All language subtitles for Soudain Seuls (2023).1080p.WEB.h264.DD-FW.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,775 --> 00:01:34,983 ¿Has dormido bien? 2 00:01:35,400 --> 00:01:36,442 Toma. 3 00:01:37,567 --> 00:01:39,275 Disfrútalo, porque queda poco. 4 00:01:41,317 --> 00:01:42,858 Compraremos en Puerto Edén. 5 00:01:54,525 --> 00:01:55,775 ¿Te cambio? 6 00:01:57,317 --> 00:01:58,442 No, tranquila. 7 00:01:59,775 --> 00:02:01,025 Toma. 8 00:02:27,775 --> 00:02:29,067 ¿Todavía sigues? 9 00:02:45,858 --> 00:02:46,983 ¿Qué tal? 10 00:02:52,233 --> 00:02:54,608 Algoritmos para detectar la variabilidad natural 11 00:02:54,692 --> 00:02:57,650 o los estímulos externos en las fluctuaciones climáticas, punto. 12 00:02:59,525 --> 00:03:00,858 No he encontrado la isla. 13 00:03:01,275 --> 00:03:04,525 Mira, es este pequeño punto al sur de Chile. 14 00:03:07,317 --> 00:03:08,858 Eso está muy al sur, ¿no? 15 00:03:10,650 --> 00:03:12,233 Daremos un rodeo, no pasa nada. 16 00:03:13,858 --> 00:03:15,692 Veremos la línea de icebergs. 17 00:03:15,775 --> 00:03:17,317 Merecerá la pena, ¿no crees? 18 00:03:18,317 --> 00:03:20,775 Con esos pies tan grandes, no vas a caber. 19 00:03:21,983 --> 00:03:23,192 Vale, lo que tú digas. 20 00:03:23,275 --> 00:03:24,692 No, no me digas eso. 21 00:03:25,275 --> 00:03:26,858 Me lo has preguntado cuatro veces. 22 00:03:26,942 --> 00:03:28,275 Vale, vamos, 23 00:03:28,358 --> 00:03:31,067 pero a final de semana tengo que estar en Puerto Edén, nada más. 24 00:03:32,567 --> 00:03:34,233 - ¿Qué pasa? - ¿Lo oyes? 25 00:03:35,858 --> 00:03:37,025 Te lo dije. 26 00:03:37,192 --> 00:03:38,817 - Vamos, ven. - Yo no he oído nada. 27 00:03:48,150 --> 00:03:49,900 Mierda, al otro lado. ¡Joder! 28 00:03:56,442 --> 00:03:59,150 - La he visto, se ha ido para allá. - Qué ballena tan estúpida. 29 00:04:08,275 --> 00:04:09,650 Allí, ¿no? 30 00:04:09,733 --> 00:04:10,817 No. 31 00:04:10,900 --> 00:04:12,233 Va a salir, 32 00:04:12,650 --> 00:04:13,942 estoy segura. 33 00:04:18,733 --> 00:04:19,983 Venga. 34 00:04:20,067 --> 00:04:21,400 Se ha marchado. 35 00:04:21,483 --> 00:04:22,733 - ¿Qué? - Se ha marchado. 36 00:04:23,817 --> 00:04:25,067 Sí, se ha marchado. 37 00:04:36,317 --> 00:04:37,358 ¡Laura! 38 00:04:39,817 --> 00:04:40,858 ¡Ven a ver esto! 39 00:04:43,858 --> 00:04:44,942 Mira. 40 00:05:14,483 --> 00:05:15,692 ¿Estás lista? 41 00:05:18,400 --> 00:05:19,442 ¿Qué? 42 00:05:20,733 --> 00:05:21,775 No, nada. 43 00:05:22,233 --> 00:05:24,192 Me hace gracia tu look de monitor de esquí. 44 00:05:24,858 --> 00:05:25,900 ¿Sí? 45 00:05:26,525 --> 00:05:28,525 Hoy va a hacer bueno, 46 00:05:28,900 --> 00:05:31,233 pero luego va a empeorar, así que hay que aprovechar. 47 00:05:44,108 --> 00:05:45,983 ¿Ves eso? Bajaremos ahí. 48 00:05:53,692 --> 00:05:54,733 Mira qué bonito. 49 00:05:55,650 --> 00:05:57,067 Mira qué isla tan bonita. 50 00:06:01,025 --> 00:06:02,442 Sí, es siempre igual. 51 00:06:03,067 --> 00:06:04,858 Es verdad, no te rías. 52 00:06:57,525 --> 00:06:59,567 Eso tuvo que ser un puerto ballenero. 53 00:07:01,067 --> 00:07:02,900 Pues no estaba marcado en el mapa. 54 00:07:31,567 --> 00:07:34,442 Esto es lo que usaban para cargar las ballenas. 55 00:07:35,233 --> 00:07:36,483 Esto son cabestrantes. 56 00:07:39,192 --> 00:07:41,400 Tiraban de ellas hasta aquí. 57 00:07:44,067 --> 00:07:45,817 Y, después, las despedazaban. 58 00:07:47,150 --> 00:07:49,608 Ponían los huesos a un lado y la carne al otro. 59 00:07:50,858 --> 00:07:52,233 ¿Y por qué sabes todo eso? 60 00:07:54,775 --> 00:07:56,317 Porque lo he leído. 61 00:08:05,108 --> 00:08:07,067 De pequeño, conocí a unos balleneros. 62 00:08:08,567 --> 00:08:10,192 Eran compañeros de mi padre. 63 00:08:11,483 --> 00:08:13,192 Dicen que era un trabajo de perros. 64 00:08:13,858 --> 00:08:16,108 Y tanto que trabajaban como perros. 65 00:08:17,067 --> 00:08:18,900 Bueno, tenían que ganarse la vida. 66 00:08:20,775 --> 00:08:23,442 Antes, iluminaban pueblos enteros con aceite de ballena. 67 00:08:24,317 --> 00:08:25,483 Era otra época. 68 00:08:46,608 --> 00:08:48,025 ¿Estás seguro? 69 00:08:49,108 --> 00:08:50,442 No te preocupes, vamos. 70 00:09:10,067 --> 00:09:12,067 Tendríamos que haber traído otros guantes. 71 00:09:15,108 --> 00:09:16,358 No mires abajo. 72 00:09:16,442 --> 00:09:18,525 Dame la mano, venga. 73 00:09:31,608 --> 00:09:32,858 Estamos en el fin del mundo. 74 00:09:36,650 --> 00:09:37,900 No hay nada más. 75 00:09:39,650 --> 00:09:41,025 Tenías razón, es precioso. 76 00:09:42,608 --> 00:09:43,817 Vale la pena. 77 00:09:44,858 --> 00:09:46,650 Puede que seamos los últimos en verlo. 78 00:09:50,608 --> 00:09:52,192 Si te pones ahí, no veo. 79 00:09:53,067 --> 00:09:54,233 - Quita. - Vale. 80 00:09:55,442 --> 00:09:57,108 Quiero ver los icebergs, no a ti. 81 00:09:57,733 --> 00:09:58,942 Ah, ¿sí? 82 00:10:03,150 --> 00:10:04,900 - Para. - ¿Por qué? 83 00:10:18,858 --> 00:10:20,108 Para. 84 00:10:23,108 --> 00:10:24,483 ¿No habías mirado el tiempo? 85 00:10:24,567 --> 00:10:26,067 Claro que lo he mirado. 86 00:10:30,192 --> 00:10:31,567 Viene hacía aquí. 87 00:10:42,317 --> 00:10:43,525 Tenemos que irnos. 88 00:10:45,483 --> 00:10:46,692 Vale. 89 00:11:02,442 --> 00:11:04,358 ¡Al otro lado, al otro lado! 90 00:11:08,192 --> 00:11:09,233 ¡Sube! 91 00:11:12,108 --> 00:11:13,692 - ¡Sube ya! - ¡No veo nada! 92 00:11:19,400 --> 00:11:20,483 ¡Dame la mano! 93 00:11:22,233 --> 00:11:23,317 ¡Vamos! 94 00:11:47,608 --> 00:11:49,983 ¡No vamos a llegar, Ben! ¡Volvamos! 95 00:12:18,358 --> 00:12:20,067 Esperaremos aquí hasta que amaine. 96 00:12:36,108 --> 00:12:38,275 Tendríamos que haber ido directamente a Puerto Edén. 97 00:12:41,733 --> 00:12:43,400 Podríamos habernos quedado en Brest. 98 00:12:50,692 --> 00:12:52,150 ¿Qué pasa? 99 00:12:52,233 --> 00:12:54,442 ¿De qué te ríes? No he hecho fuego en mi vida. 100 00:12:56,775 --> 00:12:58,442 Eso es, con cuidado. 101 00:12:58,608 --> 00:12:59,817 Ya está. 102 00:13:10,775 --> 00:13:12,442 No tengo batería en el móvil. 103 00:13:14,108 --> 00:13:15,358 No pasa nada. 104 00:13:16,442 --> 00:13:18,650 Estamos lejos del barco, no tendríamos cobertura. 105 00:13:23,775 --> 00:13:25,442 ¡Mierda! Joder... 106 00:13:25,525 --> 00:13:27,817 - ¿Te has cortado? - No, es que se me ha caído. Toma. 107 00:13:28,942 --> 00:13:30,025 ¿Quieres este? 108 00:13:30,108 --> 00:13:31,567 No, lo limpiaré un poco. 109 00:13:45,650 --> 00:13:46,775 Tienes razón. 110 00:13:47,650 --> 00:13:49,775 Quizás sea el mejor momento del viaje. 111 00:14:17,733 --> 00:14:18,858 Laura. 112 00:14:19,983 --> 00:14:21,025 Laura. 113 00:14:22,067 --> 00:14:23,608 Despierta, cariño, anda. 114 00:14:24,317 --> 00:14:25,567 Despierta. 115 00:14:27,108 --> 00:14:28,150 Mira. 116 00:14:44,275 --> 00:14:45,525 ¿Ya las habías visto? 117 00:14:54,608 --> 00:14:55,858 Es buena señal. 118 00:15:19,983 --> 00:15:21,317 ¿Dónde está el barco? 119 00:15:28,817 --> 00:15:30,233 No entiendo, no... 120 00:15:33,442 --> 00:15:34,483 Bueno, 121 00:15:34,567 --> 00:15:36,108 a lo mejor quedó a la deriva. 122 00:15:36,275 --> 00:15:37,567 Con esa ancla, no. 123 00:15:38,150 --> 00:15:40,483 Es capaz de sujetar un pesquero. 124 00:15:42,567 --> 00:15:43,900 ¿Crees que se habrá hundido? 125 00:15:44,067 --> 00:15:45,358 No se hunde así como así. 126 00:15:46,275 --> 00:15:49,275 - Tampoco nos lo han robado, ¿no? - No sé dónde está, ¿contenta? 127 00:15:56,442 --> 00:15:57,567 Joder... 128 00:16:02,650 --> 00:16:03,858 ¿Qué le pasa? 129 00:16:04,567 --> 00:16:05,775 He apagado el motor. 130 00:16:06,733 --> 00:16:08,775 Será mejor que ahorremos gasolina, por si acaso. 131 00:16:12,983 --> 00:16:14,983 No puede estar lejos, lo encontraremos. 132 00:16:18,525 --> 00:16:19,900 Joder, no puede ser. 133 00:16:34,442 --> 00:16:35,817 Ben. 134 00:16:45,775 --> 00:16:47,233 Parecen alcas. 135 00:16:48,025 --> 00:16:49,317 Son pingüinos. 136 00:16:51,525 --> 00:16:53,442 No hay alcas en el hemisferio sur. 137 00:16:54,150 --> 00:16:55,567 Eh, no seas así. 138 00:17:14,233 --> 00:17:16,192 Si vamos detrás de esas rocas, 139 00:17:16,942 --> 00:17:18,942 veremos más lejos, todo el oeste. 140 00:17:22,650 --> 00:17:24,733 ¿Quieres que vaya yo y me esperas aquí? 141 00:18:30,817 --> 00:18:31,900 Mierda. 142 00:19:22,400 --> 00:19:23,608 ¿Qué pasa? 143 00:19:24,525 --> 00:19:26,025 No podemos ir por allí. 144 00:19:27,775 --> 00:19:29,233 Hay acantilados, 145 00:19:29,317 --> 00:19:31,150 no podemos escalarlos, imposible. 146 00:19:31,567 --> 00:19:32,900 Es enorme. 147 00:19:35,108 --> 00:19:36,692 ¿Y ahora qué hacemos? 148 00:19:37,192 --> 00:19:39,275 Cobijarnos antes de que oscurezca. 149 00:19:39,650 --> 00:19:40,817 Vamos. 150 00:19:44,275 --> 00:19:45,692 No hablo de eso. 151 00:19:46,067 --> 00:19:47,733 ¿Qué hacemos sin barco? 152 00:19:47,817 --> 00:19:49,525 Tenemos todas nuestras cosas dentro. 153 00:19:50,817 --> 00:19:51,983 Te estoy hablando, joder. 154 00:19:52,150 --> 00:19:53,692 No sé qué vamos a hacer. 155 00:19:54,067 --> 00:19:55,483 No lo sé. 156 00:19:55,858 --> 00:19:57,150 ¿Estás contenta? 157 00:19:58,317 --> 00:19:59,567 ¿Y te da igual? 158 00:19:59,650 --> 00:20:01,108 ¿Qué quieres que te diga? 159 00:20:01,275 --> 00:20:02,817 Tendríamos que habernos ido ayer. 160 00:20:10,817 --> 00:20:12,192 No me lo creo. 161 00:20:13,150 --> 00:20:14,400 No puede ser. 162 00:20:15,192 --> 00:20:17,483 Perdón. Perdón, cariño, perdón. 163 00:20:17,567 --> 00:20:18,608 ¡Déjame! 164 00:20:18,692 --> 00:20:20,525 Perdón, perdón. 165 00:20:23,525 --> 00:20:24,733 Laura. 166 00:20:25,775 --> 00:20:27,525 Eh, cariño. 167 00:20:28,442 --> 00:20:29,567 Mírame. 168 00:20:30,067 --> 00:20:31,192 Respira. 169 00:20:31,858 --> 00:20:32,983 Mírame. 170 00:20:34,150 --> 00:20:35,233 Cariño. 171 00:20:35,775 --> 00:20:36,817 Eh. 172 00:20:37,400 --> 00:20:38,650 Eh. 173 00:20:40,192 --> 00:20:42,567 No es la primera vez que tenemos problemas. 174 00:20:42,650 --> 00:20:43,942 Saldremos de esta. 175 00:20:47,358 --> 00:20:48,858 Es un problema gordo. 176 00:20:48,942 --> 00:20:50,317 Sí, es un problema gordo. 177 00:20:52,567 --> 00:20:54,400 Mañana recorreremos la isla y te juro... 178 00:20:54,483 --> 00:20:55,733 que encontraremos el barco. 179 00:20:55,817 --> 00:20:57,025 ¿Confías en mí? 180 00:20:58,733 --> 00:21:00,942 Haremos lo que dijimos, iremos a Puerto Edén. 181 00:21:01,900 --> 00:21:04,525 Y nos reiremos de esto. ¿Vale? 182 00:21:05,108 --> 00:21:06,150 ¿Vale? 183 00:22:21,067 --> 00:22:22,150 ¿Qué pasa? 184 00:22:26,317 --> 00:22:27,733 No debí comprar el barco. 185 00:22:30,192 --> 00:22:32,067 Vale, ya está, ya no lo tenemos. 186 00:22:36,067 --> 00:22:37,442 Estamos jodidos. 187 00:22:39,025 --> 00:22:40,358 Nadie sabe dónde estamos. 188 00:22:41,275 --> 00:22:43,400 No tenemos comida y hace frío. 189 00:22:43,483 --> 00:22:45,192 Si, Thomas, sabe dónde estamos. 190 00:22:46,817 --> 00:22:47,942 ¿Por qué? 191 00:22:48,025 --> 00:22:51,192 Instalamos un sistema de localización cuando mi padre enfermó. 192 00:22:51,692 --> 00:22:53,733 Así que mi hermano sabe dónde está el barco. 193 00:22:54,900 --> 00:22:56,025 - Ah, ¿sí? - Sí. 194 00:22:56,942 --> 00:22:59,358 Quedamos en hablar cuando llegásemos a Puerto Edén el jueves. 195 00:22:59,442 --> 00:23:01,233 Se preocupará si no lo llamo. 196 00:23:03,025 --> 00:23:04,442 Llamará a emergencias y... 197 00:23:05,858 --> 00:23:07,483 tardarán una semana, 198 00:23:07,567 --> 00:23:08,650 o diez días. 199 00:23:10,108 --> 00:23:11,525 Solo hay que aguantar. 200 00:23:24,275 --> 00:23:25,400 ¡Ben! 201 00:23:27,150 --> 00:23:29,150 Mira aquí, ven. Aquí hay muchísimas. 202 00:23:33,775 --> 00:23:34,900 Mira. 203 00:23:38,483 --> 00:23:39,733 Perfecto. 204 00:23:40,192 --> 00:23:41,400 ¿Se podrán comer? 205 00:23:45,067 --> 00:23:46,858 No, crudo no. 206 00:23:47,275 --> 00:23:48,275 Cocinado. 207 00:23:48,608 --> 00:23:50,400 Esta noche, mariscada. 208 00:24:40,858 --> 00:24:41,942 ¿Diez días? 209 00:24:43,692 --> 00:24:44,817 Máximo. 210 00:24:50,483 --> 00:24:51,817 Aguantaremos. 211 00:25:20,983 --> 00:25:22,067 A ver. 212 00:25:25,650 --> 00:25:26,942 Va, tú primero. 213 00:25:36,317 --> 00:25:37,400 ¿Y bien? 214 00:25:39,942 --> 00:25:41,150 Salado. 215 00:25:42,900 --> 00:25:43,942 Prueba. 216 00:25:52,608 --> 00:25:53,692 Bueno. 217 00:25:54,983 --> 00:25:57,025 No es lo peor que he comido. 218 00:26:05,983 --> 00:26:07,442 Eh, despacio. 219 00:26:27,817 --> 00:26:29,442 Empujo, cuidado. 220 00:26:30,233 --> 00:26:32,067 Eso es. Espera, espera. 221 00:27:29,067 --> 00:27:30,442 Tenemos que salir de aquí. 222 00:27:33,900 --> 00:27:35,983 Podríamos atravesar la montaña y... 223 00:27:37,525 --> 00:27:39,025 Será complicado, pero... 224 00:27:40,150 --> 00:27:42,400 Dijiste que era imposible, no complicado. 225 00:27:42,483 --> 00:27:43,858 No si llevamos crampones. 226 00:27:45,608 --> 00:27:47,483 - ¿Y luego? - No sé. 227 00:27:47,567 --> 00:27:48,650 No sé. 228 00:27:49,025 --> 00:27:51,400 Ya has visto, es una reserva natural, así que... 229 00:27:52,025 --> 00:27:54,650 Tiene que haber un centro científico o algo así. 230 00:27:54,733 --> 00:27:56,025 ¿Tú qué sabes? 231 00:27:56,108 --> 00:27:57,733 No lo sé, pero... 232 00:27:59,233 --> 00:28:02,025 Una estación meteorológica o algo así. 233 00:28:02,108 --> 00:28:03,650 Una especie de refugio. 234 00:28:04,192 --> 00:28:06,233 Ya hemos construido un refugio. 235 00:28:08,067 --> 00:28:10,900 No sé, tenemos agua y comida para aguantar diez días. 236 00:28:11,858 --> 00:28:13,942 Pensaba que vendría tu hermano. 237 00:28:14,525 --> 00:28:16,775 ¿No sería una faena que viniera y no estuviéramos? 238 00:28:18,608 --> 00:28:20,192 Tengo un presentimiento. 239 00:28:21,567 --> 00:28:23,108 ¿Tú nunca tienes presentimientos? 240 00:28:25,150 --> 00:28:28,067 Quizá deberíamos empezar por dejar de tomar decisiones de mierda. 241 00:28:29,233 --> 00:28:30,900 ¿Qué? ¿Lo dices por el viaje? 242 00:28:30,983 --> 00:28:31,983 Sí, entre otras cosas. 243 00:28:32,150 --> 00:28:34,733 Espera, tú también querías hacer este viaje, ¿no? 244 00:28:35,650 --> 00:28:37,192 - ¿No? - Sí. 245 00:28:57,108 --> 00:28:58,858 No seré capaz de escalar. 246 00:29:00,150 --> 00:29:01,442 Laura... 247 00:29:03,358 --> 00:29:06,192 No pasa nada, nos acostumbraremos. Mañana hará cinco días. 248 00:29:06,275 --> 00:29:07,317 Seis días. 249 00:29:08,150 --> 00:29:09,233 Seis. 250 00:29:10,483 --> 00:29:12,025 Entonces, llegarán pronto. 251 00:29:26,608 --> 00:29:27,650 - Toma. - Ponlo aquí. 252 00:29:27,733 --> 00:29:29,275 - ¿Dónde? - Aquí, aquí. 253 00:29:36,483 --> 00:29:37,608 Joder. 254 00:30:19,775 --> 00:30:20,900 ¿Qué pasa? 255 00:30:21,317 --> 00:30:22,483 ¿Estás bien? 256 00:30:22,567 --> 00:30:24,067 Se me ha caído el bidón. 257 00:30:25,025 --> 00:30:26,650 Vamos, vamos. 258 00:30:30,067 --> 00:30:31,483 Vamos, cariño. 259 00:30:51,192 --> 00:30:53,275 Me siento como si fuera un lastre. 260 00:30:55,067 --> 00:30:56,733 Es como si hiciera todo mal. 261 00:30:56,817 --> 00:30:58,983 No digas eso, no es verdad. 262 00:31:01,983 --> 00:31:03,233 ¿Qué te pasa? 263 00:31:07,442 --> 00:31:10,317 Hoy tenía que entregar la tesis, era la fecha límite. 264 00:31:12,900 --> 00:31:15,108 Van a pensar que me da igual todo. 265 00:31:15,192 --> 00:31:16,525 No, no es verdad. 266 00:31:16,608 --> 00:31:19,567 Les explicas lo que te ha pasado y lo entenderán, ya verás. 267 00:31:19,983 --> 00:31:21,317 No pasa nada. 268 00:31:21,483 --> 00:31:23,817 Tampoco era una maravilla, así que no pasa nada. 269 00:31:23,900 --> 00:31:25,692 No iré a Ginebra y punto. 270 00:31:28,775 --> 00:31:30,150 ¿Cómo que a Ginebra? 271 00:31:32,275 --> 00:31:35,483 ¿Recuerdas la llamada que recibí en Ciudad del Cabo... 272 00:31:36,442 --> 00:31:38,275 de los directores de un laboratorio? 273 00:31:38,692 --> 00:31:40,483 Me ofrecieron un trabajo. 274 00:31:43,108 --> 00:31:44,900 Eso está genial. 275 00:31:46,233 --> 00:31:48,692 Es un gran trabajo, ¿no? 276 00:31:49,067 --> 00:31:50,192 Sí. 277 00:31:52,525 --> 00:31:55,317 Es más, depende de una gran fundación, 278 00:31:55,858 --> 00:31:56,983 pero... 279 00:31:58,275 --> 00:31:59,983 - Está en Ginebra. - Ya veo. 280 00:32:03,692 --> 00:32:04,942 ¿Qué les dijiste? 281 00:32:06,817 --> 00:32:07,983 ¿Dijiste que sí? 282 00:32:08,317 --> 00:32:10,442 No, les dije que tenía que pensármelo. 283 00:32:11,608 --> 00:32:13,275 Tampoco sé si me aceptarán. 284 00:32:14,108 --> 00:32:17,233 Verán a otros candidatos y elegirán a los más jóvenes. 285 00:32:19,358 --> 00:32:20,567 Dijiste que sí. 286 00:32:22,650 --> 00:32:23,858 ¿Sin contármelo? 287 00:32:30,067 --> 00:32:31,608 ¿Somos una pareja? 288 00:32:32,275 --> 00:32:33,358 No, ¿verdad? 289 00:32:34,483 --> 00:32:36,025 ¿Quieres que lo hablemos ahora? 290 00:32:36,108 --> 00:32:37,692 Sí, porque lo has mencionado. 291 00:32:37,775 --> 00:32:40,608 Ya que lo mencionas, tiene sentido, ¿no? Sigue. 292 00:32:41,233 --> 00:32:42,983 ¿Qué hago yo? ¿Qué hago? 293 00:32:43,067 --> 00:32:46,233 ¿Quieres que dimita y que le diga a mi hermano que lo dejo solo? 294 00:32:46,900 --> 00:32:48,775 Y luego, ¿qué? ¿Me mudo? 295 00:32:48,858 --> 00:32:51,192 - ¿Me voy a Ginebra? Dime. - No, yo no te obligo a nada. 296 00:32:53,108 --> 00:32:55,233 Nos veremos los fines de semana y ya está. 297 00:32:57,317 --> 00:32:58,817 Vale, entonces... 298 00:32:59,150 --> 00:33:00,733 Lo tenías todo planeado. 299 00:33:00,900 --> 00:33:02,775 Hace dos años que volví a estudiar. 300 00:33:03,525 --> 00:33:05,025 Ni siquiera sabes lo que es esto. 301 00:33:05,817 --> 00:33:07,108 ¿Tengo que consultártelo todo? 302 00:33:07,275 --> 00:33:08,983 ¿Cómo? ¿Estás de coña? 303 00:33:09,067 --> 00:33:10,525 ¿Te estás riendo de mí o qué? 304 00:33:10,608 --> 00:33:11,817 No me hables así. 305 00:33:12,525 --> 00:33:15,233 Cuando hablamos de mí, acabamos hablando de ti. 306 00:33:16,192 --> 00:33:18,067 Primero va tu inseguridad y luego voy yo. 307 00:33:18,150 --> 00:33:19,275 No, espera, espera. 308 00:33:20,108 --> 00:33:21,358 ¿Mi inseguridad? 309 00:33:22,442 --> 00:33:24,483 Tienes ataques de ansiedad cada dos minutos. 310 00:33:24,567 --> 00:33:26,358 - Me estoy tratando. - ¿Te estás tratando? 311 00:33:27,900 --> 00:33:29,983 ¿Y no me dices que te mudas a Ginebra? 312 00:33:31,525 --> 00:33:33,358 Y cuándo te follas a esa guarra, 313 00:33:33,442 --> 00:33:34,692 ¿me lo consultas? 314 00:33:35,442 --> 00:33:37,192 Ahí te conviene no tener pareja. 315 00:33:37,275 --> 00:33:39,983 Cada vez que te reproche algo, ¿me vas a hablar de Chloé? 316 00:33:40,067 --> 00:33:41,668 - No digas su nombre. - Así es como se llama. 317 00:33:41,692 --> 00:33:42,858 Ya. 318 00:33:42,942 --> 00:33:45,275 Hacía tres semanas que no lo mencionabas. 319 00:33:45,358 --> 00:33:46,900 Me parecía raro que tardaras tanto. 320 00:33:46,983 --> 00:33:48,650 Tranquilo, me da igual. 321 00:33:49,650 --> 00:33:51,775 Tírate a quién quieras, yo haré lo mismo. 322 00:33:51,858 --> 00:33:53,442 - Sí, como tú, ya. - Sí, pues sí. 323 00:33:53,525 --> 00:33:54,692 Vale. 324 00:33:55,442 --> 00:33:57,900 ¿No se te ha ocurrido que yo puedo hacer lo mismo? 325 00:33:57,983 --> 00:33:59,317 - Ah, ¿no? - No, claro que no. 326 00:33:59,400 --> 00:34:01,983 Porque no te pega hacerlo. No. 327 00:34:03,483 --> 00:34:04,775 Piénsalo, anda. 328 00:34:04,858 --> 00:34:06,233 Sí, eso haré. 329 00:34:06,317 --> 00:34:08,608 No eres la persona más sensual que conozco. 330 00:34:10,567 --> 00:34:13,025 ¿Se te ha ocurrido pensar que tú no eres una máquina? 331 00:34:13,108 --> 00:34:14,108 Nadie se ha quejado. 332 00:34:14,275 --> 00:34:16,108 Tampoco ha repetido ninguna. 333 00:34:16,275 --> 00:34:17,525 ¿Por qué crees que es? 334 00:34:17,608 --> 00:34:19,025 ¿Y contigo qué? 335 00:34:19,400 --> 00:34:21,692 Además de ese imbécil con el que estuviste ocho años. 336 00:34:21,858 --> 00:34:23,942 - Seis. - Seis, ocho, qué más da. 337 00:34:24,108 --> 00:34:26,525 Un compañero de trabajo, qué bonito. 338 00:34:26,608 --> 00:34:28,650 Estabas enamoradísima, ¿verdad? 339 00:34:29,233 --> 00:34:32,358 ¿Recuerdas cuando te recogí porque estabas en la mierda? 340 00:34:32,525 --> 00:34:33,858 ¿Recuerdas o no? 341 00:34:38,358 --> 00:34:40,192 - ¿Has acabado? - No, no he acabado. 342 00:34:41,108 --> 00:34:43,108 No entiendo por qué no me lo has dicho antes. 343 00:34:43,817 --> 00:34:45,692 ¿No tengo derecho a saberlo? 344 00:34:47,775 --> 00:34:48,858 Me aburres. 345 00:34:49,692 --> 00:34:51,067 ¿Que te aburro? 346 00:34:58,858 --> 00:35:00,483 ¿En el barco estabas mal? 347 00:35:02,108 --> 00:35:03,650 Ha sido un infierno. 348 00:35:05,692 --> 00:35:07,733 ¿Por qué crees que he escrito mi tesis tres veces? 349 00:35:09,650 --> 00:35:11,358 ¿No ves que he estado evitándote? 350 00:35:12,275 --> 00:35:15,150 Tienes un problema, uno gordo. ¿Sabes cuál? 351 00:35:15,567 --> 00:35:17,942 Nunca estás contenta, nunca, 352 00:35:18,025 --> 00:35:19,668 y arrastras a los que están a tu alrededor. 353 00:35:19,692 --> 00:35:21,108 Así, joder. 354 00:35:25,483 --> 00:35:28,067 Mi hermano tenía razón, eres insoportable. 355 00:35:29,900 --> 00:35:32,025 - Que le den a tu hermano. - Genial. 356 00:35:33,483 --> 00:35:35,400 Y toda tu familia, también. 357 00:35:35,483 --> 00:35:36,608 Ah, sí, qué bien. 358 00:35:37,192 --> 00:35:38,442 Y dices que no tienes amigos. 359 00:35:38,608 --> 00:35:40,317 ¿Has visto cómo te portas con la gente? 360 00:35:41,275 --> 00:35:43,275 Solo yo te soporto, ¿te das cuenta? 361 00:35:43,358 --> 00:35:45,358 La gente te odia, eres lamentable. 362 00:35:45,442 --> 00:35:47,900 Ya. Ese es tu argumento, ¿no? 363 00:35:49,025 --> 00:35:51,483 Que nadie me quiere así que dependo de ti. 364 00:35:51,567 --> 00:35:53,150 - ¡Ya! - Pues sí. 365 00:35:53,692 --> 00:35:56,025 Soy yo el único que te soporta y por eso vivimos juntos. 366 00:35:56,192 --> 00:35:57,900 Ah, no, no. Te equivocas. 367 00:35:57,983 --> 00:36:00,733 Vivimos juntos porque te presentaste en mi casa con una maleta. 368 00:36:01,067 --> 00:36:02,275 ¿Qué querías que dijera? 369 00:36:02,442 --> 00:36:03,483 ¿Que te fueras a tu casa? 370 00:36:03,567 --> 00:36:06,067 Pues habrías sido honesta por una vez en tu vida. 371 00:36:19,358 --> 00:36:20,983 Quería irme, ¿sabes? 372 00:36:23,150 --> 00:36:27,067 Cuando me pediste en ese restaurante que viniera a este viaje, yo... 373 00:36:33,567 --> 00:36:34,858 Quería dejarte. 374 00:36:50,025 --> 00:36:51,650 ¿Sabes qué? Vete. 375 00:36:51,733 --> 00:36:53,150 Vete a vivir a Ginebra. 376 00:36:53,858 --> 00:36:54,942 Haz tu vida. 377 00:36:56,442 --> 00:36:58,900 Yo haré la mía, me irá muy bien solo. 378 00:37:06,025 --> 00:37:07,275 Estaré mucho mejor... 379 00:37:07,983 --> 00:37:09,108 sin ti. 380 00:37:17,400 --> 00:37:19,233 ¿Ya no soy tu vida? 381 00:39:05,525 --> 00:39:06,608 ¿Pican? 382 00:39:09,608 --> 00:39:11,400 No pesco, solo miro. 383 00:39:12,567 --> 00:39:14,483 Ya han pasado diez días. 384 00:39:16,317 --> 00:39:17,442 Sí, ya lo sé. 385 00:39:19,400 --> 00:39:20,733 ¿Por qué no han venido? 386 00:39:22,442 --> 00:39:23,900 No sé, Laura, no... 387 00:39:27,858 --> 00:39:29,275 Dijiste que serían diez días. 388 00:39:29,358 --> 00:39:32,275 Lo dije a voleo, faltará un día, no sé. 389 00:39:36,275 --> 00:39:37,900 No se puede confiar en ti. 390 00:39:38,692 --> 00:39:40,275 - Sí, eso es, sí. - Eso es. 391 00:39:43,733 --> 00:39:45,025 ¿Qué es eso? 392 00:39:45,358 --> 00:39:46,608 Hay que cazar. 393 00:39:48,900 --> 00:39:50,400 Si no, no aguantaremos. 394 00:40:19,733 --> 00:40:20,858 Vamos. 395 00:40:27,025 --> 00:40:28,067 Vamos. 396 00:40:45,025 --> 00:40:46,067 Elige. 397 00:40:51,692 --> 00:40:53,317 Ese que está solo. 398 00:40:55,567 --> 00:40:57,192 Creo que me está mirando. 399 00:40:58,567 --> 00:41:00,358 - Vamos. - Rodéalo. 400 00:41:01,900 --> 00:41:03,150 No te lo pienses. 401 00:42:35,650 --> 00:42:36,692 Ven. 402 00:46:37,858 --> 00:46:40,442 ¿Te imaginas cuando el helicóptero llegue a la playa? 403 00:46:42,483 --> 00:46:44,608 Fliparán cuando nos vean así. 404 00:46:50,108 --> 00:46:51,650 Si sobrevivimos a esto, 405 00:46:52,150 --> 00:46:53,650 superaremos Ginebra. 406 00:47:05,608 --> 00:47:07,400 En el puerto de Ámsterdam 407 00:47:07,483 --> 00:47:09,817 - Unos marineros cantan. - Unos marineros cantan. 408 00:47:09,900 --> 00:47:13,400 Que cantan, tralalá, en el puerto de Ámsterdam. 409 00:47:23,942 --> 00:47:25,358 ¿Qué canción es esa? 410 00:47:25,525 --> 00:47:27,358 Sí, es... Es... 411 00:47:28,025 --> 00:47:29,400 Eye of the tiger. 412 00:47:29,483 --> 00:47:31,275 Ni se acerca. Mira. 413 00:47:36,733 --> 00:47:38,358 No está mal, no está mal. 414 00:47:38,442 --> 00:47:39,525 No es... ¿Es Billy jean? 415 00:47:39,692 --> 00:47:41,108 - No. - ¿No? 416 00:47:41,733 --> 00:47:43,733 ¿Por qué? Espera, otra vez. 417 00:47:50,317 --> 00:47:51,442 ¿Ya? 418 00:47:52,900 --> 00:47:54,150 ¡Es Joy division! 419 00:47:54,317 --> 00:47:56,150 - ¡Ay, sí! - ¿Qué? 420 00:47:56,733 --> 00:47:58,067 Es tu canción preferida, ¿no? 421 00:47:58,150 --> 00:48:00,108 - No la reconocía. - Joder. 422 00:48:00,692 --> 00:48:05,108 El amor, el amor volverá a separarnos. 423 00:48:05,275 --> 00:48:12,317 El amor, el amor volverá a separarnos. 424 00:48:28,608 --> 00:48:30,108 No hay nada que nos pueda separar. 425 00:48:49,233 --> 00:48:50,525 Puedes abrirlos. 426 00:48:55,608 --> 00:48:57,025 ¿Qué es esto? 427 00:48:58,233 --> 00:48:59,650 Ya hace un mes. 428 00:49:02,067 --> 00:49:04,275 - ¿Tengo que soplar? - Sí. 429 00:49:07,400 --> 00:49:08,442 Espera. 430 00:49:08,983 --> 00:49:10,275 Pide un deseo. 431 00:49:20,983 --> 00:49:26,233 Un, dos, tres, cuatro cinco, seis, siete. ¿Cuántas van? 432 00:49:26,317 --> 00:49:30,192 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. Una. 433 00:49:30,275 --> 00:49:31,608 Una, dos. Una... 434 00:49:32,150 --> 00:49:35,983 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. 435 00:49:36,067 --> 00:49:40,192 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. 436 00:49:40,525 --> 00:49:41,817 Ya van cinco semanas. 437 00:50:22,900 --> 00:50:24,692 ¿Estás lista? ¿Vamos? 438 00:50:26,525 --> 00:50:27,817 Ya voy. 439 00:50:29,233 --> 00:50:30,317 ¿Qué te pasa? 440 00:50:31,025 --> 00:50:32,150 Nada. 441 00:50:32,775 --> 00:50:34,275 - ¿Qué te pasa? - Nada. 442 00:50:34,358 --> 00:50:36,275 Mentira, se te nota que has estado llorado. 443 00:50:37,692 --> 00:50:38,942 ¿Qué te pasa? 444 00:50:41,733 --> 00:50:44,150 Venga, hay que aprovechar ahora que no llueve. 445 00:50:57,567 --> 00:50:58,775 ¿Dónde están los pingüinos? 446 00:50:59,400 --> 00:51:00,608 ¿Dónde están? 447 00:51:00,983 --> 00:51:02,358 No puede ser. 448 00:51:22,317 --> 00:51:23,858 ¿Qué hacemos ahora? 449 00:51:26,442 --> 00:51:28,233 Tendremos que dejar la lumbre encendida. 450 00:51:29,525 --> 00:51:31,233 Tenemos que irnos de aquí. 451 00:51:31,858 --> 00:51:33,317 El mechero no tiene gas, 452 00:51:33,400 --> 00:51:35,358 pero podemos usar la gasolina de la lancha. 453 00:51:35,983 --> 00:51:37,525 ¿Crees que podremos irnos? 454 00:51:38,108 --> 00:51:41,192 La lancha no está desinflada. Si hacemos una vela, ¿podremos irnos? 455 00:51:42,983 --> 00:51:44,650 Además, todavía queda gasolina, ¿no? 456 00:51:47,400 --> 00:51:48,483 ¿Qué? 457 00:51:51,942 --> 00:51:53,822 Lo más probable es que pasemos aquí el invierno. 458 00:51:54,650 --> 00:51:57,108 - Eso no puede ser. - Sí puede ser. 459 00:51:57,858 --> 00:51:59,692 Que no puede ser. 460 00:52:05,858 --> 00:52:07,192 ¿No lo entiendes? 461 00:52:14,192 --> 00:52:15,733 Creo que estoy embarazada. 462 00:52:21,608 --> 00:52:23,400 Tengo un retraso de tres semanas. 463 00:52:24,817 --> 00:52:26,858 No creo, casi no comemos, será un desajuste de... 464 00:52:26,942 --> 00:52:29,150 Ya he estado embarazada, sé lo que es. 465 00:52:52,275 --> 00:52:53,900 ¿Quieres tener un hijo conmigo? 466 00:52:59,067 --> 00:53:00,192 Sí. 467 00:53:05,233 --> 00:53:06,317 Bien... 468 00:53:07,275 --> 00:53:08,483 Qué alegría. 469 00:53:08,650 --> 00:53:10,400 - ¿Sí? - ¡Pues claro! 470 00:53:10,483 --> 00:53:13,775 ¿No crees? Vamos a tener un hijo, un bebé. 471 00:53:15,150 --> 00:53:17,733 A ver, hay que empezar a pensar cómo lo vamos a llamar. 472 00:53:20,775 --> 00:53:21,983 No sé. 473 00:53:25,817 --> 00:53:28,108 Quiero gritar, llamar a la gente, que... 474 00:53:28,900 --> 00:53:31,067 No tenemos champán para brindar, joder. 475 00:53:31,442 --> 00:53:33,150 - Qué mierda. - Sí, una mierda. 476 00:53:34,567 --> 00:53:35,650 Mi vida. 477 00:53:46,317 --> 00:53:48,525 Cuando se lo diga a Alice, se va a poner a llorar. 478 00:53:51,775 --> 00:53:55,233 Nos lo dijo antes de irnos, que volveríamos con un bebé. 479 00:54:02,650 --> 00:54:04,775 Eh, eh, eh. 480 00:54:05,400 --> 00:54:06,983 Todo saldrá bien. 481 00:54:07,067 --> 00:54:08,358 Yo cuidaré de ti. 482 00:54:08,442 --> 00:54:09,942 Te lo juro, todo irá bien. 483 00:54:12,150 --> 00:54:14,358 - Sí. - No te dejaré nunca, mi vida. 484 00:54:14,442 --> 00:54:16,316 Nunca. 485 00:54:16,317 --> 00:54:17,942 Tenemos que aguantar un poco. 486 00:54:18,608 --> 00:54:19,858 Un poco más. 487 00:54:21,150 --> 00:54:23,317 Has dicho que pasaremos el invierno aquí. 488 00:54:27,525 --> 00:54:28,942 Ven. 489 00:54:29,025 --> 00:54:30,317 Ven aquí. 490 00:54:38,150 --> 00:54:39,567 Voy a dar un paseo. 491 00:54:57,192 --> 00:54:58,233 ¡Ben! 492 00:54:59,442 --> 00:55:00,692 ¡Ben! 493 00:55:00,775 --> 00:55:01,858 ¡Hay un barco! 494 00:55:04,275 --> 00:55:05,608 ¡Eh! 495 00:55:05,692 --> 00:55:06,983 ¡Eh! ¡Eh! 496 00:55:07,067 --> 00:55:08,608 - ¡Eh! ¡Eh! - ¡Eh! ¡Eh! 497 00:55:08,692 --> 00:55:10,150 ¡Eh! 498 00:55:10,233 --> 00:55:11,442 ¡Aquí! ¡Eh! 499 00:55:11,525 --> 00:55:13,108 No nos ven, Ben. 500 00:55:13,192 --> 00:55:14,358 Tenemos que hacer fuego. 501 00:55:15,317 --> 00:55:17,567 - ¡Eh! ¡Aquí! - ¡Dame la gasolina! 502 00:55:17,650 --> 00:55:18,900 ¡Eh! 503 00:55:20,525 --> 00:55:22,108 - ¿Qué haces? - ¡Eh! 504 00:55:22,192 --> 00:55:24,108 No, no, hay que hacer fuego. 505 00:55:24,192 --> 00:55:26,483 - Voy a pillarlos. ¡Eh! - ¿Qué estás haciendo? 506 00:55:27,150 --> 00:55:28,983 - Mierda. - ¡Para! 507 00:55:29,150 --> 00:55:31,025 - ¡Ben! - ¡Eh! 508 00:55:32,733 --> 00:55:34,692 ¡Ben, vuelve, joder! 509 00:55:35,900 --> 00:55:37,608 ¡No me dejes aquí! 510 00:55:38,775 --> 00:55:39,858 ¡Eh! 511 00:55:39,942 --> 00:55:41,025 ¡Ben! 512 00:55:48,400 --> 00:55:49,442 ¡Ben! 513 00:55:50,233 --> 00:55:51,858 ¡No, Ben! 514 00:56:00,400 --> 00:56:01,442 ¡Eh! 515 00:56:03,817 --> 00:56:06,275 ¡Eh! ¡Aquí! 516 00:56:08,650 --> 00:56:10,108 ¡Eh! 517 00:56:10,192 --> 00:56:11,442 ¡Eh! 518 00:56:12,275 --> 00:56:13,358 ¡Aquí! 519 00:56:16,608 --> 00:56:17,817 ¡Eh! 520 00:56:24,400 --> 00:56:26,025 ¡Eh! ¡Aquí! 521 00:56:28,025 --> 00:56:29,942 ¡Aquí, aquí! 522 00:56:33,358 --> 00:56:34,358 ¡Eh! 523 00:56:36,733 --> 00:56:37,775 Mierda. 524 00:56:38,525 --> 00:56:40,025 No, no te pares, no. 525 00:56:43,192 --> 00:56:44,775 Venga, venga. 526 00:56:45,233 --> 00:56:46,233 ¡No! 527 00:57:06,608 --> 00:57:07,733 Venga. 528 01:00:05,025 --> 01:00:06,317 ¿Ben? 529 01:00:13,442 --> 01:00:14,858 Cariño mío. 530 01:00:22,483 --> 01:00:23,692 Estoy aquí. 531 01:00:24,233 --> 01:00:25,692 Todo irá bien, cariño. 532 01:00:30,608 --> 01:00:32,525 Todo saldrá bien. 533 01:00:43,817 --> 01:00:45,108 Ven conmigo. 534 01:00:46,192 --> 01:00:54,192 Ven. 535 01:01:37,525 --> 01:01:39,150 No, no, no. 536 01:01:55,733 --> 01:01:56,775 Tengo que hacerlo. 537 01:01:59,608 --> 01:02:00,775 No mires. 538 01:02:05,900 --> 01:02:07,150 Quédate quieto. 539 01:02:10,067 --> 01:02:11,399 ¡Respira! 540 01:02:11,400 --> 01:02:12,525 Venga. 541 01:02:12,608 --> 01:02:13,983 Ya casi está. 542 01:02:14,067 --> 01:02:15,233 ¡Ya casi está! 543 01:02:16,358 --> 01:02:18,400 Ya está. Ya está, ya está. 544 01:02:19,317 --> 01:02:20,650 Ya está. 545 01:02:53,858 --> 01:02:55,317 ¿Por qué te marchaste? 546 01:02:57,108 --> 01:02:58,150 ¿Eh? 547 01:02:59,942 --> 01:03:01,692 Sabías que iba a volver. 548 01:03:02,733 --> 01:03:03,942 Lo sabías. 549 01:03:06,442 --> 01:03:07,775 No, no lo sabía. 550 01:03:12,942 --> 01:03:14,192 Lo intenté. 551 01:03:17,733 --> 01:03:19,025 Lo siento. 552 01:03:21,775 --> 01:03:23,192 Quería salvaros. 553 01:03:24,150 --> 01:03:25,900 - A ti y al bebé... - Para. 554 01:03:30,317 --> 01:03:31,567 Pasé... 555 01:03:32,108 --> 01:03:34,108 Pasé muchísimo frío, 556 01:03:34,733 --> 01:03:35,983 pasé frío. 557 01:03:39,483 --> 01:03:43,275 Me desgarré la pierna con unas rocas. 558 01:03:45,858 --> 01:03:47,150 No sabía dónde estaba. 559 01:03:48,608 --> 01:03:49,983 Me encontraba fatal. 560 01:03:53,150 --> 01:03:54,650 He visto la muerte. 561 01:03:57,608 --> 01:03:59,108 La he visto. 562 01:04:03,067 --> 01:04:04,775 Entonces, pensé en ti. 563 01:04:10,317 --> 01:04:12,150 Pensé en el bebé. 564 01:04:18,442 --> 01:04:19,567 Recé. 565 01:04:20,275 --> 01:04:22,108 Nunca antes había rezado. 566 01:04:24,525 --> 01:04:27,192 Quería que estuvieras... conmigo. 567 01:04:34,275 --> 01:04:35,483 Perdóname. 568 01:04:37,025 --> 01:04:38,275 Perdóname. 569 01:05:47,483 --> 01:05:49,192 Estaba preocupado, 570 01:05:51,358 --> 01:05:53,025 se estaba haciendo de noche. 571 01:05:53,358 --> 01:05:55,067 Ahora siempre es de noche. 572 01:05:57,608 --> 01:05:58,942 El fuego se ha apagado. 573 01:06:02,233 --> 01:06:05,067 Es mi culpa, me quedé dormido, lo siento. 574 01:06:05,150 --> 01:06:06,400 Tenemos que esforzarnos, 575 01:06:06,567 --> 01:06:08,150 no puedo trabajar por los dos. 576 01:06:09,983 --> 01:06:11,317 Por los tres. 577 01:06:14,400 --> 01:06:15,858 Lo siento, de verdad. 578 01:06:19,192 --> 01:06:20,775 Me da igual que lo sientas. 579 01:06:23,567 --> 01:06:25,025 No quiero morir aquí. 580 01:09:16,817 --> 01:09:18,650 Nada de esto tiene sentido. 581 01:09:23,858 --> 01:09:25,317 Tenemos que irnos de aquí. 582 01:09:31,650 --> 01:09:33,067 ¿Cruzando la montaña? 583 01:09:34,150 --> 01:09:35,567 Fue idea tuya. 584 01:09:38,775 --> 01:09:39,983 ¿Y qué vas a hacer? 585 01:09:40,400 --> 01:09:41,817 ¿Me vas a llevar? 586 01:09:44,692 --> 01:09:46,067 Laura, mírame. 587 01:09:46,567 --> 01:09:47,858 Laura. 588 01:09:47,942 --> 01:09:49,067 ¡Mírame! 589 01:09:54,483 --> 01:09:55,942 ¿Por qué te escondes? 590 01:10:07,150 --> 01:10:09,150 ¿Qué fabricas por la noche en secreto? 591 01:10:14,650 --> 01:10:16,025 ¿Crampones? 592 01:10:22,275 --> 01:10:23,525 ¿Por qué los escondes? 593 01:10:26,067 --> 01:10:27,275 No los escondo. 594 01:10:29,983 --> 01:10:31,317 Te lo iba a contar. 595 01:10:39,483 --> 01:10:41,442 ¿De qué sirve sobrevivir solo? 596 01:10:43,858 --> 01:10:45,192 ¿No te lo preguntas? 597 01:10:47,942 --> 01:10:50,025 Si esperamos, yo no podré cruzar. 598 01:10:57,817 --> 01:10:59,358 No, por favor, no. 599 01:11:04,942 --> 01:11:06,358 No me avises cuando te vayas. 600 01:17:08,858 --> 01:17:16,858 ¡No! 601 01:17:19,150 --> 01:17:20,275 No... 602 01:18:17,233 --> 01:18:18,567 Seis... 603 01:18:18,650 --> 01:18:20,067 siete... 604 01:18:21,358 --> 01:18:22,775 ocho... 605 01:18:23,858 --> 01:18:24,983 nueve... 606 01:18:26,358 --> 01:18:27,525 diez... 607 01:27:00,067 --> 01:27:01,150 Encendido. 608 01:27:02,733 --> 01:27:03,900 Ahora aquí. 609 01:27:06,900 --> 01:27:07,942 Joder. 610 01:27:10,567 --> 01:27:11,650 ¡Funciona! 611 01:27:33,525 --> 01:27:34,608 ¿Hola? 612 01:27:38,692 --> 01:27:40,317 Hola, ¿me oye alguien? 613 01:27:40,900 --> 01:27:42,108 Por favor. 614 01:27:47,192 --> 01:27:48,775 Hola, ¿hay alguien? 615 01:27:48,942 --> 01:27:50,025 ¡Ayuda! 616 01:27:50,775 --> 01:27:51,817 ¡Ayuda! 617 01:27:52,567 --> 01:27:53,775 ¿Me oís? 618 01:27:55,067 --> 01:27:57,483 Por favor, ¿me oís? 619 01:28:17,567 --> 01:28:19,942 UNIRSE A LA NATURALEZA 620 01:29:08,733 --> 01:29:10,108 CARTOGRAFÍA NÁUTICA 621 01:34:18,067 --> 01:34:19,317 ¿Ben? 622 01:34:41,775 --> 01:34:42,900 ¿Ben? 623 01:35:02,775 --> 01:35:03,900 ¿Ben? 624 01:35:45,233 --> 01:35:46,483 ¿Me oyes? 625 01:35:47,483 --> 01:35:49,025 Estoy aquí. 626 01:35:51,567 --> 01:35:52,858 Mírame, 627 01:35:54,067 --> 01:35:55,192 mírame. 628 01:36:01,900 --> 01:36:03,025 Perdón. 629 01:36:11,067 --> 01:36:12,317 Perdón. 630 01:37:06,608 --> 01:37:08,025 Agárrate bien. 631 01:37:08,983 --> 01:37:10,192 Venga. 632 01:37:10,275 --> 01:37:11,817 Uno, dos... 633 01:37:17,983 --> 01:37:19,067 Joder. 634 01:37:19,775 --> 01:37:20,817 Ya. 635 01:37:27,400 --> 01:37:28,567 Hemos llegado. 636 01:37:32,692 --> 01:37:34,733 Ya está. Hemos llegado. 637 01:37:35,192 --> 01:37:36,483 Hemos llegado. 638 01:37:45,483 --> 01:37:46,775 Uno, dos... 639 01:41:05,233 --> 01:41:06,650 Perdí el bebé. 640 01:41:16,900 --> 01:41:18,317 ¿Te dolió? 641 01:41:25,025 --> 01:41:26,400 No, estoy bien. 642 01:41:55,150 --> 01:41:56,775 Tenía demasiado miedo, 643 01:41:57,942 --> 01:41:59,275 no podía volver. 644 01:42:01,150 --> 01:42:02,400 Lo sé. 645 01:42:05,108 --> 01:42:07,025 No puedo vivir sin ti. 646 01:42:16,817 --> 01:42:18,900 Yo no podía morir sin ti. 647 01:42:40,775 --> 01:42:42,108 He probado la radio. 648 01:42:43,942 --> 01:42:45,858 No hay señal, no creo que nos oigan. 649 01:42:47,567 --> 01:42:49,525 Bueno, acabarán encontrándonos. 650 01:42:53,150 --> 01:42:54,483 No tenemos prisa. 651 01:42:58,858 --> 01:43:00,858 Volveremos a casa cuando queramos. 652 01:43:06,817 --> 01:43:08,233 Tú eres mi casa. 653 01:45:58,025 --> 01:46:00,483 Cuando la rutina muerde con fuerza, 654 01:46:01,025 --> 01:46:03,400 las ambiciones están por los suelos, 655 01:46:04,192 --> 01:46:06,942 y el resentimiento está por las nubes, 656 01:46:07,525 --> 01:46:10,567 pero las emociones no crecen. 657 01:46:10,983 --> 01:46:14,108 Estamos cambiando nuestros caminos, 658 01:46:14,192 --> 01:46:17,233 tomando carreteras distintas. 659 01:46:17,692 --> 01:46:19,358 Entonces el amor, 660 01:46:19,442 --> 01:46:23,525 el amor volverá a separarnos. 661 01:46:24,192 --> 01:46:25,733 El amor, 662 01:46:25,817 --> 01:46:30,192 el amor volverá a separarnos. 663 01:46:36,817 --> 01:46:39,900 ¿Por qué hace tanto frío en la habitación? 664 01:46:39,983 --> 01:46:43,192 Me has dado la espalda. 665 01:46:43,275 --> 01:46:46,192 ¿Tan mal he elegido el momento? 666 01:46:46,650 --> 01:46:49,442 Nuestro respeto se ha agotado, 667 01:46:50,192 --> 01:46:53,233 aunque aún existe esa atracción 668 01:46:53,317 --> 01:46:56,608 que hemos mantenido durante nuestras vidas. 669 01:46:56,692 --> 01:46:58,483 Pero el amor, 670 01:46:58,567 --> 01:47:02,775 el amor volverá a separarnos. 671 01:47:03,358 --> 01:47:04,942 El amor, 672 01:47:05,025 --> 01:47:09,442 el amor volverá a separarnos. 673 01:47:35,525 --> 01:47:41,817 Gritas en sueños todos mis fracasos, 674 01:47:41,900 --> 01:47:45,192 y queda un sabor en mi boca 675 01:47:45,275 --> 01:47:48,400 mientras la desesperación se apodera de mí. 676 01:47:48,483 --> 01:47:51,692 Es solo que algo tan bueno 677 01:47:51,775 --> 01:47:54,817 ya no funciona. 678 01:47:55,275 --> 01:47:57,067 Pero el amor, 679 01:47:57,150 --> 01:48:01,567 el amor volverá a separarnos. 680 01:48:01,650 --> 01:48:03,525 Pero el amor, 681 01:48:03,608 --> 01:48:07,983 el amor volverá a separarnos. 682 01:48:08,358 --> 01:48:10,192 Pero el amor, 683 01:48:10,275 --> 01:48:14,692 el amor volverá a separarnos. 684 01:48:14,775 --> 01:48:16,567 Pero el amor, 685 01:48:16,650 --> 01:48:21,192 el amor volverá a separarnos. 43767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.