Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,900 --> 00:01:49,003
I remember a day in hot summer
back during the Depression
2
00:01:49,072 --> 00:01:52,343
when we all wished Walton's
Mountain was a mile higher
3
00:01:52,414 --> 00:01:55,950
so its cool shade
would reach us sooner.
4
00:01:56,020 --> 00:01:58,022
Growing up in
those long-gone days
5
00:01:58,091 --> 00:02:00,628
I took for granted the
discomfort of a hot summer.
6
00:02:00,697 --> 00:02:03,200
But as a novice writer,
I took it as my duty
7
00:02:03,270 --> 00:02:04,671
to question other things.
8
00:02:04,739 --> 00:02:07,608
Like sin, and
what made a sinner.
9
00:02:07,678 --> 00:02:10,548
Trouble was,
no one seemed to agree.
10
00:02:10,617 --> 00:02:13,119
It is most inspiring
to meet a missionary
11
00:02:13,189 --> 00:02:15,492
from our Asian outpost.
12
00:02:15,561 --> 00:02:19,931
The people in my villageare
mainly Buddhists, Mathew
13
00:02:20,003 --> 00:02:22,606
but they worship animals
14
00:02:22,676 --> 00:02:26,012
and all manner of odd statues.
15
00:02:26,082 --> 00:02:29,118
It must be beautiful
to win such a soul to the Lord.
16
00:02:29,190 --> 00:02:31,025
How can you bear to come home?
17
00:02:31,093 --> 00:02:34,630
Only to find another
missionary who shares my zeal.
18
00:02:36,236 --> 00:02:38,272
I hope I shall prove worthy.
19
00:02:38,341 --> 00:02:40,910
You were much praised
for your austere living.
20
00:02:40,979 --> 00:02:44,550
You will find the people in
Walton's Mountain simple folk.
21
00:02:44,621 --> 00:02:47,256
It will provide a perfect test.
22
00:02:47,327 --> 00:02:49,862
"Happy is the man
that findeth wisdom
23
00:02:49,931 --> 00:02:52,900
"and the man that getteth
understanding."
24
00:02:57,314 --> 00:02:59,049
As long as you
mind your manners.
25
00:02:59,117 --> 00:03:00,386
And no tickling at the table.
26
00:03:00,455 --> 00:03:02,890
What if I have to sneeze
while he's praying?
27
00:03:02,959 --> 00:03:04,427
You say, "Excuse me."
28
00:03:04,495 --> 00:03:07,598
Mama, do angels sneeze?
29
00:03:07,669 --> 00:03:10,171
I can't say, Elizabeth.
I never saw one myself.
30
00:03:10,239 --> 00:03:13,443
I bet they'd sweat, though,
if they had to wait two hours.
31
00:03:13,514 --> 00:03:15,883
Don't say "sweat."
Say "perspiration."
32
00:03:15,951 --> 00:03:18,521
I told Miss Prissom
we'd be honored.
33
00:03:18,591 --> 00:03:21,827
The very least we can do
is welcome this young preacher.
34
00:03:21,897 --> 00:03:24,400
I'm gonna watch and
listen to him real close.
35
00:03:24,469 --> 00:03:26,004
Can't think ofa better model, son.
36
00:03:26,072 --> 00:03:28,809
You'll have to learn to yell
and holler about the Devil
37
00:03:28,878 --> 00:03:32,682
just like he was running you
a foot race and gaining on you.
38
00:03:32,753 --> 00:03:35,122
That Reverend doesn't
get here pretty soon
39
00:03:35,191 --> 00:03:38,194
with all this heat, he's going
to find us all melted away.
40
00:03:38,264 --> 00:03:40,734
Clean down to our halos.
41
00:03:40,802 --> 00:03:44,139
Grandpa, when God kicked
the Devil out of Heaven
42
00:03:44,209 --> 00:03:45,645
did he lose his halo?
43
00:03:45,712 --> 00:03:48,449
Now see here, Jason,
you're asking the wrong fella.
44
00:03:48,518 --> 00:03:50,286
Of all the list
of exciting professions
45
00:03:50,356 --> 00:03:52,625
I could have taken up
46
00:03:52,694 --> 00:03:54,763
being a preacherwasn't one of them.
47
00:03:54,832 --> 00:03:58,836
I never could get a real good
clear picture of Hell.
48
00:03:58,907 --> 00:04:02,744
I hope and pray you never
see the real thing, old man.
49
00:04:05,387 --> 00:04:08,123
You'll feel very
secure here, Mathew.
50
00:04:08,193 --> 00:04:12,931
Olivia Walton is a good Baptist
with a God-fearing family.
51
00:04:13,003 --> 00:04:17,474
I feel like Daniel, set down
by the Lord among docile lions.
52
00:04:17,545 --> 00:04:21,115
I trust them. Myself, I doubt.
53
00:04:21,186 --> 00:04:24,590
There is no room for timidity
in our work, Mathew.
54
00:04:29,336 --> 00:04:31,471
Maybe he went to Heaven.
55
00:04:31,541 --> 00:04:34,476
-In Miss Prissom's car?
-In a chariot.
56
00:04:34,547 --> 00:04:36,214
They'll be here soon.
57
00:04:36,284 --> 00:04:38,386
-Who's ready for a swim?-I am!
58
00:04:38,455 --> 00:04:42,059
Sit down, children.
59
00:04:42,128 --> 00:04:43,964
What's going
on around here, Liv?
60
00:04:44,033 --> 00:04:46,269
Looks a bunch
of stuffed owls to me.
61
00:04:46,337 --> 00:04:47,573
We're waiting for Miss Prissom.
62
00:04:47,641 --> 00:04:49,543
You mean that lady
that looked like
63
00:04:49,612 --> 00:04:53,282
she's been weaned on lemons?
64
00:04:53,351 --> 00:04:54,953
She came by this morning and
65
00:04:55,023 --> 00:04:57,893
asked if we could put up Rev.
Fordwick from Divinity School.
66
00:04:57,962 --> 00:04:59,130
He'll hold an all-day service
67
00:04:59,197 --> 00:05:01,299
and meeting on
the grounds this Sunday.
68
00:05:01,368 --> 00:05:02,570
We're waiting on them.
69
00:05:02,638 --> 00:05:05,574
-Been waiting.
-Since lunchtime.
70
00:05:06,914 --> 00:05:08,682
I promised these
children I'd take them
71
00:05:11,255 --> 00:05:13,090
It's mighty hot outside.
72
00:05:13,159 --> 00:05:15,862
John, Miss Prissom and this
new preacher are company.
73
00:05:15,932 --> 00:05:18,801
They ought to be here
any minute, John.
74
00:05:18,872 --> 00:05:21,875
Maybe we can find them
a couple of suits. Come on.
75
00:05:25,284 --> 00:05:26,753
If you ask me
76
00:05:26,822 --> 00:05:29,158
collars and ties were
invented by the Devil
77
00:05:29,226 --> 00:05:31,195
on one of his mean days.
78
00:05:31,932 --> 00:05:33,233
How about you, Grandma?
79
00:05:33,300 --> 00:05:35,670
I'm not so old that
I put my comfort
80
00:05:35,739 --> 00:05:37,808
before good
manners, John Walton.
81
00:05:44,724 --> 00:05:46,693
Now, Liv, I didn't
mean to contradict you.
82
00:05:46,763 --> 00:05:49,132
It's just that I did promise
the children, you know.
83
00:05:52,708 --> 00:05:54,976
on his very first
day of God's work.
84
00:05:57,117 --> 00:06:00,153
I'll tell him we're
having a mass baptism.
85
00:06:06,870 --> 00:06:09,105
Come on. Who's ready
up there? Let's go.
86
00:06:28,849 --> 00:06:30,450
Good morning.
87
00:06:32,689 --> 00:06:34,792
-Reverend, welcome.
-Mr. Walton.
88
00:06:37,132 --> 00:06:38,767
This is my brood here.
89
00:06:38,836 --> 00:06:40,771
-That's John-Boy.
-Howdy.
90
00:06:40,840 --> 00:06:42,942
Jason, Jim-Bob
91
00:06:43,013 --> 00:06:47,217
and there's Erin,
Mary Ellen, Ben
92
00:06:47,286 --> 00:06:50,289
and over behind the tree is
Elizabeth. Come here, honey.
93
00:06:50,928 --> 00:06:52,863
Come on out!
94
00:06:55,437 --> 00:06:58,340
Yes. I believe your
wife was expecting us.
95
00:06:58,409 --> 00:07:02,613
Yes, ma'am, she was.
About two or three hours ago.
96
00:07:02,685 --> 00:07:04,855
I promised these children
I'd take them swimming.
97
00:07:04,923 --> 00:07:07,893
On the Sabbath afternoon?
98
00:07:07,963 --> 00:07:11,632
I reckon the Lord knows
how bad the heat gets
99
00:07:11,703 --> 00:07:13,906
seeing as he
made Hell out of it.
100
00:07:16,313 --> 00:07:19,549
May I speak with
your wife, please?
101
00:07:19,620 --> 00:07:22,423
-Yes, she's waiting for you.
-Thank you.
102
00:07:26,300 --> 00:07:29,569
Why don't you get some old
clothes and come join us?
103
00:07:41,565 --> 00:07:45,302
Last one in has to hang
up all the bathing suits!
104
00:07:45,373 --> 00:07:48,376
They'd been waiting
such a long time.
105
00:07:48,446 --> 00:07:51,449
"Blessed is the man
that endureth temptation."
106
00:07:51,518 --> 00:07:53,620
James 1:12.
107
00:07:59,869 --> 00:08:03,606
"They that wait upon the Lord
shall renew their strength."
108
00:08:03,677 --> 00:08:05,579
Isaiah 40:31.
109
00:08:06,951 --> 00:08:09,253
Olivia, Esther
110
00:08:09,323 --> 00:08:12,426
has anyone here
seen my inner tube?
111
00:08:19,075 --> 00:08:21,544
[screaming]
112
00:08:27,993 --> 00:08:30,395
[everyone screaming]
113
00:08:45,263 --> 00:08:47,498
I gave him John-Boy's room.
114
00:08:47,567 --> 00:08:49,969
Miss Prissom went back to town.
115
00:08:50,040 --> 00:08:51,608
No doubt convinced
that the pagans here
116
00:08:51,676 --> 00:08:54,279
are more in need of
salvation than in Asia.
117
00:08:54,348 --> 00:08:56,217
We're all sinners, Liv.
118
00:08:56,285 --> 00:08:58,587
I take this seriously, John.
I wish you would.
119
00:08:58,656 --> 00:09:00,758
There's nothing sinful
about the children
120
00:09:02,230 --> 00:09:05,400
There's a time and a place.
We have a guest.
121
00:09:08,845 --> 00:09:12,482
alright, I'll gather
the children together.
122
00:09:12,553 --> 00:09:13,787
Thank you.
123
00:09:13,854 --> 00:09:17,325
And I'll tell them
to mind their manners.
124
00:09:17,395 --> 00:09:19,497
It's your own
that hurt me, John.
125
00:09:33,929 --> 00:09:35,198
What's he doing?
126
00:09:35,266 --> 00:09:37,834
He said, "Idleness is
the Devil's workshop."
127
00:09:40,310 --> 00:09:42,245
I'd rather work with Daddy.
128
00:09:48,092 --> 00:09:49,860
When a fellow gets
to be my age
129
00:09:49,928 --> 00:09:53,031
sin is something mostly
that you remember.
130
00:09:53,102 --> 00:09:55,205
How about my age?
131
00:09:55,273 --> 00:09:56,641
There are certain
things that you're
132
00:09:56,710 --> 00:09:58,445
still a mite
too young for.
133
00:09:58,513 --> 00:10:00,915
Come on, Grandpa.I'm 17 years old.
134
00:10:00,984 --> 00:10:05,389
For instance, like trying
to get a driver's license.
135
00:10:05,462 --> 00:10:07,564
It takes a certain maturity.
136
00:10:07,633 --> 00:10:09,401
You make it sound like you got
137
00:10:09,469 --> 00:10:11,804
to get a license
in order to sin.
138
00:10:11,873 --> 00:10:12,841
You sassing me?
139
00:10:12,909 --> 00:10:15,078
No, sir. Just that
to be a writer,
140
00:10:15,147 --> 00:10:16,649
I ought
to know certain things.
141
00:10:16,717 --> 00:10:18,886
I'm old enough
to know about sin, don't you?
142
00:10:18,955 --> 00:10:23,593
-If you have to ask, you ain't.
-I know some, believe me.
143
00:10:25,369 --> 00:10:27,937
What I don't know
is how much I don't know.
144
00:10:32,584 --> 00:10:34,151
That's a subject that most folks
145
00:10:34,220 --> 00:10:35,989
are not too keen
to talk about, John-Boy.
146
00:10:39,532 --> 00:10:41,501
is good folks and
nothing about sinners?
147
00:10:41,568 --> 00:10:44,438
There's nothing
fascinating about sinners.
148
00:10:44,508 --> 00:10:46,075
Some say there's
nothing fascinating
149
00:10:46,144 --> 00:10:50,316
about watching a poplar turn
its leaves before a rainstorm.
150
00:10:50,387 --> 00:10:53,223
Have you talked
to that Rev. Fordwick?
151
00:10:53,293 --> 00:10:55,261
He's not much older than I am.
152
00:10:56,734 --> 00:10:58,702
I don't know how
to tell you this
153
00:10:58,771 --> 00:11:01,774
but there are a lot of folks
that lead exciting and colorful
154
00:11:01,844 --> 00:11:05,448
lives that are not the biggest
sinners in the whole world.
155
00:11:05,517 --> 00:11:07,753
"And if thy right eye offend thee
156
00:11:07,823 --> 00:11:10,626
"pluck it out,
and cast it from thee
157
00:11:10,696 --> 00:11:14,567
"for it is profitable that one
of thy members should perish
158
00:11:14,636 --> 00:11:18,206
"and not that the whole body
should be damned into--"
159
00:11:18,277 --> 00:11:20,212
Damn!
160
00:11:20,281 --> 00:11:22,316
Children.
161
00:11:23,923 --> 00:11:27,360
Do not mock
the power of the Lord.
162
00:11:27,431 --> 00:11:31,368
You don't want to be like
Lucifer when he fell in pride.
163
00:11:31,438 --> 00:11:33,773
Be not free with
curses and abominations
164
00:11:33,842 --> 00:11:36,545
lest you be cursed
in the eyes of God.
165
00:11:38,285 --> 00:11:41,756
Give up your evil ways.
166
00:11:41,826 --> 00:11:44,995
End debauchery. End adultery.
End covetousness.
167
00:11:45,065 --> 00:11:47,435
Let no tongue wag
that is not as pure
168
00:11:50,443 --> 00:11:52,645
For your hearts are shriveled up
169
00:11:52,715 --> 00:11:56,185
and inside ye are corruption.
170
00:11:56,255 --> 00:11:59,725
Think ye of the fierce and
righteous judgment of the Lord.
171
00:12:00,698 --> 00:12:03,934
You are as putrid as death
172
00:12:04,005 --> 00:12:06,575
and a stench in the nostrils
of the Lord Jehovah!
173
00:12:06,644 --> 00:12:08,412
And he shall visit you one day
174
00:12:08,481 --> 00:12:10,282
with scourges of fire to cleanse
you--
175
00:12:10,350 --> 00:12:12,186
Reverend!
176
00:12:14,192 --> 00:12:15,627
You're scaring these children.
177
00:12:15,696 --> 00:12:18,064
We are all evil sinners
in the Lord Jehovah's eyes
178
00:12:18,134 --> 00:12:20,904
and it's time now to repent,
before it is too late.
179
00:12:20,973 --> 00:12:23,342
Now listen here. These
are good, sweet children.
180
00:12:23,412 --> 00:12:26,916
I'm not gonna let anyone fill
them with a pack of nonsense.
181
00:12:29,157 --> 00:12:31,860
Children, go inside
and wash up for lunch.
182
00:12:35,537 --> 00:12:37,839
I'll wash up, too, ma'am.
183
00:12:41,448 --> 00:12:44,484
My children are not going to
be treated like that, Liv.
184
00:12:44,555 --> 00:12:46,690
Not by anyone.
185
00:12:46,760 --> 00:12:49,596
They are my children,
too, John Walton.
186
00:12:55,144 --> 00:12:57,681
[music]
187
00:13:11,443 --> 00:13:13,278
[piano music]
188
00:13:57,672 --> 00:14:01,242
I guess you're old enough
to travel your own road, son.
189
00:14:01,313 --> 00:14:03,415
I love you and Mama both.
190
00:14:03,483 --> 00:14:06,086
There's no choice there.
191
00:14:06,155 --> 00:14:10,326
It's not a question of one being
right and the other wrong.
192
00:14:13,071 --> 00:14:15,440
but I don't truly
know what you believe.
193
00:14:18,248 --> 00:14:23,253
I believe life is
a mystery. A sacred one.
194
00:14:23,324 --> 00:14:25,626
As for faith, that's
a personal and private thing.
195
00:14:25,695 --> 00:14:29,299
It's not something you pull on
like your pants in the morning.
196
00:14:29,370 --> 00:14:30,972
I don't think
that's much different
197
00:14:31,041 --> 00:14:33,043
from what your mama thinks.
198
00:14:35,850 --> 00:14:37,718
That Rev. Fordwick
sure says a lot
199
00:14:37,788 --> 00:14:39,689
of things that
make me angry.
200
00:14:39,758 --> 00:14:41,326
Sure what he says
makes you angry,
201
00:14:41,396 --> 00:14:44,432
or the fact that he's
taken over your room?
202
00:14:44,502 --> 00:14:47,638
Maybe. It's kind of hard
to write up in the loft.
203
00:14:47,709 --> 00:14:50,512
-He'll only be here till Sunday.
-Yeah.
204
00:14:54,555 --> 00:14:57,425
Daddy, will you answer me
a couple of questions?
205
00:14:57,494 --> 00:14:59,931
I'll try.
206
00:15:00,000 --> 00:15:03,403
The Reverend keeps
talking about
207
00:15:03,473 --> 00:15:06,409
sex and sin like
it's the exact same thing.
208
00:15:08,183 --> 00:15:10,152
I'm going to have
to stop calling you
209
00:15:10,222 --> 00:15:12,624
John-Boy one of these days.
210
00:15:12,693 --> 00:15:16,330
I keep thinking I'm too old
to be so ignorant about so much.
211
00:15:18,705 --> 00:15:22,176
I think I told you all you
need to know about mating
212
00:15:22,245 --> 00:15:24,814
about one sex joining the other.
213
00:15:24,885 --> 00:15:27,053
What you don't know
yet is about love.
214
00:15:27,123 --> 00:15:30,860
-I know about love.-I mean
215
00:15:30,930 --> 00:15:33,799
one man joining one woman.
216
00:15:33,869 --> 00:15:35,871
Admiring and respecting
each other enough
217
00:15:35,940 --> 00:15:38,242
they want to share that feeling.
218
00:15:38,313 --> 00:15:41,249
You love Mama. I can see that.
219
00:15:41,320 --> 00:15:44,156
When the Good Lord
put his hand to making your mama
220
00:15:44,226 --> 00:15:48,230
I'm sure he's right proud
of what he came up with.
221
00:15:48,299 --> 00:15:50,335
And I'm right proud
with the children
222
00:15:50,403 --> 00:15:53,373
that came out of
our loving each other.
223
00:15:53,443 --> 00:15:55,011
I sure don't see
nothing shameful
224
00:15:55,081 --> 00:15:58,617
about loving a woman that way.
225
00:15:58,687 --> 00:16:00,957
You got a good soul, son.
226
00:16:01,026 --> 00:16:03,328
No use spoiling it
by fretting about sin.
227
00:16:11,715 --> 00:16:12,950
Some people crave sinning
228
00:16:13,017 --> 00:16:18,022
like other people
crave rhubarb pie.
229
00:16:19,731 --> 00:16:22,634
I hate rhubarb pie.
230
00:16:22,704 --> 00:16:25,573
Let's hope you don't acquire
a taste for either one.
231
00:16:32,224 --> 00:16:34,526
-Morning, Reverend.
-Morning.
232
00:16:37,135 --> 00:16:41,139
You know, you could take a bath
in the tub if you wanted to.
233
00:16:41,208 --> 00:16:43,577
Cold showers and
plenty of exercise
234
00:16:43,647 --> 00:16:46,983
are bulwarks against
temptations of the flesh.
235
00:16:47,054 --> 00:16:51,024
-How old are you?
-Twenty-one next month.
236
00:16:52,097 --> 00:16:54,666
I'm 17.
237
00:16:54,736 --> 00:16:57,106
You are troubled.
238
00:16:57,175 --> 00:16:59,243
Kind of same
as anybody, I guess.
239
00:17:01,749 --> 00:17:04,852
will rid you of impure thoughts
which trouble young men.
240
00:17:04,924 --> 00:17:06,326
See, that's what bothers me.
241
00:17:06,394 --> 00:17:07,761
I want to be a writer,
242
00:17:07,830 --> 00:17:10,666
so naturally I puzzle
over these things.
243
00:17:10,736 --> 00:17:13,272
It's sorting out
what's pure and impure
244
00:17:13,341 --> 00:17:15,776
that I have trouble with.
245
00:17:15,846 --> 00:17:18,616
Your religious training
should make that no problem.
246
00:17:18,685 --> 00:17:19,986
It helps, I admit.
247
00:17:20,055 --> 00:17:23,292
But the problem
is nobody seems able
248
00:17:23,361 --> 00:17:25,863
to give me a straight answer
on any one thing.
249
00:17:25,933 --> 00:17:31,805
I'd be happy to advise you
to the best of my ability.
250
00:17:31,879 --> 00:17:33,581
Reverend, what is sin?
251
00:17:38,059 --> 00:17:39,561
Then how could
dancing be sinful?
252
00:17:39,629 --> 00:17:42,232
Grandma feels that
dancing is sinful.
253
00:17:42,301 --> 00:17:44,002
It can lead to temptation.
254
00:17:44,071 --> 00:17:45,639
Then people shouldn't be
allowed to dance?
255
00:17:45,707 --> 00:17:48,477
It is best not to challenge
Satan, for he is strong.
256
00:17:48,546 --> 00:17:52,184
I'm going to get dressed.
Join me in a cross-country run?
257
00:17:52,254 --> 00:17:53,755
Maybe tomorrow.
258
00:17:53,824 --> 00:17:57,328
Better an ounce of prevention
than a pound of cure.
259
00:18:03,845 --> 00:18:05,447
Repent!
260
00:18:05,515 --> 00:18:08,851
For I say that the hour is nigh
261
00:18:08,922 --> 00:18:10,790
when judgment shall be visited
262
00:18:10,860 --> 00:18:14,631
and the sheep shall be
separated from the goats.
263
00:18:16,070 --> 00:18:19,641
Drunkenness is an abomination.
264
00:18:19,710 --> 00:18:21,479
Repent!
265
00:18:21,548 --> 00:18:26,653
Fornication and lustful
ways must be abandoned.
266
00:18:26,726 --> 00:18:28,395
Repent!
267
00:18:28,463 --> 00:18:32,267
Lying and stealing
and bearing false witness
268
00:18:32,337 --> 00:18:34,239
are abominations!
269
00:18:34,308 --> 00:18:37,110
Repent, ye sinners!
270
00:18:37,180 --> 00:18:40,684
Carve out sin from
your hearts like a boil!
271
00:18:40,754 --> 00:18:42,122
Repent!
272
00:18:42,190 --> 00:18:44,426
For whatsoever ye sow
273
00:18:44,496 --> 00:18:47,365
so also shall ye reap!
274
00:18:56,687 --> 00:18:59,324
-How was the sermon? Scary.
275
00:19:10,315 --> 00:19:12,417
Want a lick?
276
00:19:12,487 --> 00:19:15,056
No, thank you.
I'll wait for supper.
277
00:19:15,124 --> 00:19:18,462
I heard you practicing.
278
00:19:18,532 --> 00:19:20,468
Perhaps you have a suggestion.
279
00:19:22,272 --> 00:19:24,508
Yes, Reverend, I do.
280
00:19:28,887 --> 00:19:32,757
Far be it for me to tell
you what to say, Reverend
281
00:19:32,828 --> 00:19:35,197
but about the way you say it.
282
00:19:35,266 --> 00:19:39,771
You see, most folks around here
aren't used to being shouted at
283
00:19:39,842 --> 00:19:41,110
and a lot of us won't understand
284
00:19:41,177 --> 00:19:44,915
some of that fancy
language you're using.
285
00:19:44,985 --> 00:19:47,788
I was just going to suggest that
you say what you're gonna say
286
00:19:47,858 --> 00:19:51,361
but simpler and
easier, that's all.
287
00:19:53,438 --> 00:19:56,040
I have spent
four years, Mr. Walton
288
00:19:56,109 --> 00:19:58,846
learning and studying
to preach the word of God.
289
00:19:58,915 --> 00:20:01,618
It's up to youto accept or reject it.
290
00:20:07,432 --> 00:20:09,067
John-Boy, could you
explain something?
291
00:20:09,136 --> 00:20:10,438
What?
292
00:20:10,506 --> 00:20:12,608
If God hates sin
the way the preacher says
293
00:20:12,677 --> 00:20:14,411
I guess everybody
should hate it.
294
00:20:14,481 --> 00:20:15,848
I guess.
295
00:20:15,916 --> 00:20:19,653
Then how come everybody
keeps right on sinning?
296
00:20:19,725 --> 00:20:23,629
-What makes you so sure they do?
-The preacher says they do.
297
00:20:25,136 --> 00:20:27,338
Yeah.
298
00:20:27,407 --> 00:20:31,077
I've been puzzling over it
myself, Jim-Bob. I don't know.
299
00:20:31,148 --> 00:20:34,852
The way I get it is some people
just have a craving for sin
300
00:20:34,922 --> 00:20:37,491
the way other people
crave rhubarb pie.
301
00:20:37,561 --> 00:20:39,863
I hate rhubarb pie.
302
00:20:49,152 --> 00:20:50,887
Hey, Yancy.
315 00:21:04,931 --> 00:21:07,233
303
00:20:56,534 --> 00:20:57,969
They're beauties, Yancy.
304
00:20:58,036 --> 00:21:00,539
I'll let your daddy have them
for 10 cents apiece.
305
00:21:00,609 --> 00:21:02,010
How come you're
letting them go so cheap?
306
00:21:02,079 --> 00:21:04,181
These are wild.
Heard of wild turkeys?
307
00:21:04,249 --> 00:21:06,218
Of course I've heard
of wild turkeys.
308
00:21:06,287 --> 00:21:07,622
These are wild chickens.
309
00:21:07,690 --> 00:21:08,824
I round them up
whenever I need them
310
00:21:08,892 --> 00:21:10,359
in the woods back of my house.
311
00:21:10,428 --> 00:21:13,231
Wild chickens, huh? Just how
wild are these chickens?
312
00:21:13,301 --> 00:21:15,770
There's one rooster
in there, he's real feisty.
313
00:21:15,841 --> 00:21:18,777
Had to wrestle him about an hour
before I got him in the crate.
314
00:21:18,847 --> 00:21:20,448
Better watch out
getting them in the pen.
315
00:21:20,516 --> 00:21:22,952
You don't want to be done
in by a feisty chicken.
316
00:21:25,627 --> 00:21:26,894
Give me a hand.
317
00:21:26,963 --> 00:21:29,265
I had to wrestle
you two or three hours
318
00:21:29,334 --> 00:21:31,903
before I got you in a crate.
319
00:21:31,973 --> 00:21:33,341
-Where's your daddy?
-In the house.
320
00:21:33,409 --> 00:21:36,346
-I'll go in and get my money.
-Appreciate it.
321
00:21:43,798 --> 00:21:45,833
Aren't you going
to see my daddy?
322
00:21:45,902 --> 00:21:47,603
I figured I'd go over
to the Baldwin sisters
323
00:21:47,674 --> 00:21:50,442
just in case they might need
an errand run or something.
324
00:21:50,512 --> 00:21:52,882
Okay, bye.
325
00:21:59,262 --> 00:22:02,032
I guess Yancy sure does
like the rhubarb pie.
326
00:22:04,373 --> 00:22:07,944
Come on, open this door.
Come on, you feisty chicken.
327
00:22:18,770 --> 00:22:20,438
Mama!
328
00:22:20,506 --> 00:22:24,077
Mama, the Devil was after me.
329
00:22:25,282 --> 00:22:27,918
Elizabeth, honey,
you were having a nightmare.
330
00:22:27,988 --> 00:22:30,557
He was going to take me to Hell.
331
00:22:30,626 --> 00:22:34,064
No. You were only dreaming.
332
00:22:34,134 --> 00:22:37,237
Don't be afraid.
We're here, aren't we?
333
00:22:37,307 --> 00:22:38,641
I'm scared.
334
00:22:38,709 --> 00:22:41,712
You're a good girl. You've
got nothing to worry about.
335
00:22:41,784 --> 00:22:45,553
-There is.
-Honey, you were only dreaming.
336
00:22:45,624 --> 00:22:48,895
No, Mama, there is.
337
00:22:48,965 --> 00:22:51,234
Well, then tell me what.
338
00:22:51,303 --> 00:22:54,006
Yesterday I took a piece
of your gingerbread.
339
00:22:56,881 --> 00:22:59,217
Now, now.
340
00:23:04,763 --> 00:23:06,498
Elizabeth, honey
341
00:23:06,567 --> 00:23:08,736
I surely don't believe
the Lord made Hell
342
00:23:08,806 --> 00:23:12,409
for 5-year-old girls who take
one small piece of gingerbread.
343
00:23:13,582 --> 00:23:15,184
Are you sure, Daddy?
344
00:23:15,253 --> 00:23:18,489
I'm not saying what you did
was right. It was wrong.
345
00:23:19,762 --> 00:23:21,630
Your conscience
is bothering you, honey,
346
00:23:21,698 --> 00:23:23,367
giving you those bad dreams.
347
00:23:23,436 --> 00:23:25,939
If your conscience
is in that good working order
348
00:23:26,008 --> 00:23:28,077
you got nothing to worry about.
349
00:23:32,054 --> 00:23:36,025
-Are you sure, Mama?
-I'm sure.
350
00:23:36,095 --> 00:23:37,696
You want me to
tuck you into bed?
351
00:23:37,765 --> 00:23:40,903
No.
352
00:23:40,972 --> 00:23:43,408
I'm tired from running
away from that Devil.
353
00:23:49,556 --> 00:23:51,425
Good night, honey.
354
00:23:55,936 --> 00:23:58,004
You see what's
happening around here?
355
00:24:03,151 --> 00:24:08,489
We've got differences making
us frosty with each other.
356
00:24:08,563 --> 00:24:12,300
That's something we haven't
seen in 18 years of marriage.
357
00:24:12,370 --> 00:24:14,772
It's not good for
the children, either.
358
00:24:14,840 --> 00:24:17,177
Sure is dispiriting to me.
359
00:24:17,247 --> 00:24:21,251
You're the one that started it.
That day he arrived.
360
00:24:21,321 --> 00:24:25,258
-Takes two to quarrel, you know.
-You acted like a heathen.
361
00:24:25,330 --> 00:24:28,233
Still do, as far
as he's concerned.
362
00:24:28,303 --> 00:24:31,072
That Fordwick is just
a well-intentioned kid
363
00:24:31,142 --> 00:24:32,810
and he tries too hard.
364
00:24:35,251 --> 00:24:37,220
Give him a chance.
365
00:24:37,287 --> 00:24:40,790
He's trying to preach
the word of the Lord.
366
00:24:40,861 --> 00:24:44,332
I sure wish he knew a little bit
more about human nature.
367
00:24:50,281 --> 00:24:52,083
Good night, John.
368
00:24:56,126 --> 00:24:57,727
Good night.
369
00:25:15,200 --> 00:25:17,268
-Yancy?
-Who's that?
370
00:25:18,940 --> 00:25:20,609
John-Boy?
371
00:25:22,380 --> 00:25:24,682
What are you doing
out here, John-Boy?
372
00:25:24,752 --> 00:25:26,387
Are you drunk?
373
00:25:27,824 --> 00:25:30,793
My car ran into
a fence down the road.
374
00:25:30,864 --> 00:25:34,268
You sound and you smell like you
fell into a vat of that recipe.
375
00:25:34,339 --> 00:25:38,209
Those Baldwin sisters
are certainly hospital.
376
00:25:39,649 --> 00:25:43,986
Hospitable!
377
00:25:44,058 --> 00:25:48,129
-That's better. Sleep it off.
-I'm fine. I'm fine. Watch!
378
00:25:55,148 --> 00:25:56,749
Come on, Yancy, come on down.
379
00:25:56,817 --> 00:26:00,688
You're drunk!
You're going to fall.
380
00:26:00,759 --> 00:26:02,528
Rev. Fordwick.
381
00:26:05,970 --> 00:26:07,639
Yancy!
382
00:26:10,246 --> 00:26:11,914
Damn!
383
00:26:17,828 --> 00:26:22,533
-Come on, up! Get up.
-I'm fine.
384
00:26:26,145 --> 00:26:27,713
[chattering]
385
00:26:31,557 --> 00:26:33,191
Thank you, Reverend.
386
00:26:35,430 --> 00:26:37,366
-Hurry!
-Come along now.
387
00:26:46,920 --> 00:26:50,156
Almost done. Hurry!
388
00:26:50,227 --> 00:26:53,931
alright, hold the
buckets. Fire's out.
389
00:26:56,408 --> 00:26:59,076
Get on inside, Liv.
Take them inside.
390
00:26:59,146 --> 00:27:00,848
The fire's out.
391
00:27:00,916 --> 00:27:03,118
We all could use
a cup of hot chocolate.
392
00:27:03,188 --> 00:27:04,357
Come on inside, children.
393
00:27:04,424 --> 00:27:05,691
Come on, Reverend.
394
00:27:05,760 --> 00:27:08,363
Might find you
a piece of peach cobbler.
395
00:27:11,103 --> 00:27:12,705
He's human.
396
00:27:16,013 --> 00:27:19,451
Everything's alright up there.
397
00:27:19,521 --> 00:27:22,424
We better keep our eye
on things for a minute.
398
00:27:22,495 --> 00:27:25,365
Sometimes they smolder
and flame up again.
399
00:27:25,434 --> 00:27:27,570
Should we put on one more?
400
00:27:27,638 --> 00:27:30,174
No, Yancy. We
don't need any more.
401
00:27:30,243 --> 00:27:33,146
I'm mighty sorry.
402
00:27:33,216 --> 00:27:37,654
-You were drunk?
-Yes, ma'am.
403
00:27:37,725 --> 00:27:40,695
Is this the human nature
you prize so highly?
404
00:27:43,570 --> 00:27:45,472
Chocolate's almost ready.
405
00:27:47,244 --> 00:27:49,547
It was a mighty
foolish thing to do.
406
00:27:49,617 --> 00:27:51,685
Yancy, it certainly was.
407
00:27:53,258 --> 00:27:56,895
I vow to replace your hay
and repair your barn.
408
00:27:56,966 --> 00:27:58,935
I thank the Lordthat my getting drunk
409
00:27:59,002 --> 00:28:02,640
didn't cause more harm
to you and your family.
410
00:28:02,711 --> 00:28:05,581
I am sorry, John.
411
00:28:05,650 --> 00:28:07,818
I hope you'll accept my apology.
412
00:28:15,636 --> 00:28:18,839
I'm no more a saint
than you are, Yancy.
413
00:28:18,911 --> 00:28:22,782
It was a foolish thing to do,
but I know it was an accident.
414
00:28:26,292 --> 00:28:27,860
That's a bad burn on your arm.
415
00:28:27,929 --> 00:28:30,298
Better let my mama
take a look at it.
416
00:28:30,367 --> 00:28:34,772
Your mama's seen enough of me
for one night. I'll be fine.
417
00:28:34,843 --> 00:28:38,113
I'll be back tomorrow
and start to clean up.
418
00:28:38,182 --> 00:28:42,420
-Don't you need a ride, Yancy?
-No. I'm fine.
419
00:28:42,491 --> 00:28:44,192
Good night.
436 00:28:57,436 --> 00:29:00,807
420
00:28:52,379 --> 00:28:56,483
I'm still mighty glad
you shook his hand, though.
421
00:28:56,555 --> 00:28:58,222
So am I.
422
00:29:24,012 --> 00:29:26,648
Morning, Reverend.
I got some mail for you.
423
00:29:26,717 --> 00:29:29,519
I've put it in the Waltons'
box. Show him where it is.
424
00:29:29,589 --> 00:29:31,224
Thank you, Mr. Godsey.
425
00:29:31,292 --> 00:29:34,295
Howdy, Miss Prissom.
How do you like the tent?
426
00:29:36,369 --> 00:29:39,272
It seems adequate, Mr. Godsey.
427
00:29:39,342 --> 00:29:42,011
How would you like
a nice cold bottle of pop?
428
00:29:42,081 --> 00:29:43,282
I'm just going to
Charlottesville.
429
00:29:43,351 --> 00:29:45,654
I'll be back
this afternoon to help.
430
00:30:02,189 --> 00:30:05,693
Could you give me a lift over
to the Baldwin home, Mr. Walton?
431
00:30:05,763 --> 00:30:07,264
I've a letter from
my mother in Richmond.
432
00:30:07,332 --> 00:30:10,168
The Baldwins are her cousins
on Uncle Elwood's side.
433
00:30:10,238 --> 00:30:12,640
She insists I look
them up and invite them
434
00:30:12,712 --> 00:30:13,913
to my freshman sermon tomorrow.
435
00:30:13,981 --> 00:30:15,149
You know the Baldwins?
436
00:30:15,217 --> 00:30:16,985
Yes. That's where he went to get--
437
00:30:17,054 --> 00:30:19,790
The Baldwin sisters. They're
the pillars of the community.
438
00:30:19,860 --> 00:30:22,062
-Real sweet old ladies.
-That's good to hear.
439
00:30:22,131 --> 00:30:23,733
I'm sure they'll
be at your service.
440
00:30:23,800 --> 00:30:25,201
No need to drive
all the way there--
441
00:30:25,270 --> 00:30:28,741
My mother wrote.
I must extend the courtesy.
442
00:30:28,811 --> 00:30:30,079
You can have some
chit-chat with them
443
00:30:30,147 --> 00:30:33,216
after your services tomorrow.
444
00:30:33,286 --> 00:30:36,222
John-Boy, perhaps you'd
be good enough to guide me?
445
00:30:36,292 --> 00:30:39,729
-Actually, it is pretty far.
-How far?
446
00:30:41,738 --> 00:30:43,907
It's way off yonder.
Quite a ways off.
447
00:30:43,976 --> 00:30:46,311
I'd be happy to
pay for the gas.
448
00:30:49,520 --> 00:30:52,023
You run on home and tell your
mother I'll be back late.
449
00:30:52,092 --> 00:30:54,027
You can't take him there!
450
00:30:54,097 --> 00:30:57,233
He insists. He's as stubborn
as a big mule. Go along, now.
451
00:30:57,303 --> 00:30:59,571
Hey, Reverend.
Hold on there a minute.
452
00:30:59,640 --> 00:31:01,309
I'll be right with you.
453
00:31:08,493 --> 00:31:09,829
My pleasure, Miss Emily.
454
00:31:09,896 --> 00:31:13,033
Mother insisted
that I pay my respects
455
00:31:13,102 --> 00:31:15,805
and offer you
a personal invitation
456
00:31:15,875 --> 00:31:17,276
to come to the service.
457
00:31:17,344 --> 00:31:18,411
How nice.
458
00:31:18,479 --> 00:31:20,114
Look here, Reverend
459
00:31:20,183 --> 00:31:23,954
my daughter-in-law Olivia is
expecting us home for a feed.
460
00:31:24,024 --> 00:31:26,660
Nonsense, Mr. Walton.
461
00:31:26,729 --> 00:31:28,331
You can't drag
Cousin Mathew off
462
00:31:28,400 --> 00:31:30,769
when we've just begun
to enjoy our little visit.
463
00:31:30,838 --> 00:31:33,174
We so seldom get to Richmond.
464
00:31:33,243 --> 00:31:38,082
When was it last time,
sister? 1913 or 1915?
465
00:31:38,721 --> 00:31:40,423
1914, dear.
466
00:31:40,492 --> 00:31:42,494
Papa took us down to the family reunion.
467
00:31:42,563 --> 00:31:43,932
Oh, yes.
468
00:31:44,000 --> 00:31:47,769
And you were just
a tiny little babe in arms.
469
00:31:47,840 --> 00:31:51,077
And to think here
you are in our own home
470
00:31:51,146 --> 00:31:54,917
all grown up and
a man of the cloth.
471
00:31:54,988 --> 00:31:57,190
It makes me feel
a little less strange
472
00:31:57,259 --> 00:32:00,129
out here in
the country to be with kin.
473
00:32:00,198 --> 00:32:04,402
This is some of our dear
father's secret herbal recipe.
474
00:32:04,475 --> 00:32:06,677
My mother spoke
of the Judge often.
475
00:32:06,746 --> 00:32:11,484
An upstanding and righteous man.
A real credit to the family.
476
00:32:11,556 --> 00:32:15,560
Look here, Reverend, this is
a pretty strong herbal recipe.
477
00:32:18,336 --> 00:32:22,707
Mr. Walton, you enjoyed the
Judge's recipe countless times
478
00:32:22,778 --> 00:32:26,648
and I don't believe it ever
disagreed with you. Did it?
479
00:32:26,720 --> 00:32:28,589
No, ma'am.
480
00:32:30,927 --> 00:32:34,198
Does the recipe
disagree with you?
481
00:32:43,788 --> 00:32:45,524
It tastes fine.
482
00:32:46,828 --> 00:32:48,830
Is it pure?
483
00:32:48,898 --> 00:32:51,168
It is pure, as usual.
484
00:32:52,540 --> 00:32:54,575
Our father,
the Judge, used to say
485
00:32:54,644 --> 00:32:56,679
that elixirs
and herbal recipes
486
00:32:56,748 --> 00:33:00,452
brought the pioneers
through many trying times.
487
00:33:00,523 --> 00:33:04,027
And he himself
lived to the ripe old age of 87.
488
00:33:06,435 --> 00:33:08,804
My mother used
to point to your father
489
00:33:08,874 --> 00:33:10,676
as a man of unfailing vigor.
490
00:33:17,858 --> 00:33:19,727
But it's pretty strong medicine.
491
00:33:19,796 --> 00:33:21,231
Strong?
492
00:33:21,299 --> 00:33:25,303
My sister and I have used Papa's
recipe every day for years
493
00:33:25,373 --> 00:33:30,278
and we've never been troubled
with liver ailments or catarrh.
494
00:33:30,351 --> 00:33:33,554
At Divinity School,
they gave me an elixir
495
00:33:33,625 --> 00:33:37,229
when I was afflicted with
catarrh. It was vile.
496
00:33:37,800 --> 00:33:39,236
This is.
497
00:33:41,072 --> 00:33:42,741
It's tasty.
498
00:33:42,809 --> 00:33:47,548
It is such a sweet surprise
to see you, Cousin Mathew.
499
00:33:47,619 --> 00:33:49,921
I don't believe we've
seen your mother,
500
00:33:49,990 --> 00:33:53,194
Cousin Sarah, since 1913.
501
00:33:59,278 --> 00:34:02,747
Now, Reverend,
you must have another cup.
502
00:34:04,388 --> 00:34:06,456
It is good for you.
503
00:34:14,609 --> 00:34:17,745
Here's to getting
rid of our catarrh.
504
00:34:33,514 --> 00:34:35,850
-I'm taking two.
-No, one.
505
00:34:41,931 --> 00:34:45,269
John-Boy, what time did Rev.
Fordwick go to the Baldwins?
506
00:34:45,339 --> 00:34:47,441
About 11:00.
507
00:34:47,510 --> 00:34:49,579
Then he should be back by now.
508
00:34:50,816 --> 00:34:53,386
I'm sure Grandpa won't
let him come to any harm.
509
00:34:53,456 --> 00:34:55,392
Of course not.
510
00:34:55,460 --> 00:34:57,996
[both singing]
511
00:35:23,818 --> 00:35:26,455
Neighbors and friends,
I want to thank.
512
00:35:28,160 --> 00:35:30,796
[singing]
513
00:35:56,151 --> 00:35:57,986
Here we go.
514
00:36:04,569 --> 00:36:06,303
Miss Prissom says
she's gonna preside
515
00:36:06,371 --> 00:36:08,974
over the serviceherself tomorrow.
516
00:36:09,044 --> 00:36:11,880
She's a missionary.
517
00:36:11,950 --> 00:36:13,184
Do I have to go?
518
00:36:13,252 --> 00:36:15,921
Son, you're old enough
to decide that for yourself.
519
00:36:19,532 --> 00:36:22,101
Some preacher.
520
00:36:22,171 --> 00:36:25,875
-He just made a mistake.
-Daddy, he's a hypocrite!
521
00:36:25,945 --> 00:36:27,581
All that talk about
sin and repenting,
522
00:36:27,649 --> 00:36:29,685
and he goes out
and gets himself drunk.
523
00:36:29,754 --> 00:36:32,323
And you act like it was nothing.
524
00:36:32,392 --> 00:36:34,861
Now, don't mistake me, son.
525
00:36:34,931 --> 00:36:39,469
It's simply wrong to get drunk.
But he's just a young fella
526
00:36:39,540 --> 00:36:42,109
not too experienced
at the job of living.
527
00:37:05,326 --> 00:37:07,963
I can't take this
cold shoulder anymore.
528
00:37:11,138 --> 00:37:12,840
Neither can I.
529
00:37:43,973 --> 00:37:46,075
Is Mr. Fordwick about yet?
530
00:37:46,145 --> 00:37:49,581
Yes, ma'am. But he
didn't want no breakfast.
531
00:37:49,652 --> 00:37:51,219
No. I shouldn't wonder.
532
00:37:51,288 --> 00:37:52,589
Miss Prissom?
533
00:37:57,200 --> 00:37:58,935
Ben, run along and
tell your mother
534
00:37:59,004 --> 00:38:00,673
I'll be there in a moment.
535
00:38:00,740 --> 00:38:03,977
-Good morning, Miss Prissom.
-Good morning.
536
00:38:17,541 --> 00:38:19,877
I am mortally ashamed.
537
00:38:21,851 --> 00:38:23,820
Since early this
morning I have prayed
538
00:38:23,888 --> 00:38:25,857
to the Lord for forgiveness.
539
00:38:27,730 --> 00:38:29,732
There isn't much I can say.
540
00:38:29,800 --> 00:38:32,703
Indeed there
is not, Mr. Fordwick.
541
00:38:32,773 --> 00:38:34,842
I apologize.
542
00:38:34,910 --> 00:38:37,079
I let you down.
543
00:38:37,148 --> 00:38:39,917
And the mission work in
Asia that you offered.
544
00:38:39,988 --> 00:38:42,824
It's so important.
545
00:38:42,894 --> 00:38:44,128
I'm certain the Lord will find
546
00:38:44,197 --> 00:38:47,433
a more suitable
vessel to do His work.
547
00:38:47,503 --> 00:38:49,305
But I still want to try.
548
00:38:49,374 --> 00:38:53,111
I know I have fallen,
and I am ashamed
549
00:38:53,182 --> 00:38:56,085
and I will pray for strength
550
00:38:57,423 --> 00:39:02,328
but I spent four years
learning and studying.
551
00:39:05,139 --> 00:39:08,342
What do I do, Miss Prissom?
552
00:39:08,413 --> 00:39:13,451
"Whatsoever a man soweth,
so also shall he reap."
553
00:39:16,562 --> 00:39:19,232
Goodbye.
554
00:39:36,337 --> 00:39:39,507
Fingernails.
And the other one.
555
00:39:39,577 --> 00:39:43,447
Now perhaps if we are
all ready we can leave.
556
00:39:43,519 --> 00:39:45,021
It's getting pretty
hot out there,
557
00:39:45,089 --> 00:39:47,791
and I could drive you
ladies in my truck.
558
00:39:47,861 --> 00:39:51,531
Perhaps it would be good for all
of our souls if we just walked.
559
00:39:55,543 --> 00:39:57,312
Good thing this
service came along
560
00:39:57,380 --> 00:39:59,516
as soon as it did,
you old sinner.
561
00:39:59,584 --> 00:40:02,187
I do believe in repenting
every once in a while
562
00:40:02,256 --> 00:40:06,027
but this old sinner is about as
ready as he's ever gonna be.
563
00:40:09,673 --> 00:40:12,476
You don't want to come?
564
00:40:12,546 --> 00:40:14,648
No, Mama.
565
00:40:14,716 --> 00:40:16,552
I won't ask you, then.
566
00:40:16,619 --> 00:40:19,122
Your daddy and I had
a long talk last night.
567
00:40:19,192 --> 00:40:21,227
And we agreed to disagree.
568
00:40:23,368 --> 00:40:26,871
Comes a time when a child
becomes a man, John-Boy.
569
00:40:26,940 --> 00:40:28,475
It's time you started.
570
00:40:33,956 --> 00:40:36,158
-Jason?
-Mama?
571
00:40:36,227 --> 00:40:38,829
You got the spring
water in the thermos?
572
00:40:38,899 --> 00:40:41,035
Yes, ma'am.
573
00:40:49,187 --> 00:40:51,456
Seeing as we got the whole day
574
00:40:51,525 --> 00:40:55,362
that compressor needs some
overhauling. I could use a hand.
575
00:40:55,433 --> 00:40:57,635
You bet!
576
00:41:03,951 --> 00:41:06,254
They're all gone, son.
577
00:41:06,322 --> 00:41:08,658
I'd like to get my things.
578
00:41:08,727 --> 00:41:14,267
I'd be obliged for a lift
to the nearest bus stop.
579
00:41:14,339 --> 00:41:16,175
What about the all-day service?
580
00:41:19,216 --> 00:41:22,018
I recognize how hollow
581
00:41:23,356 --> 00:41:25,492
and righteous all my words were.
582
00:41:27,466 --> 00:41:30,469
Both of you were quicker
to realize that than I was.
583
00:41:33,011 --> 00:41:34,646
What are you going to do?
584
00:41:37,420 --> 00:41:41,557
I guess my call to
the ministry was faulty.
585
00:41:43,598 --> 00:41:46,067
I'll try to be
worthy of whatever else
586
00:41:46,138 --> 00:41:48,072
the Lord wants me
to do with my life.
587
00:41:48,142 --> 00:41:50,677
You're quitting?
588
00:41:50,747 --> 00:41:53,950
I don't see as
I have any choice.
589
00:41:54,020 --> 00:41:55,956
A man cannot ask other men
590
00:41:56,024 --> 00:41:59,862
to lead their lives better
than he is capable of himself.
591
00:42:08,950 --> 00:42:12,120
Do those sound like words
from the lips of a sinner?
592
00:42:14,896 --> 00:42:17,599
Maybe sinning is doing something
that hurts somebody else.
593
00:42:19,606 --> 00:42:20,607
I reckon maybe
it's doing something
594
00:42:20,674 --> 00:42:22,910
that hurts
yourself, too.
595
00:42:22,978 --> 00:42:24,480
Maybe.
596
00:42:26,187 --> 00:42:28,856
His whole life just ruined.
597
00:42:28,926 --> 00:42:32,230
Sounds like any kindof justice to you?
598
00:42:32,299 --> 00:42:33,634
I don't know.
599
00:42:35,573 --> 00:42:37,675
All I know is that when I talked
600
00:42:37,744 --> 00:42:39,712
to you about wanting
to be a writer
601
00:42:39,781 --> 00:42:42,016
you said the right
way to go about that
602
00:42:42,085 --> 00:42:45,456
was just to get up when
you stumble and keep on trying.
603
00:42:51,938 --> 00:42:54,741
I've been resisting
wearing ties and going
604
00:42:54,812 --> 00:42:56,981
to church meetings
for a long time
605
00:42:57,049 --> 00:43:00,953
but sometimes it seems
like the proper thing to do.
606
00:43:06,135 --> 00:43:10,172
You are the daughters
and the sons of Cain.
607
00:43:10,244 --> 00:43:13,948
Sinners and outcasts
in the eyes of the Lord.
608
00:43:14,018 --> 00:43:16,287
There is not one
of you who is worthy
609
00:43:18,793 --> 00:43:20,995
without doing repentance each day
610
00:43:21,067 --> 00:43:23,303
of his life for the abominations
611
00:43:23,372 --> 00:43:27,075
the evils and
the sins that you have done.
612
00:43:27,146 --> 00:43:30,716
Fall down on your knees
and beseech the Lord to forgive.
613
00:43:39,303 --> 00:43:41,573
-Daddy!
-Wearing a tie!
614
00:43:57,842 --> 00:43:59,844
Morning, Miss Prissom.
Sorry to interrupt.
615
00:43:59,913 --> 00:44:03,249
Why have you brought
that man here?
616
00:44:03,320 --> 00:44:06,023
I brought along the preacher
we all came to hear.
617
00:44:06,092 --> 00:44:09,195
I'd like to hear him myself.
618
00:44:09,265 --> 00:44:13,002
If he speaks, I shall leave.
619
00:44:13,072 --> 00:44:16,909
Miss Prissom, Matt Fordwick
here is a trained preacher.
620
00:44:20,121 --> 00:44:22,624
That's worth hearing,
for my money.
621
00:44:22,693 --> 00:44:25,128
Little of it as there is.
622
00:44:25,198 --> 00:44:29,470
It is not worth listening to
a drunkard and a public sinner.
623
00:44:29,540 --> 00:44:31,742
That's true, John.
624
00:44:39,628 --> 00:44:43,331
Most of you folks know me,
and know the kind of man I am.
625
00:44:43,401 --> 00:44:47,138
I'm not much of a churchgoer.
626
00:44:47,210 --> 00:44:48,978
Lately, as a matter of fact,
627
00:44:49,047 --> 00:44:51,016
I've been more
unfeeling than usual.
628
00:44:51,085 --> 00:44:54,589
More bullheaded.
629
00:44:54,659 --> 00:44:59,631
If you don't believe me,
ask my wife over there.
630
00:44:59,702 --> 00:45:02,872
But I've read
the Bible, too, you know
631
00:45:02,943 --> 00:45:04,711
and seems to me
there's a story
632
00:45:07,284 --> 00:45:09,920
And it said something about:
633
00:45:09,990 --> 00:45:14,061
"Let him who is without sin
cast the first stone."
634
00:45:49,104 --> 00:45:50,773
I am a sinner.
635
00:45:52,712 --> 00:45:56,215
I guess I don't
need to tell you that
636
00:45:56,285 --> 00:45:57,954
but I need to admit it.
637
00:45:59,759 --> 00:46:02,795
Maybe it takes a sinner
to know another sinner.
638
00:46:02,866 --> 00:46:05,635
To know how it feels
to do wrong things
639
00:46:05,704 --> 00:46:07,906
when you want
to do what's right.
640
00:46:13,354 --> 00:46:15,623
I think the Lord understands
641
00:46:16,593 --> 00:46:19,997
how hard it is to be good.
642
00:46:20,067 --> 00:46:23,805
He appreciates it when we are,
and he's sad when we aren't.
643
00:46:23,876 --> 00:46:26,545
The way you parents
are when you watch 670
644
00:46:28,083 --> 00:46:30,519
It hurts.
645
00:46:30,588 --> 00:46:33,325
It's hard to live in this world.
646
00:46:33,394 --> 00:46:35,196
Especially these days.
647
00:46:38,673 --> 00:46:41,443
I just want to say one thing
648
00:46:41,512 --> 00:46:46,451
that the most important thing
649
00:46:46,522 --> 00:46:49,025
is to love the Lord
650
00:46:49,094 --> 00:46:53,799
and to try to do what he wants
651
00:46:53,871 --> 00:46:57,040
and to pray for
forgiveness when you fail.
652
00:47:17,586 --> 00:47:22,225
* Just as I am,
without one plea *
653
00:47:22,295 --> 00:47:27,567
* But that thy blood
was shed for me *
654
00:47:27,639 --> 00:47:32,811
* And that thou bidst
me come to thee *
655
00:47:32,884 --> 00:47:39,523
* O Lamb of God,
I come, I come *
656
00:47:39,598 --> 00:47:45,104
* Just as I am,
and waiting not *
657
00:47:45,177 --> 00:47:50,515
* To rid my soul
of one dark blot *
658
00:47:55,931 --> 00:48:02,437
* O Lamb of God,
I come, I come *
659
00:48:02,512 --> 00:48:05,916
The memory of those days
is with me still.
660
00:48:05,986 --> 00:48:07,487
It makes me laugh sometimes
661
00:48:07,555 --> 00:48:10,625
to think how innocent
a boy I was.
662
00:48:10,695 --> 00:48:13,365
Sometimes cruel and pompous
663
00:48:13,435 --> 00:48:17,172
and sometimes loving and wise,
like my parents.
664
00:48:17,243 --> 00:48:20,246
And remembering
those long-gone days
665
00:48:20,314 --> 00:48:22,716
I am grateful they were mine.
666
00:48:22,786 --> 00:48:25,489
* I come **
667
00:48:28,932 --> 00:48:32,535
John-Boy, you think I could be
a preacher when I grow up?
668
00:48:32,607 --> 00:48:33,875
You want to be?
669
00:48:33,944 --> 00:48:36,013
That's what I need
to ask you about.
670
00:48:36,082 --> 00:48:37,549
What, Ben?
671
00:48:39,689 --> 00:48:41,524
as much as he likes praying?
672
00:48:41,592 --> 00:48:44,161
I wouldn't let
that stop you, Ben.
673
00:48:44,231 --> 00:48:46,466
-Good night, now. Good night.
50776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.