Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Penerjemah :
Ahmad Syawal Kurniawan
2
00:00:03,001 --> 00:00:13,001
Makassar, 27 Februari 2014
www.ahmadsyawal12.blogspot.com
3
00:00:49,105 --> 00:00:52,563
Halo, Cassie! halo cantik
4
00:00:53,275 --> 00:00:54,765
Mari kita lihat .
5
00:00:57,480 --> 00:01:01,314
Sepertinya Mari mendapatkan kartu
dari teman"nya
6
00:01:01,917 --> 00:01:03,509
'' Mari Collingwood . ''
7
00:01:07,623 --> 00:01:11,184
sepertinya hanya dia yg akan
berusia 17 tahun
8
00:01:13,996 --> 00:01:17,227
tentu saja, dia adalah
anak tercantik yg pernah ku lihat
9
00:01:27,643 --> 00:01:30,635
- Mari Collingwood, cepatlah!
- Okey, okey!
10
00:02:11,787 --> 00:02:14,153
Apakah Kau menelepon layanan perbaikan ?
11
00:02:14,457 --> 00:02:17,392
Apa Kau memberitahu mereka bahwa aku
adalah seorang dokter dan harus memiliki telepon ?
12
00:02:17,460 --> 00:02:20,657
Tidak, sebenarnya, aku mengatakan pada mereka
bahwa Kau seorang bandar taruhan internasional ...
13
00:02:20,729 --> 00:02:24,062
... dan aku adalah wanita yg sedang
hamil kembar lima 10 bulan
14
00:02:26,302 --> 00:02:28,770
ada berita apa ?
15
00:02:28,904 --> 00:02:31,498
seperti biasa, pembunuhan dan penganiayaan.
16
00:02:31,574 --> 00:02:34,236
- makan malam apa nih ?
- kulkas nya penuh, silahkan ambil sesukamu
17
00:02:34,310 --> 00:02:37,507
hey, apa itu ?
Mari, hati-hatilah malam ini
18
00:02:37,580 --> 00:02:41,949
Ibumu memberitahuku
kau bergaul di tempat yg buruk
19
00:02:43,219 --> 00:02:44,709
okey ayah
20
00:02:44,787 --> 00:02:46,311
hey, tidak pakai bra ?
21
00:02:46,522 --> 00:02:48,717
Tentu saja tidak!
Tidak ada yang memakai itu lagi
22
00:02:48,791 --> 00:02:50,622
Tak seorang pun kecuali kita sersan bor
23
00:02:50,693 --> 00:02:53,560
Tapi lihat, Estelle.
Kau dapat melihat putingnya dengan jelas
24
00:02:53,629 --> 00:02:55,494
Ayah, jangan terlalu norak
25
00:02:55,564 --> 00:02:57,759
- Tapi itu tidak sopan
-Aku akan mengikisnya dengan amplas!
26
00:02:57,867 --> 00:02:59,596
hey anak gadis,
saat aku seusiamu
27
00:02:59,668 --> 00:03:04,002
kalian semua mengenakan bra yang membuat
payudaramu tetap keluar seperti torpedo
28
00:03:04,073 --> 00:03:07,975
payudara! payudara apa ini ?
Kedengarannya seperti aku kembali lagi di barak
29
00:03:08,043 --> 00:03:10,443
Baiklah, kalau begitu. Kelenjar susu
30
00:03:10,513 --> 00:03:13,778
dia digunakan untuk mengikat
mereka di sini...
31
00:03:13,849 --> 00:03:16,409
... dan mereka menaruh
boneka kaus kaki di bra mereka
32
00:03:16,485 --> 00:03:18,544
Kau menceritakannya sendiri padaku, ibu
33
00:03:18,621 --> 00:03:22,990
Jika Tuhan bermaksud membuat wanita
berkeliaran dengan payudara mereka terlihat..
34
00:03:23,125 --> 00:03:25,593
... dia tidak akan memberi kita pakaian!
35
00:03:26,262 --> 00:03:28,230
apa yg akan kau lihat malam ini?
36
00:03:28,297 --> 00:03:30,197
- Bloodlust .
- Bloodlust ?
37
00:03:30,266 --> 00:03:34,066
- Ya. Apa yang salah dengan mereka ?
- Aku hanya membaca tentang mereka
38
00:03:34,136 --> 00:03:37,469
Bukankah mereka orang" yang memotong"
ayam hidup selama aksi mereka ?
39
00:03:37,540 --> 00:03:41,169
- Mereka hanya melakukannya sekali
- apa kau tidak merasa kasihan terhadap ayam itu?
40
00:03:41,277 --> 00:03:45,771
Aku tidak bisa menceritakanmu malam dimana
aku menangis sampai tertidur di atas ayam itu
41
00:03:45,848 --> 00:03:48,316
- Apa Kau melihat kunci mobil ?
- Di atas meja
42
00:03:48,384 --> 00:03:49,544
Aku pikir ini gila
43
00:03:49,618 --> 00:03:51,711
- Apa yang gila ?
- Semua darah dan kekerasan itu
44
00:03:51,787 --> 00:03:54,517
Aku pikir kau seharusnya
menjadi generasi pencinta
45
00:03:54,590 --> 00:03:55,989
Itu mengingatkanku
46
00:03:56,292 --> 00:03:59,227
- Apa?
- ini ada sedikit sesuatu untukmu
47
00:04:00,863 --> 00:04:03,798
- Hanya hadiah untuk kau kenakan sampai besok
- Ayah!
48
00:04:07,436 --> 00:04:09,700
Ibu. ini cantik
49
00:04:10,406 --> 00:04:11,873
Mungkin itu akan memberimu keberuntungan
50
00:04:11,941 --> 00:04:15,536
BTW, dengan siapa kau keluar malam ini?
adakah yg kita kenal?
51
00:04:15,644 --> 00:04:18,169
- Phyllis Stone
- Phyllis Stone?
52
00:04:18,247 --> 00:04:22,547
Aku tahu kau tidak menyukainya, tapi aku nyaman dengan dia.
Dia dari sekitar situ
53
00:04:22,618 --> 00:04:23,846
sekitar mana?
54
00:04:23,919 --> 00:04:26,979
di sekitar konsernya.
dari daerah kumuh itu.
55
00:04:27,056 --> 00:04:28,580
itu kan, apa ku bilang
56
00:04:30,693 --> 00:04:33,389
Ayo! Aku sudah punya sesuatu untuk kita
57
00:04:33,862 --> 00:04:36,296
- Apa?
- Ayolah. Kau akan melihat
58
00:04:36,365 --> 00:04:38,128
- Oke
- Cepat
59
00:04:39,635 --> 00:04:42,866
Siapa Phyllis ? Kau membuatnya
terdengar seperti pengantin Frankenstein
60
00:04:42,938 --> 00:04:46,965
Dia gadis yang merawat kuda"
di tempat Johnson, iya kan Mari?
61
00:04:47,042 --> 00:04:48,509
kenapa kau khawatir ?
62
00:04:48,577 --> 00:04:52,980
Nancy Springer memberitahuku.
sangat berbahaya di sana
63
00:04:53,248 --> 00:04:56,308
Mari mengatakan padaku, kau dari Manhattan
apa pekerjaan ayahmu?
64
00:04:56,385 --> 00:04:59,479
Orang tuaku bekerja di
bisnis besi dan baja
65
00:04:59,688 --> 00:05:02,213
Besi dan baja keduanya bersama-sama.
sangat tidak biasa
66
00:05:02,324 --> 00:05:04,849
Ibuku menyeterika, dan ayahku mencuri
67
00:05:05,294 --> 00:05:06,818
Ayo, Mari
68
00:05:07,596 --> 00:05:10,258
- Aku berharap kita memiliki beberapa ganja
- akan lebih baik jika punya batu
69
00:05:10,332 --> 00:05:13,893
- Kau tidak punya kan, Mari?
- Tidak! Tentu saja tidak?
70
00:05:13,969 --> 00:05:16,460
Mungkin kita bisa mendapatkan beberapa
sebelum konser
71
00:05:16,538 --> 00:05:18,199
Ya, konser
72
00:05:19,008 --> 00:05:22,569
aku membayangkan seperti apa
Bloodlust nantinya
73
00:05:22,778 --> 00:05:27,147
ltu hanya akan benar-benar lembut
Seperti sejumlah kapas
74
00:05:27,216 --> 00:05:28,683
Kau tahu apa maksudku ?
75
00:05:28,751 --> 00:05:31,015
- kapas ?
- Lembut dan lembut
76
00:05:31,086 --> 00:05:35,113
- biarkan aku istirahat !
- Benar-benar sensitif, tidak liar dan berdarah!
77
00:05:35,491 --> 00:05:38,688
Kau terlalu banyak, man. kapas!
78
00:05:39,695 --> 00:05:42,391
- ltu Bloodlust! Mereka gila!
-Seperti kembang gula
79
00:06:25,274 --> 00:06:27,640
daun"nya indah
80
00:06:27,710 --> 00:06:31,578
Yep! Mereka benar-benar mulai berubah
Kurasa musim dingin datang
81
00:06:31,647 --> 00:06:35,811
aku berubah,
aku berubah pada musim dingin ini
82
00:06:36,318 --> 00:06:40,687
- Apa maksudmu, kau berubah ?
- Maksudku, payudaraku mulai terisi
83
00:06:41,457 --> 00:06:43,721
Kau tak menyadarinya? Lihatlah
84
00:06:43,792 --> 00:06:46,818
- mereka belum tumbuh musim panas lalu
- Aku tidak tahu kau musim panas lalu
85
00:06:46,895 --> 00:06:50,854
- Aku tahu, mereka belum segini
- Selamat!
86
00:06:50,933 --> 00:06:54,391
Aku merasa seperti seorang wanita
untuk pertama kalinya dalam hidupku
87
00:06:54,470 --> 00:06:55,698
Ya ?
88
00:06:56,572 --> 00:07:00,372
Rodney Johnson !
89
00:07:26,902 --> 00:07:28,130
Gila!
90
00:07:28,203 --> 00:07:31,070
Polisi telah menyebar
jaring mereka di 5 negara ...
91
00:07:31,140 --> 00:07:33,540
... untuk menangkap buronan
dan kaki tangan mereka
92
00:07:33,609 --> 00:07:35,372
Jauh keluar! Ini cantik
93
00:07:35,444 --> 00:07:37,241
Menurut sumber terpercaya ...
94
00:07:37,679 --> 00:07:40,477
jangan ganti, Phyllis.
Aku ingin mendengarnya
95
00:07:40,549 --> 00:07:43,575
...pelarian yg berani di siang hari
oleh 2 napi yg telah melakukan pembunuhan..
96
00:07:43,652 --> 00:07:47,679
... pengedar narkoba dan pemerkosaan,
telah menelan korban dua penjaga penjara ...
97
00:07:47,756 --> 00:07:50,486
... dan yg mengejutkan ,
kehidupan seekor anjing penjaga
98
00:07:50,559 --> 00:07:52,823
Menurut laporan saksi mata ,
anjing.....
99
00:07:52,895 --> 00:07:55,693
... yang dikirim untuk memburu 2 orang itu
ditendang sampai mati ...
100
00:07:55,764 --> 00:07:59,564
... oleh seorang wanita yg
juga naik ke mobil
101
00:07:59,768 --> 00:08:02,862
yang menyetir di duga
adalah Junior Stillo
102
00:08:03,105 --> 00:08:06,768
Junior Stillo adalah anak
dari salah seorang yg melarikan diri itu...
103
00:08:06,842 --> 00:08:11,438
Krug Stillo, yang dijatuhi hukuman seumur hidup
untuk tiga pembunuhan pada tahun 1966....
104
00:08:11,513 --> 00:08:13,879
... seorang pendeta dan dua biarawati
105
00:08:14,817 --> 00:08:18,617
Krug Stillo juga telah menjerumuskan
anaknya sendiri pada heroin...
106
00:08:18,687 --> 00:08:20,621
... untuk mengontrol kehidupan anak muda itu
107
00:08:20,689 --> 00:08:23,988
Pria itu bersenjata
dan sangat berbahaya
108
00:08:24,693 --> 00:08:28,288
orang kedua bernama
Fred Weasel Podowski
109
00:08:28,363 --> 00:08:32,094
... yang memiliki catatan kriminal yg panjang.
tindak kekerasan pada anak"
110
00:08:32,167 --> 00:08:33,964
... dan penyerangan dengan senjata tajam
111
00:08:34,036 --> 00:08:37,369
dalam pelarian, Ketiga orang itu disertai
oleh seorang wanita tak dikenal ...
112
00:08:37,439 --> 00:08:41,034
... digambarkan hanya sebagai muda, kuat ,
seperti hewan
113
00:08:41,376 --> 00:08:44,539
polisi yakin mereka masih berada
di sekitar New York City ...
114
00:08:44,613 --> 00:08:48,982
... dan mungkin mereka akan meninggalkan
kota dalam 48 jam ke depan
115
00:08:49,351 --> 00:08:51,819
Terima kasih, ini nasihat yg baik
116
00:08:52,087 --> 00:08:54,419
'' Aku bernyanyi dalam hujan ''
117
00:08:54,756 --> 00:08:56,121
Sadie !
118
00:08:56,792 --> 00:08:59,522
- Ya ?
- Cepat! Aku ingin mandi juga
119
00:08:59,595 --> 00:09:03,429
bagaimana menurutmu pakaian barumu?
120
00:09:03,966 --> 00:09:05,866
aku memilihnya sendiri di toko itu
121
00:09:05,934 --> 00:09:07,367
bagus
122
00:09:23,385 --> 00:09:25,649
- Siapa itu ?
- aku J. Edgar Hoover
123
00:09:28,123 --> 00:09:29,988
- ada masalah?
-tidak
124
00:09:35,564 --> 00:09:37,964
- Dimana Sadie ?
- sedang mandi
125
00:09:38,600 --> 00:09:40,465
hey, si Junior sudah pulang?
126
00:09:40,969 --> 00:09:42,994
Ya, dan aku di sini juga
127
00:09:43,071 --> 00:09:45,369
- suruh ke sini bawa bir-ku
- Kau dengar dia
128
00:09:45,440 --> 00:09:49,274
Pergi ke lemari es dan ambil bir.
berikan ke wanita itu
129
00:10:08,563 --> 00:10:10,030
ini bir-mu
130
00:10:10,098 --> 00:10:13,067
oow ini dia
131
00:10:14,636 --> 00:10:16,194
Terima kasih
132
00:10:20,042 --> 00:10:23,443
kau senang orang tuamu keluar penjara?
- Tentu
133
00:10:24,813 --> 00:10:28,909
Kau tahu, sangat memalukan
Kau tidak akrab dengan Krug
134
00:10:29,117 --> 00:10:30,812
Kau harus merubah cara pikirmu
135
00:10:30,953 --> 00:10:33,353
Menjadi orang yg berbeda sama sekali
136
00:10:35,724 --> 00:10:39,023
Aku sudah berpikir tentang nama-nama
dan segala sesuatu
137
00:10:39,728 --> 00:10:43,061
Bagaimana kalau ''Agatha Greenwood"?
138
00:10:43,131 --> 00:10:45,622
kedengarannya Seperti hari sedang cerah
139
00:10:45,701 --> 00:10:47,999
Kau mungkin benar
140
00:10:49,805 --> 00:10:51,067
kau ingin jadi apa ?
141
00:10:51,139 --> 00:10:53,471
- Seekor katak
- Kau tampak seperti katak
142
00:10:54,242 --> 00:10:57,336
Jika aku adalah katak,
aku akan memiliki bunga terataiku sendiri
143
00:10:57,412 --> 00:11:00,609
Aku bisa duduk di sana sepanjang hari...
144
00:11:02,184 --> 00:11:04,414
Aku bisa melakukan itu, man,
tak seorang pun akan menggangguku
145
00:11:04,720 --> 00:11:06,449
aku bisa menonton lalat
146
00:11:24,606 --> 00:11:26,597
lebih baik awasi dia, Krug !
147
00:11:27,876 --> 00:11:32,506
Tinggalkan Sadie sendiri katak kecil,
atau akan ku cuci kau sampai datar
seperti bunga teratai
148
00:11:38,787 --> 00:11:41,688
- Apakah kita punya waktu sebelum konser ?
- Jangan khawatir tentang hal itu
149
00:11:41,757 --> 00:11:43,748
astaga! Aku ingin memakannya
setidaknya dua sendok
150
00:11:43,825 --> 00:11:46,419
aku tau aku mau apa
Mint chocolate chip
151
00:11:46,495 --> 00:11:47,894
- Mint chocolate chip ?
- Ya
152
00:11:47,963 --> 00:11:49,225
Tidak, aku tidak suka itu
153
00:11:49,297 --> 00:11:52,664
-Apa yg berwarna kuning ini ?
- Lemon serbat
154
00:11:53,035 --> 00:11:54,900
Serbat . Aku tak ingin serbat
155
00:11:54,970 --> 00:11:58,565
- boleh aku mencoba punyamu ?
- belilah sendiri, Apa yang Kau inginkan?
156
00:11:58,640 --> 00:12:01,939
Aku tidak mau yg itu, aku mau...
Apa lagi yang Kau punya?
157
00:12:02,144 --> 00:12:05,739
Banana Royal, Neapolitan,
Maple Walnut, Tutti Frutti...
158
00:12:05,814 --> 00:12:08,749
- Nuts!
- Kacang untuk si cantik
159
00:12:10,519 --> 00:12:12,851
hey bodoh, turunkan aku !
160
00:12:14,189 --> 00:12:15,850
Aku benci kau !
161
00:12:16,758 --> 00:12:17,747
Mari aku
162
00:12:17,859 --> 00:12:21,955
Lupakan saja ! Kau punya pelumas di sini
163
00:12:22,297 --> 00:12:25,232
pelumas.
Itu bagus, Krug !
164
00:12:25,300 --> 00:12:27,962
Diam ! Dan pergi dari cewekku
165
00:12:28,036 --> 00:12:30,300
cewekmu ?
Aku pikir dia cewek kita
166
00:12:30,372 --> 00:12:33,398
Tunggu sebentar !
aku bukanlah cewek kalian
167
00:12:33,475 --> 00:12:35,272
aku adalah cewek diriku sendiri
168
00:12:35,343 --> 00:12:37,072
- Dia benar, Krug
- tutup mulutmu !
169
00:12:37,145 --> 00:12:39,079
Apa yang telah kau lakukan ?
170
00:12:39,147 --> 00:12:42,446
habis memabaca majalah saja
selama aku di penjara?
171
00:12:42,517 --> 00:12:43,711
Mungkin
172
00:12:43,785 --> 00:12:47,243
kenapa kau tidak berbaring saja
dan menikmatinya?
173
00:12:47,322 --> 00:12:50,052
diam kau anjing!
174
00:12:50,625 --> 00:12:51,649
Sadie babi
175
00:12:51,726 --> 00:12:54,126
- Apa?
- laki-laki anjing
176
00:12:54,229 --> 00:12:56,094
Oke, Kau laki-laki anjing!
177
00:12:56,364 --> 00:12:58,594
- Dia benar .
- tutup mulutmu!
178
00:12:58,667 --> 00:13:02,626
aku tidak mau lagi sampai aku
mendapatkan anak ayam di sini
179
00:13:02,737 --> 00:13:06,036
- anak ayam?
- Ya, kan sama saja
180
00:13:06,141 --> 00:13:08,234
- Apa kau gila ?
- Dia benar
181
00:13:08,310 --> 00:13:10,005
Keluar dari sini !
182
00:13:10,345 --> 00:13:13,781
astaga! Ini lingkungan yang mengerikan.
Rasanya begitu kotor. Ibuku benar
183
00:13:13,849 --> 00:13:16,409
ini tidak mengerikan,
ini hanya funky. Itu saja
184
00:13:16,485 --> 00:13:17,509
semuanya kotoran
185
00:13:17,586 --> 00:13:21,181
terus buka matamu,
siapa tau saja kau bertemu seseorang
186
00:13:23,258 --> 00:13:26,125
- kau mau aku bertanya padanya ?
- pergilah
187
00:13:30,732 --> 00:13:32,393
Hei, man
188
00:13:32,501 --> 00:13:37,234
Kau tau di mana kita bisa
mendapatkan beberapa ganja?
189
00:13:37,372 --> 00:13:40,136
- Aku tidak tahu hal itu.
- Terima kasih
190
00:13:40,242 --> 00:13:42,176
- Nyebelin
- Ayolah
191
00:13:43,411 --> 00:13:46,505
Oh, man!
hey gadis" ke sinilah
192
00:13:46,581 --> 00:13:48,378
Mari kita bersama-sama
193
00:13:48,650 --> 00:13:49,708
Ya ?
194
00:13:49,784 --> 00:13:53,242
kebetulan aku memiliki...
195
00:13:54,022 --> 00:13:57,150
... satu ons barang yg bagus
196
00:13:57,225 --> 00:14:00,194
jenis apa?
- Kolombia
197
00:14:00,262 --> 00:14:03,163
Kolombia?
jauh sekali
198
00:14:03,565 --> 00:14:06,329
- berapa harganya?
- 20$
199
00:14:06,735 --> 00:14:10,364
20$ ?
dan itu dari Kolombia?
200
00:14:10,438 --> 00:14:13,339
Aku butuh uang, tapi kalau itu terlalu mahal...
201
00:14:13,408 --> 00:14:17,174
Tidak! Itu bagus. Kami mau.
Bagaimana kita mendapatkannya?
202
00:14:23,118 --> 00:14:25,985
- Ini adalah teman sekamarku, Sam
- halo girls !
203
00:14:26,321 --> 00:14:28,312
Ini adalah kakakku, Martha
204
00:14:28,423 --> 00:14:31,790
Gadis-gadis ini ingin
membeli beberapa ganja
205
00:14:31,927 --> 00:14:33,690
Ayo masuk
206
00:14:37,465 --> 00:14:39,092
- kena kau!
- Sial!
207
00:14:42,170 --> 00:14:44,263
hey, tenaglah..
bagaimana dengan sedikit gigitan?
208
00:14:44,339 --> 00:14:46,739
Aku ingin sedikit sesuatu untuk di makan
209
00:14:46,808 --> 00:14:49,436
bagus pencandu,
ini bayarnamu
210
00:14:52,881 --> 00:14:56,282
banyak sekali untuknya.
Aku tak ingin kalian khawatir
211
00:14:56,518 --> 00:15:00,454
Maksudku, kami hanya ingin beberapa perusahaan
Itu saja, Kau tahu
212
00:15:01,256 --> 00:15:03,724
Itu semuanya bukan barang mahal
213
00:15:03,959 --> 00:15:05,517
Terlihat bagus
214
00:15:13,568 --> 00:15:17,436
- ruangan ini dipenuhi dengan majalah
- Tidak buruk kok
215
00:15:26,114 --> 00:15:28,639
Aku merasa seperti seorang mempelai.
Aku mendengar bunyi lonceng.
216
00:15:28,717 --> 00:15:31,880
ayo, aku punya kue dalam oven
217
00:15:31,953 --> 00:15:33,045
kue ?
218
00:15:34,089 --> 00:15:36,489
Kau ingin beberapa ganja ?
219
00:15:38,360 --> 00:15:40,988
Apa yang Kau perbuat dengan ganja itu?
220
00:15:42,497 --> 00:15:44,465
Kalian bukan sapi kan ?
221
00:15:44,532 --> 00:15:47,729
Sapi kecil mencari beberapa rumput ganja ?
222
00:15:48,536 --> 00:15:51,004
coba ku dengar kalian
bilang moo... ayolah
223
00:15:53,508 --> 00:15:55,976
mereka sangat lucu
224
00:15:56,044 --> 00:16:00,310
biarkan kami keluar dari sini
atau aku akan mulai berteriak!
225
00:16:10,225 --> 00:16:12,193
Kau akan menjerit ?
226
00:16:12,861 --> 00:16:14,260
Dengarkan
227
00:16:15,096 --> 00:16:18,190
Mari aku beri sedikit saran gratis ...
228
00:16:19,401 --> 00:16:21,494
... jika Kau membuat satu teriakan ....
229
00:17:03,545 --> 00:17:05,445
memasak seperti neraka
230
00:17:06,014 --> 00:17:09,745
seharusnya aku beli saja di toko roti.
di sana enak" dan cantik
231
00:17:09,818 --> 00:17:12,651
tidak masalah kok.
Rasanya benar-benar luar biasa
232
00:17:12,721 --> 00:17:14,313
Ayo di ruang tamu
233
00:17:14,389 --> 00:17:16,186
Aku ingin menciummu
234
00:17:17,125 --> 00:17:22,461
Kenapa kalian tidak membiarkan kami per?
Kami tahu kkalian hanya bercanda
235
00:17:22,530 --> 00:17:26,125
kami tidak akan mengatakan
apa-apa kepada siapa pun. Aku bersumpah
236
00:17:27,335 --> 00:17:29,826
kau pikir kita ini bodoh
237
00:17:30,939 --> 00:17:32,338
Tidak
238
00:17:35,276 --> 00:17:37,039
Kami tidak bodoh
239
00:17:39,114 --> 00:17:41,139
Kami mungkin ...
240
00:17:42,617 --> 00:17:44,346
... hanya seekor babi tua yg terangsang ...
241
00:17:44,786 --> 00:17:48,381
... tapi kami tidak bodoh
242
00:17:52,160 --> 00:17:55,220
- jauhkan tanganmu
- Ayolah. Aku harus yang pertama
243
00:17:55,296 --> 00:17:57,457
Aku bilang jauhkan tanganmu bangsat!
244
00:18:02,971 --> 00:18:04,768
Dada anak ayam
245
00:18:05,540 --> 00:18:06,905
Phyllis !
246
00:18:08,543 --> 00:18:10,511
jika kau lakukan lagi,
kau akan mati
247
00:18:10,578 --> 00:18:12,375
tenanglah, Weasel.
248
00:18:12,714 --> 00:18:15,911
kami tidak ingin ada yg mati malam ini
249
00:18:17,986 --> 00:18:21,581
jangan mengotori lantai ini
dengan darah
250
00:18:23,491 --> 00:18:25,220
jangan mengotorinya
251
00:18:30,565 --> 00:18:32,931
Ada cara lain untuk melakukannya
252
00:18:40,875 --> 00:18:42,137
Tidak!
253
00:18:43,978 --> 00:18:45,639
Hentikan itu.
254
00:18:55,623 --> 00:18:58,558
istanya siap.
ini untuk sang putri!
255
00:18:59,594 --> 00:19:01,323
Untuk sang putri !
256
00:19:10,605 --> 00:19:12,197
Untuk ratunya
257
00:19:35,597 --> 00:19:36,894
Ayo !
258
00:20:05,026 --> 00:20:07,995
Okey sayang
Aku akan menempatkanmu di atas temanmu
259
00:20:08,062 --> 00:20:10,530
- pelan", kau bisa menyakiti mereka
- Mereka baik-baik saja
260
00:20:10,598 --> 00:20:13,999
Oke, kalian berdua tenang,
kalian akan berjalan jauh
261
00:20:14,168 --> 00:20:16,136
Aku keluar dari sini
262
00:20:26,581 --> 00:20:27,570
Ya.
263
00:20:27,649 --> 00:20:30,413
- Ini cukup umum, Kau tahu ?
- Ya, aku mengerti
264
00:20:30,485 --> 00:20:32,646
- yakin dia belum menelepon ?
- Tidak, dia belum menelpon
265
00:20:32,720 --> 00:20:37,851
- Maaf aku tidak bisa banyak membantu
- Terima kasih banyak. Kau baik hati sekali
266
00:20:37,959 --> 00:20:39,620
Goodbye.
267
00:20:43,298 --> 00:20:44,526
Tidak ada hasil?
268
00:20:45,099 --> 00:20:49,160
Manajernya mengatakan konser
sudah berakhir jam 2:00 malam tadi
269
00:20:50,438 --> 00:20:51,928
sekarang sudah siang
270
00:20:53,041 --> 00:20:55,407
Kita tunggu satu jam lagi,
lalu kita akan menelepon polisi
271
00:20:55,476 --> 00:20:59,810
Ayolah! tidak seburuk itu kok.
Setidaknya kita memiliki telepon lagi
272
00:21:00,181 --> 00:21:03,241
Dia baik-baik saja.
dia kelayapan sepanjang malam
273
00:21:03,952 --> 00:21:05,579
itu biasa kok
274
00:21:05,653 --> 00:21:07,814
itulah yg dilakukan anak" yg beranjak dewasa
275
00:21:07,889 --> 00:21:10,153
itu kesalahan Phyllis Stone bangsat
276
00:21:10,224 --> 00:21:14,558
ow jangan! Dia akan pulang.
Biarkan dia merasa bebas.
277
00:22:16,491 --> 00:22:21,155
menculik gadis", itulah jenis kejahatan kalian
yg tidak akan dimaafkan oleh orang"..
278
00:22:21,562 --> 00:22:23,086
Kejahatan seks
279
00:22:23,197 --> 00:22:25,222
Diam ! Kau menggangguku
280
00:22:25,299 --> 00:22:28,234
Bagaimana kita bisa masuk ke
bisnis kejahatan seks ini sih?
281
00:22:28,302 --> 00:22:31,965
Adikku Sol, hanya tukang ledeng,
dia mendapat uang 2 kali lipat dariku..
282
00:22:32,040 --> 00:22:33,905
... dan mendapat tiga minggu liburan juga
283
00:22:33,975 --> 00:22:35,840
Diam anjing!
284
00:22:37,879 --> 00:22:40,313
Kau rasa polisi semakin
mendekati kita?
285
00:22:40,381 --> 00:22:43,111
Aku hanya punya perasaan ini
di bagian belakang leherku
286
00:22:43,184 --> 00:22:45,152
Mungkin Kau seekor kepiting .
287
00:23:04,238 --> 00:23:09,073
aku membayangkan, kejahatan seks
terkejam apa yg pernah terjadi
288
00:23:09,143 --> 00:23:13,079
Sadie! bagaimana menurutmu
kejahatan seks terkejam abad ini?
289
00:23:13,715 --> 00:23:14,704
Sial !
290
00:23:15,049 --> 00:23:16,914
Aku serius !
291
00:23:18,519 --> 00:23:19,986
aku harus membunuhmu
292
00:23:35,536 --> 00:23:38,096
Bagaimana kalau Boston si pencekik ?
Aku selalu mengaguminya
293
00:23:38,172 --> 00:23:39,969
-Bush league!
- aku tau!
294
00:23:40,074 --> 00:23:42,565
- Kau yakin?
- Yeah! Frood !
295
00:23:43,144 --> 00:23:45,738
- Frood ?
- Sigmund Frood !
296
00:23:45,813 --> 00:23:49,647
Apakah Kau ingat ketika tiang telepon
tiang telepon ?
297
00:23:49,884 --> 00:23:53,047
- Ya
- jangan lagi sayang
298
00:23:53,387 --> 00:23:55,355
lt adalah raksasa puh-hay-lis
299
00:23:55,456 --> 00:23:56,616
Puh - hay - lis ?
300
00:23:56,924 --> 00:24:00,416
Aku bahkan tidak bisa melihat Grand Canyon
lagi tanpa menyilangkan kaki aku
301
00:24:00,495 --> 00:24:01,792
Itu omong kosong
302
00:24:03,431 --> 00:24:05,262
ini lezat .
303
00:24:05,633 --> 00:24:09,194
Kau pasti telah mendapatkan banyak telepon
dari orang tua yg histeris kan, Sheriff ?
304
00:24:09,270 --> 00:24:12,262
- ini biasa Mrs. Collingwood .
- Oh !
305
00:24:12,573 --> 00:24:15,804
Kami telah mendapat banyak panggilan seperti ini
dalam beberapa tahun terakhir
306
00:24:15,877 --> 00:24:18,539
Anak-anak bermain ke kota besar
selama beberapa hari
307
00:24:18,613 --> 00:24:21,878
menurutku Mari akan kembali
sebelum makan malam
308
00:24:22,150 --> 00:24:24,448
namun sebaiknya kau terus mengabari kami
309
00:24:24,519 --> 00:24:26,544
semua telepon kami berfungsi
310
00:24:30,892 --> 00:24:32,860
ow ini luar biasa!
311
00:24:32,927 --> 00:24:37,057
kita satu juta mil dari manapun juga!
mobil raja jalanan!
312
00:24:37,131 --> 00:24:39,531
- Baiklah, apa yang terjadi?
- dia mogok!
313
00:24:41,335 --> 00:24:43,633
aku mungkin telah menemukan masalahnya
314
00:24:44,005 --> 00:24:46,803
ini tertarik keluar,
dan ini semua ditutupi dengan minyak
315
00:24:46,874 --> 00:24:49,434
oh Tuhan, mereka tidak mengajarkan apa-apa
di sekolah yg baru?
316
00:24:49,510 --> 00:24:51,410
jangan marahi dia,
dia hanya anak-anak
317
00:24:51,479 --> 00:24:55,711
Aku tahu, tapi ketika aku masih seusianya,
aku bisa memperbaiki semua mobil dalam dua detik
318
00:24:57,151 --> 00:24:59,585
Hei Krug. Dimana sih kita?
319
00:25:00,521 --> 00:25:04,287
perasaanku tidak enak.
kita harus melakukan sesuatu yang lebih lagi
320
00:25:04,559 --> 00:25:07,027
ow, jangan gulu
321
00:25:07,094 --> 00:25:10,928
Harry asistenku,
dia ada di mobil sana.
322
00:25:10,998 --> 00:25:13,023
Dia menghubungi New York sekarang
323
00:25:13,134 --> 00:25:16,968
Dan jika kita mendengar sesuatu...
dia di sini sekarang
324
00:25:19,807 --> 00:25:21,001
Apa yang kau dengar ?
325
00:25:21,075 --> 00:25:23,805
Polisi New York tidak memiliki
mengetahui satupun ciri" dari mereka
326
00:25:23,878 --> 00:25:25,778
... di penjara ataupun di atas es
327
00:25:25,980 --> 00:25:27,072
itu istilah mereka
328
00:25:27,148 --> 00:25:30,049
penjaga kamar mayat mengatakan
tidak ada anak" yg mati hari ini
329
00:25:30,184 --> 00:25:32,277
Pertama kalinya dalam lima tahun
330
00:25:32,653 --> 00:25:34,518
kuenya sudah habis?
331
00:25:38,059 --> 00:25:42,723
Ada kotak peralatan di bagasi.
Aku ingin kau mulai memperbaiki mobil ini.
332
00:25:46,167 --> 00:25:47,998
anjing! Dia menggigitku!
333
00:25:48,069 --> 00:25:50,537
Hal ini tidak akan membuat kita
keluar dari kota ini
334
00:25:50,605 --> 00:25:53,540
Dia menggigitku!
Pelacur itu menggigitku!
335
00:25:54,075 --> 00:25:57,408
Weasel, kita akan bersenang-senang sedikit
336
00:25:57,478 --> 00:25:59,537
ayo Weasel
337
00:25:59,614 --> 00:26:01,912
-tidak
- kita punya anak" nakal di sini....
338
00:26:01,983 --> 00:26:03,473
Apa yang akan kau lakukan ?
339
00:26:03,551 --> 00:26:07,817
Kita tidak mungkin menelepon montir,
atau pergi ke pompa bensin
340
00:26:09,857 --> 00:26:13,384
Kita akan menghubungi telepon pelayanan
sehingga kita bisa mengetahui panggilan dari dia
341
00:26:13,461 --> 00:26:14,826
Semuanya akan baik-baik saja
342
00:26:14,896 --> 00:26:19,629
kadang" Anak" mendapatkan semut di dalam celana mereka.
mereka hanya cukup bersabar sedikit untuk digigit.
343
00:26:28,876 --> 00:26:30,434
Ayo, sana!
344
00:26:37,652 --> 00:26:39,347
ini hutan yang gila
345
00:26:45,226 --> 00:26:47,091
Ayo Junior
346
00:26:48,930 --> 00:26:50,488
ayo bergeraklah
347
00:26:50,932 --> 00:26:52,729
belok kanan, di bawah air
348
00:26:56,404 --> 00:26:59,567
- punya siapa itu?
- Aku tak mengenalinya
349
00:26:59,974 --> 00:27:02,670
- Sepertinya seseorang terjebak
- Ingin pergi melihat-lihat ?
350
00:27:02,743 --> 00:27:06,144
tidak, mari kita pergi nak.
ada yg lebih penting yg harus dilakukan
351
00:27:06,213 --> 00:27:09,808
itu tidak akan mempertemukan
kita dengan Mari Collingwood
352
00:27:14,956 --> 00:27:17,015
Weasel, ambil pisaumu
353
00:27:22,430 --> 00:27:26,196
Aku akan memberitahu gadis kecil ini
untuk melakukan sesuatu
354
00:27:27,735 --> 00:27:31,000
Dan jika dia tidak melakukan apa
yg aku perintahkan..
355
00:27:31,505 --> 00:27:33,871
... Aku ingin Kau untuk mengiris...
356
00:27:34,909 --> 00:27:36,376
...temannya..
357
00:27:36,444 --> 00:27:37,672
Oh, brother!
358
00:27:37,745 --> 00:27:40,145
- Lepaskan mereka
- Ayolah
359
00:27:41,515 --> 00:27:43,608
Dia berbicara denganmu
360
00:27:48,689 --> 00:27:50,350
ke sinilah
361
00:27:57,198 --> 00:27:59,098
Kencing di celanamu!
362
00:28:01,969 --> 00:28:03,834
Piss your pants.
363
00:28:03,938 --> 00:28:06,532
Aku bilang,
kencing di celanamu!
364
00:28:07,842 --> 00:28:09,935
kau gila!
365
00:28:13,381 --> 00:28:14,609
Phyllis, ia melukaiku
366
00:28:15,383 --> 00:28:17,351
kencing di celanamu!
367
00:28:19,453 --> 00:28:20,784
Lakukan!
368
00:28:21,756 --> 00:28:23,451
Perhatikan kencing nya
369
00:28:24,358 --> 00:28:26,223
Dia melakukannya
370
00:28:27,294 --> 00:28:29,592
Lihat itu !
371
00:28:32,099 --> 00:28:33,862
Oh, Tuhan!
astaga!
372
00:28:34,001 --> 00:28:35,901
Itu indah
373
00:28:38,506 --> 00:28:40,440
Sekarang, lepaskan celanamu
374
00:28:44,512 --> 00:28:45,911
aku bilang, lepaskan!
375
00:28:45,980 --> 00:28:47,572
Kau orang gila!
376
00:28:51,986 --> 00:28:54,352
Yeah! lepaskan celanamu!
377
00:28:55,322 --> 00:28:58,052
- Aku bilang padamu
- Dia punya kaki yang indah
378
00:28:58,125 --> 00:29:01,151
Ini benar-benar kerusuhan, man!
aku suka ini!
379
00:29:01,395 --> 00:29:04,956
- lepaskan semuanya!
- celana dalamnya juga kotor
380
00:29:05,032 --> 00:29:07,796
Weasel, bisakah kita mendapatkan
celana itu ?
381
00:29:07,868 --> 00:29:10,098
Apakah Kau ingin sepasang
celana tersebut, Weasel ?
382
00:29:10,471 --> 00:29:13,304
bagaimana kalau sepasang
jantung mereka ?
383
00:29:13,374 --> 00:29:18,141
- Dia punya pantat yg indah
- Ayo kita bermain, ayo!
384
00:29:18,212 --> 00:29:19,839
pukul dia
385
00:29:20,915 --> 00:29:21,973
Keras!
386
00:29:22,483 --> 00:29:24,075
ayo pukul dia nak
387
00:29:24,518 --> 00:29:27,146
aku bilang, pukul dia!
388
00:29:28,122 --> 00:29:29,646
Maafkan aku, Mari
389
00:29:30,157 --> 00:29:32,421
- di perutnya, dengan sekuat tenaga!
- Hentikan!
390
00:29:32,626 --> 00:29:35,459
Kau akan membunuh seseorang
jika Kau tidak hati-hati
391
00:29:35,529 --> 00:29:37,656
- Apa sih yang kau lakukan?
- Oh, sialan!
392
00:29:37,731 --> 00:29:39,631
Kalian ini gila, man
393
00:29:39,700 --> 00:29:42,225
Jika Kau tidak hati-hati,
kau akan membunuh seseorang
394
00:29:42,303 --> 00:29:43,998
membuat mereka saling memukul !
395
00:29:44,071 --> 00:29:47,529
- Itu ide yang bagus !
- buat mereka saling memukul
396
00:29:47,641 --> 00:29:49,165
terlalu gila, man
397
00:29:50,277 --> 00:29:53,405
Kendurkan tubuhnya sedikit.
Tunggu sebentar
398
00:29:54,949 --> 00:29:56,746
Ayo, Jangan dipikirkan
399
00:29:56,817 --> 00:29:59,718
Kau masih punya banyak waktu
untuk merasakan sakit
400
00:29:59,787 --> 00:30:03,086
Weasel ini adalah spesialis mengiris
401
00:30:08,329 --> 00:30:09,557
Lakukan!
402
00:30:19,640 --> 00:30:21,198
Singkirkan!
403
00:30:22,042 --> 00:30:23,839
jangan ganggu dia!
404
00:30:28,349 --> 00:30:29,873
Ayo
405
00:30:31,552 --> 00:30:34,885
- Kita harus melakukannya
- aku tidak bisa
406
00:30:40,961 --> 00:30:42,952
Aku tahu itu sakit
407
00:30:43,597 --> 00:30:45,428
Tapi tidak apa-apa
408
00:30:50,971 --> 00:30:53,735
ltu sakit, Tapi tidak apa-apa
409
00:30:54,909 --> 00:30:59,243
lni hanya kau dan aku di sini.
Tidak ada orang lain.
Hanya kau dan aku, oke?
410
00:31:20,668 --> 00:31:24,729
- semuanya baik" saja, Kami tidak akan menyakitimu
- Kau sudah menyakitinya !
411
00:31:24,805 --> 00:31:27,137
kau kira, apa yg telah kau lakukan !
412
00:31:29,143 --> 00:31:31,907
Tidak Doc Collingwood,
belum ada tanda tentang Mari
413
00:31:31,979 --> 00:31:35,142
tapi kita akan memberitaukan mu segera
jika kita mendengar sesuatu
414
00:31:35,449 --> 00:31:36,381
ya pak
415
00:31:40,154 --> 00:31:42,088
Aku senang kau punya telepon sendiri
416
00:31:42,790 --> 00:31:45,782
Kau hanya perlu mengawasinya
karena mungkin saja nanti dia menelpon
417
00:31:45,859 --> 00:31:48,726
-terimakasih atas rasa tanggung jawabmu
- Ya, Pak
418
00:31:48,963 --> 00:31:51,022
- Telepon aku jika ada sesuatu
- Oke
419
00:31:51,098 --> 00:31:52,725
- Sampai jumpa
- Bye
420
00:31:55,936 --> 00:31:59,064
anjing sialan, kadang" Aku berharap
aku adalah sesuatu yang lain
421
00:31:59,139 --> 00:32:01,573
Maksudmu, seperti bebek atau sesuatu ?
422
00:32:04,812 --> 00:32:09,374
Tidak, Kau sialan bodoh!
maksudku menjadi selain seorang polisi
423
00:32:09,883 --> 00:32:13,751
Doc Collingwood lagi?
424
00:32:15,089 --> 00:32:17,990
l bertaruh dia tinggal
dengan Wilbur Cranshaw
425
00:32:18,492 --> 00:32:19,925
hanya segitu pengetahuanmu?
426
00:32:19,994 --> 00:32:23,020
Wilbur sudah pergi ke Coopersburg
dengan Sweet Lily
427
00:32:23,197 --> 00:32:27,827
- Siapa itu Sweet Lily?
- lt babi nya, mereka pergi ke Coopersburg
428
00:32:28,102 --> 00:32:31,094
Dia akan mengikutkannya
pada sebuah kontes di sana
429
00:32:31,305 --> 00:32:33,796
Wilbur memang selalu agak aneh
430
00:32:35,576 --> 00:32:38,670
Aku ingat sebelumnya dia juga
meninggalkan kota nya secara tiba
431
00:32:39,213 --> 00:32:42,410
Tepat sebelum anjingnya melahirkan
432
00:32:46,353 --> 00:32:48,344
Aku akan ke mobil...
433
00:32:48,422 --> 00:32:52,085
... untuk melihat apakah aku bisa menemukan sesuatu
untuk memotong kayu bakar
434
00:32:52,459 --> 00:32:53,585
Kayu bakar ?
435
00:32:53,661 --> 00:32:56,824
Kau tahu, kita perlu
menghangatkan sedikit sesuatu
436
00:33:02,202 --> 00:33:04,602
Kau dapat menanganinya sementara aku pergi?
437
00:33:04,738 --> 00:33:06,137
Tentu
438
00:33:17,851 --> 00:33:19,648
Dengar, aku benar-benar kedinginan
439
00:33:19,720 --> 00:33:21,688
tidak apa-apa kalau
aku pakai bajuku?
440
00:33:21,755 --> 00:33:24,690
Hanya sampai Krug datang kembali.
Aku benar-benar kedinginan
441
00:33:27,661 --> 00:33:29,060
Oke ?
442
00:33:29,129 --> 00:33:30,118
pakailah
443
00:33:53,354 --> 00:33:57,450
Dengarkan . Aku akan lari
444
00:33:57,524 --> 00:34:01,551
Ketika mereka mengejarku,
Kau pergi dan minta bantuan, Oke ?
445
00:34:01,762 --> 00:34:03,389
Oke
446
00:34:05,632 --> 00:34:07,862
Kau ingin bermain?
Junior !
447
00:34:09,436 --> 00:34:13,202
awasi yg satunya.
Jangan biarkan ada yang terjadi padanya
448
00:34:23,684 --> 00:34:25,481
Aku akan menangkapmu!
449
00:34:47,408 --> 00:34:50,809
Man, Aku sudah harus berhenti merokok
450
00:34:50,878 --> 00:34:54,473
- Diam!
- apa nama aslimu Junior?
451
00:34:54,548 --> 00:34:57,608
Aku bilang tutup mulutmu atau
aku akan menampar Kau babi
452
00:34:57,684 --> 00:35:00,016
Aku akan memberikanmu nama lain.
bagaiman kalau Willow
453
00:35:00,087 --> 00:35:02,180
Willow
454
00:35:02,256 --> 00:35:06,158
Karena kau tampan,
dan Kau melambai ketika angin bertiup
455
00:35:06,226 --> 00:35:08,456
- Krug adalah anginnya
- Biarkan aku sendiri
456
00:35:09,997 --> 00:35:12,465
Krug akan benar-benar marah
jika kita kehilangan dia
457
00:35:12,533 --> 00:35:14,899
berpencarlah, oke?
Pergi ke arah sana
458
00:35:45,699 --> 00:35:47,064
Dasar jalang!
berhentilah!
459
00:35:47,134 --> 00:35:49,466
Willow, apa Kau punya pacar ?
460
00:35:49,536 --> 00:35:52,937
Tentu, banyak sekali wanita
yg mengantri padaku
461
00:35:53,006 --> 00:35:55,736
- Aku tidak menyangka
-Kau benar
462
00:35:55,876 --> 00:35:59,004
- Aku ingin memberikan sesuatu
- aku tidak mau itu
463
00:35:59,079 --> 00:36:01,309
- ini mahal, kau lihat?
- aku tak menginginkannya
464
00:36:01,381 --> 00:36:03,975
- Aku ingin menjadi temanmu
- Kau ingin bebas
465
00:36:04,051 --> 00:36:06,315
- Aku ingin menjadi temanmu
- Kemana dia pergi?
466
00:36:06,386 --> 00:36:09,287
Aku ingin menjadi temanmu
Aku bisa memperbaikimu
467
00:36:13,794 --> 00:36:16,524
- Kau bisa memperbaikiku?
-Kau suka itu
468
00:36:16,597 --> 00:36:18,565
- aku suka itu
- Sadie! Di sana!
469
00:36:18,632 --> 00:36:20,759
Ayahku, dia menangani pencandu
470
00:36:20,834 --> 00:36:25,294
Dia punya obat di rumahnya, ltu di sekitar sini.
Aku bisa mendapatkan metadon.
471
00:36:25,372 --> 00:36:26,999
cepat kok
472
00:36:27,241 --> 00:36:29,732
ini betulan!
Ayo, mari kita pergi dari sini
473
00:36:29,910 --> 00:36:31,707
- Apa kau gila ?
- aku tinggal di sana
474
00:36:31,778 --> 00:36:34,645
aku tinggal di seberang jalan.
tolonglah, ayo!
475
00:36:34,715 --> 00:36:39,448
- Aku tidak bisa pergi, Krug akan membunuhku
- Tidak jika Kau tidak di sini
476
00:36:57,704 --> 00:36:59,365
ke sinilah anjing!
477
00:37:07,748 --> 00:37:09,739
Bajingan
478
00:37:11,318 --> 00:37:14,048
Perhatian-perhatian
479
00:37:14,121 --> 00:37:16,453
kami mendapatkan kabar terakhir
dari para buronan ...
480
00:37:16,523 --> 00:37:19,890
Krug Stillo dan Weasel Podowski
dan dua anak buahnya
481
00:37:20,060 --> 00:37:22,722
Kepolisian Negara mendapat informasi
mereka pernah ke pompa bensin Riverdale
482
00:37:22,796 --> 00:37:25,856
katanya mereka mengarah ke Corrington
483
00:37:25,933 --> 00:37:28,367
- hey, Mereka ke arah kita!
- mungkin saja...
484
00:37:28,435 --> 00:37:30,665
... lewat di jalan anda
dan menuju Kanada
485
00:37:30,737 --> 00:37:34,070
Sekali lagi, ciri" mobil mereka sebagai berikut ...
486
00:37:34,141 --> 00:37:37,167
...Cadillac convertible hijau
buatan tahun 1958 ...
487
00:37:37,244 --> 00:37:40,577
... nomor plat E2546
488
00:37:40,714 --> 00:37:42,409
Ulangi, E25 ....
489
00:37:43,984 --> 00:37:45,815
Berapa lama waktu yang dibutuhkan
untuk sampai ke sana?
490
00:37:45,886 --> 00:37:48,616
- Sekitar 25 menit
- Buatlah jadi 15 menit saja
491
00:38:33,967 --> 00:38:37,801
andai kau santai saja.
degar, aku bisa membantumu keluar dari sini
492
00:38:37,871 --> 00:38:40,840
- Kau anjing babi!
- Sadie!
493
00:38:43,977 --> 00:38:46,241
Aku akan membunuhmu
494
00:38:49,650 --> 00:38:52,983
- Kau baik-baik saja ?
-Aku baik-baik saja, lepaskan aku
495
00:39:15,509 --> 00:39:17,636
Ayo! Itu dia!
496
00:40:59,946 --> 00:41:02,437
Aku akan membunuh pelacur itu
497
00:41:53,934 --> 00:41:56,596
- Merasa lebih baik sekarang?
- Aku baik-baik saja
498
00:41:57,037 --> 00:42:00,632
- Bagaimana dia bisa begitu dekat dengan jalan ?
- Dia melemparkan beberapa kotoran di wajahku
499
00:42:00,707 --> 00:42:02,766
Kami menangkapnya
Apa yang kau khawatirkan ?
500
00:42:18,658 --> 00:42:20,717
sialan, Mobilnya berhenti
501
00:42:22,829 --> 00:42:25,195
Kau kehabisan bensin, bodoh!
502
00:42:26,766 --> 00:42:28,461
kehabisan bensin ?
503
00:42:28,535 --> 00:42:30,127
Sialan !
504
00:42:41,481 --> 00:42:44,473
Lihat, Aku bilang dia tidak akan pergi jauh
505
00:43:11,444 --> 00:43:13,469
Bagaimana punggungmu nak?
506
00:43:54,287 --> 00:43:57,723
- Phyllis !
- Oh, Tuhan
507
00:43:59,726 --> 00:44:00,818
Junior !
508
00:44:00,894 --> 00:44:03,488
- Kau bilang namaku adalah Willow
- okey, Willow !
509
00:44:03,563 --> 00:44:06,259
Kau harus menjadi seorang pria
dan melakukan sesuatu untuk sekali
510
00:44:06,333 --> 00:44:10,292
Apa yang akan Kau lakukan jika kau jadi aku ?
511
00:44:10,370 --> 00:44:11,962
Fuck!
512
00:44:38,498 --> 00:44:40,523
mereka mengejar kita
513
00:44:49,509 --> 00:44:51,568
mau pergi ke suatu tempat ?
514
00:44:58,651 --> 00:44:59,982
Phyllis ?
515
00:45:02,956 --> 00:45:04,821
Apakah dia berhasil lari ?
516
00:45:38,792 --> 00:45:42,353
- Babi! Pergi dari sini
- Kami benci polisi!
517
00:45:43,263 --> 00:45:44,855
Sialan !
518
00:45:49,335 --> 00:45:50,859
kaum Hippies sialan !
519
00:46:02,015 --> 00:46:03,676
Apa yang Kau pikirkan ?
520
00:46:05,485 --> 00:46:08,318
'' K - R - U - G .
521
00:46:08,922 --> 00:46:11,186
'' Krug . '' Itu benar-benar cantik
522
00:46:18,965 --> 00:46:22,526
Kau akan mendapatkannya
Kau benar-benar akan mendapatkannya
523
00:46:23,770 --> 00:46:25,567
Sedikit berbulu .
524
00:47:49,956 --> 00:47:51,821
'' Sekarang aku berbaring dan tidur
525
00:47:52,892 --> 00:47:54,792
'' Aku berdoa agar Tuhan menjaga jiwaku
526
00:47:55,995 --> 00:47:57,895
'' Jika aku akan mati sebelum aku bangun
527
00:47:59,232 --> 00:48:01,792
'' Aku berdoa Tuhan ambillah jiwaku ''
528
00:50:22,508 --> 00:50:23,702
Junior !
529
00:50:24,277 --> 00:50:27,041
Pergi ke mobil dan ambil koper
530
00:50:28,081 --> 00:50:30,311
Mari kita bersihkan
dan pergi dari sini
531
00:50:30,383 --> 00:50:32,442
Mari kita lakukan itu
532
00:50:41,227 --> 00:50:45,220
Astaga, kita sudah berjalan
selama hampir satu jam
533
00:50:46,466 --> 00:50:49,435
sekarang ja 7 dan masih tersisa
10 mil lagi jauhnya
534
00:50:49,502 --> 00:50:53,029
Jika Kau punya ide yang lebih baik ,
Kau menghilang saja ke sana...
535
00:50:53,106 --> 00:50:56,439
Karena aku tidak bisa memikirkan cara lain
untuk tiba secepatnya di sana...
536
00:50:56,509 --> 00:50:59,478
... atau di tempat lain,
tanpa naik mobil atau berjalan
537
00:50:59,545 --> 00:51:03,538
terima kasih padamu karena mobilnya mogok,
Kau juga tidak bisa berpikir...
538
00:51:03,616 --> 00:51:06,881
... kalau berjalan adalah satu-satunya
cara yg tersisa
539
00:51:07,320 --> 00:51:08,719
Dengarkan
540
00:51:09,822 --> 00:51:12,552
- Apa?
- aku mendengar sesuatu
541
00:51:14,327 --> 00:51:16,795
Semua yg aku dengarkan adalah Kau,
Kau sialan bodoh
542
00:51:20,066 --> 00:51:23,001
apa sih yg kau pikirkan ?
Tronton ?
543
00:51:24,103 --> 00:51:25,900
Rasanya truk
544
00:51:27,607 --> 00:51:29,472
Dan beberapa ayam juga
545
00:51:30,376 --> 00:51:31,775
Ayam ?
546
00:51:32,712 --> 00:51:35,510
aku hanya memberi tahu Kau
apa yg diberitaukan jalan padaku
547
00:51:50,630 --> 00:51:53,793
Dengar Ada, kita punya masalah di sini.
Ini adalah masalah yg serius.
548
00:51:53,866 --> 00:51:56,494
Kita harus segera ke tempat Collingwood
549
00:51:56,569 --> 00:52:00,505
Ini adalah urusan polisi,
dan ini darurat, kau dengar?
550
00:52:01,073 --> 00:52:04,702
- Dapatkah Kau membantu kami ?
- Harus naik di atap
551
00:52:05,478 --> 00:52:09,005
- Di atap ?
- lt satu-satunya tempat yg aku punya
552
00:52:22,361 --> 00:52:24,090
Kencangkan sabuk pengamanmu!
553
00:52:24,564 --> 00:52:27,192
okey, Sekarang dengarkan, Harry ...
554
00:52:27,266 --> 00:52:32,465
... jika Kau menceritakan hal ini pada salah seorang di markas,
aku akan menggilasmu
555
00:52:35,374 --> 00:52:37,433
Sialan
556
00:52:45,618 --> 00:52:49,611
- kenapa ada guncangan Ada ?
- ini sudah mencapai beban maksimum
557
00:52:49,689 --> 00:52:52,487
aku tidak bisa lagi membawa tumpangan
558
00:52:52,558 --> 00:52:56,790
Dan sekarang ada kalian di sini.
dan kalian berdua ini bukan ayam !
559
00:52:56,863 --> 00:52:59,024
Truk ini tidak akan jalan
jika kita tidak diangkut
560
00:52:59,098 --> 00:53:01,430
- oh, jangan bilang begitu !
- Dengarkan
561
00:53:01,501 --> 00:53:04,937
Kau harus mengeluarkan beberapa ayam
dan mengangkut kami
562
00:53:05,004 --> 00:53:08,667
- Berapa berat badanmu Deputy ?
-185, kenapa?
563
00:53:08,774 --> 00:53:11,004
- Berapa berat badanmu Sheriff ?
- Sekitar 180
564
00:53:11,077 --> 00:53:12,169
Omong kosong
565
00:53:12,245 --> 00:53:14,645
Mungkin 190.
Aku tidak menimbang diri setiap hari
566
00:53:14,714 --> 00:53:18,172
Itu sama dengan 11 peti ayam
Dan itu bukan jerami
567
00:53:18,718 --> 00:53:20,413
Sekarang lihat
568
00:53:20,753 --> 00:53:25,520
Kau tahu aku seorang perwira hukum?
Aku punya hukum di sisi ku
569
00:53:25,591 --> 00:53:29,721
Dan aku punya ayam dan truk !
570
00:53:43,643 --> 00:53:44,837
air!
571
00:53:47,079 --> 00:53:49,479
Kau menemukan air,bos
572
00:53:55,521 --> 00:53:58,922
- Masih ada sedikit di matamu
- Kau mendapatkannya
573
00:54:00,393 --> 00:54:01,826
Bagaimana itu?
574
00:54:05,064 --> 00:54:07,089
Apakah sudah bersih ?
575
00:54:11,904 --> 00:54:13,599
- apa aku sudah bersih ?
- Bantu aku keluar dari sini
576
00:54:13,673 --> 00:54:15,334
- Am l bersih ?
- Ya .
577
00:54:19,712 --> 00:54:21,339
ke sanalah sayang !
578
00:54:25,885 --> 00:54:29,480
- tolong lihatkan Sadie, apa dasi ku sudah oke?
- sudah bagus sayang!
579
00:54:31,357 --> 00:54:33,587
- Wah, terima kasih!
-Kembali
580
00:54:48,608 --> 00:54:50,803
- John!
-Aku di sini !
581
00:54:54,013 --> 00:54:55,571
kita kedatangan tamu
582
00:54:56,649 --> 00:54:59,379
- Maafkan aku
- Tamu? Siapa itu ?
583
00:55:01,320 --> 00:55:03,049
turunkan kakimu dari meja!
584
00:55:03,122 --> 00:55:06,285
Berada di rumah ini membuatku
serasa menjadi seorang wanita seutuhnya
585
00:55:07,326 --> 00:55:10,420
Ini adalah tempat yg tidak kita ketahui,
Kau tahu itu?
586
00:55:10,663 --> 00:55:15,498
- Apa yang kau lakukan dengan Alkitab?
- Saudara-saudara terkasih, kita berkumpul di sini ....
587
00:55:26,846 --> 00:55:29,679
- Weasel, Apa yang kau lakukan ?
- bukan apa-apa
588
00:55:29,749 --> 00:55:33,742
Siapa yg datang?
Aku tidak tahu siapa saja yang datang
589
00:55:36,555 --> 00:55:40,685
John, aku ingin kau bertemu Harvey Wilson
dan istrinya, Dorothy
590
00:55:40,760 --> 00:55:42,887
- Bagaimana kabarmu ?
- Sam Hardy
591
00:55:43,796 --> 00:55:47,061
- Dan Dave Rizalski
- David
592
00:55:47,600 --> 00:55:51,229
Apakah Kau tahu mobil mereka mogok
di depan sebelah kanan sana ?
593
00:55:51,537 --> 00:55:55,029
- Apa serius?
-mungkin kita menggilas kayu runcing
594
00:55:55,141 --> 00:55:58,008
- Oh tidak
- Willie's Esso Station adalah satu-satunya...
595
00:55:58,077 --> 00:56:00,841
... bengkel yg Aku tahu,
dan mereka tutup jam 6
596
00:56:01,013 --> 00:56:04,073
ltu tidak akan membuat perbedaan apapun.
telpon ini masih mati
597
00:56:04,150 --> 00:56:06,584
Mereka ingin pergi ke sebuah motel,
tapi aku bilang ...
598
00:56:06,652 --> 00:56:09,450
- ... itu terserah kau
- Mari masih membawa mobilnya
599
00:56:09,522 --> 00:56:11,319
Tak apa-apa, kita punya banyak ruang
600
00:56:11,390 --> 00:56:16,885
kami punya ruang tamu yang sangat baik.
Dan juga ada kamarnya Mari
601
00:56:16,962 --> 00:56:19,294
apakah kami tidak
membuat repot kalian ?
602
00:56:19,365 --> 00:56:22,425
tidak masalah! anggap saja rumah sendiri.
sini aku bawakan tasmu
603
00:56:22,501 --> 00:56:25,095
Tidak! Jun....Frank dia masih muda
604
00:56:25,971 --> 00:56:28,201
...Dia bisa membawanya
605
00:56:29,341 --> 00:56:32,435
mari aku tunjukkan kamar kalian
Ayolah.
606
00:56:42,588 --> 00:56:46,490
Di sini, dan di sana, Oke ?
607
00:56:46,559 --> 00:56:51,394
Aku akan menaruh beberapa handuk di kamar mandi untukmu,
Kau dapat mandi jika Kau mau
608
00:56:51,864 --> 00:56:54,458
- kau suka babi dan telur untuk sarapan ?
- Terima kasih, itu luar biasa
609
00:56:54,533 --> 00:56:58,697
Nah, kita berada di ruang tamu,
dan Kau dapat bergabung dengan kami jika Kau mau
610
00:56:58,804 --> 00:57:02,205
- buatlah dirimu senyaman munkin
- terima kasih banyak
611
00:57:11,984 --> 00:57:13,884
Ayo !
612
00:57:15,221 --> 00:57:16,688
Sangat bagus
613
00:57:18,424 --> 00:57:20,756
Nyonya rumahnya juga cantik
614
00:57:20,960 --> 00:57:24,418
- Krug, Aku ingin obatku, man
- pergilah lompat dari jendela !
615
00:57:24,797 --> 00:57:26,560
- Krug ?
- Ya ?
616
00:57:28,100 --> 00:57:29,533
Lihatlah ini
617
00:57:31,537 --> 00:57:32,765
Apa?
618
00:57:35,875 --> 00:57:37,866
Tebak siapa yang tinggal di sini?
619
00:57:42,014 --> 00:57:44,676
aku membayangkan
apa yg bakalan terjadi
620
00:58:02,268 --> 00:58:05,533
mau bermain "setan ke tiga" atau yg lainnya?
621
00:58:05,604 --> 00:58:09,233
bagaimana cara yg kau suka
aku masukkan sepatuku di pantatmu ?
622
00:58:11,977 --> 00:58:15,413
maaf aku tidak punya sesuatu yg lebih baik
yg dapat kuberikan pada kalian, tapi ....
623
00:58:15,781 --> 00:58:19,945
- ini hari yg sangat membingungkan
- hey, Kau punya banyak hal untuk ditawarkan
624
00:58:20,319 --> 00:58:22,651
Makanan ini sempurna
625
00:58:55,588 --> 00:58:57,488
Apakah kalian sedang berlibur ?
626
00:58:57,556 --> 00:59:01,993
- tidak, Kami melakukan semacam perjalanan bisnis
-Apa jenis bisnis kalian?
627
00:59:02,494 --> 00:59:04,291
- Pipa
- asuransi
628
00:59:05,264 --> 00:59:07,027
Nah, mana yang benar?
629
00:59:07,967 --> 00:59:10,265
Kau lihat, kami melakukan keduanya
630
00:59:10,536 --> 00:59:13,266
Kami menawarkan asuransi
pada perusahaan pipa
631
00:59:13,339 --> 00:59:16,775
Kau tahu, dalam kasus mereka mencuri
beberapa toilet atau sesuatu
632
00:59:25,918 --> 00:59:27,715
Junior ....
633
00:59:30,956 --> 00:59:32,048
Hentikan !
634
00:59:35,427 --> 00:59:36,416
Willow
635
00:59:37,196 --> 00:59:38,754
Kau akan membunuh seseorang
636
00:59:41,567 --> 00:59:43,694
Willow ....
637
00:59:46,639 --> 00:59:47,970
Maafkan aku
638
00:59:48,707 --> 00:59:50,971
Kau tidak keberatan jika
aku merokok kan?
639
00:59:51,677 --> 00:59:53,076
Maafkan aku !
640
01:00:00,152 --> 01:00:03,315
Diam , Kau bajingan kecil !
Seharusnya aku membunuhmu di danau !
641
01:00:03,389 --> 01:00:06,153
Diam !
Kau lebih buruk dari ibu anjingmu !
642
01:00:07,459 --> 01:00:11,725
Kau tau, Dave menghilangkan
salah satu rekening terbesar kami minggu lalu
643
01:00:11,897 --> 01:00:14,195
lnternational Bathtub dan Sink
644
01:00:14,833 --> 01:00:18,269
500.000$ di rekening sia-sia,
sehingga dia...
645
01:00:19,104 --> 01:00:23,370
Dia selalu menyalahkan dirinya sendiri.
kami belum mendapatkannya lagi.
646
01:00:23,442 --> 01:00:24,932
Ada lagi spaghetti yang tersisa ?
647
01:00:31,450 --> 01:00:34,078
terkutuk bangsat,
pantat anjing..
648
01:00:35,721 --> 01:00:37,916
semua peralatan makan itu
649
01:00:38,657 --> 01:00:41,148
mereka pikir, mereka siapa sih?
650
01:00:41,360 --> 01:00:43,521
Orang-orang di China makan dengan sumpit..
651
01:00:43,595 --> 01:00:47,326
dan orang ini menggunakan 16 alat
untuk setiap semangkuk kacang
652
01:00:49,635 --> 01:00:51,125
Tenang saja
653
01:00:54,506 --> 01:00:57,498
aku tidak peduli apapun
654
01:00:59,111 --> 01:01:01,409
Dimana anak sial ku itu ?
655
01:01:01,480 --> 01:01:03,744
Dia mungkin sedang kencing
656
01:01:04,583 --> 01:01:06,574
apakah kau menanganinya ?
657
01:01:07,753 --> 01:01:09,220
pasung dia
658
01:01:41,420 --> 01:01:43,911
ada yg bisa ku bantu di sana?
659
01:01:47,826 --> 01:01:49,851
- Apakah Kau baik-baik saja ?
- Ya
660
01:01:50,396 --> 01:01:51,988
Aku baik-baik saja
661
01:01:52,598 --> 01:01:54,589
Biarkan aku memanggil suamiku.
Dia seorang dokter
662
01:01:54,666 --> 01:01:56,293
jangan bu,
tidak perlu!
663
01:01:57,936 --> 01:01:59,233
Aku baik-baik saja
664
01:02:23,228 --> 01:02:26,356
pelan-pelan.
kau baik-baik saja?
665
01:02:29,435 --> 01:02:30,367
orang gila !
666
01:02:30,436 --> 01:02:32,802
- Apa yang sedang kau lakukan?
- bukan apa-apa
667
01:02:35,074 --> 01:02:38,305
Lihat, man!
seharusnya aku diobati!
668
01:02:39,344 --> 01:02:40,834
Setelah sarapan
669
01:03:04,870 --> 01:03:06,599
- Krug
- Ya ?
670
01:03:10,542 --> 01:03:12,271
Aku ingin obatku, man
671
01:03:14,146 --> 01:03:15,841
Lihat, man!
Hentikan!
672
01:03:15,914 --> 01:03:18,178
- aku harus minum obat!
- hentikan bodoh
673
01:03:18,250 --> 01:03:20,810
Krug, kita harus keluar dari sini !
674
01:03:20,886 --> 01:03:23,946
- Jika mereka tahu kita membunuh anak mereka
- diam kau !
675
01:03:24,123 --> 01:03:26,819
Atau Kau akan berakhir di danau
sama dengannya
676
01:04:25,217 --> 01:04:27,845
- astaga, John .
- oh Tuhan !
677
01:04:28,353 --> 01:04:31,015
apa yg bisa kita lakukan untuknya ?
678
01:04:31,390 --> 01:04:32,982
Tidak ada
679
01:04:33,458 --> 01:04:35,050
Dia sudah mati
680
01:04:37,996 --> 01:04:39,623
oh sayangku !
681
01:04:40,365 --> 01:04:41,662
anakku
682
01:04:51,410 --> 01:04:54,641
Jangan bergerak.
buka mulutmu!
683
01:04:57,015 --> 01:04:58,414
Jangan bergerak
684
01:05:12,631 --> 01:05:14,292
Tolong buka mulutmu
685
01:05:14,399 --> 01:05:15,957
- senter
- senter
686
01:05:16,802 --> 01:05:20,203
- Pahat
- Jangan bergerak, pahat
687
01:05:21,640 --> 01:05:22,902
palu-palu
688
01:05:23,342 --> 01:05:24,639
palu-palu
689
01:05:25,410 --> 01:05:26,536
buka lebih lebar
690
01:05:27,145 --> 01:05:28,544
lebih lebar
691
01:05:31,483 --> 01:05:32,848
Jangan bergerak
692
01:06:41,853 --> 01:06:43,320
Tidak ada yang bagus
693
01:07:35,707 --> 01:07:36,935
Hello
694
01:07:37,776 --> 01:07:39,801
Apa yang kau lakukan
larut malam begini?
695
01:07:41,413 --> 01:07:43,506
Aku pikir aku mendengar suara-suara
696
01:07:44,483 --> 01:07:48,317
Tapi itu hanya seekor anjing
menggali sampah di luar
697
01:07:50,155 --> 01:07:52,020
Aku sedikit lapar
698
01:07:53,759 --> 01:07:56,159
aku akan mengambil sesuatu di kulkas
699
01:07:56,228 --> 01:07:58,253
aku harus mengatakan, Kau ....
700
01:07:59,197 --> 01:08:02,530
Kau terlihat seperti seorang laki-laki
dengan nafsu makan yang besar
701
01:08:02,934 --> 01:08:05,562
Semua spaghetti malam ini dan lainnya
702
01:08:05,637 --> 01:08:07,366
Itu benar
703
01:08:09,007 --> 01:08:10,167
Dimana suamimu?
704
01:08:10,242 --> 01:08:13,439
aku melihat kamarmu kosong
705
01:08:13,812 --> 01:08:14,710
Dia ada di luar
706
01:08:32,164 --> 01:08:34,462
Dia mungkin sulit menemukan aku..
707
01:08:35,934 --> 01:08:38,732
- Yah, dia mengkhawatirkan aku
- kau bercanda
708
01:08:40,105 --> 01:08:42,073
aku hanya bisa berharap
709
01:08:42,641 --> 01:08:46,805
Aku bisa bercinta dengan orang sepertimu
dengan tangan terikat di belakang
710
01:08:47,479 --> 01:08:48,912
Mari kita pergi ke sofa
711
01:08:50,749 --> 01:08:52,080
Tidak!
712
01:08:53,385 --> 01:08:55,717
John mungkin mendengar kita dan masuk
713
01:08:56,388 --> 01:08:59,084
- Mengapa kita tidak pergi ke luar?
- Di luar ?
714
01:08:59,191 --> 01:09:00,624
tolonglah
715
01:09:01,026 --> 01:09:02,550
Aku menginginkanmu
716
01:09:04,529 --> 01:09:06,053
Mari kita pergi ke luar
717
01:09:07,966 --> 01:09:11,868
Aku selalu bermimpi seorang pria
yang mau menurutiku dengan mudah
718
01:09:14,105 --> 01:09:15,800
Hampir seperti yang Kau katakan ...
719
01:09:17,609 --> 01:09:20,100
... dengan tangan terikat di belakang punggungmu
720
01:09:20,178 --> 01:09:24,512
Baby, percayalah , aku benar-benar bisa melakukan itu .
Aku jadi super .
721
01:10:53,638 --> 01:10:55,230
Brengsek .
722
01:10:56,174 --> 01:10:57,436
Disini .
723
01:10:57,776 --> 01:10:59,073
ikat aku
724
01:10:59,544 --> 01:11:01,603
Aku tidak bisa!
725
01:11:02,013 --> 01:11:04,811
Aku pikir itu hanya semacam
fantasi kekanak-kanakan
726
01:11:05,550 --> 01:11:07,882
tidak ada yang bisa melakukan itu
727
01:11:08,720 --> 01:11:11,621
aku bilang, ikat aku!
728
01:11:14,359 --> 01:11:15,690
baiklah....
729
01:12:04,309 --> 01:12:08,575
Sekarang buka celanaku.
dan selanjutnya terserah kau
730
01:12:09,214 --> 01:12:10,476
Oke
731
01:12:14,853 --> 01:12:16,650
oow, kau mendapatkannya
732
01:12:17,355 --> 01:12:20,984
mau ku apakan punyamu ?
733
01:12:23,928 --> 01:12:26,294
kau mau aku menghisapnya ?
734
01:12:26,364 --> 01:12:29,128
Jangan lakukan itu !
coba turunkan lagi ke bawah
735
01:12:29,334 --> 01:12:31,029
pelan-pelan
736
01:12:33,838 --> 01:12:35,169
ya begitu saja
737
01:12:35,440 --> 01:12:37,431
oow si kecil yg malang
738
01:12:37,776 --> 01:12:41,371
ini tidak kecil
Kau hanya menakutinya. Tunggu saja
739
01:13:16,614 --> 01:13:19,082
Jika Kau tidak melihatnya,
aku akan menusukmu
740
01:13:19,784 --> 01:13:21,877
Silahkan lakukan sayang
741
01:13:22,821 --> 01:13:26,086
kau ingin aku melakukannya
dengan baik dan benar ?
742
01:13:27,759 --> 01:13:29,590
Kau dapat melakukan keduanya ...
743
01:13:30,562 --> 01:13:31,995
... iya kan?
744
01:13:32,931 --> 01:13:34,330
oowh, yeah !
745
01:13:34,399 --> 01:13:37,391
Aku bisa ejakulasi 5
atau 6 kali jika kau mau
746
01:13:41,272 --> 01:13:42,603
Dasar pelacur!
747
01:13:42,674 --> 01:13:44,608
Kurasa aku akan keluar
748
01:13:48,046 --> 01:13:49,946
Apakah Kau yakin, sayang ?
749
01:13:52,150 --> 01:13:53,617
owwh mama sayang !
750
01:13:54,152 --> 01:13:55,483
aku mau keluar!
751
01:14:15,507 --> 01:14:18,169
- Apa yang terjadi ?
- Aku tidak tahu. Diam.
752
01:14:20,612 --> 01:14:23,775
itu Weasel,
Apa yang telah terjadi padanya ?
753
01:14:24,349 --> 01:14:27,546
- Apa masalahnya, Dok?
- Tutup mulut kotormu!
754
01:14:27,685 --> 01:14:31,587
Sekarang tenanglah,
Jangan lakukan apapun
755
01:14:37,428 --> 01:14:38,952
nyalakan lampunya !
756
01:14:48,573 --> 01:14:50,131
Bajingan
757
01:14:54,879 --> 01:14:56,107
oh nak
758
01:15:00,752 --> 01:15:03,346
Kau bisa lebih baik dari itu?
ayo lakukan, tepat di sini.
759
01:15:08,193 --> 01:15:12,095
pukulanmu hampir sama dengan Sadie
Mengapa Kau tidak mengambil sesuatu untuk membantumu?
760
01:15:12,163 --> 01:15:14,859
Mungkin besi, kayu atau yg lainnya.
761
01:15:15,934 --> 01:15:17,834
Mari kita bertarung adil
762
01:15:19,070 --> 01:15:22,597
Siapa ini?
Halo, Kau ingat aku ?
763
01:15:27,045 --> 01:15:28,535
Ayo
764
01:15:28,746 --> 01:15:31,681
ktia hanya bermain game, sekarang.
kita baru saja mulai
765
01:15:31,749 --> 01:15:35,310
apa yang telah Kau lakukan pada Weasel?
Apa yang Kau lakukan padanya?
766
01:15:52,003 --> 01:15:53,368
Hello
767
01:15:53,805 --> 01:15:56,330
siapa namamu malaikat kecil ?
768
01:15:57,942 --> 01:15:59,239
Mari
769
01:15:59,911 --> 01:16:02,675
dia jauh lebih hebat dari kau Dok
770
01:16:03,348 --> 01:16:05,282
butuh waktu untuk membunuhnya
771
01:16:05,850 --> 01:16:07,681
Dia benar-benar sulit
772
01:16:07,785 --> 01:16:09,776
Kami butuh banyak waktu
berurusan dengannya
773
01:16:09,888 --> 01:16:12,254
Tapi kau hanya banci !
774
01:16:15,760 --> 01:16:18,854
hanya sepotong vagina
775
01:16:21,332 --> 01:16:24,324
Ayo, sekarang.
Kau bisa melakukan lebih baik dari itu.
776
01:16:25,169 --> 01:16:26,864
tinggal sedikit lagi
777
01:16:30,141 --> 01:16:32,075
mungkin satu lagi
778
01:16:47,258 --> 01:16:49,226
Apa sih yang kau lakukan?
779
01:16:49,594 --> 01:16:51,084
Kau ingin membunuhku
780
01:16:51,162 --> 01:16:53,460
- Aku akan melakukannya
- Biarkan aku membantumu
781
01:16:53,531 --> 01:16:54,725
Aku serius
782
01:16:54,799 --> 01:16:57,825
Aku ingin Kau untuk memegang
pistolnya seperti ini, lihat?
783
01:16:57,902 --> 01:17:01,497
Kau melihat pelatuknya di belakang ?
dan moncongnya di depan ?
784
01:17:01,906 --> 01:17:05,398
Aku ingin kau meluruskannya.
okey, Itu benar.
785
01:17:05,476 --> 01:17:08,877
Kau tidak banyak gemetar.
Aku tahu Kau dapat menggunakan pistol
786
01:17:09,080 --> 01:17:11,640
luruskanlah dan tarik pelatuknya
787
01:17:11,816 --> 01:17:14,114
ayo tarik pelatuknya
788
01:17:15,720 --> 01:17:19,247
- Aku akan membunuhmu
- Kau selalu jadi pecundang
789
01:17:20,124 --> 01:17:21,386
Junior ...
790
01:17:22,927 --> 01:17:24,861
... Aku ingin berbicara denganmu
791
01:17:24,929 --> 01:17:26,954
Dengarkan ayah, ayolah
792
01:17:27,332 --> 01:17:29,800
Aku ingin Kau memegang pistolnya...
793
01:17:31,536 --> 01:17:33,970
... dan aku ingin kau berbalik ...
794
01:17:34,605 --> 01:17:37,005
... dan aku ingin kau memasukkannya
ke dalam mulutmu...
795
01:17:37,075 --> 01:17:39,100
... dan aku ingin kau menembak ...
796
01:17:39,177 --> 01:17:42,510
...otakmu sampai keluar !
797
01:17:43,548 --> 01:17:45,914
- Tidak!
- tidak, jangan ke aku
798
01:17:47,051 --> 01:17:51,010
Aku ingin Kau memegang pistolnya.
dan aku ingin kau memasukkannya ke dalam mulutmu...
799
01:17:51,089 --> 01:17:54,024
- ... dan aku ingin kau meledakkan otakmu !
- Tidak!
800
01:17:54,092 --> 01:17:56,219
- tembak otakmu sampai keluar !
- Tidak!
801
01:17:56,294 --> 01:17:57,591
tembak....
802
01:18:46,244 --> 01:18:47,541
Maaf, Krug
803
01:18:47,779 --> 01:18:50,247
aku hanya punya satu peluru
804
01:19:35,126 --> 01:19:36,855
- keluarkan orang itu dari sini !
- Sadie !
805
01:19:36,928 --> 01:19:38,691
Pergi dariku !
806
01:20:05,123 --> 01:20:07,887
Kau tidak akan lolos dariku!
807
01:20:18,669 --> 01:20:20,364
Lepaskan aku !
808
01:21:00,811 --> 01:21:02,210
Mari cepat kita selesaikan!
809
01:21:29,907 --> 01:21:31,499
John! ow astaga, tidak!
jangan John!
810
01:23:31,500 --> 01:23:39,500
Penerjemah :
Ahmad Syawal Kurniawan
811
01:23:39,501 --> 01:23:46,501
Makassar, 27 Februari 2014
www.ahmadsyawal12.blogspot.com
62644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.