Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,775 --> 00:01:34,983
¿Has dormido bien?
2
00:01:35,400 --> 00:01:36,442
Toma.
3
00:01:37,567 --> 00:01:39,275
Disfrútalo, porque queda poco.
4
00:01:41,317 --> 00:01:42,858
Compraremos en Puerto Edén.
5
00:01:54,525 --> 00:01:55,775
¿Te cambio?
6
00:01:57,317 --> 00:01:58,442
No, tranquila.
7
00:01:59,775 --> 00:02:01,025
Toma.
8
00:02:27,775 --> 00:02:29,067
¿Todavía sigues?
9
00:02:45,858 --> 00:02:46,983
¿Qué tal?
10
00:02:52,233 --> 00:02:54,608
Algoritmos para detectar
la variabilidad natural
11
00:02:54,692 --> 00:02:57,650
o los estímulos externos
en las fluctuaciones climáticas, punto.
12
00:02:59,525 --> 00:03:00,858
No he encontrado la isla.
13
00:03:01,275 --> 00:03:04,525
Mira, es este pequeño punto
al sur de Chile.
14
00:03:07,317 --> 00:03:08,858
Eso está muy al sur, ¿no?
15
00:03:10,650 --> 00:03:12,233
Daremos un rodeo, no pasa nada.
16
00:03:13,858 --> 00:03:15,692
Veremos la línea de icebergs.
17
00:03:15,775 --> 00:03:17,317
Merecerá la pena, ¿no crees?
18
00:03:18,317 --> 00:03:20,775
Con esos pies tan grandes,
no vas a caber.
19
00:03:21,983 --> 00:03:23,192
Vale, lo que tú digas.
20
00:03:23,275 --> 00:03:24,692
No, no me digas eso.
21
00:03:25,275 --> 00:03:26,858
Me lo has preguntado cuatro veces.
22
00:03:26,942 --> 00:03:28,275
Vale, vamos,
23
00:03:28,358 --> 00:03:31,067
pero a final de semana tengo
que estar en Puerto Edén, nada más.
24
00:03:32,567 --> 00:03:34,233
- ¿Qué pasa?
- ¿Lo oyes?
25
00:03:35,858 --> 00:03:37,025
Te lo dije.
26
00:03:37,192 --> 00:03:38,817
- Vamos, ven.
- Yo no he oído nada.
27
00:03:48,150 --> 00:03:49,900
Mierda, al otro lado. ¡Joder!
28
00:03:56,442 --> 00:03:59,150
- La he visto, se ha ido para allá.
- Qué ballena tan estúpida.
29
00:04:08,275 --> 00:04:09,650
Allí, ¿no?
30
00:04:09,733 --> 00:04:10,817
No.
31
00:04:10,900 --> 00:04:12,233
Va a salir,
32
00:04:12,650 --> 00:04:13,942
estoy segura.
33
00:04:18,733 --> 00:04:19,983
Venga.
34
00:04:20,067 --> 00:04:21,400
Se ha marchado.
35
00:04:21,483 --> 00:04:22,733
- ¿Qué?
- Se ha marchado.
36
00:04:23,817 --> 00:04:25,067
Sí, se ha marchado.
37
00:04:36,317 --> 00:04:37,358
¡Laura!
38
00:04:39,817 --> 00:04:40,858
¡Ven a ver esto!
39
00:04:43,858 --> 00:04:44,942
Mira.
40
00:05:14,483 --> 00:05:15,692
¿Estás lista?
41
00:05:18,400 --> 00:05:19,442
¿Qué?
42
00:05:20,733 --> 00:05:21,775
No, nada.
43
00:05:22,233 --> 00:05:24,192
Me hace gracia tu look
de monitor de esquí.
44
00:05:24,858 --> 00:05:25,900
¿Sí?
45
00:05:26,525 --> 00:05:28,525
Hoy va a hacer bueno,
46
00:05:28,900 --> 00:05:31,233
pero luego va a empeorar,
así que hay que aprovechar.
47
00:05:44,108 --> 00:05:45,983
¿Ves eso? Bajaremos ahí.
48
00:05:53,692 --> 00:05:54,733
Mira qué bonito.
49
00:05:55,650 --> 00:05:57,067
Mira qué isla tan bonita.
50
00:06:01,025 --> 00:06:02,442
Sí, es siempre igual.
51
00:06:03,067 --> 00:06:04,858
Es verdad, no te rías.
52
00:06:57,525 --> 00:06:59,567
Eso tuvo que ser un puerto ballenero.
53
00:07:01,067 --> 00:07:02,900
Pues no estaba marcado en el mapa.
54
00:07:31,567 --> 00:07:34,442
Esto es lo que usaban
para cargar las ballenas.
55
00:07:35,233 --> 00:07:36,483
Esto son cabestrantes.
56
00:07:39,192 --> 00:07:41,400
Tiraban de ellas hasta aquí.
57
00:07:44,067 --> 00:07:45,817
Y, después, las despedazaban.
58
00:07:47,150 --> 00:07:49,608
Ponían los huesos a un lado
y la carne al otro.
59
00:07:50,858 --> 00:07:52,233
¿Y por qué sabes todo eso?
60
00:07:54,775 --> 00:07:56,317
Porque lo he leído.
61
00:08:05,108 --> 00:08:07,067
De pequeño, conocí a unos balleneros.
62
00:08:08,567 --> 00:08:10,192
Eran compañeros de mi padre.
63
00:08:11,483 --> 00:08:13,192
Dicen que era un trabajo de perros.
64
00:08:13,858 --> 00:08:16,108
Y tanto que trabajaban como perros.
65
00:08:17,067 --> 00:08:18,900
Bueno, tenían que ganarse la vida.
66
00:08:20,775 --> 00:08:23,442
Antes, iluminaban pueblos enteros
con aceite de ballena.
67
00:08:24,317 --> 00:08:25,483
Era otra época.
68
00:08:46,608 --> 00:08:48,025
¿Estás seguro?
69
00:08:49,108 --> 00:08:50,442
No te preocupes, vamos.
70
00:09:10,067 --> 00:09:12,067
Tendríamos que haber traído
otros guantes.
71
00:09:15,108 --> 00:09:16,358
No mires abajo.
72
00:09:16,442 --> 00:09:18,525
Dame la mano, venga.
73
00:09:31,608 --> 00:09:32,858
Estamos en el fin del mundo.
74
00:09:36,650 --> 00:09:37,900
No hay nada más.
75
00:09:39,650 --> 00:09:41,025
Tenías razón, es precioso.
76
00:09:42,608 --> 00:09:43,817
Vale la pena.
77
00:09:44,858 --> 00:09:46,650
Puede que seamos los últimos en verlo.
78
00:09:50,608 --> 00:09:52,192
Si te pones ahí, no veo.
79
00:09:53,067 --> 00:09:54,233
- Quita.
- Vale.
80
00:09:55,442 --> 00:09:57,108
Quiero ver los icebergs, no a ti.
81
00:09:57,733 --> 00:09:58,942
Ah, ¿sí?
82
00:10:03,150 --> 00:10:04,900
- Para.
- ¿Por qué?
83
00:10:18,858 --> 00:10:20,108
Para.
84
00:10:23,108 --> 00:10:24,483
¿No habías mirado el tiempo?
85
00:10:24,567 --> 00:10:26,067
Claro que lo he mirado.
86
00:10:30,192 --> 00:10:31,567
Viene hacía aquí.
87
00:10:42,317 --> 00:10:43,525
Tenemos que irnos.
88
00:10:45,483 --> 00:10:46,692
Vale.
89
00:11:02,442 --> 00:11:04,358
¡Al otro lado, al otro lado!
90
00:11:08,192 --> 00:11:09,233
¡Sube!
91
00:11:12,108 --> 00:11:13,692
- ¡Sube ya!
- ¡No veo nada!
92
00:11:19,400 --> 00:11:20,483
¡Dame la mano!
93
00:11:22,233 --> 00:11:23,317
¡Vamos!
94
00:11:47,608 --> 00:11:49,983
¡No vamos a llegar, Ben! ¡Volvamos!
95
00:12:18,358 --> 00:12:20,067
Esperaremos aquí hasta que amaine.
96
00:12:36,108 --> 00:12:38,275
Tendríamos que haber ido directamente
a Puerto Edén.
97
00:12:41,733 --> 00:12:43,400
Podríamos habernos quedado en Brest.
98
00:12:50,692 --> 00:12:52,150
¿Qué pasa?
99
00:12:52,233 --> 00:12:54,442
¿De qué te ríes?
No he hecho fuego en mi vida.
100
00:12:56,775 --> 00:12:58,442
Eso es, con cuidado.
101
00:12:58,608 --> 00:12:59,817
Ya está.
102
00:13:10,775 --> 00:13:12,442
No tengo batería en el móvil.
103
00:13:14,108 --> 00:13:15,358
No pasa nada.
104
00:13:16,442 --> 00:13:18,650
Estamos lejos del barco,
no tendríamos cobertura.
105
00:13:23,775 --> 00:13:25,442
¡Mierda! Joder...
106
00:13:25,525 --> 00:13:27,817
- ¿Te has cortado?
- No, es que se me ha caído. Toma.
107
00:13:28,942 --> 00:13:30,025
¿Quieres este?
108
00:13:30,108 --> 00:13:31,567
No, lo limpiaré un poco.
109
00:13:45,650 --> 00:13:46,775
Tienes razón.
110
00:13:47,650 --> 00:13:49,775
Quizás sea el mejor momento del viaje.
111
00:14:17,733 --> 00:14:18,858
Laura.
112
00:14:19,983 --> 00:14:21,025
Laura.
113
00:14:22,067 --> 00:14:23,608
Despierta, cariño, anda.
114
00:14:24,317 --> 00:14:25,567
Despierta.
115
00:14:27,108 --> 00:14:28,150
Mira.
116
00:14:44,275 --> 00:14:45,525
¿Ya las habías visto?
117
00:14:54,608 --> 00:14:55,858
Es buena señal.
118
00:15:19,983 --> 00:15:21,317
¿Dónde está el barco?
119
00:15:28,817 --> 00:15:30,233
No entiendo, no...
120
00:15:33,442 --> 00:15:34,483
Bueno,
121
00:15:34,567 --> 00:15:36,108
a lo mejor quedó a la deriva.
122
00:15:36,275 --> 00:15:37,567
Con esa ancla, no.
123
00:15:38,150 --> 00:15:40,483
Es capaz de sujetar un pesquero.
124
00:15:42,567 --> 00:15:43,900
¿Crees que se habrá hundido?
125
00:15:44,067 --> 00:15:45,358
No se hunde así como así.
126
00:15:46,275 --> 00:15:49,275
- Tampoco nos lo han robado, ¿no?
- No sé dónde está, ¿contenta?
127
00:15:56,442 --> 00:15:57,567
Joder...
128
00:16:02,650 --> 00:16:03,858
¿Qué le pasa?
129
00:16:04,567 --> 00:16:05,775
He apagado el motor.
130
00:16:06,733 --> 00:16:08,775
Será mejor que ahorremos gasolina,
por si acaso.
131
00:16:12,983 --> 00:16:14,983
No puede estar lejos, lo encontraremos.
132
00:16:18,525 --> 00:16:19,900
Joder, no puede ser.
133
00:16:34,442 --> 00:16:35,817
Ben.
134
00:16:45,775 --> 00:16:47,233
Parecen alcas.
135
00:16:48,025 --> 00:16:49,317
Son pingüinos.
136
00:16:51,525 --> 00:16:53,442
No hay alcas en el hemisferio sur.
137
00:16:54,150 --> 00:16:55,567
Eh, no seas así.
138
00:17:14,233 --> 00:17:16,192
Si vamos detrás de esas rocas,
139
00:17:16,942 --> 00:17:18,942
veremos más lejos, todo el oeste.
140
00:17:22,650 --> 00:17:24,733
¿Quieres que vaya yo
y me esperas aquí?
141
00:18:30,817 --> 00:18:31,900
Mierda.
142
00:19:22,400 --> 00:19:23,608
¿Qué pasa?
143
00:19:24,525 --> 00:19:26,025
No podemos ir por allí.
144
00:19:27,775 --> 00:19:29,233
Hay acantilados,
145
00:19:29,317 --> 00:19:31,150
no podemos escalarlos, imposible.
146
00:19:31,567 --> 00:19:32,900
Es enorme.
147
00:19:35,108 --> 00:19:36,692
¿Y ahora qué hacemos?
148
00:19:37,192 --> 00:19:39,275
Cobijarnos antes de que oscurezca.
149
00:19:39,650 --> 00:19:40,817
Vamos.
150
00:19:44,275 --> 00:19:45,692
No hablo de eso.
151
00:19:46,067 --> 00:19:47,733
¿Qué hacemos sin barco?
152
00:19:47,817 --> 00:19:49,525
Tenemos todas nuestras cosas dentro.
153
00:19:50,817 --> 00:19:51,983
Te estoy hablando, joder.
154
00:19:52,150 --> 00:19:53,692
No sé qué vamos a hacer.
155
00:19:54,067 --> 00:19:55,483
No lo sé.
156
00:19:55,858 --> 00:19:57,150
¿Estás contenta?
157
00:19:58,317 --> 00:19:59,567
¿Y te da igual?
158
00:19:59,650 --> 00:20:01,108
¿Qué quieres que te diga?
159
00:20:01,275 --> 00:20:02,817
Tendríamos que habernos ido ayer.
160
00:20:10,817 --> 00:20:12,192
No me lo creo.
161
00:20:13,150 --> 00:20:14,400
No puede ser.
162
00:20:15,192 --> 00:20:17,483
Perdón. Perdón, cariño, perdón.
163
00:20:17,567 --> 00:20:18,608
¡Déjame!
164
00:20:18,692 --> 00:20:20,525
Perdón, perdón.
165
00:20:23,525 --> 00:20:24,733
Laura.
166
00:20:25,775 --> 00:20:27,525
Eh, cariño.
167
00:20:28,442 --> 00:20:29,567
Mírame.
168
00:20:30,067 --> 00:20:31,192
Respira.
169
00:20:31,858 --> 00:20:32,983
Mírame.
170
00:20:34,150 --> 00:20:35,233
Cariño.
171
00:20:35,775 --> 00:20:36,817
Eh.
172
00:20:37,400 --> 00:20:38,650
Eh.
173
00:20:40,192 --> 00:20:42,567
No es la primera vez
que tenemos problemas.
174
00:20:42,650 --> 00:20:43,942
Saldremos de esta.
175
00:20:47,358 --> 00:20:48,858
Es un problema gordo.
176
00:20:48,942 --> 00:20:50,317
Sí, es un problema gordo.
177
00:20:52,567 --> 00:20:54,400
Mañana recorreremos la isla y te juro...
178
00:20:54,483 --> 00:20:55,733
que encontraremos el barco.
179
00:20:55,817 --> 00:20:57,025
¿Confías en mí?
180
00:20:58,733 --> 00:21:00,942
Haremos lo que dijimos,
iremos a Puerto Edén.
181
00:21:01,900 --> 00:21:04,525
Y nos reiremos de esto. ¿Vale?
182
00:21:05,108 --> 00:21:06,150
¿Vale?
183
00:22:21,067 --> 00:22:22,150
¿Qué pasa?
184
00:22:26,317 --> 00:22:27,733
No debí comprar el barco.
185
00:22:30,192 --> 00:22:32,067
Vale, ya está, ya no lo tenemos.
186
00:22:36,067 --> 00:22:37,442
Estamos jodidos.
187
00:22:39,025 --> 00:22:40,358
Nadie sabe dónde estamos.
188
00:22:41,275 --> 00:22:43,400
No tenemos comida y hace frío.
189
00:22:43,483 --> 00:22:45,192
Si, Thomas, sabe dónde estamos.
190
00:22:46,817 --> 00:22:47,942
¿Por qué?
191
00:22:48,025 --> 00:22:51,192
Instalamos un sistema de localización
cuando mi padre enfermó.
192
00:22:51,692 --> 00:22:53,733
Así que mi hermano sabe
dónde está el barco.
193
00:22:54,900 --> 00:22:56,025
- Ah, ¿sí?
- Sí.
194
00:22:56,942 --> 00:22:59,358
Quedamos en hablar cuando llegásemos
a Puerto Edén el jueves.
195
00:22:59,442 --> 00:23:01,233
Se preocupará si no lo llamo.
196
00:23:03,025 --> 00:23:04,442
Llamará a emergencias y...
197
00:23:05,858 --> 00:23:07,483
tardarán una semana,
198
00:23:07,567 --> 00:23:08,650
o diez días.
199
00:23:10,108 --> 00:23:11,525
Solo hay que aguantar.
200
00:23:24,275 --> 00:23:25,400
¡Ben!
201
00:23:27,150 --> 00:23:29,150
Mira aquí, ven. Aquí hay muchísimas.
202
00:23:33,775 --> 00:23:34,900
Mira.
203
00:23:38,483 --> 00:23:39,733
Perfecto.
204
00:23:40,192 --> 00:23:41,400
¿Se podrán comer?
205
00:23:45,067 --> 00:23:46,858
No, crudo no.
206
00:23:47,275 --> 00:23:48,275
Cocinado.
207
00:23:48,608 --> 00:23:50,400
Esta noche, mariscada.
208
00:24:40,858 --> 00:24:41,942
¿Diez días?
209
00:24:43,692 --> 00:24:44,817
Máximo.
210
00:24:50,483 --> 00:24:51,817
Aguantaremos.
211
00:25:20,983 --> 00:25:22,067
A ver.
212
00:25:25,650 --> 00:25:26,942
Va, tú primero.
213
00:25:36,317 --> 00:25:37,400
¿Y bien?
214
00:25:39,942 --> 00:25:41,150
Salado.
215
00:25:42,900 --> 00:25:43,942
Prueba.
216
00:25:52,608 --> 00:25:53,692
Bueno.
217
00:25:54,983 --> 00:25:57,025
No es lo peor que he comido.
218
00:26:05,983 --> 00:26:07,442
Eh, despacio.
219
00:26:27,817 --> 00:26:29,442
Empujo, cuidado.
220
00:26:30,233 --> 00:26:32,067
Eso es. Espera, espera.
221
00:27:29,067 --> 00:27:30,442
Tenemos que salir de aquí.
222
00:27:33,900 --> 00:27:35,983
Podríamos atravesar la montaña y...
223
00:27:37,525 --> 00:27:39,025
Será complicado, pero...
224
00:27:40,150 --> 00:27:42,400
Dijiste que era imposible,
no complicado.
225
00:27:42,483 --> 00:27:43,858
No si llevamos crampones.
226
00:27:45,608 --> 00:27:47,483
- ¿Y luego?
- No sé.
227
00:27:47,567 --> 00:27:48,650
No sé.
228
00:27:49,025 --> 00:27:51,400
Ya has visto, es una reserva natural,
así que...
229
00:27:52,025 --> 00:27:54,650
Tiene que haber un centro científico
o algo así.
230
00:27:54,733 --> 00:27:56,025
¿Tú qué sabes?
231
00:27:56,108 --> 00:27:57,733
No lo sé, pero...
232
00:27:59,233 --> 00:28:02,025
Una estación meteorológica o algo así.
233
00:28:02,108 --> 00:28:03,650
Una especie de refugio.
234
00:28:04,192 --> 00:28:06,233
Ya hemos construido un refugio.
235
00:28:08,067 --> 00:28:10,900
No sé, tenemos agua y comida
para aguantar diez días.
236
00:28:11,858 --> 00:28:13,942
Pensaba que vendría tu hermano.
237
00:28:14,525 --> 00:28:16,775
¿No sería una faena que viniera
y no estuviéramos?
238
00:28:18,608 --> 00:28:20,192
Tengo un presentimiento.
239
00:28:21,567 --> 00:28:23,108
¿Tú nunca tienes presentimientos?
240
00:28:25,150 --> 00:28:28,067
Quizá deberíamos empezar
por dejar de tomar decisiones de mierda.
241
00:28:29,233 --> 00:28:30,900
¿Qué? ¿Lo dices por el viaje?
242
00:28:30,983 --> 00:28:31,983
Sí, entre otras cosas.
243
00:28:32,150 --> 00:28:34,733
Espera, tú también querías
hacer este viaje, ¿no?
244
00:28:35,650 --> 00:28:37,192
- ¿No?
- Sí.
245
00:28:57,108 --> 00:28:58,858
No seré capaz de escalar.
246
00:29:00,150 --> 00:29:01,442
Laura...
247
00:29:03,358 --> 00:29:06,192
No pasa nada, nos acostumbraremos.
Mañana hará cinco días.
248
00:29:06,275 --> 00:29:07,317
Seis días.
249
00:29:08,150 --> 00:29:09,233
Seis.
250
00:29:10,483 --> 00:29:12,025
Entonces, llegarán pronto.
251
00:29:26,608 --> 00:29:27,650
- Toma.
- Ponlo aquí.
252
00:29:27,733 --> 00:29:29,275
- ¿Dónde?
- Aquí, aquí.
253
00:29:36,483 --> 00:29:37,608
Joder.
254
00:30:19,775 --> 00:30:20,900
¿Qué pasa?
255
00:30:21,317 --> 00:30:22,483
¿Estás bien?
256
00:30:22,567 --> 00:30:24,067
Se me ha caído el bidón.
257
00:30:25,025 --> 00:30:26,650
Vamos, vamos.
258
00:30:30,067 --> 00:30:31,483
Vamos, cariño.
259
00:30:51,192 --> 00:30:53,275
Me siento como si fuera un lastre.
260
00:30:55,067 --> 00:30:56,733
Es como si hiciera todo mal.
261
00:30:56,817 --> 00:30:58,983
No digas eso, no es verdad.
262
00:31:01,983 --> 00:31:03,233
¿Qué te pasa?
263
00:31:07,442 --> 00:31:10,317
Hoy tenía que entregar la tesis,
era la fecha límite.
264
00:31:12,900 --> 00:31:15,108
Van a pensar que me da igual todo.
265
00:31:15,192 --> 00:31:16,525
No, no es verdad.
266
00:31:16,608 --> 00:31:19,567
Les explicas lo que te ha pasado
y lo entenderán, ya verás.
267
00:31:19,983 --> 00:31:21,317
No pasa nada.
268
00:31:21,483 --> 00:31:23,817
Tampoco era una maravilla,
así que no pasa nada.
269
00:31:23,900 --> 00:31:25,692
No iré a Ginebra y punto.
270
00:31:28,775 --> 00:31:30,150
¿Cómo que a Ginebra?
271
00:31:32,275 --> 00:31:35,483
¿Recuerdas la llamada
que recibí en Ciudad del Cabo...
272
00:31:36,442 --> 00:31:38,275
de los directores de un laboratorio?
273
00:31:38,692 --> 00:31:40,483
Me ofrecieron un trabajo.
274
00:31:43,108 --> 00:31:44,900
Eso está genial.
275
00:31:46,233 --> 00:31:48,692
Es un gran trabajo, ¿no?
276
00:31:49,067 --> 00:31:50,192
Sí.
277
00:31:52,525 --> 00:31:55,317
Es más, depende de una gran fundación,
278
00:31:55,858 --> 00:31:56,983
pero...
279
00:31:58,275 --> 00:31:59,983
- Está en Ginebra.
- Ya veo.
280
00:32:03,692 --> 00:32:04,942
¿Qué les dijiste?
281
00:32:06,817 --> 00:32:07,983
¿Dijiste que sí?
282
00:32:08,317 --> 00:32:10,442
No, les dije que tenía que pensármelo.
283
00:32:11,608 --> 00:32:13,275
Tampoco sé si me aceptarán.
284
00:32:14,108 --> 00:32:17,233
Verán a otros candidatos
y elegirán a los más jóvenes.
285
00:32:19,358 --> 00:32:20,567
Dijiste que sí.
286
00:32:22,650 --> 00:32:23,858
¿Sin contármelo?
287
00:32:30,067 --> 00:32:31,608
¿Somos una pareja?
288
00:32:32,275 --> 00:32:33,358
No, ¿verdad?
289
00:32:34,483 --> 00:32:36,025
¿Quieres que lo hablemos ahora?
290
00:32:36,108 --> 00:32:37,692
Sí, porque lo has mencionado.
291
00:32:37,775 --> 00:32:40,608
Ya que lo mencionas,
tiene sentido, ¿no? Sigue.
292
00:32:41,233 --> 00:32:42,983
¿Qué hago yo? ¿Qué hago?
293
00:32:43,067 --> 00:32:46,233
¿Quieres que dimita y que le diga
a mi hermano que lo dejo solo?
294
00:32:46,900 --> 00:32:48,775
Y luego, ¿qué? ¿Me mudo?
295
00:32:48,858 --> 00:32:51,192
- ¿Me voy a Ginebra? Dime.
- No, yo no te obligo a nada.
296
00:32:53,108 --> 00:32:55,233
Nos veremos los fines de semana
y ya está.
297
00:32:57,317 --> 00:32:58,817
Vale, entonces...
298
00:32:59,150 --> 00:33:00,733
Lo tenías todo planeado.
299
00:33:00,900 --> 00:33:02,775
Hace dos años que volví a estudiar.
300
00:33:03,525 --> 00:33:05,025
Ni siquiera sabes lo que es esto.
301
00:33:05,817 --> 00:33:07,108
¿Tengo que consultártelo todo?
302
00:33:07,275 --> 00:33:08,983
¿Cómo? ¿Estás de coña?
303
00:33:09,067 --> 00:33:10,525
¿Te estás riendo de mí o qué?
304
00:33:10,608 --> 00:33:11,817
No me hables así.
305
00:33:12,525 --> 00:33:15,233
Cuando hablamos de mí,
acabamos hablando de ti.
306
00:33:16,192 --> 00:33:18,067
Primero va tu inseguridad
y luego voy yo.
307
00:33:18,150 --> 00:33:19,275
No, espera, espera.
308
00:33:20,108 --> 00:33:21,358
¿Mi inseguridad?
309
00:33:22,442 --> 00:33:24,483
Tienes ataques de ansiedad
cada dos minutos.
310
00:33:24,567 --> 00:33:26,358
- Me estoy tratando.
- ¿Te estás tratando?
311
00:33:27,900 --> 00:33:29,983
¿Y no me dices que te mudas a Ginebra?
312
00:33:31,525 --> 00:33:33,358
Y cuándo te follas a esa guarra,
313
00:33:33,442 --> 00:33:34,692
¿me lo consultas?
314
00:33:35,442 --> 00:33:37,192
Ahí te conviene no tener pareja.
315
00:33:37,275 --> 00:33:39,983
Cada vez que te reproche algo,
¿me vas a hablar de Chloé?
316
00:33:40,067 --> 00:33:41,668
- No digas su nombre.
- Así es como se llama.
317
00:33:41,692 --> 00:33:42,858
Ya.
318
00:33:42,942 --> 00:33:45,275
Hacía tres semanas
que no lo mencionabas.
319
00:33:45,358 --> 00:33:46,900
Me parecía raro que tardaras tanto.
320
00:33:46,983 --> 00:33:48,650
Tranquilo, me da igual.
321
00:33:49,650 --> 00:33:51,775
Tírate a quién quieras,
yo haré lo mismo.
322
00:33:51,858 --> 00:33:53,442
- Sí, como tú, ya.
- Sí, pues sí.
323
00:33:53,525 --> 00:33:54,692
Vale.
324
00:33:55,442 --> 00:33:57,900
¿No se te ha ocurrido
que yo puedo hacer lo mismo?
325
00:33:57,983 --> 00:33:59,317
- Ah, ¿no?
- No, claro que no.
326
00:33:59,400 --> 00:34:01,983
Porque no te pega hacerlo. No.
327
00:34:03,483 --> 00:34:04,775
Piénsalo, anda.
328
00:34:04,858 --> 00:34:06,233
Sí, eso haré.
329
00:34:06,317 --> 00:34:08,608
No eres la persona más sensual
que conozco.
330
00:34:10,567 --> 00:34:13,025
¿Se te ha ocurrido pensar
que tú no eres una máquina?
331
00:34:13,108 --> 00:34:14,108
Nadie se ha quejado.
332
00:34:14,275 --> 00:34:16,108
Tampoco ha repetido ninguna.
333
00:34:16,275 --> 00:34:17,525
¿Por qué crees que es?
334
00:34:17,608 --> 00:34:19,025
¿Y contigo qué?
335
00:34:19,400 --> 00:34:21,692
Además de ese imbécil
con el que estuviste ocho años.
336
00:34:21,858 --> 00:34:23,942
- Seis.
- Seis, ocho, qué más da.
337
00:34:24,108 --> 00:34:26,525
Un compañero de trabajo, qué bonito.
338
00:34:26,608 --> 00:34:28,650
Estabas enamoradísima, ¿verdad?
339
00:34:29,233 --> 00:34:32,358
¿Recuerdas cuando te recogí
porque estabas en la mierda?
340
00:34:32,525 --> 00:34:33,858
¿Recuerdas o no?
341
00:34:38,358 --> 00:34:40,192
- ¿Has acabado?
- No, no he acabado.
342
00:34:41,108 --> 00:34:43,108
No entiendo por qué
no me lo has dicho antes.
343
00:34:43,817 --> 00:34:45,692
¿No tengo derecho a saberlo?
344
00:34:47,775 --> 00:34:48,858
Me aburres.
345
00:34:49,692 --> 00:34:51,067
¿Que te aburro?
346
00:34:58,858 --> 00:35:00,483
¿En el barco estabas mal?
347
00:35:02,108 --> 00:35:03,650
Ha sido un infierno.
348
00:35:05,692 --> 00:35:07,733
¿Por qué crees que he escrito
mi tesis tres veces?
349
00:35:09,650 --> 00:35:11,358
¿No ves que he estado evitándote?
350
00:35:12,275 --> 00:35:15,150
Tienes un problema,
uno gordo. ¿Sabes cuál?
351
00:35:15,567 --> 00:35:17,942
Nunca estás contenta, nunca,
352
00:35:18,025 --> 00:35:19,668
y arrastras
a los que están a tu alrededor.
353
00:35:19,692 --> 00:35:21,108
Así, joder.
354
00:35:25,483 --> 00:35:28,067
Mi hermano tenía razón,
eres insoportable.
355
00:35:29,900 --> 00:35:32,025
- Que le den a tu hermano.
- Genial.
356
00:35:33,483 --> 00:35:35,400
Y toda tu familia, también.
357
00:35:35,483 --> 00:35:36,608
Ah, sí, qué bien.
358
00:35:37,192 --> 00:35:38,442
Y dices que no tienes amigos.
359
00:35:38,608 --> 00:35:40,317
¿Has visto cómo te portas con la gente?
360
00:35:41,275 --> 00:35:43,275
Solo yo te soporto, ¿te das cuenta?
361
00:35:43,358 --> 00:35:45,358
La gente te odia, eres lamentable.
362
00:35:45,442 --> 00:35:47,900
Ya. Ese es tu argumento, ¿no?
363
00:35:49,025 --> 00:35:51,483
Que nadie me quiere
así que dependo de ti.
364
00:35:51,567 --> 00:35:53,150
- ¡Ya!
- Pues sí.
365
00:35:53,692 --> 00:35:56,025
Soy yo el único que te soporta
y por eso vivimos juntos.
366
00:35:56,192 --> 00:35:57,900
Ah, no, no. Te equivocas.
367
00:35:57,983 --> 00:36:00,733
Vivimos juntos porque te presentaste
en mi casa con una maleta.
368
00:36:01,067 --> 00:36:02,275
¿Qué querías que dijera?
369
00:36:02,442 --> 00:36:03,483
¿Que te fueras a tu casa?
370
00:36:03,567 --> 00:36:06,067
Pues habrías sido honesta
por una vez en tu vida.
371
00:36:19,358 --> 00:36:20,983
Quería irme, ¿sabes?
372
00:36:23,150 --> 00:36:27,067
Cuando me pediste en ese restaurante
que viniera a este viaje, yo...
373
00:36:33,567 --> 00:36:34,858
Quería dejarte.
374
00:36:50,025 --> 00:36:51,650
¿Sabes qué? Vete.
375
00:36:51,733 --> 00:36:53,150
Vete a vivir a Ginebra.
376
00:36:53,858 --> 00:36:54,942
Haz tu vida.
377
00:36:56,442 --> 00:36:58,900
Yo haré la mía, me irá muy bien solo.
378
00:37:06,025 --> 00:37:07,275
Estaré mucho mejor...
379
00:37:07,983 --> 00:37:09,108
sin ti.
380
00:37:17,400 --> 00:37:19,233
¿Ya no soy tu vida?
381
00:39:05,525 --> 00:39:06,608
¿Pican?
382
00:39:09,608 --> 00:39:11,400
No pesco, solo miro.
383
00:39:12,567 --> 00:39:14,483
Ya han pasado diez días.
384
00:39:16,317 --> 00:39:17,442
Sí, ya lo sé.
385
00:39:19,400 --> 00:39:20,733
¿Por qué no han venido?
386
00:39:22,442 --> 00:39:23,900
No sé, Laura, no...
387
00:39:27,858 --> 00:39:29,275
Dijiste que serían diez días.
388
00:39:29,358 --> 00:39:32,275
Lo dije a voleo, faltará un día, no sé.
389
00:39:36,275 --> 00:39:37,900
No se puede confiar en ti.
390
00:39:38,692 --> 00:39:40,275
- Sí, eso es, sí.
- Eso es.
391
00:39:43,733 --> 00:39:45,025
¿Qué es eso?
392
00:39:45,358 --> 00:39:46,608
Hay que cazar.
393
00:39:48,900 --> 00:39:50,400
Si no, no aguantaremos.
394
00:40:19,733 --> 00:40:20,858
Vamos.
395
00:40:27,025 --> 00:40:28,067
Vamos.
396
00:40:45,025 --> 00:40:46,067
Elige.
397
00:40:51,692 --> 00:40:53,317
Ese que está solo.
398
00:40:55,567 --> 00:40:57,192
Creo que me está mirando.
399
00:40:58,567 --> 00:41:00,358
- Vamos.
- Rodéalo.
400
00:41:01,900 --> 00:41:03,150
No te lo pienses.
401
00:42:35,650 --> 00:42:36,692
Ven.
402
00:46:37,858 --> 00:46:40,442
¿Te imaginas cuando el helicóptero
llegue a la playa?
403
00:46:42,483 --> 00:46:44,608
Fliparán cuando nos vean así.
404
00:46:50,108 --> 00:46:51,650
Si sobrevivimos a esto,
405
00:46:52,150 --> 00:46:53,650
superaremos Ginebra.
406
00:47:05,608 --> 00:47:07,400
En el puerto de Ámsterdam
407
00:47:07,483 --> 00:47:09,817
- Unos marineros cantan.
- Unos marineros cantan.
408
00:47:09,900 --> 00:47:13,400
Que cantan, tralalá,
en el puerto de Ámsterdam.
409
00:47:23,942 --> 00:47:25,358
¿Qué canción es esa?
410
00:47:25,525 --> 00:47:27,358
Sí, es... Es...
411
00:47:28,025 --> 00:47:29,400
Eye of the tiger.
412
00:47:29,483 --> 00:47:31,275
Ni se acerca. Mira.
413
00:47:36,733 --> 00:47:38,358
No está mal, no está mal.
414
00:47:38,442 --> 00:47:39,525
No es... ¿Es Billy jean?
415
00:47:39,692 --> 00:47:41,108
- No.
- ¿No?
416
00:47:41,733 --> 00:47:43,733
¿Por qué? Espera, otra vez.
417
00:47:50,317 --> 00:47:51,442
¿Ya?
418
00:47:52,900 --> 00:47:54,150
¡Es Joy division!
419
00:47:54,317 --> 00:47:56,150
- ¡Ay, sí!
- ¿Qué?
420
00:47:56,733 --> 00:47:58,067
Es tu canción preferida, ¿no?
421
00:47:58,150 --> 00:48:00,108
- No la reconocía.
- Joder.
422
00:48:00,692 --> 00:48:05,108
El amor, el amor volverá a separarnos.
423
00:48:05,275 --> 00:48:12,317
El amor, el amor volverá a separarnos.
424
00:48:28,608 --> 00:48:30,108
No hay nada que nos pueda separar.
425
00:48:49,233 --> 00:48:50,525
Puedes abrirlos.
426
00:48:55,608 --> 00:48:57,025
¿Qué es esto?
427
00:48:58,233 --> 00:48:59,650
Ya hace un mes.
428
00:49:02,067 --> 00:49:04,275
- ¿Tengo que soplar?
- Sí.
429
00:49:07,400 --> 00:49:08,442
Espera.
430
00:49:08,983 --> 00:49:10,275
Pide un deseo.
431
00:49:20,983 --> 00:49:26,233
Un, dos, tres, cuatro cinco,
seis, siete. ¿Cuántas van?
432
00:49:26,317 --> 00:49:30,192
Una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete. Una.
433
00:49:30,275 --> 00:49:31,608
Una, dos. Una...
434
00:49:32,150 --> 00:49:35,983
Una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete.
435
00:49:36,067 --> 00:49:40,192
Una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete.
436
00:49:40,525 --> 00:49:41,817
Ya van cinco semanas.
437
00:50:22,900 --> 00:50:24,692
¿Estás lista? ¿Vamos?
438
00:50:26,525 --> 00:50:27,817
Ya voy.
439
00:50:29,233 --> 00:50:30,317
¿Qué te pasa?
440
00:50:31,025 --> 00:50:32,150
Nada.
441
00:50:32,775 --> 00:50:34,275
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
442
00:50:34,358 --> 00:50:36,275
Mentira, se te nota
que has estado llorado.
443
00:50:37,692 --> 00:50:38,942
¿Qué te pasa?
444
00:50:41,733 --> 00:50:44,150
Venga, hay que aprovechar
ahora que no llueve.
445
00:50:57,567 --> 00:50:58,775
¿Dónde están los pingüinos?
446
00:50:59,400 --> 00:51:00,608
¿Dónde están?
447
00:51:00,983 --> 00:51:02,358
No puede ser.
448
00:51:22,317 --> 00:51:23,858
¿Qué hacemos ahora?
449
00:51:26,442 --> 00:51:28,233
Tendremos que dejar la lumbre encendida.
450
00:51:29,525 --> 00:51:31,233
Tenemos que irnos de aquí.
451
00:51:31,858 --> 00:51:33,317
El mechero no tiene gas,
452
00:51:33,400 --> 00:51:35,358
pero podemos usar
la gasolina de la lancha.
453
00:51:35,983 --> 00:51:37,525
¿Crees que podremos irnos?
454
00:51:38,108 --> 00:51:41,192
La lancha no está desinflada.
Si hacemos una vela, ¿podremos irnos?
455
00:51:42,983 --> 00:51:44,650
Además, todavía queda gasolina, ¿no?
456
00:51:47,400 --> 00:51:48,483
¿Qué?
457
00:51:51,942 --> 00:51:53,822
Lo más probable es
que pasemos aquí el invierno.
458
00:51:54,650 --> 00:51:57,108
- Eso no puede ser.
- Sí puede ser.
459
00:51:57,858 --> 00:51:59,692
Que no puede ser.
460
00:52:05,858 --> 00:52:07,192
¿No lo entiendes?
461
00:52:14,192 --> 00:52:15,733
Creo que estoy embarazada.
462
00:52:21,608 --> 00:52:23,400
Tengo un retraso de tres semanas.
463
00:52:24,817 --> 00:52:26,858
No creo, casi no comemos,
será un desajuste de...
464
00:52:26,942 --> 00:52:29,150
Ya he estado embarazada, sé lo que es.
465
00:52:52,275 --> 00:52:53,900
¿Quieres tener un hijo conmigo?
466
00:52:59,067 --> 00:53:00,192
Sí.
467
00:53:05,233 --> 00:53:06,317
Bien...
468
00:53:07,275 --> 00:53:08,483
Qué alegría.
469
00:53:08,650 --> 00:53:10,400
- ¿Sí?
- ¡Pues claro!
470
00:53:10,483 --> 00:53:13,775
¿No crees?
Vamos a tener un hijo, un bebé.
471
00:53:15,150 --> 00:53:17,733
A ver, hay que empezar a pensar
cómo lo vamos a llamar.
472
00:53:20,775 --> 00:53:21,983
No sé.
473
00:53:25,817 --> 00:53:28,108
Quiero gritar, llamar a la gente, que...
474
00:53:28,900 --> 00:53:31,067
No tenemos champán para brindar, joder.
475
00:53:31,442 --> 00:53:33,150
- Qué mierda.
- Sí, una mierda.
476
00:53:34,567 --> 00:53:35,650
Mi vida.
477
00:53:46,317 --> 00:53:48,525
Cuando se lo diga a Alice,
se va a poner a llorar.
478
00:53:51,775 --> 00:53:55,233
Nos lo dijo antes de irnos,
que volveríamos con un bebé.
479
00:54:02,650 --> 00:54:04,775
Eh, eh, eh.
480
00:54:05,400 --> 00:54:06,983
Todo saldrá bien.
481
00:54:07,067 --> 00:54:08,358
Yo cuidaré de ti.
482
00:54:08,442 --> 00:54:09,942
Te lo juro, todo irá bien.
483
00:54:12,150 --> 00:54:14,358
- Sí.
- No te dejaré nunca, mi vida.
484
00:54:14,442 --> 00:54:16,316
Nunca.
485
00:54:16,317 --> 00:54:17,942
Tenemos que aguantar un poco.
486
00:54:18,608 --> 00:54:19,858
Un poco más.
487
00:54:21,150 --> 00:54:23,317
Has dicho que pasaremos
el invierno aquí.
488
00:54:27,525 --> 00:54:28,942
Ven.
489
00:54:29,025 --> 00:54:30,317
Ven aquí.
490
00:54:38,150 --> 00:54:39,567
Voy a dar un paseo.
491
00:54:57,192 --> 00:54:58,233
¡Ben!
492
00:54:59,442 --> 00:55:00,692
¡Ben!
493
00:55:00,775 --> 00:55:01,858
¡Hay un barco!
494
00:55:04,275 --> 00:55:05,608
¡Eh!
495
00:55:05,692 --> 00:55:06,983
¡Eh! ¡Eh!
496
00:55:07,067 --> 00:55:08,608
- ¡Eh! ¡Eh!
- ¡Eh! ¡Eh!
497
00:55:08,692 --> 00:55:10,150
¡Eh!
498
00:55:10,233 --> 00:55:11,442
¡Aquí! ¡Eh!
499
00:55:11,525 --> 00:55:13,108
No nos ven, Ben.
500
00:55:13,192 --> 00:55:14,358
Tenemos que hacer fuego.
501
00:55:15,317 --> 00:55:17,567
- ¡Eh! ¡Aquí!
- ¡Dame la gasolina!
502
00:55:17,650 --> 00:55:18,900
¡Eh!
503
00:55:20,525 --> 00:55:22,108
- ¿Qué haces?
- ¡Eh!
504
00:55:22,192 --> 00:55:24,108
No, no, hay que hacer fuego.
505
00:55:24,192 --> 00:55:26,483
- Voy a pillarlos. ¡Eh!
- ¿Qué estás haciendo?
506
00:55:27,150 --> 00:55:28,983
- Mierda.
- ¡Para!
507
00:55:29,150 --> 00:55:31,025
- ¡Ben!
- ¡Eh!
508
00:55:32,733 --> 00:55:34,692
¡Ben, vuelve, joder!
509
00:55:35,900 --> 00:55:37,608
¡No me dejes aquí!
510
00:55:38,775 --> 00:55:39,858
¡Eh!
511
00:55:39,942 --> 00:55:41,025
¡Ben!
512
00:55:48,400 --> 00:55:49,442
¡Ben!
513
00:55:50,233 --> 00:55:51,858
¡No, Ben!
514
00:56:00,400 --> 00:56:01,442
¡Eh!
515
00:56:03,817 --> 00:56:06,275
¡Eh! ¡Aquí!
516
00:56:08,650 --> 00:56:10,108
¡Eh!
517
00:56:10,192 --> 00:56:11,442
¡Eh!
518
00:56:12,275 --> 00:56:13,358
¡Aquí!
519
00:56:16,608 --> 00:56:17,817
¡Eh!
520
00:56:24,400 --> 00:56:26,025
¡Eh! ¡Aquí!
521
00:56:28,025 --> 00:56:29,942
¡Aquí, aquí!
522
00:56:33,358 --> 00:56:34,358
¡Eh!
523
00:56:36,733 --> 00:56:37,775
Mierda.
524
00:56:38,525 --> 00:56:40,025
No, no te pares, no.
525
00:56:43,192 --> 00:56:44,775
Venga, venga.
526
00:56:45,233 --> 00:56:46,233
¡No!
527
00:57:06,608 --> 00:57:07,733
Venga.
528
01:00:05,025 --> 01:00:06,317
¿Ben?
529
01:00:13,442 --> 01:00:14,858
Cariño mío.
530
01:00:22,483 --> 01:00:23,692
Estoy aquí.
531
01:00:24,233 --> 01:00:25,692
Todo irá bien, cariño.
532
01:00:30,608 --> 01:00:32,525
Todo saldrá bien.
533
01:00:43,817 --> 01:00:45,108
Ven conmigo.
534
01:00:46,192 --> 01:00:54,192
Ven.
535
01:01:37,525 --> 01:01:39,150
No, no, no.
536
01:01:55,733 --> 01:01:56,775
Tengo que hacerlo.
537
01:01:59,608 --> 01:02:00,775
No mires.
538
01:02:05,900 --> 01:02:07,150
Quédate quieto.
539
01:02:10,067 --> 01:02:11,399
¡Respira!
540
01:02:11,400 --> 01:02:12,525
Venga.
541
01:02:12,608 --> 01:02:13,983
Ya casi está.
542
01:02:14,067 --> 01:02:15,233
¡Ya casi está!
543
01:02:16,358 --> 01:02:18,400
Ya está. Ya está, ya está.
544
01:02:19,317 --> 01:02:20,650
Ya está.
545
01:02:53,858 --> 01:02:55,317
¿Por qué te marchaste?
546
01:02:57,108 --> 01:02:58,150
¿Eh?
547
01:02:59,942 --> 01:03:01,692
Sabías que iba a volver.
548
01:03:02,733 --> 01:03:03,942
Lo sabías.
549
01:03:06,442 --> 01:03:07,775
No, no lo sabía.
550
01:03:12,942 --> 01:03:14,192
Lo intenté.
551
01:03:17,733 --> 01:03:19,025
Lo siento.
552
01:03:21,775 --> 01:03:23,192
Quería salvaros.
553
01:03:24,150 --> 01:03:25,900
- A ti y al bebé...
- Para.
554
01:03:30,317 --> 01:03:31,567
Pasé...
555
01:03:32,108 --> 01:03:34,108
Pasé muchísimo frío,
556
01:03:34,733 --> 01:03:35,983
pasé frío.
557
01:03:39,483 --> 01:03:43,275
Me desgarré la pierna con unas rocas.
558
01:03:45,858 --> 01:03:47,150
No sabía dónde estaba.
559
01:03:48,608 --> 01:03:49,983
Me encontraba fatal.
560
01:03:53,150 --> 01:03:54,650
He visto la muerte.
561
01:03:57,608 --> 01:03:59,108
La he visto.
562
01:04:03,067 --> 01:04:04,775
Entonces, pensé en ti.
563
01:04:10,317 --> 01:04:12,150
Pensé en el bebé.
564
01:04:18,442 --> 01:04:19,567
Recé.
565
01:04:20,275 --> 01:04:22,108
Nunca antes había rezado.
566
01:04:24,525 --> 01:04:27,192
Quería que estuvieras... conmigo.
567
01:04:34,275 --> 01:04:35,483
Perdóname.
568
01:04:37,025 --> 01:04:38,275
Perdóname.
569
01:05:47,483 --> 01:05:49,192
Estaba preocupado,
570
01:05:51,358 --> 01:05:53,025
se estaba haciendo de noche.
571
01:05:53,358 --> 01:05:55,067
Ahora siempre es de noche.
572
01:05:57,608 --> 01:05:58,942
El fuego se ha apagado.
573
01:06:02,233 --> 01:06:05,067
Es mi culpa, me quedé dormido,
lo siento.
574
01:06:05,150 --> 01:06:06,400
Tenemos que esforzarnos,
575
01:06:06,567 --> 01:06:08,150
no puedo trabajar por los dos.
576
01:06:09,983 --> 01:06:11,317
Por los tres.
577
01:06:14,400 --> 01:06:15,858
Lo siento, de verdad.
578
01:06:19,192 --> 01:06:20,775
Me da igual que lo sientas.
579
01:06:23,567 --> 01:06:25,025
No quiero morir aquí.
580
01:09:16,817 --> 01:09:18,650
Nada de esto tiene sentido.
581
01:09:23,858 --> 01:09:25,317
Tenemos que irnos de aquí.
582
01:09:31,650 --> 01:09:33,067
¿Cruzando la montaña?
583
01:09:34,150 --> 01:09:35,567
Fue idea tuya.
584
01:09:38,775 --> 01:09:39,983
¿Y qué vas a hacer?
585
01:09:40,400 --> 01:09:41,817
¿Me vas a llevar?
586
01:09:44,692 --> 01:09:46,067
Laura, mírame.
587
01:09:46,567 --> 01:09:47,858
Laura.
588
01:09:47,942 --> 01:09:49,067
¡Mírame!
589
01:09:54,483 --> 01:09:55,942
¿Por qué te escondes?
590
01:10:07,150 --> 01:10:09,150
¿Qué fabricas por la noche en secreto?
591
01:10:14,650 --> 01:10:16,025
¿Crampones?
592
01:10:22,275 --> 01:10:23,525
¿Por qué los escondes?
593
01:10:26,067 --> 01:10:27,275
No los escondo.
594
01:10:29,983 --> 01:10:31,317
Te lo iba a contar.
595
01:10:39,483 --> 01:10:41,442
¿De qué sirve sobrevivir solo?
596
01:10:43,858 --> 01:10:45,192
¿No te lo preguntas?
597
01:10:47,942 --> 01:10:50,025
Si esperamos, yo no podré cruzar.
598
01:10:57,817 --> 01:10:59,358
No, por favor, no.
599
01:11:04,942 --> 01:11:06,358
No me avises cuando te vayas.
600
01:17:08,858 --> 01:17:16,858
¡No!
601
01:17:19,150 --> 01:17:20,275
No...
602
01:18:17,233 --> 01:18:18,567
Seis...
603
01:18:18,650 --> 01:18:20,067
siete...
604
01:18:21,358 --> 01:18:22,775
ocho...
605
01:18:23,858 --> 01:18:24,983
nueve...
606
01:18:26,358 --> 01:18:27,525
diez...
607
01:27:00,067 --> 01:27:01,150
Encendido.
608
01:27:02,733 --> 01:27:03,900
Ahora aquí.
609
01:27:06,900 --> 01:27:07,942
Joder.
610
01:27:10,567 --> 01:27:11,650
¡Funciona!
611
01:27:33,525 --> 01:27:34,608
¿Hola?
612
01:27:38,692 --> 01:27:40,317
Hola, ¿me oye alguien?
613
01:27:40,900 --> 01:27:42,108
Por favor.
614
01:27:47,192 --> 01:27:48,775
Hola, ¿hay alguien?
615
01:27:48,942 --> 01:27:50,025
¡Ayuda!
616
01:27:50,775 --> 01:27:51,817
¡Ayuda!
617
01:27:52,567 --> 01:27:53,775
¿Me oís?
618
01:27:55,067 --> 01:27:57,483
Por favor, ¿me oís?
619
01:28:17,567 --> 01:28:19,942
UNIRSE A LA NATURALEZA
620
01:29:08,733 --> 01:29:10,108
CARTOGRAFÍA NÁUTICA
621
01:34:18,067 --> 01:34:19,317
¿Ben?
622
01:34:41,775 --> 01:34:42,900
¿Ben?
623
01:35:02,775 --> 01:35:03,900
¿Ben?
624
01:35:45,233 --> 01:35:46,483
¿Me oyes?
625
01:35:47,483 --> 01:35:49,025
Estoy aquí.
626
01:35:51,567 --> 01:35:52,858
Mírame,
627
01:35:54,067 --> 01:35:55,192
mírame.
628
01:36:01,900 --> 01:36:03,025
Perdón.
629
01:36:11,067 --> 01:36:12,317
Perdón.
630
01:37:06,608 --> 01:37:08,025
Agárrate bien.
631
01:37:08,983 --> 01:37:10,192
Venga.
632
01:37:10,275 --> 01:37:11,817
Uno, dos...
633
01:37:17,983 --> 01:37:19,067
Joder.
634
01:37:19,775 --> 01:37:20,817
Ya.
635
01:37:27,400 --> 01:37:28,567
Hemos llegado.
636
01:37:32,692 --> 01:37:34,733
Ya está. Hemos llegado.
637
01:37:35,192 --> 01:37:36,483
Hemos llegado.
638
01:37:45,483 --> 01:37:46,775
Uno, dos...
639
01:41:05,233 --> 01:41:06,650
Perdí el bebé.
640
01:41:16,900 --> 01:41:18,317
¿Te dolió?
641
01:41:25,025 --> 01:41:26,400
No, estoy bien.
642
01:41:55,150 --> 01:41:56,775
Tenía demasiado miedo,
643
01:41:57,942 --> 01:41:59,275
no podía volver.
644
01:42:01,150 --> 01:42:02,400
Lo sé.
645
01:42:05,108 --> 01:42:07,025
No puedo vivir sin ti.
646
01:42:16,817 --> 01:42:18,900
Yo no podía morir sin ti.
647
01:42:40,775 --> 01:42:42,108
He probado la radio.
648
01:42:43,942 --> 01:42:45,858
No hay señal, no creo que nos oigan.
649
01:42:47,567 --> 01:42:49,525
Bueno, acabarán encontrándonos.
650
01:42:53,150 --> 01:42:54,483
No tenemos prisa.
651
01:42:58,858 --> 01:43:00,858
Volveremos a casa cuando queramos.
652
01:43:06,817 --> 01:43:08,233
Tú eres mi casa.
653
01:45:58,025 --> 01:46:00,483
Cuando la rutina muerde con fuerza,
654
01:46:01,025 --> 01:46:03,400
las ambiciones están por los suelos,
655
01:46:04,192 --> 01:46:06,942
y el resentimiento está por las nubes,
656
01:46:07,525 --> 01:46:10,567
pero las emociones no crecen.
657
01:46:10,983 --> 01:46:14,108
Estamos cambiando nuestros caminos,
658
01:46:14,192 --> 01:46:17,233
tomando carreteras distintas.
659
01:46:17,692 --> 01:46:19,358
Entonces el amor,
660
01:46:19,442 --> 01:46:23,525
el amor volverá a separarnos.
661
01:46:24,192 --> 01:46:25,733
El amor,
662
01:46:25,817 --> 01:46:30,192
el amor volverá a separarnos.
663
01:46:36,817 --> 01:46:39,900
¿Por qué hace tanto frío
en la habitación?
664
01:46:39,983 --> 01:46:43,192
Me has dado la espalda.
665
01:46:43,275 --> 01:46:46,192
¿Tan mal he elegido el momento?
666
01:46:46,650 --> 01:46:49,442
Nuestro respeto se ha agotado,
667
01:46:50,192 --> 01:46:53,233
aunque aún existe esa atracción
668
01:46:53,317 --> 01:46:56,608
que hemos mantenido
durante nuestras vidas.
669
01:46:56,692 --> 01:46:58,483
Pero el amor,
670
01:46:58,567 --> 01:47:02,775
el amor volverá a separarnos.
671
01:47:03,358 --> 01:47:04,942
El amor,
672
01:47:05,025 --> 01:47:09,442
el amor volverá a separarnos.
673
01:47:35,525 --> 01:47:41,817
Gritas en sueños todos mis fracasos,
674
01:47:41,900 --> 01:47:45,192
y queda un sabor en mi boca
675
01:47:45,275 --> 01:47:48,400
mientras la desesperación
se apodera de mí.
676
01:47:48,483 --> 01:47:51,692
Es solo que algo tan bueno
677
01:47:51,775 --> 01:47:54,817
ya no funciona.
678
01:47:55,275 --> 01:47:57,067
Pero el amor,
679
01:47:57,150 --> 01:48:01,567
el amor volverá a separarnos.
680
01:48:01,650 --> 01:48:03,525
Pero el amor,
681
01:48:03,608 --> 01:48:07,983
el amor volverá a separarnos.
682
01:48:08,358 --> 01:48:10,192
Pero el amor,
683
01:48:10,275 --> 01:48:14,692
el amor volverá a separarnos.
684
01:48:14,775 --> 01:48:16,567
Pero el amor,
685
01:48:16,650 --> 01:48:21,192
el amor volverá a separarnos.
43767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.