All language subtitles for Nobodys.Hero,2022.FRENCH.1080p.WEBrip.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,920 --> 00:00:54,839
NOBODY'S HERO
2
00:01:39,640 --> 00:01:41,239
- Hello.
- Hi.
3
00:01:41,440 --> 00:01:44,559
Wanna grab a coffee or something?
4
00:01:45,400 --> 00:01:46,839
Why should we?
5
00:01:47,320 --> 00:01:50,359
To break the ice. I'm hitting on you.
6
00:01:50,800 --> 00:01:52,479
We can go faster.
7
00:01:52,960 --> 00:01:55,439
No. I want to hit on you normally.
8
00:01:55,640 --> 00:01:57,039
No charge.
9
00:01:57,280 --> 00:01:59,359
Why shouldn't I charge you?
10
00:02:00,640 --> 00:02:02,839
I'm anti-prostitution.
11
00:02:03,360 --> 00:02:05,639
Buying someone's body isn't cool.
12
00:02:05,840 --> 00:02:06,719
Really?
13
00:02:07,280 --> 00:02:08,639
I really like you.
14
00:02:09,320 --> 00:02:10,279
Yeah.
15
00:02:11,240 --> 00:02:13,039
They all do.
16
00:02:13,960 --> 00:02:15,239
I doubt that.
17
00:02:15,520 --> 00:02:17,319
Or they'd go elsewhere.
18
00:02:17,720 --> 00:02:20,559
It's you I wanna make love to.
19
00:02:20,800 --> 00:02:23,119
I'm not looking for a quickie.
20
00:02:25,200 --> 00:02:27,639
How about a drink
someplace warm?
21
00:02:28,520 --> 00:02:31,119
I'm short on time.
I'm expecting someone.
22
00:02:31,560 --> 00:02:32,839
A little later.
23
00:02:34,480 --> 00:02:35,879
Your first time?
24
00:02:38,400 --> 00:02:40,919
You have sex off the clock, right?
25
00:02:42,200 --> 00:02:43,239
I'm even married.
26
00:02:43,480 --> 00:02:45,159
- You never cheat?
- No.
27
00:02:46,280 --> 00:02:47,879
It's dumb but...
28
00:02:48,640 --> 00:02:51,319
I'd do things for you the others don't.
29
00:02:53,720 --> 00:02:54,759
Gotta go.
30
00:03:03,920 --> 00:03:05,359
Here's my number.
31
00:03:07,960 --> 00:03:09,199
Call me?
32
00:03:10,120 --> 00:03:11,479
Promise?
33
00:04:00,440 --> 00:04:01,359
Hello?
34
00:04:01,600 --> 00:04:02,599
Médéric?
35
00:04:02,800 --> 00:04:03,799
Speaking.
36
00:04:04,000 --> 00:04:08,279
I have a free hour after work at 8.
You available?
37
00:04:08,800 --> 00:04:10,039
Yeah, sure.
38
00:04:11,000 --> 00:04:14,639
Meet me at 8:15
at Hotel de France. ok?
39
00:04:15,320 --> 00:04:17,919
In the street where we met.
Ask for me.
40
00:04:18,120 --> 00:04:19,159
Isadora.
41
00:04:19,520 --> 00:04:21,359
I just ask for Isadora?
42
00:04:21,760 --> 00:04:22,879
Right.
43
00:04:23,400 --> 00:04:24,479
See you then.
44
00:04:24,680 --> 00:04:25,839
See you.
45
00:05:01,920 --> 00:05:03,199
Evening.
46
00:05:06,440 --> 00:05:07,559
Isadora, please.
47
00:05:07,760 --> 00:05:10,679
Room 205. Second floor.
48
00:05:11,840 --> 00:05:13,759
- Thanks.
- At your service.
49
00:05:23,200 --> 00:05:24,239
Come in.
50
00:05:30,000 --> 00:05:30,919
Hello.
51
00:05:35,840 --> 00:05:36,959
Whaddya watching?
52
00:05:37,160 --> 00:05:38,519
Whatever's on.
53
00:05:39,160 --> 00:05:40,159
Funny.
54
00:05:41,480 --> 00:05:43,679
You decide work's over at 8
55
00:05:44,520 --> 00:05:45,799
every day?
56
00:05:46,640 --> 00:05:49,359
My husband doesn't
want me home late.
57
00:05:55,240 --> 00:05:56,279
So it's alright?
58
00:05:57,840 --> 00:05:59,679
You agree there's no charge?
59
00:08:12,560 --> 00:08:14,038
Easy, easy...
60
00:08:14,200 --> 00:08:15,639
Don't overdo it.
61
00:08:15,839 --> 00:08:18,879
It's so good, I swear.
No charge.
62
00:08:26,080 --> 00:08:29,279
There are two dead
and several wounded...
63
00:08:30,160 --> 00:08:33,239
- Don't you feel anything?
- There's been an attack.
64
00:08:35,400 --> 00:08:36,359
Shit.
65
00:08:37,120 --> 00:08:38,239
It was here.
66
00:08:38,960 --> 00:08:41,039
- In Clermont?
- Place de Jaude.
67
00:08:45,960 --> 00:08:46,879
Stop.
68
00:08:47,320 --> 00:08:48,439
I gotta go.
69
00:08:49,760 --> 00:08:51,879
I want to fuck you.
70
00:08:52,080 --> 00:08:53,679
I'm gonna cum on your tits.
71
00:08:56,720 --> 00:08:58,679
We have to stop!
72
00:08:58,840 --> 00:09:00,879
It'll only take 5 minutes.
73
00:09:01,880 --> 00:09:03,479
Nothing we can do about it.
74
00:09:05,080 --> 00:09:06,519
I want it so bad.
75
00:09:12,520 --> 00:09:13,439
It's serious.
76
00:09:14,400 --> 00:09:16,159
Come in, why don't you?
77
00:09:17,120 --> 00:09:18,559
I was worried sick.
78
00:09:19,360 --> 00:09:22,599
Me too. I planned to call
once he'd finished.
79
00:09:22,800 --> 00:09:24,119
Fine day for overtime!
80
00:09:24,320 --> 00:09:25,919
I could hear you outside.
81
00:09:26,120 --> 00:09:29,279
Life doesn't have to stop
for a terrorist attack.
82
00:09:29,960 --> 00:09:31,479
Why was your phone off?
83
00:09:32,400 --> 00:09:33,919
He couldn't cum.
84
00:09:35,040 --> 00:09:36,599
Refund him.
85
00:09:45,920 --> 00:09:46,999
That's ok.
86
00:09:50,200 --> 00:09:51,159
Sorry.
87
00:10:03,040 --> 00:10:06,759
There's a lot of commotion here.
88
00:10:06,960 --> 00:10:09,719
It's a chaotic situation.
89
00:10:09,880 --> 00:10:11,919
It's hard to know what happened.
90
00:10:12,560 --> 00:10:14,879
There were reportedly gunshots,
91
00:10:15,080 --> 00:10:16,839
and a machete attack.
92
00:10:20,920 --> 00:10:22,199
Did you hear?
93
00:10:23,280 --> 00:10:24,719
They know who did it?
94
00:10:25,800 --> 00:10:29,519
Stay safe.
The terrorists may not all be dead.
95
00:10:31,920 --> 00:10:33,879
That'll be 30 euros.
96
00:10:37,200 --> 00:10:38,079
Thanks.
97
00:10:40,680 --> 00:10:42,359
You're good with women.
98
00:10:43,560 --> 00:10:45,719
I bet she does it for everyone.
99
00:10:46,480 --> 00:10:47,399
Not like that.
100
00:10:47,600 --> 00:10:49,879
With you something big happened.
101
00:10:53,480 --> 00:10:55,839
You don't mind hiring kids?
102
00:10:55,840 --> 00:10:57,519
Charlène's not a kid.
103
00:10:57,760 --> 00:10:59,479
She's in 8th grade.
104
00:11:03,840 --> 00:11:05,519
Well, bye.
105
00:11:06,120 --> 00:11:07,319
Bye.
106
00:12:12,800 --> 00:12:13,879
Mister?
107
00:12:15,400 --> 00:12:17,479
Got 5 euros for a sandwich?
108
00:12:19,360 --> 00:12:20,799
Don't sneak up like that.
109
00:12:21,040 --> 00:12:22,679
Especially after an attack.
110
00:12:22,880 --> 00:12:24,359
Coz I'm Arab?
111
00:12:24,560 --> 00:12:27,599
I can't see your face.
Why the hood?
112
00:12:27,600 --> 00:12:29,879
I'm cold without it.
113
00:12:30,040 --> 00:12:31,879
I wasn't involved, I swear.
114
00:12:32,080 --> 00:12:35,919
- I just asked for change!
- Relax. We're all jumpy.
115
00:12:36,360 --> 00:12:37,439
Be careful.
116
00:12:39,720 --> 00:12:41,159
I haven't eaten all day.
117
00:12:48,080 --> 00:12:49,679
A little more?
118
00:12:49,880 --> 00:12:51,719
2 euros is a good start.
119
00:12:51,920 --> 00:12:53,159
It won't buy a kebab.
120
00:12:53,760 --> 00:12:54,879
Good night.
121
00:13:06,880 --> 00:13:10,719
A group of attackers
struck randomly with machetes.
122
00:13:10,920 --> 00:13:12,679
According to eyewitnesses,
123
00:13:12,880 --> 00:13:14,639
they shouted "Allah Akbar."
124
00:13:14,840 --> 00:13:17,119
Two attackers were killed,
125
00:13:17,320 --> 00:13:20,159
but others may still be at large
in Clermont.
126
00:13:20,360 --> 00:13:23,039
Police also suspect an explosive belt.
127
00:13:23,240 --> 00:13:27,159
Authorities are calling for a lockdown.
128
00:13:27,360 --> 00:13:30,919
The situation remains dangerous
in Clermont.
129
00:13:31,440 --> 00:13:33,439
If you're just tuning in
130
00:13:33,640 --> 00:13:36,399
we're continuing our coverage
131
00:13:36,640 --> 00:13:39,359
of this evening's attack.
132
00:13:39,560 --> 00:13:44,399
The terrorism taskforce met moments ago.
133
00:14:35,520 --> 00:14:38,319
We do know the 1st attacker's identity:
134
00:14:39,400 --> 00:14:41,959
A 20-year-old Franco-Moroccan,
135
00:14:42,160 --> 00:14:46,199
a fan of martial arts and antique arms.
136
00:14:46,360 --> 00:14:48,439
He led a rural life with his mother
137
00:14:48,680 --> 00:14:51,479
and had no criminal record.
138
00:14:51,680 --> 00:14:54,359
No information on the 2nd attacker.
139
00:14:54,560 --> 00:14:56,759
His identity remains a mystery...
140
00:15:13,240 --> 00:15:17,919
He had no police record
and lived with his mother.
141
00:15:18,120 --> 00:15:20,519
No news about the 2nd attacker.
142
00:15:20,720 --> 00:15:24,039
His identity remains a mystery.
143
00:15:24,240 --> 00:15:28,639
Surveillance footage
from the shopping mall
144
00:15:28,840 --> 00:15:32,279
shows a 3rd man police say is...
145
00:15:33,600 --> 00:15:34,599
Hello?
146
00:15:36,040 --> 00:15:37,759
- Hello.
- Yes?
147
00:15:39,200 --> 00:15:41,239
Is this Isadora's phone?
148
00:15:41,440 --> 00:15:43,319
This the guy from yesterday?
149
00:15:45,000 --> 00:15:46,839
That wasn't me.
150
00:15:47,120 --> 00:15:48,879
It's been a while.
151
00:15:48,880 --> 00:15:50,439
Can I speak to her?
152
00:15:50,640 --> 00:15:51,719
Why?
153
00:15:53,440 --> 00:15:54,759
For a date.
154
00:15:55,360 --> 00:15:56,639
I'll put her on.
155
00:15:57,680 --> 00:16:00,319
- Hello?
- It's me. I want to see you.
156
00:16:00,560 --> 00:16:03,279
- So do I. When?
- I dunno...
157
00:16:03,640 --> 00:16:05,519
Thursday at 5 o'clock works.
158
00:16:07,520 --> 00:16:09,559
- At my place?
- See you then.
159
00:16:10,840 --> 00:16:11,719
Yeah.
160
00:16:12,280 --> 00:16:13,159
Hello?
161
00:16:34,080 --> 00:16:34,919
Hello.
162
00:16:36,160 --> 00:16:38,079
- Is Isadora here?
- No.
163
00:16:38,560 --> 00:16:40,038
When will she be back?
164
00:16:40,680 --> 00:16:42,959
You think I know her schedule?
165
00:16:43,960 --> 00:16:45,639
Ok, I won't insist.
166
00:16:51,160 --> 00:16:53,199
WAS THERE A THIRD MAN?
167
00:16:56,320 --> 00:16:58,519
Don't get too attached to Isadora.
168
00:16:59,200 --> 00:17:00,839
She's bad news.
169
00:17:01,040 --> 00:17:02,159
I just want to see her.
170
00:17:02,720 --> 00:17:05,399
Her husband's jealous.
I don't want trouble.
171
00:17:05,600 --> 00:17:07,519
We're a respectable hotel.
172
00:17:14,200 --> 00:17:15,199
Ok.
173
00:17:17,680 --> 00:17:18,879
Bye.
174
00:17:42,000 --> 00:17:42,759
Evening.
175
00:17:42,960 --> 00:17:44,599
Can I come inside?
176
00:17:45,520 --> 00:17:47,999
An hour or two, and I'll go.
177
00:17:48,920 --> 00:17:49,879
Please.
178
00:17:50,240 --> 00:17:51,159
Come in.
179
00:17:56,200 --> 00:17:58,439
- You're a lifesaver.
- Forget.it.
180
00:18:05,200 --> 00:18:08,519
He may have carried out the attacks
181
00:18:08,720 --> 00:18:12,399
against his partners' wishes
out of hatred for the city.
182
00:18:13,120 --> 00:18:16,799
It would seem the group was fighting.
183
00:18:19,360 --> 00:18:20,999
I brought you dry clothes.
184
00:18:22,040 --> 00:18:22,959
Thanks.
185
00:18:24,240 --> 00:18:25,399
Thanks a lot.
186
00:18:29,840 --> 00:18:31,799
- Can I take this?
- That's ok.
187
00:18:32,000 --> 00:18:34,079
- It's not wet?
- No thanks.
188
00:18:38,560 --> 00:18:40,679
- I'll dry it upstairs.
- No.
189
00:18:41,120 --> 00:18:42,719
I'd rather keep it.
190
00:18:42,920 --> 00:18:44,439
Where will you dry it?
191
00:18:45,680 --> 00:18:46,799
Over there.
192
00:18:53,440 --> 00:18:55,119
Don't spend the night here.
193
00:18:55,360 --> 00:18:56,559
I promise, Mister.
194
00:18:57,600 --> 00:18:58,999
Got a place to go?
195
00:19:08,800 --> 00:19:10,559
Police Precinct.
196
00:19:10,760 --> 00:19:11,639
Evening, sir.
197
00:19:11,840 --> 00:19:13,559
I have the photo.
198
00:19:13,760 --> 00:19:17,959
I think the 3rd terrorist
may be in my hallway.
199
00:19:17,960 --> 00:19:18,959
How's that?
200
00:19:19,520 --> 00:19:21,479
I can't be sure...
201
00:19:22,080 --> 00:19:24,359
It's hard to tell from the photo.
202
00:19:24,640 --> 00:19:26,519
What makes you think it's him?
203
00:19:26,720 --> 00:19:29,279
He's on the street. Nowhere to go.
204
00:19:29,480 --> 00:19:32,079
Unusual for a young Arab.
205
00:19:32,480 --> 00:19:35,039
He's also wearing a strange belt.
206
00:19:36,480 --> 00:19:39,159
How thick is an explosive belt?
207
00:19:39,360 --> 00:19:40,239
Where are you?
208
00:19:42,400 --> 00:19:44,079
- Rue Ledru.
- In Clermont?
209
00:19:45,080 --> 00:19:46,639
What's he doing there?
210
00:19:47,480 --> 00:19:50,199
He wanted to get out of the rain.
211
00:19:50,400 --> 00:19:52,599
To get warm. I let him in.
212
00:19:52,880 --> 00:19:55,359
On our way. Name and address.
213
00:19:55,560 --> 00:19:58,239
Don't blame me if it's not him.
214
00:19:58,440 --> 00:20:01,719
No, you were right to call.
Your name?
215
00:20:01,920 --> 00:20:03,519
For the explosive belt...
216
00:20:03,720 --> 00:20:05,439
It's unlikely, but who knows?
217
00:20:05,640 --> 00:20:07,519
Name and address.
I'll send someone.
218
00:20:10,440 --> 00:20:12,119
The man may have acted alone
219
00:20:12,320 --> 00:20:15,079
for unknown reasons.
220
00:20:15,520 --> 00:20:18,359
A police source tells us
221
00:20:18,560 --> 00:20:21,919
there was discord within the group.
222
00:20:33,280 --> 00:20:35,519
- Freeze!
- A guy upstairs let me in!
223
00:20:35,720 --> 00:20:37,719
Hands up! In the air!
224
00:20:47,440 --> 00:20:48,399
Get in.
225
00:21:22,360 --> 00:21:24,519
- How are you, sir?
- Fine.
226
00:21:24,720 --> 00:21:26,039
Isadora isn't here.
227
00:21:26,440 --> 00:21:28,479
Mr. Renard will be right down.
228
00:21:28,480 --> 00:21:29,879
Know where she lives?
229
00:21:31,960 --> 00:21:33,239
Read it later.
230
00:21:38,960 --> 00:21:40,839
You work here full time?
231
00:21:41,240 --> 00:21:44,159
After school.
I want to make it my career.
232
00:21:44,360 --> 00:21:46,119
Aren't you a bit young?
233
00:21:47,120 --> 00:21:48,639
Mr. Renard is very nice.
234
00:21:49,200 --> 00:21:51,759
Does he leave you alone a lot?
235
00:21:52,240 --> 00:21:52,999
Never very long.
236
00:21:55,160 --> 00:21:56,479
Are you related?
237
00:21:56,680 --> 00:21:57,799
Good day, sir.
238
00:22:02,800 --> 00:22:03,399
Bye.
239
00:22:03,600 --> 00:22:05,919
Hotel de France. Charlène here.
240
00:22:06,960 --> 00:22:10,399
Meet me in the Cathedral tomorrow at 1.
With all my heart
241
00:22:27,800 --> 00:22:31,879
CLERMONT ATTACK:
SUSPECT ARRESTED LAST NIGHT
242
00:22:57,920 --> 00:22:59,519
I'm so happy to see you!
243
00:23:01,000 --> 00:23:02,839
My husband's suspicious.
244
00:23:03,200 --> 00:23:05,799
- We didn't get very far.
- Far enough.
245
00:23:10,320 --> 00:23:12,519
- Come to my place.
- No time.
246
00:23:50,640 --> 00:23:51,399
Hey!
247
00:23:59,200 --> 00:24:00,119
Stop it!
248
00:24:30,640 --> 00:24:32,839
Can you follow that Audi?
249
00:24:33,040 --> 00:24:33,919
Discreetly?
250
00:24:34,160 --> 00:24:35,319
Yes, please.
251
00:24:50,960 --> 00:24:51,999
Wait!
252
00:25:00,400 --> 00:25:02,279
You slam the door in my face!
253
00:25:03,760 --> 00:25:06,759
- Fuck you!
- Stop shouting!
254
00:25:32,200 --> 00:25:34,199
- Police Precinct.
- Yes, hello.
255
00:25:34,400 --> 00:25:37,119
A woman's being assaulted.
256
00:25:37,320 --> 00:25:38,839
But I'm not positive.
257
00:25:39,400 --> 00:25:42,239
I'll send someone in case.
Where are you?
258
00:25:42,800 --> 00:25:43,879
Gergovie Street.
259
00:25:44,720 --> 00:25:46,559
- 38?
- Exactly.
260
00:25:47,400 --> 00:25:49,279
We don't go there anymore.
261
00:25:49,800 --> 00:25:51,199
How's that?
262
00:25:51,760 --> 00:25:52,759
Hello?
263
00:25:57,000 --> 00:25:58,479
Looking for someone?
264
00:26:00,640 --> 00:26:01,799
No...
265
00:26:02,000 --> 00:26:03,519
Just making a call.
266
00:26:05,320 --> 00:26:07,159
All the way out here?
267
00:26:09,360 --> 00:26:11,159
I got lost.
268
00:26:12,960 --> 00:26:15,479
We don't like loiterers around here.
269
00:26:20,160 --> 00:26:22,759
I want to get back to the center.
270
00:26:23,760 --> 00:26:25,199
This way by car.
271
00:26:25,400 --> 00:26:27,959
That way on foot. Quite a hike.
272
00:26:32,640 --> 00:26:33,719
I'm on foot.
273
00:26:54,160 --> 00:26:55,239
Whatcha doing here?
274
00:26:55,440 --> 00:26:57,159
A lady let me in.
275
00:26:57,360 --> 00:26:58,759
She said to be tidy.
276
00:27:00,040 --> 00:27:03,199
You plan to stay?
Didn't the police place you?
277
00:27:03,840 --> 00:27:05,399
They just let me go.
278
00:27:06,160 --> 00:27:07,719
So you came back?
279
00:27:07,920 --> 00:27:09,719
I've nowhere else to go.
280
00:27:09,920 --> 00:27:11,839
Now you know I'm innocent.
281
00:27:12,200 --> 00:27:14,079
- Why?
- They let me go.
282
00:27:16,080 --> 00:27:19,079
- Your folks?
- In Lyon. I don't wanna go back.
283
00:27:19,280 --> 00:27:20,919
I'd die there, I swear.
284
00:27:21,160 --> 00:27:22,479
You prefer the streets?
285
00:27:22,720 --> 00:27:24,439
It won't last forever.
286
00:27:28,960 --> 00:27:29,879
Mister?
287
00:27:30,560 --> 00:27:32,079
Can I use your toilet?
288
00:27:33,440 --> 00:27:36,879
Crazy as it sounds, witnesses agree:
289
00:27:37,120 --> 00:27:39,639
They didn't shout "Allah Akbar,"
290
00:27:39,840 --> 00:27:42,079
but the name "Omar."
291
00:27:43,000 --> 00:27:45,559
It's easy to speculate:
292
00:27:45,760 --> 00:27:48,359
Why shout an accomplice's name?
293
00:27:48,560 --> 00:27:49,879
Was it revenge?
294
00:27:59,200 --> 00:28:00,199
Finished?
295
00:28:00,400 --> 00:28:02,279
Be right out.
296
00:28:11,400 --> 00:28:13,439
Can I borrow this till tomorrow?
297
00:28:15,040 --> 00:28:16,119
Ok.
298
00:28:16,360 --> 00:28:19,119
Mind if I shower, please?
299
00:28:46,000 --> 00:28:49,319
Can I check my email while I dry off?
300
00:28:50,120 --> 00:28:51,639
It won't take long.
301
00:28:52,880 --> 00:28:54,039
Sure.
302
00:28:54,280 --> 00:28:55,199
Thanks.
303
00:29:48,880 --> 00:29:50,439
Go buy a kebab.
304
00:29:50,640 --> 00:29:52,079
I'll get locked out.
305
00:29:52,280 --> 00:29:53,559
- I'll let you in.
- Yeah?
306
00:29:53,760 --> 00:29:55,839
Promise. Buzz "Roman."
307
00:29:58,160 --> 00:29:59,079
Thanks.
308
00:30:00,080 --> 00:30:02,199
- See you soon.
- Yeah.
309
00:30:36,040 --> 00:30:37,079
- Yes?
- Evening.
310
00:30:37,280 --> 00:30:38,239
Hi.
311
00:30:39,160 --> 00:30:41,279
You shouldn't let that kid in.
312
00:30:41,480 --> 00:30:43,119
- I didn't.
- Who then?
313
00:30:43,360 --> 00:30:44,519
No idea.
314
00:30:44,720 --> 00:30:46,399
He's harmless.
315
00:30:46,600 --> 00:30:48,519
He got arrested for a reason.
316
00:30:48,720 --> 00:30:50,079
They released him.
317
00:30:50,280 --> 00:30:52,919
They had no proof, so what?
318
00:30:53,120 --> 00:30:54,439
Why take the risk?
319
00:30:54,640 --> 00:30:55,679
Evening.
320
00:30:55,880 --> 00:30:58,319
Mr. Cog, know who let that kid in?
321
00:30:58,520 --> 00:30:59,999
No, I just fed him.
322
00:31:00,200 --> 00:31:02,839
Bright idea! Now he'll never leave.
323
00:31:03,040 --> 00:31:04,799
Blame Mr. Roman.
324
00:31:05,000 --> 00:31:08,559
It was raining.
I couldn't leave him outside.
325
00:31:09,360 --> 00:31:13,079
Then why not offer him your place?
326
00:31:13,240 --> 00:31:14,799
I don't want him here.
327
00:31:15,040 --> 00:31:15,879
Neither do I.
328
00:31:16,080 --> 00:31:18,119
Or in the stairwell either.
329
00:31:18,120 --> 00:31:19,599
See his black flag?
330
00:31:19,840 --> 00:31:21,039
So?
331
00:31:21,280 --> 00:31:23,839
A black flag in Arabic, see it?
332
00:31:24,040 --> 00:31:25,319
You saw Arabic?
333
00:31:25,520 --> 00:31:26,719
Mr. Laur said so.
334
00:31:26,920 --> 00:31:29,959
- How'd he see it?
- From his place with binoculars.
335
00:31:30,320 --> 00:31:32,959
An ISIS flag
doesn't make him a terrorist.
336
00:31:34,040 --> 00:31:36,599
Odd thing to have in your bag.
337
00:31:37,400 --> 00:31:40,359
Odd he's homeless, too.
338
00:31:40,560 --> 00:31:41,959
It's rare for an Arab.
339
00:31:42,160 --> 00:31:43,799
It proves he's innocent.
340
00:31:43,960 --> 00:31:44,879
How's that?
341
00:31:45,080 --> 00:31:46,839
Terrorists have hideouts.
342
00:31:47,040 --> 00:31:48,999
They don't sleep in stairwells.
343
00:31:49,200 --> 00:31:50,919
Now it happens everywhere.
344
00:31:51,160 --> 00:31:53,559
Look what a guy in a truck can do!
345
00:31:53,760 --> 00:31:55,879
True, anyone can snap.
346
00:31:56,080 --> 00:31:56,759
What's up?
347
00:31:56,960 --> 00:31:58,879
Did you let the kid in?
348
00:31:59,080 --> 00:32:01,479
I just gave him a blanket.
349
00:32:01,680 --> 00:32:02,879
Do you realize?
350
00:32:03,080 --> 00:32:05,519
Wouldn't you want help?
351
00:32:05,720 --> 00:32:07,039
I'm not a jihadist!
352
00:32:07,240 --> 00:32:08,919
Did Mr. Laur say that?
353
00:32:09,320 --> 00:32:10,719
Mr. Laur talks nonsense.
354
00:32:11,920 --> 00:32:14,759
- Based on what?
- Years of experience.
355
00:32:16,040 --> 00:32:18,639
The kid can't stay here forever!
356
00:32:18,920 --> 00:32:21,239
Just till he bounces back.
357
00:32:21,680 --> 00:32:23,639
He'll find a shelter.
358
00:32:24,080 --> 00:32:27,039
Keeping him here
only aggravates his problems.
359
00:32:27,280 --> 00:32:30,719
At least he's warm...
360
00:32:30,920 --> 00:32:32,679
Feeding him keeps him alive.
361
00:32:32,880 --> 00:32:35,479
It could give him hope and trust,
362
00:32:35,680 --> 00:32:37,439
and even keep him afloat.
363
00:32:37,640 --> 00:32:39,959
Or dissuade him from future attacks.
364
00:32:42,120 --> 00:32:44,959
Sure, if I was freezing in the streets
365
00:32:45,160 --> 00:32:46,599
who knows what I'd do?
366
00:32:46,800 --> 00:32:48,719
He'll attract the local scum.
367
00:32:48,920 --> 00:32:50,999
We'll never be rid of them.
368
00:32:51,200 --> 00:32:52,319
So kick him out.
369
00:32:52,520 --> 00:32:54,879
Into the cold, but I won't.
370
00:32:55,080 --> 00:32:58,079
If you let him back in, no way!
371
00:32:58,520 --> 00:32:59,719
Let's all agree.
372
00:32:59,960 --> 00:33:01,359
Just a night or two.
373
00:33:01,600 --> 00:33:03,119
We can decide later.
374
00:33:04,120 --> 00:33:05,279
That's France!
375
00:33:05,720 --> 00:33:08,359
We do nothing, we wait and see...
376
00:33:32,680 --> 00:33:35,399
Sélim, where are you? Please respond.
377
00:33:36,720 --> 00:33:39,959
Mom and Dad are worried.
When will you be home?
378
00:33:46,240 --> 00:33:49,559
Check this out, Sélim. It's WILD!
379
00:34:16,800 --> 00:34:19,279
ACCESS DENIED DUE TO TERRORIST CONTENT
380
00:37:18,080 --> 00:37:19,399
Looking for someone?
381
00:37:21,760 --> 00:37:22,839
No.
382
00:37:29,960 --> 00:37:31,399
I think it's that way.
383
00:38:15,800 --> 00:38:17,479
No shop talk tonight.
384
00:38:17,680 --> 00:38:20,119
My offer interests you, right?
385
00:38:20,320 --> 00:38:21,519
Of course.
386
00:38:22,880 --> 00:38:23,999
Shall we?
387
00:38:26,680 --> 00:38:28,119
Maybe another day?
388
00:38:28,840 --> 00:38:30,359
When can you start?
389
00:38:31,000 --> 00:38:32,799
Mid-January would be great.
390
00:38:33,000 --> 00:38:35,719
We'd start off slow.
A few hours a week.
391
00:38:35,920 --> 00:38:38,239
Either I start or I don't.
392
00:38:39,440 --> 00:38:40,319
Ok, then.
393
00:38:41,720 --> 00:38:43,439
Do you want to work with me?
394
00:38:44,640 --> 00:38:45,759
Of course.
395
00:38:45,960 --> 00:38:47,439
It doesn't show.
396
00:38:50,240 --> 00:38:52,239
My date just cancel led.
397
00:38:53,160 --> 00:38:55,319
Invite me up for a drink?
398
00:38:56,320 --> 00:38:57,719
Look, Florence.
399
00:38:58,240 --> 00:38:59,999
I have an early morning.
400
00:39:01,120 --> 00:39:04,239
Let's talk Friday night,
401
00:39:04,480 --> 00:39:06,519
or even Thursday afternoon.
402
00:39:06,720 --> 00:39:08,439
- You live here?
- Yes.
403
00:39:10,240 --> 00:39:14,399
Just a quick drink
to plan Friday's call.
404
00:39:16,480 --> 00:39:18,239
My girlfriend's asleep.
405
00:39:19,080 --> 00:39:21,159
- Your girlfriend?
- Yes.
406
00:39:23,120 --> 00:39:25,319
You can't have a friend over?
407
00:39:27,040 --> 00:39:28,599
We won't make noise.
408
00:39:31,640 --> 00:39:33,999
Come on, you never cheat?
409
00:39:34,760 --> 00:39:36,199
I try not to.
410
00:39:41,680 --> 00:39:43,199
You shouldn't be outside.
411
00:39:44,120 --> 00:39:45,599
What's it to you?
412
00:39:45,800 --> 00:39:47,999
It's no time for kissing outside.
413
00:39:48,560 --> 00:39:52,239
Good one!
Actually, it's the perfect time.
414
00:39:52,480 --> 00:39:54,879
Shouldn't you be catching terrorists?
415
00:39:55,080 --> 00:39:56,639
We do that too.
416
00:39:56,840 --> 00:39:59,759
Careful, ma'am. You saw my badge.
417
00:40:00,280 --> 00:40:03,519
I'm a business owner.
The backbone of this country.
418
00:40:03,720 --> 00:40:05,279
I want to live in peace.
419
00:40:05,480 --> 00:40:07,479
Florence, it's his job.
420
00:40:07,680 --> 00:40:09,519
She drank too much.
421
00:40:09,760 --> 00:40:11,559
We're all on edge.
422
00:40:12,840 --> 00:40:16,719
Ledru and Reynaud Street for a PI.
423
00:40:16,960 --> 00:40:18,719
A PI? What the hell?
424
00:40:18,920 --> 00:40:20,279
I'm not rowdy.
425
00:40:20,800 --> 00:40:22,399
- What's a PI?
- I'm sober.
426
00:40:22,600 --> 00:40:25,199
I want a breathalyzer.
You have no right!
427
00:40:25,400 --> 00:40:26,879
Yes, we do.
428
00:40:27,080 --> 00:40:29,319
You arrest law-abiding citizens
429
00:40:29,520 --> 00:40:31,879
while the jihadists run free.
430
00:40:32,040 --> 00:40:34,679
Florence, I'm going to bed.
431
00:40:35,200 --> 00:40:36,479
So should you.
432
00:40:37,120 --> 00:40:38,919
Talk tomorrow, ok?
433
00:41:00,920 --> 00:41:02,799
- Come!
- What's happening?
434
00:41:03,040 --> 00:41:04,919
I have a mattress upstairs.
435
00:41:05,120 --> 00:41:06,359
No, that's ok.
436
00:41:07,160 --> 00:41:08,639
I want to sleep.
437
00:41:11,000 --> 00:41:13,559
It's more comfortable. Come!
438
00:41:16,040 --> 00:41:17,279
No friends?
439
00:41:20,960 --> 00:41:22,119
Strange.
440
00:41:22,320 --> 00:41:24,599
Making friends is easy at your age.
441
00:41:24,800 --> 00:41:26,479
Keeps me out of trouble.
442
00:41:27,800 --> 00:41:29,119
Aren't you bored?
443
00:41:34,760 --> 00:41:37,559
You gonna let me make the bed alone?
444
00:41:44,080 --> 00:41:45,479
Not getting undressed?
445
00:41:45,680 --> 00:41:47,159
No, too tired.
446
00:42:51,880 --> 00:42:53,039
Police Precinct.
447
00:42:53,240 --> 00:42:56,559
There are radicalized Muslims
in my living room.
448
00:42:56,800 --> 00:42:58,119
Radicalized, how?
449
00:42:58,320 --> 00:43:00,679
They're praying so devoutly.
450
00:43:00,880 --> 00:43:02,519
Did you call before?
451
00:43:02,720 --> 00:43:04,559
This time it's urgent!
452
00:43:04,760 --> 00:43:06,119
You're not dependable.
453
00:43:06,320 --> 00:43:07,839
Can you send photos?
454
00:43:08,240 --> 00:43:09,559
What if they see?
455
00:43:09,760 --> 00:43:10,879
Be careful.
456
00:44:11,760 --> 00:44:12,799
Get up.
457
00:44:13,080 --> 00:44:14,759
I'm still tired.
458
00:44:15,400 --> 00:44:18,719
I have to go.
I'm not leaving you alone.
459
00:44:19,280 --> 00:44:21,919
I'll behave.
I'll sleep till you're back.
460
00:44:22,200 --> 00:44:23,839
I don't know you,
461
00:44:23,920 --> 00:44:25,759
or where you're from...
462
00:44:25,960 --> 00:44:27,959
Lyon. I already told you.
463
00:44:28,120 --> 00:44:32,279
You'd leave a stranger in your house?
464
00:44:32,320 --> 00:44:33,279
Yeah.
465
00:44:33,840 --> 00:44:35,479
- No.
- How do you know?
466
00:44:35,720 --> 00:44:39,239
I bet you wouldn't.
Anyway, this is about me.
467
00:44:39,440 --> 00:44:42,559
- I don't want your opinion.
- Don't insult me!
468
00:44:42,760 --> 00:44:45,239
Don't look down on me
because I'm homeless!
469
00:44:45,440 --> 00:44:47,879
Why have guests, if you throw them out?
470
00:44:49,040 --> 00:44:49,879
Shit.
471
00:44:53,440 --> 00:44:56,079
I swear, I won't steal.
472
00:45:51,040 --> 00:45:52,919
Isn't this Mr. Médéric's?
473
00:45:57,800 --> 00:45:59,839
- See you tonight, doll.
- Bye, my love.
474
00:46:16,480 --> 00:46:17,719
You shouldn't be here!
475
00:46:24,240 --> 00:46:25,559
This is crazy.
476
00:46:25,800 --> 00:46:27,759
I couldn't wait. I missed you.
477
00:46:29,240 --> 00:46:31,399
You can't stay here. Go!
478
00:46:31,600 --> 00:46:33,799
He shouldn't treat you like that.
479
00:46:34,880 --> 00:46:36,599
I just want to help.
480
00:46:37,240 --> 00:46:38,839
Come to my place.
481
00:46:39,360 --> 00:46:40,919
Better not get involved.
482
00:46:56,640 --> 00:46:57,919
I have to get that.
483
00:47:00,720 --> 00:47:02,559
Mr. Petit! What a surprise.
484
00:47:02,760 --> 00:47:03,639
Ma'am.
485
00:47:03,840 --> 00:47:06,639
I saw a weirdo outside your house.
486
00:47:06,880 --> 00:47:07,799
I didn't notice.
487
00:47:07,960 --> 00:47:10,199
I saw a similar man Tuesday.
488
00:47:10,200 --> 00:47:11,959
I told your husband about it.
489
00:47:12,160 --> 00:47:14,919
- He didn't mention it.
- To not worry you.
490
00:47:15,120 --> 00:47:18,159
But twice in 3 days, I had to warn you.
491
00:47:18,400 --> 00:47:19,719
Thanks, Mr. Petit.
492
00:47:19,920 --> 00:47:22,039
Especially with your husband out.
493
00:47:22,040 --> 00:47:23,719
Thanks. I'll be careful.
494
00:47:23,920 --> 00:47:25,639
- He left for work?
- Yes.
495
00:47:26,360 --> 00:47:28,279
Holler if you need me.
496
00:47:28,880 --> 00:47:30,559
I'm not far.
497
00:47:31,680 --> 00:47:34,399
Use the porch light if you need me.
498
00:47:34,400 --> 00:47:35,279
Thank you.
499
00:47:59,480 --> 00:48:00,599
Coming!
500
00:48:07,400 --> 00:48:09,719
I'm worried. Let me check the yard.
501
00:48:09,920 --> 00:48:11,159
That's not necessary.
502
00:48:11,760 --> 00:48:14,519
Your husband would want me to.
503
00:48:14,720 --> 00:48:15,879
I don't think so.
504
00:48:39,240 --> 00:48:40,159
Right...
505
00:48:41,560 --> 00:48:44,319
- He may be inside.
- What for?
506
00:48:45,200 --> 00:48:47,679
Yours is a dangerous line of work.
507
00:48:51,360 --> 00:48:54,079
You're not gonna search the whole house!
508
00:48:54,280 --> 00:48:56,519
Just checking on my way out.
509
00:48:56,720 --> 00:48:58,199
Empty, right?
510
00:49:03,320 --> 00:49:05,599
- Have a nice day.
- You too.
511
00:49:15,760 --> 00:49:16,919
Médéric?
512
00:49:35,840 --> 00:49:37,119
Morning, Florence.
513
00:49:37,320 --> 00:49:40,119
Good job last night.
What a gentleman!
514
00:49:40,720 --> 00:49:42,599
What was I supposed to say?
515
00:49:43,040 --> 00:49:47,039
That hiding at home
is what the Islamists want.
516
00:49:47,680 --> 00:49:50,759
You were unbearable.
You wouldn't listen.
517
00:49:51,040 --> 00:49:53,959
Actually I took your advice
and went straight home.
518
00:49:54,200 --> 00:49:56,799
I need a spin-off. How's Enola 1?
519
00:49:57,000 --> 00:50:00,119
They're good with B-to-B and B-to-C.
520
00:50:00,320 --> 00:50:03,679
But weak on data exchange and DMP.
521
00:50:03,880 --> 00:50:05,879
What about cross-device?
522
00:50:06,040 --> 00:50:07,919
No, even cross-device.
523
00:50:08,120 --> 00:50:10,119
Did you start the benchmarking?
524
00:50:16,520 --> 00:50:18,279
Make yourself at home!
525
00:50:21,200 --> 00:50:22,359
Why are you here?
526
00:50:22,560 --> 00:50:24,959
Just praying till you got back.
527
00:50:26,080 --> 00:50:28,679
Here. Isadora sent me.
528
00:50:29,600 --> 00:50:31,559
Gérard knows everything.
529
00:50:31,760 --> 00:50:34,239
I can't see you anymore.
530
00:50:34,880 --> 00:50:36,159
Any response?
531
00:50:36,840 --> 00:50:38,919
Is praying all you could find to do?
532
00:50:40,120 --> 00:50:41,079
It was time.
533
00:50:41,480 --> 00:50:43,599
No response. You can go.
534
00:50:44,160 --> 00:50:45,039
So can you.
535
00:51:00,160 --> 00:51:05,039
It was on a secluded plateau
50 km south of Clermont
536
00:51:05,240 --> 00:51:07,879
that the man set off his explosive belt.
537
00:51:08,080 --> 00:51:11,239
Unclear if it was a suicide or accident.
538
00:51:11,800 --> 00:51:14,719
We do know the man was isolated,
539
00:51:14,920 --> 00:51:18,079
alone in this snowy landscape
and a threat to no one.
540
00:51:18,280 --> 00:51:21,839
He hadn't even been located.
But the police urge caution.
541
00:51:22,240 --> 00:51:23,319
Here, doll.
542
00:51:24,160 --> 00:51:25,079
Thanks.
543
00:51:27,120 --> 00:51:28,159
You alright?
544
00:51:32,440 --> 00:51:33,679
What's on your mind?
545
00:51:34,320 --> 00:51:36,239
The kid who blew himself up.
546
00:51:36,520 --> 00:51:37,799
And the others, too.
547
00:51:38,360 --> 00:51:40,639
What happened in their lives?
548
00:51:40,920 --> 00:51:42,159
Don't start pitying them.
549
00:51:42,400 --> 00:51:44,519
- They're dead, too.
- By choice.
550
00:51:44,840 --> 00:51:46,239
I wonder which is worse.
551
00:51:46,840 --> 00:51:47,719
Worse than what?
552
00:51:47,960 --> 00:51:51,679
If you die suddenly
you don't know what hit you.
553
00:51:52,080 --> 00:51:54,159
But to choose death...
554
00:51:54,400 --> 00:51:58,279
To plan it for weeks or months
must be awful.
555
00:51:59,960 --> 00:52:01,119
What do you mean?
556
00:52:01,320 --> 00:52:02,759
We have a real problem.
557
00:52:04,000 --> 00:52:05,599
It's our problem?
558
00:52:06,560 --> 00:52:09,239
Kids with no regard
for their lives or ours
559
00:52:09,400 --> 00:52:10,719
doesn't trouble you?
560
00:52:10,880 --> 00:52:12,599
It's just a few wackos.
561
00:52:13,520 --> 00:52:14,999
It's starting to add up.
562
00:52:17,920 --> 00:52:20,639
It's more than poverty or religion.
563
00:52:21,520 --> 00:52:23,159
It means there's no hope.
564
00:52:23,720 --> 00:52:26,879
It means life isn't worth living.
565
00:52:27,400 --> 00:52:28,959
It means it won't just stop.
566
00:52:30,280 --> 00:52:31,719
That doesn't scare you?
567
00:52:32,400 --> 00:52:33,999
Don't be scared.
568
00:52:34,240 --> 00:52:35,759
That's what they want.
569
00:53:06,280 --> 00:53:07,359
Enough.
570
00:53:08,800 --> 00:53:10,199
It's no use.
571
00:53:12,040 --> 00:53:13,239
What's with you today?
572
00:53:16,520 --> 00:53:17,519
You ok?
573
00:53:18,880 --> 00:53:22,879
Was it an accident or a suicide?
574
00:53:23,080 --> 00:53:24,759
- Bye.
- Goodbye, Isadora.
575
00:53:24,960 --> 00:53:29,039
There is still no obvious link
with the Clermont attacks.
576
00:53:53,360 --> 00:53:55,039
- Who is it?
- It's me.
577
00:54:21,800 --> 00:54:22,799
Kiss me.
578
00:54:46,760 --> 00:54:49,319
- Yes?
- Buzz me in!
579
00:54:49,520 --> 00:54:50,239
Open up!
580
00:54:50,440 --> 00:54:51,959
Are you inside?
581
00:54:53,360 --> 00:54:54,759
Get off me!
582
00:54:54,960 --> 00:54:55,879
Shut up!
583
00:54:57,960 --> 00:54:59,719
Let him be, you thugs!
584
00:54:59,920 --> 00:55:01,239
Butt out!
585
00:55:01,440 --> 00:55:02,519
The cops are coming.
586
00:55:02,720 --> 00:55:03,999
What's that guy's problem?
587
00:55:04,200 --> 00:55:05,919
- Get lost!
- It's private!
588
00:55:06,120 --> 00:55:07,399
What the hell is this?
589
00:55:08,720 --> 00:55:09,719
Get lost!
590
00:55:10,440 --> 00:55:11,319
Whatcha doing?
591
00:55:11,520 --> 00:55:13,759
I'll show you assholes.
592
00:55:13,960 --> 00:55:14,559
Show who?
593
00:55:14,760 --> 00:55:17,759
- This is our turf!
- Don't provoke them.
594
00:55:17,960 --> 00:55:18,719
Let's bounce!
595
00:55:24,320 --> 00:55:25,759
Come back with your friends!
596
00:55:25,960 --> 00:55:27,839
I'll fight you all, little shits!
597
00:55:30,680 --> 00:55:31,999
You ok, honey?
598
00:55:33,560 --> 00:55:34,959
It hurts.
599
00:55:35,800 --> 00:55:37,959
Stand up. Let's go inside.
600
00:55:39,560 --> 00:55:40,999
Come on. Get up.
601
00:55:41,200 --> 00:55:42,759
Go on, feel sorry for him.
602
00:55:47,960 --> 00:55:49,759
You had to lead them here?
603
00:55:50,320 --> 00:55:52,839
Think you'd have done better?
604
00:55:53,000 --> 00:55:54,919
I don't hang out with thugs.
605
00:55:55,120 --> 00:55:56,879
Leave him alone!
606
00:55:57,080 --> 00:55:58,839
Now we have to defend him too!
607
00:55:59,040 --> 00:56:01,719
Hey! Hasn't he had enough?
608
00:56:01,920 --> 00:56:04,679
The way you provoked them,
they'll be back.
609
00:56:04,880 --> 00:56:06,079
I provoked them?
610
00:56:06,280 --> 00:56:07,559
Gimme a break!
611
00:56:07,760 --> 00:56:09,639
They almost attacked your husband.
612
00:56:10,320 --> 00:56:11,639
Maybe you did overdo it.
613
00:56:11,840 --> 00:56:13,799
Where were you, smart ass?
614
00:56:14,000 --> 00:56:16,999
You like a good party,
but when the shit hits the fan...
615
00:56:17,160 --> 00:56:18,759
It hurts. Call an ambulance.
616
00:56:18,960 --> 00:56:20,079
What are you doing?
617
00:56:20,320 --> 00:56:23,639
Bringing him to our place.
He has to rest.
618
00:56:24,320 --> 00:56:26,439
Ok.But not all night.
619
00:56:26,640 --> 00:56:28,199
We'll see later.
620
00:56:32,840 --> 00:56:34,559
Say, Mr. EI Alaoui,
621
00:56:36,520 --> 00:56:38,759
- You cover your wife?
- I don't.
622
00:56:38,960 --> 00:56:40,199
What's on her head?
623
00:56:40,400 --> 00:56:42,119
She decided to wear it.
624
00:56:43,000 --> 00:56:44,359
I can't stop her.
625
00:57:00,840 --> 00:57:01,919
Mr. Roman?
626
00:57:03,520 --> 00:57:05,679
- Were you asleep?
- Not really.
627
00:57:06,320 --> 00:57:07,839
Can he stay the night?
628
00:57:08,040 --> 00:57:09,639
My husband wants him out.
629
00:57:10,640 --> 00:57:13,319
- What about the hospital?
- They're full.
630
00:57:13,520 --> 00:57:16,039
There's no room with this cold.
631
00:57:16,040 --> 00:57:18,519
And their budget cuts.
632
00:57:18,720 --> 00:57:19,999
What do you expect?
633
00:57:20,200 --> 00:57:21,719
He's a sturdy kid.
634
00:57:21,880 --> 00:57:23,479
Right, Sélim?
635
00:57:23,680 --> 00:57:26,879
My head, arm and knee still hurt.
636
00:57:27,520 --> 00:57:30,479
I have company.
Did you ask Ms. Dupuis?
637
00:57:30,680 --> 00:57:31,719
No. She's afraid.
638
00:57:33,480 --> 00:57:34,599
Come in.
639
00:57:35,320 --> 00:57:37,879
Thanks. May Allah protect you.
640
00:57:38,640 --> 00:57:39,559
Bye.
641
00:57:40,560 --> 00:57:41,239
Bye.
642
00:57:43,840 --> 00:57:45,119
What'd those guys want?
643
00:57:45,320 --> 00:57:48,359
I dunno, they're crazy.
They smoke all day.
644
00:57:48,560 --> 00:57:51,839
They started calling me gay.
Do I look gay to you?
645
00:57:54,160 --> 00:57:56,639
In any case, it's no problem if you are.
646
00:57:58,720 --> 00:58:01,399
They looked angry.
They'll be back.
647
00:58:02,080 --> 00:58:03,599
You want me gone, too?
648
00:58:03,800 --> 00:58:06,039
Even for you, it's the best solution.
649
00:58:06,240 --> 00:58:08,759
It was just to scare me.
They won't be back.
650
00:58:11,400 --> 00:58:12,719
Can I take a shower?
651
00:58:13,360 --> 00:58:14,599
Sure, go ahead.
652
00:58:15,320 --> 00:58:17,199
- Don't take forever.
- I promise.
653
00:58:20,640 --> 00:58:21,719
Hello.
654
00:58:22,160 --> 00:58:23,159
Evening, Ma'am.
655
00:58:23,840 --> 00:58:25,319
Isadora, Sélim.
656
00:58:25,720 --> 00:58:27,279
He's sleeping on the sofa.
657
00:58:30,640 --> 00:58:32,279
Go take your shower!
658
00:58:36,760 --> 00:58:39,119
Gimme your clothes.
I'll run a wash.
659
00:58:39,160 --> 00:58:40,199
Thanks.
660
00:58:40,800 --> 00:58:43,039
- Hungry?
- No, thanks.
661
00:59:33,280 --> 00:59:34,839
Médéric? It's Florence!
662
00:59:41,200 --> 00:59:43,319
I need to talk to you.
663
00:59:46,000 --> 00:59:47,839
I've been calling for an hour!
664
00:59:48,080 --> 00:59:51,079
I'm busy. Can you take a raincheck?
665
00:59:51,280 --> 00:59:53,119
Why don't you answer your phone?
666
00:59:53,320 --> 00:59:54,159
I turned it off.
667
00:59:55,840 --> 00:59:58,479
- You turn it off at night?
- Yeah.
668
00:59:59,840 --> 01:00:02,799
The client moved the call up.
Can we do it here?
669
01:00:03,040 --> 01:00:06,519
No, I have company.
How'd you get in the building?
670
01:00:07,360 --> 01:00:09,239
Don't screw this up for me!
671
01:00:09,440 --> 01:00:11,399
Does it have to be this morning?
672
01:00:13,400 --> 01:00:16,919
He'll need specs.
I'll get stuck on details.
673
01:00:17,080 --> 01:00:19,319
OK. Meet you at your office.
674
01:00:19,520 --> 01:00:22,599
- I'll wait.
- Go on. I'll Meet you.
675
01:00:23,560 --> 01:00:26,599
- Don't stand me up!
- I give you my word.
676
01:00:36,920 --> 01:00:38,039
Gotta hurry.
677
01:00:38,640 --> 01:00:39,959
This won't take long.
678
01:00:42,440 --> 01:00:44,839
Don't spend all morning here.
679
01:00:51,240 --> 01:00:52,439
Morning.
680
01:00:52,600 --> 01:00:53,879
What's happening?
681
01:00:55,000 --> 01:00:57,239
I thought those freaks were back.
682
01:00:58,080 --> 01:01:00,239
- Notice anyone?
- No.
683
01:01:02,760 --> 01:01:04,959
But you're right to be careful.
684
01:01:05,160 --> 01:01:08,039
They told the cops
he was into jihad and Syria.
685
01:01:08,240 --> 01:01:09,719
Mr. Laur's cousin again?
686
01:01:09,880 --> 01:01:11,879
No, the cops came to warn us.
687
01:01:12,080 --> 01:01:13,719
They believe that gang?
688
01:01:13,960 --> 01:01:15,479
Why wouldn't they?
689
01:01:16,720 --> 01:01:18,599
El Alaoui won't be dissuaded.
690
01:01:18,800 --> 01:01:20,319
He finds Sélim shady.
691
01:01:20,520 --> 01:01:23,999
Isn't it strange
El Alaoui hates him so much?
692
01:01:24,200 --> 01:01:25,559
From day one?
693
01:01:26,000 --> 01:01:29,039
Good thing we're not dealing
with his whole race.
694
01:01:29,240 --> 01:01:31,479
Isn't he a little hard on Sélim?
695
01:01:32,040 --> 01:01:33,359
What do you mean?
696
01:01:33,600 --> 01:01:35,479
Maybe he's hiding something.
697
01:01:35,680 --> 01:01:36,759
Like what?
698
01:01:37,000 --> 01:01:38,799
I don't know, just wondering.
699
01:01:39,040 --> 01:01:41,479
I'm on your side.
We keep the kid here.
700
01:01:41,680 --> 01:01:43,319
He'll stay out of trouble.
701
01:01:43,520 --> 01:01:45,879
I'm not necessarily for keeping him.
702
01:01:46,880 --> 01:01:48,839
I thought you liked young Arabs.
703
01:01:49,320 --> 01:01:51,239
Where'd you get that idea?
704
01:01:51,440 --> 01:01:52,999
I wasn't born yesterday.
705
01:01:53,520 --> 01:01:55,399
It's not my thing at all.
706
01:01:56,720 --> 01:01:57,839
Have a good one.
707
01:01:58,040 --> 01:01:59,279
You too.
708
01:02:25,280 --> 01:02:27,599
- How are you?
- Fine.
709
01:02:27,800 --> 01:02:29,279
- And you?
- Alright.
710
01:02:29,480 --> 01:02:31,959
- Did it go well with the kid?
- Yes.
711
01:02:32,560 --> 01:02:34,839
- He's still at yours?
- I think so.
712
01:02:35,040 --> 01:02:36,199
Apparently,
713
01:02:36,400 --> 01:02:39,119
he told them
jihad is a war on capitalism.
714
01:02:39,320 --> 01:02:40,439
The only war.
715
01:02:40,800 --> 01:02:42,719
He says stuff like that!
716
01:02:43,360 --> 01:02:45,159
That's what set the thugs off.
717
01:02:45,360 --> 01:02:46,919
That's what they say.
718
01:02:47,120 --> 01:02:48,599
But the cops say they thought
719
01:02:48,800 --> 01:02:51,559
he was a narc trying to feel them out.
720
01:02:52,600 --> 01:02:53,919
We held our tongues,
721
01:02:54,120 --> 01:02:56,439
but I'd get rid of him.
He's bad news.
722
01:02:56,640 --> 01:02:58,679
What good will that do?
723
01:02:58,840 --> 01:03:00,359
The man can live in peace.
724
01:03:00,560 --> 01:03:02,999
Why do you all believe those thugs?
725
01:03:03,200 --> 01:03:05,759
Someone says "jihad"
and you trust them?
726
01:03:05,960 --> 01:03:08,559
I trust no one, least of all those kids.
727
01:03:08,800 --> 01:03:11,719
- They're trouble.
- Sorry. I have to go.
728
01:03:12,160 --> 01:03:14,559
- Have a nice day.
- Thanks, you too.
729
01:03:44,440 --> 01:03:45,399
Yes, hello?
730
01:03:45,920 --> 01:03:49,119
- Where are you?
- Something came up.
731
01:03:50,120 --> 01:03:53,319
- I can't come.
- What? It's in 5 minutes!
732
01:03:53,520 --> 01:03:56,039
Sorry. I have to deal with something.
733
01:03:56,240 --> 01:03:58,759
I can't work like this, Médéric.
734
01:03:58,960 --> 01:04:02,279
Shit happens.
I haven't really started yet.
735
01:04:02,480 --> 01:04:04,799
Be here or you're fired.
736
01:04:05,000 --> 01:04:06,039
Florence!
737
01:04:18,120 --> 01:04:19,439
That you, Médéric?
738
01:04:23,520 --> 01:04:24,839
Back already?
739
01:04:25,040 --> 01:04:27,239
I went for nothing.
She cancelled.
740
01:04:27,440 --> 01:04:29,319
You could've slept in.
741
01:04:31,280 --> 01:04:32,799
You're still here?
742
01:04:33,000 --> 01:04:35,799
I was about to leave,
but we started reading comics.
743
01:04:36,640 --> 01:04:37,799
It's 10:30.
744
01:04:38,360 --> 01:04:40,599
The shelter won't find itself.
745
01:04:40,800 --> 01:04:42,559
He's still healing.
746
01:04:42,800 --> 01:04:43,919
No, he's much better.
747
01:04:46,480 --> 01:04:48,639
- Can I borrow this?
- If you like.
748
01:04:51,360 --> 01:04:53,079
Bye.
749
01:04:55,200 --> 01:04:57,119
I'm making tea. Want some?
750
01:04:57,360 --> 01:04:58,279
Sure.
751
01:05:09,000 --> 01:05:10,079
What's wrong?
752
01:05:12,840 --> 01:05:16,119
Keep it down next time.
I heard you downstairs.
753
01:05:17,440 --> 01:05:19,119
Weren't you sick of sex?
754
01:05:20,080 --> 01:05:23,199
I was so afraid yesterday
that men left me cold
755
01:05:23,400 --> 01:05:24,799
I had to try quickly.
756
01:05:25,480 --> 01:05:28,239
- Why not with me?
- You're different.
757
01:05:28,840 --> 01:05:29,879
I love you.
758
01:05:30,400 --> 01:05:32,599
Even more after sleeping with Sélim.
759
01:05:32,800 --> 01:05:34,999
Except I'm trying to get rid of him.
760
01:05:35,200 --> 01:05:37,239
To get his ass in gear.
761
01:05:38,120 --> 01:05:40,559
Sex is crucial for that.
762
01:05:40,760 --> 01:05:43,199
Now that he's had sex, he'll shine.
763
01:05:43,400 --> 01:05:45,519
- He's a virgin?
- Hence the jihad.
764
01:05:46,960 --> 01:05:48,599
What did he tell you?
765
01:05:49,320 --> 01:05:51,959
He didn't use those words,
766
01:05:52,120 --> 01:05:53,799
But I think he wanted to die.
767
01:05:54,000 --> 01:05:56,159
And after fucking, he doesn't?
768
01:05:56,360 --> 01:05:58,319
That's what whores are for.
769
01:05:58,800 --> 01:06:01,559
The first time's hard,
especially for Muslims.
770
01:06:01,760 --> 01:06:03,199
Now he can live normally.
771
01:06:08,600 --> 01:06:11,199
He made you moan, a total beginner?
772
01:06:40,320 --> 01:06:42,159
Mr. Coq? It's Médéric.
773
01:06:47,280 --> 01:06:48,159
Come in.
774
01:06:54,880 --> 01:06:56,879
Aren't you looking for a shelter?
775
01:06:57,080 --> 01:06:58,879
Did you see the thugs outside?
776
01:06:59,080 --> 01:07:01,639
That's why I stopped by.
777
01:07:01,840 --> 01:07:02,839
Want a hit?
778
01:07:03,320 --> 01:07:04,399
No, thanks.
779
01:07:05,760 --> 01:07:07,319
We have to do something.
780
01:07:07,480 --> 01:07:09,239
Relax, we'll handle them.
781
01:07:10,040 --> 01:07:11,639
Shouldn't we call the police?
782
01:07:11,840 --> 01:07:13,319
Kader did, just now.
783
01:07:13,960 --> 01:07:15,479
They came and left.
784
01:07:15,680 --> 01:07:17,159
They're not bodyguards.
785
01:07:17,360 --> 01:07:18,839
They're understaffed.
786
01:07:19,040 --> 01:07:21,599
We have to be strong.
Show we're not afraid.
787
01:07:22,320 --> 01:07:23,839
But if they're armed...
788
01:07:24,760 --> 01:07:25,719
Come look.
789
01:07:32,800 --> 01:07:34,719
Is that really necessary?
790
01:07:35,360 --> 01:07:38,119
An unarmed man is nice.
Even unarmed police.
791
01:07:38,320 --> 01:07:39,839
I'm not opposed.
792
01:07:41,440 --> 01:07:43,079
But thugs have guns.
793
01:07:43,280 --> 01:07:46,799
What if they don't?
They might want some.
794
01:07:47,000 --> 01:07:48,959
They have to see the risk.
795
01:07:49,160 --> 01:07:50,759
So they'll think twice.
796
01:07:54,480 --> 01:07:55,799
Look, Mr. Coq.
797
01:07:56,920 --> 01:07:59,519
You can't give Sélim a gun!
798
01:07:59,720 --> 01:08:01,439
He has to defend himself.
799
01:08:02,640 --> 01:08:05,599
We still can't be sure.
Maybe he's a jihadist.
800
01:08:05,800 --> 01:08:07,039
That's hogwash.
801
01:08:07,560 --> 01:08:10,719
They think he stole hash.
That's why they want him.
802
01:08:12,200 --> 01:08:13,679
He should give it back.
803
01:08:13,880 --> 01:08:14,919
He stole nothing.
804
01:08:15,120 --> 01:08:17,559
They're so dumb,
they go after the new guy.
805
01:08:18,440 --> 01:08:19,839
Look...
806
01:08:20,040 --> 01:08:22,599
Whatever you're planning is a bad idea.
807
01:08:22,800 --> 01:08:25,399
- I'll go talk to them.
- Think they'll listen?
808
01:08:26,480 --> 01:08:27,759
The angrier we get,
809
01:08:28,040 --> 01:08:30,399
the less we talk.
We'll all end up dead.
810
01:09:09,000 --> 01:09:10,839
I just want to talk.
811
01:09:11,880 --> 01:09:13,479
Please leave Sélim alone.
812
01:09:13,680 --> 01:09:16,319
- He should split.
- Our bro died in the attack.
813
01:09:16,520 --> 01:09:17,599
He's innocent.
814
01:09:17,800 --> 01:09:20,119
He helped them.
He's with the jihadists.
815
01:09:20,320 --> 01:09:21,759
How do you know that?
816
01:09:24,760 --> 01:09:27,239
Then why isn't he in jail?
817
01:09:27,440 --> 01:09:28,759
The police give us hell,
818
01:09:28,960 --> 01:09:30,999
but not the jihadists.
819
01:09:31,440 --> 01:09:34,279
- What did you think?
- That's insane.
820
01:09:34,480 --> 01:09:37,199
- It's all they care about!
- No, they don't.
821
01:09:37,400 --> 01:09:40,119
It took them forever to show up.
822
01:09:40,320 --> 01:09:43,079
- The city center.
- At Christmas time?
823
01:09:43,840 --> 01:09:45,239
10 minutes!
824
01:09:45,400 --> 01:09:47,239
10 minutes, dude.
825
01:09:55,640 --> 01:09:57,599
- What's going on?
- Take a guess.
826
01:10:16,280 --> 01:10:18,159
She's here. I can sense her.
827
01:10:18,760 --> 01:10:20,479
You can sense the person you love.
828
01:10:20,680 --> 01:10:21,799
Sit down here.
829
01:10:23,320 --> 01:10:24,479
Sit down.
830
01:10:24,680 --> 01:10:25,799
Go on!
831
01:10:30,400 --> 01:10:32,519
We've been together 30 years.
832
01:10:32,720 --> 01:10:34,719
I won't let you separate us.
833
01:10:35,200 --> 01:10:37,599
You wanted to get laid. I understand.
834
01:10:37,800 --> 01:10:38,999
Happens to everyone.
835
01:10:39,920 --> 01:10:41,479
And doubtless for her,
836
01:10:41,680 --> 01:10:43,999
finding a good lay like you,
837
01:10:44,200 --> 01:10:45,559
especially at her age,
838
01:10:45,760 --> 01:10:48,199
made her lose her mind.
839
01:10:48,400 --> 01:10:50,799
She ignored the consequences.
840
01:10:51,040 --> 01:10:52,639
So I don't blame you.
841
01:10:53,040 --> 01:10:54,879
It's even flattering
842
01:10:55,080 --> 01:10:58,279
knowing a hunk like you
is attracted to my wife.
843
01:10:58,800 --> 01:11:00,759
But in a week you'll forget her,
844
01:11:00,960 --> 01:11:02,679
for me it's true love.
845
01:11:02,880 --> 01:11:05,159
I miss her every hour, every minute.
846
01:11:05,360 --> 01:11:07,119
That's why you slap her around?
847
01:11:08,320 --> 01:11:09,559
Have you been in love?
848
01:11:09,760 --> 01:11:11,239
I mean the real thing?
849
01:11:11,440 --> 01:11:12,159
Yes.
850
01:11:12,800 --> 01:11:16,279
Didn't you flip out
when she was who-knows-where.
851
01:11:16,480 --> 01:11:18,559
Not caring that you're worried?
852
01:11:18,760 --> 01:11:20,799
Yeah. That's no reason to hit her.
853
01:11:22,080 --> 01:11:24,439
That's how it is.
854
01:11:25,200 --> 01:11:26,919
I can't control it.
855
01:11:29,120 --> 01:11:31,799
Other men would do far worse.
856
01:11:31,960 --> 01:11:33,759
Send her to the hospital.
857
01:11:33,960 --> 01:11:35,759
To keep her on the street?
858
01:11:37,280 --> 01:11:39,079
I don't give a fuck!
859
01:11:39,280 --> 01:11:41,439
I don't need it. It's her choice.
860
01:11:42,120 --> 01:11:43,359
She always liked sex.
861
01:11:43,560 --> 01:11:46,479
I like sex too, but I don't hustle.
862
01:11:46,720 --> 01:11:47,919
Could you have?
863
01:11:48,520 --> 01:11:49,719
Why not?
864
01:11:50,400 --> 01:11:52,239
It's not really a guy thing.
865
01:11:52,480 --> 01:11:54,359
Of course it is.
866
01:11:55,120 --> 01:11:57,079
Ok, I get your drift.
867
01:11:57,280 --> 01:11:59,159
You'd give blowjobs for a living?
868
01:11:59,360 --> 01:12:00,439
Maybe.
869
01:12:01,440 --> 01:12:02,599
If I was a queer.
870
01:12:03,280 --> 01:12:04,919
Even guys who revolt you?
871
01:12:05,080 --> 01:12:07,359
All guys revolt me!
872
01:12:07,560 --> 01:12:10,079
- Even girls who revolt you?
- Enough!
873
01:12:10,760 --> 01:12:12,119
Now go get her!
874
01:12:13,600 --> 01:12:15,119
I dunno where she is.
875
01:12:16,320 --> 01:12:17,999
She spent the night here.
876
01:12:18,520 --> 01:12:20,759
We had a fight.
She left 2 hours ago.
877
01:12:21,680 --> 01:12:23,239
A fight about what?
878
01:12:25,480 --> 01:12:27,239
I wouldn't leave town with her.
879
01:12:38,120 --> 01:12:40,759
Got a monkey wrench or pliers?
880
01:12:41,520 --> 01:12:43,679
Our faucet's leaking.
881
01:12:44,320 --> 01:12:46,039
Yes. I'll go get one.
882
01:12:46,240 --> 01:12:48,439
But I have company.
883
01:12:48,640 --> 01:12:50,079
No problem.
884
01:12:53,920 --> 01:12:54,719
Hello.
885
01:13:00,040 --> 01:13:01,599
I'll return it soon.
886
01:13:02,160 --> 01:13:04,079
It's not like I use it every day.
887
01:13:10,120 --> 01:13:11,039
I have to pee.
888
01:13:11,440 --> 01:13:12,759
Leave your phone.
889
01:13:25,160 --> 01:13:27,079
They're still there. Quick!
890
01:13:27,360 --> 01:13:28,879
A gift from my husband.
891
01:13:29,120 --> 01:13:30,999
I wouldn't be caught dead in it.
892
01:13:31,280 --> 01:13:32,319
Try it on.
893
01:13:43,480 --> 01:13:46,199
Tell her I love her madly.
894
01:13:46,720 --> 01:13:48,919
And I'm fine with her stopping.
895
01:13:49,120 --> 01:13:50,399
I just want to talk.
896
01:13:50,600 --> 01:13:52,079
You have my number.
897
01:14:00,880 --> 01:14:02,799
Even in town you have Darth Vaders.
898
01:14:03,680 --> 01:14:05,399
But you say nothing?
899
01:14:05,560 --> 01:14:06,999
What's there to say?
900
01:14:07,600 --> 01:14:10,199
Exactly.
You just let them take over.
901
01:14:12,280 --> 01:14:14,159
You want faceless neighbors?
902
01:14:14,360 --> 01:14:15,159
No.
903
01:14:15,720 --> 01:14:18,479
I agree, but what do I say?
904
01:14:19,000 --> 01:14:20,399
What do you mean?
905
01:14:20,840 --> 01:14:23,159
You'd tell them to dress differently?
906
01:14:23,360 --> 01:14:24,519
I just did.
907
01:14:25,320 --> 01:14:26,759
They don't object.
908
01:14:42,400 --> 01:14:45,079
- Where'd they go?
- She wouldn't tell me.
909
01:14:45,280 --> 01:14:47,319
She didn't leave a note?
910
01:14:47,520 --> 01:14:48,799
Better not to know.
911
01:14:50,120 --> 01:14:52,719
Those Slavic whores are always trouble.
912
01:14:52,960 --> 01:14:54,199
She's not Slavic.
913
01:14:54,400 --> 01:14:55,799
With a name like that?
914
01:14:56,000 --> 01:14:57,239
Want a beer?
915
01:14:57,440 --> 01:14:58,479
Yeah, sure.
916
01:15:12,760 --> 01:15:14,999
- She hasn't called?
- No.
917
01:15:16,680 --> 01:15:17,559
Thanks.
918
01:15:18,560 --> 01:15:19,559
May I?
919
01:15:23,680 --> 01:15:24,799
You don't understand.
920
01:15:25,400 --> 01:15:27,279
Those girls have mafia pimps.
921
01:15:27,520 --> 01:15:29,879
No, it's just her husband.
922
01:15:30,080 --> 01:15:31,479
Even if you kept her,
923
01:15:31,680 --> 01:15:33,319
imagine living with a whore,
924
01:15:33,520 --> 01:15:35,279
sharing her with other men.
925
01:15:35,480 --> 01:15:38,119
- She wants to stop.
- They all say that.
926
01:15:38,760 --> 01:15:40,159
Those girls love sex.
927
01:15:41,080 --> 01:15:42,719
They need endless cock.
928
01:15:42,920 --> 01:15:44,599
That's why they're whores.
929
01:15:44,800 --> 01:15:47,519
They get older, but never really stop.
930
01:15:48,440 --> 01:15:50,919
Don't you like living alone?
931
01:15:51,120 --> 01:15:53,039
Free to do as you please?
932
01:15:53,480 --> 01:15:55,239
You're young. You have time.
933
01:15:57,160 --> 01:15:58,959
There are more urgent matters.
934
01:15:59,200 --> 01:16:00,599
A building to defend.
935
01:16:01,240 --> 01:16:03,719
We have to hold down the fort.
936
01:16:04,320 --> 01:16:06,159
They'll run the neighborhood.
937
01:16:06,960 --> 01:16:09,759
Our apartments will be worthless.
938
01:16:11,320 --> 01:16:13,319
We'll fight this, together.
939
01:16:13,520 --> 01:16:15,479
That's how real friends are made.
940
01:16:15,680 --> 01:16:19,119
- And El Alaoui?
- Sure. He hasn't forgotten us.
941
01:16:19,360 --> 01:16:20,759
He's keeping an eye out.
942
01:16:20,960 --> 01:16:22,439
He'll keep me posted.
943
01:16:34,440 --> 01:16:35,359
Can I have another?
944
01:16:50,000 --> 01:16:52,239
Hotel de France. Charlène here.
945
01:16:59,240 --> 01:17:00,119
Thanks.
946
01:17:00,440 --> 01:17:01,079
Cheers.
947
01:17:24,440 --> 01:17:27,199
- Hello.
- Would you like a room, sir?
948
01:17:27,400 --> 01:17:28,999
I'm looking for Isadora.
949
01:17:29,240 --> 01:17:31,039
We haven't seen her in 2 days.
950
01:17:31,400 --> 01:17:32,319
Can't you talk?
951
01:17:32,560 --> 01:17:34,159
What do you want?
952
01:17:34,360 --> 01:17:35,200
Huh?
953
01:17:35,440 --> 01:17:37,559
Don't you know this man?
954
01:17:37,560 --> 01:17:39,559
- He's Isadora's lover.
- Oh, yes.
955
01:17:39,760 --> 01:17:41,479
I remember. She has so many.
956
01:17:41,680 --> 01:17:43,879
But he's special, right?
957
01:17:44,520 --> 01:17:46,239
You keep your interns late.
958
01:17:46,440 --> 01:17:47,919
I wanted more hours.
959
01:17:48,160 --> 01:17:50,519
Days I'm too busy.
Whereas nights,
960
01:17:50,880 --> 01:17:53,079
Mr. Renard has time to teach...
961
01:17:54,560 --> 01:17:55,719
Why are you here?
962
01:17:55,920 --> 01:17:57,239
I'm looking for her.
963
01:17:57,440 --> 01:17:59,839
- At the hotel?
- Where else?
964
01:18:00,640 --> 01:18:02,399
- Hi Charlène.
- Mr. Gérard.
965
01:18:02,600 --> 01:18:05,399
I'd rather you not chat here.
966
01:18:05,560 --> 01:18:07,199
We'll go downstairs.
967
01:18:07,400 --> 01:18:10,319
- I won't be any help.
- Wrong. Come.
968
01:18:11,040 --> 01:18:12,639
Bring the girl downstairs.
969
01:18:15,920 --> 01:18:18,519
- What time was it?
- Just after 5.
970
01:18:19,000 --> 01:18:21,759
- What'd she want?
- Help finding a hideout.
971
01:18:21,960 --> 01:18:24,319
Isadora doesn't need you
for a hideout!
972
01:18:24,720 --> 01:18:26,679
You're lying! Fess up!
973
01:18:27,880 --> 01:18:29,919
Calm down. She's just a child.
974
01:18:30,120 --> 01:18:31,559
Charleène, tell him.
975
01:18:31,760 --> 01:18:33,879
It's normal he wants his wife back.
976
01:18:34,080 --> 01:18:36,479
- Well?
- She left with another man.
977
01:18:37,440 --> 01:18:38,759
A young drifter.
978
01:18:40,080 --> 01:18:40,999
Finally...
979
01:18:43,120 --> 01:18:44,359
Describe him.
980
01:18:44,560 --> 01:18:45,519
Young.
981
01:18:45,760 --> 01:18:47,239
20 years old at most.
982
01:18:48,000 --> 01:18:49,079
Does he have dogs?
983
01:18:50,240 --> 01:18:51,479
Anything else?
984
01:18:54,080 --> 01:18:55,599
- He's Arab.
- Christ!
985
01:18:56,800 --> 01:18:58,919
Unbelievable. She'll never change.
986
01:19:00,160 --> 01:19:04,079
So a homeless Arab shows up
and you invite him over,
987
01:19:04,640 --> 01:19:06,199
introduce him to Isadora?
988
01:19:06,400 --> 01:19:08,959
Do you realize what's been going on?
989
01:19:09,160 --> 01:19:10,879
Jihadists kidnap our women
990
01:19:11,080 --> 01:19:13,439
and take them home like trophies!
991
01:19:13,920 --> 01:19:18,279
A Turkish diplomat stole 2 from a pal.
Gone forever!
992
01:19:18,480 --> 01:19:20,999
Women are merchandise to them!
993
01:19:21,200 --> 01:19:23,639
No! Sélim's no jihadist.
994
01:19:26,680 --> 01:19:27,959
How would you know?
995
01:19:28,880 --> 01:19:30,359
He's gay.
996
01:19:32,160 --> 01:19:33,439
How's that?
997
01:19:33,680 --> 01:19:35,239
I was in love with him.
998
01:19:35,440 --> 01:19:36,919
He told you he's gay?
999
01:19:37,160 --> 01:19:37,719
Yes.
1000
01:19:37,960 --> 01:19:39,959
He's in love with Mr. Médéric.
1001
01:19:43,360 --> 01:19:45,479
So he didn't run off with Isadora?
1002
01:19:46,120 --> 01:19:49,679
Listen, little bitch!
Enough with the silly love stories.
1003
01:19:49,880 --> 01:19:52,439
Now what'd Isadora tell you?
1004
01:19:52,760 --> 01:19:54,639
Tell me or else!
1005
01:19:56,800 --> 01:19:59,519
She gave me an address
where Mr. Médéric
1006
01:19:59,720 --> 01:20:01,119
could find her.
1007
01:20:01,760 --> 01:20:02,679
There.
1008
01:20:44,080 --> 01:20:45,959
Wait, Charleène! It s too late.
1009
01:20:46,160 --> 01:20:48,159
I gave him a fake address.
1010
01:20:48,360 --> 01:20:49,879
Return to the hotel. I'll go.
1011
01:20:50,080 --> 01:20:53,439
You'll never find her.
Could you fix me up with Sélim?
1012
01:20:54,240 --> 01:20:57,239
- He's in love with me.
- Maybe you can help.
1013
01:20:58,400 --> 01:21:00,119
Please, for me?
1014
01:21:01,600 --> 01:21:02,999
I'll think about it.
1015
01:21:03,200 --> 01:21:04,319
Let's go.
1016
01:22:20,160 --> 01:22:21,719
You mind? She's my wife!
1017
01:22:22,240 --> 01:22:23,319
Let's go home!
1018
01:22:30,480 --> 01:22:31,359
Get in.
1019
01:22:37,200 --> 01:22:38,639
Are we just gonna stand here?
1020
01:22:42,880 --> 01:22:43,999
Well?
1021
01:22:45,400 --> 01:22:47,959
Sélim. Take Charlène home.
1022
01:22:48,160 --> 01:22:50,039
- Can he sleep over?
- Yeah.
1023
01:22:50,440 --> 01:22:51,519
Why not at yours?
1024
01:22:51,720 --> 01:22:54,359
No. The thugs will be waiting for you.
1025
01:22:54,520 --> 01:22:55,919
I have to hurry.
1026
01:23:00,840 --> 01:23:02,199
Wanna get rid of me?
1027
01:23:02,400 --> 01:23:04,759
No, take Charlène home.
1028
01:23:04,960 --> 01:23:05,759
Why don't you?
1029
01:23:05,960 --> 01:23:07,399
I'm busy. Drop it!
1030
01:23:11,600 --> 01:23:13,759
Look, Sélim.
There's nothing between us.
1031
01:23:13,960 --> 01:23:15,159
Why not?
1032
01:23:15,360 --> 01:23:16,279
I'm not gay.
1033
01:23:18,720 --> 01:23:21,559
So? I can just come over, no sex.
1034
01:23:23,280 --> 01:23:24,919
You'd best go to Charlène's.
1035
01:24:10,160 --> 01:24:16,039
This footage was captured
on a neighbor's smartphone.
1036
01:24:16,240 --> 01:24:18,559
I figured I should watch your flat.
1037
01:24:21,760 --> 01:24:23,319
What happened?
1038
01:24:23,800 --> 01:24:24,999
Check it out.
1039
01:24:25,640 --> 01:24:28,159
The neighbor filmed it with a Samsung.
1040
01:24:29,800 --> 01:24:32,879
Amazing quality. It rivals the iPhone.
1041
01:24:36,760 --> 01:24:38,199
That's me firing!
1042
01:24:38,400 --> 01:24:40,159
Watch those fuckers run!
1043
01:24:45,320 --> 01:24:47,839
All that for a bar of hash.
1044
01:24:48,880 --> 01:24:50,079
What hash?
1045
01:24:50,320 --> 01:24:51,959
They hid it in the fuse box.
1046
01:24:52,160 --> 01:24:54,399
- In the building?
- In the front hall.
1047
01:24:54,600 --> 01:24:56,039
Kader wasn't fooled.
1048
01:24:58,240 --> 01:25:01,319
So Sélim robbed them?
1049
01:25:01,520 --> 01:25:02,759
No, I did.
1050
01:25:08,520 --> 01:25:11,079
We live in a society of laws.
1051
01:25:11,280 --> 01:25:13,799
Vigilantes are not tolerated.
1052
01:25:14,000 --> 01:25:16,279
- Oh God!
- The medics arrived in time.
1053
01:25:17,040 --> 01:25:18,479
His wife called.
1054
01:25:18,960 --> 01:25:20,559
He's in critical condition.
1055
01:25:21,280 --> 01:25:24,919
We usually see this
in rough Paris suburbs.
1056
01:25:25,120 --> 01:25:29,159
Here we're in midsize city centers,
far from housing projects.
1057
01:25:29,600 --> 01:25:32,439
The neighborhood
where the violence erupted...
1058
01:25:34,880 --> 01:25:36,519
Can I ask a favor?
1059
01:25:37,120 --> 01:25:38,119
Of course.
1060
01:25:43,960 --> 01:25:45,439
It's not so accurate.
1061
01:25:45,920 --> 01:25:47,799
But at close range, it's great.
1062
01:25:48,000 --> 01:25:50,679
It's discreet, so you can get close.
1063
01:25:50,880 --> 01:25:52,039
How do you mean?
1064
01:25:52,240 --> 01:25:53,719
With this, you can't.
1065
01:25:53,920 --> 01:25:55,319
It can't be concealed.
1066
01:25:55,520 --> 01:25:56,679
Yeah, but...
1067
01:25:57,680 --> 01:26:01,359
I like this one better.
I have better control.
1068
01:26:01,600 --> 01:26:02,879
I prefer it too.
1069
01:26:06,400 --> 01:26:07,959
Don't do anything stupid.
1070
01:26:08,400 --> 01:26:10,199
It's just to intimidate him.
1071
01:26:22,480 --> 01:26:23,519
Sir?
1072
01:26:24,200 --> 01:26:26,519
I saw the news report. How awful!
1073
01:26:26,720 --> 01:26:28,479
Is Médéric Roman home?
1074
01:26:45,160 --> 01:26:46,199
Come away with me.
1075
01:26:46,400 --> 01:26:47,719
What's this bullshit?
1076
01:26:48,640 --> 01:26:49,719
You're going nowhere.
1077
01:26:50,440 --> 01:26:51,079
Get back!
1078
01:26:52,640 --> 01:26:53,559
What's your problem?
1079
01:26:53,760 --> 01:26:54,719
What do you want?
1080
01:26:56,000 --> 01:26:56,839
What?
1081
01:26:57,040 --> 01:26:57,919
Whatcha gonna do?
1082
01:26:58,720 --> 01:26:59,799
I'm waiting.
1083
01:27:03,440 --> 01:27:04,839
Big mistake, asshole.
1084
01:27:07,680 --> 01:27:08,279
Let's go.
1085
01:27:10,320 --> 01:27:11,239
Fuck off!
1086
01:27:23,360 --> 01:27:24,719
- Stop!
- Back off!
1087
01:27:37,200 --> 01:27:37,959
Stop, Gérard!
1088
01:27:40,520 --> 01:27:41,759
Fuck him up!
1089
01:27:48,040 --> 01:27:48,959
Get up!
1090
01:27:49,880 --> 01:27:51,119
Get up, Médéric!
1091
01:27:55,840 --> 01:27:56,439
Stop it!
1092
01:28:00,680 --> 01:28:01,919
You're gonna kill him.
1093
01:28:03,560 --> 01:28:04,759
You get it now?
1094
01:28:21,440 --> 01:28:23,119
Come. Let's go.
1095
01:29:33,000 --> 01:29:35,599
I need to keep an eye on my flat.
1096
01:29:36,280 --> 01:29:37,799
Then I'll come over.
1097
01:29:38,320 --> 01:29:40,359
Look, Florence...
1098
01:29:40,560 --> 01:29:42,879
So you won't be alone.
1099
01:29:43,080 --> 01:29:48,319
I'd like us to work together,
starting next month,
1100
01:29:49,160 --> 01:29:50,559
but for the rest...
1101
01:29:51,800 --> 01:29:53,239
For the rest?
1102
01:29:54,760 --> 01:29:56,119
It's not gonna happen.
1103
01:29:59,000 --> 01:30:00,559
You're such a square!
1104
01:30:01,920 --> 01:30:06,479
So we're colleagues,
it doesn't mean we can't sleep together.
1105
01:30:08,040 --> 01:30:09,399
I'm gay.
1106
01:30:11,320 --> 01:30:13,279
Can't we have sex anyway?
1107
01:30:13,840 --> 01:30:16,399
I don't want to. I never will.
1108
01:30:17,760 --> 01:30:19,239
What about Isadora?
1109
01:30:19,800 --> 01:30:21,199
An exception.
1110
01:30:22,040 --> 01:30:25,199
See. It's not important.
All that's in your head.
1111
01:30:26,000 --> 01:30:29,479
Maybe, but it's still impossible.
1112
01:30:33,000 --> 01:30:34,839
We don't have to sleep together.
1113
01:30:35,040 --> 01:30:36,319
Yeah... No.
1114
01:30:39,800 --> 01:30:41,879
It's best if you go home.
1115
01:30:59,600 --> 01:31:00,959
Well, this is us.
1116
01:31:01,160 --> 01:31:05,159
I'll call an Uber upstairs.
The cops might stop me again.
1117
01:31:05,360 --> 01:31:06,399
Whaddya doing here?
1118
01:31:06,600 --> 01:31:09,239
I can't stay at Charlène's.
Can I stay here?
1119
01:31:09,440 --> 01:31:11,119
Stay at mine.
I'm at Médéric's.
1120
01:31:11,320 --> 01:31:12,399
You are?
1121
01:31:12,600 --> 01:31:15,159
After tonight, I can't be alone.
1122
01:31:15,360 --> 01:31:16,879
Then invite selim.
1123
01:31:17,080 --> 01:31:18,519
I feel safer with you.
1124
01:31:18,720 --> 01:31:19,879
You trust him?
1125
01:31:20,320 --> 01:31:22,119
It's not like we're strangers.
1126
01:31:22,920 --> 01:31:24,599
Yeah. If you like.
1127
01:31:24,800 --> 01:31:26,639
Maybe the lady could...
1128
01:31:26,840 --> 01:31:28,039
Could...?
1129
01:31:28,240 --> 01:31:30,199
I have a second bedroom.
1130
01:31:31,240 --> 01:31:32,399
- Yeah.
- Why not?
1131
01:31:33,640 --> 01:31:34,959
Let's go. I'm cold.
1132
01:31:37,080 --> 01:31:39,039
How about one last drink?
1133
01:31:39,640 --> 01:31:41,159
A little late. Isn't it?
1134
01:31:42,400 --> 01:31:43,519
Médéric!
1135
01:31:51,160 --> 01:31:52,439
Wait for me!
1136
01:31:55,000 --> 01:31:55,919
Wait!
1137
01:35:28,280 --> 01:35:32,039
Subtitling TITRAFILM
69653