All language subtitles for Water Lilies 2007 - Naissance des Pieuvres

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,821 --> 00:01:54,154 WATER LILIES 2 00:02:08,589 --> 00:02:11,294 This was the pupils' team. 3 00:04:19,928 --> 00:04:23,661 This ballet was presented by the junior team, 4 00:04:23,766 --> 00:04:26,054 with H�l�ne, 5 00:04:27,310 --> 00:04:29,082 Marie, 6 00:04:29,188 --> 00:04:31,273 Nina, 7 00:04:31,273 --> 00:04:33,213 Joanna, 8 00:04:33,317 --> 00:04:35,403 A�da, 9 00:04:35,693 --> 00:04:37,780 Manon, 10 00:04:37,780 --> 00:04:39,865 and their captain... 11 00:04:42,784 --> 00:04:44,869 Floriane. 12 00:05:23,450 --> 00:05:26,640 I was nervous because of my parents. 13 00:06:11,790 --> 00:06:12,896 Are you ok? 14 00:06:12,999 --> 00:06:16,278 I'm waiting until my swimsuit is dry. 15 00:06:20,592 --> 00:06:22,797 I forgot my briefs. 16 00:06:40,652 --> 00:06:42,737 Sorry. 17 00:07:11,349 --> 00:07:16,579 You sure took your time. - I had to wait for the hair dryer. 18 00:07:29,535 --> 00:07:31,619 I am a bit scared. 19 00:09:00,334 --> 00:09:02,189 What level? 20 00:09:02,294 --> 00:09:04,381 I don't know. Low. 21 00:09:04,422 --> 00:09:06,507 Beginners. 22 00:09:07,841 --> 00:09:10,961 You can enroll in september. 23 00:09:12,429 --> 00:09:14,636 Hello. - Hi, Floriane. 24 00:09:16,474 --> 00:09:18,331 I can't join now? 25 00:09:18,435 --> 00:09:23,487 Bring those in a month with a medical attest and a cheque. 26 00:09:26,528 --> 00:09:28,612 Goodbye. - Bye. 27 00:09:35,410 --> 00:09:39,158 One is heavier. - My mum did the laundry. 28 00:09:43,627 --> 00:09:45,755 There's a party tonight. 29 00:09:46,005 --> 00:09:48,411 At one of the girls'. 30 00:09:48,923 --> 00:09:50,739 Everyone is going. 31 00:09:50,842 --> 00:09:54,743 The waterpolo guys... The synchronized girls. 32 00:10:08,401 --> 00:10:12,186 7,16 inch. That's 0,08 inch more. 33 00:10:12,405 --> 00:10:15,508 Super. - Shut up, that's good right. 34 00:10:15,576 --> 00:10:17,098 It's nothing. 35 00:10:17,202 --> 00:10:19,287 Want my 11 inches? 36 00:10:19,371 --> 00:10:22,937 I don't know why I'm bothered, I'm not normal. 37 00:10:23,042 --> 00:10:25,283 Of course you are. 38 00:10:25,502 --> 00:10:27,588 One arm is longer. 39 00:10:38,807 --> 00:10:41,022 Were you invited? - Where? 40 00:10:41,976 --> 00:10:44,729 For the swimmers' party. 41 00:10:44,939 --> 00:10:47,024 I know where it is. 42 00:11:35,780 --> 00:11:40,305 I'm not wearing too much lipstick. Otherwise he'll be covered with it. 43 00:11:40,411 --> 00:11:46,260 I don't wanna have sex straight away, but I'm way behind on kissing 44 00:11:47,084 --> 00:11:50,817 I think the countries where they marry off 14-year-old girls are cool. 45 00:11:50,921 --> 00:11:54,732 Everything would be totally different then. 46 00:12:06,062 --> 00:12:08,184 I want to kiss him. 47 00:13:53,753 --> 00:13:55,838 What? 48 00:13:56,921 --> 00:13:59,847 I saw your performance yesterday. 49 00:14:04,221 --> 00:14:06,891 It was beautiful. - Really? 50 00:14:07,641 --> 00:14:09,727 Why? 51 00:14:14,106 --> 00:14:16,410 I'd like to see you train. 52 00:14:22,781 --> 00:14:24,867 You got gum? 53 00:14:42,176 --> 00:14:44,666 I need someone to let me in. 54 00:14:49,266 --> 00:14:51,352 Come here. 55 00:14:56,982 --> 00:14:59,105 Does my breath stink? 56 00:15:00,234 --> 00:15:02,320 Sure? 57 00:16:40,044 --> 00:16:41,899 Hello. 58 00:16:42,004 --> 00:16:43,400 Hello. 59 00:16:43,505 --> 00:16:45,591 You ok? 60 00:16:48,968 --> 00:16:50,367 Wait. 61 00:16:50,470 --> 00:16:52,702 What do you want? - To go inside. 62 00:16:52,806 --> 00:16:56,529 Why would you want that? - I want to watch. 63 00:16:58,187 --> 00:17:01,044 If you'll let me in, I'll do something for you. 64 00:17:01,147 --> 00:17:03,232 Do what? 65 00:17:03,232 --> 00:17:05,318 Anything. 66 00:17:08,988 --> 00:17:11,074 I don't need anything. 67 00:17:18,666 --> 00:17:21,147 Did you bring your swimsuit? 68 00:18:54,929 --> 00:18:58,578 After that we'll do the barracuda. Or will we do that one last? 69 00:18:58,681 --> 00:19:00,987 That one we will do later. 70 00:19:01,309 --> 00:19:03,516 Shall we start again? 71 00:19:27,420 --> 00:19:30,521 Come in. You'll see it better then. 72 00:21:40,094 --> 00:21:42,179 How do you do it? 73 00:21:42,930 --> 00:21:46,762 I always make a mess. 74 00:21:48,686 --> 00:21:49,999 That's stupid. 75 00:21:50,103 --> 00:21:54,087 Oh, no. Boys always look when a girl is eating a banana. 76 00:21:54,191 --> 00:21:56,276 Everyone knows that. 77 00:21:57,152 --> 00:22:01,317 It doesn't bother you. You're on the other side. 78 00:22:01,406 --> 00:22:04,054 On the side of banana eating girls? 79 00:22:04,159 --> 00:22:06,245 That's what they say... 80 00:22:06,577 --> 00:22:08,663 That you've done it, 81 00:22:08,748 --> 00:22:12,203 with a lot of guys. - Yeah, that's true. 82 00:22:12,501 --> 00:22:14,585 And I love it. 83 00:22:39,694 --> 00:22:42,531 I know what you can do for me... 84 00:22:43,282 --> 00:22:45,367 What? 85 00:22:45,742 --> 00:22:48,401 Come to my house this evening. 86 00:22:50,539 --> 00:22:53,021 I don't know where you live. 87 00:23:42,718 --> 00:23:45,966 It's Marie, from swimming. 88 00:23:55,103 --> 00:23:58,117 What are we going to do? - We walk. 89 00:24:01,026 --> 00:24:04,063 Where are we going? - Not far. 90 00:24:21,796 --> 00:24:23,881 You did it. 91 00:24:26,427 --> 00:24:28,512 Wait here for me. 92 00:25:32,533 --> 00:25:35,104 Bring me home and we're even. 93 00:25:36,080 --> 00:25:38,383 You were gone a long time. 94 00:25:40,333 --> 00:25:44,322 You can come tomorrow. At the pool, 7 o'clock. 95 00:26:20,248 --> 00:26:22,996 Come on, get in. We're leaving. 96 00:26:24,962 --> 00:26:27,047 Can I sit here? 97 00:26:34,178 --> 00:26:36,264 Have you got the money? 98 00:26:55,158 --> 00:26:56,472 Is it ok? 99 00:26:56,577 --> 00:26:59,768 Don't worry. He can't deny me anything. 100 00:26:59,871 --> 00:27:04,036 I told him you are my cousin. - What did he say? 101 00:27:04,459 --> 00:27:06,544 That we look alike. 102 00:28:00,014 --> 00:28:02,454 Would you like a massage, Floriane? - No. 103 00:28:02,560 --> 00:28:04,999 Come on, It will help you relax. 104 00:28:05,104 --> 00:28:07,851 There's no time. - Yes there is. 105 00:28:10,858 --> 00:28:12,944 You'd better go. 106 00:28:17,992 --> 00:28:21,005 Your friend is being a slut again. 107 00:28:23,621 --> 00:28:25,707 She's not my friend. 108 00:28:26,166 --> 00:28:28,251 Good for you. 109 00:28:30,004 --> 00:28:32,485 Come on. Get yourself ready. 110 00:28:36,968 --> 00:28:39,092 Let's go. 111 00:28:39,470 --> 00:28:41,556 Inspection, girls. 112 00:29:25,684 --> 00:29:27,807 Untidy job, Natacha. 113 00:29:28,938 --> 00:29:31,241 I didn't have enough time. 114 00:29:33,858 --> 00:29:39,530 Are you going to tell your husband that? 'I didn't have the time' 115 00:29:44,702 --> 00:29:48,071 In five minutes in the water. Hurry up. 116 00:30:05,349 --> 00:30:07,434 You can sit over there. 117 00:30:17,485 --> 00:30:19,812 Waterballet number five. 118 00:31:54,166 --> 00:31:59,290 7.3; 7.0; 7.0; 7.4; 7.2. 119 00:31:59,505 --> 00:32:04,468 This ballet was presented by the Stade Fran�ais swimmers. 120 00:32:08,389 --> 00:32:11,757 No, the spiral formation was terrific. 121 00:32:11,892 --> 00:32:14,729 And the spin went well together. 122 00:32:17,022 --> 00:32:19,348 Hey, Girls. 3, 4... 123 00:32:43,256 --> 00:32:45,341 Satisfied? 124 00:32:50,056 --> 00:32:54,752 You coming again tomorrow evening? Same way as before. 125 00:32:56,604 --> 00:32:58,688 Allright. 126 00:33:27,384 --> 00:33:28,989 I'm mad at you. 127 00:33:29,093 --> 00:33:33,525 I searched for you everywhere. Where have you been? 128 00:33:34,392 --> 00:33:37,493 Don't tell me you're not coming in. 129 00:33:38,270 --> 00:33:40,356 I was at my cousin's. 130 00:33:40,647 --> 00:33:43,337 So now you suddenly love your family? 131 00:33:43,442 --> 00:33:45,527 I had to. 132 00:33:46,237 --> 00:33:49,871 Are you alone? - Mum works in the evening. 133 00:33:50,408 --> 00:33:52,492 Come in, bitch. 134 00:34:06,965 --> 00:34:08,655 You're slobbering. - You too. 135 00:34:08,759 --> 00:34:10,844 Take some more. 136 00:35:01,228 --> 00:35:02,918 Hi, ma'am. - How are you? 137 00:35:03,023 --> 00:35:05,892 I'm fine. Is Max in? 138 00:35:13,948 --> 00:35:16,820 I'll bring him back. - Good. 139 00:35:44,563 --> 00:35:46,649 Fran�ois. 140 00:35:57,075 --> 00:35:59,203 I am letting out my dog. 141 00:36:34,821 --> 00:36:36,949 I'll be back in an hour. 142 00:36:38,616 --> 00:36:40,702 I won't be here. 143 00:36:40,702 --> 00:36:42,787 Where will you be? 144 00:36:44,914 --> 00:36:47,000 Somewhere else. 145 00:36:49,502 --> 00:36:52,162 I won't be fetching you again. 146 00:36:52,673 --> 00:36:55,686 Take care of your own fuck events. 147 00:37:14,236 --> 00:37:16,322 Wait. 148 00:37:18,532 --> 00:37:21,989 I didn't sleep with him. - I don't care. 149 00:37:22,745 --> 00:37:25,018 Or with anyone else for that matter. 150 00:37:25,122 --> 00:37:27,337 That's not what they say. 151 00:37:28,918 --> 00:37:31,003 I swear it, Marie. 152 00:38:01,367 --> 00:38:04,599 That swimming instructor who gave me a massage... 153 00:38:04,703 --> 00:38:08,770 He never leaves me and he chases me in the dressingroom. 154 00:38:08,873 --> 00:38:11,231 He tells me he loves me. What a laugher. 155 00:38:11,334 --> 00:38:14,869 Seeing me half naked drives him crazy. 156 00:38:15,464 --> 00:38:19,009 We kissed once, which didn't help at all. 157 00:38:19,342 --> 00:38:23,342 I only did it to bait those stupid bitches. 158 00:38:23,554 --> 00:38:25,640 So they're all bitches? 159 00:38:25,684 --> 00:38:29,227 They don't like me, so I don't like them. 160 00:38:30,062 --> 00:38:32,146 Girls don't like me. 161 00:38:34,108 --> 00:38:36,811 The guy from the pool... 162 00:38:37,068 --> 00:38:41,887 One day I was training by myself, and I held my breath under water, 163 00:38:41,991 --> 00:38:45,074 Then two hairy legs appeared. 164 00:38:46,078 --> 00:38:48,163 and... 165 00:38:48,789 --> 00:38:53,416 he had his dick out, and he showed it to me. 166 00:38:56,337 --> 00:39:00,414 As if a stiff one in cold water is attractive. 167 00:39:00,467 --> 00:39:02,553 Disgusting. 168 00:39:02,761 --> 00:39:04,847 That's life. 169 00:39:05,015 --> 00:39:07,671 You must have similar stories. 170 00:39:09,726 --> 00:39:11,811 Come on, tell me. 171 00:39:15,524 --> 00:39:17,610 Really? 172 00:39:17,776 --> 00:39:19,862 Nothing? 173 00:39:23,741 --> 00:39:25,826 You're lucky, Marie. 174 00:39:27,745 --> 00:39:29,830 Very lucky. 175 00:39:49,892 --> 00:39:51,977 Ok, bye. 176 00:39:52,269 --> 00:39:54,354 Bye. 177 00:39:59,442 --> 00:40:01,529 I'm not tired. 178 00:40:02,821 --> 00:40:04,907 Me neither. 179 00:40:09,453 --> 00:40:11,538 Come in. 180 00:40:37,481 --> 00:40:39,565 This is for you. 181 00:40:41,443 --> 00:40:43,528 Try it on. 182 00:40:43,903 --> 00:40:47,024 In here? - Don't be bashful. 183 00:41:32,079 --> 00:41:36,703 The ceiling is probably the last thing people see. 184 00:41:39,752 --> 00:41:43,207 At least for 90% of the people who die. 185 00:41:46,717 --> 00:41:48,802 Probably. 186 00:41:49,678 --> 00:41:51,764 And if you die, 187 00:41:51,889 --> 00:41:58,003 the last thing you see will be printed in your eye. Like a photograph. 188 00:42:02,024 --> 00:42:06,544 Imagine all those people with ceiling in their eyes. 189 00:42:17,372 --> 00:42:20,209 Ceilings will never be the same. 190 00:46:51,146 --> 00:46:53,231 I was at Fran�ois. 191 00:46:53,649 --> 00:46:55,736 It's always the same. 192 00:46:57,235 --> 00:47:00,604 When we get close doing it, I run away. 193 00:47:01,532 --> 00:47:04,931 The poor boy doesn't understand. - So tell him. 194 00:47:05,034 --> 00:47:07,120 I can't. 195 00:47:08,205 --> 00:47:11,396 If you don't wanna do it, then don't. 196 00:47:11,499 --> 00:47:13,584 I have to. 197 00:47:13,669 --> 00:47:17,745 Is written where? - On my face, apparently. Ok. 198 00:47:21,592 --> 00:47:25,637 If he finds out I'm not a slut, it's over. 199 00:47:26,682 --> 00:47:28,767 Go horseback riding. 200 00:47:32,312 --> 00:47:35,462 That's what you do if you want a miscarriage. 201 00:47:35,565 --> 00:47:39,642 I'll look for an older guy who doesn't know me. 202 00:47:40,195 --> 00:47:42,593 Where are you going to find him? 203 00:47:42,698 --> 00:47:44,783 I don't know. 204 00:47:45,618 --> 00:47:47,703 In a club. 205 00:47:48,788 --> 00:47:50,477 That's horrible. 206 00:47:50,580 --> 00:47:53,061 It'll be over in 10 minutes. 207 00:48:01,299 --> 00:48:03,386 You could go with me. 208 00:48:03,677 --> 00:48:06,602 To see you hitting on an old man? 209 00:48:21,736 --> 00:48:25,904 You look good when you wear your hair like this. 210 00:52:29,484 --> 00:52:31,569 I'm out of here. 211 00:53:15,238 --> 00:53:19,866 My friend's gotta hurry, her father is waiting. 212 00:53:20,201 --> 00:53:22,693 What? - Yeah, her dad. 213 00:53:22,955 --> 00:53:28,007 He was afraid that we would be picked up by dirty old men. 214 00:53:30,296 --> 00:53:32,381 Bye, daddy. 215 00:53:56,446 --> 00:53:58,531 Thank you. 216 00:54:03,079 --> 00:54:06,801 That stupid asshole was a horrible kisser. 217 00:54:11,253 --> 00:54:13,339 Wait. 218 00:54:13,797 --> 00:54:16,456 I want to ask you something... 219 00:54:18,469 --> 00:54:22,989 It's not a normal question. - What does that matter. 220 00:54:31,023 --> 00:54:33,415 I want it to be you, Marie. 221 00:54:38,739 --> 00:54:40,824 I'd like you... 222 00:54:45,746 --> 00:54:47,832 to be my first one. 223 00:54:51,877 --> 00:54:54,270 That you will do it for me, 224 00:54:55,297 --> 00:54:59,285 and release me from it. Then, it will be real. 225 00:55:00,343 --> 00:55:02,429 I can't do that. 226 00:55:03,138 --> 00:55:05,224 Please, Marie. 227 00:55:50,019 --> 00:55:52,104 This one is nice. 228 00:55:53,396 --> 00:55:56,018 And this one? - Not bad. 229 00:55:56,317 --> 00:56:00,039 Cover me. - You're by yourself in this one. 230 00:56:09,455 --> 00:56:11,539 Hello. 231 00:56:12,333 --> 00:56:14,418 Can I help you? 232 00:56:16,045 --> 00:56:18,704 I also have some other models. 233 00:56:19,798 --> 00:56:21,884 Goodbye. 234 00:56:23,509 --> 00:56:24,947 It's like in 'Peau d'�ne'. 235 00:56:25,051 --> 00:56:27,577 (English title: Donkey Skin/Once Upon a Time) 236 00:56:27,681 --> 00:56:29,913 It has a horse that shits diamonds. 237 00:56:30,016 --> 00:56:34,005 That nearly went wrong. I almost swallowed it. 238 00:56:39,192 --> 00:56:40,632 You walk strangely. 239 00:56:40,736 --> 00:56:44,193 It's my new jeans, they are a bit tight. 240 00:56:56,167 --> 00:56:59,252 Hi. I would like a Happy Meal. 241 00:56:59,463 --> 00:57:01,485 How old are you? - Fifteen. 242 00:57:01,590 --> 00:57:05,574 You are too old. - That's stupid. It's what I want. 243 00:57:05,677 --> 00:57:07,534 It's for children. - Never mind. 244 00:57:07,638 --> 00:57:09,326 But this is ridiculous. 245 00:57:09,431 --> 00:57:12,622 You also need ID now to buy a cheap hamburger? 246 00:57:12,727 --> 00:57:15,083 Let's go. - No, I want the little toy. 247 00:57:15,186 --> 00:57:17,512 It's a spyglass. 248 00:57:24,488 --> 00:57:26,574 Super. 249 00:57:27,116 --> 00:57:29,202 I can see your pores. 250 00:57:29,744 --> 00:57:31,828 Fantastic. 251 00:57:36,582 --> 00:57:39,779 Are you coming to the swimmingpool later on? 252 00:57:39,883 --> 00:57:41,525 No. 253 00:57:41,630 --> 00:57:45,796 You always say that, but you'll still be there. 254 00:57:46,051 --> 00:57:51,619 We don't have to do everything together. - But neither everything apart. 255 00:57:51,724 --> 00:57:54,329 I've had enough of your childish behaviour. 256 00:57:54,435 --> 00:57:58,157 Says she; the little girl without breasts. 257 00:57:58,188 --> 00:58:02,713 You've had breasts since primary school. But they're not real. 258 00:58:02,818 --> 00:58:04,904 It's all fat. 259 00:58:08,823 --> 00:58:10,908 You're mean. 260 00:58:13,495 --> 00:58:15,581 I've had enough. 261 00:58:17,249 --> 00:58:19,334 I'm fed up with you. 262 01:00:04,230 --> 01:00:06,316 Ok, guys. 263 01:00:08,527 --> 01:00:10,613 Out. 264 01:00:59,620 --> 01:01:01,705 Look what he gave me. 265 01:01:02,498 --> 01:01:04,583 Will you put on? 266 01:01:33,445 --> 01:01:37,434 I don't believe in this stuff anymore. Do you? 267 01:01:38,992 --> 01:01:41,077 No. 268 01:01:57,803 --> 01:01:59,889 I'm in trouble. 269 01:02:02,098 --> 01:02:06,175 He wants to see me tonight. My parents are out. 270 01:02:16,362 --> 01:02:18,449 I'll do it. 271 01:02:24,496 --> 01:02:26,582 What you asked me. 272 01:05:48,743 --> 01:05:50,828 Wait. 273 01:05:55,499 --> 01:05:57,585 I have to go. 274 01:06:21,775 --> 01:06:24,612 Thank you for everything, Marie. 275 01:08:13,596 --> 01:08:15,883 Hello. - Hi. 276 01:08:18,893 --> 01:08:22,527 Thanks for the necklace. - You're welcome. 277 01:08:26,692 --> 01:08:28,777 Are you alone? 278 01:08:30,112 --> 01:08:32,196 Can I come in? 279 01:10:45,414 --> 01:10:47,896 We must not split up, Marie. 280 01:10:48,292 --> 01:10:51,128 I do crazy stuff when I'm alone. 281 01:11:01,096 --> 01:11:04,642 Are you going to the swim party tonight? 282 01:11:05,184 --> 01:11:07,268 No. 283 01:11:07,311 --> 01:11:09,397 Please come. 284 01:11:10,398 --> 01:11:12,483 Stay with me. 285 01:11:13,942 --> 01:11:16,027 No. 286 01:11:16,528 --> 01:11:18,614 I have to go. 287 01:11:20,239 --> 01:11:22,326 Fran�ois is also going. 288 01:11:24,119 --> 01:11:26,278 Stop daydreaming. 289 01:11:27,206 --> 01:11:29,291 He is with her. 290 01:11:30,209 --> 01:11:32,414 They did it last night. 291 01:11:33,712 --> 01:11:36,084 Did not. - Yes they did. 292 01:11:38,592 --> 01:11:43,557 Let it sink in. Forget about those stupid princessdreams. 293 01:11:44,431 --> 01:11:47,384 It is not true. - Yes, it is. 294 01:11:49,018 --> 01:11:51,104 He told me. 295 01:11:53,274 --> 01:11:55,359 As if he talks to you. 296 01:11:56,484 --> 01:11:58,569 We did it. 297 01:12:02,782 --> 01:12:05,264 He stopped by and we did it. 298 01:12:05,369 --> 01:12:08,904 He did it with me, she didn't want to. 299 01:12:09,915 --> 01:12:13,106 Maybe he loves me just a little bit. 300 01:12:16,213 --> 01:12:18,299 It doesn't matter. 301 01:12:21,010 --> 01:12:23,250 I have my first kiss. 302 01:12:32,520 --> 01:12:36,269 Me too, you know... I love someone as well. 303 01:12:37,275 --> 01:12:39,360 Who is it? 304 01:12:42,238 --> 01:12:44,324 Do I know him? 305 01:12:44,825 --> 01:12:46,911 No. 306 01:13:28,494 --> 01:13:30,579 Are you going? 307 01:14:29,971 --> 01:14:32,058 Wait. 308 01:14:39,188 --> 01:14:41,274 You're ok. 309 01:15:23,775 --> 01:15:27,690 Come. Let's go. - I can't leave yet. 310 01:15:27,905 --> 01:15:30,692 Come. - I am staying. 311 01:15:30,950 --> 01:15:33,035 All by yourself? 312 01:15:33,619 --> 01:15:35,704 I am not alone. 313 01:15:36,038 --> 01:15:38,343 Someone is waiting for me. 314 01:15:40,501 --> 01:15:42,788 Are you sure she will? 315 01:15:49,885 --> 01:15:53,419 Come home. Nobody likes her. 316 01:15:54,097 --> 01:15:55,912 Bye. 317 01:15:56,015 --> 01:15:57,955 What are you doing? - Nothing. 318 01:15:58,060 --> 01:16:00,848 Come with me. - I like it here. 319 01:16:07,820 --> 01:16:09,905 What's up? 320 01:16:17,203 --> 01:16:19,686 I want to ask you something. 321 01:16:33,386 --> 01:16:35,472 Come here. 322 01:16:38,851 --> 01:16:40,936 Come, Marie. 323 01:17:29,275 --> 01:17:31,362 You see... 324 01:17:31,862 --> 01:17:34,151 That wasn't so hard. 325 01:17:51,006 --> 01:17:53,092 I'm going back. 326 01:18:01,267 --> 01:18:03,352 He isn't half bad, eh? 327 01:18:09,524 --> 01:18:14,044 If he turns out te be an ass, will you come save me? 21384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.