All language subtitles for The Waltons S01E08 The Boy From The CCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,700 --> 00:01:55,669 There was beauty on Walton's Mountain 2 00:01:55,736 --> 00:01:57,338 at any time of the year... 3 00:01:57,407 --> 00:02:00,944 but looking back, the time I treasure most is spring. 4 00:02:01,014 --> 00:02:03,116 When the days were growing longer 5 00:02:03,185 --> 00:02:05,753 and the promise of summer was ahead. 6 00:02:05,823 --> 00:02:09,094 They were the kind of days made for dreaming. 7 00:02:09,160 --> 00:02:10,896 But being the oldest of seven children 8 00:02:10,963 --> 00:02:12,331 during the Depression... 9 00:02:12,400 --> 00:02:15,303 didn't leave much time for daydreams. 10 00:02:15,373 --> 00:02:17,475 I remember a morning in the 1930s 11 00:02:17,542 --> 00:02:19,144 when I had been sent to the store... 12 00:02:19,213 --> 00:02:21,481 to oversee the buying of a pair of shoes 13 00:02:21,551 --> 00:02:24,721 for my youngest sister,Elizabeth. 14 00:02:24,789 --> 00:02:26,725 I never get to do anything. 15 00:02:26,793 --> 00:02:29,830 -How's that, Elizabeth? -You pick out the shoes... 16 00:02:29,899 --> 00:02:33,236 John-Boy gets to pay for them. I can't even wear them home. 17 00:02:33,305 --> 00:02:36,408 Because they're for Sunday school, that's why. 18 00:02:36,476 --> 00:02:37,544 Look there! 19 00:02:40,753 --> 00:02:42,888 -Don't let him hurt it! -Reckless! 20 00:02:49,000 --> 00:02:52,203 -See the way that coon acted? -Ran right off into the woods. 21 00:02:52,273 --> 00:02:54,808 First one I ever saw didn't just scoot up a tree. 22 00:02:54,879 --> 00:02:57,615 Coons are night animals. What's he doing out in the daytime? 23 00:02:57,684 --> 00:02:59,852 -Think he's hurt or something? -We'll see. 24 00:03:37,387 --> 00:03:41,191 Go ahead, you crummy farmer. You've got the knife. Use it. 25 00:03:47,339 --> 00:03:50,409 Just didn't want you to kill that coon. 26 00:03:50,478 --> 00:03:51,612 Go on, take it. 27 00:04:00,296 --> 00:04:03,065 -Take it easy, will you? -Leave me alone. 28 00:04:03,133 --> 00:04:04,534 Let me look at it. 29 00:04:16,426 --> 00:04:23,133 Not busted, anyway. 30 00:04:23,205 --> 00:04:26,742 How come you were going to kill that raccoon? 31 00:04:26,810 --> 00:04:28,546 I was hungry. 32 00:04:36,161 --> 00:04:39,297 What are you doing? 33 00:04:39,368 --> 00:04:41,636 Fixing you something to walk on. 34 00:04:50,621 --> 00:04:53,624 Then, if you're hungry, we can go get something to eat. 35 00:04:53,692 --> 00:04:55,194 Where? 36 00:04:55,262 --> 00:04:56,997 My house. 37 00:04:57,066 --> 00:05:00,136 Name's John-Boy Walton. 38 00:05:00,204 --> 00:05:03,607 What kind of a name is that? 39 00:05:08,752 --> 00:05:11,922 What's yours? 40 00:05:11,990 --> 00:05:14,793 Gino. 41 00:05:14,863 --> 00:05:18,900 Come on, Gino. Up. 42 00:05:18,972 --> 00:05:22,108 That alright? 43 00:05:22,176 --> 00:05:24,145 That's my sister Mary Ellen. 44 00:05:24,215 --> 00:05:26,517 Hey, Gino. 45 00:05:26,583 --> 00:05:28,552 My little sister Elizabeth is around here somewhere. 46 00:05:28,620 --> 00:05:29,855 Elizabeth! 47 00:05:29,924 --> 00:05:32,093 Don't get upset, she's over there behind the bush. 48 00:05:32,161 --> 00:05:34,530 Elizabeth! 49 00:05:34,599 --> 00:05:37,101 What're you doing with that old coon in your arms? 50 00:05:37,169 --> 00:05:39,872 I think he's sick or something. 51 00:05:39,940 --> 00:05:42,443 Can I take him home? 52 00:05:47,054 --> 00:05:50,358 I reckon it's alright. 53 00:05:50,428 --> 00:05:53,097 I can keep you. John-Boy said so. 54 00:05:53,166 --> 00:05:54,468 I'm going to name you Pete, 55 00:05:54,536 --> 00:05:58,807 because it'sthe nicest name I know. 56 00:05:58,876 --> 00:06:01,846 -Where are you from, Gino? -North. 57 00:06:01,916 --> 00:06:04,118 And where you heading for, young man? 58 00:06:04,185 --> 00:06:05,921 South. 59 00:06:05,988 --> 00:06:07,990 Should we get in touch with your folks 60 00:06:08,060 --> 00:06:09,462 and tell them you're hurt? 61 00:06:09,530 --> 00:06:12,499 Nobody to get in touch with. I'm a poor orphan. 62 00:06:12,569 --> 00:06:14,938 You in the Army or something? 63 00:06:15,006 --> 00:06:16,742 Where'd you ever get that idea? 64 00:06:16,808 --> 00:06:19,110 Sort of figured from your clothes. 65 00:06:19,179 --> 00:06:21,048 These? 66 00:06:21,117 --> 00:06:23,053 It's a Boy Scout uniform. 67 00:06:23,120 --> 00:06:24,489 Oh, yeah? 68 00:06:27,994 --> 00:06:30,830 Old man, Zeb, don't forget you promised 69 00:06:30,900 --> 00:06:32,869 to pick some strawberries for dessert. 70 00:06:32,937 --> 00:06:36,808 So I did, I'm going to need somehelp. Who's going to help me? 71 00:06:36,879 --> 00:06:38,447 I will. 72 00:06:38,515 --> 00:06:42,018 I need a few more volunteers. 73 00:06:42,087 --> 00:06:43,855 You, you, you, and you. 74 00:06:43,925 --> 00:06:46,127 Can I stay and keep Gino company? 75 00:06:46,196 --> 00:06:47,731 Suit yourself. 76 00:06:47,799 --> 00:06:49,367 Come along, now. 77 00:06:53,809 --> 00:06:56,144 You know anything about raccoons? 78 00:06:56,211 --> 00:06:57,879 Never saw one until today. 79 00:06:57,949 --> 00:07:01,720 I'll let you play with Pete when he's well again. 80 00:07:01,789 --> 00:07:05,126 Big deal. Yeah! 81 00:07:08,637 --> 00:07:10,238 -Where you been, Jim-Bob? -Nowhere. 82 00:07:10,303 --> 00:07:11,572 Yes, you have. 83 00:07:11,641 --> 00:07:14,143 "Who knows what evil lurks in the hearts of man? 84 00:07:14,211 --> 00:07:15,613 "The Shadow knows." 85 00:07:15,683 --> 00:07:17,351 I'll tell Mama you been listening 86 00:07:17,419 --> 00:07:18,954 to that scary program on the radio. 87 00:07:19,021 --> 00:07:21,090 I'll tell her you been going to the Baldwins'. 88 00:07:21,158 --> 00:07:22,392 You followed me! 89 00:07:22,461 --> 00:07:26,130 The Shadow knows. Want to confess? 90 00:07:26,200 --> 00:07:27,802 No, sir. 91 00:07:27,870 --> 00:07:30,105 -Give you this if you tell. -What is it? 92 00:07:30,174 --> 00:07:31,709 Genuine Indian arrowhead. 93 00:07:31,778 --> 00:07:34,514 -Where'd you get it? -Over near the barn. 94 00:07:34,583 --> 00:07:36,518 Grandpa says we had lots of Indians around here. 95 00:07:36,587 --> 00:07:39,490 -There are any around here now? -Not many. 96 00:07:39,558 --> 00:07:41,426 Want this? All you got to do is tell. 97 00:07:41,496 --> 00:07:44,064 No, thanks. 98 00:07:49,476 --> 00:07:53,313 We got company. 99 00:07:53,382 --> 00:07:56,586 -Who are you? -Al Capone. 100 00:07:56,657 --> 00:07:58,759 That's not his name. His name is Gino. 101 00:08:02,065 --> 00:08:05,669 He isn't very friendly. 102 00:08:05,739 --> 00:08:08,441 Do you want to see a genuine Indian arrowhead? 103 00:08:08,511 --> 00:08:10,012 What's that? 104 00:08:10,081 --> 00:08:13,417 He doesn't know anything. Never saw a coon until he saw mine. 105 00:08:13,485 --> 00:08:14,987 You got one? 106 00:08:15,055 --> 00:08:17,958 -Yep, want to see him? -Sure do. 107 00:08:24,674 --> 00:08:28,744 -He is concealing something. -I know. 108 00:08:28,815 --> 00:08:31,050 You asking him to supper? 109 00:08:31,118 --> 00:08:35,122 Can't very well turn him away with that bad ankle. 110 00:08:35,192 --> 00:08:38,095 You planning on letting him spend the night? 111 00:08:38,163 --> 00:08:40,900 Where else could he go? 112 00:08:40,969 --> 00:08:42,905 I won't get a wink of sleep. 113 00:08:42,974 --> 00:08:45,911 A shifty boy, a boy we don't know anything about... 114 00:08:45,978 --> 00:08:48,180 spending the night under our roof. 115 00:08:48,249 --> 00:08:49,718 Hey, lady. 116 00:08:49,784 --> 00:08:54,689 I wouldn't sleep in your house if you paid me. 117 00:08:54,759 --> 00:08:56,961 I'm sorry, Gino. 118 00:08:57,033 --> 00:09:00,169 We didn't mean to hurt your feelings. 119 00:09:00,238 --> 00:09:03,174 It's just that you are a stranger... 120 00:09:03,242 --> 00:09:05,978 and we haven't had a chance to get to know you. 121 00:09:06,047 --> 00:09:08,349 That's okay. I'll sleep in the barn... 122 00:09:08,419 --> 00:09:11,790 that is, if you don't think I'll stink up the joint too much. 123 00:09:33,230 --> 00:09:35,666 Daddy! How are you? Hello. 124 00:09:35,735 --> 00:09:38,337 Hello, baby, how are you? 125 00:09:38,408 --> 00:09:40,510 Where's your mama? Fixing supper. 126 00:09:40,576 --> 00:09:41,812 Who's this? 127 00:09:44,017 --> 00:09:46,820 Hello, Gino. Where you from? 128 00:09:46,888 --> 00:09:49,858 Up around Big Meadow. 129 00:09:49,927 --> 00:09:51,829 You're a far piece from home. 130 00:09:51,898 --> 00:09:54,134 I've been moving around. 131 00:09:54,200 --> 00:09:55,802 What were you doing in the woods? 132 00:09:55,871 --> 00:09:57,940 Looking for something to eat. 133 00:09:58,007 --> 00:09:59,542 Time to get washed up for supper. 134 00:09:59,610 --> 00:10:01,747 Here you go. 135 00:10:01,815 --> 00:10:06,253 Come on, son, have yourself something to eat. 136 00:10:06,323 --> 00:10:09,060 -Corn looks pretty good. -Raccoons got most of it. 137 00:10:09,128 --> 00:10:13,099 -I should be a raccoon. -Okay, here. 138 00:10:13,169 --> 00:10:19,708 Elizabeth, would you say grace, please? 139 00:10:19,782 --> 00:10:22,284 Thank you for the food we eat. 140 00:10:22,350 --> 00:10:24,753 Thank you forthe world so sweet. 141 00:10:24,823 --> 00:10:27,092 Thank you for the birds that sing. 142 00:10:27,161 --> 00:10:29,463 Thank you, God, for everything. 143 00:10:29,533 --> 00:10:31,102 Very nice. 144 00:10:33,840 --> 00:10:39,645 Here you go. 145 00:10:39,715 --> 00:10:42,785 You're supposed to wait for everybody to get theirs. 146 00:10:42,856 --> 00:10:44,825 It's a rule. 147 00:10:44,892 --> 00:10:47,361 I didn't know. 148 00:10:47,431 --> 00:10:49,934 Sometimes we forget the rule if a man's mighty hungry. 149 00:10:50,003 --> 00:10:51,972 Go ahead, eat up. 150 00:10:52,039 --> 00:10:53,807 -Daddy? -What, honey? 151 00:10:53,877 --> 00:10:55,946 Will you build a cage for Pete? 152 00:10:56,013 --> 00:10:57,281 Who's Pete? 153 00:10:57,348 --> 00:11:00,084 A little raccoon she found in the woods. 154 00:11:00,154 --> 00:11:01,421 Gino was about to kill it. 155 00:11:01,490 --> 00:11:04,026 What were you going to do that for? 156 00:11:04,095 --> 00:11:08,099 I was hungry. I was going to eat it. 157 00:11:10,974 --> 00:11:13,809 that raccoon's about the worst eating there is. 158 00:11:13,878 --> 00:11:15,880 Nobody ever told me. 159 00:11:15,947 --> 00:11:18,850 Gino, what do you do up in Big Meadow? 160 00:11:18,920 --> 00:11:20,588 Nothing right now. 161 00:11:20,657 --> 00:11:22,026 It's awful pretty up there. 162 00:11:22,094 --> 00:11:24,396 Last fall, we got in the truck and went up 163 00:11:24,463 --> 00:11:26,399 just to see the autumn leaves turning. 164 00:11:26,468 --> 00:11:28,137 Can't decide which is the prettiest, 165 00:11:28,205 --> 00:11:30,207 the maple or the oaks. 166 00:11:30,274 --> 00:11:31,742 The dogwood's the prettiest, 167 00:11:31,811 --> 00:11:33,746 and the next prettiest is the persimmons. 168 00:11:33,814 --> 00:11:35,249 Who asked you? 169 00:11:35,319 --> 00:11:38,688 Nobody did. I was just saying what I remembered. 170 00:11:38,756 --> 00:11:43,161 Somebody start those peas there. Nobody hungry in this family? 171 00:11:43,231 --> 00:11:45,566 We're kind of busy this time of year... 172 00:11:45,635 --> 00:11:47,570 but if you need a ride over to Big Meadow... 173 00:11:47,640 --> 00:11:50,343 I might be able to in a day or two. 174 00:11:50,411 --> 00:11:52,247 I wouldn't want you any trouble. 175 00:11:52,315 --> 00:11:55,452 Won't your folks be anxious about you, son? 176 00:11:55,519 --> 00:11:58,856 I guess not. 177 00:11:58,927 --> 00:12:03,065 You don't like to talk much about yourself, do you, son? 178 00:12:03,134 --> 00:12:05,136 There's nothing to tell. 179 00:12:05,205 --> 00:12:08,075 Daddy, will you please build that cage for Pete? 180 00:12:08,143 --> 00:12:12,514 -Sure, honey. -He's out in a box, outside. 181 00:12:16,725 --> 00:12:20,529 It doesn't help the wild thing, nor the one that brought it in. 182 00:12:20,599 --> 00:12:22,267 I'll never forget the first wild thing 183 00:12:22,335 --> 00:12:24,004 I ever brought into my home. 184 00:12:24,071 --> 00:12:25,439 What was that? 185 00:12:25,508 --> 00:12:28,477 You, sweetheart. 186 00:12:28,548 --> 00:12:30,283 Eat your supper. 187 00:12:33,354 --> 00:12:36,124 -How's it coming? -Alright, I guess. 188 00:12:36,192 --> 00:12:37,760 Will he be alright, Daddy? 189 00:12:37,829 --> 00:12:40,632 If you were going to get a coon for a pet, 190 00:12:40,700 --> 00:12:42,836 why did you have to get a sick one? 191 00:12:42,905 --> 00:12:44,407 Because he needed me. 192 00:12:44,476 --> 00:12:50,082 Alright, baby, off to bed you go. 193 00:12:50,153 --> 00:12:52,588 Just a minute, son, I want to talk to you. 194 00:12:55,463 --> 00:12:58,032 Tell me what you know about this Gino. 195 00:12:58,099 --> 00:13:00,301 All I know about him is he hurt his ankle 196 00:13:00,370 --> 00:13:01,771 and he was awful hungry. 197 00:13:01,840 --> 00:13:04,310 Looks like he's got part of a uniform on. 198 00:13:04,378 --> 00:13:06,180 Did he tell you about that? 199 00:13:06,247 --> 00:13:08,749 Said he was in the Boy Scouts. 200 00:13:08,819 --> 00:13:10,421 Yeah, well. 201 00:13:10,489 --> 00:13:14,493 Could be he's a deserter from the army. 202 00:13:14,561 --> 00:13:18,465 He's not going to run very far on that hurt foot. 203 00:13:18,537 --> 00:13:20,439 Tell you what... 204 00:13:20,509 --> 00:13:22,477 I'll let him sleep in the barn tonight... 205 00:13:22,546 --> 00:13:24,981 but I want you to keep an eye on him. 206 00:13:25,049 --> 00:13:30,622 Alright. 207 00:13:30,692 --> 00:13:33,195 You couldn't make it up here with that ankle. 208 00:13:33,264 --> 00:13:35,266 Who says I can't? 209 00:13:35,334 --> 00:13:37,469 I'll fix you a hay bed. 210 00:13:37,538 --> 00:13:40,741 Nothing better to sleep on than fresh hay. 211 00:13:51,864 --> 00:13:53,532 -Smells good. -Yeah. 212 00:13:53,602 --> 00:13:58,507 -Any bugs in this stuff? -None I know of. 213 00:13:58,577 --> 00:14:02,013 I've slept with bugs before, anyway. 214 00:14:02,083 --> 00:14:04,319 Here we go. It'll have to do. 215 00:14:04,386 --> 00:14:07,289 Your mama's some cook. 216 00:14:07,358 --> 00:14:10,127 You're some eater. 217 00:14:10,199 --> 00:14:13,902 Thanks. For the bed, I mean. 218 00:14:13,969 --> 00:14:15,571 Don't mention it. 219 00:14:15,640 --> 00:14:18,075 See you in the morning, Gino. 220 00:14:18,144 --> 00:14:20,180 Sleep tight. 221 00:14:30,368 --> 00:14:33,304 The darkness of night is around us now. 222 00:14:33,372 --> 00:14:34,773 Beyond the safety of the house 223 00:14:34,840 --> 00:14:36,642 the wild things withtheir shiny eyes... 224 00:14:36,711 --> 00:14:39,314 are moving through the shadows. 225 00:14:39,382 --> 00:14:40,916 There is something wild, too, 226 00:14:40,986 --> 00:14:43,422 about the boy sleeping in the barn. 227 00:14:43,491 --> 00:14:45,826 What he's running from we don't know... 228 00:14:45,895 --> 00:14:48,197 but I think he's beginning to trust us... 229 00:14:48,267 --> 00:14:51,403 and maybe tomorrow the mystery will be all cleared up. 230 00:15:04,996 --> 00:15:07,999 -Keep on passing the biscuits. -Here you go, Grandpa. 231 00:15:08,068 --> 00:15:09,770 Pass them on down to Grandpa. 232 00:15:09,839 --> 00:15:12,509 Jim-Bob, eat slowly. Don't gulp your food. 233 00:15:12,576 --> 00:15:14,612 -Ben gulps his. -I do not. 234 00:15:14,680 --> 00:15:15,681 Alright, boys. 235 00:15:15,749 --> 00:15:17,551 I'd speak to Mary Ellen about that. 236 00:15:19,655 --> 00:15:21,324 Just watch your step, smarty! 237 00:15:21,392 --> 00:15:23,628 Girls. 238 00:15:23,696 --> 00:15:25,865 Where's Gino this morning? 239 00:15:25,933 --> 00:15:27,935 I expect he's still at the barn, sleeping. 240 00:15:28,004 --> 00:15:29,673 Those city boys sleep late. 241 00:15:29,742 --> 00:15:31,310 Never knew one that didn't. 242 00:15:31,378 --> 00:15:32,712 I've heard of cases where city folk 243 00:15:32,779 --> 00:15:35,081 slept until 9:00 or 10:00 in the morning. 244 00:15:35,150 --> 00:15:37,953 The day's over by then. 245 00:15:38,022 --> 00:15:41,360 Day's gonna be over before I get out of here. 246 00:15:41,428 --> 00:15:44,130 -See you all later. -Bye, Daddy. 247 00:15:44,200 --> 00:15:48,204 Daddy, Gino's not in the barn. 248 00:15:48,272 --> 00:15:53,511 I guess he decided to take off. 249 00:15:53,583 --> 00:15:55,551 -Morning, everybody.-Morning, Gino. 250 00:15:55,620 --> 00:15:57,589 Those hens have sure been busy. 251 00:15:57,658 --> 00:16:00,495 -I'll take those, Gino. -I found them! 252 00:16:02,733 --> 00:16:04,902 You want to cook them? 253 00:16:15,990 --> 00:16:18,026 Thank you. 254 00:16:35,292 --> 00:16:38,863 I can't stay with you very long, or Pete will get lonesome. 255 00:16:38,932 --> 00:16:41,802 -What are you doing? -Talking to this flower. 256 00:16:43,605 --> 00:16:47,108 -Does it talk back? -Hasn't yet. 257 00:16:47,180 --> 00:16:49,716 I've got a little sister not much older than you are. 258 00:16:49,786 --> 00:16:51,988 She talk to flowers, too? 259 00:16:52,054 --> 00:16:54,591 No. Why not? 260 00:16:54,660 --> 00:16:56,729 There weren't any flowers where we lived. 261 00:16:56,797 --> 00:16:59,199 Where is she? I don't know. 262 00:16:59,268 --> 00:17:00,937 How come? 263 00:17:01,005 --> 00:17:03,140 She got adopted outof an orphans' home. 264 00:17:03,209 --> 00:17:05,411 What was she doing there? 265 00:17:05,480 --> 00:17:07,616 You ask too many questions, kid. 266 00:17:07,684 --> 00:17:09,886 I'm bothering you, huh? 267 00:17:09,955 --> 00:17:12,625 -It's your house. -I'll leave you alone, Gino. 268 00:17:12,693 --> 00:17:15,062 I have to check on Pete, anyway. 269 00:17:15,130 --> 00:17:17,032 Bye, bye. 270 00:17:33,363 --> 00:17:36,933 You don't come from anywhere near Big Meadow, do you? 271 00:17:37,003 --> 00:17:40,273 -I come from a lot of places. -Yeah? 272 00:17:40,342 --> 00:17:43,613 -Where do you really come from? -Hell's Kitchen. 273 00:17:43,682 --> 00:17:46,484 -Come on! -That's what they call it. 274 00:17:46,553 --> 00:17:48,689 It's in New York City. 275 00:17:54,803 --> 00:17:58,673 Over near the river. 276 00:17:58,744 --> 00:18:01,413 What's it like in New York City? 277 00:18:01,481 --> 00:18:04,885 Crummy. 278 00:18:04,956 --> 00:18:07,558 I'd sure loveto see it, though. 279 00:18:07,626 --> 00:18:11,796 Empire State Building, Great White Way. 280 00:18:11,865 --> 00:18:14,367 There's a show there right now by Mr. Eugene O'Neill... 281 00:18:14,437 --> 00:18:18,174 called Ah, Wilderness! I'd give anything to see that one. 282 00:18:20,182 --> 00:18:23,585 Did you ever see a show on the Great White Way? 283 00:18:23,656 --> 00:18:25,023 Sure. 284 00:18:25,090 --> 00:18:26,692 The chauffeur drives me up to Broadway 285 00:18:26,760 --> 00:18:28,561 once or twice a week. 286 00:18:28,630 --> 00:18:31,166 Me in my white tie and tails, 287 00:18:31,236 --> 00:18:33,205 my girlfriend in a long white mink coat. 288 00:18:33,274 --> 00:18:36,143 Mr. First Nighter, they call me. 289 00:18:36,211 --> 00:18:39,514 You can't give anybody a straight answer, can you, boy? 290 00:18:39,582 --> 00:18:41,951 What do you want to know? 291 00:18:44,726 --> 00:18:47,428 I was tired of being hungry. 292 00:18:47,498 --> 00:18:49,266 Jobs hard to find? 293 00:18:49,334 --> 00:18:51,870 Not if you don't mind selling apples on a street corner. 294 00:18:51,940 --> 00:18:53,608 Why did you head south? 295 00:18:53,675 --> 00:18:55,410 I joined up with the C.C.C. 296 00:18:55,479 --> 00:18:57,849 They put me in a place called Big Meadow. 297 00:18:57,918 --> 00:18:59,853 I told you I was from there. 298 00:18:59,920 --> 00:19:03,189 I know that camp. They're making a national park up there. 299 00:19:03,260 --> 00:19:04,995 President Roosevelt's supposed to come 300 00:19:05,062 --> 00:19:08,766 and dedicate it soon. Why did you leave? 301 00:19:08,836 --> 00:19:11,038 I couldn't stand it. 302 00:19:11,107 --> 00:19:13,043 It was too much like the army. 303 00:19:13,110 --> 00:19:15,346 A bugle to tell youwhen to get up... 304 00:19:15,413 --> 00:19:18,683 and another one to tell you when to go to bed at night. 305 00:19:18,754 --> 00:19:21,622 Having to stand in line for chow. 306 00:19:21,692 --> 00:19:24,262 At least you weren't hungry. 307 00:19:24,331 --> 00:19:28,502 Come on, Gino, why did you leave? 308 00:19:28,571 --> 00:19:32,708 Some guy took some money and they tried to pin it on me... 309 00:19:32,780 --> 00:19:35,849 so I just took off. 310 00:19:35,917 --> 00:19:38,419 Did you steal it? 311 00:19:38,489 --> 00:19:44,695 Would I be hanging around here if I had any money on me? 312 00:19:44,767 --> 00:19:47,403 I guess not. 313 00:19:52,881 --> 00:19:55,884 Where's that old marble? 314 00:19:55,955 --> 00:20:00,392 What is this? 315 00:20:00,463 --> 00:20:02,198 What are you doing? 316 00:20:02,266 --> 00:20:04,501 Found this under here. It's some kind of ad. 317 00:20:04,569 --> 00:20:07,005 -Give me that. -Wait a minute. 318 00:20:12,582 --> 00:20:15,118 "Sell Capt. Wylly's Super Fine Blueing 319 00:20:15,190 --> 00:20:17,092 to all your neighbors and clean up." 320 00:20:17,160 --> 00:20:19,829 -This is yours, Jim-Bob. -What if it is? 321 00:20:19,899 --> 00:20:21,567 You're going to get rich selling blueing 322 00:20:21,634 --> 00:20:22,903 to all your neighbors? 323 00:20:22,970 --> 00:20:24,872 I'll show you if you promise not to tell. 324 00:20:24,939 --> 00:20:26,875 Okay, what is it? 325 00:20:37,897 --> 00:20:40,399 Twenty cents! 326 00:20:40,468 --> 00:20:42,404 Did you get that from selling blueing? 327 00:20:42,472 --> 00:20:44,208 Yeah, and nobody's ever to know about it. 328 00:20:44,275 --> 00:20:46,677 What's so secret about it? 329 00:20:46,745 --> 00:20:48,080 I think it's sinful. 330 00:20:48,149 --> 00:20:50,851 What're you going to do about it? 341 331 00:20:52,991 --> 00:20:55,160 I'm still struggling with my conscience. 332 00:21:00,237 --> 00:21:03,440 -Well, I'll be off. -What's your hurry, son? 333 00:21:03,507 --> 00:21:05,343 I got to get over to Albemarle County. 334 00:21:05,412 --> 00:21:07,081 I promised Mr. Dennis Marshall... 335 00:21:07,151 --> 00:21:09,519 I'd put a day training the new bird dog he bought. 336 00:21:09,588 --> 00:21:12,758 Mr. Dennis Marshall's a rich man. I hope he pays you. 337 00:21:12,826 --> 00:21:15,964 Five dollars, but he won't if I don't get there. 338 00:21:16,033 --> 00:21:18,002 Hello, honey. 339 00:21:18,070 --> 00:21:19,171 Daddy? What? 340 00:21:19,239 --> 00:21:20,807 Pete's sick, will you take a look? 341 00:21:20,874 --> 00:21:24,478 Tonight, baby. I'm late for work already. Goodbye, all. 342 00:21:24,549 --> 00:21:26,986 Goodbye, Daddy. Have a good day. 343 00:21:27,052 --> 00:21:31,056 Hurry up, all of you. Don't want you to be late for school. 344 00:21:31,127 --> 00:21:35,331 You got to get to school, and right now. 345 00:21:35,401 --> 00:21:39,405 -Mama, why wouldn't he do it? -Do what, Elizabeth? 346 00:21:39,473 --> 00:21:42,310 Something to make Pete feel better. 347 00:21:42,380 --> 00:21:44,949 He hasn't got enough time this morning. 348 00:21:45,020 --> 00:21:46,787 Daddy's got a big day ahead of him. 349 00:21:46,854 --> 00:21:50,358 It's important to us all that he bring back that $5 tonight. 350 00:21:50,428 --> 00:21:54,365 Why? I'd much rather have Pete than $5. 351 00:21:56,572 --> 00:21:59,542 Come on, sweetheart, get ready for school. 352 00:22:06,490 --> 00:22:09,760 Come on, pumpkin. Let's see if I can doctor Pete up for you. 353 00:22:09,828 --> 00:22:12,698 Alright? 354 00:22:12,768 --> 00:22:14,436 Come on, Gino, you come, too. 355 00:22:32,604 --> 00:22:35,207 Let's let this little one go. I'll get you another. 356 00:22:35,275 --> 00:22:38,212 I don't want another one. I want Pete. 357 00:22:42,823 --> 00:22:46,327 -He's awful sick, honey. -Daddy could've doctored him. 358 00:22:48,499 --> 00:22:50,335 I'm afraid he needs an animal doctor. 359 00:22:50,404 --> 00:22:52,406 Daddy once doctored Chance 360 00:22:52,474 --> 00:22:54,609 the time she ate too many green apples. 361 00:22:54,676 --> 00:22:56,111 I know. 362 00:22:56,180 --> 00:22:57,481 I'm think this little coon's trouble 363 00:22:57,548 --> 00:22:59,450 is a lot worse than that, though. 364 00:22:59,519 --> 00:23:02,456 -Let's let him go. -No. 365 00:23:11,208 --> 00:23:13,009 You two better get to school. 366 00:23:13,077 --> 00:23:15,880 Gino and I will take care of the raccoon. 367 00:23:15,949 --> 00:23:17,618 Come on, honey. 368 00:23:17,686 --> 00:23:21,156 -Bye, sweetie. -Bye, Mama, bye, Pete. 369 00:23:30,810 --> 00:23:35,348 That little animal would be better off dead. 370 00:23:35,419 --> 00:23:37,854 I don't think we could convince Elizabeth of that. 371 00:23:44,301 --> 00:23:50,474 Hi, Daddy! 372 00:23:50,544 --> 00:23:53,179 -What have you got? -Ain't this a pretty sight? 373 00:23:53,249 --> 00:23:55,351 What is it? 374 00:23:55,420 --> 00:23:57,556 That is a $5 bill. 375 00:23:57,623 --> 00:23:59,191 Wow! We could get enough licorice 376 00:23:59,260 --> 00:24:00,694 for a whole year with that. 377 00:24:00,764 --> 00:24:04,768 Daddy, can we afford to get Dr. Holloway for Pete? 378 00:24:04,837 --> 00:24:06,439 I'll just take that. 379 00:24:06,508 --> 00:24:08,343 It's going into the shoe fund so you won't 380 00:24:08,411 --> 00:24:10,280 run barefooted this winter. 381 00:24:10,347 --> 00:24:12,115 Shoot! 382 00:24:13,752 --> 00:24:16,622 You should have seen that dog.... 383 00:24:27,378 --> 00:24:29,380 Too much static. 384 00:24:29,448 --> 00:24:31,350 It's time to go to bed, anyway. 385 00:24:31,418 --> 00:24:33,853 I'll go to bed, but I won't close my eyes 386 00:24:33,924 --> 00:24:35,492 with this storm brewing. 387 00:24:35,561 --> 00:24:39,965 Only woman I ever knew that could snore with her eyes open. 388 00:24:40,035 --> 00:24:42,037 Goodnight. 389 00:24:46,078 --> 00:24:47,947 Tomorrow's another day. 390 00:24:48,014 --> 00:24:50,784 You go on up, John. I'll get the kitchen. 391 00:24:50,853 --> 00:24:53,255 Tell John-Boy to turn off his light and go to sleep. 392 00:24:53,324 --> 00:24:58,663 Alright, honey. 393 00:24:58,734 --> 00:25:01,504 -Goodnight, Gino. -Goodnight, Mrs. Walton. 394 00:27:38,956 --> 00:27:40,991 Hold it. 395 00:28:01,329 --> 00:28:04,332 It beats me how you can treat this family 396 00:28:04,402 --> 00:28:05,937 that way after we took you in. 397 00:28:06,007 --> 00:28:08,009 I didn't ask you to take me in. 398 00:28:08,076 --> 00:28:10,746 No, we could've left you in the woods, hungry, lame. 399 00:28:10,815 --> 00:28:13,150 That's not our way. 400 00:28:13,218 --> 00:28:15,653 What are you going to do with me, mister? 401 00:28:15,724 --> 00:28:19,260 I've sent for the Sheriff. It's up to him. 402 00:28:19,331 --> 00:28:21,333 What were you going to do with that money 403 00:28:21,400 --> 00:28:22,668 if I hadn't caught you? 404 00:28:22,737 --> 00:28:27,274 There wasn't much. It was hardly $20. 405 00:28:27,344 --> 00:28:30,213 I'll tell you, son, it's a lot to us. 406 00:28:30,283 --> 00:28:33,720 My old man used to pay that much a week in protection money. 407 00:28:33,790 --> 00:28:35,725 What's protection money? 408 00:28:37,429 --> 00:28:41,333 else they'll bust up your store, and your head even. 409 00:28:41,403 --> 00:28:43,873 You come from a pretty tough neighborhood. 410 00:28:43,940 --> 00:28:45,876 Place called Hell's Kitchen in New York City. 411 00:28:45,944 --> 00:28:48,814 Told me all about it. 412 00:28:48,884 --> 00:28:50,852 Is that where you learned to steal? 413 00:28:50,920 --> 00:28:54,991 That's where I had to steal to keep alive. 414 00:28:55,062 --> 00:28:58,232 You people don't know what it's like to be poor. 415 00:28:58,300 --> 00:29:00,635 You get hungry, you can go out and grow something... 416 00:29:00,704 --> 00:29:03,640 in the garden or you can shoot it in the forest. 417 00:29:03,708 --> 00:29:06,945 It's not like that in the city. 418 00:29:08,485 --> 00:29:11,288 I had it tough all my life, so give me a break. 419 00:29:11,357 --> 00:29:13,526 Want to make it any tougher on me? 420 00:29:13,594 --> 00:29:15,063 No, I don't. 421 00:29:15,131 --> 00:29:17,900 But I don't want to make it any easier, either. 422 00:29:17,969 --> 00:29:20,438 The way I figure it, you're at a crossroads. 423 00:29:20,506 --> 00:29:23,776 You can still make of your life what you want it to be. 424 00:29:23,847 --> 00:29:27,450 You sound just like my old man used to. 425 00:29:27,519 --> 00:29:31,157 I guess all fathers sound the same to their sons. 426 00:29:31,226 --> 00:29:36,065 We want so much for them, we get kind of preachy sometimes. 427 00:29:36,135 --> 00:29:37,336 Do you know your father? 428 00:29:37,404 --> 00:29:40,040 You close to him?Can you talk to him? 429 00:29:40,109 --> 00:29:43,145 No, I can't talk to him. 430 00:29:43,213 --> 00:29:45,548 Maybe you should let him know what's happening to you. 431 00:29:45,618 --> 00:29:48,989 Listen, stop telling me how to run my life, will you? 432 00:29:52,132 --> 00:29:55,835 Alright, Gino. It's up to you. 433 00:30:14,604 --> 00:30:17,574 -Morning, Mr. Godsey. -Jason. What can I do for you? 434 00:30:17,644 --> 00:30:20,413 My daddy sent me to see if I could find Sheriff Bridges. 435 00:30:20,483 --> 00:30:21,284 He's not here yet. 436 00:30:21,351 --> 00:30:23,019 He usually drops by every morning 437 00:30:23,086 --> 00:30:24,554 for a bottle of pop, but.... 438 00:30:24,622 --> 00:30:27,625 -Something wrong at your place? -Daddy wants to talk to him. 439 00:30:27,695 --> 00:30:30,631 -Was that all?-Yes, sir. That's the message. 440 00:30:43,758 --> 00:30:47,196 You wanted to talk to me, Jim-Bob? 441 00:30:47,264 --> 00:30:53,504 I have something to confess. 442 00:30:53,574 --> 00:30:54,875 Alright. 443 00:30:54,944 --> 00:30:59,582 I have 20 cents that doesn't belong to me. 444 00:30:59,653 --> 00:31:02,689 Want to tell me how you got the money? 445 00:31:02,758 --> 00:31:04,593 -Blueing. -What? 446 00:31:09,838 --> 00:31:11,373 This ad said you could make money 447 00:31:11,440 --> 00:31:16,045 beyond your wildest dreams. 448 00:31:16,116 --> 00:31:18,918 -And then? -I went to the Baldwin sisters. 449 00:31:18,987 --> 00:31:21,223 You know I don't like you going over there. 450 00:31:21,291 --> 00:31:24,627 I asked them if they wanted to buy some, and they did. 451 00:31:24,697 --> 00:31:27,433 -Where'd you get the blueing? -I didn't. 468 452 00:31:30,809 --> 00:31:33,512 Are you going to send the money to the company? 453 00:31:33,582 --> 00:31:37,586 I don't know how. 454 00:31:37,654 --> 00:31:40,991 That doesn't seem like such a problem to me. 455 00:31:41,060 --> 00:31:45,664 I don't even know what blueing is, anyway. 456 00:31:45,735 --> 00:31:48,471 If you can sell something without even knowing what it is 457 00:31:48,540 --> 00:31:51,810 you won't have to worry about money for the rest of your life. 458 00:31:51,880 --> 00:31:54,083 I'll tell you what we'll do. 459 00:31:54,150 --> 00:31:56,652 I'll take the money and go over to Mr. Godsey's... 460 00:31:56,722 --> 00:31:59,024 and buy the blueing to give to the Baldwins. 461 00:31:59,093 --> 00:32:01,262 Is 20 cents enough? 462 00:32:03,235 --> 00:32:06,404 I figure there ought to be at least 5 cents left over. 463 00:32:06,473 --> 00:32:09,643 -That can be your commission. -To keep? 464 00:32:09,713 --> 00:32:11,215 To keep. 465 00:32:24,407 --> 00:32:26,476 I saw Mr. Godsey, Daddy. 466 00:32:26,544 --> 00:32:28,079 -Did you see the Sheriff? -No, sir. 467 00:32:28,145 --> 00:32:31,615 But I left word for him. Should be here pretty soon. 468 00:32:31,686 --> 00:32:34,189 Thank you, son. Now go get yourself ready for school. 469 00:32:34,257 --> 00:32:41,130 Yes, sir. 470 00:32:41,203 --> 00:32:45,106 Not that I enjoy getting anyone arrested. 471 00:32:45,177 --> 00:32:49,114 Sometimes I think there might be a better way to settle problems. 472 00:32:49,184 --> 00:32:53,622 Daddy! 473 00:32:53,692 --> 00:32:57,763 -What is it, little one? -It's Pete. He's awful bad. 474 00:33:03,278 --> 00:33:06,748 Gino, you might just be right. 475 00:33:06,815 --> 00:33:09,618 I can't tell you how to live your life. 476 00:33:16,767 --> 00:33:19,903 What did your old man mean by that? 477 00:33:19,973 --> 00:33:22,476 I think he's giving you a chance to run away... 478 00:33:22,544 --> 00:33:24,880 if that's what you want to do. 479 00:33:29,923 --> 00:33:35,962 Gino. What? 480 00:33:36,036 --> 00:33:37,204 Remember what he just said about 481 00:33:37,271 --> 00:33:39,340 your being at a crossroads? 482 00:33:39,408 --> 00:33:42,444 What about it? 483 00:33:42,513 --> 00:33:45,849 I reckon I'll be at mine pretty soon. 484 00:33:45,919 --> 00:33:48,755 I just hope everything works out for you. 485 00:33:48,824 --> 00:33:54,062 What do you care? I really don't get this family. 486 00:34:00,144 --> 00:34:02,112 And you and your father and everybody trying to... 487 00:34:02,182 --> 00:34:04,752 turn me into some kind of an angel. 488 00:34:04,819 --> 00:34:07,121 That's not so. 489 00:34:07,192 --> 00:34:10,195 I just hate to see you have to throw your life away. 490 00:34:10,264 --> 00:34:12,333 What do you care? 491 00:34:12,401 --> 00:34:15,437 Why should my life matter one way or another... 492 00:34:15,507 --> 00:34:18,910 to a bunch of dirt-poor hicks? 493 00:34:23,755 --> 00:34:25,657 We may be a bunch of dirt-poor hicks... 494 00:34:25,725 --> 00:34:28,194 but we've got something a lot of other people miss. 495 00:34:28,262 --> 00:34:30,298 My mother and father happen to love each other 496 00:34:30,367 --> 00:34:32,869 and they love their children. 497 00:34:34,441 --> 00:34:36,042 what makes this family work. 498 00:34:36,111 --> 00:34:39,114 It's because there's love enough to go around and some to spare! 499 00:34:43,490 --> 00:34:44,991 When my daddy looks at you, he sees me 500 00:34:45,059 --> 00:34:47,028 if I'd been born in Hell's Kitchen. 501 00:34:51,036 --> 00:34:52,638 Guess, maybe we just care about life... 502 00:34:52,707 --> 00:34:55,810 whether it's a wounded raccoon or a runaway boy. 503 00:35:06,432 --> 00:35:08,400 Honey, don't touch. 504 00:35:13,111 --> 00:35:15,981 Will he be alright? 505 00:35:16,049 --> 00:35:18,351 Why don't you go get your books ready for school. 506 00:35:18,420 --> 00:35:20,222 I'll keep an eye on Pete. 507 00:35:20,289 --> 00:35:23,158 They're already together. 508 00:35:23,227 --> 00:35:26,330 How about helping your sisters make the bed, okay? 509 00:35:26,401 --> 00:35:30,338 I did. I want to stay here with Pete. 510 00:35:30,408 --> 00:35:34,779 Sure, baby. 511 00:35:34,849 --> 00:35:37,885 You know what might just work? 512 00:35:37,955 --> 00:35:39,223 What? 513 00:35:39,291 --> 00:35:41,661 Sassafras tea and honey. 514 00:35:41,729 --> 00:35:43,597 How could we get him to drink it? 515 00:35:43,665 --> 00:35:45,667 We could spoon-feed it to him. 516 00:35:45,735 --> 00:35:47,436 Go ask your mama to brew some up. 517 00:35:47,504 --> 00:35:50,841 Put lots of honey in, okay? 518 00:35:50,913 --> 00:35:54,450 Are you sure it will be good for him? 519 00:35:54,519 --> 00:35:57,956 It's worth a try. 520 00:35:58,025 --> 00:35:59,761 I'll be back. 521 00:36:16,156 --> 00:36:18,292 Is there anything I can do, Mr. Walton? 522 00:36:21,200 --> 00:36:26,405 No, Gino, afraid not. 523 00:36:26,477 --> 00:36:27,946 Sassafras tea and honey? 524 00:36:28,013 --> 00:36:29,981 Are you sure that's what he said? 546 525 00:36:33,487 --> 00:36:36,625 I've heard of sassafras tea and honey for a lot of things... 526 00:36:36,693 --> 00:36:38,662 but never for a sick raccoon. 527 00:36:38,731 --> 00:36:40,365 We're going to spoon-feed it to him. 528 00:36:40,433 --> 00:36:42,869 I guess it won't hurt the poor little thing. 529 00:36:42,940 --> 00:36:45,042 It just might do the trick, at that. 530 00:36:47,649 --> 00:36:49,216 Will it take long? 531 00:36:49,284 --> 00:36:52,220 Just as long as it takes a kettle to boil. 532 00:37:13,695 --> 00:37:18,700 Daddy. Is Pete alright? 533 00:37:18,771 --> 00:37:20,807 I'm afraid he's dead, baby. 534 00:38:31,201 --> 00:38:34,771 Lord God, we are gathered here to bury this little creature. 535 00:38:41,887 --> 00:38:43,822 We ask your blessing on this family... 536 00:38:43,893 --> 00:38:47,830 and keep us safe in your name. Amen. 537 00:38:53,741 --> 00:38:56,178 I've baked a nice chocolate cake. 538 00:38:56,247 --> 00:39:00,785 You can have the first piece. 539 00:39:00,856 --> 00:39:05,594 Why'd he have to die, anyway? 540 00:39:05,662 --> 00:39:07,731 It were his time to go, child. 541 00:39:07,801 --> 00:39:10,537 It isn't fair. 542 00:39:10,606 --> 00:39:15,077 I'm sorry that it had to come to you so early in life... 543 00:39:15,147 --> 00:39:17,549 but a part of living is dying. 544 00:39:17,617 --> 00:39:20,520 When a body is wore out, whether it's a creature or... 545 00:39:20,591 --> 00:39:24,729 a human to let go of life can be a blessing. 546 00:39:27,237 --> 00:39:29,839 Will that bring him back? 547 00:39:29,906 --> 00:39:31,908 Well, no. 548 00:39:31,979 --> 00:39:33,813 You could've saved him if you wanted to. 549 00:39:33,880 --> 00:39:36,350 But you were too busy and didn't care! 550 00:39:46,672 --> 00:39:49,041 My God, Liv, did I do that? 551 00:39:49,109 --> 00:39:53,080 You were busy, John. You tried to explain it to her. 552 00:39:53,149 --> 00:39:55,518 Just don't know what to say to her. 553 00:40:17,460 --> 00:40:22,932 Listen, kid. 554 00:40:23,003 --> 00:40:27,707 Little girl. 555 00:40:27,778 --> 00:40:32,516 Elizabeth? 556 00:40:32,587 --> 00:40:37,525 That kind of stuff never did anybody any good. 557 00:40:37,597 --> 00:40:39,566 Only sissies cry. 558 00:40:44,642 --> 00:40:46,811 I'm no sissy. 559 00:40:46,878 --> 00:40:49,081 I know it. 560 00:40:49,151 --> 00:40:55,924 You're a tough guy, aren't you? 561 00:40:55,996 --> 00:40:58,799 Right now you're feeling cheated. 562 00:41:00,670 --> 00:41:02,972 I'm never going to speak to Daddy again. 563 00:41:03,043 --> 00:41:04,678 He could've stopped it. 564 00:41:04,746 --> 00:41:09,551 Sometimes when death comes, it's welcome. 565 00:41:11,491 --> 00:41:14,628 Sometimes it's the right thing to happen. 566 00:41:14,696 --> 00:41:17,866 What do you know about it, anyway? 567 00:41:17,934 --> 00:41:19,936 Plenty. 568 00:41:20,006 --> 00:41:24,811 I saw my old man, my daddy, die. 569 00:41:27,819 --> 00:41:30,156 I had a pretty good family one time. 570 00:41:30,225 --> 00:41:33,728 You know, Mom, the old man, a little sister. 571 00:41:33,797 --> 00:41:36,467 We didn't live grand, the way you do here... 572 00:41:36,537 --> 00:41:39,640 with fresh air and good stuff to eat and everything. 573 00:41:39,709 --> 00:41:42,212 We lived in what they call a tenement. 574 00:41:45,586 --> 00:41:47,053 running up and down the halls... 575 00:41:47,121 --> 00:41:49,824 and garbage all over the place. 576 00:41:49,893 --> 00:41:55,332 It's kind of hard for you to picture, huh? 577 00:41:55,404 --> 00:41:57,439 First we lost my mom. 578 00:41:57,507 --> 00:42:00,075 And for a while we got by... 579 00:42:00,145 --> 00:42:03,249 my old man and me taking turns cooking and all that stuff. 580 00:42:03,318 --> 00:42:04,952 Did your sister help? 581 00:42:05,020 --> 00:42:08,890 She wasn't but five, but she did what she could. 582 00:42:08,960 --> 00:42:12,864 Then one day my old man, he was working in his store... 583 00:42:12,936 --> 00:42:15,505 and these hoods came in. 584 00:42:15,572 --> 00:42:17,073 Hoods? 585 00:42:17,142 --> 00:42:20,446 You'd call them bad guys, I guess. 586 00:42:24,289 --> 00:42:27,292 they had to have this protection money. 587 00:42:27,362 --> 00:42:30,298 He told them to get lost. 588 00:42:30,367 --> 00:42:33,436 And there was a fight... 589 00:42:33,505 --> 00:42:36,608 and they shot him. 590 00:42:36,679 --> 00:42:40,883 Your father? 591 00:42:40,950 --> 00:42:43,853 My sister and I, we heard the shots... 592 00:42:43,924 --> 00:42:49,863 and we ran down there and we found him. 593 00:42:49,936 --> 00:42:52,339 He was really hurt bad... 594 00:42:52,408 --> 00:42:57,145 but he was still thinking of us, as bad off as he was. 595 00:42:57,214 --> 00:42:59,983 I called for some help... 596 00:43:00,052 --> 00:43:03,889 and my sister and I, we sat down beside him... 597 00:43:03,961 --> 00:43:07,465 and we prayed to God to let him live. 598 00:43:15,715 --> 00:43:19,353 I just stopped praying... 599 00:43:19,420 --> 00:43:22,423 and he died. 600 00:43:22,495 --> 00:43:25,898 I'm sorry, Gino. 601 00:43:25,967 --> 00:43:29,837 You see, it was right for him to let go of life... 602 00:43:29,908 --> 00:43:33,345 and it was right for us to let go of him. 603 00:43:33,413 --> 00:43:36,749 What is death? 604 00:43:36,818 --> 00:43:41,556 I think it's just closing your eyes... 605 00:43:41,629 --> 00:43:45,400 and instead of the darkness, you see the light. 606 00:43:53,149 --> 00:43:56,653 Never gonna be able to see him again, are you? 607 00:43:59,228 --> 00:44:00,563 No. 608 00:44:06,473 --> 00:44:08,808 I think I'd like to find my daddy. 609 00:44:17,093 --> 00:44:19,429 I'm right here, baby. 610 00:44:28,045 --> 00:44:34,285 Daddy, Sheriff Bridges just drove up. He wants to see you. 611 00:44:36,359 --> 00:44:37,661 Pretty good. 612 00:44:37,729 --> 00:44:40,231 What are you standing there for? Go on back up. 613 00:44:40,300 --> 00:44:42,235 You're not going to turn me in? 614 00:44:42,304 --> 00:44:47,042 Go on back up. 615 00:44:47,114 --> 00:44:51,218 He's talking to Erin. She going to blab everything she knows. 616 00:44:51,287 --> 00:44:54,858 You two hold him off while we stay here. 617 00:45:03,543 --> 00:45:05,611 Just jawing with your daughter here. 618 00:45:05,680 --> 00:45:07,014 What about? 619 00:45:07,082 --> 00:45:11,053 I was just explaining about the C.C.C. camps. 620 00:45:11,124 --> 00:45:13,160 How come? 621 00:45:13,227 --> 00:45:14,262 Erin here wanted to know. 622 00:45:14,329 --> 00:45:15,665 He was telling me about some boy 623 00:45:15,732 --> 00:45:17,534 that ran away from the C.C.C. camp. 624 00:45:17,603 --> 00:45:21,339 I was asking himwhat a C.C.C. camp was. 625 00:45:21,408 --> 00:45:22,610 What was he telling you? 626 00:45:22,678 --> 00:45:24,646 About how some kids grow up in the city... 627 00:45:24,715 --> 00:45:26,049 and never get to climb trees 628 00:45:26,118 --> 00:45:28,821 or go fishing or even play on real grass. 629 00:45:28,890 --> 00:45:31,559 And sometimes when they grow up they get to be.... 630 00:45:31,628 --> 00:45:35,498 Delinquent. Run astray of the law. 631 00:45:35,567 --> 00:45:39,571 Of course, the C.C.C.s like to get hold of them before then. 632 00:45:39,642 --> 00:45:43,478 That's all we said, Daddy. 633 00:45:43,547 --> 00:45:47,018 Into the house, now. 634 00:45:47,087 --> 00:45:49,957 One of your boys left word with Ike that you wanted to see me. 635 00:45:50,028 --> 00:45:51,796 Sorry I couldn't come before now. 636 00:45:54,101 --> 00:45:57,271 What did you want to see me about? 637 00:45:57,340 --> 00:45:59,575 Quail season opens Saturday. 638 00:45:59,644 --> 00:46:00,911 Thought maybe you'd want to get 639 00:46:00,980 --> 00:46:02,414 your boys to go up and try your luck. 640 00:46:02,482 --> 00:46:05,919 I'd like that fine. Where do you want to try them? 641 00:46:05,988 --> 00:46:07,790 Up in the mountain, John-Boy's Meadow. 642 00:46:07,859 --> 00:46:09,927 Nice covey of quail up there. 643 00:46:09,995 --> 00:46:12,030 John, I'm going to see you Saturday. 644 00:46:12,099 --> 00:46:14,268 Bright and early. Bye, Sheriff. 645 00:46:14,337 --> 00:46:16,740 Goodbye, I'll be there. 646 00:46:28,830 --> 00:46:31,199 Grandpa, come on in, it's alright. 647 00:46:31,268 --> 00:46:34,138 Alright, Gino, we're safe. Come along. 648 00:46:44,859 --> 00:46:48,095 Told him we were going quail hunting. 649 00:46:48,166 --> 00:46:51,202 Mr. Walton, Mrs. Walton, I want to thank you... 650 00:46:51,269 --> 00:46:54,139 -for all you did for me. -No need for that, Gino. 651 00:46:54,208 --> 00:46:57,645 I mean the way you fixed my leg and fed me... 652 00:46:57,716 --> 00:46:59,752 and after what I tried to do. 653 00:46:59,818 --> 00:47:01,920 I want you to know I appreciate it. 654 00:47:04,594 --> 00:47:08,832 -I'll be thinking about you. -Going somewhere, Gino? 655 00:47:08,903 --> 00:47:11,305 Yeah. Back to the city? 656 00:47:11,374 --> 00:47:15,078 I thought I'd give the C.C.C. another try. 657 00:47:15,148 --> 00:47:18,685 There maybe something in this nature junk after all. 658 00:47:21,894 --> 00:47:23,695 Come on in the house, Gino, and get yourself 659 00:47:23,763 --> 00:47:26,732 a big piece of chocolate cake. 660 00:47:39,390 --> 00:47:41,092 What're you doing, baby? 661 00:47:41,162 --> 00:47:45,199 I've been fixing up Pete. See? 662 00:47:45,268 --> 00:47:47,770 I tell you what. 663 00:47:47,839 --> 00:47:52,043 Why don't I catch you another raccoon, a healthy one? 664 00:47:52,114 --> 00:47:54,851 No, a healthy one wouldn't need me the way Pete did. 665 00:47:54,919 --> 00:47:56,988 Besides, Grandma said wild things 666 00:47:57,056 --> 00:47:59,624 are better off with their own kind. 667 00:47:59,694 --> 00:48:01,796 Baby, I reckon they are. 668 00:48:04,938 --> 00:48:08,175 For a while after he left, Gino used to write to us. 669 00:48:11,884 --> 00:48:15,020 where he returned when the Depression was over. 670 00:48:15,091 --> 00:48:17,826 Today where the C.C.C. camp once stood 671 00:48:17,895 --> 00:48:19,596 is a national park. 672 00:48:19,663 --> 00:48:21,665 In autumn, when the leaves are gold 673 00:48:21,732 --> 00:48:24,668 and russet and lemon yellow and apple red... 674 00:48:24,738 --> 00:48:26,773 people drive for hundreds of miles... 675 00:48:26,844 --> 00:48:31,917 to refresh their souls and their spirit with beauty. 676 00:48:31,986 --> 00:48:33,354 John-Boy? 677 00:48:33,423 --> 00:48:37,093 Yes, honey? Can flowers talk? 678 00:48:37,162 --> 00:48:38,796 I don't know, Elizabeth. Why? 679 00:48:38,865 --> 00:48:41,969 I passed a hollyhock today and heard something whisper. 680 00:48:44,607 --> 00:48:46,143 I think if we learned to listen 681 00:48:46,211 --> 00:48:48,047 we could hear all kinds of miracles. 682 00:48:48,113 --> 00:48:50,382 Goodnight, John-Boy. Goodnight. 683 00:48:58,100 --> 00:49:01,603 In a moment, some scenes from the next episode of The Waltons 50363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.