All language subtitles for Tulsa.King.S02E04.Heroes.And.Villains.720p.x264.English.Esubs.MoviesMod.day.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,194 --> 00:00:06,285 ♪ MTV 2 00:00:06,285 --> 00:00:08,417 [Dwight] I am absolutely, 3 00:00:08,417 --> 00:00:10,332 100% not guilty. 4 00:00:10,332 --> 00:00:11,638 I find him innocent. 5 00:00:11,638 --> 00:00:13,553 - Not guilty, dude. - [laughter] 6 00:00:13,553 --> 00:00:15,163 Is everyone high here? 7 00:00:15,163 --> 00:00:17,383 You chose to have a mock trial in a weed shop. 8 00:00:17,383 --> 00:00:21,691 Is it a crime to do something nice for somebody? 9 00:00:21,691 --> 00:00:23,563 [forewoman] We the jury find the defendant, 10 00:00:23,563 --> 00:00:25,478 Dwight Manfredi, not guilty. 11 00:00:25,478 --> 00:00:26,870 [cheering] 12 00:00:26,870 --> 00:00:28,481 Give my best to Thresher. 13 00:00:28,481 --> 00:00:30,613 This is goodbye. I'm being transferred 14 00:00:30,613 --> 00:00:31,875 - to Anchorage. - Alaska? 15 00:00:31,875 --> 00:00:33,877 What do you want from me? 16 00:00:34,574 --> 00:00:36,053 It's 30,000 in cash. 17 00:00:36,053 --> 00:00:37,185 I like to help people. 18 00:00:37,185 --> 00:00:38,708 [Goodie] We have a visitor. 19 00:00:38,708 --> 00:00:40,536 You don't even want to offer me a taste? 20 00:00:40,536 --> 00:00:42,582 Tulsa belongs to me. 21 00:00:42,582 --> 00:00:44,627 [Bevilaqua] I'm gonna send Carl back with a proposition. 22 00:00:44,627 --> 00:00:46,020 Be good for both of us. 23 00:00:46,020 --> 00:00:47,804 Time for a regime change. 24 00:00:47,804 --> 00:00:50,459 Just get Dwight outside, and I'll take care of the rest. 25 00:00:50,459 --> 00:00:52,157 Mr. Bevilaqua sends his regards. 26 00:00:53,767 --> 00:00:56,204 - [grunting] - [blade stabbing] 27 00:00:56,204 --> 00:00:57,423 What'd I miss? 28 00:00:57,423 --> 00:00:59,251 Me. Hopefully. 29 00:00:59,251 --> 00:01:00,991 ♪ dramatic music 30 00:01:01,340 --> 00:01:03,820 31 00:01:08,738 --> 00:01:10,305 ♪ slow, dramatic music 32 00:01:10,740 --> 00:01:12,699 33 00:01:12,699 --> 00:01:14,962 [crow cawing] 34 00:01:25,625 --> 00:01:27,409 [exhales] 35 00:01:28,193 --> 00:01:29,977 You sure you're good? 36 00:01:29,977 --> 00:01:31,848 Yeah, man, I'm good, man. 37 00:01:31,848 --> 00:01:33,415 Yeah. 38 00:01:34,460 --> 00:01:36,026 - All right, dude. - All right. 39 00:01:36,026 --> 00:01:38,028 I'll see you later, Tyson. 40 00:01:45,340 --> 00:01:47,386 [engine receding] 41 00:01:53,566 --> 00:01:55,394 ♪ slow, somber music 42 00:01:55,829 --> 00:01:57,961 43 00:02:09,451 --> 00:02:11,497 44 00:02:13,977 --> 00:02:16,241 [engine approaching] 45 00:02:24,684 --> 00:02:26,207 So how'd it go? 46 00:02:26,207 --> 00:02:27,774 Mission accomplished. 47 00:02:27,774 --> 00:02:29,602 Mm. How was Tyson? 48 00:02:30,690 --> 00:02:31,778 Kid did good. 49 00:02:31,778 --> 00:02:33,606 [grunts softly] 50 00:02:33,606 --> 00:02:35,434 All right, you know what to do, hang around here, 51 00:02:35,434 --> 00:02:38,654 - keep your eyes open, okay? - Yes, sir. 52 00:02:48,708 --> 00:02:50,666 [Joanne] Dwight? 53 00:02:53,495 --> 00:02:55,018 What are you doing up? 54 00:02:57,804 --> 00:03:00,633 - Were you waiting for me? - Couldn't sleep. 55 00:03:02,461 --> 00:03:05,202 Which is what happens when I feel things are off. 56 00:03:05,202 --> 00:03:07,553 Nothing's off. 57 00:03:07,553 --> 00:03:09,250 Did you forget who you're talking to? 58 00:03:09,250 --> 00:03:11,121 No, I don't forget. 59 00:03:11,121 --> 00:03:13,210 But I'm beat. I need to get some sleep. 60 00:03:13,210 --> 00:03:15,125 This feels like the old days. 61 00:03:15,125 --> 00:03:16,997 You know? The bad old days. 62 00:03:16,997 --> 00:03:18,912 What are you talking about, bad old days? 63 00:03:18,912 --> 00:03:19,913 Everything's fine. 64 00:03:19,913 --> 00:03:21,567 Dwight, I know you. 65 00:03:21,567 --> 00:03:24,352 I know you like I know myself. 66 00:03:24,352 --> 00:03:26,006 We're in a high-security neighborhood 67 00:03:26,006 --> 00:03:27,616 and you've got muscle parked outside. 68 00:03:27,616 --> 00:03:30,315 Jesus Christ, Dwight, you were lucky to get off 69 00:03:30,315 --> 00:03:32,360 the last thing and now there's something else? 70 00:03:32,360 --> 00:03:35,015 There's no problem, I promise you. 71 00:03:35,015 --> 00:03:36,233 Are we in danger? 72 00:03:36,233 --> 00:03:38,235 - Answer me that. - No. 73 00:03:38,235 --> 00:03:40,107 That's not true. 74 00:03:40,107 --> 00:03:42,675 - What do you want from me, Jo? - How about the fucking truth? 75 00:03:44,677 --> 00:03:48,855 If you have a problem, everybody around you does. 76 00:03:48,855 --> 00:03:50,378 What happened? 77 00:03:52,380 --> 00:03:54,382 Things went sideways. 78 00:03:55,949 --> 00:03:57,342 Meaning what? 79 00:03:58,255 --> 00:03:59,909 Meaning I took out a made man 80 00:03:59,909 --> 00:04:01,694 from Kansas City, 81 00:04:01,694 --> 00:04:03,130 'cause he was coming for me. 82 00:04:03,130 --> 00:04:04,871 Uh, how did it start? 83 00:04:04,871 --> 00:04:07,003 This shit doesn't just happen. 84 00:04:07,003 --> 00:04:08,657 [sighs] He wanted part of our action. 85 00:04:08,657 --> 00:04:10,093 Part of my business. 86 00:04:10,093 --> 00:04:12,139 Well, does he run things around here? 87 00:04:13,662 --> 00:04:15,621 He did. 88 00:04:15,621 --> 00:04:17,710 But I told him "No more." 89 00:04:19,364 --> 00:04:24,064 So you provoked, and then you killed one of theirs? 90 00:04:24,064 --> 00:04:26,022 They're coming for you. 91 00:04:26,022 --> 00:04:28,373 Or your people. Or us. 92 00:04:29,286 --> 00:04:31,027 ♪ slow, suspenseful music 93 00:04:31,376 --> 00:04:33,595 94 00:04:38,948 --> 00:04:41,995 I-I need to think. 95 00:04:43,736 --> 00:04:45,781 Okay? 96 00:04:53,180 --> 00:04:55,400 [sniffles] 97 00:04:56,488 --> 00:04:59,186 ♪ percussive, upbeat music 98 00:05:26,518 --> 00:05:29,521 99 00:05:47,930 --> 00:05:49,932 100 00:06:01,727 --> 00:06:03,206 [door opens] 101 00:06:03,206 --> 00:06:04,469 [door closes] 102 00:06:06,427 --> 00:06:08,211 [Tyson] What up, Pop? What you got going on this morning? 103 00:06:08,211 --> 00:06:09,299 Oh, you stay over? 104 00:06:10,431 --> 00:06:12,172 Yeah, I was in the neighborhood. 105 00:06:12,172 --> 00:06:14,740 Just figured I could come crash with y'all for the night. 106 00:06:14,740 --> 00:06:16,829 Yeah, well, the van wouldn't start, 107 00:06:16,829 --> 00:06:19,353 needed a new alternator, and now I'm late for work. 108 00:06:19,353 --> 00:06:21,964 Come here, maybe you can learn something. 109 00:06:23,400 --> 00:06:25,751 All right, so, once it's in, 110 00:06:25,751 --> 00:06:28,231 you reattach the belt, reconnect the wires. 111 00:06:28,231 --> 00:06:30,364 - Right, right, right. - Right? And once that's done, 112 00:06:30,364 --> 00:06:34,499 you replace and tighten the negative battery cable. 113 00:06:36,631 --> 00:06:37,632 You listening to me? 114 00:06:39,025 --> 00:06:40,548 Yeah, you... 115 00:06:40,548 --> 00:06:42,332 - What'd I say? - Yeah, the-the cable, 116 00:06:42,332 --> 00:06:43,551 the-the cable, it's... 117 00:06:43,551 --> 00:06:46,075 Boy, get behind the wheel. All right? 118 00:06:46,075 --> 00:06:47,381 - [sighs] - And turn the ignition 119 00:06:47,381 --> 00:06:48,556 when I give you the signal. 120 00:06:48,556 --> 00:06:51,254 - Not before. - All right, let me know. 121 00:06:51,254 --> 00:06:52,517 [metal clicking] 122 00:06:52,517 --> 00:06:53,692 All right, crank it. 123 00:06:53,692 --> 00:06:56,390 [engine sputtering] 124 00:06:58,000 --> 00:06:59,654 - [engine starts] - Come on. [laughs] 125 00:06:59,654 --> 00:07:01,308 Yeah. 126 00:07:01,308 --> 00:07:03,571 Huh? You hear how smooth that engine is? 127 00:07:03,571 --> 00:07:05,399 It's like it's saying "Thank you." 128 00:07:05,399 --> 00:07:06,487 More like begging for mercy. 129 00:07:06,487 --> 00:07:08,184 Ain't it time to trade this in? 130 00:07:08,184 --> 00:07:10,099 You done had it about ten years now. 131 00:07:10,099 --> 00:07:11,144 - Ten? - Yeah. 132 00:07:11,144 --> 00:07:12,537 Try 16. 133 00:07:12,537 --> 00:07:14,277 - [exhales] - And ain't nothing wrong 134 00:07:14,277 --> 00:07:15,975 with it a little elbow grease can't fix. 135 00:07:15,975 --> 00:07:18,804 Dad, you-you-you bust your ass. You deserve a new ride. 136 00:07:18,804 --> 00:07:22,459 Ah, shit, I ain't owned a ride in my entire life. 137 00:07:22,459 --> 00:07:24,461 Right? I've only had workhorses 138 00:07:24,461 --> 00:07:25,941 so I can keep the lights on in there. 139 00:07:25,941 --> 00:07:27,595 Here, let me... 140 00:07:27,595 --> 00:07:29,162 let me just give you a few dollars. 141 00:07:29,162 --> 00:07:31,599 Boy, put that back in your pocket. 142 00:07:31,599 --> 00:07:32,992 Dad, I'm here doing laundry every week. 143 00:07:32,992 --> 00:07:35,037 The least I can do is give you a contribution. 144 00:07:35,037 --> 00:07:38,519 Well, when I'm gone, you can help take care of your mother. 145 00:07:38,519 --> 00:07:41,217 - Meantime, I got to get to work. - Me, too. 146 00:07:41,217 --> 00:07:44,438 Is that what you calling it? 147 00:07:47,223 --> 00:07:49,530 Go on, get to work. 148 00:07:59,845 --> 00:08:02,587 [Dwight] Good. Good, good. Harder. 149 00:08:02,587 --> 00:08:04,110 Put the hand on the should... 150 00:08:04,110 --> 00:08:05,981 and turn it over like a screwdriver. 151 00:08:05,981 --> 00:08:08,114 It... very good. 152 00:08:08,114 --> 00:08:10,638 On the back foot, now twist that hand. 153 00:08:10,638 --> 00:08:11,857 - My turn. - Step into it. Relax there, 154 00:08:11,857 --> 00:08:14,120 grasshopper, you'll get your turn. 155 00:08:14,120 --> 00:08:16,035 Now you're knocking them dead. I like that. 156 00:08:16,035 --> 00:08:17,863 What on Earth are you teaching them, Dad? 157 00:08:17,863 --> 00:08:20,561 I'm teaching them how not to lose their lunch money, 158 00:08:20,561 --> 00:08:22,432 - like I taught you. - Is that right? 159 00:08:22,432 --> 00:08:23,912 - Yeah. - Well, 160 00:08:23,912 --> 00:08:25,479 they'll be attending a school 161 00:08:25,479 --> 00:08:27,960 with a zero-tolerance policy for violence. 162 00:08:27,960 --> 00:08:30,832 Plus I want to teach them some conflict resolution. 163 00:08:30,832 --> 00:08:32,312 Well, nothing resolves a conflict 164 00:08:32,312 --> 00:08:34,227 like a good smack in the chops, guys. 165 00:08:34,227 --> 00:08:35,532 That takes care of everything. 166 00:08:35,532 --> 00:08:37,404 How about telling your teachers? 167 00:08:37,404 --> 00:08:38,840 Hmm? Mm... 168 00:08:38,840 --> 00:08:40,712 Wait a minute. Ratting? 169 00:08:40,712 --> 00:08:42,931 I have zero tol... Look at me, guys. 170 00:08:42,931 --> 00:08:45,978 No ratting. You understand? No cheese-eating. 171 00:08:45,978 --> 00:08:48,676 You never drop a dime on anybody. You got it? 172 00:08:48,676 --> 00:08:50,504 - Don't be a snitch. - All right. 173 00:08:50,504 --> 00:08:52,332 Go get ready. 174 00:08:52,332 --> 00:08:54,160 - Yeah, lesson's over. - All right. 175 00:08:54,160 --> 00:08:55,422 - [laughs] - Go kick some ass. 176 00:08:55,422 --> 00:08:56,989 See you later, champs. 177 00:08:56,989 --> 00:08:59,208 - [Ryan] Am I going? - [Tina] You're coming, too. 178 00:08:59,208 --> 00:09:01,689 [Tina] Go get ready. Let's go. 179 00:09:03,430 --> 00:09:04,823 [laughter] 180 00:09:04,823 --> 00:09:07,303 [Vince] So she goes, "You're very insulting." 181 00:09:07,303 --> 00:09:08,957 I said, "What's the difference between a cocktail waitress 182 00:09:08,957 --> 00:09:11,133 and a stripper? About two and a half weeks." 183 00:09:11,133 --> 00:09:13,701 [laughter] 184 00:09:13,701 --> 00:09:15,616 What the fuck is funny? 185 00:09:15,616 --> 00:09:17,183 You got nothing else better to do 186 00:09:17,183 --> 00:09:19,707 than sit around all day, tell fucking jokes? 187 00:09:19,707 --> 00:09:20,926 Fuck's with you? 188 00:09:20,926 --> 00:09:23,189 Goodie didn't happen. 189 00:09:23,189 --> 00:09:24,538 Fucked us over. 190 00:09:24,538 --> 00:09:25,887 What do you mean, it didn't happen? 191 00:09:25,887 --> 00:09:27,367 He killed Caputo. 192 00:09:27,367 --> 00:09:29,108 Bevilaqua's guy. 193 00:09:29,108 --> 00:09:31,545 Dwight's still alive? 194 00:09:31,545 --> 00:09:34,287 - [phone vibrating] - Lying sack of shit. 195 00:09:34,287 --> 00:09:37,159 Fucking Roy Rogers calling me. 196 00:09:38,726 --> 00:09:39,945 B.B. 197 00:09:39,945 --> 00:09:41,294 [Bevilaqua over phone] Did you know? 198 00:09:41,294 --> 00:09:43,122 Look, I-I-I just found out. 199 00:09:43,122 --> 00:09:44,732 What's that mean? 200 00:09:44,732 --> 00:09:47,256 You're in on it or you're just fucking stupid? 201 00:09:47,256 --> 00:09:48,954 - Hey, easy. - No, fuck "easy." 202 00:09:48,954 --> 00:09:50,651 I woke up this morning 203 00:09:50,651 --> 00:09:52,697 with a dead body at the foot of my driveway. 204 00:09:52,697 --> 00:09:54,916 - What if my wife saw that? - Jesus, Bill. 205 00:09:54,916 --> 00:09:56,744 I can't even give him a proper funeral. 206 00:09:56,744 --> 00:09:58,877 - You didn't kill him. - Does that matter? 207 00:09:58,877 --> 00:10:00,313 I need to be involved in a murder investigation 208 00:10:00,313 --> 00:10:02,010 - like I need a second asshole. - Bill-- 209 00:10:02,010 --> 00:10:04,404 You told me this guy Goodie was on board. 210 00:10:04,404 --> 00:10:05,710 All right, I thought I could trust him. 211 00:10:05,710 --> 00:10:07,102 He seemed to go along with the plan. 212 00:10:07,102 --> 00:10:09,322 I'll make things right, okay? 213 00:10:09,322 --> 00:10:11,324 Make it right? How you gonna make it right? 214 00:10:11,324 --> 00:10:12,542 Y-You gonna bring Carl back? 215 00:10:12,542 --> 00:10:14,457 My right fucking arm! 216 00:10:14,457 --> 00:10:16,982 Can you give me a minute? Huh? 217 00:10:16,982 --> 00:10:18,810 I'll get back to you 218 00:10:18,810 --> 00:10:20,507 by the end of the day with a proposal. 219 00:10:20,507 --> 00:10:21,464 No, fuck proposals! 220 00:10:21,464 --> 00:10:22,901 I want results! 221 00:10:22,901 --> 00:10:24,772 You understand me? 222 00:10:24,772 --> 00:10:26,992 I want Manfredi dead. 223 00:10:31,561 --> 00:10:33,085 - [disconnect tone] - Hello? 224 00:10:33,085 --> 00:10:35,217 [Vince] He fucking hang up on you? 225 00:10:36,218 --> 00:10:37,916 Backward-ass hillbilly. 226 00:10:37,916 --> 00:10:40,222 [sighs] 227 00:10:44,400 --> 00:10:47,142 [rap music playing on stereo] 228 00:10:47,142 --> 00:10:48,187 [Tyson] All right, where to, boss? 229 00:10:48,187 --> 00:10:49,710 Bred-2-Buck? 230 00:10:50,624 --> 00:10:52,626 [Dwight] No, let's... 231 00:10:52,626 --> 00:10:54,671 go to Bodhi's first. 232 00:10:54,671 --> 00:10:56,412 I thought Mitch was riding with us to the wind farm. 233 00:10:56,412 --> 00:10:57,762 No, we'll get him on the way back. 234 00:10:57,762 --> 00:10:59,198 I got to talk to the guys, 235 00:10:59,198 --> 00:11:00,765 let 'em know what the hell is going on. 236 00:11:00,765 --> 00:11:02,201 - Yeah, no shit. - I'm getting tired 237 00:11:02,201 --> 00:11:04,986 of making this speech, to be honest with you. 238 00:11:04,986 --> 00:11:07,728 - What do you mean? - Oh, you know, 239 00:11:07,728 --> 00:11:09,034 "Watch your back," "We're on high alert," 240 00:11:09,034 --> 00:11:10,731 and all this other bullshit. 241 00:11:10,731 --> 00:11:12,646 It's like my temper... 242 00:11:12,646 --> 00:11:14,474 my temper gets me in trouble. 243 00:11:14,474 --> 00:11:15,823 I bring a bazooka 244 00:11:15,823 --> 00:11:17,825 when a fucking peashooter would do. 245 00:11:17,825 --> 00:11:19,261 A peashooter wouldn't have stopped 246 00:11:19,261 --> 00:11:21,524 - that motherfucker last night. - Nah. 247 00:11:21,524 --> 00:11:24,266 I'm talking about before, with Bevilaqua? 248 00:11:24,266 --> 00:11:27,008 You know, I could've cut a deal that I could live with 249 00:11:27,008 --> 00:11:29,097 instead of telling him to go fuck himself. 250 00:11:29,097 --> 00:11:30,882 Look, I don't know you all that well, but I know 251 00:11:30,882 --> 00:11:32,709 you ain't a guy to do anything halfway. 252 00:11:32,709 --> 00:11:34,711 Hmm. 253 00:11:35,930 --> 00:11:38,324 If you want, I could talk to everybody. 254 00:11:38,324 --> 00:11:40,456 I don't know. 255 00:11:40,456 --> 00:11:43,372 Let me think about it, you know. 256 00:11:45,157 --> 00:11:48,856 Hey, you know what "Bevilaqua" means, 257 00:11:48,856 --> 00:11:51,206 whatever his fucked-up name is? "Hot water." 258 00:11:51,206 --> 00:11:53,513 - [laughs] - Fucking guy is in hot water. 259 00:11:53,513 --> 00:11:55,384 - Hot water? - Mr. Jacuzzi. 260 00:11:55,384 --> 00:11:57,169 [laughs] 261 00:11:57,169 --> 00:11:59,519 - Jacuzzi man. - Jacuzzi man. 262 00:11:59,519 --> 00:12:04,176 ♪ Uh, uh, bring the pain, uh, uh, bring the pain ♪ 263 00:12:04,176 --> 00:12:07,440 ♪ Uh, uh, bring the pain 264 00:12:07,440 --> 00:12:09,485 ♪ Bring the pain 265 00:12:09,485 --> 00:12:12,053 ♪ Let me tell you about my life story... ♪ 266 00:12:12,053 --> 00:12:14,447 Hey, listen up, sorry for the buzzkill. 267 00:12:14,447 --> 00:12:16,101 The Higher Plane is now closed, 268 00:12:16,101 --> 00:12:18,451 and please leave through the front door. 269 00:12:19,931 --> 00:12:22,934 If you come back in an hour, though, you can get some 270 00:12:22,934 --> 00:12:25,545 free, whatever, gummies, something like that? 271 00:12:25,545 --> 00:12:27,590 Here you go, pal, happy birthday. 272 00:12:27,590 --> 00:12:29,766 Here you go, take off. Hey. 273 00:12:29,766 --> 00:12:32,291 What are you doing here? How you doing, pooch? 274 00:12:32,291 --> 00:12:33,770 I thought you were on the wagon. 275 00:12:33,770 --> 00:12:36,164 I stopped drinking. Weed calms me down. 276 00:12:36,164 --> 00:12:37,774 That's good. 277 00:12:37,774 --> 00:12:42,344 Fred, lock the door and put up the closed sign, please. 278 00:12:42,344 --> 00:12:44,564 I need to talk to everybody. 279 00:12:44,564 --> 00:12:46,871 [keys jingling] 280 00:12:46,871 --> 00:12:48,568 Where the hell is Grace? 281 00:12:48,568 --> 00:12:50,309 [Clint] Food poisoning. 282 00:12:50,309 --> 00:12:51,788 Uh, excuse me, why did we kick out our customers? 283 00:12:51,788 --> 00:12:53,703 What's going on? What is happening? 284 00:12:53,703 --> 00:12:55,227 [Dwight mutters] 285 00:12:55,227 --> 00:12:57,229 We might have some trouble coming our way. 286 00:12:57,229 --> 00:12:59,231 Oh. 287 00:12:59,231 --> 00:13:01,146 - What is it this time? - Last night 288 00:13:01,146 --> 00:13:03,235 someone tried to take me out. 289 00:13:03,235 --> 00:13:04,932 We handled it. 290 00:13:04,932 --> 00:13:07,587 But these guys are serious players. 291 00:13:07,587 --> 00:13:10,285 - And they can keep coming-- - Okay, no. 292 00:13:11,330 --> 00:13:13,027 I'm done. Fuck this. 293 00:13:13,985 --> 00:13:15,595 Wait, wait, wait, I-I got this. 294 00:13:15,595 --> 00:13:16,988 I got this. 295 00:13:18,554 --> 00:13:20,165 [sighs] 296 00:13:21,166 --> 00:13:23,342 Who the fuck are you talking to in there, man? 297 00:13:23,342 --> 00:13:25,953 I was talking to Dwight. 298 00:13:25,953 --> 00:13:28,608 - That's our boss. - That is your boss! 299 00:13:28,608 --> 00:13:30,349 He's my fucking partner. 300 00:13:30,349 --> 00:13:32,133 I didn't sign up for this shit. 301 00:13:32,133 --> 00:13:34,005 I didn't sign up for anything. He fucking extorted me. 302 00:13:34,005 --> 00:13:35,615 - You're a criminal, too. - White-collar shit. 303 00:13:35,615 --> 00:13:37,573 Fucking stolen crypto, 304 00:13:37,573 --> 00:13:38,618 weed, pilfered goods. 305 00:13:38,618 --> 00:13:40,054 Not murder. 306 00:13:40,054 --> 00:13:42,883 - He was attacked, man. - And then he handled it? 307 00:13:42,883 --> 00:13:44,754 You think I don't know what the fuck that means? 308 00:13:44,754 --> 00:13:46,713 - You're better off not knowing. - Yeah, well, 309 00:13:46,713 --> 00:13:48,106 that's very considerate of you 310 00:13:48,106 --> 00:13:50,282 not to make me a fucking accessory. 311 00:13:50,282 --> 00:13:52,588 Man, we in this together. 312 00:13:52,588 --> 00:13:54,677 Whether you like it or not. 313 00:13:54,677 --> 00:13:56,897 I don't. 314 00:14:01,249 --> 00:14:03,077 Well, I guess you got a decision to make. 315 00:14:18,049 --> 00:14:19,398 It's okay? 316 00:14:19,398 --> 00:14:20,965 I don't know. 317 00:14:23,706 --> 00:14:25,447 - All right, I got it. - I got this, all right? 318 00:14:25,447 --> 00:14:27,362 So, look, we done been down this road before. 319 00:14:27,362 --> 00:14:30,278 But I guess I got to clarify some shit for y'all. 320 00:14:30,278 --> 00:14:32,019 We in a dangerous business. 321 00:14:32,019 --> 00:14:33,455 Most of the time 322 00:14:33,455 --> 00:14:35,109 things are fine. 323 00:14:36,197 --> 00:14:38,983 But sometimes the shit can hit the fan. 324 00:14:39,766 --> 00:14:41,898 Last night it did hit. 325 00:14:41,898 --> 00:14:44,075 Due to a heavy wind that blew this way from Kansas City. 326 00:14:44,075 --> 00:14:47,339 Are we talking, like, Mafia? 327 00:14:47,339 --> 00:14:49,297 Yes. 328 00:14:49,297 --> 00:14:50,603 The boss of that city, 329 00:14:50,603 --> 00:14:52,953 he somehow made it up in his head that 330 00:14:52,953 --> 00:14:55,216 Tulsa belongs to his family. 331 00:14:55,216 --> 00:14:57,479 Well, it doesn't and it never will. 332 00:14:58,524 --> 00:15:00,874 It belongs to our family. 333 00:15:02,267 --> 00:15:04,008 So if any of you want to leave... 334 00:15:06,749 --> 00:15:09,100 ...there's the door. 335 00:15:21,938 --> 00:15:23,984 All right, I got it from here. 336 00:15:28,423 --> 00:15:30,251 [sighs] 337 00:15:30,251 --> 00:15:32,123 Are you okay? 338 00:15:34,560 --> 00:15:36,214 I'm good. 339 00:15:39,652 --> 00:15:41,654 - Oh, fucking shit. - [Tyson] All right, y'all. 340 00:15:41,654 --> 00:15:42,829 Let's-let's pick up Mitch and get on the motherfucking road. 341 00:15:42,829 --> 00:15:44,483 - Let's do it. - Calm down. 342 00:15:44,483 --> 00:15:46,180 - Where you guys headed? - Galena. 343 00:15:46,180 --> 00:15:48,139 We got wind turbines. It's a business investment. 344 00:15:48,139 --> 00:15:49,792 [Bodhi] Yeah, we're, uh, 345 00:15:49,792 --> 00:15:51,838 using them to power our new hydroponic weed farm. 346 00:15:51,838 --> 00:15:53,274 [exclaims] 347 00:15:53,274 --> 00:15:54,710 Oh! 348 00:15:55,668 --> 00:15:57,104 [chuckles] 349 00:15:59,802 --> 00:16:01,804 Fuck. 350 00:16:01,804 --> 00:16:03,937 ♪ upbeat music 351 00:16:16,384 --> 00:16:18,430 ♪ suspenseful music 352 00:16:18,778 --> 00:16:21,650 353 00:16:34,054 --> 00:16:35,751 [Thresher] Explain this to me. 354 00:16:37,101 --> 00:16:38,885 Nothing but grow 355 00:16:38,885 --> 00:16:40,365 until you reach... 356 00:16:40,365 --> 00:16:42,497 here. 357 00:16:42,497 --> 00:16:44,151 What is that? 358 00:16:44,151 --> 00:16:45,500 They're poppies. 359 00:16:45,500 --> 00:16:47,023 Poppies? 360 00:16:47,023 --> 00:16:48,590 You're a minor partner here. 361 00:16:48,590 --> 00:16:50,636 Where the hell do you get the balls 362 00:16:50,636 --> 00:16:53,726 to manufacture heroin on my land without my permission? 363 00:16:53,726 --> 00:16:54,901 It's deep within the grow. 364 00:16:54,901 --> 00:16:56,120 No one can see it. 365 00:16:56,120 --> 00:16:57,251 I can see it. 366 00:16:58,339 --> 00:17:00,602 Do you have any idea what the penalty is for this? 367 00:17:01,647 --> 00:17:03,170 We pay off the right people. 368 00:17:03,170 --> 00:17:04,519 Huh. 369 00:17:04,519 --> 00:17:05,955 People you know. 370 00:17:05,955 --> 00:17:07,783 It's nothing, no problem. 371 00:17:07,783 --> 00:17:08,915 I don't like it. 372 00:17:08,915 --> 00:17:11,483 There are millions to be made. 373 00:17:11,483 --> 00:17:14,138 Get rid of it now. 374 00:17:15,530 --> 00:17:16,836 Sure. 375 00:17:16,836 --> 00:17:18,011 It's your land. 376 00:17:18,011 --> 00:17:19,534 We work for you. 377 00:17:20,579 --> 00:17:22,233 Something else. A few of the guards 378 00:17:22,233 --> 00:17:24,235 caught two of the trimmers stealing. 379 00:17:24,235 --> 00:17:25,540 Yeah, great, we'll take care of that later. 380 00:17:25,540 --> 00:17:27,673 But right now get that shit off my land. 381 00:17:27,673 --> 00:17:29,327 It's done. 382 00:17:40,990 --> 00:17:43,819 [Sandy] Bill. Bill. 383 00:17:45,212 --> 00:17:46,692 Bill! 384 00:17:46,692 --> 00:17:48,737 Linda Caputo's been calling. 385 00:17:48,737 --> 00:17:50,174 So? 386 00:17:50,174 --> 00:17:52,741 Carl didn't come home last night. 387 00:17:52,741 --> 00:17:53,873 Okay. 388 00:17:53,873 --> 00:17:55,222 Do you know where he is? 389 00:17:55,222 --> 00:17:56,354 How do I know? 390 00:17:56,354 --> 00:17:57,790 I don't know. 391 00:17:57,790 --> 00:17:59,966 Can you please stop doing that for a second? 392 00:18:00,967 --> 00:18:03,230 - Bill! - Oh, Jesus, Sandy! 393 00:18:03,230 --> 00:18:04,971 Do you see I'm trying to do something here? 394 00:18:04,971 --> 00:18:06,625 Can you call him at least? 395 00:18:06,625 --> 00:18:08,366 Carl? Why? 396 00:18:08,366 --> 00:18:10,759 Because Linda's worried, I told you. 397 00:18:10,759 --> 00:18:13,022 Well, then you-you call him. I'll give you his number. 398 00:18:13,022 --> 00:18:14,981 What the fuck you want from me? 399 00:18:14,981 --> 00:18:18,114 Oh, I don't know, a little compassion maybe? 400 00:18:18,114 --> 00:18:19,638 Why are you busting my balls about this? 401 00:18:19,638 --> 00:18:21,248 We're just trying to find out where he is. 402 00:18:21,248 --> 00:18:24,077 Well, I'm not his secretary, okay? 403 00:18:24,077 --> 00:18:25,426 I'm not responsible for the choices 404 00:18:25,426 --> 00:18:27,428 that Carl makes, understood? 405 00:18:27,428 --> 00:18:29,300 He's a big boy, makes his own decisions. 406 00:18:30,344 --> 00:18:32,128 Is he coming home or not? 407 00:18:33,695 --> 00:18:35,262 I don't know. 408 00:18:46,752 --> 00:18:49,842 ♪ "Duffle Bag Boi" by Benny Mayne ♪ 409 00:18:53,411 --> 00:18:55,369 ♪ I got the leased whip with the gas in it ♪ 410 00:18:55,369 --> 00:18:57,371 ♪ I'm a ball hog, no, I ain't passin' it ♪ 411 00:18:57,371 --> 00:18:58,720 ♪ Duffel bag boy... 412 00:18:58,720 --> 00:19:01,114 Long ride. 413 00:19:01,114 --> 00:19:04,248 Yeah, but it's pretty nice out here 414 00:19:04,248 --> 00:19:05,727 - if you're a cow. - Yeah, if you're a cow. 415 00:19:05,727 --> 00:19:07,555 [laughter] 416 00:19:07,555 --> 00:19:09,078 - Hey, Tyson? - Yo. 417 00:19:09,078 --> 00:19:11,037 What's that noise you're listening to? 418 00:19:11,037 --> 00:19:13,387 Come on, man, it's cool. It's-it's music for the soul. 419 00:19:13,387 --> 00:19:14,823 - You know what I'm saying? - Oh, is that right? 420 00:19:14,823 --> 00:19:17,086 - I grew up on it. - Well, if you say so. 421 00:19:17,086 --> 00:19:18,653 Bodhi? 422 00:19:19,828 --> 00:19:21,134 Bodhi? 423 00:19:21,134 --> 00:19:22,353 [Mitch] He can't hear you. 424 00:19:22,353 --> 00:19:24,398 He's got the buds in. 425 00:19:28,446 --> 00:19:29,360 Bodhi! 426 00:19:29,360 --> 00:19:31,710 What the fuck, man? 427 00:19:31,710 --> 00:19:33,581 - Why? - [laughs] 428 00:19:33,581 --> 00:19:35,061 What are you listening to? 429 00:19:35,061 --> 00:19:36,889 What does it matter? 430 00:19:36,889 --> 00:19:38,891 Well, I'm curious. 431 00:19:38,891 --> 00:19:40,719 What is it? 432 00:19:40,719 --> 00:19:42,155 Phish. 433 00:19:42,155 --> 00:19:44,026 - Fish? - Yes. 434 00:19:44,026 --> 00:19:46,202 They calm me. 435 00:19:46,202 --> 00:19:48,335 Come on, man, you can't listen to a fish. 436 00:19:48,335 --> 00:19:49,858 How gullible do you think I am? 437 00:19:49,858 --> 00:19:51,382 How do you listen to a fucking fish...? 438 00:19:51,382 --> 00:19:53,558 Phish. It's a band. 439 00:19:53,558 --> 00:19:55,168 Phish with a "P-H." 440 00:19:55,168 --> 00:19:57,257 Phish with a "P-H," you know? 441 00:19:57,257 --> 00:20:00,216 Mitch, that's a very misleading fucking name. 442 00:20:00,216 --> 00:20:02,044 - Hey, I agree, I agree with you. - You got to admit that. 443 00:20:02,044 --> 00:20:04,003 - It's not, you know, normal. - [Bodhi] It's a great name. 444 00:20:04,003 --> 00:20:05,613 They're an improvisational rock band 445 00:20:05,613 --> 00:20:07,223 inspired by The Grateful Dead. 446 00:20:07,223 --> 00:20:09,443 Maybe you should check them out. 447 00:20:11,706 --> 00:20:13,969 So... 448 00:20:13,969 --> 00:20:15,710 - So? - So... 449 00:20:15,710 --> 00:20:17,146 So... 450 00:20:18,452 --> 00:20:19,497 [sighs] 451 00:20:19,497 --> 00:20:20,846 How many of those have you had? 452 00:20:20,846 --> 00:20:22,674 Ah, too many, I'll tell you that. 453 00:20:22,674 --> 00:20:24,676 Way too many. 454 00:20:24,676 --> 00:20:26,112 Listen, you want to know 455 00:20:26,112 --> 00:20:28,332 how music started? Where it all began? 456 00:20:28,332 --> 00:20:29,811 Do I have a choice? 457 00:20:29,811 --> 00:20:32,248 40,000 years ago or maybe a few thousand years 458 00:20:32,248 --> 00:20:34,076 more than that, 459 00:20:34,076 --> 00:20:36,427 the first instrument was, like, a flute 460 00:20:36,427 --> 00:20:38,603 made out of bird bone. 461 00:20:38,603 --> 00:20:40,082 Can you imagine? 462 00:20:40,082 --> 00:20:42,128 Some poor guy, birds flying along, 463 00:20:42,128 --> 00:20:43,434 this caveman grabs it 464 00:20:43,434 --> 00:20:45,305 and starts playing its leg. 465 00:20:45,305 --> 00:20:46,654 - [laughs] - [Bodhi] Yeah. 466 00:20:46,654 --> 00:20:48,090 Thank you for that anecdote. 467 00:20:48,090 --> 00:20:49,701 And now my life is complete. 468 00:20:49,701 --> 00:20:51,703 That's sarcastic. 469 00:20:51,703 --> 00:20:54,009 Hey, guys, you know, music 470 00:20:54,009 --> 00:20:55,750 changed my life. 471 00:20:55,750 --> 00:20:57,056 Buckle up, here we go. 472 00:20:57,056 --> 00:20:58,231 There was this song called 473 00:20:58,231 --> 00:20:59,711 "On the Road Again." 474 00:20:59,711 --> 00:21:01,365 And it wrecked me. 475 00:21:01,365 --> 00:21:03,192 - By Canned Heat? - Yeah! 476 00:21:03,192 --> 00:21:04,890 - Canned Heat, exactly. - Oh, shit. 477 00:21:04,890 --> 00:21:06,979 Music wrecked me, okay? That song wrecked me. 478 00:21:06,979 --> 00:21:08,502 Yo, watch the-- 479 00:21:08,502 --> 00:21:10,591 - Relax. - Are we done? 480 00:21:10,591 --> 00:21:12,724 No, certainly not. That's the song! 481 00:21:12,724 --> 00:21:14,378 A little mood music. 482 00:21:14,378 --> 00:21:16,858 [Dwight] Oh, that fucking song. 483 00:21:16,858 --> 00:21:17,990 This is the song. 484 00:21:17,990 --> 00:21:19,731 Can you believe it? 485 00:21:19,731 --> 00:21:22,255 In 1968, 486 00:21:22,255 --> 00:21:23,735 I'm down on the Lower East Side. 487 00:21:23,735 --> 00:21:26,041 I'm looking for a club to go into, 'cause I'm bored. 488 00:21:26,041 --> 00:21:28,261 I'm also a little drunk. 489 00:21:28,261 --> 00:21:30,872 Actually I'm fucking smashed! 490 00:21:30,872 --> 00:21:33,135 So I go into this place, 491 00:21:33,135 --> 00:21:34,659 walk in there, you know, 492 00:21:34,659 --> 00:21:36,400 world-class dump. 493 00:21:36,400 --> 00:21:38,184 Listen to this. 494 00:21:38,184 --> 00:21:40,882 Do you know that the Lower East Side at one time 495 00:21:40,882 --> 00:21:44,408 was considered the gateway to America? 496 00:21:44,408 --> 00:21:47,323 - Why would I know that? - Gateway to America? 497 00:21:47,323 --> 00:21:49,238 No, I don't think so. 498 00:21:49,238 --> 00:21:51,066 That's beside the fucking point. 499 00:21:51,066 --> 00:21:52,633 Let's get back to the club. 500 00:21:52,633 --> 00:21:54,418 I'm walking across this bar 501 00:21:54,418 --> 00:21:56,420 and it's black and it's dark 502 00:21:56,420 --> 00:21:58,030 and they don't have a fucking stage, 503 00:21:58,030 --> 00:21:59,292 there's no stage. 504 00:21:59,292 --> 00:22:00,859 So, there's this speaker sitting there, 505 00:22:00,859 --> 00:22:04,819 it's sitting on the floor, dusty, made of plywood, gray. 506 00:22:04,819 --> 00:22:07,169 I mean, the whole fucking place is dismal. 507 00:22:07,169 --> 00:22:11,609 I sit down and I fall into the speaker, I fall asleep. 508 00:22:11,609 --> 00:22:14,263 I'm there sleeping, and then all of a sudden... 509 00:22:14,263 --> 00:22:16,483 [imitates loud music] 510 00:22:16,483 --> 00:22:18,267 ♪ And this fucking song is playing ♪ 511 00:22:18,267 --> 00:22:19,486 ♪ On the road again ♪ 512 00:22:19,486 --> 00:22:21,967 And ever since that time, 513 00:22:21,967 --> 00:22:24,143 my right ear has been ringing 514 00:22:24,143 --> 00:22:27,059 consistently, right? 515 00:22:27,059 --> 00:22:28,713 I hate that band. 516 00:22:30,497 --> 00:22:32,804 You can't blame the band for that. 517 00:22:32,804 --> 00:22:34,196 Blame? Yeah. 518 00:22:34,196 --> 00:22:36,372 Well, here's how it works, okay, on Earth? 519 00:22:36,372 --> 00:22:38,984 Actually, that's how the fucking solar system works. 520 00:22:38,984 --> 00:22:41,595 Anybody, anywhere, anytime, 521 00:22:41,595 --> 00:22:43,336 can blame anybody else for anything 522 00:22:43,336 --> 00:22:46,034 so they aren't responsible. 523 00:22:46,034 --> 00:22:48,602 It's a pile of lies. 524 00:22:49,777 --> 00:22:50,996 The end. 525 00:22:50,996 --> 00:22:52,954 No more lollipops for Dwight. 526 00:22:52,954 --> 00:22:55,653 [chuckling] 527 00:22:55,653 --> 00:22:57,045 - No, no-- - Gimme. 528 00:22:57,045 --> 00:22:58,612 - You're cut off. - Hey, whoa, whoa, whoa. 529 00:22:58,612 --> 00:23:00,396 That's it, you're done. You're cut off.' 530 00:23:00,396 --> 00:23:01,746 - Hey, hey, hey, hey, hey. - No more. 531 00:23:01,746 --> 00:23:03,269 - [chuckling] - [Mitch] Okay. 532 00:23:03,269 --> 00:23:05,576 I guess it's naptime. 533 00:23:06,533 --> 00:23:09,754 [Dwight] I could use a nap anyway. 534 00:23:09,754 --> 00:23:12,583 [Bodhi] Good. Sleep it off. 535 00:23:20,373 --> 00:23:22,462 Yeah, you know what? Take him in to get reshod. 536 00:23:22,462 --> 00:23:24,116 That gait's a little wonky. 537 00:23:25,291 --> 00:23:29,077 - Armand. - Mr. Thresher, how are you? 538 00:23:29,077 --> 00:23:31,123 Please, call me Cal. 539 00:23:31,906 --> 00:23:34,430 - Good to see you. - Margaret here? 540 00:23:34,430 --> 00:23:36,694 Uh, I'm not sure. Uh, she was here earlier. 541 00:23:36,694 --> 00:23:39,218 Sometimes she ducks out when she has an appointment. 542 00:23:39,218 --> 00:23:41,394 - How's the family, the kids? - Everybody's great. 543 00:23:41,394 --> 00:23:42,656 - Thanks to you. - Yeah. 544 00:23:42,656 --> 00:23:43,918 Do you want me to take out Hunter 545 00:23:43,918 --> 00:23:46,312 or one of your other ones? 546 00:23:46,312 --> 00:23:47,574 I'm actually here to see you. 547 00:23:47,574 --> 00:23:49,097 Oh, what's up? 548 00:23:49,097 --> 00:23:51,317 The story you told me the other day 549 00:23:51,317 --> 00:23:53,319 about your family's... 550 00:23:56,191 --> 00:23:57,584 What's this? 551 00:23:57,584 --> 00:24:00,152 Just keep it. Think nothing of it. 552 00:24:05,070 --> 00:24:07,202 I-I, this is-- 553 00:24:07,202 --> 00:24:08,290 Family, right? 554 00:24:12,860 --> 00:24:15,602 Actually, I do have a question. 555 00:24:17,125 --> 00:24:20,564 Manfredi, where does he get his product, exactly? 556 00:24:20,564 --> 00:24:22,217 You know, for his weed store? 557 00:24:22,217 --> 00:24:23,610 I have no idea, honestly. 558 00:24:23,610 --> 00:24:25,438 Some place up north, I think. 559 00:24:25,438 --> 00:24:26,395 Lot of places up north. 560 00:24:26,395 --> 00:24:27,962 Yeah, I'm sure. 561 00:24:27,962 --> 00:24:30,922 I know he's looking at a new spot near, um, Galena. 562 00:24:30,922 --> 00:24:32,619 Some wind farm. 563 00:24:32,619 --> 00:24:33,881 He's up there right now, actually. 564 00:24:33,881 --> 00:24:36,101 - Galena? - That a bad thing? 565 00:24:36,101 --> 00:24:38,712 No, just curious. 566 00:24:38,712 --> 00:24:40,758 It's good to know what your competition's up to, right? 567 00:24:41,933 --> 00:24:43,238 Thanks, Armand. 568 00:24:43,238 --> 00:24:45,153 - Say hi to Margaret for me. - Yeah. 569 00:24:49,244 --> 00:24:50,594 Fuck. 570 00:24:50,594 --> 00:24:52,683 What are we gonna tell this prick? 571 00:24:53,901 --> 00:24:55,163 Hmm? 572 00:24:55,163 --> 00:24:57,122 - Who? Bevilaqua? - Yeah. 573 00:24:58,558 --> 00:25:00,647 Why do we got to tell him anything? 574 00:25:00,647 --> 00:25:03,607 - Dwight's his problem. - That's true. [scoffs] 575 00:25:03,607 --> 00:25:05,652 We even tried to fuckin' help him. 576 00:25:05,652 --> 00:25:06,958 I mean, Dwight ain't kicking up to us, 577 00:25:06,958 --> 00:25:09,264 so how are we responsible? 578 00:25:09,264 --> 00:25:12,616 Perception. You know? 579 00:25:12,616 --> 00:25:15,140 W-We look fuckin' weak with him out there. 580 00:25:15,140 --> 00:25:16,445 Except we're not. 581 00:25:17,490 --> 00:25:19,361 What your old man would've did? 582 00:25:19,361 --> 00:25:21,581 He would've told Bevilaqua to go fuck himself. 583 00:25:21,581 --> 00:25:23,539 [chuckling] And the horse he rode in on. 584 00:25:23,539 --> 00:25:26,020 [laughs] "Get the fuck outta here." 585 00:25:26,020 --> 00:25:27,195 [laughter] 586 00:25:27,195 --> 00:25:30,024 Those fuckin' eyes. 587 00:25:30,024 --> 00:25:32,331 [laughter] 588 00:25:32,331 --> 00:25:34,246 You know, 589 00:25:34,246 --> 00:25:38,380 my-my father wasn't as tough as you fuckin' think he was. 590 00:25:39,730 --> 00:25:41,079 Pete? 591 00:25:41,079 --> 00:25:43,081 - [chuckling] - Are you fuckin' kidding me? 592 00:25:43,081 --> 00:25:45,866 I mean, he ain't here no more, right? 593 00:25:46,737 --> 00:25:47,912 Who's in charge? 594 00:25:50,305 --> 00:25:51,655 You are, of course. 595 00:25:51,655 --> 00:25:54,745 And how did that come to pass? 596 00:25:55,528 --> 00:25:58,966 - He died, your father. - Exactly. 597 00:26:00,794 --> 00:26:02,535 He died. 598 00:26:06,147 --> 00:26:08,584 Because I'm so fuckin' weak. 599 00:26:13,938 --> 00:26:16,854 I mean, you should've seen him in that bathtub. 600 00:26:19,552 --> 00:26:21,597 Like a-a wet baby chick, 601 00:26:21,597 --> 00:26:23,904 fuckin'-- fuckin' hair standing up. 602 00:26:23,904 --> 00:26:26,428 [muffled screams] 603 00:26:26,428 --> 00:26:28,953 Legs kicking like crazy. 604 00:26:35,046 --> 00:26:36,482 Fuck you mean? 605 00:26:38,136 --> 00:26:39,485 Nothing. 606 00:26:40,529 --> 00:26:42,096 All's I'm saying is this: 607 00:26:44,098 --> 00:26:46,840 There's only so much shit a man can take. 608 00:26:48,668 --> 00:26:51,715 And that's from fuckin' anybody. 609 00:26:55,196 --> 00:26:57,198 ♪ tense, quiet music 610 00:26:57,198 --> 00:26:59,635 611 00:27:07,165 --> 00:27:08,732 [grunts] 612 00:27:11,735 --> 00:27:13,737 [upbeat music playing on video] 613 00:27:13,737 --> 00:27:14,825 [workout video instructor] Eight. 614 00:27:15,913 --> 00:27:18,002 Nine. 615 00:27:18,002 --> 00:27:19,177 And ten. 616 00:27:20,265 --> 00:27:21,745 Good. 617 00:27:21,745 --> 00:27:23,485 Now we'll do some lunges. - [grunts] 618 00:27:23,485 --> 00:27:25,009 [exhales] 619 00:27:25,009 --> 00:27:26,401 One. 620 00:27:27,533 --> 00:27:29,143 - [sighs] - Two. 621 00:27:29,143 --> 00:27:30,623 [vehicle approaching] 622 00:27:30,623 --> 00:27:32,103 - Three. - [sighs] 623 00:27:32,103 --> 00:27:34,235 [engine revving] 624 00:27:34,235 --> 00:27:36,324 ♪ tense, dark music 625 00:27:37,630 --> 00:27:40,154 Who the fuck sent you? 626 00:27:40,154 --> 00:27:41,939 Motherfucker. 627 00:27:44,855 --> 00:27:46,726 ♪ percussive, intriguing music 628 00:27:46,726 --> 00:27:48,772 629 00:27:52,210 --> 00:27:53,951 [sighs softly] 630 00:27:58,477 --> 00:27:59,739 [groans] 631 00:28:04,483 --> 00:28:06,398 How far away are we? 632 00:28:06,398 --> 00:28:07,965 We almost there. 633 00:28:07,965 --> 00:28:09,662 Oh, good. 634 00:28:09,662 --> 00:28:10,924 Are you okay? 635 00:28:10,924 --> 00:28:13,144 Yeah, I'm good, I've slept it off. 636 00:28:14,145 --> 00:28:17,278 I am ready to do some business, clear as a bell. 637 00:28:17,278 --> 00:28:18,540 Right, guys? 638 00:28:20,238 --> 00:28:21,717 Yeah. 639 00:28:23,284 --> 00:28:25,330 640 00:28:46,960 --> 00:28:48,962 - Jimmy. - [Jimmy] Hey, Dwight. 641 00:28:48,962 --> 00:28:51,443 - How was the trip? - [Dwight] "How was the trip?" 642 00:28:51,443 --> 00:28:53,184 What do you think, Bodhi? 643 00:28:53,184 --> 00:28:55,099 I think it was kind of peaceful, don't you think? 644 00:28:55,099 --> 00:28:56,404 I enjoyed it. 645 00:28:56,404 --> 00:28:58,493 [Jimmy] Meet Med Hat. 646 00:28:58,493 --> 00:29:00,495 - Nice to meet you. - [Jimmy] His son, Ahanu. 647 00:29:00,495 --> 00:29:03,847 Guys, meet Dwight, Mitch, Tyson and Bodhi. 648 00:29:03,847 --> 00:29:06,588 They call Dwight "The General." 649 00:29:06,588 --> 00:29:07,894 Oh. 650 00:29:07,894 --> 00:29:10,201 Eh, don't believe everything you hear. 651 00:29:10,201 --> 00:29:11,811 You better hope we never go to battle. 652 00:29:11,811 --> 00:29:13,552 Well, that's up to your father. 653 00:29:13,552 --> 00:29:16,598 Anyway, Jimmy told you why we're here, right? 654 00:29:16,598 --> 00:29:18,078 [Med Hat] He did. 655 00:29:18,078 --> 00:29:20,994 In exchange for fronting your wind farm 656 00:29:20,994 --> 00:29:24,171 on what's now considered Quapaw Nation territory, 657 00:29:24,171 --> 00:29:26,347 we want 20% of all energy generated 658 00:29:26,347 --> 00:29:27,783 to be diverted to tribal areas where it's most needed. 659 00:29:27,783 --> 00:29:30,090 - 20%... - [Med Hat] Mm-hmm. 660 00:29:30,090 --> 00:29:31,657 Reasonable. 661 00:29:31,657 --> 00:29:34,834 We also want 20% of all your hydroponic weed profits. 662 00:29:34,834 --> 00:29:37,663 - [chuckles] - Not reasonable. 663 00:29:38,969 --> 00:29:40,796 I got another offer less than an hour ago. 664 00:29:41,536 --> 00:29:42,668 From who? 665 00:29:43,756 --> 00:29:46,019 White guy. One of your competitors. 666 00:29:46,019 --> 00:29:48,761 His name wouldn't happen to be Thresher, right? 667 00:29:48,761 --> 00:29:50,676 [chuckles softly] 668 00:29:50,676 --> 00:29:52,808 Could be. You interested or not? 669 00:29:52,808 --> 00:29:54,027 [Tyson] Hey, yo, listen here, little man. 670 00:29:54,027 --> 00:29:55,202 Go find an ice cream truck or something. 671 00:29:55,202 --> 00:29:56,247 Keep your ass busy. 672 00:29:56,247 --> 00:29:58,423 [scoffs] Fuck's that mean? 673 00:29:58,423 --> 00:29:59,685 No. Relax. 674 00:29:59,685 --> 00:30:02,949 Look, you know, we came up here 675 00:30:02,949 --> 00:30:04,995 because we thought we had a deal. 676 00:30:04,995 --> 00:30:08,650 You're growing marijuana on our land. 677 00:30:08,650 --> 00:30:10,000 We deserve a share. 678 00:30:10,000 --> 00:30:12,611 -"Deserve." Well... [chuckles] - Yeah. 679 00:30:12,611 --> 00:30:14,482 In my culture, 680 00:30:14,482 --> 00:30:16,658 we have a different definition for the word "deserve." 681 00:30:16,658 --> 00:30:18,225 [Ahanu] Well, you have people have different definitions 682 00:30:18,225 --> 00:30:19,792 for everything in your culture, 683 00:30:19,792 --> 00:30:21,011 depending what you're trying to steal from us. 684 00:30:21,011 --> 00:30:24,710 Oh, hey, not stealing anything, pal. 685 00:30:25,754 --> 00:30:28,366 I think we ought to push the pause button. 686 00:30:28,366 --> 00:30:29,889 What do you think, Chief? 687 00:30:29,889 --> 00:30:31,325 Let's do that. 688 00:30:33,893 --> 00:30:36,113 [conversing quietly] 689 00:30:37,592 --> 00:30:40,073 So what the fuck do you think? 690 00:30:40,073 --> 00:30:44,382 With five, ten K wind turbines, 691 00:30:44,382 --> 00:30:47,907 we're looking at optimally-- and I do mean optimally-- 692 00:30:47,907 --> 00:30:50,954 750,000 kilowatt hours per year. 693 00:30:50,954 --> 00:30:55,871 Minus the Quapaw tax, we've got 60 for our own use. 694 00:30:55,871 --> 00:30:58,222 It's pricy, but doable. 695 00:30:58,222 --> 00:31:00,093 Enough to fuel our other interests? 696 00:31:01,442 --> 00:31:02,530 I can make it work. 697 00:31:02,530 --> 00:31:04,141 You can? 698 00:31:06,056 --> 00:31:10,016 Okay, this Thresher is really getting to me. 699 00:31:10,016 --> 00:31:12,018 You and me both. 700 00:31:12,018 --> 00:31:15,152 Mr. Manfredi, before you continue, 701 00:31:15,152 --> 00:31:17,067 my son has something he'd like to say. 702 00:31:21,941 --> 00:31:23,421 I'm sorry the way I spoke to you. 703 00:31:23,421 --> 00:31:26,946 It was... disrespectful. 704 00:31:26,946 --> 00:31:30,341 Hey, apology accepted. No problem. 705 00:31:30,341 --> 00:31:33,431 Now, I know you want 20%, but how about this? 706 00:31:33,431 --> 00:31:37,783 10% and you get 2% a year for the next five years 707 00:31:37,783 --> 00:31:39,002 and then you're whole at 20. 708 00:31:39,002 --> 00:31:40,394 Very nice. 709 00:31:41,569 --> 00:31:44,007 But the deal is: wind and grow, 20, 20. 710 00:31:44,007 --> 00:31:45,182 Or I accept my other offer. 711 00:31:45,182 --> 00:31:46,661 [Tyson] Straight up, man, 712 00:31:46,661 --> 00:31:47,923 the guy who offered you the last deal 713 00:31:47,923 --> 00:31:49,403 - is a douchebag. - That's correct. 714 00:31:49,403 --> 00:31:51,318 It's not my problem. 715 00:31:54,626 --> 00:31:56,280 [sighs] 716 00:31:57,498 --> 00:32:00,197 There's a tribal grant program for $2.5 million dollars. 717 00:32:00,197 --> 00:32:03,026 These turbines need repair. 718 00:32:03,939 --> 00:32:05,811 We can help with that. 719 00:32:08,944 --> 00:32:10,642 Deal. 720 00:32:10,642 --> 00:32:12,122 Great, General. 721 00:32:12,122 --> 00:32:13,601 - Hey. - [Med Hat] It's a shame 722 00:32:13,601 --> 00:32:15,821 Custer wasn't half as reasonable, eh? 723 00:32:15,821 --> 00:32:17,083 Now, see, he was a douchebag. 724 00:32:17,083 --> 00:32:18,693 - That's the problem. - [laughter] 725 00:32:18,693 --> 00:32:20,130 See you guys later. 726 00:32:20,130 --> 00:32:22,045 - See you around. - Later, guys. 727 00:32:22,045 --> 00:32:24,308 ♪ exciting rock music 728 00:32:24,656 --> 00:32:26,919 729 00:32:35,710 --> 00:32:37,060 [engine shuts off] 730 00:32:46,156 --> 00:32:48,114 Who the fuck sent you, huh? 731 00:32:48,114 --> 00:32:49,507 Who the fuck sent you? Bevilaqua? 732 00:32:49,507 --> 00:32:50,943 Speak! 733 00:32:50,943 --> 00:32:53,076 - [muffled speech] - Fuck are you trying to say? 734 00:32:53,076 --> 00:32:55,426 [muffled plea] 735 00:32:55,426 --> 00:32:57,776 Uber Eats. Uber Eats. 736 00:32:57,776 --> 00:32:59,125 I'm delivering for Uber Eats. 737 00:33:03,999 --> 00:33:06,219 - [driver] Huh? - Sorry. 738 00:33:06,219 --> 00:33:08,091 I was expecting somebody else. 739 00:33:11,833 --> 00:33:13,705 [whispers] What the fuck? 740 00:33:15,315 --> 00:33:17,839 [Tyson] Man, what kind of name is Med Hat, anyway? 741 00:33:17,839 --> 00:33:19,102 - Med Hat? - Yeah. 742 00:33:19,102 --> 00:33:20,233 That's a good question. 743 00:33:20,233 --> 00:33:22,235 What do you think, Mr. Wizard? 744 00:33:22,235 --> 00:33:25,195 Uh, Medicine Hat. It's a city in Canada. 745 00:33:25,195 --> 00:33:26,935 Alberta, I think. 746 00:33:26,935 --> 00:33:30,330 Look, anybody named after a city, that's weird. 747 00:33:30,330 --> 00:33:32,289 Uh, Eugene Levy. 748 00:33:32,289 --> 00:33:34,073 Sydney Pollock. 749 00:33:34,073 --> 00:33:35,509 - Indiana Jones. - [laughs] 750 00:33:35,509 --> 00:33:36,815 - [Tyson] Like, who else? - [Dwight] Enough, enough. 751 00:33:36,815 --> 00:33:38,425 Do you want to stop for a second? 752 00:33:38,425 --> 00:33:40,340 How's it going with that hydroponic thing? 753 00:33:40,340 --> 00:33:42,125 When are we gonna get it up and running? 754 00:33:42,125 --> 00:33:44,083 Uh, it depends on the condition of the turbines, 755 00:33:44,083 --> 00:33:46,085 but I'd say maybe two weeks 756 00:33:46,085 --> 00:33:47,739 to get the hydroponic set up, 757 00:33:47,739 --> 00:33:51,786 and then, seed to market, maybe four months, 758 00:33:51,786 --> 00:33:53,179 depending on the strain. 759 00:33:53,179 --> 00:33:55,442 - Let's call her five. - Okay. 760 00:33:55,442 --> 00:33:58,880 My sister's been thinking about getting into the weed business. 761 00:33:58,880 --> 00:34:00,578 - What do you think? - Hmm. 762 00:34:00,578 --> 00:34:02,319 Does she have any experience? 763 00:34:02,319 --> 00:34:05,235 Sorta. She got so high once, 764 00:34:05,235 --> 00:34:07,150 I saved her from falling off a balcony 765 00:34:07,150 --> 00:34:09,674 during a Led Zeppelin concert at the Fillmore East. 766 00:34:09,674 --> 00:34:11,545 Does that qualify? 767 00:34:11,545 --> 00:34:12,807 - That's a start. - [chuckles] 768 00:34:12,807 --> 00:34:14,505 How about sales? 769 00:34:14,505 --> 00:34:15,680 Oh, she can sell. 770 00:34:15,680 --> 00:34:17,160 She belonged to the Girl Scouts, 771 00:34:17,160 --> 00:34:18,596 believe it or not. 772 00:34:18,596 --> 00:34:20,815 She sold more cookies than all the troopers, 773 00:34:20,815 --> 00:34:22,817 or whatever they're called, put together. 774 00:34:22,817 --> 00:34:23,905 How'd she do that? 775 00:34:23,905 --> 00:34:25,472 She set up a table outside 776 00:34:25,472 --> 00:34:27,779 - a Weight Watchers building. - [laughter] 777 00:34:27,779 --> 00:34:29,868 - Crazy. - [Dwight] Cleaned 'em out. 778 00:34:29,868 --> 00:34:31,174 Just cleaned 'em out. 779 00:34:31,174 --> 00:34:33,480 - They ate everything. - Fucking genius. 780 00:34:33,480 --> 00:34:35,221 Okay. 781 00:34:35,221 --> 00:34:36,788 So you think you can do that? 782 00:34:36,788 --> 00:34:38,224 Do I have a choice? 783 00:34:38,224 --> 00:34:40,139 Not really. 784 00:34:40,139 --> 00:34:41,793 - Yeah, I figured. - Listen. 785 00:34:41,793 --> 00:34:43,229 [Mitch] Yeah. 786 00:34:43,229 --> 00:34:45,275 Why don't we drive to Donnie Shore's? 787 00:34:45,275 --> 00:34:46,363 Now, that's what I'm talking about. 788 00:34:46,363 --> 00:34:47,842 We finna get a new car? 789 00:34:47,842 --> 00:34:48,974 [Mitch] Oh, we're fixing to get about 790 00:34:48,974 --> 00:34:50,802 200 new fucking cars. 791 00:34:50,802 --> 00:34:52,847 - [Tyson] Yes, sir! - Yeah! 792 00:34:52,847 --> 00:34:54,719 Two hundred. Here we go. 793 00:34:54,719 --> 00:34:56,677 ♪ energetic music 794 00:34:56,677 --> 00:34:58,853 795 00:35:04,642 --> 00:35:07,514 Hey, Donnie. 796 00:35:07,514 --> 00:35:09,212 We're back. How are you? 797 00:35:09,212 --> 00:35:10,691 Wow. 798 00:35:10,691 --> 00:35:12,780 Got enough pictures of yourself? [chuckles] 799 00:35:12,780 --> 00:35:14,521 Mr. Manfredi. 800 00:35:14,521 --> 00:35:16,044 Mitch. 801 00:35:16,044 --> 00:35:17,176 So Mitch tells me you're interested 802 00:35:17,176 --> 00:35:18,656 in selling this joint. 803 00:35:18,656 --> 00:35:21,354 Now, th-this ain't gonna be one of those 804 00:35:21,354 --> 00:35:23,661 "offer I can't refuse" situations, 805 00:35:23,661 --> 00:35:25,140 - is it? - [chuckles] 806 00:35:25,140 --> 00:35:26,359 Sense of humor. 807 00:35:26,359 --> 00:35:27,752 No, this is gonna be 808 00:35:27,752 --> 00:35:29,449 an arm's-length transaction. 809 00:35:29,449 --> 00:35:33,018 Oh. Well, then, if the price is right, 810 00:35:33,018 --> 00:35:34,933 I-I think anything's possible. 811 00:35:34,933 --> 00:35:36,500 - Oh, good. - Good. 812 00:35:36,500 --> 00:35:39,024 So, what do you make a year in this place? 813 00:35:39,024 --> 00:35:41,287 Before or after you moved to Tulsa? 814 00:35:41,287 --> 00:35:42,984 [chuckles] He's killing me. 815 00:35:42,984 --> 00:35:44,943 Let's say before. 816 00:35:49,034 --> 00:35:50,644 - Very nice. - Mm. 817 00:35:51,732 --> 00:35:55,040 All right, and what are you asking for the place? 818 00:35:56,520 --> 00:35:58,217 Hmm. 819 00:35:58,217 --> 00:36:00,350 Ouch. 820 00:36:00,350 --> 00:36:03,570 That seems a bit high, don't it, Donnie? 821 00:36:03,570 --> 00:36:07,313 Be-Because the real value is in my licenses. 822 00:36:07,313 --> 00:36:09,924 See, we're grandfathered in perpetuity 823 00:36:09,924 --> 00:36:11,709 to sell GM products. 824 00:36:11,709 --> 00:36:13,101 Just for this place? 825 00:36:13,101 --> 00:36:15,147 In this place or a hundred others, 826 00:36:15,147 --> 00:36:16,757 no restrictions. 827 00:36:16,757 --> 00:36:18,498 - Hmm. - [Mitch] Those licenses, 828 00:36:18,498 --> 00:36:20,326 they're transferable? 829 00:36:20,326 --> 00:36:21,719 One hundred percent. 830 00:36:21,719 --> 00:36:23,677 I mean, you'd have to get approval 831 00:36:23,677 --> 00:36:27,202 from their rep, but that's just a formality. 832 00:36:27,202 --> 00:36:28,900 Formality? 833 00:36:28,900 --> 00:36:31,946 Okay, let's say we buy this place. 834 00:36:31,946 --> 00:36:34,122 Would you be willing to stick around 835 00:36:34,122 --> 00:36:35,254 until we get rolling? 836 00:36:35,254 --> 00:36:37,300 Well, uh... 837 00:36:37,300 --> 00:36:40,303 a-as long as I'm in Florida by winter. 838 00:36:40,303 --> 00:36:43,262 Oh, you will be. One last question. 839 00:36:43,262 --> 00:36:45,220 Would you buy a car from this guy? 840 00:36:46,004 --> 00:36:48,354 [chuckles] Sure would. 841 00:36:48,354 --> 00:36:50,748 - Then we got a deal. - Aw, you charmer. 842 00:36:50,748 --> 00:36:52,663 Good answer. 843 00:36:52,663 --> 00:36:54,447 ♪ up-tempo music 844 00:36:54,795 --> 00:36:57,015 845 00:36:57,015 --> 00:36:58,843 [Vince] Gotta get this place cleaned up, 846 00:36:58,843 --> 00:37:00,801 get him home. 847 00:37:00,801 --> 00:37:03,456 You sure you don't need help loading him into the car? 848 00:37:06,938 --> 00:37:08,548 I'll manage. 849 00:37:09,288 --> 00:37:10,811 - Well, take it easy. - Yeah. 850 00:37:10,811 --> 00:37:12,335 You, too. 851 00:37:16,121 --> 00:37:17,470 [lock clicks] 852 00:37:18,515 --> 00:37:20,560 [phone buzzing] 853 00:37:21,605 --> 00:37:23,650 Chickie. 854 00:37:23,650 --> 00:37:26,218 [phone continues buzzing] 855 00:37:26,218 --> 00:37:27,872 Chick. 856 00:37:27,872 --> 00:37:29,352 [Chickie grunts] 857 00:37:40,493 --> 00:37:41,451 Yeah? 858 00:37:42,843 --> 00:37:43,757 Chickie. 859 00:37:44,845 --> 00:37:46,456 He's out at the moment. 860 00:37:46,456 --> 00:37:48,849 - This Vince? - Speaking. 861 00:37:48,849 --> 00:37:50,373 You up to speed? 862 00:37:51,939 --> 00:37:53,898 - Tulsa. - Tulsa. 863 00:37:53,898 --> 00:37:56,335 Your boss was supposed to call me back, make things right. 864 00:37:56,335 --> 00:37:57,902 I haven't heard a peep. 865 00:37:57,902 --> 00:37:59,599 Makes me think maybe I put too much weight 866 00:37:59,599 --> 00:38:01,122 in the relevance of New York nowadays. 867 00:38:01,122 --> 00:38:02,950 Where is Nero? 868 00:38:02,950 --> 00:38:04,430 Is he dodging my calls? 869 00:38:04,430 --> 00:38:06,432 You came at the king and you missed. 870 00:38:06,432 --> 00:38:07,781 Fucking blew it. 871 00:38:07,781 --> 00:38:09,522 I fucking blew it? 872 00:38:09,522 --> 00:38:10,915 Who gave me the information on this fucking Goodie? 873 00:38:10,915 --> 00:38:12,830 Well, regardless, okay? 874 00:38:12,830 --> 00:38:15,789 You got our friend in Tulsa on heightened alert. 875 00:38:18,313 --> 00:38:21,273 Makes things tricky. 876 00:38:22,448 --> 00:38:25,059 It sounds like there's a suggestion in there. 877 00:38:26,104 --> 00:38:27,758 Conversation. 878 00:38:27,758 --> 00:38:29,629 With all interested parties. 879 00:38:29,629 --> 00:38:31,414 You mean us. 880 00:38:31,414 --> 00:38:32,937 You and me. 881 00:38:32,937 --> 00:38:34,547 For starters. 882 00:38:35,722 --> 00:38:38,290 I'll reach out again through proper channels. 883 00:38:38,290 --> 00:38:40,074 ♪ ominous music 884 00:38:40,510 --> 00:38:43,251 885 00:38:47,038 --> 00:38:49,693 [acoustic guitar strumming easily] 886 00:38:49,693 --> 00:38:53,914 ♪ All I know is I've been running ♪ 887 00:38:53,914 --> 00:38:56,351 ♪ Silently 888 00:38:56,700 --> 00:38:58,658 889 00:39:01,705 --> 00:39:03,402 [Dwight] Hey, Mitch. 890 00:39:04,359 --> 00:39:05,970 [Mitch] What's up, buddy? 891 00:39:09,147 --> 00:39:11,279 Am I in too deep? 892 00:39:12,106 --> 00:39:13,891 What do you mean? 893 00:39:13,891 --> 00:39:15,501 Well, I can't leave well enough alone. 894 00:39:15,501 --> 00:39:18,286 I keep pushing. I'm like those guys 895 00:39:18,286 --> 00:39:22,029 that jump out of a friggin' airplane. 896 00:39:22,029 --> 00:39:23,509 No common sense. 897 00:39:23,509 --> 00:39:26,077 Well, some people are born without it. 898 00:39:26,077 --> 00:39:28,427 Yeah, that's me. 899 00:39:28,427 --> 00:39:32,605 My father, he was a barber. Good guy. Worked hard. 900 00:39:32,605 --> 00:39:36,304 My mother? Couldn't ask for a better mother. 901 00:39:36,304 --> 00:39:39,394 She cooked great, took care of me. 902 00:39:39,394 --> 00:39:42,702 Clothes were always clean, roof over my head. 903 00:39:42,702 --> 00:39:45,749 "Better go to church." I did. 904 00:39:47,707 --> 00:39:50,667 And I turn out to be a fucking gangster? 905 00:39:55,106 --> 00:39:57,325 It's a dilemma. 906 00:39:59,240 --> 00:40:00,938 You're Columbus, my friend. 907 00:40:00,938 --> 00:40:02,896 What's that, an Italian dig? 908 00:40:02,896 --> 00:40:05,595 No, come on. I mean... [stammers] 909 00:40:07,031 --> 00:40:08,075 You're a seeker. 910 00:40:08,075 --> 00:40:10,643 Marco Polo. Whoever the fuck. 911 00:40:10,643 --> 00:40:13,733 They spent their entire lives just searching for something. 912 00:40:13,733 --> 00:40:17,955 And then when they finally find that something, 913 00:40:17,955 --> 00:40:19,565 they're never satisfied. 914 00:40:19,565 --> 00:40:21,436 They have to hurry up, go out, 915 00:40:21,436 --> 00:40:23,961 find the next thing, the bigger thing. 916 00:40:23,961 --> 00:40:25,571 - Hmm. - The better thing. 917 00:40:25,571 --> 00:40:28,618 Until they sail over the edge of the Earth. 918 00:40:29,706 --> 00:40:32,622 Maybe because they might. 919 00:40:33,666 --> 00:40:37,061 Now, danger, it's intoxicating. 920 00:40:37,061 --> 00:40:38,845 That's for sure. 921 00:40:38,845 --> 00:40:41,413 That little feeling in the pit of your stomach 922 00:40:41,413 --> 00:40:42,849 where shit's about to hit the fan. 923 00:40:42,849 --> 00:40:47,724 Yeah, somewhere in between exhilaration and panic. 924 00:40:47,724 --> 00:40:49,334 [laughs] 925 00:40:49,334 --> 00:40:51,162 That's the dilemma. 926 00:40:52,816 --> 00:40:54,687 But there's nothing like it in the world. 927 00:40:55,993 --> 00:40:57,995 [laughs] 928 00:40:57,995 --> 00:41:00,606 [Thresher] What's the status on the field? 929 00:41:00,606 --> 00:41:02,652 [Ming] Which field? 930 00:41:02,652 --> 00:41:04,262 Poppy. 931 00:41:04,262 --> 00:41:05,698 Getting to it. 932 00:41:05,698 --> 00:41:07,395 Well, when you do, I want my cut. 933 00:41:07,395 --> 00:41:10,573 Fifty percent of everything you've made so far. 934 00:41:11,617 --> 00:41:13,271 Poppies were not part of our arrangement. 935 00:41:13,271 --> 00:41:16,013 Anything grown on my soil is our arrangement. 936 00:41:16,013 --> 00:41:17,754 Your soil? 937 00:41:18,755 --> 00:41:20,408 You are richly compensated. 938 00:41:20,408 --> 00:41:23,194 We owe you nothing more than what was agreed to. 939 00:41:23,194 --> 00:41:25,631 Maybe you've forgotten I've got the U.S. Attorney 940 00:41:25,631 --> 00:41:27,633 in my back pocket. 941 00:41:28,373 --> 00:41:31,463 Don't force my hand, Jackie. 942 00:41:32,290 --> 00:41:33,726 You won't like it. 943 00:41:33,726 --> 00:41:35,728 [speaking Chinese] 944 00:41:38,775 --> 00:41:39,993 They're ready. 945 00:41:49,350 --> 00:41:51,701 So these are the thieves. 946 00:41:58,751 --> 00:42:01,188 You all came here for a better life. 947 00:42:01,188 --> 00:42:02,189 Translate. 948 00:42:02,189 --> 00:42:05,802 [speaking Chinese] 949 00:42:05,802 --> 00:42:10,023 - Work, food, shelter. - [translation continues] 950 00:42:10,023 --> 00:42:13,679 An opportunity for those who show proper work ethic. 951 00:42:17,727 --> 00:42:20,077 I offered you the American fucking dream, 952 00:42:20,077 --> 00:42:24,472 and all I asked in exchange was one thing: no stealing. 953 00:42:28,389 --> 00:42:31,044 [Thresher] Pretty simple. One rule. 954 00:42:31,044 --> 00:42:34,657 Do not steal, or be prepared to pay the consequences. 955 00:42:38,965 --> 00:42:40,575 Now, these men, well... 956 00:42:43,404 --> 00:42:44,971 ...they got greedy. 957 00:42:46,625 --> 00:42:51,064 These men thought that they can make even more money 958 00:42:51,064 --> 00:42:52,718 by stealing from me. 959 00:42:52,718 --> 00:42:54,589 - [fence rattles] - [workers gasp] 960 00:42:56,113 --> 00:42:58,463 These men made a big mistake. 961 00:42:58,463 --> 00:43:01,727 So, let this be your lesson. 962 00:43:04,774 --> 00:43:06,732 [alarmed chatter] 963 00:43:06,732 --> 00:43:08,429 What the fuck? What are you doing?! 964 00:43:10,475 --> 00:43:14,305 This is what happen when my hand is forced. 965 00:43:15,785 --> 00:43:17,612 [laughs] 966 00:43:17,612 --> 00:43:20,050 No one takes money from my pocket. 967 00:43:20,050 --> 00:43:22,748 The poppy stays. 968 00:43:32,932 --> 00:43:34,717 ♪ haunting music 969 00:43:35,152 --> 00:43:37,023 970 00:43:44,161 --> 00:43:45,728 ♪ upbeat, dramatic music 971 00:43:46,076 --> 00:43:48,078 972 00:44:17,585 --> 00:44:19,805 102922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.