All language subtitles for The.Mentor..x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:21,400 --> 00:02:23,440 INCOMING CALL 4 00:02:25,960 --> 00:02:27,760 The picture came through. 5 00:02:28,080 --> 00:02:30,160 - So, how did it feel? - It hurt. 6 00:02:30,760 --> 00:02:32,920 But you did it, right? 7 00:02:33,080 --> 00:02:34,960 I'm very proud of you! 8 00:02:35,080 --> 00:02:37,040 Did you sterelize it first? 9 00:02:37,160 --> 00:02:38,520 - Of course I did. - Good. 10 00:02:39,080 --> 00:02:41,600 - Mum, Tamás? Have they seen it yet? - No, they're out. 11 00:02:42,720 --> 00:02:45,720 What about your class? Did they notice? 12 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 Tell me! 13 00:02:47,360 --> 00:02:49,680 The teacher totally freaked out. They didn't know what happened. 14 00:02:50,400 --> 00:02:52,200 Tell me you didn't enjoy that? 15 00:02:54,600 --> 00:02:56,840 The more it hurts the better. 16 00:02:57,400 --> 00:03:00,080 Overcoming the pain... to suffer less when we're hurt by them. 17 00:03:01,840 --> 00:03:03,520 - You know what I mean. - Yes. 18 00:03:04,280 --> 00:03:07,320 It's the only way you can be stronger. I've been dealing with kids like you 19 00:03:07,600 --> 00:03:10,360 who've asked me for help for a long time but you're really special. 20 00:03:30,400 --> 00:03:32,680 What? She's fast asleep. 21 00:03:59,320 --> 00:04:00,400 Hello. 22 00:04:00,480 --> 00:04:02,160 - Good morning, Babe. - Morning. 23 00:04:02,520 --> 00:04:04,160 - Did you sleep well? - Yeah. 24 00:04:05,160 --> 00:04:07,320 - What have you done to your lips? - I cut them. 25 00:04:07,960 --> 00:04:12,720 What did you do? Cut them? With what? 26 00:04:12,880 --> 00:04:14,520 A can of coke. 27 00:04:15,000 --> 00:04:16,600 A can of coke... 28 00:04:16,680 --> 00:04:18,840 How could you cut yourself with a can of coke? 29 00:04:19,800 --> 00:04:21,120 Whatever. 30 00:04:21,200 --> 00:04:22,840 Happy Birthday! 31 00:04:26,040 --> 00:04:27,280 Thank you very much! 32 00:04:29,880 --> 00:04:31,000 Can I open it? 33 00:04:35,400 --> 00:04:36,760 What's this? 34 00:04:38,720 --> 00:04:41,600 A musical hits compilation? How nice! 35 00:04:41,680 --> 00:04:43,200 You didn't even tell me it's today. 36 00:04:43,280 --> 00:04:45,040 - She did. - I don't think she did. 37 00:04:46,800 --> 00:04:48,280 Good thing I figured it out! 38 00:04:49,280 --> 00:04:50,960 How beautiful! 39 00:04:52,840 --> 00:04:54,080 Thank you so much! 40 00:05:25,040 --> 00:05:26,320 Let me help! 41 00:05:26,680 --> 00:05:29,480 Thanks, but I don't think that's a good idea. 42 00:05:30,280 --> 00:05:32,240 Wait! Thanks. 43 00:05:37,760 --> 00:05:39,200 Are you coming to training? 44 00:05:39,560 --> 00:05:40,960 Can I? 45 00:05:41,040 --> 00:05:42,160 Why not? 46 00:05:46,360 --> 00:05:48,240 - After 7th class. - Yep. 47 00:05:52,480 --> 00:05:54,000 You want to keep it or what? 48 00:06:01,200 --> 00:06:04,520 Camp starts the 18th and ends 25th. 49 00:06:04,920 --> 00:06:06,480 Sign up if you're coming. 50 00:06:07,040 --> 00:06:09,800 The bus will come here to the school's parking lot. 51 00:06:10,160 --> 00:06:12,280 If you have any questions about ski rentals 52 00:06:12,360 --> 00:06:15,200 don't ask me, ask professor Zoltán. 53 00:06:15,320 --> 00:06:16,560 Professor Zoltán? 54 00:06:17,160 --> 00:06:18,880 - I'm sure theat's his name, isn't it? - Prof Zoli, Miss! 55 00:06:20,480 --> 00:06:22,360 - Not for me. - Can I ask you a question, Miss? 56 00:06:22,440 --> 00:06:23,480 Yes? 57 00:06:23,560 --> 00:06:25,160 Is it going to be the same place as last year? 58 00:06:25,240 --> 00:06:28,040 Because my parents could drive me there. 59 00:06:28,120 --> 00:06:29,920 Where? To Italy? 60 00:06:30,080 --> 00:06:33,080 It isn't that far and lot more comfy than by bus. 61 00:06:34,560 --> 00:06:36,280 Want to give me a lift? 62 00:06:36,680 --> 00:06:38,840 - I could sit in your lap. - Or me in yours. 63 00:06:40,080 --> 00:06:41,760 The bus will do you good. 64 00:06:44,000 --> 00:06:45,400 About the money... 65 00:06:45,480 --> 00:06:48,320 Food, accomodations and travel costs 66 00:06:48,400 --> 00:06:51,400 300 Euros, plus some pocket money. 67 00:06:51,800 --> 00:06:54,200 Registration closes next week 68 00:06:54,280 --> 00:06:55,680 no matter what. 69 00:06:57,200 --> 00:06:58,840 I guess you can't afford to come anyways. 70 00:06:58,920 --> 00:07:00,120 Poor thing. 71 00:07:36,080 --> 00:07:38,000 Hi. Where are you calling from? 72 00:07:38,080 --> 00:07:39,920 - Are you alone? - Yeah. 73 00:07:41,360 --> 00:07:43,680 Was your class cancelled or what? 74 00:07:44,080 --> 00:07:46,080 - Something like that. - What's wrong? 75 00:07:47,960 --> 00:07:49,440 I can hear it in your voice. 76 00:07:51,200 --> 00:07:52,760 - Sára. - Fanni... 77 00:07:53,760 --> 00:07:56,480 What now? Did she bully you again? 78 00:07:56,960 --> 00:07:59,280 I'm really fed up with her. She thinks she can do anything 79 00:07:59,720 --> 00:08:01,680 just because her father is rich. 80 00:08:01,880 --> 00:08:04,720 Easy. Calm down. Relax. 81 00:08:04,800 --> 00:08:06,080 Relax... 82 00:08:06,160 --> 00:08:09,240 Believe me, I know this type 83 00:08:09,400 --> 00:08:11,840 She would even be driven to ski camp by car. 84 00:08:11,960 --> 00:08:14,680 It's bad enough that they are loaded, but she is beautiful too. 85 00:08:15,200 --> 00:08:18,760 Yeah. Some people are just lucky like that. It all falls into her lap. 86 00:08:20,240 --> 00:08:21,600 No wonder you're jealous. 87 00:08:21,680 --> 00:08:22,840 That's natural. 88 00:08:23,080 --> 00:08:25,240 - I'm not jealous. Just... - Sára. It's okay. 89 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 I'm just thinking of a solution to ease your pain. 90 00:08:30,800 --> 00:08:33,160 You shouldn't suffer any more because of some stupid little bitch. 91 00:08:33,360 --> 00:08:34,680 It's just pointless. 92 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Look! 93 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 I've got something for you. 94 00:08:40,480 --> 00:08:45,400 It may be too early, what do you think? 95 00:08:45,480 --> 00:08:47,920 You know I surpassed everything with ease so far. 96 00:08:48,320 --> 00:08:52,040 I know but it'd mean advancing six levels... 97 00:08:52,120 --> 00:08:54,280 Then, there would only be three left. 98 00:08:55,840 --> 00:08:58,200 Well, we are really doing great, aren't we? 99 00:08:58,680 --> 00:09:00,600 - We are. - What are you doing here? 100 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 Sorry. 101 00:09:09,840 --> 00:09:11,920 Level 47 102 00:09:12,200 --> 00:09:14,480 That girl thinks she's better than everyone 103 00:09:14,560 --> 00:09:16,680 simply because of her givens. 104 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 But she didn't do anything to get what she has. 105 00:09:18,760 --> 00:09:21,760 She didn't lift a finger or make any sacrifices. 106 00:09:22,160 --> 00:09:24,800 She's no better than you at all. 107 00:09:25,240 --> 00:09:27,200 Imagine what would remain of her 108 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 if you took her most precious possession away. 109 00:09:29,400 --> 00:09:30,920 Ok, but what shall I do? 110 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 You kow I can't tell you. 111 00:09:34,160 --> 00:09:36,080 You have to figure it out by yourself. 112 00:09:37,360 --> 00:09:39,200 - Are you in? - Yes. 113 00:09:39,800 --> 00:09:42,200 - You really have to really want it. - I do. 114 00:09:43,160 --> 00:09:44,920 - Are you ready? - I'm ready. 115 00:09:45,800 --> 00:09:47,720 There're two types of people. 116 00:09:47,880 --> 00:09:50,200 The weak and the strong. 117 00:09:50,280 --> 00:09:52,600 The winners and the losers. 118 00:09:53,080 --> 00:09:54,480 Which one are you, Sára? 119 00:09:54,560 --> 00:09:58,320 - I'm a winner. - Yes, you are a winner. 120 00:10:00,080 --> 00:10:01,960 You'll know what to do. 121 00:10:08,080 --> 00:10:11,120 By adding hypotonic solution to the blood, 122 00:10:11,200 --> 00:10:16,000 we can examine the rupturing of erythrocyt. 123 00:10:16,080 --> 00:10:19,960 It's called haemolysis. 124 00:10:20,160 --> 00:10:24,120 By adding a hypertonic solution to the blood, 125 00:10:24,440 --> 00:10:27,400 the erythrocytes shrink. 126 00:10:28,200 --> 00:10:31,680 Distilled water is a hypotonic solution. 127 00:10:31,880 --> 00:10:34,440 Sodium chloride which is added to water 128 00:10:34,520 --> 00:10:36,880 makes the solution hypertonic. 129 00:10:37,160 --> 00:10:41,520 Its concentration is higher than 0.9%. 130 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 What is it? 131 00:10:45,120 --> 00:10:46,160 What happened? 132 00:10:46,240 --> 00:10:48,520 Let me have a look! No! Don't touch your eyes! 133 00:10:49,080 --> 00:10:51,000 Water! Somebody bring me some water! 134 00:10:51,080 --> 00:10:53,160 It burns! 135 00:10:57,080 --> 00:10:58,520 Water! Now! 136 00:11:00,240 --> 00:11:01,880 She deserved it. 137 00:11:01,960 --> 00:11:04,080 She squealed like a pig. 138 00:11:05,520 --> 00:11:06,520 Good. 139 00:11:07,000 --> 00:11:08,480 Shall we proceed? 140 00:11:08,840 --> 00:11:11,200 - Or do you need a break? - No. I don't need one. 141 00:11:11,760 --> 00:11:12,960 Now, you're talking! 142 00:11:13,320 --> 00:11:15,040 Level 48 143 00:11:18,280 --> 00:11:20,720 So, what about that guy, Balázs? 144 00:11:21,000 --> 00:11:24,200 Irritating. He makes everyone wait on him. 145 00:11:24,760 --> 00:11:27,280 They only like him because he's disabled. 146 00:11:27,360 --> 00:11:29,920 He tries to make everyone feel sorry for him. 147 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 And, in the meantime, I guess he just uses everyone. 148 00:11:33,320 --> 00:11:35,080 It's not really his fault that he's like that. 149 00:11:35,160 --> 00:11:37,640 For being a cripple, it's not on him. 150 00:11:37,720 --> 00:11:40,320 But the way those people manipulate others. 151 00:11:41,040 --> 00:11:42,760 It's an art form. 152 00:11:43,600 --> 00:11:45,680 You know what to do, right? 153 00:11:46,680 --> 00:11:48,360 I trust you, Sára! 154 00:12:57,960 --> 00:13:01,040 At least now he knows what it feels like to be humiliated. 155 00:13:01,760 --> 00:13:05,840 What you feel every single time he gets more attention than you do... 156 00:13:05,960 --> 00:13:07,280 I felt really sorry for him... 157 00:13:07,360 --> 00:13:09,640 The way he was just standing there in front of everyone. 158 00:13:09,720 --> 00:13:12,640 Sure. Like with your father? 159 00:13:13,080 --> 00:13:15,040 I thought we were heading somewhere. 160 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 Can you still be deceived so easily? 161 00:13:17,800 --> 00:13:19,480 What did we say about him? 162 00:13:19,560 --> 00:13:22,720 - That he didn't leave because of me. - Of course, he didn't. 163 00:13:24,040 --> 00:13:27,040 And that you can't be blamed for any of it. Do you hear me? 164 00:13:28,240 --> 00:13:30,600 He also used to always have that sad look on his face. 165 00:13:30,680 --> 00:13:33,320 To make you feel guilty. 166 00:13:35,600 --> 00:13:37,800 This is the most terrible thing 167 00:13:38,000 --> 00:13:40,200 a parent can do to their kid. 168 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 I know you loved him. 169 00:13:42,440 --> 00:13:44,640 But it's time for you to grow up! 170 00:13:45,240 --> 00:13:49,080 What he did to you is unforgivable. 171 00:13:50,520 --> 00:13:52,280 He left you. 172 00:13:52,680 --> 00:13:53,720 I know. 173 00:13:55,880 --> 00:14:02,000 That's why the step before last is going to be the hardest. 174 00:14:02,720 --> 00:14:05,320 It's time for you to face what he's done. 175 00:14:06,240 --> 00:14:07,600 What's the task? 176 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 What's this x? 177 00:14:22,920 --> 00:14:25,560 Go there, now. 178 00:14:26,440 --> 00:14:27,960 Are you going to be there too? 179 00:14:28,480 --> 00:14:30,240 You know I can't. 180 00:14:30,320 --> 00:14:32,600 That's the rule. Remember? 181 00:14:32,920 --> 00:14:35,080 Yes, I do. Bye. 182 00:15:13,520 --> 00:15:14,760 Hey! 183 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 Hi... 184 00:15:18,720 --> 00:15:20,080 Henrik. 185 00:15:20,760 --> 00:15:22,000 Sára. 186 00:15:25,480 --> 00:15:27,440 This must be the place. 187 00:15:44,440 --> 00:15:46,280 - Yeah, it looks so weird. - Yep. 188 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 Look! 189 00:15:55,000 --> 00:15:56,680 Level 49. 190 00:15:57,120 --> 00:15:59,280 Drink all the contents from this bottle 191 00:15:59,360 --> 00:16:02,440 I'll send you your personal tasks in private messages. 192 00:16:02,520 --> 00:16:04,120 Help each other. 193 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 You are winners. 194 00:16:17,680 --> 00:16:19,240 So, are we doing this? 195 00:16:20,400 --> 00:16:22,280 Sure, no problem. 196 00:16:51,840 --> 00:16:53,640 Tastes like fucking shit. 197 00:16:53,760 --> 00:16:54,840 Yeah, it does... 198 00:16:58,760 --> 00:17:00,400 How much should we drink? 199 00:17:01,400 --> 00:17:03,160 I guess, all of it. 200 00:17:09,600 --> 00:17:10,920 There isn't much left. 201 00:17:19,280 --> 00:17:20,880 We are good so far. 202 00:17:37,520 --> 00:17:41,000 Face your father. Let your anger out right now. 203 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 What would you do if he were here? 204 00:17:53,520 --> 00:17:55,280 What do you have to do? 205 00:17:59,280 --> 00:18:01,000 Can't you say? 206 00:18:01,160 --> 00:18:02,560 Hey, what are you doing?! 207 00:18:05,440 --> 00:18:08,400 Why are you doing this? Is this what you are supposed to do? 208 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 I don't want to hurt you. 209 00:18:10,200 --> 00:18:12,680 If this is your task, you have to do it. 210 00:18:12,800 --> 00:18:15,760 I'll help you but then you'll help me too, right? 211 00:18:18,160 --> 00:18:19,520 Hit me! 212 00:18:43,760 --> 00:18:45,040 Sára! 213 00:18:45,800 --> 00:18:47,680 Where have you been? 214 00:18:48,920 --> 00:18:50,480 Did you drink anything? 215 00:18:50,560 --> 00:18:52,160 Bring her a glass of water! 216 00:18:52,240 --> 00:18:53,800 What did you drink? 217 00:18:54,440 --> 00:18:56,480 Look at me! Try to look at me! 218 00:18:59,240 --> 00:19:01,840 Come on! Just a sip at least! 219 00:19:02,680 --> 00:19:04,040 Get me a wet towel! 220 00:19:05,240 --> 00:19:06,440 Did you take anything? 221 00:19:06,520 --> 00:19:08,720 Are you sure? You didn't take any pills? 222 00:19:11,880 --> 00:19:12,960 Look at me! 223 00:19:13,840 --> 00:19:15,560 Let's take her to her room. 224 00:20:04,480 --> 00:20:06,200 That was the hardest task to all. 225 00:20:06,280 --> 00:20:07,680 But now I understand 226 00:20:07,800 --> 00:20:10,000 why I had to do them. 227 00:20:10,120 --> 00:20:12,160 It all makes sense now from the minute go. 228 00:20:12,240 --> 00:20:14,760 Even those that were extremely difficult, it all makes sense now. 229 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Sára... 230 00:20:15,920 --> 00:20:18,000 And you were right, I had to let my anger out 231 00:20:18,080 --> 00:20:19,400 and now I feel so much better 232 00:20:20,040 --> 00:20:21,880 And Mum is great too. 233 00:20:22,000 --> 00:20:23,560 It turns out that Tamás is 234 00:20:23,680 --> 00:20:25,080 not such asshole either. 235 00:20:25,280 --> 00:20:28,920 Sára! Don't you know? 236 00:20:29,840 --> 00:20:31,080 - What? - Henrik... 237 00:20:33,520 --> 00:20:36,320 - What about him? - Henrik died. 238 00:20:43,040 --> 00:20:44,720 Try to calm down. 239 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 - It can't be true! - Calm down, please. 240 00:20:47,080 --> 00:20:48,840 You have to be clear-headed now. 241 00:20:49,720 --> 00:20:51,840 It cannot be true! No, it's not true! 242 00:20:51,920 --> 00:20:54,760 He was lying there in his own blood, unconscious. 243 00:20:54,840 --> 00:20:57,440 I didn't do anything, I don't remember anything at all! 244 00:20:57,960 --> 00:20:59,480 Everything just got dark! 245 00:20:59,560 --> 00:21:01,760 I knew that you weren't ready for this. 246 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 All the signs were there. 247 00:21:04,080 --> 00:21:05,360 How didn't I see...? 248 00:21:08,120 --> 00:21:09,640 All those things you did... 249 00:21:09,720 --> 00:21:11,880 You told me to do them! 250 00:21:12,080 --> 00:21:13,520 Me? I did not... 251 00:21:13,600 --> 00:21:15,800 I didn't tell you to burn that girl's face 252 00:21:15,880 --> 00:21:17,760 or to humiliate that boy like that. 253 00:21:17,840 --> 00:21:19,520 And what you did with Henrik... 254 00:21:19,600 --> 00:21:21,360 It was all you. 255 00:21:21,440 --> 00:21:23,520 Everything will come out. 256 00:21:23,600 --> 00:21:26,080 I can't help you any longer. 257 00:21:27,520 --> 00:21:29,120 What shall I do now? 258 00:21:30,000 --> 00:21:31,320 You're in big trouble. 259 00:21:32,080 --> 00:21:33,760 They will know it was you. 260 00:21:33,840 --> 00:21:35,400 What you did... 261 00:21:35,520 --> 00:21:37,960 - It was you who told me I had to... - I have to go now. Sorry. 262 00:21:39,200 --> 00:21:40,440 Wait! 263 00:22:49,920 --> 00:22:51,480 It's unbelievable. 264 00:22:51,560 --> 00:22:52,600 Yes, it is. 265 00:22:52,680 --> 00:22:54,840 They were such decent people. 266 00:22:56,160 --> 00:22:57,720 That poor woman... 267 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 Is there a possibility he turns up? 268 00:23:03,960 --> 00:23:06,480 They usually come home in a couple of days. 269 00:24:02,960 --> 00:24:05,320 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE YOUR PROFILE? 270 00:24:13,440 --> 00:24:14,880 PROFILE DELETED 271 00:24:24,120 --> 00:24:26,160 Hey, I'm home! 272 00:24:31,960 --> 00:24:33,360 Why are you sitting here in the dark? 273 00:24:37,000 --> 00:24:39,080 Give your mum some compliments. 274 00:24:39,160 --> 00:24:41,280 She managed to get everything done after work today. 275 00:24:41,360 --> 00:24:43,760 I went to the bank, the market, 276 00:24:44,000 --> 00:24:45,160 the post office, 277 00:24:45,240 --> 00:24:47,240 so, there's nothing left for tomorrow. 278 00:24:47,800 --> 00:24:49,320 We can stay in and relax all day! 279 00:24:49,400 --> 00:24:51,040 No TV, nothing. 280 00:24:53,080 --> 00:24:54,880 Or we could go out to the park 281 00:24:55,040 --> 00:24:56,240 and have lunch there. 282 00:24:58,040 --> 00:25:00,000 Or anywhere you like. 283 00:25:02,480 --> 00:25:05,960 Tamás is out of town, so it's just you and me. 284 00:25:11,480 --> 00:25:13,120 - Is something wrong? - Nothing. 285 00:25:28,120 --> 00:25:29,840 SKI CAMP 286 00:25:30,760 --> 00:25:32,600 I've just talked to Prof Zoli. 287 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 He has allowed us to sign up! What do you say? 288 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 Cool. 289 00:25:56,360 --> 00:25:58,640 Aren't you even the least bit happy about it? 290 00:26:05,440 --> 00:26:08,440 We can pay it back in spring, right? 291 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 We've got plenty of time until then. 292 00:27:07,480 --> 00:27:10,200 If Sára didn't notice that you faked the drinking, 293 00:27:10,280 --> 00:27:11,960 It will be an easy task. 294 00:27:12,160 --> 00:27:14,840 She will slowly lose herself. 295 00:27:15,960 --> 00:27:18,760 Do with her what you would do with your ex-girlfriend. 296 00:27:18,840 --> 00:27:20,440 It's revenge time! 297 00:27:20,560 --> 00:27:22,160 Let your anger out! 19420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.