,158
You don't want that guy.
1584
01:21:28,200 --> 01:21:29,778
He is a man!
1585
01:21:29,820 --> 01:21:33,048
He told me what his intentions
were from the very beginning.
1586
01:21:33,090 --> 01:21:34,248
Give me one reason, David,
1587
01:21:34,290 --> 01:21:36,693
one, why I should pick you over him.
1588
01:21:37,542 --> 01:21:39,836
Because you love me, and you know it.
1589
01:21:39,878 --> 01:21:41,178
I can learn to love him.
1590
01:21:41,220 --> 01:21:42,633
People do it all the time.
1591
01:21:43,530 --> 01:21:44,580
You should know that.
1592
01:21:47,100 --> 01:21:47,933
I do now.
1593
01:21:49,890 --> 01:21:52,803
Lola, my intentions with you are pure.
1594
01:21:56,698 --> 01:21:59,220
I'm no longer afraid or ashamed to love you.
1595
01:22:01,950 --> 01:22:06,950
Just give me one more chance to make this work.
1596
01:22:07,230 --> 01:22:10,113
I promise you, I will right all my wrongs.
1597
01:22:11,910 --> 01:22:12,743
Please.
1598
01:22:17,580 --> 01:22:18,680
He's waiting for me.
1599
01:22:45,867 --> 01:22:47,069
Hey.
1600
01:22:47,111 --> 01:22:48,678
It's been 10 minutes.
1601
01:22:48,720 --> 01:22:49,553
Yeah.
1602
01:22:50,760 --> 01:22:51,593
You okay?
1603
01:22:55,020 --> 01:22:57,543
Look, I gotta go.
1604
01:23:06,030 --> 01:23:08,883
You know, you're in good hands with David.
1605
01:23:10,530 --> 01:23:11,363
You think so?
1606
01:23:14,310 --> 01:23:15,143
Yeah.
1607
01:23:19,080 --> 01:23:22,053
Santiago, you are one hell of a guy.
1608
01:23:25,317 --> 01:23:26,748
I know.
1609
01:23:26,790 --> 01:23:27,690
Kiss for the road?
1610
01:23:29,640 --> 01:23:30,858
Maybe a little one.
1611
01:23:30,900 --> 01:23:32,183
The cheek is fine.
1612
01:23:33,330 --> 01:23:34,878
'Cause I'd be devastated if you were mine
1613
01:23:34,920 --> 01:23:36,823
and you kissed another man.
1614
01:23:36,865 --> 01:23:37,782
Oh, gosh.
1615
01:23:38,993 --> 01:23:40,980
Take care of yourself.
1616
01:23:41,022 --> 01:23:42,105
See you soon?
1617
01:23:43,080 --> 01:23:44,913
Yeah. See you later.
1618
01:24:18,007 --> 01:24:18,924
Official?
1619
01:24:22,613 --> 01:24:23,482
Official.
1620
01:24:38,932 --> 01:24:39,973
♪ Quality ♪
1621
01:24:40,015 --> 01:24:41,687
♪ Everything about you now, quality ♪
1622
01:24:44,839 --> 01:24:46,809
♪ I no be your bum no quality ♪
1623
01:24:46,851 --> 01:24:49,117
♪ I am just coming to know your quality ♪
1624
01:24:49,159 --> 01:24:51,480
♪ Everything I want now, quality ♪
1625
01:24:51,522 --> 01:24:53,782
♪ Come on, now break my quality ♪
1626
01:24:53,824 --> 01:24:56,814
♪ Fine, fine girls who are quality ♪
1627
01:24:56,856 --> 01:25:00,361
♪ Oh my God I can see you leaving now ♪
1628
01:25:00,403 --> 01:25:02,621
♪ At your table you call up bad ♪
1629
01:25:02,663 --> 01:25:05,085
♪ Now you're fessing up at the charge ♪
1630
01:25:05,127 --> 01:25:07,113
♪ Hell is far now, you go chase ♪
1631
01:25:07,155 --> 01:25:09,653
♪ But you'll never know they replace ♪
1632
01:25:09,695 --> 01:25:12,019
♪ You were learning a real embrace ♪
1633
01:25:12,061 --> 01:25:13,937
♪ And it's not just your pretty face ♪
1634
01:25:13,979 --> 01:25:15,525
♪ That make me place ♪
1635
01:25:15,567 --> 01:25:17,325
♪ You got five-star quality ♪
1636
01:25:17,367 --> 01:25:20,171
♪ And that body can cause a felony ♪
1637
01:25:20,213 --> 01:25:21,835
♪ You no come from old money ♪
1638
01:25:21,877 --> 01:25:24,495
♪ But you fly away to the melody ♪
1639
01:25:24,537 --> 01:25:26,102
♪ I call that quality ♪ ♪ Quality ♪
1640
01:25:26,144 --> 01:25:28,228
♪ Everything about you is quality ♪
1641
01:25:28,270 --> 01:25:30,407
♪ From your head to your toe is quality ♪
1642
01:25:30,449 --> 01:25:32,735
♪ Well, God play out in a policy ♪
1643
01:25:32,777 --> 01:25:35,073
♪ We don't see quantity you be quality ♪
1644
01:25:35,115 --> 01:25:37,417
♪ Quality, everything about you is quality ♪
1645
01:25:37,459 --> 01:25:40,559
♪ No lie, no fallacy ♪
1646
01:25:40,601 --> 01:25:41,990
♪ Quality ♪
1647
01:25:42,032 --> 01:25:43,521
♪ Come on hop on this flight with me ♪
1648
01:25:43,563 --> 01:25:46,208
♪ We can take you higher ♪
1649
01:25:46,250 --> 01:25:47,974
♪ To the sky, oh ♪
1650
01:25:48,016 --> 01:25:50,715
♪ Quality and a fire ♪
1651
01:25:50,757 --> 01:25:52,499
♪ Girl, you fine, oh ♪
1652
01:25:52,541 --> 01:25:55,309
♪ Come on, take me higher ♪
1653
01:25:55,351 --> 01:25:57,093
♪ To the sky, oh ♪
1654
01:25:57,135 --> 01:26:01,653
♪ Quality and a fire, no plan, no ♪
1655
01:26:01,695 --> 01:26:04,894
♪ And I say yes, you know that you are so blessed ♪
1656
01:26:04,936 --> 01:26:07,324
♪ Not just in the physical sense ♪
1657
01:26:07,366 --> 01:26:09,358
♪ Your mind you can make sense ♪
1658
01:26:09,400 --> 01:26:11,122
♪ I see through your lens ♪
1659
01:26:20,339 --> 01:26:21,931
♪ You got five-star quality ♪
1660
01:26:21,973 --> 01:26:24,171
♪ And your body can cause a felony ♪
1661
01:26:24,213 --> 01:26:25,004
♪ Quality ♪
1662
01:26:25,046 --> 01:26:26,433
♪ You no come from old money ♪
1663
01:26:26,475 --> 01:26:29,011
♪ But you fly away to the melody ♪
1664
01:26:29,053 --> 01:26:30,625
♪ I call that quality ♪ ♪ Quality ♪
1665
01:26:30,667 --> 01:26:32,786
♪ Everything about you is quality ♪
1666
01:26:32,828 --> 01:26:35,035
♪ From your head to your toe is quality ♪
1667
01:26:35,077 --> 01:26:37,215
♪ Well, God play out in a policy ♪
1668
01:26:37,257 --> 01:26:39,635
♪ We don't see quantity, you be quality ♪
1669
01:26:39,677 --> 01:26:41,919
♪ Quality, everything about you is quality ♪
1670
01:26:41,961 --> 01:26:43,854
♪ No lie, no fallacy ♪
1671
01:26:43,896 --> 01:26:44,982
♪ Quality ♪
1672
01:26:45,024 --> 01:26:46,519
♪ Quality ♪
1673
01:26:46,561 --> 01:26:48,104
♪ Come on hop on this flight with me ♪
1674
01:26:48,146 --> 01:26:50,368
♪ We can take you higher ♪ ♪ Yeah ♪
1675
01:26:50,410 --> 01:26:52,528
♪ To the sky, oh ♪
1676
01:26:52,570 --> 01:26:55,360
♪ Quality and a fire ♪
1677
01:26:55,402 --> 01:26:57,103
♪ Girl, you fine, oh ♪
1678
01:26:57,145 --> 01:26:59,856
♪ Come on, take me higher ♪
1679
01:26:59,898 --> 01:27:01,617
♪ To the sky, oh ♪
1680
01:27:01,659 --> 01:27:04,619
♪ Quality and a fire ♪
1681
01:27:04,661 --> 01:27:06,506
♪ No plan, no ♪
1682
01:27:06,548 --> 01:27:09,746
♪ Quality, everything about you now, quality ♪
1683
01:27:09,788 --> 01:27:12,055
♪ Me, I know the joke no comedy ♪
1684
01:27:12,097 --> 01:27:14,063
♪ I no be your bum no quality ♪
1685
01:27:14,105 --> 01:27:16,633
♪ I am just coming to know your quality ♪
1686
01:27:16,675 --> 01:27:18,953
♪ Everything I want now, quality ♪
1687
01:27:18,995 --> 01:27:21,225
♪ Come on, now break my quality ♪
1688
01:27:21,267 --> 01:27:23,529
♪ Fine, fine girls with quality ♪
112070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.