All language subtitles for Mother.Krampus.2.Slay.Ride.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,747 --> 00:00:16,549 (knocks on door) 4 00:00:19,452 --> 00:00:20,320 - Hello. 5 00:00:21,654 --> 00:00:22,722 Anybody here? 6 00:00:29,496 --> 00:00:31,765 I need some assistance here. 7 00:00:42,342 --> 00:00:44,310 - Hold on, I'm coming. 8 00:00:44,377 --> 00:00:45,678 Hold on. 9 00:00:45,745 --> 00:00:47,213 Hi. - Hi! 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,648 Oh, give it to me. 11 00:00:49,949 --> 00:00:50,884 Can I help you with somethin'? 12 00:00:50,950 --> 00:00:52,018 - Yeah, give me one second, please. 13 00:00:52,085 --> 00:00:54,287 Can you take this one for me? - Yeah, sure. 14 00:00:54,354 --> 00:00:55,455 Thank you so much. 15 00:00:55,522 --> 00:00:56,389 - Hope I didn't leave you out there too long. 16 00:00:56,456 --> 00:00:58,525 - Oh, no, not at all. Not at all. 17 00:00:58,591 --> 00:01:01,561 Thank you very much. - Oh, you're welcome. 18 00:01:01,628 --> 00:01:04,230 - Wow, look at all this stuff. 19 00:01:07,567 --> 00:01:08,435 Okay. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,704 I'm so tired. 21 00:01:11,771 --> 00:01:12,939 I can't believe you were actually 22 00:01:13,006 --> 00:01:14,874 able to get a flight so last minute, you know? 23 00:01:14,941 --> 00:01:16,176 - Oh, me too. 24 00:01:16,242 --> 00:01:19,179 When I heard you were comin' in on such short notice 25 00:01:19,245 --> 00:01:20,647 I thought, there's no way. 26 00:01:20,713 --> 00:01:22,248 That had to cost an arm and a leg. 27 00:01:22,315 --> 00:01:23,817 - Actually it wasn't that bad. 28 00:01:23,883 --> 00:01:25,251 Niko's family had a lot of the 29 00:01:25,318 --> 00:01:28,655 frequent flier miles saved up, so, they just gave 'em to us. 30 00:01:28,721 --> 00:01:29,689 That stupid Niko. 31 00:01:29,756 --> 00:01:32,125 Let me, I'll be right back. 32 00:01:34,360 --> 00:01:35,228 Hey, baby. 33 00:01:39,566 --> 00:01:40,533 Eileen's in here. 34 00:01:40,600 --> 00:01:41,701 Would you mind comin' in 35 00:01:41,768 --> 00:01:42,902 and helpin' her with the groceries real quick? 36 00:01:42,969 --> 00:01:44,137 - Alright, baby, I'll be there in a second, okay? 37 00:01:44,204 --> 00:01:49,375 Let me just finish chopping these logs, alright? 38 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 - Okay, but hurry. 39 00:01:51,010 --> 00:01:53,713 We need a big, strong man in here. 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,549 (laughs) 41 00:01:56,616 --> 00:01:58,485 - Will do, babe. 42 00:01:58,551 --> 00:01:59,385 Will do. 43 00:02:00,220 --> 00:02:03,256 Man, you're fucking whipped. 44 00:02:03,323 --> 00:02:07,460 - He'll be in in just a second to give you a hand. 45 00:02:09,729 --> 00:02:11,531 (sighs) 46 00:02:11,598 --> 00:02:14,200 (bells chime) 47 00:02:48,735 --> 00:02:50,737 (coughs) 48 00:02:52,705 --> 00:02:55,275 (tense music) 49 00:03:00,380 --> 00:03:03,750 (clattering noises) 50 00:03:03,816 --> 00:03:04,684 - Hello? 51 00:03:08,354 --> 00:03:09,222 Hello? 52 00:03:14,894 --> 00:03:17,363 (dog barks) 53 00:03:43,923 --> 00:03:46,492 (hit thuds) 54 00:03:46,559 --> 00:03:48,795 (coughs) 55 00:03:48,861 --> 00:03:52,398 (ax thuds against flesh) 56 00:04:20,426 --> 00:04:22,061 - You gotta watch that step! 57 00:04:22,128 --> 00:04:24,364 That last one's a doozy. 58 00:04:24,430 --> 00:04:26,899 - You better lay off the eggnog. 59 00:04:26,966 --> 00:04:29,469 - Yeah, I would have to say so. 60 00:04:29,535 --> 00:04:30,770 - Thank you for your help. 61 00:04:30,837 --> 00:04:33,706 I could've swore there were more decorations, though. 62 00:04:33,773 --> 00:04:35,508 - Did you check the attic yet? 63 00:04:35,575 --> 00:04:37,777 - That's what I was thinkin'. 64 00:04:37,844 --> 00:04:39,879 - Well, let's go look. I'll help. 65 00:04:39,946 --> 00:04:40,947 - No, no, no, no, no. 66 00:04:41,014 --> 00:04:42,048 You just focus on what you have to do, 67 00:04:42,115 --> 00:04:45,618 and I'll get Niko to help me with this. 68 00:04:45,685 --> 00:04:47,954 Where the hell is he, anyway? 69 00:04:48,021 --> 00:04:50,623 (tense music) 70 00:05:07,874 --> 00:05:09,342 Oh, there he is. 71 00:05:10,476 --> 00:05:12,578 Maybe he didn't hear us in the basement. 72 00:05:12,645 --> 00:05:14,080 You know, I'm gonna go catch him real quick 73 00:05:14,147 --> 00:05:17,016 and get him to help me with the decorations. 74 00:05:17,083 --> 00:05:20,553 - Okay, I have to get dinner going anyway. 75 00:05:20,620 --> 00:05:21,621 - Alright, well, we'll be right back down, 76 00:05:21,688 --> 00:05:23,556 so, if you need anything, let us know. 77 00:05:23,623 --> 00:05:24,490 - Will do. 78 00:05:27,527 --> 00:05:29,929 (tense music) 79 00:05:31,197 --> 00:05:32,465 - Niko, what's your problem? 80 00:05:32,532 --> 00:05:34,801 You left the door wide open. 81 00:05:50,650 --> 00:05:51,651 And while you're up there, 82 00:05:51,718 --> 00:05:54,554 can you grab the Christmas ornaments? 83 00:05:58,057 --> 00:06:00,893 Well, are you gonna answer me or not? 84 00:06:05,031 --> 00:06:09,168 Seriously, Niko, I don't know what your problem is. 85 00:06:10,703 --> 00:06:13,639 (door creaks open) 86 00:06:33,760 --> 00:06:34,627 Niko? 87 00:07:33,853 --> 00:07:34,720 Niko? 88 00:08:23,135 --> 00:08:25,938 (glass shatters) 89 00:08:46,792 --> 00:08:48,928 (screams) 90 00:08:54,033 --> 00:08:55,968 (gags) 91 00:09:21,994 --> 00:09:22,795 No! 92 00:09:22,862 --> 00:09:23,729 No. No! 93 00:09:25,197 --> 00:09:26,065 No. No! 94 00:09:28,868 --> 00:09:31,737 (Christmas music) 95 00:10:57,423 --> 00:11:00,259 (door creaks open) 96 00:11:47,006 --> 00:11:49,375 (bell chimes) 97 00:11:50,509 --> 00:11:53,345 (Christmas music) 98 00:11:59,051 --> 00:12:01,287 (clattering) 99 00:12:08,260 --> 00:12:09,128 - Monica? 100 00:12:11,664 --> 00:12:14,033 (thumping) 101 00:12:19,972 --> 00:12:21,774 Martha, are you okay? 102 00:12:26,679 --> 00:12:30,449 Monica, can you check on your grandma for me? 103 00:12:31,917 --> 00:12:34,453 (ominous music) 104 00:12:52,238 --> 00:12:53,072 Martha? 105 00:12:54,306 --> 00:12:55,040 Martha? (knocks on door) 106 00:12:55,107 --> 00:12:57,276 It's Eileen, are you okay? 107 00:13:10,122 --> 00:13:13,192 Sweetheart, what's going on with you? 108 00:13:16,529 --> 00:13:19,131 (tense music) 109 00:13:21,100 --> 00:13:23,202 (groans) 110 00:13:45,124 --> 00:13:46,025 Oh my God, sweetheart. 111 00:13:46,091 --> 00:13:47,927 Stay calm, stay calm. 112 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 It's alright, I'm gonna go get you some help. 113 00:13:49,562 --> 00:13:50,529 Just stay right there, 114 00:13:50,596 --> 00:13:53,365 I'm gonna get you some help, okay? 115 00:14:27,766 --> 00:14:30,302 (screams) 116 00:14:30,369 --> 00:14:33,239 (Christmas music) 117 00:14:50,556 --> 00:14:52,558 (coughs) 118 00:14:52,625 --> 00:14:53,859 - Dude, you got some real balls 119 00:14:53,926 --> 00:14:56,495 smokin' that shit while you're still on probation. 120 00:14:56,562 --> 00:14:57,696 - Oh, whatever, man. 121 00:14:57,763 --> 00:15:02,067 It's like our last day. It's cause to celebrate. 122 00:15:10,342 --> 00:15:12,945 (bells chime) 123 00:15:26,358 --> 00:15:28,227 Hey, there's Victoria. 124 00:15:30,629 --> 00:15:31,297 Victoria. 125 00:15:32,598 --> 00:15:34,500 - Right on time, as usual. 126 00:15:34,566 --> 00:15:36,235 - Yeah, she's lame. 127 00:15:37,403 --> 00:15:40,272 - She's not lame. She's normal. 128 00:15:40,339 --> 00:15:42,174 She's a sweet kid. 129 00:15:42,241 --> 00:15:46,378 - Dude, she's a fucking asshole. (laughs) 130 00:15:47,579 --> 00:15:50,249 - Alright, alright, wrap it up. 131 00:15:50,316 --> 00:15:51,317 Let's go. I don't wanna be late. 132 00:15:51,383 --> 00:15:52,785 And the last thing that I want to do 133 00:15:52,851 --> 00:15:55,521 is two more weeks of this shit. 134 00:16:11,337 --> 00:16:12,671 - One pm, ladies. 135 00:16:13,872 --> 00:16:17,109 Cutting it a little close, don't ya think? 136 00:16:17,176 --> 00:16:21,313 - Look, can you cut us some slack, it's Christmas. 137 00:16:22,848 --> 00:16:26,018 - Of course, merry Christmas girls. 138 00:16:27,286 --> 00:16:29,355 Now, it's freezing and my aunt is really busy, 139 00:16:29,421 --> 00:16:32,491 so, I'm gonna make this quick. 140 00:16:32,558 --> 00:16:35,294 You ladies have done a wonderful job. 141 00:16:35,361 --> 00:16:38,764 I have had no complaints, and that's huge. 142 00:16:39,832 --> 00:16:41,266 You still have a job to do. 143 00:16:41,333 --> 00:16:42,368 Only eight hours more 144 00:16:42,434 --> 00:16:45,237 and your community service will be done. 145 00:16:45,304 --> 00:16:49,441 So, let's get in there and give my aunt some help, okay? 146 00:16:52,945 --> 00:16:56,615 (overlapping conversation) 147 00:17:14,700 --> 00:17:16,568 - Oh, would you look at that? 148 00:17:16,635 --> 00:17:18,537 They really pulled out all the stops this year. 149 00:17:18,604 --> 00:17:20,139 I bet you that dollar store made a killing 150 00:17:20,205 --> 00:17:20,806 on all that tacky garland. 151 00:17:20,873 --> 00:17:22,007 - Stop it, Athena. 152 00:17:22,074 --> 00:17:24,710 This is a homeless shelter, not a drag show. 153 00:17:24,777 --> 00:17:26,712 - We'll see about that. 154 00:17:26,779 --> 00:17:28,414 - So, what am I doing? 155 00:17:28,480 --> 00:17:30,649 Cooking, cleaning, 156 00:17:30,716 --> 00:17:33,652 spoon feeding the old people? 157 00:17:33,719 --> 00:17:34,987 What's my job? 158 00:17:35,053 --> 00:17:37,322 - [Paula] That's not up to me, you have to ask Noelle. 159 00:17:37,389 --> 00:17:38,390 - Who's Noelle? 160 00:17:38,457 --> 00:17:40,459 - [Noelle] Merry Christmas, everyone! 161 00:17:40,526 --> 00:17:42,461 - Question answered. 162 00:17:42,528 --> 00:17:43,395 - Oh, hi! 163 00:17:44,496 --> 00:17:46,165 Hi! 164 00:17:46,231 --> 00:17:48,400 Oh, girls, you have no idea 165 00:17:49,902 --> 00:17:52,704 what your being here means to us. 166 00:17:52,771 --> 00:17:53,939 - We're so excited. 167 00:17:54,006 --> 00:17:55,007 - Stop it, Athena. 168 00:17:55,073 --> 00:17:56,408 - Oh, what, look at me. I'm so excited. 169 00:17:56,475 --> 00:17:58,710 - Now, come with me and I'll give each one of you a task. 170 00:17:58,777 --> 00:18:01,747 Oh, this is going to be so much fun! 171 00:18:04,583 --> 00:18:06,452 - I just can't wait. 172 00:18:06,518 --> 00:18:08,153 - Have fun, ladies. 173 00:18:13,525 --> 00:18:14,460 Aunt Nancy. 174 00:18:15,527 --> 00:18:18,363 - My baby, oh, it's so good to see you. 175 00:18:18,430 --> 00:18:20,532 - [Both] Merry Christmas! 176 00:18:22,301 --> 00:18:22,935 - Thank you. 177 00:18:23,001 --> 00:18:24,169 - Listen, Paula. 178 00:18:24,236 --> 00:18:26,772 We really, really appreciate you helpin' us out. 179 00:18:26,839 --> 00:18:29,341 You're saving out butts. 180 00:18:29,408 --> 00:18:32,578 Those extra hands are gonna make a world of difference. 181 00:18:32,644 --> 00:18:36,415 - Well, they won't be the most cheerful faces in the room. 182 00:18:36,482 --> 00:18:39,151 But, they'll get the work done. 183 00:18:40,953 --> 00:18:42,254 Speaking of, 184 00:18:42,321 --> 00:18:44,756 I was wondering if you could keep an eye on them for me? 185 00:18:44,823 --> 00:18:46,959 I have a little Christmas errand to run, 186 00:18:47,025 --> 00:18:49,695 and I won't be long. I'll be back before you know it. 187 00:18:49,761 --> 00:18:51,830 - Um, well, maybe. 188 00:18:51,897 --> 00:18:55,901 I mean, I'll do what I can, but, it's a madhouse out there. 189 00:18:55,968 --> 00:18:57,069 - They should be okay, 190 00:18:57,136 --> 00:18:58,770 I don't see them getting into too much trouble 191 00:18:58,837 --> 00:18:59,938 at this point. 192 00:19:01,373 --> 00:19:02,841 - Okay. 193 00:19:02,908 --> 00:19:04,376 - Thank you! 194 00:19:04,443 --> 00:19:07,179 I'll be right back, okay? - Okay. 195 00:19:12,584 --> 00:19:14,520 - Well, ladies, I'm sorry to say 196 00:19:14,586 --> 00:19:17,389 there's just one last task and 197 00:19:17,456 --> 00:19:19,324 it happens to be the least glamorous. 198 00:19:19,391 --> 00:19:20,492 As you can see, 199 00:19:20,559 --> 00:19:22,761 we have lots of dishes that need to be washed. 200 00:19:22,828 --> 00:19:24,930 But, if you try to move through them as quick as you can 201 00:19:24,997 --> 00:19:27,633 and then we can move you onto something less messy. 202 00:19:27,699 --> 00:19:28,867 Okay? 203 00:19:28,934 --> 00:19:32,604 Alright, so there's sponges and there's soap, 204 00:19:32,671 --> 00:19:35,741 and it looks like you should be good. 205 00:19:38,744 --> 00:19:40,879 Ladies, bless your hearts. 206 00:19:43,015 --> 00:19:44,483 Such a big help. 207 00:19:45,817 --> 00:19:47,553 You don't even know. 208 00:19:51,557 --> 00:19:53,825 Okay, so, I'll be back soon. 209 00:19:55,394 --> 00:19:56,061 - Awesome. 210 00:19:57,763 --> 00:19:59,865 Merry frickin' Christmas. 211 00:20:02,534 --> 00:20:04,636 - I'll scrape, you rinse? 212 00:20:04,703 --> 00:20:08,307 - Whatever, let's just get this over with. 213 00:20:09,708 --> 00:20:13,845 (Christmas music) (overlapping conversations) 214 00:20:21,520 --> 00:20:23,589 (coughs) 215 00:20:26,425 --> 00:20:27,526 - Alright, guys. 216 00:20:27,593 --> 00:20:28,260 There's not a whole lot of strawberries left, 217 00:20:28,327 --> 00:20:30,896 so just take one, okay? 218 00:20:30,963 --> 00:20:31,830 Yo! 219 00:20:34,132 --> 00:20:35,934 I know you're homeless and shit, 220 00:20:36,001 --> 00:20:37,703 but don't go gettin' greedy. 221 00:20:37,769 --> 00:20:38,604 One each. 222 00:20:56,822 --> 00:20:57,889 - So, it's really cool 223 00:20:57,956 --> 00:21:01,760 that your mom has your back like she does. 224 00:21:01,827 --> 00:21:03,495 I wish mine were like that. 225 00:21:03,562 --> 00:21:05,964 First conviction, she was out. 226 00:21:08,200 --> 00:21:09,067 - Yeah. 227 00:21:11,503 --> 00:21:15,507 I'm really grateful that she understands the situation. 228 00:21:15,574 --> 00:21:18,110 I mean, I think that she knows 229 00:21:18,176 --> 00:21:20,412 that I wouldn't do something like that. 230 00:21:20,479 --> 00:21:24,616 But, I couldn't just let my friend go down, you know? 231 00:21:25,984 --> 00:21:29,888 She doesn't have anybody to support her like I do. 232 00:21:29,955 --> 00:21:32,557 - You're a good kid, Victoria. 233 00:21:34,926 --> 00:21:37,729 You definitely don't belong here. 234 00:21:38,964 --> 00:21:39,831 But, hey. 235 00:21:41,733 --> 00:21:43,635 You put all this shit behind ya today 236 00:21:43,702 --> 00:21:45,737 and bounce back from it. 237 00:21:45,804 --> 00:21:47,673 Unlike most of us. 238 00:21:47,739 --> 00:21:50,108 - Gracie, don't talk like that. 239 00:21:50,175 --> 00:21:54,046 This doesn't have to be your whole life. 240 00:21:54,112 --> 00:21:57,549 You can change it if you really want to. 241 00:21:59,584 --> 00:22:02,020 - Easier said than done. 242 00:22:02,087 --> 00:22:03,021 Believe me. 243 00:22:05,891 --> 00:22:08,093 Here, take these to Athena. 244 00:22:23,809 --> 00:22:26,411 (tense music) 245 00:23:14,826 --> 00:23:16,428 - Mamma's thirsty. 246 00:23:17,629 --> 00:23:18,897 Mamma's thirsty. 247 00:23:21,333 --> 00:23:22,434 Mm, mm, mm. 248 00:23:24,302 --> 00:23:25,804 - I can't believe we're doing this. 249 00:23:25,871 --> 00:23:26,972 - Oh, calm down. 250 00:23:27,038 --> 00:23:29,574 - It's not like we're skipping class, Candace. 251 00:23:29,641 --> 00:23:30,776 We're on probation. 252 00:23:30,842 --> 00:23:32,277 - For Christ's sakes. 253 00:23:32,344 --> 00:23:34,646 The place was so busy that nobody's gonna notice we're gone. 254 00:23:34,713 --> 00:23:37,249 - Honestly, Victoria, it's perfectly fine. 255 00:23:37,315 --> 00:23:40,652 We do this every year. It's tradition. 256 00:23:43,255 --> 00:23:44,856 - Alright, ladies. 257 00:23:46,591 --> 00:23:47,559 Bottom's up. 258 00:23:47,626 --> 00:23:49,261 Merry Christmas. - Merry Christmas. 259 00:23:49,327 --> 00:23:52,664 Ho, ho, ho. (laughter) 260 00:23:56,635 --> 00:23:57,469 Mm. 261 00:23:59,137 --> 00:24:01,807 Oh, you are just too slow. 262 00:24:01,873 --> 00:24:03,642 Open up, there we go. 263 00:24:04,676 --> 00:24:06,545 Like the Holland Tunnel, come on. 264 00:24:06,611 --> 00:24:07,979 Woo, that a girl. 265 00:24:19,825 --> 00:24:20,692 - Jesus. 266 00:24:22,260 --> 00:24:25,664 Of all the bars, that douche bag had to come here. 267 00:24:25,730 --> 00:24:29,267 - Jaxx, my friend over here is thirsty. 268 00:24:29,334 --> 00:24:32,704 She's parched, and she needs a cold beverage ASAP. 269 00:24:32,771 --> 00:24:34,973 Come on. Thank you. 270 00:24:35,040 --> 00:24:38,877 We're gonna make you one of the girls. 271 00:24:38,944 --> 00:24:43,248 I got a whole bunch of drinks lined up for you, yes I do. 272 00:24:43,315 --> 00:24:46,184 - Who's that bitch that he's with? 273 00:24:48,186 --> 00:24:49,120 I'm gonna go talk to him. 274 00:24:49,187 --> 00:24:50,222 - Whoa, whoa, whoa, wait a second. 275 00:24:50,288 --> 00:24:51,623 Seriously, you wanna go down that path? 276 00:24:51,690 --> 00:24:54,125 - Yeah, I do, just keep your mouth shut, alright, Gracie? 277 00:24:54,192 --> 00:24:55,260 I'll be fine. 278 00:24:56,394 --> 00:24:58,129 - Famous last words. 279 00:25:09,040 --> 00:25:10,075 - Excuse me, ma'am. 280 00:25:10,141 --> 00:25:13,345 It's not polite to glare at the customers. 281 00:25:13,411 --> 00:25:14,546 - Back off. 282 00:25:17,249 --> 00:25:18,116 Babe. 283 00:25:22,787 --> 00:25:25,223 Can I talk to you for a minute? 284 00:25:27,259 --> 00:25:28,260 - What's up? 285 00:25:29,728 --> 00:25:30,595 - Alone. 286 00:25:32,230 --> 00:25:35,267 - Harley, can you do us a favor and grab us a few beers. 287 00:25:35,333 --> 00:25:37,002 - Sure thing, babe. 288 00:25:41,840 --> 00:25:43,074 - Babe? 289 00:25:43,141 --> 00:25:44,075 - What? 290 00:25:44,142 --> 00:25:45,143 We're just chillin', no big deal. 291 00:25:45,210 --> 00:25:46,811 - No big deal? 292 00:25:46,878 --> 00:25:47,879 - Shit, I thought we were on a break, 293 00:25:47,946 --> 00:25:50,382 and you're out with some little whore. 294 00:25:50,448 --> 00:25:53,385 - Look, Candace, you and I both agreed we needed a break. 295 00:25:53,451 --> 00:25:55,921 - Take a break, not see other people. 296 00:25:55,987 --> 00:25:57,322 - Your stripper drama really gets to me, okay. 297 00:25:57,389 --> 00:25:58,657 - Oh, my stripper drama? 298 00:25:58,723 --> 00:25:59,925 - Yes, yours. Uh-huh. 299 00:25:59,991 --> 00:26:02,294 You're a headcase, and you're hard to deal with. 300 00:26:02,360 --> 00:26:03,695 - What did I do? 301 00:26:03,762 --> 00:26:08,099 You're a headcase, do you hear yourself talking right now? 302 00:26:08,166 --> 00:26:09,834 Donny. - Look, look. 303 00:26:09,901 --> 00:26:11,303 - Can you just go. 304 00:26:12,270 --> 00:26:13,872 - You are so full of shit. 305 00:26:13,939 --> 00:26:16,074 I think that's all you ever do, Donny. 306 00:26:16,141 --> 00:26:18,944 You just walk out all the time, you're such an asshole. 307 00:26:19,010 --> 00:26:21,780 Wait, wait, Donny. Donny, please don't go yet. 308 00:26:21,846 --> 00:26:23,048 Look, I'm sorry, I'm sorry, okay. 309 00:26:23,114 --> 00:26:25,383 I just don't wanna see you out with other girls. 310 00:26:25,450 --> 00:26:27,419 - Well, I really wasn't expecting to see you here. 311 00:26:27,485 --> 00:26:32,057 I thought you had that probation thing going on. 312 00:26:32,123 --> 00:26:35,994 - It's our last day, so we're out celebrating. 313 00:26:37,963 --> 00:26:39,698 - Hey, I'm in the middle of somethin'. 314 00:26:39,764 --> 00:26:42,667 Can you talk with your girlfriends? 315 00:26:45,303 --> 00:26:46,104 - Impressive. 316 00:26:46,171 --> 00:26:48,206 - You know how I roll, Candace. 317 00:26:48,273 --> 00:26:50,308 All it takes it the right incentive. 318 00:26:50,375 --> 00:26:51,242 - Stop. 319 00:26:52,510 --> 00:26:54,946 You're just a frickin' drug dealer with a big dick. 320 00:26:55,013 --> 00:26:56,214 - You know it. 321 00:26:56,281 --> 00:27:00,018 Well, pretty soon I'm gonna be a rich drug dealer. 322 00:27:00,085 --> 00:27:01,152 - What are you talking about? 323 00:27:01,219 --> 00:27:03,888 - Come on, I got you somethin'. 324 00:27:08,793 --> 00:27:11,262 - I feel so much better. 325 00:27:11,329 --> 00:27:12,197 - I bet. 326 00:27:13,264 --> 00:27:15,934 Frickin' Jaxx is tryin' to get you drink 327 00:27:16,001 --> 00:27:18,136 and take advantage of you. 328 00:27:22,207 --> 00:27:25,010 Are you ready, we gotta go find Candace? 329 00:27:25,076 --> 00:27:27,812 - Who was that guy she was with? 330 00:27:28,847 --> 00:27:29,714 - Donny. 331 00:27:30,915 --> 00:27:34,452 That douche bag is her on-again off-again ex. 332 00:27:34,519 --> 00:27:36,287 He's such an a-hole. 333 00:27:36,354 --> 00:27:39,324 - Then why is she still with him? 334 00:27:39,391 --> 00:27:41,526 - Candace has daddy issues. 335 00:27:41,593 --> 00:27:44,329 Most dancers do, kind of the MO. 336 00:27:46,364 --> 00:27:48,033 - She's a stripper? 337 00:27:49,034 --> 00:27:50,335 - We prefer dancer. 338 00:27:50,402 --> 00:27:51,870 - Oh, I'm sorry. 339 00:27:53,872 --> 00:27:55,407 You're a dancer too? 340 00:27:57,575 --> 00:28:00,245 - At one time, yes. Not anymore. 341 00:28:02,113 --> 00:28:05,316 - I don't think I could ever do something like that. 342 00:28:05,383 --> 00:28:07,185 - No offense, they would eat you alive. 343 00:28:07,252 --> 00:28:09,354 You are way too innocent. 344 00:28:10,422 --> 00:28:12,757 (moaning) 345 00:28:45,290 --> 00:28:47,358 (sniffs) 346 00:28:51,429 --> 00:28:52,931 (sniffs) 347 00:28:52,997 --> 00:28:55,066 (coughs) 348 00:28:57,669 --> 00:28:59,204 - Shit! 349 00:28:59,270 --> 00:29:01,005 I gotta get back to the girls. 350 00:29:01,072 --> 00:29:03,141 Really, six more hours of this bullshit left 351 00:29:03,208 --> 00:29:04,876 and then I'm done. 352 00:29:04,943 --> 00:29:06,611 - You need a lift? 353 00:29:06,678 --> 00:29:08,113 - Yeah, sure. 354 00:29:08,179 --> 00:29:10,915 (ominous music) 355 00:29:46,151 --> 00:29:48,119 - Ladies, oh my goodness, where have you been? 356 00:29:48,186 --> 00:29:49,888 I've been looking everywhere for you, 357 00:29:49,954 --> 00:29:52,490 and where's your friend Candace? 358 00:29:53,458 --> 00:29:54,325 - Candace. 359 00:29:55,527 --> 00:29:58,963 About Candace, actually, she is in the bathroom. 360 00:29:59,030 --> 00:30:02,567 She ate some of that meatloaf that you've been serving, 361 00:30:02,634 --> 00:30:05,170 and I just have the feeling like 362 00:30:05,236 --> 00:30:07,071 it didn't sit with her very well. 363 00:30:07,138 --> 00:30:11,309 Yeah, she's been on the pot for about 45 minutes. 364 00:30:11,376 --> 00:30:13,978 And I actually think that she might have the same problem, 365 00:30:14,045 --> 00:30:15,046 that's why she can't stand up. 366 00:30:15,113 --> 00:30:17,282 - Oh dear, not another one. 367 00:30:17,348 --> 00:30:20,118 Seems to be a trend today. 368 00:30:20,185 --> 00:30:21,519 - So, we're here. 369 00:30:22,987 --> 00:30:25,156 What did you want us to do? 370 00:30:27,192 --> 00:30:29,561 - Right now, why don't you just see 371 00:30:29,627 --> 00:30:33,231 if you can find a way to entertain the crowds. 372 00:30:33,298 --> 00:30:35,233 I know, you could sing! 373 00:30:38,136 --> 00:30:39,437 - Sing? 374 00:30:39,504 --> 00:30:41,940 - Attention, attention everybody. 375 00:30:42,006 --> 00:30:44,075 Now, I know we're all a little bit busy. 376 00:30:44,142 --> 00:30:47,478 However, three of our lovely workers 377 00:30:47,545 --> 00:30:51,216 are here to help spread the holiday joy. 378 00:30:51,282 --> 00:30:54,118 So, everybody just sit back and enjoy, 379 00:30:54,185 --> 00:30:56,988 while they perform for you a stunning rendition 380 00:30:57,055 --> 00:31:00,291 of one of your favorite Christmas carols. 381 00:31:02,026 --> 00:31:03,895 - What are we singing? 382 00:31:05,029 --> 00:31:07,465 - Well, the First Noel of course. 383 00:31:08,499 --> 00:31:09,500 - Of course. 384 00:31:10,702 --> 00:31:11,569 - Ready. 385 00:31:12,670 --> 00:31:16,241 ♪ The first noel ♪ 386 00:31:16,307 --> 00:31:19,377 ♪ The angels did say ♪ 387 00:31:19,444 --> 00:31:23,581 ♪ Was to certain poor shepherds in fields as they lay ♪ 388 00:31:29,587 --> 00:31:31,155 - Hold the phone. 389 00:31:35,326 --> 00:31:37,262 If we're gonna do this, 390 00:31:38,763 --> 00:31:41,499 Mamma needs a little more tempo. 391 00:31:44,502 --> 00:31:47,205 (hip hop music) 392 00:31:55,847 --> 00:31:58,683 ♪ Kiss me underneath the mistletoe ♪ 393 00:31:58,750 --> 00:32:02,553 ♪ Bring all the things that I ask for ♪ 394 00:32:02,620 --> 00:32:06,724 ♪ 'Cause I'm feelin' really naughty tonight ♪ 395 00:32:06,791 --> 00:32:10,061 ♪ Santa, baby can you get me what I really need ♪ 396 00:32:10,128 --> 00:32:12,664 ♪ I'll be the angel on top of your Christmas tree ♪ 397 00:32:12,730 --> 00:32:17,735 ♪ Uh-Oh, and I'm feelin' really naughty tonight ♪ 398 00:32:18,536 --> 00:32:19,704 ♪ Watch the ladies go ♪ 399 00:32:19,771 --> 00:32:21,739 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 400 00:32:21,806 --> 00:32:24,676 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 401 00:32:24,742 --> 00:32:27,378 ♪ See me on top, baby ♪ 402 00:32:27,445 --> 00:32:30,448 ♪ Say I'm not behaving ♪ 403 00:32:30,515 --> 00:32:33,318 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 404 00:32:33,384 --> 00:32:36,321 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 405 00:32:36,387 --> 00:32:39,057 ♪ Sit on top, baby ♪ 406 00:32:39,123 --> 00:32:42,360 ♪ Say I'm not behaving ♪ 407 00:32:42,427 --> 00:32:45,096 ♪ La de da de da, la de da de da ♪ 408 00:32:45,163 --> 00:32:47,732 ♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪ 409 00:32:47,799 --> 00:32:50,468 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 410 00:32:50,535 --> 00:32:52,503 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 411 00:32:52,570 --> 00:32:53,638 ♪ Everybody now ♪ 412 00:32:53,705 --> 00:32:56,407 ♪ La de da de da, la de da de da ♪ 413 00:32:56,474 --> 00:32:59,277 ♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪ 414 00:32:59,344 --> 00:33:02,080 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 415 00:33:02,146 --> 00:33:05,383 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 416 00:33:05,450 --> 00:33:07,852 ♪ I only got one Christmas wish ♪ 417 00:33:07,919 --> 00:33:12,357 ♪ To be the only girl on your list ♪ 418 00:33:12,423 --> 00:33:13,658 - What is going on? 419 00:33:13,725 --> 00:33:15,126 Now, stop this! 420 00:33:16,894 --> 00:33:18,629 That'll be enough of this. 421 00:33:18,696 --> 00:33:20,098 Oh my goodness. 422 00:33:25,436 --> 00:33:26,637 That's enough. 423 00:33:26,704 --> 00:33:28,606 Get off that stage right now. 424 00:33:28,673 --> 00:33:31,242 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 425 00:33:31,309 --> 00:33:34,145 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 426 00:33:34,212 --> 00:33:36,681 ♪ Sit on top, baby ♪ 427 00:33:36,748 --> 00:33:40,151 ♪ Say I'm not behaving ♪ 428 00:33:49,193 --> 00:33:51,195 No point taking your coats off, girls. 429 00:33:51,262 --> 00:33:53,698 I need you to handle the deliveries tonight. 430 00:33:53,765 --> 00:33:55,366 - Wait a second. 431 00:33:55,433 --> 00:33:58,469 Don't you have to come with us? 432 00:33:58,536 --> 00:34:01,172 - I can't leave here like this, I mean, look at this place. 433 00:34:01,239 --> 00:34:02,907 I'm sure Paula will understand. 434 00:34:02,974 --> 00:34:07,245 Okay, here's a list of names and addresses for you, okay? 435 00:34:07,311 --> 00:34:10,681 Try not to spend more than a half hour at each house. 436 00:34:10,748 --> 00:34:15,286 I mean, just plate up the food and clean up a little bit 437 00:34:15,353 --> 00:34:17,455 and then move onto the next house. 438 00:34:17,522 --> 00:34:20,625 Okay, we don't wanna be serving these folks cold food. 439 00:34:20,691 --> 00:34:21,626 You know? 440 00:34:21,692 --> 00:34:22,660 - Got it. 441 00:34:22,727 --> 00:34:24,862 - I have got to get going, girls. 442 00:34:24,929 --> 00:34:26,431 You'll be okay? 443 00:34:26,497 --> 00:34:27,765 - We'll be fine. 444 00:34:27,832 --> 00:34:29,834 - Alright, good. Thanks. 445 00:34:48,386 --> 00:34:52,223 ♪ Angels we have heard on high ♪ 446 00:34:52,290 --> 00:34:55,927 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 447 00:34:55,993 --> 00:34:59,797 ♪ And the mountains in reply ♪ 448 00:34:59,864 --> 00:35:03,468 ♪ Echoing their joyous strains ♪ 449 00:35:03,534 --> 00:35:08,539 ♪ Gloria ♪ 450 00:35:10,942 --> 00:35:15,313 ♪ In excelsis Deo ♪ 451 00:35:15,379 --> 00:35:20,384 ♪ Gloria ♪ 452 00:35:23,721 --> 00:35:26,591 ♪ In excelsis Deo ♪ 453 00:35:38,603 --> 00:35:40,204 - Merry Christmas. 454 00:35:42,306 --> 00:35:43,174 - Alright. 455 00:35:48,546 --> 00:35:50,815 (dog barks) 456 00:35:52,650 --> 00:35:53,518 Look. 457 00:35:54,752 --> 00:35:55,720 The window. 458 00:35:57,455 --> 00:35:59,624 She's watching us. 459 00:35:59,690 --> 00:36:03,194 - Actually, I think that's our next stop. 460 00:36:21,779 --> 00:36:24,382 (bell chimes) 461 00:36:31,489 --> 00:36:32,590 - [Mrs. Smith] May I help you? 462 00:36:32,657 --> 00:36:33,991 - Hi, Mrs. Smith? 463 00:36:35,126 --> 00:36:36,460 We're from the church down the street. 464 00:36:36,527 --> 00:36:40,364 We're here with your holiday dinner. You were on the list. 465 00:36:40,431 --> 00:36:41,365 - [Mrs. Smith] List? 466 00:36:41,432 --> 00:36:42,967 I don't know anything about a list. 467 00:36:43,034 --> 00:36:44,001 I've already eaten. 468 00:36:44,068 --> 00:36:46,470 - Oh, wait, honestly. 469 00:36:46,537 --> 00:36:47,905 We have to spend at least a half hour here. 470 00:36:47,972 --> 00:36:48,940 It's part of our duties. 471 00:36:49,006 --> 00:36:51,742 So, if there's anything you need done, 472 00:36:51,809 --> 00:36:54,612 cleaning or whatever, we're just here to help. 473 00:36:54,679 --> 00:36:55,713 - [Mrs. Smith] It's getting late. 474 00:36:55,780 --> 00:36:57,348 We'll only stay until our ride gets here, 475 00:36:57,415 --> 00:36:58,983 and then we'll be on our way. 476 00:36:59,050 --> 00:37:00,451 It won't be long. 477 00:37:00,518 --> 00:37:01,385 Honestly. 478 00:37:02,753 --> 00:37:03,721 - [Mrs. Smith] You said half an hour? 479 00:37:03,788 --> 00:37:05,356 - If that. 480 00:37:05,423 --> 00:37:06,891 Come inside, it's cold out there. 481 00:37:06,958 --> 00:37:10,294 - Thank you so much. Jesus, it's cold. 482 00:37:16,067 --> 00:37:16,934 Okay. 483 00:37:32,416 --> 00:37:33,284 - So. 484 00:37:34,752 --> 00:37:36,621 - Oh, here's your food. 485 00:37:36,687 --> 00:37:37,955 - Oh, thank you. 486 00:37:39,824 --> 00:37:41,692 Put it in the kitchen. 487 00:37:43,961 --> 00:37:46,764 You know, I heard you singing outside. 488 00:37:46,831 --> 00:37:50,968 I was wondering, could you do a carol just for me? 489 00:37:51,869 --> 00:37:53,571 - Yeah, I think so. 490 00:37:54,705 --> 00:37:57,008 Do you guys wanna do Silent Night? 491 00:37:57,074 --> 00:37:59,644 - Oh, that's one of my absolute favorites. 492 00:37:59,710 --> 00:38:01,112 - Okay, are you guys ready? 493 00:38:01,178 --> 00:38:02,046 Okay. 494 00:38:02,947 --> 00:38:06,951 ♪ Silent night ♪ 495 00:38:07,018 --> 00:38:10,688 ♪ Holy night ♪ 496 00:38:10,755 --> 00:38:14,425 ♪ All is calm ♪ 497 00:38:14,492 --> 00:38:18,062 ♪ All is bright ♪ 498 00:38:18,129 --> 00:38:23,334 ♪ Round yon virgin, mother, and child ♪ 499 00:38:25,536 --> 00:38:30,541 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 500 00:38:32,877 --> 00:38:37,882 ♪ Trapped in here with your rue ♪ 501 00:38:40,017 --> 00:38:43,621 ♪ Locked in the same room ♪ 502 00:38:49,960 --> 00:38:50,995 - Thank you, dear. 503 00:38:51,062 --> 00:38:52,830 Would you like to try me for some cocoa? 504 00:38:52,897 --> 00:38:53,664 - Okay. 505 00:38:53,731 --> 00:38:55,900 - I can't, I'm on a cleanse. 506 00:38:55,966 --> 00:38:56,967 - Excuse me? 507 00:38:58,002 --> 00:39:00,571 - Fine, I'll drink your damn cocoa. 508 00:39:00,638 --> 00:39:01,605 - Language. 509 00:39:07,178 --> 00:39:07,845 - Great. 510 00:39:09,213 --> 00:39:10,247 Well, I guess it looks like 511 00:39:10,314 --> 00:39:12,850 we're gonna be staying here for a while. 512 00:39:12,917 --> 00:39:13,984 - For sure. 513 00:39:14,051 --> 00:39:15,486 Has anyone heard from Candace? 514 00:39:15,553 --> 00:39:17,788 - Whoa, I forgot about her. 515 00:39:19,957 --> 00:39:21,192 - No. 516 00:39:21,258 --> 00:39:22,159 - I'll just need to call her. 517 00:39:22,226 --> 00:39:23,227 - I got it. 518 00:39:23,294 --> 00:39:24,462 - Okay. 519 00:39:24,528 --> 00:39:25,529 - I'm on it. 520 00:39:47,318 --> 00:39:50,488 Dude, you are really tempting fate tonight. 521 00:39:50,554 --> 00:39:52,156 You're so lucky Paula isn't here yet. 522 00:39:52,223 --> 00:39:53,791 You need to move your ass. 523 00:39:53,858 --> 00:39:55,059 I'll text you the address. 524 00:39:55,126 --> 00:39:55,993 Hurry up. 525 00:40:03,834 --> 00:40:04,935 Jesus. 526 00:40:05,002 --> 00:40:08,973 - You don't want your cocoa to get cold, dear. 527 00:40:36,967 --> 00:40:39,804 So, what kind of a boss makes you work so late 528 00:40:39,870 --> 00:40:41,806 on a Christmas eve? 529 00:40:41,872 --> 00:40:43,140 - Paula. 530 00:40:43,207 --> 00:40:44,975 - Our parole officer. 531 00:40:47,745 --> 00:40:48,846 - Parole officer? 532 00:40:50,381 --> 00:40:54,318 - Yeah, it's out last night of community service. 533 00:40:54,385 --> 00:40:57,955 - That doesn't make your efforts any less appreciated. 534 00:40:58,022 --> 00:41:00,257 So, how's the cocoa? 535 00:41:00,324 --> 00:41:02,893 - It's delicious, thank you. 536 00:41:02,960 --> 00:41:05,496 - It's my own special recipe. 537 00:41:07,264 --> 00:41:10,000 So, if you don't mind my asking, 538 00:41:11,168 --> 00:41:15,272 tell me, what did you do to get in trouble. 539 00:41:15,339 --> 00:41:19,710 - Oh, I got in trouble for trying to suck a cop's dick 540 00:41:19,777 --> 00:41:20,778 for cocaine. 541 00:41:25,816 --> 00:41:29,920 - Well, that would certainly get you on the naughty list. 542 00:41:29,987 --> 00:41:32,656 - Honey, I am the naughty list. 543 00:41:35,659 --> 00:41:39,196 - That's not something to be proud of, dear. 544 00:41:40,764 --> 00:41:42,199 And what about you? 545 00:41:43,701 --> 00:41:47,271 Are you as bad as your flamboyant friend over there? 546 00:41:49,206 --> 00:41:50,074 - Theft. 547 00:41:51,675 --> 00:41:52,643 I got caught shoplifting 548 00:41:52,710 --> 00:41:55,813 at this new high end store downtown. 549 00:41:56,747 --> 00:41:58,682 I wasn't used to the layout. 550 00:41:58,749 --> 00:42:01,218 I slipped up and I got caught on that 551 00:42:01,285 --> 00:42:04,021 stupid, high tech hidden camera. 552 00:42:05,189 --> 00:42:06,991 I didn't get four steps from that place 553 00:42:07,057 --> 00:42:09,360 and those cops were all over my ass. 554 00:42:09,426 --> 00:42:10,294 Pigs. 555 00:42:12,930 --> 00:42:14,565 - Naughty, naughty. 556 00:42:15,833 --> 00:42:17,635 Thou shalt not steal. 557 00:42:19,837 --> 00:42:21,038 But, I suspect that's a verse in a book 558 00:42:21,105 --> 00:42:23,173 you're not familiar with. 559 00:42:29,813 --> 00:42:30,581 And what about you? 560 00:42:30,648 --> 00:42:31,682 You don't look like the type 561 00:42:31,749 --> 00:42:33,684 to be running with this kind of people? 562 00:42:33,751 --> 00:42:37,121 What kind of stupid mistake did you make? 563 00:42:38,422 --> 00:42:39,990 - It's just that. 564 00:42:42,192 --> 00:42:43,727 A stupid mistake. 565 00:42:45,863 --> 00:42:47,665 - We all make them, dear. 566 00:42:47,731 --> 00:42:48,799 - I guess so. 567 00:42:56,006 --> 00:42:57,241 My friend and I, 568 00:42:57,308 --> 00:43:00,177 we were coming home from a party on the East Side. 569 00:43:00,244 --> 00:43:04,348 She drove, but, by the end of the night she was drunk. 570 00:43:04,415 --> 00:43:05,950 I didn't wanna risk her gettin' behind the wheel, 571 00:43:06,016 --> 00:43:08,719 so, I took the keys away. 572 00:43:08,786 --> 00:43:10,087 Only thing was, 573 00:43:10,154 --> 00:43:13,424 I was three months out from getting my driver's license. 574 00:43:13,490 --> 00:43:16,226 I guess the cop that was behind me knew. 575 00:43:16,293 --> 00:43:20,764 He pulled me over and asked me for my ID and 576 00:43:20,831 --> 00:43:23,367 I just didn't know what to say. 577 00:43:23,434 --> 00:43:28,172 Not to mention that I had a couple drinks myself. 578 00:43:28,238 --> 00:43:29,707 It's just not really one of those things 579 00:43:29,773 --> 00:43:32,076 you can talk yourself out of. 580 00:43:35,279 --> 00:43:38,782 - Well, I think what you did was very admirable. 581 00:43:38,849 --> 00:43:42,987 I'm sure you won't be on the naughty list this year. 582 00:43:47,091 --> 00:43:48,092 (sighs) 583 00:43:48,158 --> 00:43:51,195 - So, you have a very beautiful home. 584 00:43:51,261 --> 00:43:55,165 How long have you lived here, like, 500 years? 585 00:43:55,232 --> 00:43:57,267 - Thank you. All my life. 586 00:43:57,334 --> 00:43:58,702 Why do you ask? 587 00:44:00,304 --> 00:44:03,974 - No reason, I'm just tryin' to make small talk. 588 00:44:04,041 --> 00:44:06,043 - It really is a lovely house. 589 00:44:06,110 --> 00:44:10,247 - You're just what I needed on a lonely Christmas Eve. 590 00:44:11,482 --> 00:44:16,020 - You don't have anybody to spend Christmas with? 591 00:44:16,086 --> 00:44:16,954 - No. 592 00:44:19,089 --> 00:44:22,526 I never married and I have no children or grandchildren. 593 00:44:22,593 --> 00:44:23,861 It's just me. 594 00:44:27,431 --> 00:44:28,699 And the cats. 595 00:44:30,067 --> 00:44:30,934 - Oh. 596 00:44:31,935 --> 00:44:32,803 I'm sorry. 597 00:44:33,971 --> 00:44:35,839 - Oh, don't be. 598 00:44:35,906 --> 00:44:37,875 Listen, if that offer of help is still good, 599 00:44:37,941 --> 00:44:41,111 I could really use some help cleaning up around here. 600 00:44:41,178 --> 00:44:43,047 My knees were so bad I couldn't get the floors 601 00:44:43,113 --> 00:44:45,716 the way I wanted to this year. 602 00:44:46,417 --> 00:44:48,419 - We'd be happy to help. 603 00:44:49,987 --> 00:44:52,723 - Please tell me you have a mop. 604 00:44:53,524 --> 00:44:55,059 - And a broom. 605 00:44:55,125 --> 00:44:58,462 - Ooh, I bet she even flew in on it, huh? 606 00:45:09,973 --> 00:45:11,508 This is not my life. 607 00:45:19,116 --> 00:45:22,252 - You girls are doing a very nice job. 608 00:45:23,587 --> 00:45:26,523 - I really love your tree. 609 00:45:26,590 --> 00:45:30,194 - Thank you, it's meant to be appreciated. 610 00:45:31,562 --> 00:45:33,163 This is a really interesting doll. 611 00:45:33,230 --> 00:45:36,100 - Oh, that's not a doll, dear. 612 00:45:36,166 --> 00:45:38,168 It's a precious antique. 613 00:45:39,369 --> 00:45:41,839 - Do you have a lot of old decorations? 614 00:45:41,905 --> 00:45:44,241 - I suppose, up in the attic. 615 00:45:45,943 --> 00:45:49,079 - I'd really love to see them. 616 00:45:49,146 --> 00:45:50,080 Do you think that we could 617 00:45:50,147 --> 00:45:51,448 put more decorations on your tree? 618 00:45:51,515 --> 00:45:55,085 - Honey, I can't climb up all those stairs to the attic. 619 00:45:55,152 --> 00:45:57,888 - That's okay, Gracie can do it. 620 00:46:17,608 --> 00:46:21,345 - Alright, I'll show her where the attic is. 621 00:46:24,047 --> 00:46:24,915 - Jeez. 622 00:46:37,427 --> 00:46:39,596 - It's not that one, dear. 623 00:46:39,663 --> 00:46:42,399 - Well, you have so many damn doors. 624 00:46:42,466 --> 00:46:45,569 - In my father's house, there are many mansions. 625 00:46:45,636 --> 00:46:49,473 - Okay, listen, no offense or anything, 626 00:46:49,540 --> 00:46:52,009 but could you save the scripture quotes 627 00:46:52,075 --> 00:46:54,144 for your penuchle friends? 628 00:46:54,211 --> 00:46:56,413 - It's not that one either. 629 00:46:58,382 --> 00:47:00,150 - What is that smell? 630 00:47:02,986 --> 00:47:03,854 - My cat. 631 00:47:04,988 --> 00:47:06,256 She died last week, 632 00:47:06,323 --> 00:47:08,392 and I haven't been able to give her a proper burial. 633 00:47:08,458 --> 00:47:11,461 - So, put her in the trash. 634 00:47:11,528 --> 00:47:12,396 - I never. 635 00:47:14,498 --> 00:47:15,165 - Okay. 636 00:47:16,533 --> 00:47:18,635 - The attic is over here. 637 00:47:25,142 --> 00:47:27,644 (ominous music) 638 00:47:27,711 --> 00:47:29,947 - I'm not goin' up there, it's dark. 639 00:47:30,013 --> 00:47:32,482 - Light switch is on the right. 640 00:47:58,141 --> 00:47:59,009 - Hello? 641 00:48:00,611 --> 00:48:02,613 Hey, I found your bulbs. 642 00:48:03,747 --> 00:48:05,949 Hey, somebody's up here. 643 00:48:10,153 --> 00:48:11,555 I have your balls. 644 00:48:13,257 --> 00:48:15,292 Mrs. Smith, serious. 645 00:48:15,359 --> 00:48:16,593 Hey. 646 00:48:16,660 --> 00:48:18,362 Hello? (knocks on door) 647 00:48:18,428 --> 00:48:20,364 Mrs. Smith, come on. 648 00:48:20,430 --> 00:48:23,066 Athena, Victoria, I'm upstairs. 649 00:48:24,401 --> 00:48:25,702 You guys, hey. 650 00:48:25,769 --> 00:48:28,505 Mrs. Smith, come on, let me out! 651 00:48:33,443 --> 00:48:36,780 Come on, this is not funny, let me out of here. 652 00:48:36,847 --> 00:48:38,582 Come on, let me out. 653 00:48:40,117 --> 00:48:42,052 What the hell was that? 654 00:48:43,153 --> 00:48:44,321 - I don't know. 655 00:48:44,388 --> 00:48:46,523 The door sticks sometimes. 656 00:48:49,726 --> 00:48:50,394 - Okay. 657 00:48:52,829 --> 00:48:54,765 Well, I found your balls. 658 00:48:54,831 --> 00:48:56,033 - Thank you. 659 00:48:57,401 --> 00:49:00,037 - Alright, selfie time. 660 00:49:00,103 --> 00:49:02,139 My new best friend. 661 00:49:02,205 --> 00:49:06,243 Oh, I love you so much, you're so horrible. 662 00:49:06,310 --> 00:49:09,513 - I don't think you should be touching that. 663 00:49:09,579 --> 00:49:12,449 Take a photo of us, and I'll put him down. 664 00:49:12,516 --> 00:49:15,052 - Athena, put the Santa down. 665 00:49:16,186 --> 00:49:19,089 - What is your problem with me touching Santa? 666 00:49:19,156 --> 00:49:21,458 - Not that I have a problem with you touching Santa. 667 00:49:21,525 --> 00:49:23,093 But, if you drop it and it breaks, 668 00:49:23,160 --> 00:49:26,463 then you're destroying a precious antique. 669 00:49:26,530 --> 00:49:27,397 - Photo. 670 00:49:31,568 --> 00:49:33,370 - Could you, please. 671 00:49:33,437 --> 00:49:34,304 - Like that? 672 00:49:34,371 --> 00:49:35,172 - Yeah. 673 00:49:35,238 --> 00:49:36,306 - Good light? 674 00:49:39,242 --> 00:49:39,843 How do I look? 675 00:49:39,910 --> 00:49:41,144 - Great? 676 00:49:41,211 --> 00:49:43,413 - You know, if I did drop this thing and break it, 677 00:49:43,480 --> 00:49:45,582 I'd be doin' the old woman a favor. 678 00:49:45,649 --> 00:49:47,117 He's disgusting. 679 00:50:00,831 --> 00:50:03,433 (phone rings) 680 00:50:07,237 --> 00:50:08,105 - Hello? 681 00:50:09,706 --> 00:50:11,308 Yeah, I'm just packing up the car now. 682 00:50:11,375 --> 00:50:13,377 Why, is something wrong? 683 00:50:18,415 --> 00:50:21,718 Well, you had someone escort them, right? 684 00:50:25,522 --> 00:50:27,657 No, they can't be left alone unchaperoned. 685 00:50:27,724 --> 00:50:31,862 If they get in trouble, that could be on me. 686 00:50:31,928 --> 00:50:34,464 I know, I know, I shouldn't have left. 687 00:50:34,531 --> 00:50:37,234 I was just trying to do something nice. 688 00:50:37,300 --> 00:50:38,702 Look, I'll be there in a minute. 689 00:50:38,769 --> 00:50:41,471 Thank you for calling me and telling me. 690 00:50:41,538 --> 00:50:43,106 I'll see you soon. 691 00:50:51,448 --> 00:50:54,217 (knocks on door) 692 00:50:55,452 --> 00:50:57,821 (bell chimes) 693 00:51:04,361 --> 00:51:05,295 - [Mrs. Smith] Yes? 694 00:51:05,362 --> 00:51:07,264 - [Candace] Hi. 695 00:51:07,330 --> 00:51:09,666 - [Mrs. Smith] You must be Candace. 696 00:51:09,733 --> 00:51:10,734 - That's me. 697 00:51:16,973 --> 00:51:19,443 - I should've known from the outfit. 698 00:51:19,509 --> 00:51:21,178 - Hello. 699 00:51:21,244 --> 00:51:24,414 - That would give it away, wouldn't it? 700 00:51:32,689 --> 00:51:35,225 - Well, fa la fucking la. 701 00:51:35,292 --> 00:51:36,626 Donny Eight Ball. 702 00:51:37,727 --> 00:51:40,297 - Well, merry Christmas to you too, Athena. 703 00:51:40,363 --> 00:51:41,364 - He's not gonna stay all night. 704 00:51:41,431 --> 00:51:43,467 He's just coming in to warm up, right? 705 00:51:43,533 --> 00:51:44,134 Right? 706 00:51:44,201 --> 00:51:45,702 Are you gonna go? 707 00:51:45,769 --> 00:51:47,337 - Yeah, of course. 708 00:51:52,676 --> 00:51:54,344 - May I get you a cup of cocoa? 709 00:51:54,411 --> 00:51:56,446 (laughs) 710 00:51:58,615 --> 00:51:59,749 What's so funny? 711 00:51:59,816 --> 00:52:00,884 - Oh, well, no. 712 00:52:00,951 --> 00:52:02,786 I mean, it's just been a really long time 713 00:52:02,853 --> 00:52:05,555 since anybody's offered me cocoa. 714 00:52:05,622 --> 00:52:07,691 (laughs) 715 00:52:13,530 --> 00:52:14,898 - Can I talk to you for a minute? 716 00:52:14,965 --> 00:52:15,899 - Oh, shit. 717 00:52:17,434 --> 00:52:18,301 - Jesus. 718 00:52:22,606 --> 00:52:23,340 - Look at me. 719 00:52:23,406 --> 00:52:24,908 Look at me. - Alright. 720 00:52:24,975 --> 00:52:26,643 Dude, you are high as a kite right now. 721 00:52:26,710 --> 00:52:27,677 - I know. 722 00:52:27,744 --> 00:52:30,514 - What the hell are you thinking? 723 00:52:30,580 --> 00:52:31,448 You need to sober up right now, 724 00:52:31,515 --> 00:52:34,251 because Paula is on her way here. 725 00:52:34,317 --> 00:52:35,385 - You think she can tell? 726 00:52:35,452 --> 00:52:36,419 - Yeah. Go. 727 00:52:37,554 --> 00:52:38,221 Go. 728 00:52:38,288 --> 00:52:40,357 - Get your hands off me. 729 00:52:40,423 --> 00:52:42,492 - Candace, go. You don't. 730 00:52:43,360 --> 00:52:44,528 - Bathroom? 731 00:52:44,594 --> 00:52:45,395 - First door on the left. 732 00:52:45,462 --> 00:52:46,329 - Thanks. 733 00:53:10,387 --> 00:53:11,388 - Hi, Paula. 734 00:53:11,454 --> 00:53:14,624 Come in, we've got a really cool lady. 735 00:53:22,499 --> 00:53:24,768 - I found you guys. Finally. 736 00:53:26,136 --> 00:53:27,904 - What is that? 737 00:53:27,971 --> 00:53:30,373 - Just a little ho, ho, ho. 738 00:53:42,686 --> 00:53:44,821 Where are the other girls? 739 00:53:47,157 --> 00:53:48,525 - I don't know. 740 00:53:49,759 --> 00:53:50,694 Mrs. Smith? 741 00:53:52,028 --> 00:53:54,764 Paula, I want you to meet the woman who lives here. 742 00:53:54,831 --> 00:53:56,266 She's so sweet. 743 00:53:57,400 --> 00:54:00,070 I just don't know where she went. 744 00:54:00,136 --> 00:54:01,371 - Hey, Paula. 745 00:54:01,438 --> 00:54:03,106 - Hey, Gracie. 746 00:54:03,173 --> 00:54:05,075 Where's Candace? 747 00:54:05,141 --> 00:54:07,410 - She spilled some cocoa on her dress. 748 00:54:07,477 --> 00:54:10,413 She wanted to get it out before it stained. 749 00:54:10,480 --> 00:54:13,883 - Gracie, do you know where Mrs. Smith went? 750 00:54:13,950 --> 00:54:17,554 - I have no idea. Maybe she went upstairs. 751 00:54:19,623 --> 00:54:22,359 (ominous music) 752 00:54:35,705 --> 00:54:37,674 - Hello, Candace. 753 00:54:37,741 --> 00:54:39,876 Did you get the stain out? 754 00:54:40,944 --> 00:54:43,480 - Yeah, I think so. I'm good. 755 00:54:48,118 --> 00:54:51,454 - Well, listen. Now that you all are here, 756 00:54:51,521 --> 00:54:54,057 I just wanna get this over with. 757 00:54:55,859 --> 00:54:57,127 I know this is the complete opposite 758 00:54:57,193 --> 00:54:59,129 of what I should be doing right now, 759 00:54:59,195 --> 00:55:00,030 but, 760 00:55:02,732 --> 00:55:06,870 I really enjoyed out time together, as I do every year. 761 00:55:10,573 --> 00:55:14,044 And, even though this is supposed to be a punishment, 762 00:55:14,110 --> 00:55:16,413 I just wouldn't feel right parting ways tonight 763 00:55:16,479 --> 00:55:19,516 if I didn't give you a little something. 764 00:55:19,582 --> 00:55:21,751 You know, for the holidays. 765 00:55:25,922 --> 00:55:28,992 I'm going to stop talking now. 766 00:55:29,059 --> 00:55:29,926 Here. 767 00:55:38,568 --> 00:55:41,471 I get way into the holiday. 768 00:55:41,538 --> 00:55:42,806 I can't help it. 769 00:55:49,546 --> 00:55:50,914 Merry Christmas, girls. 770 00:55:50,980 --> 00:55:51,848 - Oh, yes. 771 00:55:54,050 --> 00:55:54,918 Oh. 772 00:55:56,653 --> 00:55:57,921 - No, seriously. 773 00:55:57,987 --> 00:56:01,991 It's the first nice gift I've received in a long time. 774 00:56:03,193 --> 00:56:04,394 - I love it. 775 00:56:09,799 --> 00:56:11,234 - [Paula] You must be Mrs. Smith. 776 00:56:11,301 --> 00:56:13,870 - [Mrs. Smith] Yes, and you? 777 00:56:13,937 --> 00:56:17,607 - I'm Paula. I'm the girls' parole officer. 778 00:56:19,042 --> 00:56:20,977 Being it's their last day of probation, 779 00:56:21,044 --> 00:56:23,480 I wanted to give them their Christmas gifts. 780 00:56:23,546 --> 00:56:25,215 I hope you don't mind. 781 00:56:25,281 --> 00:56:27,016 - No, of course not. 782 00:56:32,088 --> 00:56:35,658 It's a very nice necklace you have there. 783 00:56:40,130 --> 00:56:40,997 - Yeah. 784 00:56:42,132 --> 00:56:45,034 It is nice getting a gift from someone who's 785 00:56:45,101 --> 00:56:46,770 not related to you. 786 00:56:48,304 --> 00:56:50,840 - I just like getting a gift. 787 00:56:57,080 --> 00:56:59,115 - One could only imagine. 788 00:57:01,584 --> 00:57:03,620 May I get you a drink of water? 789 00:57:03,686 --> 00:57:06,890 - Yes, please, that would be wonderful. 790 00:57:11,861 --> 00:57:12,729 - Baby. 791 00:57:13,663 --> 00:57:14,531 Look. 792 00:57:23,173 --> 00:57:25,241 - What's wrong, Victoria? 793 00:57:26,876 --> 00:57:29,479 - I don't know, it's just that 794 00:57:30,380 --> 00:57:32,015 Mrs. Smith was just talking to us 795 00:57:32,081 --> 00:57:33,316 about how she didn't have anybody 796 00:57:33,383 --> 00:57:35,852 to spend the holidays with, and 797 00:57:35,919 --> 00:57:38,087 now that I think about it, 798 00:57:38,154 --> 00:57:39,455 that probably means 799 00:57:39,522 --> 00:57:43,226 that she doesn't have anyone to give her a gift either. 800 00:57:43,293 --> 00:57:47,096 I love the necklace, Paula, it's beautiful. 801 00:57:47,163 --> 00:57:51,167 I just feel guilty about opening it in her house 802 00:57:51,234 --> 00:57:54,771 without having something for her as well. 803 00:57:56,806 --> 00:57:57,941 - Do you wanna run out really quick 804 00:57:58,007 --> 00:58:01,711 and grab a little something for Mrs. Smith. 805 00:58:01,778 --> 00:58:03,713 - I'd love that, Paula. 806 00:58:03,780 --> 00:58:07,917 Alright, well, let's do it before she notices we've gone. 807 00:58:10,854 --> 00:58:12,355 Alright, girls, you be good. 808 00:58:12,422 --> 00:58:15,158 - Bye, guys. We'll see you soon. 809 00:58:18,695 --> 00:58:21,030 - You are so lucky Donny heard her coming. 810 00:58:21,097 --> 00:58:22,599 If Paula would've caught him here. 811 00:58:22,665 --> 00:58:23,533 I know. 812 00:58:25,668 --> 00:58:29,005 Donny, she's gone, you can come down now. 813 00:58:31,341 --> 00:58:32,208 Donny. 814 00:58:34,010 --> 00:58:34,978 - The hell is he doing up there? 815 00:58:35,044 --> 00:58:38,248 I'm gonna go grab him really fast. 816 00:58:38,314 --> 00:58:39,115 - Oh, Candace. 817 00:58:39,182 --> 00:58:40,250 - What? 818 00:58:40,316 --> 00:58:44,020 - That dead cat, first door on the right. 819 00:58:44,087 --> 00:58:44,954 - Thanks. 820 00:58:55,098 --> 00:58:56,733 - I love Christmas. 821 00:58:57,800 --> 00:59:00,270 It's just so festive, so magical. 822 00:59:02,105 --> 00:59:02,972 - Yeah. 823 00:59:04,941 --> 00:59:07,277 Christmas has been kind of rough for my family 824 00:59:07,343 --> 00:59:10,680 since my dad lost his job at the mill. 825 00:59:12,215 --> 00:59:15,652 We kind of stopped celebrating Christmas. 826 00:59:15,718 --> 00:59:17,921 We just couldn't afford it. 827 00:59:18,922 --> 00:59:20,924 But, you get used to it. 828 00:59:24,394 --> 00:59:27,063 - I'm sorry, Victoria, I didn't mean to bring it up. 829 00:59:27,130 --> 00:59:29,799 - No, no, it's okay. Honestly. 830 00:59:29,866 --> 00:59:33,703 Gifts or not, I still love this holiday. 831 00:59:33,770 --> 00:59:37,140 It's not about the presents anyway. 832 00:59:37,206 --> 00:59:38,341 - That's true. 833 00:59:39,242 --> 00:59:40,043 But, it's always nice to know 834 00:59:40,109 --> 00:59:43,146 that someone's thinking of you. 835 00:59:43,212 --> 00:59:44,080 - Yeah. 836 00:59:45,248 --> 00:59:46,115 I know. 837 00:59:48,918 --> 00:59:51,454 (ominous music) 838 00:59:55,391 --> 00:59:56,259 - Donny? 839 01:00:19,949 --> 01:00:20,817 Donny? 840 01:00:23,119 --> 01:00:23,987 Donny? 841 01:00:24,887 --> 01:00:25,888 You in here? 842 01:00:30,026 --> 01:00:31,894 What is wrong with you? - Sorry. 843 01:00:31,961 --> 01:00:33,296 Jesus Christ. 844 01:00:33,363 --> 01:00:34,397 - Been walkin' around this house. 845 01:00:34,464 --> 01:00:36,499 You know, the lady who owns this place? 846 01:00:36,566 --> 01:00:37,767 I'm pretty sure she's nuts. 847 01:00:37,834 --> 01:00:40,136 I heard her talkin' to herself in the other room. 848 01:00:40,203 --> 01:00:42,372 - Yeah, there's something not right about her. 849 01:00:42,438 --> 01:00:44,874 Gracie told me that she's got a dead, rotting cat 850 01:00:44,941 --> 01:00:46,376 up here somewhere. - What? 851 01:00:46,442 --> 01:00:47,443 Yeah, right. 852 01:00:47,510 --> 01:00:48,811 - That's weird. 853 01:00:48,878 --> 01:00:50,680 Batshit crazy. - Yeah. 854 01:00:53,516 --> 01:00:54,350 - So. 855 01:00:56,586 --> 01:01:00,189 Paula took Victoria to go get that old lady a gift. 856 01:01:00,256 --> 01:01:01,124 - Really? 857 01:01:02,425 --> 01:01:03,226 That was nice of her. 858 01:01:03,292 --> 01:01:04,694 - I thought so. 859 01:01:05,895 --> 01:01:07,797 You know, that reminds me of something. 860 01:01:07,864 --> 01:01:09,132 - What? 861 01:01:09,198 --> 01:01:10,433 - I got you a gift too. 862 01:01:10,500 --> 01:01:11,801 - You did? 863 01:01:11,868 --> 01:01:13,102 And, what did you get me? 864 01:01:13,169 --> 01:01:14,771 - Close your eyes. 865 01:01:17,106 --> 01:01:21,210 - Let me guess. It's a pair of panties, isn't it? 866 01:01:22,178 --> 01:01:22,979 - You know me too well. 867 01:01:23,046 --> 01:01:24,280 - I do. 868 01:01:24,347 --> 01:01:27,350 - Why don't you slip them on for me? 869 01:01:30,586 --> 01:01:32,455 - Why don't you watch. 870 01:01:44,267 --> 01:01:45,134 - Ooh. 871 01:01:49,005 --> 01:01:50,306 - [Candace] Do you like 'em? 872 01:01:50,373 --> 01:01:51,207 - Oh yeah. 873 01:02:12,095 --> 01:02:14,097 (moans) 874 01:02:34,217 --> 01:02:36,786 (rock music) 875 01:02:47,196 --> 01:02:50,266 ♪ Silent night ♪ 876 01:02:50,333 --> 01:02:53,569 ♪ Holy night ♪ 877 01:02:53,636 --> 01:02:56,973 ♪ All is calm ♪ 878 01:02:57,039 --> 01:03:00,143 ♪ All is right ♪ 879 01:03:00,209 --> 01:03:05,214 ♪ Round yon virgin, mother, and child ♪ 880 01:03:06,582 --> 01:03:11,587 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 881 01:03:13,156 --> 01:03:18,161 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 882 01:03:19,595 --> 01:03:23,232 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 883 01:03:38,247 --> 01:03:39,916 - Do you want me to put this in the sink? 884 01:03:39,982 --> 01:03:40,583 - Oh, that would be great. 885 01:03:40,650 --> 01:03:42,118 Thank you, dear. 886 01:03:49,392 --> 01:03:50,593 Are you hungry? 887 01:03:51,494 --> 01:03:52,295 - What are you cookin'? 888 01:03:52,361 --> 01:03:53,229 - Soup. 889 01:04:06,542 --> 01:04:07,410 - Not bad. 890 01:04:09,245 --> 01:04:11,013 Bitch is crazy, but she can cook. 891 01:04:11,080 --> 01:04:12,215 - Grab a bowl. 892 01:04:13,382 --> 01:04:16,352 - So, what kind of soup are you makin' anyway? 893 01:04:16,419 --> 01:04:20,089 - Oh, this, it's an old family recipe. 894 01:04:20,156 --> 01:04:21,524 Oh, I'm sorry. 895 01:04:21,591 --> 01:04:22,725 - Ow, ow, ow, ow. 896 01:04:25,328 --> 01:04:26,262 - [Mrs. Smith] You can clean up in the bathroom. 897 01:04:26,329 --> 01:04:28,364 - Everything okay? 898 01:04:28,431 --> 01:04:30,333 - I'll bring you something. 899 01:04:30,399 --> 01:04:31,701 Give me the clothes. 900 01:04:31,767 --> 01:04:34,570 I can put them in dryer. They'll be ready in half an hour. 901 01:04:34,637 --> 01:04:35,905 I'm so sorry. 902 01:04:43,746 --> 01:04:45,047 - Good timing. 903 01:04:45,114 --> 01:04:47,183 Mama's gotta go shopping. 904 01:05:45,207 --> 01:05:49,078 I thought she said she didn't have any family. 905 01:05:53,649 --> 01:05:56,185 - Didn't you hear that noise? 906 01:05:58,154 --> 01:06:00,289 - Everything okay in there? 907 01:06:01,390 --> 01:06:04,260 Sounds like you had a little spill. 908 01:06:10,132 --> 01:06:12,268 (moaning) 909 01:06:29,585 --> 01:06:31,587 - Did you just come too? 910 01:06:33,756 --> 01:06:35,358 Donny, you didn't pull out. 911 01:06:35,424 --> 01:06:36,192 - Yeah, I did. 912 01:06:36,258 --> 01:06:38,327 - You just came inside of me. 913 01:06:38,394 --> 01:06:40,696 Donny, Jesus Christ, I'm not on birth control. 914 01:06:40,763 --> 01:06:43,499 You can't get me pregnant again. 915 01:07:01,217 --> 01:07:03,119 - Where'd I put that? 916 01:07:03,185 --> 01:07:04,053 Come here. 917 01:07:05,187 --> 01:07:06,722 Did you come, Donny? 918 01:07:07,723 --> 01:07:09,225 Yeah, I did. 919 01:07:09,291 --> 01:07:11,093 And I'll do it again. 920 01:07:20,803 --> 01:07:22,738 She's gonna be forever. 921 01:07:28,444 --> 01:07:31,347 (orchestral music) 922 01:07:54,236 --> 01:07:56,405 (laughter) 923 01:08:05,014 --> 01:08:07,416 (thumping) 924 01:08:28,671 --> 01:08:29,538 - Candace? 925 01:08:32,041 --> 01:08:33,509 Everything okay? 926 01:08:39,682 --> 01:08:42,284 (water drips) 927 01:08:55,698 --> 01:08:57,633 - Oh, Santy Clause! 928 01:08:57,700 --> 01:08:59,835 (laughter) 929 01:09:06,342 --> 01:09:09,678 - Baby, did you light the candles for me? 930 01:09:10,713 --> 01:09:12,448 That's really sweet. 931 01:09:13,983 --> 01:09:17,520 I'm gonna borrow your shirt, okay? 932 01:09:17,586 --> 01:09:20,890 Do you have any more of that shit from earlier that we did? 933 01:09:20,956 --> 01:09:22,925 It was really good. 934 01:09:22,992 --> 01:09:26,495 And I think we should do some more of it. 935 01:09:30,733 --> 01:09:31,400 Baby? 936 01:09:34,403 --> 01:09:36,605 Donny, did you fall asleep? 937 01:09:45,481 --> 01:09:47,883 (tense music) 938 01:09:59,595 --> 01:10:00,462 Oh no. 939 01:10:01,864 --> 01:10:04,266 (ax thuds) 940 01:10:36,932 --> 01:10:39,635 (ominous music) 941 01:10:41,070 --> 01:10:42,471 - That's weird. 942 01:10:44,940 --> 01:10:47,509 Okay. Coke is startin' to hit. 943 01:10:49,845 --> 01:10:50,679 Oh. 944 01:10:53,015 --> 01:10:53,849 Okay. 945 01:10:57,820 --> 01:10:58,654 Okay. 946 01:11:17,940 --> 01:11:18,607 Oh God. 947 01:11:21,810 --> 01:11:24,079 I don't think this is coke. 948 01:11:24,146 --> 01:11:24,980 Gracie? 949 01:11:40,462 --> 01:11:42,531 (coughs) 950 01:11:47,469 --> 01:11:48,103 Okay. 951 01:11:50,105 --> 01:11:52,341 (groans) 952 01:12:04,086 --> 01:12:06,021 (gags) 953 01:12:21,537 --> 01:12:23,605 (groans) 954 01:12:25,574 --> 01:12:26,442 - Hello? 955 01:12:29,912 --> 01:12:33,382 Hey, Mrs. Smith, are my clothes dry yet? 956 01:12:37,186 --> 01:12:38,053 Hello? 957 01:12:42,925 --> 01:12:43,592 Hello? 958 01:12:46,662 --> 01:12:48,864 Where the hell is everyone? 959 01:12:50,032 --> 01:12:50,866 Athena? 960 01:12:54,670 --> 01:12:56,672 Come on, you guys. 961 01:12:56,739 --> 01:12:58,807 Where are you, seriously? 962 01:13:01,009 --> 01:13:02,478 Athena, come on. 963 01:13:04,012 --> 01:13:04,880 Athena. 964 01:13:05,848 --> 01:13:06,715 Athena? 965 01:13:25,300 --> 01:13:26,168 Athena? 966 01:13:38,313 --> 01:13:39,181 Oh my God. 967 01:13:48,724 --> 01:13:50,793 (coughs) 968 01:13:54,196 --> 01:13:56,598 (ax thuds) 969 01:14:38,907 --> 01:14:42,711 - I can't believe that I found a jingle bell bracelet. 970 01:14:42,778 --> 01:14:45,581 I didn't think they made them anymore. 971 01:14:45,647 --> 01:14:46,915 - That's what I like about that store. 972 01:14:46,982 --> 01:14:48,884 You never know what you're gonna find. 973 01:14:48,951 --> 01:14:51,119 She has really unique stuff. 974 01:14:51,186 --> 01:14:54,256 - I always wanted one when I was a kid, 975 01:14:54,323 --> 01:14:57,292 but I knew better than to ask. 976 01:14:57,359 --> 01:14:59,628 - Well, now you have one. 977 01:15:01,029 --> 01:15:02,931 - And so will Dorothea. 978 01:15:04,032 --> 01:15:06,768 (ominous music) 979 01:15:25,687 --> 01:15:26,755 - No. 980 01:15:26,822 --> 01:15:27,756 No! 981 01:15:27,823 --> 01:15:29,191 No! 982 01:15:29,258 --> 01:15:30,859 No! 983 01:15:30,926 --> 01:15:31,994 No! 984 01:15:32,060 --> 01:15:34,263 (whimpers) 985 01:15:55,717 --> 01:15:56,718 Who's there? 986 01:16:02,024 --> 01:16:04,293 I know what you did. 987 01:16:04,359 --> 01:16:06,094 I know what you did. 988 01:16:07,262 --> 01:16:09,131 You poisoned the soup. 989 01:16:11,366 --> 01:16:15,237 You fucking crazy bitch, where are my friends? 990 01:16:17,272 --> 01:16:18,974 - [Dorothea] Let's just say they're 991 01:16:19,041 --> 01:16:21,777 not on the naughty list anymore. 992 01:16:22,878 --> 01:16:26,048 - You crazy, crazy fucking bitch. 993 01:16:26,114 --> 01:16:26,982 Let me go! 994 01:16:31,920 --> 01:16:32,788 Wait. 995 01:16:35,791 --> 01:16:37,225 - [Dorothea] Don't worry, dear. 996 01:16:37,292 --> 01:16:39,094 It's Christmas. 997 01:16:39,161 --> 01:16:43,298 I'm going to make you the way you always wanted to be. 998 01:16:46,468 --> 01:16:48,403 - [Athena] Get the fuck away from me! 999 01:16:48,470 --> 01:16:50,372 Keep away from me! 1000 01:16:50,439 --> 01:16:51,306 No! 1001 01:16:55,243 --> 01:16:56,111 - Guys! 1002 01:17:01,116 --> 01:17:01,984 Guys. 1003 01:17:06,488 --> 01:17:07,990 - Paula! 1004 01:17:08,056 --> 01:17:08,924 Paula! 1005 01:17:09,825 --> 01:17:11,693 Call the police. Help! 1006 01:17:21,203 --> 01:17:22,270 - We're back. 1007 01:17:25,173 --> 01:17:26,041 Guys? 1008 01:17:29,444 --> 01:17:30,312 Hello? 1009 01:17:34,950 --> 01:17:35,817 Guys? 1010 01:17:42,491 --> 01:17:43,358 Athena? 1011 01:17:47,896 --> 01:17:48,764 Candace. 1012 01:18:06,515 --> 01:18:07,382 Gracie? 1013 01:18:41,049 --> 01:18:43,418 I don't know where they went. 1014 01:18:44,953 --> 01:18:47,022 - Maybe they're upstairs. 1015 01:18:49,958 --> 01:18:50,826 Ladies. 1016 01:18:53,628 --> 01:18:54,763 Mrs. Smith? 1017 01:18:57,299 --> 01:18:58,900 Hello? 1018 01:18:58,967 --> 01:18:59,801 - Hello? 1019 01:19:01,069 --> 01:19:02,370 Where is everyone? 1020 01:19:02,437 --> 01:19:04,039 - I have no idea. 1021 01:19:04,106 --> 01:19:05,907 - You think they left? 1022 01:19:05,974 --> 01:19:07,442 - They better not have. 1023 01:19:07,509 --> 01:19:09,444 - And Dorothea left her pots boiling on the stove. 1024 01:19:09,511 --> 01:19:10,979 That's not very smart. 1025 01:19:11,046 --> 01:19:12,247 - No, it's not. 1026 01:19:15,917 --> 01:19:18,153 Did you shut the stove off? 1027 01:19:20,155 --> 01:19:21,156 - Yeah, why? 1028 01:19:23,592 --> 01:19:26,061 - I smell something burning. 1029 01:19:33,668 --> 01:19:35,270 - Oh my God, what is that? 1030 01:19:35,337 --> 01:19:36,805 It smells awful. 1031 01:19:42,444 --> 01:19:44,079 - Something's dead. 1032 01:19:45,981 --> 01:19:46,848 - What? 1033 01:19:56,358 --> 01:19:58,126 Is it still right there? 1034 01:19:58,193 --> 01:19:59,060 - Must be. 1035 01:20:05,700 --> 01:20:06,902 - Paula? 1036 01:20:06,968 --> 01:20:07,836 - Yes. 1037 01:20:09,104 --> 01:20:10,272 - What is that? 1038 01:20:22,184 --> 01:20:23,451 - Get behind me. 1039 01:20:25,720 --> 01:20:26,588 Hello? 1040 01:20:28,156 --> 01:20:29,257 Are you hurt? 1041 01:20:35,096 --> 01:20:36,598 - You have a gun, right? 1042 01:20:36,665 --> 01:20:37,966 - No, no gun. 1043 01:20:40,368 --> 01:20:43,171 - You're a police officer. Police officers have guns. 1044 01:20:43,238 --> 01:20:46,141 - No, I'm a parole officer. We get mace. 1045 01:20:46,208 --> 01:20:48,043 - Well, get your mace. 1046 01:21:00,655 --> 01:21:01,556 - Call 911! 1047 01:21:04,559 --> 01:21:06,461 (gags) 1048 01:21:09,164 --> 01:21:10,732 Don't come over here. 1049 01:21:14,669 --> 01:21:17,038 How long has she been dead? 1050 01:21:19,241 --> 01:21:21,643 (tense music) 1051 01:21:36,791 --> 01:21:38,994 Victoria, I said call... 1052 01:21:49,537 --> 01:21:50,338 Run. 1053 01:21:50,405 --> 01:21:51,239 Run! 1054 01:21:56,244 --> 01:21:58,046 Get out of the house! 1055 01:22:12,861 --> 01:22:15,664 (pounds on door) 1056 01:22:27,309 --> 01:22:29,711 - Paula, the house is on fire! 1057 01:22:35,650 --> 01:22:39,654 Paula, the doors are locked and I can't get out! 1058 01:22:42,724 --> 01:22:44,459 Paula, please hurry! 1059 01:22:59,541 --> 01:23:00,842 - What are you doing here? 1060 01:23:00,909 --> 01:23:03,211 I told you to get out of the house. 1061 01:23:03,278 --> 01:23:05,280 - I didn't want to leave here without you. 1062 01:23:05,347 --> 01:23:07,682 - Get out of the house! 1063 01:23:07,749 --> 01:23:09,751 (gasps) 1064 01:23:23,932 --> 01:23:26,134 (gasps) 1065 01:23:32,674 --> 01:23:36,811 (ax thuds) (screaming) 1066 01:23:52,694 --> 01:23:54,662 (screams) 1067 01:23:54,729 --> 01:23:57,565 (pounds on door) 1068 01:26:49,370 --> 01:26:51,005 (sobs) 1069 01:26:51,072 --> 01:26:52,640 - No. 1070 01:26:52,707 --> 01:26:53,575 No. 1071 01:27:08,389 --> 01:27:09,257 No! 1072 01:27:11,993 --> 01:27:14,662 I don't wanna leave you either. 1073 01:27:16,431 --> 01:27:18,333 No, I don't wanna leave without you. 1074 01:27:18,399 --> 01:27:20,935 No, I don't wanna leave you. 1075 01:27:21,002 --> 01:27:22,403 No, no, no, no. 1076 01:27:25,607 --> 01:27:27,542 (sobs) 1077 01:27:38,553 --> 01:27:39,754 Please, Gracie. 1078 01:27:44,692 --> 01:27:45,760 No. 1079 01:27:45,827 --> 01:27:47,562 - She's right there. 1080 01:27:55,803 --> 01:27:56,671 - Gracie. 1081 01:27:59,941 --> 01:28:00,775 Gracie? 1082 01:28:06,447 --> 01:28:07,382 Gracie, no! 1083 01:28:08,716 --> 01:28:09,584 No! 1084 01:28:11,552 --> 01:28:14,722 No, no, no, please don't leave me here. 1085 01:28:16,124 --> 01:28:18,059 (sobs) 1086 01:28:20,061 --> 01:28:21,562 No. 1087 01:28:21,629 --> 01:28:22,497 No! 1088 01:28:23,464 --> 01:28:24,365 No, no, no. 1089 01:28:41,616 --> 01:28:42,483 No, don't. 1090 01:28:44,185 --> 01:28:46,487 Stay away from me. 1091 01:28:46,554 --> 01:28:48,690 Stay away from me! 1092 01:28:48,756 --> 01:28:50,525 Leave us alone. 1093 01:28:50,591 --> 01:28:51,993 Stay away from us! 1094 01:28:56,230 --> 01:28:57,098 No! 1095 01:28:58,232 --> 01:29:00,201 Get away from us! 1096 01:29:00,268 --> 01:29:01,135 Go away! 1097 01:29:03,171 --> 01:29:04,038 Go away! 1098 01:29:04,972 --> 01:29:06,374 Leave us alone! 1099 01:29:08,176 --> 01:29:09,110 No! 1100 01:29:09,177 --> 01:29:10,044 Go away. 1101 01:29:13,915 --> 01:29:14,916 No! 1102 01:29:14,982 --> 01:29:15,850 Go away! 1103 01:29:17,552 --> 01:29:19,554 (thuds) 1104 01:29:42,710 --> 01:29:44,011 No. 1105 01:29:44,078 --> 01:29:45,146 No! 1106 01:29:45,213 --> 01:29:46,147 - [Athena] Come on. 1107 01:29:46,214 --> 01:29:47,014 - No! 1108 01:29:47,081 --> 01:29:47,815 - Hey! 1109 01:29:47,882 --> 01:29:50,418 Hey, it's me. It's Athena. 1110 01:29:52,153 --> 01:29:53,154 It's Athena. 1111 01:30:01,129 --> 01:30:01,996 Hey, hey. 1112 01:30:02,997 --> 01:30:05,700 I got you. We gotta go. 1113 01:30:05,767 --> 01:30:06,834 Hey, the house is on fire. 1114 01:30:06,901 --> 01:30:08,770 We gotta go now. 1115 01:30:08,836 --> 01:30:11,706 - I don't wanna leave Gracie here. 1116 01:30:20,281 --> 01:30:22,116 - Hey, Gracie's dead. 1117 01:30:23,351 --> 01:30:27,021 Gracie's dead, Victoria. We've gotta leave. 1118 01:30:41,736 --> 01:30:43,037 Okay. 1119 01:30:43,104 --> 01:30:43,938 Come on. 1120 01:30:44,906 --> 01:30:46,240 Come on. Come on. 1121 01:30:53,080 --> 01:30:55,650 (tense music) 1122 01:31:22,410 --> 01:31:25,146 (fire crackles) 1123 01:31:52,206 --> 01:31:54,775 (tense music) 1124 01:32:26,374 --> 01:32:28,843 (gun fires) 1125 01:32:30,311 --> 01:32:34,248 - Merry fucking Christmas, you crazy old bitch. 1126 01:32:40,922 --> 01:32:42,790 - Are you two alright? 1127 01:32:44,292 --> 01:32:46,827 Good, you're lucky. That's a dangerous woman back there. 1128 01:32:46,894 --> 01:32:48,729 Or, at least she was. 1129 01:32:50,031 --> 01:32:51,165 - Who was she? 1130 01:32:53,801 --> 01:32:55,970 - Her name is Dorothea Krimble. 1131 01:32:56,037 --> 01:32:58,940 She escaped from a mental asylum a few days ago. 1132 01:32:59,006 --> 01:33:02,209 But, not before she set fire to the whole place. 1133 01:33:02,276 --> 01:33:03,577 There was so many bodies that were burned, 1134 01:33:03,644 --> 01:33:07,748 that they didn't trace it to her until a few hours ago. 1135 01:33:07,815 --> 01:33:10,451 They thought she had perished in the fire as well. 1136 01:33:10,518 --> 01:33:11,953 She's been on the run ever since. 1137 01:33:12,019 --> 01:33:15,389 Looks like she's been masquerading as the original occupant. 1138 01:33:15,456 --> 01:33:18,426 - Hold on, no offense, I just need to know, 1139 01:33:18,492 --> 01:33:23,230 what the hell are you doing here and why do you have a gun? 1140 01:33:23,297 --> 01:33:25,166 - I'm a police officer, actually. 1141 01:33:25,232 --> 01:33:26,767 Surprised, right? 1142 01:33:27,868 --> 01:33:29,236 Anyway, I always pack heat. 1143 01:33:29,303 --> 01:33:33,274 I always say it's better to be safe than sorry. 1144 01:33:33,341 --> 01:33:36,744 You two doin' okay. You're good, right? 1145 01:33:37,445 --> 01:33:38,245 Okay. 1146 01:33:38,312 --> 01:33:39,814 Okay, I just need to sit tight. 1147 01:33:39,880 --> 01:33:41,782 I'm gonna go call for backup. 1148 01:33:41,849 --> 01:33:42,717 Okay? 1149 01:33:58,366 --> 01:34:02,169 (sirens wail in the distance) 1150 01:34:18,586 --> 01:34:21,389 - [Victoria] Can we just go home? 1151 01:34:24,558 --> 01:34:26,894 (screams) 1152 01:34:28,029 --> 01:34:30,364 (rock music) 1153 01:34:44,912 --> 01:34:46,847 ♪ Whoa ♪ 1154 01:35:07,334 --> 01:35:10,805 ♪ You should feel you're slippin' ♪ 1155 01:35:10,871 --> 01:35:14,041 ♪ You start to lose your breath and ♪ 1156 01:35:14,108 --> 01:35:18,345 ♪ You come runnin' back to me ♪ 1157 01:35:18,412 --> 01:35:22,149 ♪ Start abusin' what you're usin' ♪ 1158 01:35:22,216 --> 01:35:25,219 ♪ In the meantime losin' ♪ 1159 01:35:25,286 --> 01:35:29,190 ♪ What can you say? ♪ 1160 01:35:29,256 --> 01:35:33,360 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 1161 01:35:33,427 --> 01:35:38,432 ♪ 'Cause I can't hear you when you're screamin' ♪ 1162 01:35:39,567 --> 01:35:44,205 ♪ Close the door while you're leavin' ♪ 1163 01:35:46,006 --> 01:35:49,310 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 1164 01:36:03,657 --> 01:36:06,994 ♪ You're a vision, your addiction ♪ 1165 01:36:07,061 --> 01:36:10,464 ♪ Makes you wanna get your fix and ♪ 1166 01:36:10,531 --> 01:36:14,869 ♪ You come runnin' back to me ♪ 1167 01:36:14,935 --> 01:36:18,339 ♪ Better slow down, some would pay out ♪ 1168 01:36:18,405 --> 01:36:21,542 ♪ Now you're on your way out ♪ 1169 01:36:21,609 --> 01:36:25,412 ♪ Baby what, can you say? ♪ 1170 01:36:25,479 --> 01:36:29,016 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 72672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.