All language subtitles for The Waltons S01E07 The Sinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,900 --> 00:01:49,003 I remember a day in hot summer back during the Depression 2 00:01:49,072 --> 00:01:52,343 when we all wished Walton's Mountain was a mile higher 3 00:01:52,414 --> 00:01:55,950 so its cool shade would reach us sooner. 4 00:01:56,020 --> 00:01:58,022 Growing up in those long-gone days 5 00:01:58,091 --> 00:02:00,628 I took for granted the discomfort of a hot summer. 6 00:02:00,697 --> 00:02:03,200 But as a novice writer, I took it as my duty 7 00:02:03,270 --> 00:02:04,671 to question other things. 8 00:02:04,739 --> 00:02:07,608 Like sin, and what made a sinner. 9 00:02:07,678 --> 00:02:10,548 Trouble was, no one seemed to agree. 10 00:02:10,617 --> 00:02:13,119 It is most inspiring to meet a missionary 11 00:02:13,189 --> 00:02:15,492 from our Asian outpost. 12 00:02:15,561 --> 00:02:19,931 The people in my villageare mainly Buddhists, Mathew 13 00:02:20,003 --> 00:02:22,606 but they worship animals 14 00:02:22,676 --> 00:02:26,012 and all manner of odd statues. 15 00:02:26,082 --> 00:02:29,118 It must be beautiful to win such a soul to the Lord. 16 00:02:29,190 --> 00:02:31,025 How can you bear to come home? 17 00:02:31,093 --> 00:02:34,630 Only to find another missionary who shares my zeal. 18 00:02:36,236 --> 00:02:38,272 I hope I shall prove worthy. 19 00:02:38,341 --> 00:02:40,910 You were much praised for your austere living. 20 00:02:40,979 --> 00:02:44,550 You will find the people in Walton's Mountain simple folk. 21 00:02:44,621 --> 00:02:47,256 It will provide a perfect test. 22 00:02:47,327 --> 00:02:49,862 "Happy is the man that findeth wisdom 23 00:02:49,931 --> 00:02:52,900 "and the man that getteth understanding." 24 00:02:57,314 --> 00:02:59,049 As long as you mind your manners. 25 00:02:59,117 --> 00:03:00,386 And no tickling at the table. 26 00:03:00,455 --> 00:03:02,890 What if I have to sneeze while he's praying? 27 00:03:02,959 --> 00:03:04,427 You say, "Excuse me." 28 00:03:04,495 --> 00:03:07,598 Mama, do angels sneeze? 29 00:03:07,669 --> 00:03:10,171 I can't say, Elizabeth. I never saw one myself. 30 00:03:10,239 --> 00:03:13,443 I bet they'd sweat, though, if they had to wait two hours. 31 00:03:13,514 --> 00:03:15,883 Don't say "sweat." Say "perspiration." 32 00:03:15,951 --> 00:03:18,521 I told Miss Prissom we'd be honored. 33 00:03:18,591 --> 00:03:21,827 The very least we can do is welcome this young preacher. 34 00:03:21,897 --> 00:03:24,400 I'm gonna watch and listen to him real close. 35 00:03:24,469 --> 00:03:26,004 Can't think ofa better model, son. 36 00:03:26,072 --> 00:03:28,809 You'll have to learn to yell and holler about the Devil 37 00:03:28,878 --> 00:03:32,682 just like he was running you a foot race and gaining on you. 38 00:03:32,753 --> 00:03:35,122 That Reverend doesn't get here pretty soon 39 00:03:35,191 --> 00:03:38,194 with all this heat, he's going to find us all melted away. 40 00:03:38,264 --> 00:03:40,734 Clean down to our halos. 41 00:03:40,802 --> 00:03:44,139 Grandpa, when God kicked the Devil out of Heaven 42 00:03:44,209 --> 00:03:45,645 did he lose his halo? 43 00:03:45,712 --> 00:03:48,449 Now see here, Jason, you're asking the wrong fella. 44 00:03:48,518 --> 00:03:50,286 Of all the list of exciting professions 45 00:03:50,356 --> 00:03:52,625 I could have taken up 46 00:03:52,694 --> 00:03:54,763 being a preacherwasn't one of them. 47 00:03:54,832 --> 00:03:58,836 I never could get a real good clear picture of Hell. 48 00:03:58,907 --> 00:04:02,744 I hope and pray you never see the real thing, old man. 49 00:04:05,387 --> 00:04:08,123 You'll feel very secure here, Mathew. 50 00:04:08,193 --> 00:04:12,931 Olivia Walton is a good Baptist with a God-fearing family. 51 00:04:13,003 --> 00:04:17,474 I feel like Daniel, set down by the Lord among docile lions. 52 00:04:17,545 --> 00:04:21,115 I trust them. Myself, I doubt. 53 00:04:21,186 --> 00:04:24,590 There is no room for timidity in our work, Mathew. 54 00:04:29,336 --> 00:04:31,471 Maybe he went to Heaven. 55 00:04:31,541 --> 00:04:34,476 -In Miss Prissom's car? -In a chariot. 56 00:04:34,547 --> 00:04:36,214 They'll be here soon. 57 00:04:36,284 --> 00:04:38,386 -Who's ready for a swim?-I am! 58 00:04:38,455 --> 00:04:42,059 Sit down, children. 59 00:04:42,128 --> 00:04:43,964 What's going on around here, Liv? 60 00:04:44,033 --> 00:04:46,269 Looks a bunch of stuffed owls to me. 61 00:04:46,337 --> 00:04:47,573 We're waiting for Miss Prissom. 62 00:04:47,641 --> 00:04:49,543 You mean that lady that looked like 63 00:04:49,612 --> 00:04:53,282 she's been weaned on lemons? 64 00:04:53,351 --> 00:04:54,953 She came by this morning and 65 00:04:55,023 --> 00:04:57,893 asked if we could put up Rev. Fordwick from Divinity School. 66 00:04:57,962 --> 00:04:59,130 He'll hold an all-day service 67 00:04:59,197 --> 00:05:01,299 and meeting on the grounds this Sunday. 68 00:05:01,368 --> 00:05:02,570 We're waiting on them. 69 00:05:02,638 --> 00:05:05,574 -Been waiting. -Since lunchtime. 70 00:05:06,914 --> 00:05:08,682 I promised these children I'd take them 71 00:05:11,255 --> 00:05:13,090 It's mighty hot outside. 72 00:05:13,159 --> 00:05:15,862 John, Miss Prissom and this new preacher are company. 73 00:05:15,932 --> 00:05:18,801 They ought to be here any minute, John. 74 00:05:18,872 --> 00:05:21,875 Maybe we can find them a couple of suits. Come on. 75 00:05:25,284 --> 00:05:26,753 If you ask me 76 00:05:26,822 --> 00:05:29,158 collars and ties were invented by the Devil 77 00:05:29,226 --> 00:05:31,195 on one of his mean days. 78 00:05:31,932 --> 00:05:33,233 How about you, Grandma? 79 00:05:33,300 --> 00:05:35,670 I'm not so old that I put my comfort 80 00:05:35,739 --> 00:05:37,808 before good manners, John Walton. 81 00:05:44,724 --> 00:05:46,693 Now, Liv, I didn't mean to contradict you. 82 00:05:46,763 --> 00:05:49,132 It's just that I did promise the children, you know. 83 00:05:52,708 --> 00:05:54,976 on his very first day of God's work. 84 00:05:57,117 --> 00:06:00,153 I'll tell him we're having a mass baptism. 85 00:06:06,870 --> 00:06:09,105 Come on. Who's ready up there? Let's go. 86 00:06:28,849 --> 00:06:30,450 Good morning. 87 00:06:32,689 --> 00:06:34,792 -Reverend, welcome. -Mr. Walton. 88 00:06:37,132 --> 00:06:38,767 This is my brood here. 89 00:06:38,836 --> 00:06:40,771 -That's John-Boy. -Howdy. 90 00:06:40,840 --> 00:06:42,942 Jason, Jim-Bob 91 00:06:43,013 --> 00:06:47,217 and there's Erin, Mary Ellen, Ben 92 00:06:47,286 --> 00:06:50,289 and over behind the tree is Elizabeth. Come here, honey. 93 00:06:50,928 --> 00:06:52,863 Come on out! 94 00:06:55,437 --> 00:06:58,340 Yes. I believe your wife was expecting us. 95 00:06:58,409 --> 00:07:02,613 Yes, ma'am, she was. About two or three hours ago. 96 00:07:02,685 --> 00:07:04,855 I promised these children I'd take them swimming. 97 00:07:04,923 --> 00:07:07,893 On the Sabbath afternoon? 98 00:07:07,963 --> 00:07:11,632 I reckon the Lord knows how bad the heat gets 99 00:07:11,703 --> 00:07:13,906 seeing as he made Hell out of it. 100 00:07:16,313 --> 00:07:19,549 May I speak with your wife, please? 101 00:07:19,620 --> 00:07:22,423 -Yes, she's waiting for you. -Thank you. 102 00:07:26,300 --> 00:07:29,569 Why don't you get some old clothes and come join us? 103 00:07:41,565 --> 00:07:45,302 Last one in has to hang up all the bathing suits! 104 00:07:45,373 --> 00:07:48,376 They'd been waiting such a long time. 105 00:07:48,446 --> 00:07:51,449 "Blessed is the man that endureth temptation." 106 00:07:51,518 --> 00:07:53,620 James 1:12. 107 00:07:59,869 --> 00:08:03,606 "They that wait upon the Lord shall renew their strength." 108 00:08:03,677 --> 00:08:05,579 Isaiah 40:31. 109 00:08:06,951 --> 00:08:09,253 Olivia, Esther 110 00:08:09,323 --> 00:08:12,426 has anyone here seen my inner tube? 111 00:08:19,075 --> 00:08:21,544 [screaming] 112 00:08:27,993 --> 00:08:30,395 [everyone screaming] 113 00:08:45,263 --> 00:08:47,498 I gave him John-Boy's room. 114 00:08:47,567 --> 00:08:49,969 Miss Prissom went back to town. 115 00:08:50,040 --> 00:08:51,608 No doubt convinced that the pagans here 116 00:08:51,676 --> 00:08:54,279 are more in need of salvation than in Asia. 117 00:08:54,348 --> 00:08:56,217 We're all sinners, Liv. 118 00:08:56,285 --> 00:08:58,587 I take this seriously, John. I wish you would. 119 00:08:58,656 --> 00:09:00,758 There's nothing sinful about the children 120 00:09:02,230 --> 00:09:05,400 There's a time and a place. We have a guest. 121 00:09:08,845 --> 00:09:12,482 alright, I'll gather the children together. 122 00:09:12,553 --> 00:09:13,787 Thank you. 123 00:09:13,854 --> 00:09:17,325 And I'll tell them to mind their manners. 124 00:09:17,395 --> 00:09:19,497 It's your own that hurt me, John. 125 00:09:33,929 --> 00:09:35,198 What's he doing? 126 00:09:35,266 --> 00:09:37,834 He said, "Idleness is the Devil's workshop." 127 00:09:40,310 --> 00:09:42,245 I'd rather work with Daddy. 128 00:09:48,092 --> 00:09:49,860 When a fellow gets to be my age 129 00:09:49,928 --> 00:09:53,031 sin is something mostly that you remember. 130 00:09:53,102 --> 00:09:55,205 How about my age? 131 00:09:55,273 --> 00:09:56,641 There are certain things that you're 132 00:09:56,710 --> 00:09:58,445 still a mite too young for. 133 00:09:58,513 --> 00:10:00,915 Come on, Grandpa.I'm 17 years old. 134 00:10:00,984 --> 00:10:05,389 For instance, like trying to get a driver's license. 135 00:10:05,462 --> 00:10:07,564 It takes a certain maturity. 136 00:10:07,633 --> 00:10:09,401 You make it sound like you got 137 00:10:09,469 --> 00:10:11,804 to get a license in order to sin. 138 00:10:11,873 --> 00:10:12,841 You sassing me? 139 00:10:12,909 --> 00:10:15,078 No, sir. Just that to be a writer, 140 00:10:15,147 --> 00:10:16,649 I ought to know certain things. 141 00:10:16,717 --> 00:10:18,886 I'm old enough to know about sin, don't you? 142 00:10:18,955 --> 00:10:23,593 -If you have to ask, you ain't. -I know some, believe me. 143 00:10:25,369 --> 00:10:27,937 What I don't know is how much I don't know. 144 00:10:32,584 --> 00:10:34,151 That's a subject that most folks 145 00:10:34,220 --> 00:10:35,989 are not too keen to talk about, John-Boy. 146 00:10:39,532 --> 00:10:41,501 is good folks and nothing about sinners? 147 00:10:41,568 --> 00:10:44,438 There's nothing fascinating about sinners. 148 00:10:44,508 --> 00:10:46,075 Some say there's nothing fascinating 149 00:10:46,144 --> 00:10:50,316 about watching a poplar turn its leaves before a rainstorm. 150 00:10:50,387 --> 00:10:53,223 Have you talked to that Rev. Fordwick? 151 00:10:53,293 --> 00:10:55,261 He's not much older than I am. 152 00:10:56,734 --> 00:10:58,702 I don't know how to tell you this 153 00:10:58,771 --> 00:11:01,774 but there are a lot of folks that lead exciting and colorful 154 00:11:01,844 --> 00:11:05,448 lives that are not the biggest sinners in the whole world. 155 00:11:05,517 --> 00:11:07,753 "And if thy right eye offend thee 156 00:11:07,823 --> 00:11:10,626 "pluck it out, and cast it from thee 157 00:11:10,696 --> 00:11:14,567 "for it is profitable that one of thy members should perish 158 00:11:14,636 --> 00:11:18,206 "and not that the whole body should be damned into--" 159 00:11:18,277 --> 00:11:20,212 Damn! 160 00:11:20,281 --> 00:11:22,316 Children. 161 00:11:23,923 --> 00:11:27,360 Do not mock the power of the Lord. 162 00:11:27,431 --> 00:11:31,368 You don't want to be like Lucifer when he fell in pride. 163 00:11:31,438 --> 00:11:33,773 Be not free with curses and abominations 164 00:11:33,842 --> 00:11:36,545 lest you be cursed in the eyes of God. 165 00:11:38,285 --> 00:11:41,756 Give up your evil ways. 166 00:11:41,826 --> 00:11:44,995 End debauchery. End adultery. End covetousness. 167 00:11:45,065 --> 00:11:47,435 Let no tongue wag that is not as pure 168 00:11:50,443 --> 00:11:52,645 For your hearts are shriveled up 169 00:11:52,715 --> 00:11:56,185 and inside ye are corruption. 170 00:11:56,255 --> 00:11:59,725 Think ye of the fierce and righteous judgment of the Lord. 171 00:12:00,698 --> 00:12:03,934 You are as putrid as death 172 00:12:04,005 --> 00:12:06,575 and a stench in the nostrils of the Lord Jehovah! 173 00:12:06,644 --> 00:12:08,412 And he shall visit you one day 174 00:12:08,481 --> 00:12:10,282 with scourges of fire to cleanse you-- 175 00:12:10,350 --> 00:12:12,186 Reverend! 176 00:12:14,192 --> 00:12:15,627 You're scaring these children. 177 00:12:15,696 --> 00:12:18,064 We are all evil sinners in the Lord Jehovah's eyes 178 00:12:18,134 --> 00:12:20,904 and it's time now to repent, before it is too late. 179 00:12:20,973 --> 00:12:23,342 Now listen here. These are good, sweet children. 180 00:12:23,412 --> 00:12:26,916 I'm not gonna let anyone fill them with a pack of nonsense. 181 00:12:29,157 --> 00:12:31,860 Children, go inside and wash up for lunch. 182 00:12:35,537 --> 00:12:37,839 I'll wash up, too, ma'am. 183 00:12:41,448 --> 00:12:44,484 My children are not going to be treated like that, Liv. 184 00:12:44,555 --> 00:12:46,690 Not by anyone. 185 00:12:46,760 --> 00:12:49,596 They are my children, too, John Walton. 186 00:12:55,144 --> 00:12:57,681 [music] 187 00:13:11,443 --> 00:13:13,278 [piano music] 188 00:13:57,672 --> 00:14:01,242 I guess you're old enough to travel your own road, son. 189 00:14:01,313 --> 00:14:03,415 I love you and Mama both. 190 00:14:03,483 --> 00:14:06,086 There's no choice there. 191 00:14:06,155 --> 00:14:10,326 It's not a question of one being right and the other wrong. 192 00:14:13,071 --> 00:14:15,440 but I don't truly know what you believe. 193 00:14:18,248 --> 00:14:23,253 I believe life is a mystery. A sacred one. 194 00:14:23,324 --> 00:14:25,626 As for faith, that's a personal and private thing. 195 00:14:25,695 --> 00:14:29,299 It's not something you pull on like your pants in the morning. 196 00:14:29,370 --> 00:14:30,972 I don't think that's much different 197 00:14:31,041 --> 00:14:33,043 from what your mama thinks. 198 00:14:35,850 --> 00:14:37,718 That Rev. Fordwick sure says a lot 199 00:14:37,788 --> 00:14:39,689 of things that make me angry. 200 00:14:39,758 --> 00:14:41,326 Sure what he says makes you angry, 201 00:14:41,396 --> 00:14:44,432 or the fact that he's taken over your room? 202 00:14:44,502 --> 00:14:47,638 Maybe. It's kind of hard to write up in the loft. 203 00:14:47,709 --> 00:14:50,512 -He'll only be here till Sunday. -Yeah. 204 00:14:54,555 --> 00:14:57,425 Daddy, will you answer me a couple of questions? 205 00:14:57,494 --> 00:14:59,931 I'll try. 206 00:15:00,000 --> 00:15:03,403 The Reverend keeps talking about 207 00:15:03,473 --> 00:15:06,409 sex and sin like it's the exact same thing. 208 00:15:08,183 --> 00:15:10,152 I'm going to have to stop calling you 209 00:15:10,222 --> 00:15:12,624 John-Boy one of these days. 210 00:15:12,693 --> 00:15:16,330 I keep thinking I'm too old to be so ignorant about so much. 211 00:15:18,705 --> 00:15:22,176 I think I told you all you need to know about mating 212 00:15:22,245 --> 00:15:24,814 about one sex joining the other. 213 00:15:24,885 --> 00:15:27,053 What you don't know yet is about love. 214 00:15:27,123 --> 00:15:30,860 -I know about love.-I mean 215 00:15:30,930 --> 00:15:33,799 one man joining one woman. 216 00:15:33,869 --> 00:15:35,871 Admiring and respecting each other enough 217 00:15:35,940 --> 00:15:38,242 they want to share that feeling. 218 00:15:38,313 --> 00:15:41,249 You love Mama. I can see that. 219 00:15:41,320 --> 00:15:44,156 When the Good Lord put his hand to making your mama 220 00:15:44,226 --> 00:15:48,230 I'm sure he's right proud of what he came up with. 221 00:15:48,299 --> 00:15:50,335 And I'm right proud with the children 222 00:15:50,403 --> 00:15:53,373 that came out of our loving each other. 223 00:15:53,443 --> 00:15:55,011 I sure don't see nothing shameful 224 00:15:55,081 --> 00:15:58,617 about loving a woman that way. 225 00:15:58,687 --> 00:16:00,957 You got a good soul, son. 226 00:16:01,026 --> 00:16:03,328 No use spoiling it by fretting about sin. 227 00:16:11,715 --> 00:16:12,950 Some people crave sinning 228 00:16:13,017 --> 00:16:18,022 like other people crave rhubarb pie. 229 00:16:19,731 --> 00:16:22,634 I hate rhubarb pie. 230 00:16:22,704 --> 00:16:25,573 Let's hope you don't acquire a taste for either one. 231 00:16:32,224 --> 00:16:34,526 -Morning, Reverend. -Morning. 232 00:16:37,135 --> 00:16:41,139 You know, you could take a bath in the tub if you wanted to. 233 00:16:41,208 --> 00:16:43,577 Cold showers and plenty of exercise 234 00:16:43,647 --> 00:16:46,983 are bulwarks against temptations of the flesh. 235 00:16:47,054 --> 00:16:51,024 -How old are you? -Twenty-one next month. 236 00:16:52,097 --> 00:16:54,666 I'm 17. 237 00:16:54,736 --> 00:16:57,106 You are troubled. 238 00:16:57,175 --> 00:16:59,243 Kind of same as anybody, I guess. 239 00:17:01,749 --> 00:17:04,852 will rid you of impure thoughts which trouble young men. 240 00:17:04,924 --> 00:17:06,326 See, that's what bothers me. 241 00:17:06,394 --> 00:17:07,761 I want to be a writer, 242 00:17:07,830 --> 00:17:10,666 so naturally I puzzle over these things. 243 00:17:10,736 --> 00:17:13,272 It's sorting out what's pure and impure 244 00:17:13,341 --> 00:17:15,776 that I have trouble with. 245 00:17:15,846 --> 00:17:18,616 Your religious training should make that no problem. 246 00:17:18,685 --> 00:17:19,986 It helps, I admit. 247 00:17:20,055 --> 00:17:23,292 But the problem is nobody seems able 248 00:17:23,361 --> 00:17:25,863 to give me a straight answer on any one thing. 249 00:17:25,933 --> 00:17:31,805 I'd be happy to advise you to the best of my ability. 250 00:17:31,879 --> 00:17:33,581 Reverend, what is sin? 251 00:17:38,059 --> 00:17:39,561 Then how could dancing be sinful? 252 00:17:39,629 --> 00:17:42,232 Grandma feels that dancing is sinful. 253 00:17:42,301 --> 00:17:44,002 It can lead to temptation. 254 00:17:44,071 --> 00:17:45,639 Then people shouldn't be allowed to dance? 255 00:17:45,707 --> 00:17:48,477 It is best not to challenge Satan, for he is strong. 256 00:17:48,546 --> 00:17:52,184 I'm going to get dressed. Join me in a cross-country run? 257 00:17:52,254 --> 00:17:53,755 Maybe tomorrow. 258 00:17:53,824 --> 00:17:57,328 Better an ounce of prevention than a pound of cure. 259 00:18:03,845 --> 00:18:05,447 Repent! 260 00:18:05,515 --> 00:18:08,851 For I say that the hour is nigh 261 00:18:08,922 --> 00:18:10,790 when judgment shall be visited 262 00:18:10,860 --> 00:18:14,631 and the sheep shall be separated from the goats. 263 00:18:16,070 --> 00:18:19,641 Drunkenness is an abomination. 264 00:18:19,710 --> 00:18:21,479 Repent! 265 00:18:21,548 --> 00:18:26,653 Fornication and lustful ways must be abandoned. 266 00:18:26,726 --> 00:18:28,395 Repent! 267 00:18:28,463 --> 00:18:32,267 Lying and stealing and bearing false witness 268 00:18:32,337 --> 00:18:34,239 are abominations! 269 00:18:34,308 --> 00:18:37,110 Repent, ye sinners! 270 00:18:37,180 --> 00:18:40,684 Carve out sin from your hearts like a boil! 271 00:18:40,754 --> 00:18:42,122 Repent! 272 00:18:42,190 --> 00:18:44,426 For whatsoever ye sow 273 00:18:44,496 --> 00:18:47,365 so also shall ye reap! 274 00:18:56,687 --> 00:18:59,324 -How was the sermon? Scary. 275 00:19:10,315 --> 00:19:12,417 Want a lick? 276 00:19:12,487 --> 00:19:15,056 No, thank you. I'll wait for supper. 277 00:19:15,124 --> 00:19:18,462 I heard you practicing. 278 00:19:18,532 --> 00:19:20,468 Perhaps you have a suggestion. 279 00:19:22,272 --> 00:19:24,508 Yes, Reverend, I do. 280 00:19:28,887 --> 00:19:32,757 Far be it for me to tell you what to say, Reverend 281 00:19:32,828 --> 00:19:35,197 but about the way you say it. 282 00:19:35,266 --> 00:19:39,771 You see, most folks around here aren't used to being shouted at 283 00:19:39,842 --> 00:19:41,110 and a lot of us won't understand 284 00:19:41,177 --> 00:19:44,915 some of that fancy language you're using. 285 00:19:44,985 --> 00:19:47,788 I was just going to suggest that you say what you're gonna say 286 00:19:47,858 --> 00:19:51,361 but simpler and easier, that's all. 287 00:19:53,438 --> 00:19:56,040 I have spent four years, Mr. Walton 288 00:19:56,109 --> 00:19:58,846 learning and studying to preach the word of God. 289 00:19:58,915 --> 00:20:01,618 It's up to youto accept or reject it. 290 00:20:07,432 --> 00:20:09,067 John-Boy, could you explain something? 291 00:20:09,136 --> 00:20:10,438 What? 292 00:20:10,506 --> 00:20:12,608 If God hates sin the way the preacher says 293 00:20:12,677 --> 00:20:14,411 I guess everybody should hate it. 294 00:20:14,481 --> 00:20:15,848 I guess. 295 00:20:15,916 --> 00:20:19,653 Then how come everybody keeps right on sinning? 296 00:20:19,725 --> 00:20:23,629 -What makes you so sure they do? -The preacher says they do. 297 00:20:25,136 --> 00:20:27,338 Yeah. 298 00:20:27,407 --> 00:20:31,077 I've been puzzling over it myself, Jim-Bob. I don't know. 299 00:20:31,148 --> 00:20:34,852 The way I get it is some people just have a craving for sin 300 00:20:34,922 --> 00:20:37,491 the way other people crave rhubarb pie. 301 00:20:37,561 --> 00:20:39,863 I hate rhubarb pie. 302 00:20:49,152 --> 00:20:50,887 Hey, Yancy. 315 00:21:04,931 --> 00:21:07,233 303 00:20:56,534 --> 00:20:57,969 They're beauties, Yancy. 304 00:20:58,036 --> 00:21:00,539 I'll let your daddy have them for 10 cents apiece. 305 00:21:00,609 --> 00:21:02,010 How come you're letting them go so cheap? 306 00:21:02,079 --> 00:21:04,181 These are wild. Heard of wild turkeys? 307 00:21:04,249 --> 00:21:06,218 Of course I've heard of wild turkeys. 308 00:21:06,287 --> 00:21:07,622 These are wild chickens. 309 00:21:07,690 --> 00:21:08,824 I round them up whenever I need them 310 00:21:08,892 --> 00:21:10,359 in the woods back of my house. 311 00:21:10,428 --> 00:21:13,231 Wild chickens, huh? Just how wild are these chickens? 312 00:21:13,301 --> 00:21:15,770 There's one rooster in there, he's real feisty. 313 00:21:15,841 --> 00:21:18,777 Had to wrestle him about an hour before I got him in the crate. 314 00:21:18,847 --> 00:21:20,448 Better watch out getting them in the pen. 315 00:21:20,516 --> 00:21:22,952 You don't want to be done in by a feisty chicken. 316 00:21:25,627 --> 00:21:26,894 Give me a hand. 317 00:21:26,963 --> 00:21:29,265 I had to wrestle you two or three hours 318 00:21:29,334 --> 00:21:31,903 before I got you in a crate. 319 00:21:31,973 --> 00:21:33,341 -Where's your daddy? -In the house. 320 00:21:33,409 --> 00:21:36,346 -I'll go in and get my money. -Appreciate it. 321 00:21:43,798 --> 00:21:45,833 Aren't you going to see my daddy? 322 00:21:45,902 --> 00:21:47,603 I figured I'd go over to the Baldwin sisters 323 00:21:47,674 --> 00:21:50,442 just in case they might need an errand run or something. 324 00:21:50,512 --> 00:21:52,882 Okay, bye. 325 00:21:59,262 --> 00:22:02,032 I guess Yancy sure does like the rhubarb pie. 326 00:22:04,373 --> 00:22:07,944 Come on, open this door. Come on, you feisty chicken. 327 00:22:18,770 --> 00:22:20,438 Mama! 328 00:22:20,506 --> 00:22:24,077 Mama, the Devil was after me. 329 00:22:25,282 --> 00:22:27,918 Elizabeth, honey, you were having a nightmare. 330 00:22:27,988 --> 00:22:30,557 He was going to take me to Hell. 331 00:22:30,626 --> 00:22:34,064 No. You were only dreaming. 332 00:22:34,134 --> 00:22:37,237 Don't be afraid. We're here, aren't we? 333 00:22:37,307 --> 00:22:38,641 I'm scared. 334 00:22:38,709 --> 00:22:41,712 You're a good girl. You've got nothing to worry about. 335 00:22:41,784 --> 00:22:45,553 -There is. -Honey, you were only dreaming. 336 00:22:45,624 --> 00:22:48,895 No, Mama, there is. 337 00:22:48,965 --> 00:22:51,234 Well, then tell me what. 338 00:22:51,303 --> 00:22:54,006 Yesterday I took a piece of your gingerbread. 339 00:22:56,881 --> 00:22:59,217 Now, now. 340 00:23:04,763 --> 00:23:06,498 Elizabeth, honey 341 00:23:06,567 --> 00:23:08,736 I surely don't believe the Lord made Hell 342 00:23:08,806 --> 00:23:12,409 for 5-year-old girls who take one small piece of gingerbread. 343 00:23:13,582 --> 00:23:15,184 Are you sure, Daddy? 344 00:23:15,253 --> 00:23:18,489 I'm not saying what you did was right. It was wrong. 345 00:23:19,762 --> 00:23:21,630 Your conscience is bothering you, honey, 346 00:23:21,698 --> 00:23:23,367 giving you those bad dreams. 347 00:23:23,436 --> 00:23:25,939 If your conscience is in that good working order 348 00:23:26,008 --> 00:23:28,077 you got nothing to worry about. 349 00:23:32,054 --> 00:23:36,025 -Are you sure, Mama? -I'm sure. 350 00:23:36,095 --> 00:23:37,696 You want me to tuck you into bed? 351 00:23:37,765 --> 00:23:40,903 No. 352 00:23:40,972 --> 00:23:43,408 I'm tired from running away from that Devil. 353 00:23:49,556 --> 00:23:51,425 Good night, honey. 354 00:23:55,936 --> 00:23:58,004 You see what's happening around here? 355 00:24:03,151 --> 00:24:08,489 We've got differences making us frosty with each other. 356 00:24:08,563 --> 00:24:12,300 That's something we haven't seen in 18 years of marriage. 357 00:24:12,370 --> 00:24:14,772 It's not good for the children, either. 358 00:24:14,840 --> 00:24:17,177 Sure is dispiriting to me. 359 00:24:17,247 --> 00:24:21,251 You're the one that started it. That day he arrived. 360 00:24:21,321 --> 00:24:25,258 -Takes two to quarrel, you know. -You acted like a heathen. 361 00:24:25,330 --> 00:24:28,233 Still do, as far as he's concerned. 362 00:24:28,303 --> 00:24:31,072 That Fordwick is just a well-intentioned kid 363 00:24:31,142 --> 00:24:32,810 and he tries too hard. 364 00:24:35,251 --> 00:24:37,220 Give him a chance. 365 00:24:37,287 --> 00:24:40,790 He's trying to preach the word of the Lord. 366 00:24:40,861 --> 00:24:44,332 I sure wish he knew a little bit more about human nature. 367 00:24:50,281 --> 00:24:52,083 Good night, John. 368 00:24:56,126 --> 00:24:57,727 Good night. 369 00:25:15,200 --> 00:25:17,268 -Yancy? -Who's that? 370 00:25:18,940 --> 00:25:20,609 John-Boy? 371 00:25:22,380 --> 00:25:24,682 What are you doing out here, John-Boy? 372 00:25:24,752 --> 00:25:26,387 Are you drunk? 373 00:25:27,824 --> 00:25:30,793 My car ran into a fence down the road. 374 00:25:30,864 --> 00:25:34,268 You sound and you smell like you fell into a vat of that recipe. 375 00:25:34,339 --> 00:25:38,209 Those Baldwin sisters are certainly hospital. 376 00:25:39,649 --> 00:25:43,986 Hospitable! 377 00:25:44,058 --> 00:25:48,129 -That's better. Sleep it off. -I'm fine. I'm fine. Watch! 378 00:25:55,148 --> 00:25:56,749 Come on, Yancy, come on down. 379 00:25:56,817 --> 00:26:00,688 You're drunk! You're going to fall. 380 00:26:00,759 --> 00:26:02,528 Rev. Fordwick. 381 00:26:05,970 --> 00:26:07,639 Yancy! 382 00:26:10,246 --> 00:26:11,914 Damn! 383 00:26:17,828 --> 00:26:22,533 -Come on, up! Get up. -I'm fine. 384 00:26:26,145 --> 00:26:27,713 [chattering] 385 00:26:31,557 --> 00:26:33,191 Thank you, Reverend. 386 00:26:35,430 --> 00:26:37,366 -Hurry! -Come along now. 387 00:26:46,920 --> 00:26:50,156 Almost done. Hurry! 388 00:26:50,227 --> 00:26:53,931 alright, hold the buckets. Fire's out. 389 00:26:56,408 --> 00:26:59,076 Get on inside, Liv. Take them inside. 390 00:26:59,146 --> 00:27:00,848 The fire's out. 391 00:27:00,916 --> 00:27:03,118 We all could use a cup of hot chocolate. 392 00:27:03,188 --> 00:27:04,357 Come on inside, children. 393 00:27:04,424 --> 00:27:05,691 Come on, Reverend. 394 00:27:05,760 --> 00:27:08,363 Might find you a piece of peach cobbler. 395 00:27:11,103 --> 00:27:12,705 He's human. 396 00:27:16,013 --> 00:27:19,451 Everything's alright up there. 397 00:27:19,521 --> 00:27:22,424 We better keep our eye on things for a minute. 398 00:27:22,495 --> 00:27:25,365 Sometimes they smolder and flame up again. 399 00:27:25,434 --> 00:27:27,570 Should we put on one more? 400 00:27:27,638 --> 00:27:30,174 No, Yancy. We don't need any more. 401 00:27:30,243 --> 00:27:33,146 I'm mighty sorry. 402 00:27:33,216 --> 00:27:37,654 -You were drunk? -Yes, ma'am. 403 00:27:37,725 --> 00:27:40,695 Is this the human nature you prize so highly? 404 00:27:43,570 --> 00:27:45,472 Chocolate's almost ready. 405 00:27:47,244 --> 00:27:49,547 It was a mighty foolish thing to do. 406 00:27:49,617 --> 00:27:51,685 Yancy, it certainly was. 407 00:27:53,258 --> 00:27:56,895 I vow to replace your hay and repair your barn. 408 00:27:56,966 --> 00:27:58,935 I thank the Lordthat my getting drunk 409 00:27:59,002 --> 00:28:02,640 didn't cause more harm to you and your family. 410 00:28:02,711 --> 00:28:05,581 I am sorry, John. 411 00:28:05,650 --> 00:28:07,818 I hope you'll accept my apology. 412 00:28:15,636 --> 00:28:18,839 I'm no more a saint than you are, Yancy. 413 00:28:18,911 --> 00:28:22,782 It was a foolish thing to do, but I know it was an accident. 414 00:28:26,292 --> 00:28:27,860 That's a bad burn on your arm. 415 00:28:27,929 --> 00:28:30,298 Better let my mama take a look at it. 416 00:28:30,367 --> 00:28:34,772 Your mama's seen enough of me for one night. I'll be fine. 417 00:28:34,843 --> 00:28:38,113 I'll be back tomorrow and start to clean up. 418 00:28:38,182 --> 00:28:42,420 -Don't you need a ride, Yancy? -No. I'm fine. 419 00:28:42,491 --> 00:28:44,192 Good night. 436 00:28:57,436 --> 00:29:00,807 420 00:28:52,379 --> 00:28:56,483 I'm still mighty glad you shook his hand, though. 421 00:28:56,555 --> 00:28:58,222 So am I. 422 00:29:24,012 --> 00:29:26,648 Morning, Reverend. I got some mail for you. 423 00:29:26,717 --> 00:29:29,519 I've put it in the Waltons' box. Show him where it is. 424 00:29:29,589 --> 00:29:31,224 Thank you, Mr. Godsey. 425 00:29:31,292 --> 00:29:34,295 Howdy, Miss Prissom. How do you like the tent? 426 00:29:36,369 --> 00:29:39,272 It seems adequate, Mr. Godsey. 427 00:29:39,342 --> 00:29:42,011 How would you like a nice cold bottle of pop? 428 00:29:42,081 --> 00:29:43,282 I'm just going to Charlottesville. 429 00:29:43,351 --> 00:29:45,654 I'll be back this afternoon to help. 430 00:30:02,189 --> 00:30:05,693 Could you give me a lift over to the Baldwin home, Mr. Walton? 431 00:30:05,763 --> 00:30:07,264 I've a letter from my mother in Richmond. 432 00:30:07,332 --> 00:30:10,168 The Baldwins are her cousins on Uncle Elwood's side. 433 00:30:10,238 --> 00:30:12,640 She insists I look them up and invite them 434 00:30:12,712 --> 00:30:13,913 to my freshman sermon tomorrow. 435 00:30:13,981 --> 00:30:15,149 You know the Baldwins? 436 00:30:15,217 --> 00:30:16,985 Yes. That's where he went to get-- 437 00:30:17,054 --> 00:30:19,790 The Baldwin sisters. They're the pillars of the community. 438 00:30:19,860 --> 00:30:22,062 -Real sweet old ladies. -That's good to hear. 439 00:30:22,131 --> 00:30:23,733 I'm sure they'll be at your service. 440 00:30:23,800 --> 00:30:25,201 No need to drive all the way there-- 441 00:30:25,270 --> 00:30:28,741 My mother wrote. I must extend the courtesy. 442 00:30:28,811 --> 00:30:30,079 You can have some chit-chat with them 443 00:30:30,147 --> 00:30:33,216 after your services tomorrow. 444 00:30:33,286 --> 00:30:36,222 John-Boy, perhaps you'd be good enough to guide me? 445 00:30:36,292 --> 00:30:39,729 -Actually, it is pretty far. -How far? 446 00:30:41,738 --> 00:30:43,907 It's way off yonder. Quite a ways off. 447 00:30:43,976 --> 00:30:46,311 I'd be happy to pay for the gas. 448 00:30:49,520 --> 00:30:52,023 You run on home and tell your mother I'll be back late. 449 00:30:52,092 --> 00:30:54,027 You can't take him there! 450 00:30:54,097 --> 00:30:57,233 He insists. He's as stubborn as a big mule. Go along, now. 451 00:30:57,303 --> 00:30:59,571 Hey, Reverend. Hold on there a minute. 452 00:30:59,640 --> 00:31:01,309 I'll be right with you. 453 00:31:08,493 --> 00:31:09,829 My pleasure, Miss Emily. 454 00:31:09,896 --> 00:31:13,033 Mother insisted that I pay my respects 455 00:31:13,102 --> 00:31:15,805 and offer you a personal invitation 456 00:31:15,875 --> 00:31:17,276 to come to the service. 457 00:31:17,344 --> 00:31:18,411 How nice. 458 00:31:18,479 --> 00:31:20,114 Look here, Reverend 459 00:31:20,183 --> 00:31:23,954 my daughter-in-law Olivia is expecting us home for a feed. 460 00:31:24,024 --> 00:31:26,660 Nonsense, Mr. Walton. 461 00:31:26,729 --> 00:31:28,331 You can't drag Cousin Mathew off 462 00:31:28,400 --> 00:31:30,769 when we've just begun to enjoy our little visit. 463 00:31:30,838 --> 00:31:33,174 We so seldom get to Richmond. 464 00:31:33,243 --> 00:31:38,082 When was it last time, sister? 1913 or 1915? 465 00:31:38,721 --> 00:31:40,423 1914, dear. 466 00:31:40,492 --> 00:31:42,494 Papa took us down to the family reunion. 467 00:31:42,563 --> 00:31:43,932 Oh, yes. 468 00:31:44,000 --> 00:31:47,769 And you were just a tiny little babe in arms. 469 00:31:47,840 --> 00:31:51,077 And to think here you are in our own home 470 00:31:51,146 --> 00:31:54,917 all grown up and a man of the cloth. 471 00:31:54,988 --> 00:31:57,190 It makes me feel a little less strange 472 00:31:57,259 --> 00:32:00,129 out here in the country to be with kin. 473 00:32:00,198 --> 00:32:04,402 This is some of our dear father's secret herbal recipe. 474 00:32:04,475 --> 00:32:06,677 My mother spoke of the Judge often. 475 00:32:06,746 --> 00:32:11,484 An upstanding and righteous man. A real credit to the family. 476 00:32:11,556 --> 00:32:15,560 Look here, Reverend, this is a pretty strong herbal recipe. 477 00:32:18,336 --> 00:32:22,707 Mr. Walton, you enjoyed the Judge's recipe countless times 478 00:32:22,778 --> 00:32:26,648 and I don't believe it ever disagreed with you. Did it? 479 00:32:26,720 --> 00:32:28,589 No, ma'am. 480 00:32:30,927 --> 00:32:34,198 Does the recipe disagree with you? 481 00:32:43,788 --> 00:32:45,524 It tastes fine. 482 00:32:46,828 --> 00:32:48,830 Is it pure? 483 00:32:48,898 --> 00:32:51,168 It is pure, as usual. 484 00:32:52,540 --> 00:32:54,575 Our father, the Judge, used to say 485 00:32:54,644 --> 00:32:56,679 that elixirs and herbal recipes 486 00:32:56,748 --> 00:33:00,452 brought the pioneers through many trying times. 487 00:33:00,523 --> 00:33:04,027 And he himself lived to the ripe old age of 87. 488 00:33:06,435 --> 00:33:08,804 My mother used to point to your father 489 00:33:08,874 --> 00:33:10,676 as a man of unfailing vigor. 490 00:33:17,858 --> 00:33:19,727 But it's pretty strong medicine. 491 00:33:19,796 --> 00:33:21,231 Strong? 492 00:33:21,299 --> 00:33:25,303 My sister and I have used Papa's recipe every day for years 493 00:33:25,373 --> 00:33:30,278 and we've never been troubled with liver ailments or catarrh. 494 00:33:30,351 --> 00:33:33,554 At Divinity School, they gave me an elixir 495 00:33:33,625 --> 00:33:37,229 when I was afflicted with catarrh. It was vile. 496 00:33:37,800 --> 00:33:39,236 This is. 497 00:33:41,072 --> 00:33:42,741 It's tasty. 498 00:33:42,809 --> 00:33:47,548 It is such a sweet surprise to see you, Cousin Mathew. 499 00:33:47,619 --> 00:33:49,921 I don't believe we've seen your mother, 500 00:33:49,990 --> 00:33:53,194 Cousin Sarah, since 1913. 501 00:33:59,278 --> 00:34:02,747 Now, Reverend, you must have another cup. 502 00:34:04,388 --> 00:34:06,456 It is good for you. 503 00:34:14,609 --> 00:34:17,745 Here's to getting rid of our catarrh. 504 00:34:33,514 --> 00:34:35,850 -I'm taking two. -No, one. 505 00:34:41,931 --> 00:34:45,269 John-Boy, what time did Rev. Fordwick go to the Baldwins? 506 00:34:45,339 --> 00:34:47,441 About 11:00. 507 00:34:47,510 --> 00:34:49,579 Then he should be back by now. 508 00:34:50,816 --> 00:34:53,386 I'm sure Grandpa won't let him come to any harm. 509 00:34:53,456 --> 00:34:55,392 Of course not. 510 00:34:55,460 --> 00:34:57,996 [both singing] 511 00:35:23,818 --> 00:35:26,455 Neighbors and friends, I want to thank. 512 00:35:28,160 --> 00:35:30,796 [singing] 513 00:35:56,151 --> 00:35:57,986 Here we go. 514 00:36:04,569 --> 00:36:06,303 Miss Prissom says she's gonna preside 515 00:36:06,371 --> 00:36:08,974 over the serviceherself tomorrow. 516 00:36:09,044 --> 00:36:11,880 She's a missionary. 517 00:36:11,950 --> 00:36:13,184 Do I have to go? 518 00:36:13,252 --> 00:36:15,921 Son, you're old enough to decide that for yourself. 519 00:36:19,532 --> 00:36:22,101 Some preacher. 520 00:36:22,171 --> 00:36:25,875 -He just made a mistake. -Daddy, he's a hypocrite! 521 00:36:25,945 --> 00:36:27,581 All that talk about sin and repenting, 522 00:36:27,649 --> 00:36:29,685 and he goes out and gets himself drunk. 523 00:36:29,754 --> 00:36:32,323 And you act like it was nothing. 524 00:36:32,392 --> 00:36:34,861 Now, don't mistake me, son. 525 00:36:34,931 --> 00:36:39,469 It's simply wrong to get drunk. But he's just a young fella 526 00:36:39,540 --> 00:36:42,109 not too experienced at the job of living. 527 00:37:05,326 --> 00:37:07,963 I can't take this cold shoulder anymore. 528 00:37:11,138 --> 00:37:12,840 Neither can I. 529 00:37:43,973 --> 00:37:46,075 Is Mr. Fordwick about yet? 530 00:37:46,145 --> 00:37:49,581 Yes, ma'am. But he didn't want no breakfast. 531 00:37:49,652 --> 00:37:51,219 No. I shouldn't wonder. 532 00:37:51,288 --> 00:37:52,589 Miss Prissom? 533 00:37:57,200 --> 00:37:58,935 Ben, run along and tell your mother 534 00:37:59,004 --> 00:38:00,673 I'll be there in a moment. 535 00:38:00,740 --> 00:38:03,977 -Good morning, Miss Prissom. -Good morning. 536 00:38:17,541 --> 00:38:19,877 I am mortally ashamed. 537 00:38:21,851 --> 00:38:23,820 Since early this morning I have prayed 538 00:38:23,888 --> 00:38:25,857 to the Lord for forgiveness. 539 00:38:27,730 --> 00:38:29,732 There isn't much I can say. 540 00:38:29,800 --> 00:38:32,703 Indeed there is not, Mr. Fordwick. 541 00:38:32,773 --> 00:38:34,842 I apologize. 542 00:38:34,910 --> 00:38:37,079 I let you down. 543 00:38:37,148 --> 00:38:39,917 And the mission work in Asia that you offered. 544 00:38:39,988 --> 00:38:42,824 It's so important. 545 00:38:42,894 --> 00:38:44,128 I'm certain the Lord will find 546 00:38:44,197 --> 00:38:47,433 a more suitable vessel to do His work. 547 00:38:47,503 --> 00:38:49,305 But I still want to try. 548 00:38:49,374 --> 00:38:53,111 I know I have fallen, and I am ashamed 549 00:38:53,182 --> 00:38:56,085 and I will pray for strength 550 00:38:57,423 --> 00:39:02,328 but I spent four years learning and studying. 551 00:39:05,139 --> 00:39:08,342 What do I do, Miss Prissom? 552 00:39:08,413 --> 00:39:13,451 "Whatsoever a man soweth, so also shall he reap." 553 00:39:16,562 --> 00:39:19,232 Goodbye. 554 00:39:36,337 --> 00:39:39,507 Fingernails. And the other one. 555 00:39:39,577 --> 00:39:43,447 Now perhaps if we are all ready we can leave. 556 00:39:43,519 --> 00:39:45,021 It's getting pretty hot out there, 557 00:39:45,089 --> 00:39:47,791 and I could drive you ladies in my truck. 558 00:39:47,861 --> 00:39:51,531 Perhaps it would be good for all of our souls if we just walked. 559 00:39:55,543 --> 00:39:57,312 Good thing this service came along 560 00:39:57,380 --> 00:39:59,516 as soon as it did, you old sinner. 561 00:39:59,584 --> 00:40:02,187 I do believe in repenting every once in a while 562 00:40:02,256 --> 00:40:06,027 but this old sinner is about as ready as he's ever gonna be. 563 00:40:09,673 --> 00:40:12,476 You don't want to come? 564 00:40:12,546 --> 00:40:14,648 No, Mama. 565 00:40:14,716 --> 00:40:16,552 I won't ask you, then. 566 00:40:16,619 --> 00:40:19,122 Your daddy and I had a long talk last night. 567 00:40:19,192 --> 00:40:21,227 And we agreed to disagree. 568 00:40:23,368 --> 00:40:26,871 Comes a time when a child becomes a man, John-Boy. 569 00:40:26,940 --> 00:40:28,475 It's time you started. 570 00:40:33,956 --> 00:40:36,158 -Jason? -Mama? 571 00:40:36,227 --> 00:40:38,829 You got the spring water in the thermos? 572 00:40:38,899 --> 00:40:41,035 Yes, ma'am. 573 00:40:49,187 --> 00:40:51,456 Seeing as we got the whole day 574 00:40:51,525 --> 00:40:55,362 that compressor needs some overhauling. I could use a hand. 575 00:40:55,433 --> 00:40:57,635 You bet! 576 00:41:03,951 --> 00:41:06,254 They're all gone, son. 577 00:41:06,322 --> 00:41:08,658 I'd like to get my things. 578 00:41:08,727 --> 00:41:14,267 I'd be obliged for a lift to the nearest bus stop. 579 00:41:14,339 --> 00:41:16,175 What about the all-day service? 580 00:41:19,216 --> 00:41:22,018 I recognize how hollow 581 00:41:23,356 --> 00:41:25,492 and righteous all my words were. 582 00:41:27,466 --> 00:41:30,469 Both of you were quicker to realize that than I was. 583 00:41:33,011 --> 00:41:34,646 What are you going to do? 584 00:41:37,420 --> 00:41:41,557 I guess my call to the ministry was faulty. 585 00:41:43,598 --> 00:41:46,067 I'll try to be worthy of whatever else 586 00:41:46,138 --> 00:41:48,072 the Lord wants me to do with my life. 587 00:41:48,142 --> 00:41:50,677 You're quitting? 588 00:41:50,747 --> 00:41:53,950 I don't see as I have any choice. 589 00:41:54,020 --> 00:41:55,956 A man cannot ask other men 590 00:41:56,024 --> 00:41:59,862 to lead their lives better than he is capable of himself. 591 00:42:08,950 --> 00:42:12,120 Do those sound like words from the lips of a sinner? 592 00:42:14,896 --> 00:42:17,599 Maybe sinning is doing something that hurts somebody else. 593 00:42:19,606 --> 00:42:20,607 I reckon maybe it's doing something 594 00:42:20,674 --> 00:42:22,910 that hurts yourself, too. 595 00:42:22,978 --> 00:42:24,480 Maybe. 596 00:42:26,187 --> 00:42:28,856 His whole life just ruined. 597 00:42:28,926 --> 00:42:32,230 Sounds like any kindof justice to you? 598 00:42:32,299 --> 00:42:33,634 I don't know. 599 00:42:35,573 --> 00:42:37,675 All I know is that when I talked 600 00:42:37,744 --> 00:42:39,712 to you about wanting to be a writer 601 00:42:39,781 --> 00:42:42,016 you said the right way to go about that 602 00:42:42,085 --> 00:42:45,456 was just to get up when you stumble and keep on trying. 603 00:42:51,938 --> 00:42:54,741 I've been resisting wearing ties and going 604 00:42:54,812 --> 00:42:56,981 to church meetings for a long time 605 00:42:57,049 --> 00:43:00,953 but sometimes it seems like the proper thing to do. 606 00:43:06,135 --> 00:43:10,172 You are the daughters and the sons of Cain. 607 00:43:10,244 --> 00:43:13,948 Sinners and outcasts in the eyes of the Lord. 608 00:43:14,018 --> 00:43:16,287 There is not one of you who is worthy 609 00:43:18,793 --> 00:43:20,995 without doing repentance each day 610 00:43:21,067 --> 00:43:23,303 of his life for the abominations 611 00:43:23,372 --> 00:43:27,075 the evils and the sins that you have done. 612 00:43:27,146 --> 00:43:30,716 Fall down on your knees and beseech the Lord to forgive. 613 00:43:39,303 --> 00:43:41,573 -Daddy! -Wearing a tie! 614 00:43:57,842 --> 00:43:59,844 Morning, Miss Prissom. Sorry to interrupt. 615 00:43:59,913 --> 00:44:03,249 Why have you brought that man here? 616 00:44:03,320 --> 00:44:06,023 I brought along the preacher we all came to hear. 617 00:44:06,092 --> 00:44:09,195 I'd like to hear him myself. 618 00:44:09,265 --> 00:44:13,002 If he speaks, I shall leave. 619 00:44:13,072 --> 00:44:16,909 Miss Prissom, Matt Fordwick here is a trained preacher. 620 00:44:20,121 --> 00:44:22,624 That's worth hearing, for my money. 621 00:44:22,693 --> 00:44:25,128 Little of it as there is. 622 00:44:25,198 --> 00:44:29,470 It is not worth listening to a drunkard and a public sinner. 623 00:44:29,540 --> 00:44:31,742 That's true, John. 624 00:44:39,628 --> 00:44:43,331 Most of you folks know me, and know the kind of man I am. 625 00:44:43,401 --> 00:44:47,138 I'm not much of a churchgoer. 626 00:44:47,210 --> 00:44:48,978 Lately, as a matter of fact, 627 00:44:49,047 --> 00:44:51,016 I've been more unfeeling than usual. 628 00:44:51,085 --> 00:44:54,589 More bullheaded. 629 00:44:54,659 --> 00:44:59,631 If you don't believe me, ask my wife over there. 630 00:44:59,702 --> 00:45:02,872 But I've read the Bible, too, you know 631 00:45:02,943 --> 00:45:04,711 and seems to me there's a story 632 00:45:07,284 --> 00:45:09,920 And it said something about: 633 00:45:09,990 --> 00:45:14,061 "Let him who is without sin cast the first stone." 634 00:45:49,104 --> 00:45:50,773 I am a sinner. 635 00:45:52,712 --> 00:45:56,215 I guess I don't need to tell you that 636 00:45:56,285 --> 00:45:57,954 but I need to admit it. 637 00:45:59,759 --> 00:46:02,795 Maybe it takes a sinner to know another sinner. 638 00:46:02,866 --> 00:46:05,635 To know how it feels to do wrong things 639 00:46:05,704 --> 00:46:07,906 when you want to do what's right. 640 00:46:13,354 --> 00:46:15,623 I think the Lord understands 641 00:46:16,593 --> 00:46:19,997 how hard it is to be good. 642 00:46:20,067 --> 00:46:23,805 He appreciates it when we are, and he's sad when we aren't. 643 00:46:23,876 --> 00:46:26,545 The way you parents are when you watch 670 644 00:46:28,083 --> 00:46:30,519 It hurts. 645 00:46:30,588 --> 00:46:33,325 It's hard to live in this world. 646 00:46:33,394 --> 00:46:35,196 Especially these days. 647 00:46:38,673 --> 00:46:41,443 I just want to say one thing 648 00:46:41,512 --> 00:46:46,451 that the most important thing 649 00:46:46,522 --> 00:46:49,025 is to love the Lord 650 00:46:49,094 --> 00:46:53,799 and to try to do what he wants 651 00:46:53,871 --> 00:46:57,040 and to pray for forgiveness when you fail. 652 00:47:17,586 --> 00:47:22,225 * Just as I am, without one plea * 653 00:47:22,295 --> 00:47:27,567 * But that thy blood was shed for me * 654 00:47:27,639 --> 00:47:32,811 * And that thou bidst me come to thee * 655 00:47:32,884 --> 00:47:39,523 * O Lamb of God, I come, I come * 656 00:47:39,598 --> 00:47:45,104 * Just as I am, and waiting not * 657 00:47:45,177 --> 00:47:50,515 * To rid my soul of one dark blot * 658 00:47:55,931 --> 00:48:02,437 * O Lamb of God, I come, I come * 659 00:48:02,512 --> 00:48:05,916 The memory of those days is with me still. 660 00:48:05,986 --> 00:48:07,487 It makes me laugh sometimes 661 00:48:07,555 --> 00:48:10,625 to think how innocent a boy I was. 662 00:48:10,695 --> 00:48:13,365 Sometimes cruel and pompous 663 00:48:13,435 --> 00:48:17,172 and sometimes loving and wise, like my parents. 664 00:48:17,243 --> 00:48:20,246 And remembering those long-gone days 665 00:48:20,314 --> 00:48:22,716 I am grateful they were mine. 666 00:48:22,786 --> 00:48:25,489 * I come ** 667 00:48:28,932 --> 00:48:32,535 John-Boy, you think I could be a preacher when I grow up? 668 00:48:32,607 --> 00:48:33,875 You want to be? 669 00:48:33,944 --> 00:48:36,013 That's what I need to ask you about. 670 00:48:36,082 --> 00:48:37,549 What, Ben? 671 00:48:39,689 --> 00:48:41,524 as much as he likes praying? 672 00:48:41,592 --> 00:48:44,161 I wouldn't let that stop you, Ben. 673 00:48:44,231 --> 00:48:46,466 -Good night, now. Good night. 50776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.