All language subtitles for The Mexican 2001 BluRay 1080p DTS-HD MA 5 1 AVC REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,600 --> 00:01:43,270 ...degrees in downtown Los Angeles right now. 2 00:01:43,353 --> 00:01:45,272 ...is here with the trac-- 3 00:02:02,414 --> 00:02:04,124 I've been waiting out there for 15 minutes. 4 00:02:04,207 --> 00:02:07,043 -Thought you were stuc in traffic. -I thought you were running late. 5 00:02:08,086 --> 00:02:09,921 -You got all the paperwor? -Yeah. 6 00:02:10,422 --> 00:02:12,132 -You're not pissed off at me, are you? -No. 7 00:02:12,215 --> 00:02:14,301 -I'm just doing my portion here. -I know. I know. 8 00:02:14,384 --> 00:02:16,011 You're my guy, Jerry. You're my guy. 9 00:02:22,350 --> 00:02:25,770 Margolese Holdings, good morning. How may I direct your call? 10 00:02:25,854 --> 00:02:27,439 Yes, he is. I'll put you through. 11 00:02:27,522 --> 00:02:28,815 -Hey, Estelle. -Hi , Estelle. 12 00:02:29,983 --> 00:02:33,111 -Is that Nayman's little nephew? -Yeah, that's Big Tom. 13 00:02:33,194 --> 00:02:35,905 Big Tom. Sure it is. How's it going there, Big Tom? 14 00:02:35,989 --> 00:02:37,198 Hey, hey. Loo. 15 00:02:43,246 --> 00:02:44,331 See? See? 16 00:02:44,414 --> 00:02:46,750 -What are you scaring the kid for? -See? See? 17 00:02:46,833 --> 00:02:48,960 -No, I was just.. . -Did you get that fucing passport? 18 00:02:49,044 --> 00:02:50,045 Yes. 19 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 -I have issues. -Issues, Jerry. 20 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 It burns my ass to write you a check every wee. That's an issue. 21 00:02:59,220 --> 00:03:00,555 I can explain what happened. 22 00:03:00,638 --> 00:03:02,349 You say to someone "I can explain what happened" 23 00:03:02,432 --> 00:03:03,892 when it's a once in a while, blue moon thing. 24 00:03:03,975 --> 00:03:05,602 It's every time with you , Jerry. 25 00:03:05,685 --> 00:03:07,020 It's every fuckin' time. 26 00:03:07,812 --> 00:03:11,358 And I can certainly understand that perspective, 27 00:03:11,441 --> 00:03:14,736 but I've been having some personal problems 28 00:03:15,236 --> 00:03:16,446 with my life. 29 00:03:16,946 --> 00:03:21,284 My girlfriend. I mean, she's a great girl , but she has complaints. 30 00:03:21,368 --> 00:03:22,994 I don't have complaints, but she has complaints. 31 00:03:23,078 --> 00:03:24,454 I mean, if you want to now the truth, 32 00:03:24,537 --> 00:03:27,665 I can't even believe this, but we go to a group. 33 00:03:30,794 --> 00:03:34,005 So, last wee, 34 00:03:34,089 --> 00:03:37,592 when you guys told me to pic up the thing at the thing, 35 00:03:37,675 --> 00:03:40,929 well , Samantha, she says she needs the car to pic up some things. 36 00:03:41,012 --> 00:03:43,181 And , you now, I don't have to tell you boys. 37 00:03:43,264 --> 00:03:45,392 I mean, things got heated, right? 38 00:03:45,475 --> 00:03:47,769 And she hid 'em. 39 00:03:49,687 --> 00:03:50,730 She hid them. 40 00:03:55,777 --> 00:03:59,155 The eys. She hid them. I-- She... 41 00:03:59,823 --> 00:04:02,409 You now, and I couldn't get to the thing on time, 42 00:04:02,492 --> 00:04:05,412 and it all got messed up, and, you now, I thin that maybe-- 43 00:04:05,495 --> 00:04:07,914 Maybe some things aren't meant to happen. 44 00:04:10,834 --> 00:04:12,627 Jerry, you're a fucing moron. 45 00:04:14,546 --> 00:04:15,964 Here are your options. 46 00:04:16,047 --> 00:04:17,966 One, I roll you up to the nec in a carpet, 47 00:04:18,049 --> 00:04:21,428 stuff you in the bac of a sedan and light you on fire with gasoline. 48 00:04:21,511 --> 00:04:22,929 You with me? Choice one. 49 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 Yeah. 50 00:04:25,223 --> 00:04:28,560 Number two. You lie sex and travel? 51 00:04:29,269 --> 00:04:31,688 What, do you Iie to have sex? You like to travel? 52 00:04:31,771 --> 00:04:33,356 Get your ass on a flight to Mexico. 53 00:04:33,440 --> 00:04:35,942 All the $1 Ü hooers you can shae your stic at. 54 00:04:36,693 --> 00:04:39,195 You pic up a pistol that belongs to Margolese. 55 00:04:39,279 --> 00:04:40,321 What's it gonna be? 56 00:04:40,405 --> 00:04:43,324 Okay, now, I was under the impression, 57 00:04:43,408 --> 00:04:47,745 with Margolese getting out of jail , that the last job was my last job. 58 00:04:47,829 --> 00:04:50,331 -You fuced up that job. -You fuced up that job, Jerry. 59 00:04:50,415 --> 00:04:52,292 Yeah. This job will be your last job. 60 00:04:52,375 --> 00:04:55,587 -Oay, but, guys, a trip right now.. . -No, he called and asked for you. 61 00:04:55,670 --> 00:04:58,256 You want me to call him back and let him know you can't go? 62 00:04:58,339 --> 00:05:00,258 Because I'll call. I'd love to. 63 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 You're going on a fucing trip. The town's called San Miguel. 64 00:05:05,597 --> 00:05:08,266 You look for a kid in a bar, the El Alamo. 65 00:05:09,767 --> 00:05:12,353 This is a simple fucing tas. You write it down. 66 00:05:12,437 --> 00:05:15,398 Roll up your sleeves, for Christ's sae! Get involved! 67 00:05:18,026 --> 00:05:21,613 The id's name is Bec. He's got this particular gun and he's waiting on you. 68 00:05:21,696 --> 00:05:23,448 Beck. Gun. 69 00:05:23,531 --> 00:05:26,659 When you find him, bring him and the gun bac stateside to me. Got it? 70 00:05:26,743 --> 00:05:29,871 Last chance. Jerry, I'm telling you, the last. 71 00:05:29,954 --> 00:05:32,290 Even he's getting tired of your shit. He told me so. 72 00:05:32,373 --> 00:05:33,708 I'll tae care of it, Bernie. 73 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 Vaya con Dios, motherfucer. You're in coach. 74 00:05:45,845 --> 00:05:47,180 Baby, what are you doing? 75 00:05:47,263 --> 00:05:49,641 You said this was your last job, Jerry! 76 00:05:49,724 --> 00:05:52,810 What do you want me to say? "Sorry I can't facilitate that request at this time. 77 00:05:52,894 --> 00:05:55,146 -The old lady wants me to quit. Fuck o'? -Yes! 78 00:05:55,230 --> 00:05:58,274 Something lie that! Lie, exactly! 79 00:05:59,067 --> 00:06:00,860 I'm not in insurance, sweetie. 80 00:06:00,944 --> 00:06:05,031 You get on that plane, you will never, never, ever see me again. 81 00:06:05,114 --> 00:06:06,658 You got me? We taled about this. 82 00:06:06,741 --> 00:06:10,954 I told you. I told you. I wanted us to go to Las Vegas for me. 83 00:06:11,037 --> 00:06:13,873 -Not you, no, no, no. Me. -Baby, you're overreacting. Okay? 84 00:06:13,957 --> 00:06:16,459 Oh, no! No! Don't do that! Don't you do that! 85 00:06:16,543 --> 00:06:18,294 Don't diminish my needs! 86 00:06:18,378 --> 00:06:21,881 Sweetheart, I don't have a choice. I gotta go, oay? 87 00:06:21,965 --> 00:06:23,591 I go down there. I come right bac. 88 00:06:23,675 --> 00:06:25,969 "I , I , I , I , I"! 89 00:06:26,052 --> 00:06:28,680 I wonder what the group would have to say about that, Jerry. 90 00:06:28,763 --> 00:06:30,932 No! You cannot use that against me! 91 00:06:31,015 --> 00:06:33,184 We are not even technically married yet, but I go, don't I? 92 00:06:33,268 --> 00:06:35,186 Yes. The whole group thinks we're married. 93 00:06:35,270 --> 00:06:38,815 I accepted the potato slicer graciously for our anniversary. 94 00:06:38,898 --> 00:06:41,276 Right, sweets? I go along. 95 00:06:41,359 --> 00:06:45,280 That's it. That is it. You-- You-- You-- You go along! 96 00:06:45,363 --> 00:06:48,032 You don't want to get married to me, 97 00:06:48,116 --> 00:06:50,285 and this is the way that you're dealing with it! 98 00:06:50,368 --> 00:06:54,122 You're back to the same old selfish, self-involved, 99 00:06:54,205 --> 00:06:56,833 -vile, disgusting.. . -Oh, God. You are ... 100 00:06:56,916 --> 00:06:59,711 -...self! -You're missing the grand design here! 101 00:06:59,794 --> 00:07:02,964 If I don't go, I'm dead. Yeah. 102 00:07:03,047 --> 00:07:05,383 And it's a little difficult to carry on a relationship 103 00:07:05,466 --> 00:07:08,011 if I'm stuffed with straw and formaldehyde. 104 00:07:08,094 --> 00:07:11,764 Now, if anyone, anyone is being selfish ... 105 00:07:11,848 --> 00:07:12,849 Now you blame-shift? 106 00:07:12,932 --> 00:07:14,309 -Would you.. . -You are blame-shifting? 107 00:07:14,392 --> 00:07:16,060 -You are a shifter, Jerry! -Stop the analyzing! 108 00:07:16,144 --> 00:07:17,729 And I'm calling a time-out! 109 00:07:30,742 --> 00:07:31,743 All right. 110 00:07:32,535 --> 00:07:35,663 Jerry, I want you to acnowledge 111 00:07:36,623 --> 00:07:39,667 that my needs mean nothing to you and you are a selfish pric and liar. 112 00:07:39,751 --> 00:07:41,210 -Oh, my God! -Jerry... 113 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 -Sam, I-- -.. .acnowledge. 114 00:07:44,339 --> 00:07:45,340 Okay. 115 00:07:46,007 --> 00:07:50,178 I will acnowledge that I promised I would go to Vegas with you. 116 00:07:51,429 --> 00:07:53,473 But now we're just slightly delayed. 117 00:07:53,556 --> 00:07:57,393 If you want to construe my wanting to stay alive as being selfish, 118 00:07:57,477 --> 00:07:59,771 well , then, oay. 119 00:08:00,521 --> 00:08:02,732 But I have every intention of going with you , 120 00:08:02,815 --> 00:08:05,485 because your needs are very important to me, sweetheart. 121 00:08:07,612 --> 00:08:11,658 Come on. Loo at all my stuff here, all over the pavement. 122 00:08:12,867 --> 00:08:14,077 Come on , baby. 123 00:08:19,082 --> 00:08:20,208 What do you say? 124 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 Okay? 125 00:08:26,756 --> 00:08:29,384 I'm going with or without you, Jerry. 126 00:08:33,012 --> 00:08:34,180 What's it gonna be? 127 00:08:37,183 --> 00:08:38,976 -A bastard! -A bastard. 128 00:08:39,060 --> 00:08:41,979 What happened to "sweetheart" and "big love" 129 00:08:42,063 --> 00:08:45,817 and all those things you called me in the bedroom last night? 130 00:08:45,900 --> 00:08:49,612 The only thing that I am interested in calling you , Jerry, is a cab! 131 00:09:20,518 --> 00:09:24,230 Excuse me, spea English? English? Excuse me. You spea English? 132 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 What? 133 00:09:28,443 --> 00:09:29,986 All set, Mr. Welbach. 134 00:09:30,069 --> 00:09:33,448 If you go to the front there, a shuttle will tae you to your car. 135 00:09:34,031 --> 00:09:37,160 -What kind of car is it exactly? -It's a Chrysler. Brand-new, sir. 136 00:09:39,245 --> 00:09:41,330 Is there a problem, Mr. Welbach? 137 00:09:41,414 --> 00:09:45,460 You now, it's my first trip to Mexico, and, well , a Chrysler? 138 00:09:45,543 --> 00:09:47,920 I mean, I drive a Chrysler in America. 139 00:09:48,004 --> 00:09:51,340 I was thining maybe you might have something a little more authentic, 140 00:09:51,424 --> 00:09:52,633 a little more... 141 00:09:52,717 --> 00:09:53,885 Mexican? 142 00:09:53,968 --> 00:09:56,345 Yeah, yeah. You now. Get into the spirit. 143 00:09:57,388 --> 00:09:58,890 -Your first time? -Yeah. 144 00:09:58,973 --> 00:10:00,266 Wow. Exciting. 145 00:10:08,191 --> 00:10:09,817 Yeah, Speedy Gonzales. 146 00:10:09,901 --> 00:10:11,778 Let's see what we can do for you. 147 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 I think I have just the thing. 148 00:10:16,073 --> 00:10:20,244 How would you Iie an EI Camino? 149 00:10:20,828 --> 00:10:22,330 I Iie that. That's good. Yeah. 150 00:10:26,250 --> 00:10:27,251 Raoul! 151 00:10:36,844 --> 00:10:38,554 No, no, no, no, no. 152 00:10:40,139 --> 00:10:43,309 Uno, dos, tres. 153 00:10:43,935 --> 00:10:44,936 Ándale, Manuel. 154 00:11:04,121 --> 00:11:07,124 Yeah, man. El Camino. 155 00:11:14,549 --> 00:11:17,552 El Camino El Camino 156 00:12:01,095 --> 00:12:03,598 In my El Camino 157 00:13:37,191 --> 00:13:38,275 Fucker. 158 00:14:40,796 --> 00:14:42,840 You are in the wrong place, America. 159 00:14:43,632 --> 00:14:44,925 Yeah, I'm aware of that. 160 00:14:47,928 --> 00:14:49,680 What you want here? 161 00:14:52,308 --> 00:14:53,350 Tequila. 162 00:14:58,272 --> 00:15:00,941 I ased because no one Iie you 163 00:15:01,692 --> 00:15:03,194 comes to this place. 164 00:15:03,861 --> 00:15:05,780 It's death, this town. 165 00:15:07,364 --> 00:15:10,993 Only farmers and bandidos. 166 00:15:13,120 --> 00:15:14,955 And I don't see a hoe. 167 00:15:17,958 --> 00:15:19,960 You a bandido, America? 168 00:15:22,254 --> 00:15:26,550 No. Actually, I'm looing for a Sehor Bec. 169 00:15:30,012 --> 00:15:31,263 Sehor Beck? 170 00:15:39,855 --> 00:15:40,898 Right. 171 00:15:51,700 --> 00:15:52,701 Okay? 172 00:16:06,340 --> 00:16:07,424 You Bec? 173 00:16:09,760 --> 00:16:12,555 -I know who you are. -Good. That'll mae things easier. 174 00:16:19,854 --> 00:16:20,896 We cool? 175 00:16:20,980 --> 00:16:22,314 You're all the same. 176 00:16:23,107 --> 00:16:24,483 Prepared. 177 00:16:26,068 --> 00:16:28,863 This ain't America. You want a drin? 178 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Yeah, all right. 179 00:16:32,074 --> 00:16:33,075 Sit down. 180 00:16:36,912 --> 00:16:38,414 Is somebody using this chair? 181 00:16:51,802 --> 00:16:53,554 So I guess you want to see it, right? 182 00:16:53,637 --> 00:16:56,098 -Yeah. -You want to see it, don't you? 183 00:16:56,182 --> 00:16:57,808 Yeah. I'm afraid I'm gonna have to. 184 00:17:05,065 --> 00:17:06,233 Hey. 185 00:17:07,484 --> 00:17:09,904 You now what? Come with me. 186 00:17:16,076 --> 00:17:17,494 Sorry. Sorry. 187 00:17:22,666 --> 00:17:26,587 This is what they call the Mexican. 188 00:17:28,964 --> 00:17:31,967 Wow. Yeah. That's pretty. 189 00:17:32,051 --> 00:17:34,345 Are you shitting me? Yeah, it's pretty. 190 00:17:35,471 --> 00:17:36,472 Can I? 191 00:17:39,099 --> 00:17:42,019 It was made for a wealthy landowner, a nobleman , 192 00:17:42,102 --> 00:17:44,063 by a poor Mexican gunsmith. 193 00:17:44,772 --> 00:17:47,024 He fashioned this gun as a giff 194 00:17:47,107 --> 00:17:49,652 to go along with the hopes that the nobleman's son 195 00:17:49,735 --> 00:17:52,947 would tae his only daughter's hand in marriage. 196 00:17:57,785 --> 00:18:02,539 The townspeople waited three months to catch the first glimpse of the pistol. 197 00:18:06,669 --> 00:18:07,920 Finally the day had come. 198 00:18:08,837 --> 00:18:11,674 No one had ever laid eyes on a more beautiful gun. 199 00:18:13,175 --> 00:18:15,344 It was everything they thought it would be. 200 00:18:16,387 --> 00:18:19,515 Some even thought it was too beautiful to look at. 201 00:18:25,437 --> 00:18:27,940 It was considered to be an honor and good luck 202 00:18:28,732 --> 00:18:31,568 to be the first hand that fires a newly-fashioned gun... 203 00:18:33,904 --> 00:18:36,156 especially one as beautiful as this, 204 00:18:36,240 --> 00:18:38,158 made for the hand of a nobleman. 205 00:18:44,623 --> 00:18:49,420 The townsman was in a trance at the gun's flawless crafismanship. 206 00:19:10,649 --> 00:19:13,902 It backfired, killing him instantly. 207 00:19:28,125 --> 00:19:32,338 Legend has it that it's been cursed ever since. 208 00:19:32,421 --> 00:19:35,758 But it hasn't harmed me any though, you know. 209 00:19:35,841 --> 00:19:37,718 I just... I love to loo at it. 210 00:19:39,511 --> 00:19:42,890 Now, I want to show you something. Look at that. There's a bullet in there. 211 00:19:42,973 --> 00:19:44,058 There's a bullet. 212 00:19:44,141 --> 00:19:48,020 It's handmade. Hand-fucking-made. 213 00:19:50,981 --> 00:19:53,609 You don't even want to know what this gun is worth. 214 00:20:02,743 --> 00:20:05,496 We could sell that gun, man. 215 00:20:05,579 --> 00:20:08,916 'Cause it's a-- it's a great fucking gun. 216 00:20:08,999 --> 00:20:12,961 And I'm not just talking shit either. 217 00:20:13,045 --> 00:20:14,630 You don't have to be a... 218 00:20:16,757 --> 00:20:17,925 Fuck. 219 00:20:18,509 --> 00:20:21,720 I've been pissin' on myself. Fuck. 220 00:20:21,804 --> 00:20:26,100 Anyway, the old man is nothing to be afraid of. 221 00:20:26,183 --> 00:20:29,395 As a matter of fact, just last wee I told him to fuc off. 222 00:20:29,478 --> 00:20:30,479 Yeah, you did. 223 00:20:30,562 --> 00:20:31,688 That's what I said too! 224 00:20:31,772 --> 00:20:35,734 I said, "Fuc off, Margolese, you old prune shit-ass!" If you-- 225 00:20:43,575 --> 00:20:44,827 Come on , fella. Get up. 226 00:20:47,037 --> 00:20:50,541 Man, you're soaed in your own urine. Don't mae me carry you. 227 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 Hey! 228 00:20:53,752 --> 00:20:54,920 This is my life. 229 00:20:58,632 --> 00:20:59,716 All right. 230 00:21:06,974 --> 00:21:08,559 Yeah, baby. I got the touch. 231 00:21:13,188 --> 00:21:14,731 Buddy, you whaced your noggin. 232 00:21:15,774 --> 00:21:16,775 Hey! 233 00:21:18,861 --> 00:21:19,903 Oh, f-- 234 00:21:29,121 --> 00:21:30,330 Hey, man. Hey. 235 00:21:32,416 --> 00:21:33,750 Oh, shit! 236 00:21:35,919 --> 00:21:37,129 Oh, shit! 237 00:21:49,683 --> 00:21:51,560 Stop that! Stop! 238 00:21:52,811 --> 00:21:53,937 Christ! 239 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 I found the gun. 240 00:21:59,902 --> 00:22:02,112 Good. All right. It's in your possession? 241 00:22:02,196 --> 00:22:04,573 As we speak. But, Iie I said, there's... 242 00:22:05,908 --> 00:22:07,367 There's a little problem. 243 00:22:07,451 --> 00:22:08,577 What, what? You lost the id? 244 00:22:08,660 --> 00:22:11,038 He's a souse, that kid. Just go to another bar, you'll find him. 245 00:22:11,705 --> 00:22:13,457 The id's dead, Ted. 246 00:22:14,833 --> 00:22:16,126 Ted, are you hearing me ? 247 00:22:18,378 --> 00:22:20,964 Yeah. I-I heard you. 248 00:22:22,466 --> 00:22:23,467 How? 249 00:22:23,550 --> 00:22:25,928 Bad luc, act of God. Fuck if I know. 250 00:22:26,011 --> 00:22:28,805 There's all these maniacs shooting goddamn guns up into the sky. 251 00:22:28,889 --> 00:22:30,390 It's Independence Day or something. 252 00:22:30,474 --> 00:22:32,851 The id got tagged by one of those bullets on its way down. 253 00:22:32,935 --> 00:22:35,562 Right in the fucin' head. I mean ... 254 00:22:36,563 --> 00:22:38,398 He's dead! The id's dead. 255 00:22:39,525 --> 00:22:41,985 The little fucer's in my car right now, dead. 256 00:22:42,819 --> 00:22:45,322 Geez, Jerry, that's not a little problem. 257 00:22:46,698 --> 00:22:49,034 - That's a big problem. -I know. 258 00:22:50,077 --> 00:22:52,829 Jerry, that little fucer is Margolese's grandson. 259 00:22:53,455 --> 00:22:56,208 What? What? 260 00:22:56,291 --> 00:22:58,001 Geez, you really fucked it this time. 261 00:22:58,085 --> 00:23:00,546 What the fuck did I have to do with it? One minute he's pissin' himself, 262 00:23:00,629 --> 00:23:02,464 the next he's got a mouth full of concrete. 263 00:23:02,548 --> 00:23:04,132 Look, just don't even move, okay? 264 00:23:04,216 --> 00:23:06,176 I'm gonna get on the phone to the office right now. 265 00:23:06,260 --> 00:23:09,054 We'll get me on a plane. I'll get down there and help you straighten shit out. 266 00:23:09,137 --> 00:23:13,392 Ted, you've gotta get word to the old man. I didn't now who he was. 267 00:23:13,475 --> 00:23:15,519 - Okay? -Oay. Just sit tight, Jerry. 268 00:23:15,602 --> 00:23:16,687 Do-- Me-- S-- 269 00:23:17,271 --> 00:23:18,272 Hello? 270 00:23:18,355 --> 00:23:21,400 Ted? Ted? Hello? 271 00:23:32,286 --> 00:23:34,288 Wait! Wait! 272 00:23:41,628 --> 00:23:43,505 Oh, no! 273 00:23:57,603 --> 00:23:58,687 Excuse me, Bernie. 274 00:24:02,691 --> 00:24:05,986 There is an issue. It's that fucin' Welbach. 275 00:26:20,996 --> 00:26:24,833 You need to now straight out, I don't stand for any motherfuckin' shit. 276 00:26:27,878 --> 00:26:29,421 No shit at all. 277 00:26:30,046 --> 00:26:31,757 Now listen to me, Sam, this is what you're gonna do. 278 00:26:31,840 --> 00:26:33,258 You're gonna stop crying. 279 00:26:35,969 --> 00:26:38,430 And you're gonna wal out of here with me. 280 00:26:38,513 --> 00:26:40,140 Can you feel me, Sam? 281 00:26:42,100 --> 00:26:43,143 Good. 282 00:26:50,692 --> 00:26:51,735 Sit down. 283 00:27:17,511 --> 00:27:19,137 Now, Sam, as I was saying ... 284 00:27:29,022 --> 00:27:31,608 No! No, please! Please don't hurt me! 285 00:27:32,859 --> 00:27:34,569 Help me! Help me! 286 00:27:37,239 --> 00:27:38,448 Please. Please. 287 00:27:38,532 --> 00:27:40,116 Please, please, please! 288 00:27:40,200 --> 00:27:41,409 -Where's your car? -What? 289 00:27:41,493 --> 00:27:43,537 -Where's your fucking car? -It's there! 290 00:27:56,091 --> 00:27:57,259 Are you hurt? 291 00:27:57,926 --> 00:27:58,927 No. 292 00:27:59,010 --> 00:28:01,012 Yes. I don't now. 293 00:28:01,096 --> 00:28:02,889 Truc, truck, truc! 294 00:28:12,190 --> 00:28:13,483 Sir? 295 00:28:14,651 --> 00:28:17,112 -Can you stop the car? Please. -Why? 296 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 -I'm gonna be sic. -Just hold ... 297 00:28:22,701 --> 00:28:24,786 -Really. I'm not good in cars. -Hold on. 298 00:28:43,263 --> 00:28:44,514 She told me, "Don't go. 299 00:28:44,598 --> 00:28:47,392 I don't want you on that highway alone, by yourself." 300 00:28:47,475 --> 00:28:50,437 I said, "It'll be fine, Mom. It will be oay." But it's not, is it? 301 00:28:50,520 --> 00:28:51,855 I'm dead. 302 00:28:52,689 --> 00:28:53,690 Well, you're not dead. 303 00:28:54,441 --> 00:28:56,818 You would have been dead if I hadn't saved your life. 304 00:28:59,279 --> 00:29:00,947 Would you rather it was you back there? 305 00:29:01,948 --> 00:29:03,074 I didn't thin so. 306 00:29:06,912 --> 00:29:08,246 Are you gonna ill me? 307 00:29:10,874 --> 00:29:13,126 Depends on too many variables to answer right now. 308 00:29:15,837 --> 00:29:17,255 Are you gonna rape me? 309 00:29:19,507 --> 00:29:21,134 That's not liely, no. 310 00:29:22,469 --> 00:29:24,220 Well, geez, what do you want? 311 00:29:26,139 --> 00:29:28,141 I suspect the same thing as that guy bac there. 312 00:29:30,477 --> 00:29:31,519 The pistol. 313 00:29:32,938 --> 00:29:34,606 The pistol that Jerry's havin' a hard time 314 00:29:34,689 --> 00:29:37,067 coming back from Mexico with all of a sudden. 315 00:29:37,150 --> 00:29:38,276 Jerry? 316 00:29:39,611 --> 00:29:40,695 I work for Bernie Nayman ... 317 00:29:41,863 --> 00:29:43,073 who wors for Arnold Margolese. 318 00:29:43,156 --> 00:29:44,699 Now, you heard of these people. 319 00:29:44,783 --> 00:29:45,992 Yeah, I've heard of them. 320 00:29:46,076 --> 00:29:47,994 Then you now your husband Jerry wors for them, right? 321 00:29:48,078 --> 00:29:49,162 No. 322 00:29:49,245 --> 00:29:50,372 Well, he does. 323 00:29:50,455 --> 00:29:52,916 I now the selfish, no-good, pric liar works for them. 324 00:29:52,999 --> 00:29:54,960 He isn't my husband. 325 00:29:55,043 --> 00:29:59,839 Well, whatever he is to you, Jerry is in the shit boos. 326 00:29:59,923 --> 00:30:02,175 When you're as deep in the shit as Jerry is, 327 00:30:02,258 --> 00:30:04,511 you get a little skittish about your future. 328 00:30:05,053 --> 00:30:06,346 It clouds your judgment. 329 00:30:07,430 --> 00:30:09,557 There's a lot of people interested in that gun. 330 00:30:10,600 --> 00:30:14,312 So what we got here is "he who controls the girl, 331 00:30:14,396 --> 00:30:16,731 controls the pistol" sort of a situation. 332 00:30:17,565 --> 00:30:19,651 I am a hostage? 333 00:30:19,734 --> 00:30:21,861 You blew that guy to pieces for a fucing gun? 334 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 This is so Jerry. All right, look. 335 00:30:23,697 --> 00:30:26,032 Sit down. Sit down. 336 00:30:32,789 --> 00:30:33,790 Look. 337 00:30:34,833 --> 00:30:37,752 Jerry and I broke up, so if he's doing ... 338 00:30:38,795 --> 00:30:41,381 I don't know what he's doing, 'cause it's got nothing to do with me. 339 00:30:41,464 --> 00:30:42,465 Zero, nothing. 340 00:30:45,343 --> 00:30:47,095 You seem lie a very nice girl. 341 00:30:48,304 --> 00:30:49,305 Than you. 342 00:30:49,389 --> 00:30:50,807 But it's a fact. 343 00:30:51,391 --> 00:30:56,354 In these life-threatening situations, human beings Iie. 344 00:30:57,981 --> 00:30:59,899 So you are gonna kill me. 345 00:31:01,943 --> 00:31:03,194 All right, loo. 346 00:31:05,530 --> 00:31:06,823 If everything turns out fine 347 00:31:06,906 --> 00:31:09,492 and Jerry comes through without this all getting funky, 348 00:31:09,576 --> 00:31:11,327 I don't thin that'll happen. 349 00:31:11,411 --> 00:31:13,413 He brings me the pistol, I give you to him. 350 00:31:14,831 --> 00:31:18,293 I'm just here to regulate funkiness. Oay? 351 00:31:20,378 --> 00:31:21,379 Go on. 352 00:31:28,720 --> 00:31:29,721 Great. 353 00:31:45,612 --> 00:31:49,741 Come on , buddy. Come on. Okay? Just you and me. Yeah. 354 00:31:49,824 --> 00:31:50,992 Go! 355 00:31:52,577 --> 00:31:53,578 Go. 356 00:31:54,579 --> 00:31:55,747 You're such an ass. 357 00:31:55,830 --> 00:31:57,582 What are you. .. No, no, no. 358 00:31:57,665 --> 00:31:59,793 Wait, wait. I'm sorry, I'm sorry! I didn't mean ... 359 00:31:59,876 --> 00:32:01,086 Fuck! 360 00:32:02,337 --> 00:32:03,838 Fuck! 361 00:32:10,512 --> 00:32:11,513 Hey! 362 00:32:15,141 --> 00:32:17,477 -Buenas noches. -Buenos nachos. 363 00:32:17,560 --> 00:32:20,105 I need a lift to the next town in your truc. 364 00:32:23,608 --> 00:32:27,821 I need a ride in your automobile to the next town. 365 00:32:27,904 --> 00:32:31,366 I can't pay you. I have no money. No dinero. 366 00:32:31,449 --> 00:32:32,450 De Niro? 367 00:32:32,534 --> 00:32:33,535 Si None. 368 00:32:33,618 --> 00:32:34,828 Robert De Niro? 369 00:32:35,829 --> 00:32:37,205 Robert De Niro. 370 00:32:38,289 --> 00:32:41,417 Yeah. I need a lift 371 00:32:41,501 --> 00:32:43,795 in your "el truc-o," 372 00:32:43,878 --> 00:32:45,547 to the next "town-o." 373 00:32:46,840 --> 00:32:49,300 "Village-o." Pueblo. 374 00:32:50,260 --> 00:32:51,469 -Yeah, sl! -Al otro pueblo. 375 00:32:51,553 --> 00:32:52,720 Okay. 376 00:32:52,804 --> 00:32:54,764 -Yes? - Vâmonos, Sehor De Niro. 377 00:33:00,645 --> 00:33:04,274 Self-winding, man. You never have to wind it. It's very fine. 378 00:33:04,357 --> 00:33:07,485 Yeah. Shake like... Perpetual calendar. 379 00:33:08,361 --> 00:33:09,487 It's good. 380 00:33:12,574 --> 00:33:13,950 Is this even gonna run? 381 00:33:15,118 --> 00:33:16,286 Yeah? 382 00:33:22,792 --> 00:33:24,752 Hey, buddy. Is that your ball? 383 00:33:27,088 --> 00:33:30,049 Shit. Hey. Hey, man. 384 00:33:30,133 --> 00:33:31,676 You got a rabid dog bac here. 385 00:33:31,759 --> 00:33:33,052 Go. Go! 386 00:33:34,470 --> 00:33:36,055 Go. Out. 387 00:33:40,476 --> 00:33:42,395 You gotta do something about this dog. 388 00:33:52,572 --> 00:33:55,491 I have a collect call r Samantha from Jerry Welbach. 389 00:33:56,951 --> 00:33:59,913 - There's no one there, sir. -No, just give it a second, she's there. 390 00:33:59,996 --> 00:34:03,541 Sam, pick up the phone. Sams? Samsonite? 391 00:34:04,250 --> 00:34:05,543 Baby, please don't do this. 392 00:34:05,627 --> 00:34:07,921 -I'm sorry, sir. Please try again. -No! No, no, no, no! 393 00:34:08,004 --> 00:34:09,589 Just give it a second. She's there-- 394 00:34:38,117 --> 00:34:39,202 What are you doing? 395 00:34:40,119 --> 00:34:41,788 Gonna mae a phone call. 396 00:34:41,871 --> 00:34:42,872 To whom? 397 00:34:42,956 --> 00:34:43,957 To Jerry. 398 00:34:44,540 --> 00:34:47,961 You're gonna tell him that Leroy is with you, and then you're gonna hang up. 399 00:34:48,044 --> 00:34:49,128 Leroy? 400 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 Yeah. Leroy, that's right. 401 00:34:51,297 --> 00:34:53,466 Then you're gonna hang up. Simple. 402 00:34:53,549 --> 00:34:54,550 That's it? 403 00:34:55,468 --> 00:34:56,970 It's enough. Believe me. 404 00:35:03,893 --> 00:35:06,771 You gonna make the call, or do I have to mae you? 'Cause I will. 405 00:35:06,854 --> 00:35:08,273 No. I'll call. 406 00:35:08,356 --> 00:35:09,357 Good. 407 00:35:12,318 --> 00:35:13,444 Dial it. 408 00:35:14,028 --> 00:35:16,281 Okay. What's the number? 409 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 You have the number. 410 00:35:21,703 --> 00:35:24,831 I don't know where he is. He's in Mexico. You should have the number. 411 00:35:24,914 --> 00:35:29,585 What are you tellin' me? You don't have a number, a motel, hotel, nothing? 412 00:35:29,669 --> 00:35:34,048 What's the matter, don't you listen? We broe up. No longer together. 413 00:35:34,132 --> 00:35:35,800 Why would I have the number? 414 00:35:48,354 --> 00:35:50,315 I'm sensing you have trust issues. 415 00:35:52,817 --> 00:35:53,985 You got one minute. 416 00:36:12,920 --> 00:36:15,965 I'm a professional . I do this for a living. 417 00:36:16,049 --> 00:36:17,383 Goody for you. 418 00:36:27,518 --> 00:36:29,062 You're wasting your time. 419 00:36:35,360 --> 00:36:36,944 I think I believe you. 420 00:36:45,078 --> 00:36:46,662 What's in Vegas? 421 00:36:52,627 --> 00:36:53,753 Well, 422 00:36:53,836 --> 00:36:57,256 I'm gonna be a waitress, then mae a career as a croupier. 423 00:36:57,840 --> 00:37:00,635 They can mae $10Ü,0ÜÜ a year, but you have to have the hands. 424 00:37:00,718 --> 00:37:02,095 Which I do. 425 00:37:02,720 --> 00:37:05,181 I got them from my Grandma Vega, which is a good thing, 426 00:37:05,264 --> 00:37:08,142 'cause my Granny Barzel, she had hands like a circus midget. 427 00:37:09,769 --> 00:37:11,354 How come you can't Iive with Jerry? 428 00:37:13,398 --> 00:37:14,690 Do you know Jerry? 429 00:37:16,275 --> 00:37:18,653 Jerry has trouble expressing his feelings. 430 00:37:18,736 --> 00:37:21,114 He had a really fuced-up childhood. His mom was nuts. 431 00:37:21,197 --> 00:37:23,866 One of those people who thins the iron is always on. 432 00:37:25,743 --> 00:37:26,828 Don't you love him? 433 00:37:27,870 --> 00:37:31,249 I think that's the problem. We love each other too much. 434 00:37:32,458 --> 00:37:34,460 But he's just... He's so selfish. 435 00:37:34,544 --> 00:37:36,921 And it's Iie we've been living his life forever. 436 00:37:37,004 --> 00:37:38,840 He'd tell you a different story altogether, 437 00:37:38,923 --> 00:37:41,592 but I give and I give, and he just keeps taing. 438 00:37:42,093 --> 00:37:44,720 Our counselor totally agrees with me, by the way. 439 00:37:46,055 --> 00:37:48,891 I don't put much stoc in those weirdo counselor types. 440 00:37:48,975 --> 00:37:51,686 All they do is sit around in bare feet and smoke joints. 441 00:37:51,769 --> 00:37:52,770 Maybe that's true, 442 00:37:52,854 --> 00:37:55,022 but it doesn't change the fact that Jerry's a taer and I'm a giver. 443 00:37:55,106 --> 00:37:56,315 It's obvious. 444 00:37:57,483 --> 00:37:59,444 You now, a lot of people are under the impression 445 00:37:59,527 --> 00:38:01,320 that you get to choose who you love. 446 00:38:04,323 --> 00:38:06,117 I'm sorry, are you ... 447 00:38:06,826 --> 00:38:09,370 Are you taing his side? You're a man. Of course you are. 448 00:38:09,454 --> 00:38:11,914 -You're taking his side. -You love him. 449 00:38:11,998 --> 00:38:13,249 You said so yourself. 450 00:38:15,084 --> 00:38:16,210 It's all that matters. 451 00:38:20,506 --> 00:38:23,384 You now, you're a very sensitive person for a cold-blooded iller. 452 00:38:25,511 --> 00:38:26,846 Than you, Sam. 453 00:38:50,453 --> 00:38:51,579 Shit. 454 00:38:59,170 --> 00:39:00,922 Okay. Get out. Out. 455 00:39:01,005 --> 00:39:02,298 Look, you gotta get out. 456 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Get out! 457 00:39:26,906 --> 00:39:27,907 Go! 458 00:39:48,219 --> 00:39:50,763 Hola, shithead! Where's my stuff? Where's my stuff? 459 00:39:50,846 --> 00:39:52,848 Get bac! Get bac! Where's my stuff? 460 00:39:53,683 --> 00:39:55,476 -The pistol. Pistolero. -La pistola? 461 00:39:55,560 --> 00:39:56,561 Get bac. 462 00:39:57,061 --> 00:39:58,104 Where is it? 463 00:39:58,604 --> 00:39:59,605 Get bac! 464 00:39:59,689 --> 00:40:02,608 Yeah, just stay calm. Get back, get back! 465 00:40:03,609 --> 00:40:07,280 Don't move. What the fuck? Give me those. 466 00:40:08,531 --> 00:40:10,700 Back! Bac, bac. 467 00:40:10,783 --> 00:40:14,120 Get in the car. Get in! Oay. 468 00:40:14,996 --> 00:40:16,664 Is that my... Is that my jacet? 469 00:40:17,290 --> 00:40:20,710 Put it in the car! Put it in the c-- What is wrong with you people? 470 00:40:20,793 --> 00:40:22,086 Get bac. 471 00:40:46,277 --> 00:40:47,945 You don't have to be in here. 472 00:40:48,029 --> 00:40:49,447 Yeah, well, I go by trac record. 473 00:40:50,406 --> 00:40:52,450 Besides, I don't hear any tinle-tinle. 474 00:40:52,533 --> 00:40:53,909 Stage fright. 475 00:40:53,993 --> 00:40:56,078 Look around. There's not even a window. 476 00:40:58,331 --> 00:41:02,126 So what's with this "we've been livin' his life forever" thing? 477 00:41:02,585 --> 00:41:05,254 It's a figure of speech. I didn't mean it literally. 478 00:41:05,338 --> 00:41:08,007 Jerry's been working for Margolese for five years less a day. 479 00:41:08,090 --> 00:41:10,092 Sometimes it just feels lifelong. 480 00:41:11,177 --> 00:41:12,345 Sounds lie jail terms. 481 00:41:12,428 --> 00:41:13,596 It is. 482 00:41:13,679 --> 00:41:17,183 Arnold Margolese is in jail because Jerry put him there. 483 00:41:20,645 --> 00:41:22,730 Jerry ratted out Arnold Margolese? 484 00:41:22,813 --> 00:41:27,777 No. Jerry was coming across Ventura. You now, over there by Laurel Canyon. 485 00:41:28,778 --> 00:41:29,779 Yeah. 486 00:41:29,862 --> 00:41:32,114 He wasn't paying attention, ran a red light, 487 00:41:32,198 --> 00:41:34,450 smashed into Margolese's Cadillac. 488 00:41:34,533 --> 00:41:35,534 When the cops came, 489 00:41:35,618 --> 00:41:38,287 Margolese got busted because he had a person in the trun. 490 00:41:40,039 --> 00:41:42,249 That's how Margolese got sent to jail? 491 00:41:46,295 --> 00:41:47,755 Live person or dead person? 492 00:41:47,838 --> 00:41:48,839 Live person. 493 00:41:50,341 --> 00:41:51,926 What's the big deal, then? 494 00:41:52,009 --> 00:41:54,261 He probably wasn't gonna stay that way. 495 00:41:54,345 --> 00:41:57,640 He was taped up in a trun for a reason, wasn't he? 496 00:41:57,723 --> 00:42:00,810 God , I would thin this was right up your alley, Swifty. 497 00:42:03,354 --> 00:42:04,397 He saw something. 498 00:42:04,980 --> 00:42:06,941 Well, whatever it was this guy saw 499 00:42:07,024 --> 00:42:09,694 or was going to say to the cops, he got the chance. 500 00:42:09,777 --> 00:42:11,779 And since it was technically Jerry's fault, 501 00:42:11,862 --> 00:42:14,115 Margolese had him work off the jail time. 502 00:42:15,366 --> 00:42:17,660 You see, my whole relationship has been hijacked 503 00:42:17,743 --> 00:42:20,663 because he doesn't pay attention when he drives. 504 00:42:23,416 --> 00:42:25,376 I can't go with you in here. 505 00:42:45,896 --> 00:42:48,315 We didn't think we were getting a dead man with the car. 506 00:42:48,399 --> 00:42:50,276 I got no use for a dead gringo. 507 00:42:50,943 --> 00:42:52,319 Tae a left. 508 00:43:15,926 --> 00:43:17,011 Go on. 509 00:43:23,809 --> 00:43:26,312 If you're going to ill me, at least you owe me the right to now 510 00:43:26,395 --> 00:43:28,689 who it is that's going to send me to God. 511 00:43:29,899 --> 00:43:31,233 Tell me! 512 00:43:32,985 --> 00:43:34,945 Look, I'm not gonna kill ya. 513 00:43:38,282 --> 00:43:39,658 But I am gonna have to shoot you. 514 00:43:41,410 --> 00:43:43,329 But why, sir? Why? 515 00:43:43,412 --> 00:43:46,081 Why? Why? Because you stole from me, 516 00:43:46,165 --> 00:43:48,626 and you know about the pistol and you're just gonna steal again. 517 00:43:48,709 --> 00:43:51,378 And I can't have you coming bac in this situation lie a fly in the ointment. 518 00:43:51,462 --> 00:43:54,590 No! I won't be a fly! You'll never see me again. 519 00:43:54,673 --> 00:43:56,425 Look, you're gettin' shot, and that's it. 520 00:43:56,509 --> 00:43:58,302 It'll tae you time to get to the next town, 521 00:43:58,385 --> 00:43:59,887 especially if you're limping. 522 00:43:59,970 --> 00:44:01,680 Wait, wait. Limping? 523 00:44:01,764 --> 00:44:05,643 Can't you just tie me up some more? I mean, fuc! You shoot me? Tie me! 524 00:44:05,726 --> 00:44:08,103 Yeah. I don't have a rope. 525 00:44:08,187 --> 00:44:09,897 So you shoot me? 526 00:44:10,898 --> 00:44:12,149 It's the American way. 527 00:44:16,570 --> 00:44:17,780 Now, where do you want it? 528 00:44:20,324 --> 00:44:23,327 -Oay. -No, not the leg! There's arteries. 529 00:44:23,410 --> 00:44:25,788 I could bleed to death in mere seconds. 530 00:44:26,455 --> 00:44:27,790 The foot, then. 531 00:44:28,290 --> 00:44:32,002 Look, that's fair where I come from. Okay? It'll hurt, but it'll heal. 532 00:44:32,086 --> 00:44:34,088 What if you tae off a fucing toe? 533 00:44:35,881 --> 00:44:37,675 Wait, wait, wait. Not the left. 534 00:44:37,758 --> 00:44:38,801 Sorry. 535 00:44:40,135 --> 00:44:41,470 On the count of three. 536 00:44:42,596 --> 00:44:43,514 One. 537 00:44:46,225 --> 00:44:49,478 Look, I'm agreeing with you, all right? But there's a few ways to Ioo at it. 538 00:44:50,145 --> 00:44:52,731 Now, sex is, no matter what anybody says, 539 00:44:52,815 --> 00:44:54,859 a very important part of any relationship. 540 00:44:55,609 --> 00:44:58,654 The fact that Jerry is a considerate lover says a lot. 541 00:45:01,198 --> 00:45:02,324 You lost me. 542 00:45:02,908 --> 00:45:04,493 Well, he's a considerate lover. 543 00:45:05,244 --> 00:45:09,248 You just gotta find a way to get him to expand this quality he has during sex 544 00:45:09,331 --> 00:45:11,584 to other areas of your relationship. 545 00:45:12,418 --> 00:45:15,629 I mean, even if it only comes out in sex, it's there just the same. 546 00:45:17,631 --> 00:45:18,966 That's a good point. 547 00:45:20,217 --> 00:45:24,263 And if a person's a considerate Iover, he can't be all selfish , right? 548 00:45:28,017 --> 00:45:29,560 Unless of course he's... 549 00:45:35,774 --> 00:45:38,110 He's... being a considerate... 550 00:45:38,193 --> 00:45:39,236 What was that? 551 00:45:41,488 --> 00:45:42,531 What? 552 00:45:43,824 --> 00:45:45,910 That. That moment you had. 553 00:45:47,202 --> 00:45:48,537 What moment? 554 00:45:50,748 --> 00:45:53,667 Leroy, you just checed out that guy and had a moment. 555 00:45:53,751 --> 00:45:55,961 That was a moment. 556 00:46:00,174 --> 00:46:02,176 I don't know if it was a moment. 557 00:46:03,886 --> 00:46:05,137 Are you gay? 558 00:46:07,556 --> 00:46:09,099 As in "happy"? 559 00:46:09,183 --> 00:46:10,684 As in homosexual. 560 00:46:13,812 --> 00:46:15,522 What does my sexual orientation have to do 561 00:46:15,606 --> 00:46:17,232 with anything we've been talking about? 562 00:46:17,316 --> 00:46:19,985 Nothing. Nothing. 563 00:46:21,278 --> 00:46:23,614 Except something that you said bac there really bugged me, 564 00:46:23,697 --> 00:46:26,659 and this would ind of help it make sense. 565 00:46:26,742 --> 00:46:28,911 Yeah? What's that? 566 00:46:29,662 --> 00:46:32,122 I ased if you were gonna rape me, and you said , "Not liely." 567 00:46:32,206 --> 00:46:35,417 You said it so matter-of-fact, like I was repulsive 568 00:46:35,501 --> 00:46:36,919 and it was ludicrous of me to thin 569 00:46:37,002 --> 00:46:39,546 that I was actually at risk of you wanting to have sex with me. 570 00:46:41,632 --> 00:46:45,636 Well, first of all , it's a crime of anger, not attraction. 571 00:46:45,719 --> 00:46:50,891 And second of all, you're not repulsive. You're very beautiful. 572 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 Than you. 573 00:46:53,143 --> 00:46:54,728 -You want me to rape you? -Are you gay? 574 00:46:54,812 --> 00:46:56,563 -You want me to rape you? -You're gay. 575 00:46:58,774 --> 00:47:00,901 You're gay. I new it! 576 00:47:01,360 --> 00:47:04,154 Oh, I so new it. I just new it. What a relief. 577 00:47:04,238 --> 00:47:05,739 What do you want, a medal or something? 578 00:47:05,823 --> 00:47:08,909 Do you want a little trinet saying you identified a homosexual? 579 00:47:08,993 --> 00:47:09,994 No. 580 00:47:12,121 --> 00:47:13,414 Are you full throttle? 581 00:47:16,917 --> 00:47:18,085 Full throttle? 582 00:47:27,302 --> 00:47:28,679 Yeah, I guess I am. 583 00:47:31,056 --> 00:47:32,307 I'm not-- I mean ... 584 00:47:32,391 --> 00:47:35,477 I'm not trying to be a smart-ass or anything lie that. 585 00:47:35,561 --> 00:47:38,272 I just thin that this is great. 586 00:47:38,856 --> 00:47:40,232 Wow. This is... 587 00:47:40,315 --> 00:47:42,568 This is major, oay? 588 00:47:44,361 --> 00:47:48,032 I now the ind of people in your business. Oay? 589 00:47:48,115 --> 00:47:50,325 -Yeah? -And to me, 590 00:47:50,409 --> 00:47:51,493 it seems that... 591 00:47:52,661 --> 00:47:55,497 well , being gay isn't really... 592 00:47:56,415 --> 00:47:58,542 conducive to the environment. 593 00:47:59,418 --> 00:48:03,881 Like I should be an interior decorator. That's insulting. 594 00:48:03,964 --> 00:48:06,467 I am very good at what I do. 595 00:48:06,550 --> 00:48:07,843 Do you have a boyfriend? 596 00:48:10,429 --> 00:48:11,638 No, I don't. 597 00:48:13,766 --> 00:48:16,643 Unfortunately, I seem to be unable to keep ... 598 00:48:17,728 --> 00:48:19,271 relationships together. 599 00:48:22,066 --> 00:48:25,527 Seems like everybody's having trouble keeping relationships together. 600 00:49:01,855 --> 00:49:03,315 It's ringing, sehor. 601 00:49:05,859 --> 00:49:06,902 Than you for that. 602 00:49:06,985 --> 00:49:09,530 No, no, no. No es necesario. 603 00:49:10,239 --> 00:49:11,240 Really? 604 00:49:13,575 --> 00:49:16,245 That's so kind . You have no idea what I've... 605 00:49:16,328 --> 00:49:18,372 -Hi, this is Ted. Leave a message. -Thank you. Gracias. 606 00:49:18,455 --> 00:49:22,501 If this is my guy in need, I on my way. Find your way to the Hotel del Plaza. 607 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 Wait for me there. Okay? Sit tight. 608 00:49:24,795 --> 00:49:27,464 Okay, okay. Forget aeropuerto. 609 00:49:28,006 --> 00:49:29,716 Hotel del Plaza. 610 00:49:37,850 --> 00:49:40,185 -Is this your dog? -Sort of. 611 00:49:40,269 --> 00:49:42,062 Came along for the ride. 612 00:49:42,146 --> 00:49:43,147 Really? 613 00:49:43,856 --> 00:49:46,859 He does have a personality, and that certainly counts. 614 00:49:46,942 --> 00:49:48,485 He's a good guy. 615 00:49:48,569 --> 00:49:49,862 Is this your car? 616 00:49:50,529 --> 00:49:53,282 It's a rental. I'm an American. 617 00:49:53,365 --> 00:49:55,868 -No shit? Really? -Yeah. Yeah. 618 00:49:57,244 --> 00:49:58,453 Well, I am Mexican. 619 00:50:00,372 --> 00:50:01,623 Cool. 620 00:50:03,125 --> 00:50:04,168 Do you have a passport? 621 00:50:11,842 --> 00:50:14,178 Jerry "Well-batch," Los Angeles, USA. 622 00:50:14,261 --> 00:50:17,014 Welbach. Well-batch. 623 00:50:19,516 --> 00:50:21,059 Can I as you a question, Jerry? 624 00:50:23,020 --> 00:50:24,855 How long have you been here in Mexico? 625 00:50:27,524 --> 00:50:29,318 A few days. Pleasure. 626 00:50:29,401 --> 00:50:31,695 I see. Pleasure? 627 00:50:31,778 --> 00:50:33,030 Yeah. 628 00:50:33,113 --> 00:50:34,114 -I see. -Yeah. 629 00:50:34,198 --> 00:50:37,117 Can you tell me what happened here? 630 00:50:41,413 --> 00:50:43,248 That's not accurate, I'm afraid. 631 00:50:44,333 --> 00:50:47,836 The gunsmith did craft this pistol for a prospective husband, 632 00:50:48,545 --> 00:50:51,340 and he was a nobleman's son, true. 633 00:50:51,423 --> 00:50:54,509 But the motif was darer, my friend. 634 00:50:55,552 --> 00:50:57,471 It's cursed, this gun. 635 00:51:02,226 --> 00:51:05,729 The key to this tale involves the gunsmith's assistant... 636 00:51:07,814 --> 00:51:11,693 a poor but honorable young man in blinding love 637 00:51:11,777 --> 00:51:13,320 with the gunsmith's daughter. 638 00:51:15,072 --> 00:51:18,784 For months at a time, the assistant took to the mines, 639 00:51:18,867 --> 00:51:20,702 gathering the precious metal 640 00:51:20,786 --> 00:51:24,164 that would yield the most beautiful gun that ever existed, 641 00:51:25,374 --> 00:51:30,295 only to discover that what he hoped would be a wedding gifi for him... 642 00:51:31,755 --> 00:51:32,965 was for another. 643 00:51:34,383 --> 00:51:38,262 The gunsmith insisted his daughter marry the nobleman's son, 644 00:51:38,345 --> 00:51:39,972 forbidding their love. 645 00:51:42,766 --> 00:51:44,476 So, angered in his bitter pain, 646 00:51:44,559 --> 00:51:46,311 the assistant cursed the gun, 647 00:51:46,395 --> 00:51:48,981 vowing the creation would never prevail. 648 00:51:54,236 --> 00:51:56,655 But the gunsmith was racing against time. 649 00:51:57,239 --> 00:52:00,575 He had promised a pistol of unparalleled crafismanship, 650 00:52:00,659 --> 00:52:04,329 the nobleman's dowry hanging in the balance. 651 00:52:08,500 --> 00:52:12,838 He worked day and night to correct the pistol's problems. 652 00:52:36,236 --> 00:52:38,363 This gun never wored properly. 653 00:52:39,406 --> 00:52:43,702 Some say its very creation ended the gunsmith's life. 654 00:52:54,004 --> 00:52:58,133 Well, my friend , you're free to go but without the gun. 655 00:52:58,216 --> 00:53:00,510 This gun doesn't belong to you or to your boss. 656 00:53:01,511 --> 00:53:03,096 Now it belongs to me. 657 00:53:06,099 --> 00:53:08,977 Yeah, Vegas. It can be inda tough that way. 658 00:53:09,061 --> 00:53:11,938 -Expensive? -Yeah, emotionally. 659 00:53:12,022 --> 00:53:15,317 Let's just say that I had a serious relationship problem. 660 00:53:15,901 --> 00:53:18,111 Well, you fit right in here. 661 00:53:19,237 --> 00:53:20,989 What do you do now, Frank? 662 00:53:21,656 --> 00:53:25,285 Now, I am a postman. 663 00:53:27,245 --> 00:53:28,455 Get out of here. 664 00:53:28,538 --> 00:53:30,916 -That's so rigid. -Swear to God. No, come on. 665 00:53:30,999 --> 00:53:32,959 There's a seedy underbelly to the postal service. 666 00:53:33,043 --> 00:53:34,961 -Is that the ey to it? -And that's the ey. 667 00:53:35,921 --> 00:53:37,839 You have no idea how many 668 00:53:37,923 --> 00:53:40,967 small, unmared brown paper pacages I deliver. 669 00:53:41,802 --> 00:53:42,803 What, porno? 670 00:53:43,428 --> 00:53:44,513 Yeah, daily. 671 00:53:45,180 --> 00:53:46,181 Like what? 672 00:53:46,848 --> 00:53:51,019 Videos, blow-up dolls, dildos, pocket pussies. 673 00:53:51,103 --> 00:53:52,687 -Don't leave nothing out. -Oh, yeah? 674 00:53:54,856 --> 00:53:58,193 But, you now, even with all that dirty excitement at my fingertips, 675 00:53:58,276 --> 00:54:00,946 I still have to tae off once a year. 676 00:54:01,029 --> 00:54:03,323 So I just wal out the front door and I now I'm going to Vegas. 677 00:54:03,407 --> 00:54:05,826 I just don't now how. 678 00:54:06,410 --> 00:54:08,453 All I've got is my wallet and an attitude. 679 00:54:10,747 --> 00:54:12,499 I don't know, it eeps me sane. 680 00:54:13,500 --> 00:54:16,128 After all, guns don't ill people. 681 00:54:17,587 --> 00:54:18,964 Postal workers do. 682 00:54:44,906 --> 00:54:46,741 Okay, you're all set, Mr. Shurer. 683 00:54:46,825 --> 00:54:49,453 If you go to the front there, a shuttle will tae you to your car. 684 00:54:49,953 --> 00:54:52,080 What kind of car is it exactly? 685 00:54:52,164 --> 00:54:54,207 It's a Chrysler, sir, brand-new. 686 00:54:55,667 --> 00:54:58,462 You wouldn't happen to have something a little more... 687 00:54:58,545 --> 00:54:59,880 Raoul! 688 00:55:12,184 --> 00:55:13,435 Yeah, man! 689 00:55:13,518 --> 00:55:15,937 Yeah. Never fear, Teddy's here. 690 00:55:17,355 --> 00:55:18,356 -How are you? -Good. 691 00:55:33,830 --> 00:55:37,000 Come on , Jerry. The Mexican thief, the dirty cop? 692 00:55:37,083 --> 00:55:39,711 I mean, the word is out. It's a big-ticet item. 693 00:55:39,794 --> 00:55:42,214 A lot of fucking people are interested in that gun. 694 00:55:46,301 --> 00:55:48,845 No fucing way. Is that what they thin? 695 00:55:48,929 --> 00:55:50,347 That I'm selling them out? 696 00:55:50,805 --> 00:55:51,806 I don't know, Jerry. 697 00:55:51,890 --> 00:55:54,476 Maybe they thin you're scared and you might do the wrong thing. 698 00:55:54,559 --> 00:55:56,811 -Ted. -You now, I don't know. 699 00:55:56,895 --> 00:55:58,605 I'm just doing my goddamn portion here. 700 00:55:58,688 --> 00:56:00,524 Yeah, and what is that? 701 00:56:01,525 --> 00:56:03,401 To find out what's going on, 702 00:56:03,485 --> 00:56:06,571 assess the damage, try to calm you down, 703 00:56:07,197 --> 00:56:09,074 help find the pistol, get us home. 704 00:56:09,616 --> 00:56:11,868 I tell you something, I get on that plane, pistol or not, 705 00:56:11,952 --> 00:56:13,995 that'Il be the last fucing flight I ever take. 706 00:56:14,079 --> 00:56:15,080 Oh, come on, Jerry. 707 00:56:15,163 --> 00:56:17,332 "Come on, Jerry"? You now it. 708 00:56:17,916 --> 00:56:20,835 -I know what I'm supposed to now. -Just doing your fucing part. 709 00:56:20,919 --> 00:56:22,462 I now what I'm supposed to now! 710 00:56:22,546 --> 00:56:25,298 You hear yourself? You sound lie fucing Schultz from Hogan's Heroes. 711 00:56:25,382 --> 00:56:26,716 I now nothing! 712 00:56:26,800 --> 00:56:28,051 -Goddamn it, Jerry! -Nothing! 713 00:56:28,134 --> 00:56:30,595 I'm not crazy about Nayman running things any more than you are. 714 00:56:31,179 --> 00:56:33,181 But I got a few years on you, and I'm telling you, 715 00:56:33,265 --> 00:56:35,058 the thing to do is to just keep your nose clean, 716 00:56:35,141 --> 00:56:36,893 loo straight ahead and do what you're told. 717 00:56:36,977 --> 00:56:38,186 Oh, God. 718 00:56:38,270 --> 00:56:40,897 That's why I'm 17 months of payments away from Boca Raton , Jerry. 719 00:56:40,981 --> 00:56:42,190 'Cause I do my fuckin' portions. 720 00:56:44,317 --> 00:56:46,236 Now, I don't care how you Ioo at it, 721 00:56:46,319 --> 00:56:49,197 the first step out of this is to get the pistol bac. 722 00:56:51,408 --> 00:56:52,951 I never took a payoff in my life. 723 00:56:53,535 --> 00:56:55,954 Jerry, loo. I now where your Ioyalties Iie. 724 00:56:56,913 --> 00:56:59,916 But the kid's dead. The pistol's gone. 725 00:57:00,667 --> 00:57:02,794 I mean, you can see how it loos, right? 726 00:57:04,087 --> 00:57:05,088 Come on , Jerry. 727 00:57:06,965 --> 00:57:08,675 You're my guy. 728 00:58:28,421 --> 00:58:30,090 Not the safest dance. 729 00:58:50,151 --> 00:58:51,695 I'm not going anywhere. 730 00:58:57,242 --> 00:59:00,286 We are in the city where I'm going to be living. 731 00:59:05,291 --> 00:59:06,292 Go. 732 00:59:10,880 --> 00:59:11,923 Go. 733 00:59:14,676 --> 00:59:15,677 What's wrong? 734 00:59:20,640 --> 00:59:23,393 You now when you're in a bad relationship and you separate? 735 00:59:24,269 --> 00:59:29,107 All of a sudden, everywhere you loo, there's love and possibility. 736 00:59:33,862 --> 00:59:35,196 I'm worried about Jerry. 737 00:59:37,574 --> 00:59:38,742 All right, don't worry. 738 00:59:39,325 --> 00:59:42,203 I'm gonna call Nayman in the morning and I'm gonna check in on everything. 739 00:59:49,377 --> 00:59:50,628 You want me to stay? 740 00:59:54,924 --> 00:59:56,009 I want you to go. 741 00:59:58,136 --> 00:59:59,512 You sure? 742 01:00:00,847 --> 01:00:02,307 I really want you to go. 743 01:00:40,178 --> 01:00:42,013 I couldn't sleep all night. 744 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 Yeah. 745 01:00:44,724 --> 01:00:47,268 No, no, no. He said he followed the cop to the pawn shop. 746 01:00:48,186 --> 01:00:50,063 He's taing me over there after breafast. 747 01:00:51,022 --> 01:00:53,233 We're booed on the 7:Ü0, if all goes well. 748 01:00:55,235 --> 01:00:58,404 No. Now, wait.. . No, you wait a minute, Nayman. 749 01:00:59,656 --> 01:01:01,741 Now, what do you gotta go and say that for? 750 01:01:02,617 --> 01:01:03,827 Well, now or Iater? 751 01:01:04,911 --> 01:01:06,788 What do you mean? How could I misinterpret? 752 01:01:08,456 --> 01:01:11,251 No, Bernie. You didn't send the wrong guy. I'm handling things. 753 01:01:11,334 --> 01:01:13,127 But I never signed up for that. 754 01:01:14,212 --> 01:01:17,841 Listen, I promise you , when I tell him, it will make a difference. 755 01:01:21,010 --> 01:01:22,011 Bye. 756 01:01:32,146 --> 01:01:36,818 Hey, sweets. I eep calling and I haven't heard a word from you. 757 01:01:36,901 --> 01:01:38,528 I'm starting to wonder. 758 01:01:39,404 --> 01:01:41,322 I now you're angry with me, but... 759 01:01:43,157 --> 01:01:46,494 you now, "Ain't no sunshine when she's gone." 760 01:01:48,413 --> 01:01:49,414 Okay. 761 01:01:53,710 --> 01:01:55,753 I think she actually went to Vegas. 762 01:01:56,504 --> 01:02:00,174 I eep telling you , Jerry, these women are problems, you now. 763 01:02:00,258 --> 01:02:03,636 You should try to be Iie me. I answer to myself. 764 01:02:03,720 --> 01:02:08,266 No hassles, nobody ridin' my ass like a goddamn horse in a saddle. Free. 765 01:02:08,349 --> 01:02:11,185 Ted, you eep yourself closed off, 766 01:02:11,269 --> 01:02:13,521 so you have no shot at meeting the right woman. 767 01:02:13,605 --> 01:02:16,774 Any woman can be the right woman if the numbers work and you're willing. 768 01:02:17,400 --> 01:02:19,152 No way. Not me. 769 01:02:20,111 --> 01:02:24,824 You settle. You open yourself up. You become vulnerable. 770 01:02:25,408 --> 01:02:27,535 What's this sudden insight into my relationship? 771 01:02:30,622 --> 01:02:31,706 Okay, loo, Jerry. 772 01:02:33,166 --> 01:02:34,292 She is in Vegas. 773 01:02:35,168 --> 01:02:36,169 What? 774 01:02:36,252 --> 01:02:38,588 Hey, shit falls down, you now? 775 01:02:38,671 --> 01:02:40,006 "Shit falls down." 776 01:02:40,715 --> 01:02:43,384 Margolese called Nayman all pissed off that you were fucing this up, 777 01:02:43,468 --> 01:02:45,845 told him to put somebody on Sam to eep an eye, 778 01:02:45,929 --> 01:02:47,764 -you now, in case.. . -"In case"? 779 01:02:47,847 --> 01:02:50,433 -You now. -In case I get any funny ideas. 780 01:02:50,516 --> 01:02:52,143 And you're just telling me this now? 781 01:02:52,226 --> 01:02:54,896 Don't brea my balls, Jerry. There's other things to consider. 782 01:02:54,979 --> 01:02:55,980 Like what? 783 01:02:56,064 --> 01:02:57,690 Like that gun is worth a lot of fucing money. 784 01:02:57,774 --> 01:02:58,775 People know you have it. 785 01:02:58,858 --> 01:03:00,526 -Sam could be in danger. -Yeah, no shit. 786 01:03:00,610 --> 01:03:02,487 -Who did they put on her? -You don't now him 787 01:03:02,570 --> 01:03:04,072 -but safe to say you now of him. -Who? 788 01:03:04,155 --> 01:03:05,990 It's that fucing psycho Leroy from Minnesota. 789 01:03:06,074 --> 01:03:07,075 Leroy! 790 01:03:07,158 --> 01:03:09,410 Nayman had to do it, Jerry. It was an order. 791 01:03:09,494 --> 01:03:11,120 Margolese would now if he didn't. 792 01:03:12,664 --> 01:03:13,831 Wait. 793 01:03:15,291 --> 01:03:16,876 They're just trying to scare me. 794 01:03:16,960 --> 01:03:19,212 Yeah, well, that would sure do it for me. 795 01:03:20,088 --> 01:03:21,965 We've all heard the idney story, Jerry. 796 01:03:23,341 --> 01:03:25,885 Nayman wants us on that 7:Ü0 flight to Vegas, pistol in tow, 797 01:03:25,969 --> 01:03:27,971 no ifs, ands or buts. 798 01:03:28,054 --> 01:03:29,347 They'll meet us at the airport, 799 01:03:29,430 --> 01:03:32,392 and then this Leroy guy will tae the pistol to Margolese directly. 800 01:03:33,476 --> 01:03:34,477 Yeah. 801 01:05:13,493 --> 01:05:14,786 I had to borrow... 802 01:05:15,369 --> 01:05:16,370 Do you mind? 803 01:05:19,791 --> 01:05:20,833 Sleep well? 804 01:05:23,252 --> 01:05:24,837 Yeah. You? 805 01:05:30,551 --> 01:05:31,636 Who's Winston? 806 01:05:34,889 --> 01:05:36,432 Somebody I don't lie very much. 807 01:05:37,016 --> 01:05:39,560 Well, you can have that removed, you now? 808 01:05:40,937 --> 01:05:42,814 Yeah, maybe I will someday. 809 01:05:57,203 --> 01:05:58,830 You wanna get some breakfast? 810 01:07:30,546 --> 01:07:32,506 At first, I thought this guy is all right. 811 01:07:34,008 --> 01:07:36,969 And then I'm thining, he's more than all right, he's terrific. 812 01:07:38,804 --> 01:07:41,849 But there's no way he's gonna feel the same way about me. 813 01:07:43,643 --> 01:07:44,936 Then I find out he does. 814 01:07:48,147 --> 01:07:49,148 Then I'm thining ... 815 01:07:51,317 --> 01:07:53,653 what happens when he finds out what I do? 816 01:07:54,987 --> 01:07:57,365 And who I am and what I've done? 817 01:07:58,950 --> 01:08:02,036 You now, who am I idding, right? Let's get serious. 818 01:08:02,954 --> 01:08:04,372 What're you gonna do about it? 819 01:08:05,414 --> 01:08:07,750 That's the thing. I didn't have to do anything. 820 01:08:07,833 --> 01:08:11,087 It happened absent of my will to consciously mae it happen. 821 01:08:12,046 --> 01:08:13,130 Really? 822 01:08:13,214 --> 01:08:15,132 I was a little drun last night. 823 01:08:16,008 --> 01:08:20,137 I too my gun and I put it up in the towels in the bathroom, you now. 824 01:08:23,057 --> 01:08:24,392 And he found it. 825 01:08:29,522 --> 01:08:31,315 And he said , "The past doesn't matter. 826 01:08:35,152 --> 01:08:37,196 It's the future that counts." 827 01:08:38,364 --> 01:08:39,448 Leroy. 828 01:08:42,118 --> 01:08:43,577 See, life can change. 829 01:08:44,453 --> 01:08:46,205 People can change. 830 01:08:54,213 --> 01:08:55,965 I haven't cried in 12 years. 831 01:08:59,260 --> 01:09:00,428 What are you Iooin' at? 832 01:09:01,971 --> 01:09:04,974 Don't look at me Iie that. You're main' it worse. 833 01:09:05,057 --> 01:09:06,434 What are you, Barbara Walters? 834 01:09:08,060 --> 01:09:09,353 It's just beautiful. 835 01:09:10,813 --> 01:09:12,565 Let's talk about somethin' else. 836 01:09:13,441 --> 01:09:15,943 -What do you wanna tal about? -Anything. Anything else. 837 01:09:16,027 --> 01:09:18,154 Anything. Whatever. 838 01:09:20,156 --> 01:09:22,950 What was it over, the last time you cried? 839 01:09:23,034 --> 01:09:24,243 Let's talk about that. 840 01:09:25,786 --> 01:09:27,997 Yeah, that'll bring the sun right out. 841 01:09:29,206 --> 01:09:31,876 I heard it was this guy Leroy's mother. That's what I heard. 842 01:09:31,959 --> 01:09:34,378 Okay, that's what we call "bullshit." 843 01:09:34,462 --> 01:09:37,006 If I told one guy, just one, at the next convention 844 01:09:37,089 --> 01:09:39,759 that you kept your mother cut up in the freezer for five years, 845 01:09:39,842 --> 01:09:41,469 you'd have a reputation, too. 846 01:09:41,552 --> 01:09:44,013 Fact or not, it maes no difference. 847 01:09:44,096 --> 01:09:47,433 Jesus, Ted , you can't be so naive, man. 848 01:09:47,516 --> 01:09:49,352 -The guy's a star. -Oh, my God. 849 01:09:49,435 --> 01:09:52,813 What're you so worried about then, if you thin he's all blowhard and bullshit? 850 01:09:52,897 --> 01:09:56,317 I met Leroy once, in Minnesota. It was for all of two seconds. 851 01:09:56,400 --> 01:09:58,778 I shoo his hand. He seemed lie a nice enough guy. 852 01:09:58,861 --> 01:10:01,405 Whether or not he lives up to this pumped-up legend of a psychotic 853 01:10:01,489 --> 01:10:02,573 is beside the point. 854 01:10:02,656 --> 01:10:06,035 And if he does sit naked in his garage, soaing in gasoline, lighting matches, 855 01:10:06,118 --> 01:10:07,119 I don't care. 856 01:10:07,661 --> 01:10:10,831 What concerns me is he was hired in the first place. 857 01:10:11,499 --> 01:10:12,875 Are you with me? 858 01:10:12,958 --> 01:10:15,294 Geez, Jerry, you really met him? 859 01:10:15,878 --> 01:10:16,879 Oh, my God. 860 01:10:17,838 --> 01:10:21,050 Hey, Old Ted is not gonna let anything happen, oay, Jerry? I'm here. 861 01:10:21,133 --> 01:10:22,968 Thans, Ted. I feel perfectly safe. 862 01:10:26,931 --> 01:10:29,558 -Hola. -I no fuc around. Comprende? 863 01:10:29,642 --> 01:10:33,104 Gun. Gun. Loaded. Bang, bang. You, dead. 864 01:10:33,896 --> 01:10:36,190 Do you have a speech impediment? 865 01:10:37,400 --> 01:10:39,360 Give me the fucin' gun. The pistol. 866 01:10:39,443 --> 01:10:40,444 The pistol? 867 01:10:40,528 --> 01:10:42,446 You now what I'm talin' about. Let's go! Chop, chop! 868 01:10:42,530 --> 01:10:43,572 The pistol? 869 01:10:43,656 --> 01:10:45,741 Okay, all right. Listen, what's your name? 870 01:10:46,450 --> 01:10:47,701 -Joe. -Joe. 871 01:10:47,785 --> 01:10:50,329 Just do lie the man says. We'll be out of here before you know it. 872 01:10:50,413 --> 01:10:51,414 Okay? 873 01:10:51,497 --> 01:10:52,581 The pistol , please. 874 01:10:53,124 --> 01:10:55,292 -Oay. -Thank you. 875 01:10:56,377 --> 01:10:57,461 Excuse me. 876 01:11:07,555 --> 01:11:10,099 Come on. All right. Go. 877 01:11:14,562 --> 01:11:15,563 Got it. 878 01:11:16,814 --> 01:11:18,357 Just have a seat right here, amigo. 879 01:11:33,831 --> 01:11:36,083 Jerry, have you lost your mind? 880 01:11:36,167 --> 01:11:38,335 What were you taling about on the phone? 881 01:11:38,419 --> 01:11:41,088 -Jerry, will you put the gun away? -Was it to off me? 882 01:11:41,172 --> 01:11:43,632 Is that what you two were discussing, to off me? 883 01:11:43,716 --> 01:11:44,717 Jerry, I would never... 884 01:11:44,800 --> 01:11:46,343 Go ahead , deny it. Go ahead. 885 01:11:47,178 --> 01:11:48,554 -Go ahead! -Oay, oay, okay. 886 01:11:48,637 --> 01:11:50,806 Jerry, that's what he said. 887 01:11:54,768 --> 01:11:57,521 So you were lying to me when you said that I would walk away from this. 888 01:11:57,605 --> 01:11:59,064 No, no, Jerry, that's what he said. 889 01:11:59,148 --> 01:12:01,984 Then you're lying now about him telling to off me. Which is it? 890 01:12:03,068 --> 01:12:05,821 No, no. Nayman told me to do it, Jerry, but... 891 01:12:05,905 --> 01:12:07,114 -But? -But... 892 01:12:07,198 --> 01:12:08,199 But? 893 01:12:08,949 --> 01:12:10,409 But you're just doing your portion. 894 01:12:10,493 --> 01:12:12,328 Isn't that how it wors, Ted? 895 01:12:12,411 --> 01:12:15,331 Seventeen portions left for Boca. .. Boca Raton. Right? 896 01:12:15,414 --> 01:12:18,209 Jerry, I wouldn't do that portion. Come on , Jerry, I swear! 897 01:12:18,292 --> 01:12:20,336 On one hand , they tell you to bring me in. 898 01:12:20,419 --> 01:12:22,546 On the other hand, they tell you to tae me out. 899 01:12:23,005 --> 01:12:25,591 Why are you being told two contradicting things? 900 01:12:25,674 --> 01:12:27,218 You don't as a question? 901 01:12:27,301 --> 01:12:30,429 I just... I don't now. 902 01:12:30,513 --> 01:12:32,181 You don't think that's a little weird? 903 01:12:33,432 --> 01:12:34,934 Yeah, it's... Yeah, it's weird. 904 01:12:35,017 --> 01:12:38,354 Right! Because something's going on. What is it? 905 01:12:45,611 --> 01:12:49,615 Exactly. You don't now, 'cause you're just doing your fucing part. 906 01:12:49,698 --> 01:12:52,368 Well, I'm not going down because you don't now! 907 01:12:54,537 --> 01:12:55,746 See my predicament? 908 01:13:00,292 --> 01:13:01,752 You're my guy, Ted. 909 01:13:05,214 --> 01:13:06,423 You're my guy, Jerry. 910 01:13:41,166 --> 01:13:43,168 Wait a minute. What happened here? 911 01:13:43,252 --> 01:13:45,921 Someone illed themselves. Swan dive, right off the balcony. 912 01:13:46,005 --> 01:13:47,131 Come on. 913 01:13:49,341 --> 01:13:51,969 -Just stay bac. -Nothing to see here. 914 01:13:53,762 --> 01:13:55,014 Keep going. 915 01:13:55,723 --> 01:13:57,850 Than you very much. Sorry to have disturbed you. 916 01:14:01,687 --> 01:14:02,938 Hotel security. 917 01:14:23,834 --> 01:14:24,960 No. 918 01:14:25,878 --> 01:14:27,212 Please, no. 919 01:14:36,263 --> 01:14:37,848 No. No. 920 01:14:43,228 --> 01:14:44,229 Coming. 921 01:14:46,357 --> 01:14:49,276 Hello, sir. Sorry to intrude. Afraid there's been a terrible incident. 922 01:14:49,360 --> 01:14:51,612 May I as, are all parties in your room accounted for? 923 01:14:51,695 --> 01:14:55,240 Yeah. Yeah. Just me and my wife. Honey! 924 01:14:55,324 --> 01:14:57,576 No, no, that's oay, sir. Than you very much. 925 01:14:57,660 --> 01:14:59,578 -What happened? -Sorry to have disturbed you. 926 01:15:01,664 --> 01:15:02,873 Everything all right? 927 01:15:07,044 --> 01:15:08,170 Leroy. 928 01:15:11,131 --> 01:15:12,216 Pack your shit. 929 01:17:06,914 --> 01:17:08,874 You're a stupid motherfucer, you now that? 930 01:17:09,833 --> 01:17:12,920 You're well dressed , I'll give you that, but stupid. 931 01:17:14,797 --> 01:17:16,131 Wear Kevlar? 932 01:17:19,051 --> 01:17:20,093 Yeah. 933 01:17:22,221 --> 01:17:23,222 Leroy. 934 01:17:25,182 --> 01:17:28,310 Please don't do this. Please. 935 01:17:29,937 --> 01:17:31,605 You thin I should listen to her? 936 01:17:33,774 --> 01:17:34,858 What do you thin? 937 01:17:41,156 --> 01:17:42,449 Wanna know what I thin? 938 01:17:44,827 --> 01:17:46,078 Kevlar is for pussies. 939 01:17:50,541 --> 01:17:51,542 This is for Fran. 940 01:18:21,113 --> 01:18:23,824 -My bag will make the flight, right? -They'Il run it down there. 941 01:18:23,907 --> 01:18:26,243 -Oay. -I just need to see your passport. 942 01:18:26,326 --> 01:18:27,327 Yeah. 943 01:18:31,582 --> 01:18:33,917 -I'm afraid there's been a mistae. -What? 944 01:18:34,835 --> 01:18:37,170 No! No! 945 01:18:37,254 --> 01:18:39,673 Mr. Shurker most probably has yours. 946 01:18:58,650 --> 01:18:59,776 I told you in the beginning, 947 01:18:59,860 --> 01:19:02,112 if Jerry comes through and nothing gets funky, 948 01:19:02,195 --> 01:19:03,906 everything will be all right. Well, shit got funky. 949 01:19:03,989 --> 01:19:06,158 Why isn't he here? Why? Why? 950 01:19:06,241 --> 01:19:07,492 Why don't you give me a second? 951 01:19:07,576 --> 01:19:09,953 Because I'm trying to get the fucking story here, all right? 952 01:19:10,037 --> 01:19:13,624 Just take it easy and stop acting lie a kidnapped chic on a carton of milk. 953 01:19:19,671 --> 01:19:22,507 Yeah. You're right. This is an offer for the gun. 954 01:19:23,467 --> 01:19:25,302 Yeah. I can see how this looks. 955 01:19:25,385 --> 01:19:28,513 I've just been trying to get some, you now, better numbers together. 956 01:19:30,432 --> 01:19:33,268 You have no intention of giving the gun to Margolese, do you, Bernie? 957 01:19:34,603 --> 01:19:37,940 Look, Bobby. You know, I now that you're loyal. 958 01:19:38,023 --> 01:19:41,109 And that's good. I mean, nobody's debating that. 959 01:19:43,278 --> 01:19:44,488 Let me as you. 960 01:19:44,571 --> 01:19:48,408 In your skulking around, going through private things in other people's offices, 961 01:19:48,492 --> 01:19:50,786 did you manage to discover that he's shutting us down? 962 01:19:51,536 --> 01:19:53,789 That's right. You, me, everybody. 963 01:19:54,790 --> 01:19:56,541 I don't understand. 964 01:19:56,625 --> 01:19:59,711 What, you didn't get the memo, the severance package, the bonus? 965 01:19:59,795 --> 01:20:00,796 No? 966 01:20:00,879 --> 01:20:02,923 No. Nothing. 967 01:20:03,006 --> 01:20:04,341 Yeah, me neither. 968 01:20:04,424 --> 01:20:06,426 Difference between you and me is I now when I'm being fuced 969 01:20:06,510 --> 01:20:11,723 and you don't, 'cause you're standing on the wrong fucing line. 970 01:20:14,059 --> 01:20:16,269 Let me help you get on the right side of the line 971 01:20:16,353 --> 01:20:19,564 and do for you what he should've done, Bobby. 972 01:20:24,736 --> 01:20:26,363 He's changed in prison. 973 01:20:26,446 --> 01:20:28,991 I'm telling you, something's changed him. 974 01:20:29,074 --> 01:20:30,325 He's not the same guy. 975 01:20:31,868 --> 01:20:34,204 They're still holding. What do you want me to tell 'em? 976 01:20:37,082 --> 01:20:38,709 Can I count on your cooperation? 977 01:20:39,960 --> 01:20:42,045 Yeah, yeah, Bobby. I'm here. Yeah. 978 01:20:46,008 --> 01:20:47,342 Yeah, that's his hotel. 979 01:20:50,095 --> 01:20:52,055 Yeah, all right. Sure. 980 01:20:54,808 --> 01:20:55,892 What? 981 01:20:55,976 --> 01:20:57,394 Plan B is now in effect. 982 01:20:58,478 --> 01:21:00,022 I hope you don't get airsic. 983 01:21:33,138 --> 01:21:34,222 Get in the car. 984 01:21:39,770 --> 01:21:40,771 Hola, hola, sehor. 985 01:21:40,854 --> 01:21:41,855 Hola, Sehor Welbach. 986 01:21:41,938 --> 01:21:45,275 Yeah. Has the-- The US Consulate, have they called back yet? 987 01:21:45,358 --> 01:21:46,318 No, sir, not yet. 988 01:21:46,401 --> 01:21:47,402 Well, look. 989 01:21:47,486 --> 01:21:50,113 This is a muy, muy, muy important call. 990 01:21:50,197 --> 01:21:51,740 I've lost my passport, oay? 991 01:21:51,823 --> 01:21:54,576 So I'll be sitting right over there. I'm not gonna move. 992 01:21:54,659 --> 01:21:57,245 Sehor Welbach, do you see that man over there? 993 01:21:59,164 --> 01:22:00,165 Yeah. 994 01:22:00,791 --> 01:22:02,209 That's Mr. Williamson. 995 01:22:02,709 --> 01:22:03,794 So? 996 01:22:03,877 --> 01:22:06,213 He's been waiting for that very same call. 997 01:22:07,756 --> 01:22:10,425 Really? What, the whole morning? 998 01:22:10,509 --> 01:22:12,094 Since March, sehor. 999 01:22:12,177 --> 01:22:13,637 Come on. 1000 01:22:19,893 --> 01:22:21,228 Hotel de Ia Plaza. 1001 01:22:22,187 --> 01:22:24,606 Yes, as a matter of fact, he's right here. 1002 01:22:24,689 --> 01:22:26,733 Sehor, it's for you. 1003 01:22:28,485 --> 01:22:30,028 Hey. Yes, hello? 1004 01:22:30,112 --> 01:22:31,363 You bastard. 1005 01:22:31,446 --> 01:22:35,033 "Hello?" Lie, "Hello, my life is great. Everything is fine." 1006 01:22:35,117 --> 01:22:37,119 -Sam? -I thought you could be dead. 1007 01:22:37,202 --> 01:22:40,247 I've been worried sick, and you answer the phone, "Hello," 1008 01:22:40,330 --> 01:22:43,125 like you're confirming a room service order? 1009 01:22:45,127 --> 01:22:47,045 Sam? Sam? 1010 01:22:47,129 --> 01:22:49,005 -I'm done with Mr. Jerry Welbach. -Sam? 1011 01:22:49,089 --> 01:22:50,674 -Mr. "Hi." No, no. -Sam? 1012 01:22:50,757 --> 01:22:53,301 -Ask about the gun. -Is that Leroy? 1013 01:22:53,385 --> 01:22:55,262 Did he fucing touch you? 1014 01:22:55,345 --> 01:22:59,724 Do you have any idea what I have been through these last few days? 1015 01:22:59,808 --> 01:23:02,477 Whatever you've been through, multiply it by a thousand times. 1016 01:23:02,561 --> 01:23:04,104 You'll have some vague conception of where I'm at. 1017 01:23:05,147 --> 01:23:07,858 Isn't that typical, Jerry? It's all a competition! 1018 01:23:07,941 --> 01:23:12,571 -Tit for tat, tat for tit! -Stop yelling, for Christ's sake! 1019 01:23:12,654 --> 01:23:15,282 Now, listen. How are you? Are you okay? Are you all right? 1020 01:23:15,365 --> 01:23:16,449 Where are you? 1021 01:23:17,159 --> 01:23:19,077 Toluca Airport, Jerry. 1022 01:23:19,161 --> 01:23:21,830 -Toluca.. . -And things are shitty, really shitty. 1023 01:23:21,913 --> 01:23:24,875 Tell him if he shows up with the pistol , everything will be all right. 1024 01:23:24,958 --> 01:23:26,001 He doesn't care about that. 1025 01:23:26,084 --> 01:23:28,795 He only cares about himself It's the same thing with him. 1026 01:23:28,879 --> 01:23:31,298 Why are you airing personal matters with complete strangers? 1027 01:23:31,381 --> 01:23:35,468 Let me see. I don't thin that you really classify 1028 01:23:35,552 --> 01:23:40,307 someone who you just perpetrated a killing with a complete fucing stranger! 1029 01:23:40,390 --> 01:23:43,476 And let me tell you something, Jerry. I can't find my Kotex cards 1030 01:23:43,560 --> 01:23:45,187 -or my credit pads! -Sam, what did you say? 1031 01:23:45,270 --> 01:23:47,147 All right, Jerry, just settle down. 1032 01:23:47,230 --> 01:23:49,566 Hey! What'd you do to her? What is wrong with her? 1033 01:23:49,649 --> 01:23:51,693 Jerry, just settle down. Oay? 1034 01:23:51,776 --> 01:23:52,777 Yeah. 1035 01:23:52,861 --> 01:23:55,071 We had a slight situation, but it should occur to you 1036 01:23:55,155 --> 01:23:58,033 that I'm a professional and I now what I'm doing. 1037 01:23:58,116 --> 01:24:00,327 So why don't we all just chill out a minute here? 1038 01:24:00,911 --> 01:24:03,288 Now, first of all, what happened? Did you get lost? 1039 01:24:03,371 --> 01:24:04,956 Yeah, I got lost, five fucking years ago. 1040 01:24:05,040 --> 01:24:06,708 What did you. .. I can't hear you. 1041 01:24:06,791 --> 01:24:08,919 No, nothing. Nothing. Nothing. 1042 01:24:09,002 --> 01:24:11,588 Nothing. I hope you have something. 1043 01:24:11,671 --> 01:24:13,965 Yeah, well, you just... You don't... 1044 01:24:14,049 --> 01:24:17,427 Just mae sure you return her with all ten toes. You hear me? 1045 01:24:17,510 --> 01:24:19,387 I understand. I understand. 1046 01:24:19,471 --> 01:24:23,725 Just come down here, pick us up. We'll square things away. 1047 01:24:23,808 --> 01:24:25,852 You got a very special woman here, Jerry. 1048 01:24:26,686 --> 01:24:28,563 But we all now how you can get, right? 1049 01:24:29,064 --> 01:24:30,815 -So, let's not have any of that. -What? 1050 01:24:30,899 --> 01:24:32,901 This is a time for selflessness. 1051 01:24:33,985 --> 01:24:35,070 What? 1052 01:24:38,406 --> 01:24:39,366 -You all right? -Yeah. 1053 01:24:40,450 --> 01:24:41,451 Come on. 1054 01:24:45,205 --> 01:24:46,915 Stupid gun. 1055 01:24:53,421 --> 01:24:54,422 Out! 1056 01:25:10,647 --> 01:25:12,148 I have to ask you a question. 1057 01:25:15,068 --> 01:25:17,320 And it's an important one, so, 1058 01:25:17,404 --> 01:25:20,699 I want you to thin about the answer before you give it to me, oay? 1059 01:25:21,658 --> 01:25:22,742 Okay. 1060 01:25:24,995 --> 01:25:27,414 When two people love each other, really love each other, 1061 01:25:27,497 --> 01:25:29,124 but they just can't get it together, 1062 01:25:29,207 --> 01:25:32,419 when do you get to that point where enough is enough? 1063 01:25:36,506 --> 01:25:38,591 Well, that's... You know. 1064 01:25:39,676 --> 01:25:42,137 You now it's over when ... 1065 01:25:43,555 --> 01:25:46,933 Okay, I have, Iie, these psychosomatic, 1066 01:25:47,017 --> 01:25:49,102 insomniatic manifestations of... 1067 01:25:50,186 --> 01:25:51,688 Well, here's the thing about me. 1068 01:25:51,771 --> 01:25:53,982 I'm a product of my emotions 1069 01:25:54,065 --> 01:25:56,359 versus being a product of my environment, Iie him, 1070 01:25:56,443 --> 01:26:00,113 which he is, exactly, just that environmental ... 1071 01:26:01,072 --> 01:26:04,409 I need sunshine to grow. That's who I am. 1072 01:26:04,492 --> 01:26:06,536 And with the projection of... 1073 01:26:08,455 --> 01:26:09,831 I have goals. 1074 01:26:16,755 --> 01:26:18,048 That's your answer? 1075 01:26:18,131 --> 01:26:19,299 Yeah. 1076 01:26:24,054 --> 01:26:25,263 That's not right. 1077 01:26:26,848 --> 01:26:29,100 I mean, there's a right answer here, but that's not it. 1078 01:26:35,774 --> 01:26:38,068 Look. I n my business, 1079 01:26:38,151 --> 01:26:42,864 you're surrounded by loneliness and finality. 1080 01:26:44,699 --> 01:26:49,079 Now, I don't care what your tae is on an afterlife. When people die, it's scary. 1081 01:26:49,162 --> 01:26:50,538 And they go alone. 1082 01:26:53,291 --> 01:26:56,878 Now, the people that I send off 1083 01:26:56,961 --> 01:26:58,797 that have experienced love... 1084 01:27:00,590 --> 01:27:02,550 they're a little less scared. 1085 01:27:02,634 --> 01:27:06,638 I mean, they're still scared, but there's a calmness to 'em. 1086 01:27:06,721 --> 01:27:08,765 And I thin that comes from the nowledge 1087 01:27:08,848 --> 01:27:13,853 that somebody, somewhere loved them and cared for 'em and will miss 'em. 1088 01:27:16,106 --> 01:27:20,360 Now, I see that from time to time, and I am awed by it. 1089 01:27:27,158 --> 01:27:30,203 I don't thin I'd be telling you any of this if it wasn't for Frank. 1090 01:27:34,624 --> 01:27:36,876 Anyway, it's a loaded question. 1091 01:27:36,960 --> 01:27:39,003 Look, when two people love each other, 1092 01:27:39,087 --> 01:27:42,549 totally, truthfully, all the way love each other... 1093 01:27:43,925 --> 01:27:47,429 the answer to that question is simple, especially in your case. 1094 01:27:50,515 --> 01:27:52,934 When do you get to that point where enough is enough? 1095 01:27:53,935 --> 01:27:55,019 Never. 1096 01:27:56,813 --> 01:27:57,897 Never. 1097 01:28:02,777 --> 01:28:04,404 I just hope Jerry's not stupid. 1098 01:28:27,010 --> 01:28:28,803 What is he driving? 1099 01:29:03,755 --> 01:29:05,548 It's a funy rental. 1100 01:29:10,970 --> 01:29:13,306 Look, I now we're all a little grouchy right now. 1101 01:29:14,224 --> 01:29:15,558 We'll get something to eat, 1102 01:29:16,434 --> 01:29:19,312 you'Il get the pistol , and then we'll all go our separate ways. 1103 01:29:20,271 --> 01:29:22,607 -Really separate ways. -Now, don't start, Sam. 1104 01:29:22,690 --> 01:29:25,360 You now what? Shut up. I'll start because I have the right. 1105 01:29:25,443 --> 01:29:27,904 Why do you do that? Do not tell me to shut up. 1106 01:29:27,987 --> 01:29:30,406 -I count here, Jerry. -We had an agreement, remember? 1107 01:29:30,490 --> 01:29:33,117 -Shut up. -Why don't we all shut up a little bit? 1108 01:29:33,201 --> 01:29:35,620 I swear to God, I will crash this fucing car right now. 1109 01:29:35,703 --> 01:29:37,163 -Jerry, don't do that. -I will. 1110 01:29:37,247 --> 01:29:40,875 I will. One more word out of you. Another word, Sam. One more word. 1111 01:29:40,959 --> 01:29:42,794 I swear to fucing God. 1112 01:29:44,087 --> 01:29:45,088 Naugahyde. 1113 01:29:45,171 --> 01:29:48,341 -All right. -My God, Jerry! 1114 01:29:48,424 --> 01:29:49,425 -Are you finished? -Yes! 1115 01:29:49,509 --> 01:29:51,678 -You gonna shut up? -Yes, yes, yes! 1116 01:29:51,761 --> 01:29:54,180 Jerry, I will , I will! 1117 01:29:56,224 --> 01:29:57,809 -Stop! -Jerry! 1118 01:30:00,019 --> 01:30:02,272 Stop the car, Jerry! Stop the car! 1119 01:30:03,189 --> 01:30:04,607 Oh, my God! 1120 01:30:06,401 --> 01:30:08,027 Stop, stop, stop! 1121 01:30:09,654 --> 01:30:11,281 Oh, my God! 1122 01:30:24,335 --> 01:30:27,171 Jerry, I want you to now, 1123 01:30:27,255 --> 01:30:29,090 you're the craziest fucer I ever met. 1124 01:30:33,094 --> 01:30:36,389 You now what? Go! Go to Vegas. I've had it! 1125 01:31:07,962 --> 01:31:09,672 Son of a bitch! 1126 01:31:09,756 --> 01:31:11,674 I had a flat down in Florida once... 1127 01:31:13,176 --> 01:31:14,552 out in the middle of nowhere. 1128 01:31:16,054 --> 01:31:19,182 So I go to the trun, there's no spare. 1129 01:31:20,183 --> 01:31:23,227 Four hours in the baing sun waiting for a truck to come by. 1130 01:31:27,106 --> 01:31:28,566 Now I always chec. 1131 01:31:50,755 --> 01:31:52,256 Let me give it a rip. 1132 01:31:54,592 --> 01:31:57,095 Sometimes you need a little more torque, you now what I mean? 1133 01:32:00,223 --> 01:32:02,725 Wouldn't ill the bastards to oil these every once in a while. 1134 01:32:02,809 --> 01:32:03,685 Yeah. 1135 01:32:03,768 --> 01:32:05,436 Fucking car rentals. 1136 01:32:05,520 --> 01:32:06,521 Yeah. 1137 01:32:44,809 --> 01:32:48,146 -Wal away, baby. Wal away. -What did you do? 1138 01:32:48,229 --> 01:32:50,940 -He was gonna ill us, Sam. -What the fuc did you do to Leroy? 1139 01:32:51,023 --> 01:32:52,525 -He was gonna ill us. -Loo at his head! 1140 01:32:52,608 --> 01:32:54,026 Stop! Stop! Listen, listen. 1141 01:32:54,110 --> 01:32:56,612 I met Leroy in 1997 in Minnesota. 1142 01:32:56,696 --> 01:32:58,114 And that's not him! 1143 01:32:58,197 --> 01:32:59,407 No, no, Jerry. 1144 01:32:59,490 --> 01:33:01,617 -Jerry, you made a terrible mistake. -Sweets. 1145 01:33:01,701 --> 01:33:02,994 -He was my friend! -Sweets. 1146 01:33:03,077 --> 01:33:05,163 -You made a terrible mistake! -Baby, 1147 01:33:05,246 --> 01:33:08,416 Leroy is BIac. Leroy's BIac. 1148 01:33:09,959 --> 01:33:11,127 -Oay? -No. 1149 01:33:11,210 --> 01:33:13,212 Yes! He's Black. 1150 01:33:13,296 --> 01:33:15,882 -No. -African-American. A person of color. 1151 01:33:15,965 --> 01:33:18,050 The guy he illed in Vegas. 1152 01:33:18,134 --> 01:33:20,178 That's the real Leroy. That's Margolese's Leroy. 1153 01:33:20,261 --> 01:33:21,637 -No. -So, this guy... 1154 01:33:23,723 --> 01:33:27,059 I'm such an ass. Such an ass. Of course. 1155 01:33:27,143 --> 01:33:29,395 "Give the gun to Leroy. He'll get it down to Margolese." 1156 01:33:29,479 --> 01:33:31,063 Ha-fucking-ha! 1157 01:33:31,147 --> 01:33:32,774 You see? Do you see? 1158 01:33:33,566 --> 01:33:35,026 I'm being set up! 1159 01:33:36,652 --> 01:33:40,072 Nayman hires this prick to tae out Leroy, 1160 01:33:40,156 --> 01:33:43,034 get the gun and pin it all on Jacoff Jerry. 1161 01:33:43,117 --> 01:33:46,537 Isn't that right, Mr. Winston Baldry? Right! 1162 01:33:46,621 --> 01:33:48,539 Well, I met Leroy, Winston, 1163 01:33:48,623 --> 01:33:50,291 and there's no way you could have nown that. 1164 01:33:50,374 --> 01:33:52,585 And that's your mistae. You fucked up. 1165 01:34:11,646 --> 01:34:12,855 I can't believe it. 1166 01:34:13,981 --> 01:34:17,360 Every fucing time. Every fucking time. 1167 01:34:17,443 --> 01:34:20,071 Not this time. This time I win. 1168 01:34:21,155 --> 01:34:24,242 This time I win! I fucing win! 1169 01:34:25,159 --> 01:34:26,202 I win! 1170 01:34:33,209 --> 01:34:34,502 Oh, my God. 1171 01:34:37,839 --> 01:34:40,299 I'm lucy I didn't lose you three days ago. 1172 01:34:45,054 --> 01:34:46,347 I wanna go home. 1173 01:35:08,911 --> 01:35:12,206 Did you call about your passport? Did you call the consulate? 1174 01:35:12,290 --> 01:35:13,291 Yeah. 1175 01:35:15,251 --> 01:35:16,586 Do you have enough money? 1176 01:35:18,963 --> 01:35:20,047 Yeah, I'm all right. 1177 01:36:06,636 --> 01:36:08,095 I wanna as you a question. 1178 01:36:10,389 --> 01:36:12,224 It's a good one, so thin about it. 1179 01:36:25,529 --> 01:36:27,281 If two people love each other... 1180 01:36:29,200 --> 01:36:31,577 but they just can't seem to get it together... 1181 01:36:36,582 --> 01:36:39,251 when do you get to that point of enough is enough? 1182 01:36:44,632 --> 01:36:45,633 Never. 1183 01:37:31,303 --> 01:37:32,346 They'll call. 1184 01:37:33,305 --> 01:37:36,225 I've Ieff 60 messages. I said it was an emergency. 1185 01:37:39,603 --> 01:37:42,189 Why would Nayman as you if you Iie sex and travel? 1186 01:37:42,273 --> 01:37:45,359 I mean, what is it even supposed to mean? 1187 01:37:45,443 --> 01:37:48,029 That you fool around or something? Is that... Is that... 1188 01:37:48,571 --> 01:37:52,408 I tell you this whole long debacle, and this you have a problem with? 1189 01:37:52,491 --> 01:37:55,578 Yeah. Yeah, I do, because I think that when you as someone 1190 01:37:55,661 --> 01:37:59,081 who is involved in a relationship of the heart... 1191 01:37:59,165 --> 01:38:00,833 -Yeah? -... If they like sex and travel , 1192 01:38:00,916 --> 01:38:03,419 that's mean-spirited. 1193 01:38:03,502 --> 01:38:06,714 It's stupid. And I'll tell you this. We're not running anymore. 1194 01:38:06,797 --> 01:38:09,091 No, no, no, no, no. So done with the running. 1195 01:38:09,175 --> 01:38:11,635 Just the pacing and the running and the... 1196 01:38:11,719 --> 01:38:15,139 Sooner or later, that phone is gonna ring. 1197 01:38:15,222 --> 01:38:17,683 We are going to get your passport in order 1198 01:38:17,767 --> 01:38:20,728 and you are gonna put that gun in Margolese's hand where it belongs. 1199 01:38:20,811 --> 01:38:24,148 Nayman is fucing Margolese. That has got nothing to do with us. 1200 01:38:24,231 --> 01:38:26,484 By the grace of God or I don't now what, honey, 1201 01:38:26,567 --> 01:38:30,029 you have managed to Forrest Gump your way through this. 1202 01:38:30,112 --> 01:38:32,823 And just, if we run now... 1203 01:38:34,158 --> 01:38:36,452 we're gonna be running the rest of our lives. 1204 01:38:40,289 --> 01:38:42,041 We want our life back. 1205 01:38:43,584 --> 01:38:44,877 Yes, baby, we do. 1206 01:38:48,631 --> 01:38:51,425 No, no, no, that can't be right. Could you just chec again? 1207 01:38:51,509 --> 01:38:54,178 Baby, don't. Margolese. 1208 01:38:54,261 --> 01:38:55,763 "M" as in Mary. 1209 01:38:56,388 --> 01:39:00,184 Baby, can you turn that down? You don't even speak Spanish, sweetheart. 1210 01:39:00,267 --> 01:39:03,020 Real emotion transcends Ianguage, Jerry. 1211 01:39:04,605 --> 01:39:06,982 You don't have to understand the words to hear their pain. 1212 01:39:07,066 --> 01:39:09,485 No, that's impossible. That's ... 1213 01:39:10,486 --> 01:39:11,570 Do you know when? 1214 01:39:14,573 --> 01:39:16,534 No, no, all right. All right. 1215 01:39:17,409 --> 01:39:20,371 Margolese is out. He got out this morning. He's out. 1216 01:39:20,454 --> 01:39:23,165 What the hell is going on? He's not supposed to be out till Thursday. 1217 01:39:23,791 --> 01:39:24,917 It is Thursday, hon. 1218 01:39:33,008 --> 01:39:33,968 What is it? 1219 01:39:34,510 --> 01:39:35,594 Come on. 1220 01:39:36,595 --> 01:39:38,055 Just stay away from the window. 1221 01:39:40,432 --> 01:39:41,684 Shit. Shit. 1222 01:39:44,186 --> 01:39:45,271 Here, give me it. 1223 01:39:48,774 --> 01:39:49,859 Good one. 1224 01:39:58,993 --> 01:39:59,994 What is it, boy? 1225 01:40:05,541 --> 01:40:06,542 Hey! 1226 01:40:07,835 --> 01:40:09,211 Hey, man, get out of there. 1227 01:40:47,958 --> 01:40:49,668 Come on , man. You're freaing me out. 1228 01:41:10,731 --> 01:41:11,982 Where are you taing me? 1229 01:41:14,360 --> 01:41:17,696 It's not your fault you now nothing about this gun. 1230 01:41:17,780 --> 01:41:19,031 You're American. 1231 01:41:20,199 --> 01:41:22,451 This gun does not belong to you. 1232 01:42:27,766 --> 01:42:28,934 Mr. Margolese. 1233 01:42:32,855 --> 01:42:36,900 Well, I don't understand. 1234 01:42:39,111 --> 01:42:40,487 What's it gonna tae, Jerry? 1235 01:42:41,780 --> 01:42:42,906 What? 1236 01:42:42,990 --> 01:42:44,408 For the gun, Jerry. 1237 01:42:45,534 --> 01:42:48,162 What's it gonna tae for you to give it to me and not to another? 1238 01:42:50,581 --> 01:42:52,458 You. .. Man! 1239 01:42:54,209 --> 01:42:55,336 What'll it tae? 1240 01:42:56,587 --> 01:42:59,798 You now, I don't now what it taes. I'm new in the "fuc you" business. 1241 01:42:59,882 --> 01:43:02,051 You tell me, Mr. Margolese. What does it tae? 1242 01:43:02,634 --> 01:43:04,261 I didn't fuc you, Jerry. 1243 01:43:05,637 --> 01:43:07,723 I had Nayman send you down here, 1244 01:43:07,806 --> 01:43:10,434 but I didn't now he was looking for a buyer. 1245 01:43:10,517 --> 01:43:12,227 When I found out he was looking for a buyer, 1246 01:43:12,311 --> 01:43:15,105 I didn't now who on my team was still on my team, 1247 01:43:15,189 --> 01:43:17,066 or even if there was a goddamn team. 1248 01:43:18,734 --> 01:43:20,277 Who the fuc are these guys? 1249 01:43:21,153 --> 01:43:22,905 They wor for this man, Tropillo. 1250 01:43:23,739 --> 01:43:25,199 And who the fuc is Trop-- 1251 01:43:25,282 --> 01:43:27,201 You now what? Not even important. 1252 01:43:27,284 --> 01:43:29,411 You give me one good reason why I shouldn't fight to my death 1253 01:43:29,495 --> 01:43:31,246 to not give you the gun. Yeah. 1254 01:43:31,330 --> 01:43:33,582 And believe you me, if it comes to that, 1255 01:43:33,665 --> 01:43:35,626 someone here's gonna leave this room missing an ear 1256 01:43:35,709 --> 01:43:37,878 or not being able to fuc anymore, I'll tell you that. 1257 01:43:37,961 --> 01:43:41,298 One reason, now that you let me know what you thin I'm made of. 1258 01:43:46,804 --> 01:43:48,097 Are you a fatalist, Jerry? 1259 01:43:51,141 --> 01:43:52,726 I never really thought about it. 1260 01:44:01,860 --> 01:44:03,195 When you do think about it, 1261 01:44:03,278 --> 01:44:06,532 about that afternoon that you smashed into my life, 1262 01:44:06,615 --> 01:44:07,699 into my car... 1263 01:44:09,493 --> 01:44:11,412 ever think there's anything to that? 1264 01:44:13,122 --> 01:44:15,124 I honestly never thought about it. 1265 01:44:17,835 --> 01:44:19,962 Because of that afternoon, I'm doomed to remember 1266 01:44:20,045 --> 01:44:23,465 a simple backwards inmate with a paper clipping. 1267 01:44:25,968 --> 01:44:28,053 When you're in jail, a small box... 1268 01:44:29,680 --> 01:44:32,266 you Iearn a lot about the fella you're in a cage with. 1269 01:44:37,146 --> 01:44:39,940 I grew to love that boy, like he was my own son. 1270 01:44:41,650 --> 01:44:42,776 But he was his. 1271 01:44:45,904 --> 01:44:48,115 One day the boy came to me with a paper clipping. 1272 01:44:48,699 --> 01:44:52,286 "This is my destiny. This is my birthright." 1273 01:44:52,828 --> 01:44:54,371 It was a story about the pistol ... 1274 01:44:55,414 --> 01:44:57,833 how they found it in the mines stashed away. 1275 01:44:59,084 --> 01:45:01,712 When I ased why it meant so much to him, 1276 01:45:01,795 --> 01:45:04,506 the story he told changed my life. 1277 01:45:08,177 --> 01:45:12,723 The night before the nobleman's arrival, the assistant could not sleep... 1278 01:45:14,475 --> 01:45:16,185 his heart in aching pain. 1279 01:45:23,734 --> 01:45:25,986 The day was upon him when the gunsmith would present 1280 01:45:26,069 --> 01:45:28,238 his gifi to the nobleman and his son. 1281 01:45:36,580 --> 01:45:39,917 The nobleman's son was a notoriously vicious soldier, 1282 01:45:40,459 --> 01:45:41,877 worldly and wicked. 1283 01:45:43,921 --> 01:45:48,008 For him, his father demanded something more beautiful, 1284 01:45:48,091 --> 01:45:50,844 more perfect than he'd ever laid eyes on before. 1285 01:45:51,887 --> 01:45:56,600 But nothing, no words or description could have given justice to it... 1286 01:45:58,060 --> 01:46:00,812 or have prepared him for that gun's flawless grace. 1287 01:46:04,566 --> 01:46:07,361 When the nobleman's son saw his intended bride-to-be... 1288 01:46:08,695 --> 01:46:10,447 it was love at first sight. 1289 01:46:18,497 --> 01:46:21,583 The nobleman's son took the mighty weapon into his hands. 1290 01:46:22,084 --> 01:46:23,585 A perfect fit. 1291 01:46:31,301 --> 01:46:32,511 It did not work. 1292 01:46:33,512 --> 01:46:35,472 The nobleman took it as a bad omen. 1293 01:46:37,015 --> 01:46:40,227 The curse had rendered it useless in unworthy hands. 1294 01:46:42,854 --> 01:46:47,401 The gunsmith urged him to try it one last time, and so he did. 1295 01:46:49,903 --> 01:46:52,531 The nobleman was insulted by the ineptness, 1296 01:46:52,614 --> 01:46:54,074 angry with the poor gunsmith. 1297 01:46:55,117 --> 01:46:56,326 They argued. 1298 01:47:07,421 --> 01:47:09,798 When the nobleman's son realized that 1299 01:47:09,881 --> 01:47:12,342 her heart belonged to the poor, simple assistant, 1300 01:47:12,426 --> 01:47:16,722 a man r less than he, he was furious in anger. 1301 01:47:18,140 --> 01:47:20,100 He could not have that. 1302 01:47:32,279 --> 01:47:35,824 The assistant, realizing that even if the gun should work, 1303 01:47:35,907 --> 01:47:37,909 she would certainly die next, 1304 01:47:37,993 --> 01:47:41,288 begged his love to withdraw and accept their fate. 1305 01:48:07,439 --> 01:48:10,192 Some say you could actually hear her heart break. 1306 01:48:15,155 --> 01:48:18,992 She fearlessly surrendered her bitter spirit unto purgatory. 1307 01:48:23,288 --> 01:48:25,123 The pistol contains her damned soul. 1308 01:48:29,002 --> 01:48:31,171 Day after day I would listen to that story. 1309 01:48:31,880 --> 01:48:34,299 And always he would tell me, "When I get out, 1310 01:48:34,383 --> 01:48:36,927 I will find that pistol and I will return it to my father, 1311 01:48:38,220 --> 01:48:40,722 whose father's father had crafted the gun." 1312 01:48:43,266 --> 01:48:46,978 Eighteen months later, he too it in the belly for me. 1313 01:48:51,024 --> 01:48:52,150 He died. 1314 01:48:57,656 --> 01:49:02,452 I vowed to search, acquire the pistol and return it to his father. 1315 01:49:07,374 --> 01:49:10,502 My grandson Beck, headstrong boy. 1316 01:49:12,421 --> 01:49:14,506 Sure, he was mixed up. 1317 01:49:14,589 --> 01:49:17,426 He didn't understand the honor behind what I was doing. 1318 01:49:19,136 --> 01:49:21,722 That's when it became clear to me I had to send you down here. 1319 01:49:23,223 --> 01:49:26,351 Because you were the instrument in the situation, Jerry. 1320 01:49:33,483 --> 01:49:34,860 His son is dead. 1321 01:49:35,569 --> 01:49:36,945 My grandson is dead. 1322 01:49:39,197 --> 01:49:43,034 All of it brought together by that afternoon at our intersection. 1323 01:49:50,125 --> 01:49:51,209 Well, that... 1324 01:49:52,419 --> 01:49:55,422 That's a pretty good fucking reason. 1325 01:50:13,356 --> 01:50:15,317 You are a soldier of God. 1326 01:50:26,036 --> 01:50:28,914 She will be safe there, right there, 1327 01:50:28,997 --> 01:50:30,957 and she can fly with the angels. 1328 01:50:40,759 --> 01:50:43,970 No devils can catch her here, right here, 1329 01:50:44,679 --> 01:50:47,599 and now she will be able to fly with the angels. 1330 01:50:56,399 --> 01:50:57,609 We square? 1331 01:50:58,985 --> 01:51:00,028 I'll owe you. 1332 01:51:15,627 --> 01:51:16,962 Jerry, honey? 1333 01:51:17,045 --> 01:51:19,464 I bet this is the queen of the idiot. Am I right? 1334 01:51:19,548 --> 01:51:22,717 This must be Sam. This is Bernie Hayman. 1335 01:51:23,468 --> 01:51:26,930 Where's that stupid fucking Jerry? With Leroy? 1336 01:51:28,932 --> 01:51:30,183 Don't you mean Winston? 1337 01:51:31,810 --> 01:51:33,812 I hope not, 'cause he's dead. 1338 01:51:33,895 --> 01:51:35,355 Then you're in a lot of trouble. 1339 01:51:36,273 --> 01:51:38,358 Pecially if Jerry sold that gun. 1340 01:51:40,735 --> 01:51:41,945 Jerry hid it. 1341 01:51:42,404 --> 01:51:44,114 A step in the right direction. 1342 01:51:47,158 --> 01:51:48,493 Are you there, Sam? 1343 01:51:50,036 --> 01:51:51,329 Yeah, I'm here. 1344 01:51:53,707 --> 01:51:54,708 Yeah, me too. 1345 01:52:28,992 --> 01:52:29,993 Nayman! 1346 01:52:30,076 --> 01:52:32,329 Where is she? What have you done with her? 1347 01:52:32,412 --> 01:52:34,414 -Jerry, get me out! -Sam? 1348 01:52:34,497 --> 01:52:36,833 Don't shoot, she's in the trun. Don't... Tell them. 1349 01:52:36,917 --> 01:52:39,628 -I swear to God, if you've hurt her.. . -Well , it is hot in there. 1350 01:52:39,711 --> 01:52:41,046 Let her out. 1351 01:52:41,129 --> 01:52:43,006 You give me the pistol, and I'll let her out. 1352 01:52:44,841 --> 01:52:48,929 All right. All right, Nayman, where are the eys? 1353 01:52:49,679 --> 01:52:51,264 I might have lost them. 1354 01:52:52,057 --> 01:52:53,266 Well, you're shit out of Iuc, 1355 01:52:53,350 --> 01:52:55,060 'cause she's the only one who knows where the pistol is. 1356 01:53:09,115 --> 01:53:10,075 Sam, no! 1357 01:53:10,700 --> 01:53:13,036 All right, now, you put that down. You'll damage it. 1358 01:53:13,119 --> 01:53:14,412 You shut the fuc up! 1359 01:53:14,496 --> 01:53:17,040 Sam, do not, I repeat, do not pull that trigger, baby. 1360 01:53:17,123 --> 01:53:18,124 -No, no, no. -I will. 1361 01:53:18,208 --> 01:53:20,794 I will pull this fucing trigger. 1362 01:53:20,877 --> 01:53:23,880 You toast that gun, he's dead right affer. 1363 01:53:26,466 --> 01:53:27,592 Sweets. 1364 01:53:30,804 --> 01:53:33,682 Put the gun down. Okay? 1365 01:53:34,391 --> 01:53:35,433 Put it down. 1366 01:53:39,104 --> 01:53:40,271 It's not worth it. 1367 01:53:42,524 --> 01:53:43,525 Okay? 1368 01:53:46,444 --> 01:53:48,279 He's right, it's not worth it. 1369 01:53:50,782 --> 01:53:52,534 Don't you now when enough is enough? 1370 01:53:56,788 --> 01:53:57,789 Baby. 1371 01:54:00,750 --> 01:54:02,877 Do you like sex and travel? 1372 01:54:05,380 --> 01:54:07,048 As a matter of fact, I do. 1373 01:54:07,799 --> 01:54:09,134 Wrong answer. 1374 01:54:27,027 --> 01:54:28,236 Sweetheart? 1375 01:54:58,266 --> 01:54:59,851 We just witnessed a miracle. 1376 01:55:08,943 --> 01:55:11,529 Oh, my God. Oh, my God. 1377 01:55:12,572 --> 01:55:13,823 Oh, my God. 1378 01:55:14,616 --> 01:55:15,658 Are you okay? 1379 01:55:16,242 --> 01:55:18,036 Am I oay? Yeah, I'm okay. You oay? 1380 01:55:32,509 --> 01:55:33,843 May I? 1381 01:55:34,427 --> 01:55:35,720 It would be our honor. 1382 01:55:50,902 --> 01:55:51,903 Yeah. 1383 01:56:01,287 --> 01:56:02,413 Seal it. 1384 01:57:00,597 --> 01:57:01,681 Do you love me, Jerry? 1385 01:57:01,764 --> 01:57:03,600 I adore you, sweetheart. 1386 01:57:04,350 --> 01:57:05,643 Then tell me it again. 1387 01:57:06,769 --> 01:57:10,023 -Baby, I've already told you three times. -Just one more time, please. 1388 01:57:10,106 --> 01:57:11,274 Please. Please. 1389 01:57:15,195 --> 01:57:19,616 The pistol was crafted for a noble man by a poor Mexican gunsmith. 1390 01:57:19,699 --> 01:57:21,284 -Nobleman. -What? 1391 01:57:21,367 --> 01:57:22,702 It's nobleman, not noble man. 1392 01:57:22,785 --> 01:57:24,329 -One word, not two. -What did I say? 1393 01:57:24,412 --> 01:57:26,206 That's what I.. . What difference does it mae? 1394 01:57:26,289 --> 01:57:28,917 -It doesn't make a difference, honey. -Why do you have to correct me? 1395 01:57:29,000 --> 01:57:31,377 I'm just saying, who says nobleman if English is their mother tongue? 1396 01:57:31,461 --> 01:57:32,462 I'm calling a time-out! 1397 02:00:48,741 --> 02:00:49,992 Raoul! 1398 02:03:09,632 --> 02:03:10,800 I love you, Jerry. 105484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.