Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:21,400 --> 00:02:23,440
INCOMING CALL
4
00:02:25,960 --> 00:02:27,760
The picture came through.
5
00:02:28,080 --> 00:02:30,160
- So, how did it feel?
- It hurt.
6
00:02:30,760 --> 00:02:32,920
But you did it, right?
7
00:02:33,080 --> 00:02:34,960
I'm very proud of you!
8
00:02:35,080 --> 00:02:37,040
Did you sterelize it first?
9
00:02:37,160 --> 00:02:38,520
- Of course I did.
- Good.
10
00:02:39,080 --> 00:02:41,600
- Mum, Tamás? Have they seen it yet?
- No, they're out.
11
00:02:42,720 --> 00:02:45,720
What about your class?
Did they notice?
12
00:02:46,280 --> 00:02:47,280
Tell me!
13
00:02:47,360 --> 00:02:49,680
The teacher totally freaked out.
They didn't know what happened.
14
00:02:50,400 --> 00:02:52,200
Tell me you didn't enjoy that?
15
00:02:54,600 --> 00:02:56,840
The more it hurts the better.
16
00:02:57,400 --> 00:03:00,080
Overcoming the pain...
to suffer less when we're hurt by them.
17
00:03:01,840 --> 00:03:03,520
- You know what I mean.
- Yes.
18
00:03:04,280 --> 00:03:07,320
It's the only way you can be stronger.
I've been dealing with kids like you
19
00:03:07,600 --> 00:03:10,360
who've asked me for help for a long time
but you're really special.
20
00:03:30,400 --> 00:03:32,680
What? She's fast asleep.
21
00:03:59,320 --> 00:04:00,400
Hello.
22
00:04:00,480 --> 00:04:02,160
- Good morning, Babe.
- Morning.
23
00:04:02,520 --> 00:04:04,160
- Did you sleep well?
- Yeah.
24
00:04:05,160 --> 00:04:07,320
- What have you done to your lips?
- I cut them.
25
00:04:07,960 --> 00:04:12,720
What did you do? Cut them?
With what?
26
00:04:12,880 --> 00:04:14,520
A can of coke.
27
00:04:15,000 --> 00:04:16,600
A can of coke...
28
00:04:16,680 --> 00:04:18,840
How could you cut yourself
with a can of coke?
29
00:04:19,800 --> 00:04:21,120
Whatever.
30
00:04:21,200 --> 00:04:22,840
Happy Birthday!
31
00:04:26,040 --> 00:04:27,280
Thank you very much!
32
00:04:29,880 --> 00:04:31,000
Can I open it?
33
00:04:35,400 --> 00:04:36,760
What's this?
34
00:04:38,720 --> 00:04:41,600
A musical hits compilation? How nice!
35
00:04:41,680 --> 00:04:43,200
You didn't even tell me it's today.
36
00:04:43,280 --> 00:04:45,040
- She did.
- I don't think she did.
37
00:04:46,800 --> 00:04:48,280
Good thing I figured it out!
38
00:04:49,280 --> 00:04:50,960
How beautiful!
39
00:04:52,840 --> 00:04:54,080
Thank you so much!
40
00:05:25,040 --> 00:05:26,320
Let me help!
41
00:05:26,680 --> 00:05:29,480
Thanks, but I don't think
that's a good idea.
42
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
Wait! Thanks.
43
00:05:37,760 --> 00:05:39,200
Are you coming to training?
44
00:05:39,560 --> 00:05:40,960
Can I?
45
00:05:41,040 --> 00:05:42,160
Why not?
46
00:05:46,360 --> 00:05:48,240
- After 7th class.
- Yep.
47
00:05:52,480 --> 00:05:54,000
You want to keep it or what?
48
00:06:01,200 --> 00:06:04,520
Camp starts the 18th and ends 25th.
49
00:06:04,920 --> 00:06:06,480
Sign up if you're coming.
50
00:06:07,040 --> 00:06:09,800
The bus will come here
to the school's parking lot.
51
00:06:10,160 --> 00:06:12,280
If you have any questions
about ski rentals
52
00:06:12,360 --> 00:06:15,200
don't ask me, ask professor Zoltán.
53
00:06:15,320 --> 00:06:16,560
Professor Zoltán?
54
00:06:17,160 --> 00:06:18,880
- I'm sure theat's his name, isn't it?
- Prof Zoli, Miss!
55
00:06:20,480 --> 00:06:22,360
- Not for me.
- Can I ask you a question, Miss?
56
00:06:22,440 --> 00:06:23,480
Yes?
57
00:06:23,560 --> 00:06:25,160
Is it going to be the same
place as last year?
58
00:06:25,240 --> 00:06:28,040
Because my parents
could drive me there.
59
00:06:28,120 --> 00:06:29,920
Where? To Italy?
60
00:06:30,080 --> 00:06:33,080
It isn't that far
and lot more comfy than by bus.
61
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
Want to give me a lift?
62
00:06:36,680 --> 00:06:38,840
- I could sit in your lap.
- Or me in yours.
63
00:06:40,080 --> 00:06:41,760
The bus will do you good.
64
00:06:44,000 --> 00:06:45,400
About the money...
65
00:06:45,480 --> 00:06:48,320
Food, accomodations and travel costs
66
00:06:48,400 --> 00:06:51,400
300 Euros, plus some pocket money.
67
00:06:51,800 --> 00:06:54,200
Registration closes next week
68
00:06:54,280 --> 00:06:55,680
no matter what.
69
00:06:57,200 --> 00:06:58,840
I guess you can't afford to come
anyways.
70
00:06:58,920 --> 00:07:00,120
Poor thing.
71
00:07:36,080 --> 00:07:38,000
Hi. Where are you calling from?
72
00:07:38,080 --> 00:07:39,920
- Are you alone?
- Yeah.
73
00:07:41,360 --> 00:07:43,680
Was your class cancelled or what?
74
00:07:44,080 --> 00:07:46,080
- Something like that.
- What's wrong?
75
00:07:47,960 --> 00:07:49,440
I can hear it in your voice.
76
00:07:51,200 --> 00:07:52,760
- Sára.
- Fanni...
77
00:07:53,760 --> 00:07:56,480
What now?
Did she bully you again?
78
00:07:56,960 --> 00:07:59,280
I'm really fed up with her.
She thinks she can do anything
79
00:07:59,720 --> 00:08:01,680
just because her father is rich.
80
00:08:01,880 --> 00:08:04,720
Easy. Calm down. Relax.
81
00:08:04,800 --> 00:08:06,080
Relax...
82
00:08:06,160 --> 00:08:09,240
Believe me, I know this type
83
00:08:09,400 --> 00:08:11,840
She would even be driven
to ski camp by car.
84
00:08:11,960 --> 00:08:14,680
It's bad enough that they are loaded,
but she is beautiful too.
85
00:08:15,200 --> 00:08:18,760
Yeah. Some people are just lucky
like that. It all falls into her lap.
86
00:08:20,240 --> 00:08:21,600
No wonder you're jealous.
87
00:08:21,680 --> 00:08:22,840
That's natural.
88
00:08:23,080 --> 00:08:25,240
- I'm not jealous. Just...
- Sára. It's okay.
89
00:08:27,440 --> 00:08:30,160
I'm just thinking of a solution
to ease your pain.
90
00:08:30,800 --> 00:08:33,160
You shouldn't suffer any more
because of some stupid little bitch.
91
00:08:33,360 --> 00:08:34,680
It's just pointless.
92
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
Look!
93
00:08:38,200 --> 00:08:39,800
I've got something for you.
94
00:08:40,480 --> 00:08:45,400
It may be too early, what do you think?
95
00:08:45,480 --> 00:08:47,920
You know I surpassed everything
with ease so far.
96
00:08:48,320 --> 00:08:52,040
I know but it'd mean
advancing six levels...
97
00:08:52,120 --> 00:08:54,280
Then, there would only be three left.
98
00:08:55,840 --> 00:08:58,200
Well, we are really doing great,
aren't we?
99
00:08:58,680 --> 00:09:00,600
- We are.
- What are you doing here?
100
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
Sorry.
101
00:09:09,840 --> 00:09:11,920
Level 47
102
00:09:12,200 --> 00:09:14,480
That girl thinks she's
better than everyone
103
00:09:14,560 --> 00:09:16,680
simply because of her givens.
104
00:09:16,760 --> 00:09:18,680
But she didn't do anything
to get what she has.
105
00:09:18,760 --> 00:09:21,760
She didn't lift a finger
or make any sacrifices.
106
00:09:22,160 --> 00:09:24,800
She's no better than you at all.
107
00:09:25,240 --> 00:09:27,200
Imagine what would remain of her
108
00:09:27,280 --> 00:09:29,080
if you took her most
precious possession away.
109
00:09:29,400 --> 00:09:30,920
Ok, but what shall I do?
110
00:09:31,440 --> 00:09:33,160
You kow I can't tell you.
111
00:09:34,160 --> 00:09:36,080
You have to figure it out by yourself.
112
00:09:37,360 --> 00:09:39,200
- Are you in?
- Yes.
113
00:09:39,800 --> 00:09:42,200
- You really have to really want it.
- I do.
114
00:09:43,160 --> 00:09:44,920
- Are you ready?
- I'm ready.
115
00:09:45,800 --> 00:09:47,720
There're two types of people.
116
00:09:47,880 --> 00:09:50,200
The weak and the strong.
117
00:09:50,280 --> 00:09:52,600
The winners and the losers.
118
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
Which one are you, Sára?
119
00:09:54,560 --> 00:09:58,320
- I'm a winner.
- Yes, you are a winner.
120
00:10:00,080 --> 00:10:01,960
You'll know what to do.
121
00:10:08,080 --> 00:10:11,120
By adding hypotonic solution
to the blood,
122
00:10:11,200 --> 00:10:16,000
we can examine the rupturing
of erythrocyt.
123
00:10:16,080 --> 00:10:19,960
It's called haemolysis.
124
00:10:20,160 --> 00:10:24,120
By adding a hypertonic solution
to the blood,
125
00:10:24,440 --> 00:10:27,400
the erythrocytes shrink.
126
00:10:28,200 --> 00:10:31,680
Distilled water is a hypotonic solution.
127
00:10:31,880 --> 00:10:34,440
Sodium chloride
which is added to water
128
00:10:34,520 --> 00:10:36,880
makes the solution hypertonic.
129
00:10:37,160 --> 00:10:41,520
Its concentration is higher than 0.9%.
130
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
What is it?
131
00:10:45,120 --> 00:10:46,160
What happened?
132
00:10:46,240 --> 00:10:48,520
Let me have a look!
No! Don't touch your eyes!
133
00:10:49,080 --> 00:10:51,000
Water! Somebody bring me
some water!
134
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
It burns!
135
00:10:57,080 --> 00:10:58,520
Water! Now!
136
00:11:00,240 --> 00:11:01,880
She deserved it.
137
00:11:01,960 --> 00:11:04,080
She squealed like a pig.
138
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Good.
139
00:11:07,000 --> 00:11:08,480
Shall we proceed?
140
00:11:08,840 --> 00:11:11,200
- Or do you need a break?
- No. I don't need one.
141
00:11:11,760 --> 00:11:12,960
Now, you're talking!
142
00:11:13,320 --> 00:11:15,040
Level 48
143
00:11:18,280 --> 00:11:20,720
So, what about that guy, Balázs?
144
00:11:21,000 --> 00:11:24,200
Irritating. He makes
everyone wait on him.
145
00:11:24,760 --> 00:11:27,280
They only like him
because he's disabled.
146
00:11:27,360 --> 00:11:29,920
He tries to make everyone
feel sorry for him.
147
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
And, in the meantime, I guess
he just uses everyone.
148
00:11:33,320 --> 00:11:35,080
It's not really his fault
that he's like that.
149
00:11:35,160 --> 00:11:37,640
For being a cripple, it's not on him.
150
00:11:37,720 --> 00:11:40,320
But the way those people
manipulate others.
151
00:11:41,040 --> 00:11:42,760
It's an art form.
152
00:11:43,600 --> 00:11:45,680
You know what to do, right?
153
00:11:46,680 --> 00:11:48,360
I trust you, Sára!
154
00:12:57,960 --> 00:13:01,040
At least now he knows
what it feels like to be humiliated.
155
00:13:01,760 --> 00:13:05,840
What you feel every single time he
gets more attention than you do...
156
00:13:05,960 --> 00:13:07,280
I felt really sorry for him...
157
00:13:07,360 --> 00:13:09,640
The way he was just standing there
in front of everyone.
158
00:13:09,720 --> 00:13:12,640
Sure. Like with your father?
159
00:13:13,080 --> 00:13:15,040
I thought we were heading somewhere.
160
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
Can you still be deceived so easily?
161
00:13:17,800 --> 00:13:19,480
What did we say about him?
162
00:13:19,560 --> 00:13:22,720
- That he didn't leave because of me.
- Of course, he didn't.
163
00:13:24,040 --> 00:13:27,040
And that you can't be blamed
for any of it. Do you hear me?
164
00:13:28,240 --> 00:13:30,600
He also used to always have
that sad look on his face.
165
00:13:30,680 --> 00:13:33,320
To make you feel guilty.
166
00:13:35,600 --> 00:13:37,800
This is the most terrible thing
167
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
a parent can do to their kid.
168
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
I know you loved him.
169
00:13:42,440 --> 00:13:44,640
But it's time for you to grow up!
170
00:13:45,240 --> 00:13:49,080
What he did to you is unforgivable.
171
00:13:50,520 --> 00:13:52,280
He left you.
172
00:13:52,680 --> 00:13:53,720
I know.
173
00:13:55,880 --> 00:14:02,000
That's why the step before last
is going to be the hardest.
174
00:14:02,720 --> 00:14:05,320
It's time for you to face
what he's done.
175
00:14:06,240 --> 00:14:07,600
What's the task?
176
00:14:21,080 --> 00:14:22,400
What's this x?
177
00:14:22,920 --> 00:14:25,560
Go there, now.
178
00:14:26,440 --> 00:14:27,960
Are you going to be there too?
179
00:14:28,480 --> 00:14:30,240
You know I can't.
180
00:14:30,320 --> 00:14:32,600
That's the rule. Remember?
181
00:14:32,920 --> 00:14:35,080
Yes, I do. Bye.
182
00:15:13,520 --> 00:15:14,760
Hey!
183
00:15:15,280 --> 00:15:16,360
Hi...
184
00:15:18,720 --> 00:15:20,080
Henrik.
185
00:15:20,760 --> 00:15:22,000
Sára.
186
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
This must be the place.
187
00:15:44,440 --> 00:15:46,280
- Yeah, it looks so weird.
- Yep.
188
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Look!
189
00:15:55,000 --> 00:15:56,680
Level 49.
190
00:15:57,120 --> 00:15:59,280
Drink all the contents from this bottle
191
00:15:59,360 --> 00:16:02,440
I'll send you your personal tasks
in private messages.
192
00:16:02,520 --> 00:16:04,120
Help each other.
193
00:16:04,200 --> 00:16:06,040
You are winners.
194
00:16:17,680 --> 00:16:19,240
So, are we doing this?
195
00:16:20,400 --> 00:16:22,280
Sure, no problem.
196
00:16:51,840 --> 00:16:53,640
Tastes like fucking shit.
197
00:16:53,760 --> 00:16:54,840
Yeah, it does...
198
00:16:58,760 --> 00:17:00,400
How much should we drink?
199
00:17:01,400 --> 00:17:03,160
I guess, all of it.
200
00:17:09,600 --> 00:17:10,920
There isn't much left.
201
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
We are good so far.
202
00:17:37,520 --> 00:17:41,000
Face your father. Let your
anger out right now.
203
00:17:41,200 --> 00:17:43,320
What would you do
if he were here?
204
00:17:53,520 --> 00:17:55,280
What do you have to do?
205
00:17:59,280 --> 00:18:01,000
Can't you say?
206
00:18:01,160 --> 00:18:02,560
Hey, what are you doing?!
207
00:18:05,440 --> 00:18:08,400
Why are you doing this?
Is this what you are supposed to do?
208
00:18:08,480 --> 00:18:10,080
I don't want to hurt you.
209
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
If this is your task, you have to do it.
210
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
I'll help you but then you'll
help me too, right?
211
00:18:18,160 --> 00:18:19,520
Hit me!
212
00:18:43,760 --> 00:18:45,040
Sára!
213
00:18:45,800 --> 00:18:47,680
Where have you been?
214
00:18:48,920 --> 00:18:50,480
Did you drink anything?
215
00:18:50,560 --> 00:18:52,160
Bring her a glass of water!
216
00:18:52,240 --> 00:18:53,800
What did you drink?
217
00:18:54,440 --> 00:18:56,480
Look at me! Try to look at me!
218
00:18:59,240 --> 00:19:01,840
Come on! Just a sip at least!
219
00:19:02,680 --> 00:19:04,040
Get me a wet towel!
220
00:19:05,240 --> 00:19:06,440
Did you take anything?
221
00:19:06,520 --> 00:19:08,720
Are you sure?
You didn't take any pills?
222
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
Look at me!
223
00:19:13,840 --> 00:19:15,560
Let's take her to her room.
224
00:20:04,480 --> 00:20:06,200
That was the hardest task to all.
225
00:20:06,280 --> 00:20:07,680
But now I understand
226
00:20:07,800 --> 00:20:10,000
why I had to do them.
227
00:20:10,120 --> 00:20:12,160
It all makes sense now
from the minute go.
228
00:20:12,240 --> 00:20:14,760
Even those that were extremely
difficult, it all makes sense now.
229
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
Sára...
230
00:20:15,920 --> 00:20:18,000
And you were right,
I had to let my anger out
231
00:20:18,080 --> 00:20:19,400
and now I feel so much better
232
00:20:20,040 --> 00:20:21,880
And Mum is great too.
233
00:20:22,000 --> 00:20:23,560
It turns out that Tamás is
234
00:20:23,680 --> 00:20:25,080
not such asshole either.
235
00:20:25,280 --> 00:20:28,920
Sára! Don't you know?
236
00:20:29,840 --> 00:20:31,080
- What?
- Henrik...
237
00:20:33,520 --> 00:20:36,320
- What about him?
- Henrik died.
238
00:20:43,040 --> 00:20:44,720
Try to calm down.
239
00:20:44,800 --> 00:20:46,920
- It can't be true!
- Calm down, please.
240
00:20:47,080 --> 00:20:48,840
You have to be clear-headed now.
241
00:20:49,720 --> 00:20:51,840
It cannot be true! No, it's not true!
242
00:20:51,920 --> 00:20:54,760
He was lying there in his
own blood, unconscious.
243
00:20:54,840 --> 00:20:57,440
I didn't do anything,
I don't remember anything at all!
244
00:20:57,960 --> 00:20:59,480
Everything just got dark!
245
00:20:59,560 --> 00:21:01,760
I knew that you weren't ready for this.
246
00:21:01,840 --> 00:21:03,960
All the signs were there.
247
00:21:04,080 --> 00:21:05,360
How didn't I see...?
248
00:21:08,120 --> 00:21:09,640
All those things you did...
249
00:21:09,720 --> 00:21:11,880
You told me to do them!
250
00:21:12,080 --> 00:21:13,520
Me? I did not...
251
00:21:13,600 --> 00:21:15,800
I didn't tell you to burn
that girl's face
252
00:21:15,880 --> 00:21:17,760
or to humiliate that boy
like that.
253
00:21:17,840 --> 00:21:19,520
And what you did with Henrik...
254
00:21:19,600 --> 00:21:21,360
It was all you.
255
00:21:21,440 --> 00:21:23,520
Everything will come out.
256
00:21:23,600 --> 00:21:26,080
I can't help you any longer.
257
00:21:27,520 --> 00:21:29,120
What shall I do now?
258
00:21:30,000 --> 00:21:31,320
You're in big trouble.
259
00:21:32,080 --> 00:21:33,760
They will know it was you.
260
00:21:33,840 --> 00:21:35,400
What you did...
261
00:21:35,520 --> 00:21:37,960
- It was you who told me I had to...
- I have to go now. Sorry.
262
00:21:39,200 --> 00:21:40,440
Wait!
263
00:22:49,920 --> 00:22:51,480
It's unbelievable.
264
00:22:51,560 --> 00:22:52,600
Yes, it is.
265
00:22:52,680 --> 00:22:54,840
They were such decent people.
266
00:22:56,160 --> 00:22:57,720
That poor woman...
267
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
Is there a possibility he turns up?
268
00:23:03,960 --> 00:23:06,480
They usually come home
in a couple of days.
269
00:24:02,960 --> 00:24:05,320
ARE YOU SURE YOU WANT TO
DELETE YOUR PROFILE?
270
00:24:13,440 --> 00:24:14,880
PROFILE DELETED
271
00:24:24,120 --> 00:24:26,160
Hey, I'm home!
272
00:24:31,960 --> 00:24:33,360
Why are you sitting here
in the dark?
273
00:24:37,000 --> 00:24:39,080
Give your mum some compliments.
274
00:24:39,160 --> 00:24:41,280
She managed to get everything
done after work today.
275
00:24:41,360 --> 00:24:43,760
I went to the bank, the market,
276
00:24:44,000 --> 00:24:45,160
the post office,
277
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
so, there's nothing left for tomorrow.
278
00:24:47,800 --> 00:24:49,320
We can stay in and relax all day!
279
00:24:49,400 --> 00:24:51,040
No TV, nothing.
280
00:24:53,080 --> 00:24:54,880
Or we could go out to the park
281
00:24:55,040 --> 00:24:56,240
and have lunch there.
282
00:24:58,040 --> 00:25:00,000
Or anywhere you like.
283
00:25:02,480 --> 00:25:05,960
Tamás is out of town,
so it's just you and me.
284
00:25:11,480 --> 00:25:13,120
- Is something wrong?
- Nothing.
285
00:25:28,120 --> 00:25:29,840
SKI CAMP
286
00:25:30,760 --> 00:25:32,600
I've just talked to Prof Zoli.
287
00:25:32,800 --> 00:25:35,200
He has allowed us to sign up!
What do you say?
288
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Cool.
289
00:25:56,360 --> 00:25:58,640
Aren't you even the least bit
happy about it?
290
00:26:05,440 --> 00:26:08,440
We can pay it back
in spring, right?
291
00:26:09,360 --> 00:26:11,160
We've got plenty of time until then.
292
00:27:07,480 --> 00:27:10,200
If Sára didn't notice that
you faked the drinking,
293
00:27:10,280 --> 00:27:11,960
It will be an easy task.
294
00:27:12,160 --> 00:27:14,840
She will slowly lose herself.
295
00:27:15,960 --> 00:27:18,760
Do with her what you would
do with your ex-girlfriend.
296
00:27:18,840 --> 00:27:20,440
It's revenge time!
297
00:27:20,560 --> 00:27:22,160
Let your anger out!
19420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.