Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,541 --> 00:00:44,753
"Dear Diary, today is the last day of school.
2
00:00:45,170 --> 00:00:46,838
The summer is starting.
3
00:00:47,130 --> 00:00:49,924
But the most important news is that Manuela and I...
4
00:00:50,091 --> 00:00:53,470
...have been invited to the swimming pool at Daniele's house!"
5
00:00:53,636 --> 00:00:56,348
"I've waited for this moment for months.
6
00:00:56,514 --> 00:00:59,517
Maybe this time he'll pay some attention to me...."
7
00:01:06,441 --> 00:01:07,650
Elvira!
8
00:01:11,112 --> 00:01:12,364
Elvira!
9
00:01:14,991 --> 00:01:18,286
Could you wake your granddaughter up? I'm running late.
10
00:01:20,330 --> 00:01:23,917
Melissa, hurry up, you're going to be late for school.
11
00:01:43,228 --> 00:01:44,354
Elvira?
12
00:01:49,150 --> 00:01:51,361
What are you doing? Can't you hear me?
13
00:01:51,528 --> 00:01:52,821
Please, can you do it?
14
00:01:52,987 --> 00:01:55,824
I'm late, I still have to finish getting ready.
15
00:02:02,872 --> 00:02:04,082
Sorry.
16
00:02:04,249 --> 00:02:05,834
All right, I'll do it myself.
17
00:02:24,102 --> 00:02:25,729
What a mess!
18
00:02:26,479 --> 00:02:28,690
-Sweetheart, the alarm! -Go away!
19
00:02:28,857 --> 00:02:32,068
Sorry, darling, but you're going to be late for school.
20
00:02:32,235 --> 00:02:33,528
Get out!
21
00:02:33,945 --> 00:02:35,196
We arrived at 4 pm.
22
00:02:35,363 --> 00:02:36,614
SUMMER
23
00:02:36,823 --> 00:02:39,451
On the whole way there I just wanted to turn back.
24
00:02:39,826 --> 00:02:41,161
My heart was in my mouth.
25
00:02:41,327 --> 00:02:43,038
-Wait, don't ring! -Why not?
26
00:02:43,204 --> 00:02:44,247
It's still early.
27
00:02:44,414 --> 00:02:47,250
No, it's not, this is the time Titti told us to come.
28
00:02:47,417 --> 00:02:48,877
Feel this.
29
00:02:50,545 --> 00:02:52,964
-I don't feel anything. -But how!
30
00:02:53,131 --> 00:02:56,509
It feels like it's about to explode! Let's get out of here.
31
00:02:56,676 --> 00:03:00,347
Come on! You've had a crush on him for a year and now finally--
32
00:03:00,513 --> 00:03:02,599
I look terrible today.
33
00:03:03,725 --> 00:03:05,977
No way! You look gorgeous.
34
00:03:13,443 --> 00:03:15,111
What if he finds out I can't swim?
35
00:03:15,278 --> 00:03:17,614
-Stay away from the pool. -And if he kisses me...
36
00:03:17,781 --> 00:03:20,909
-...and realizes it's my first time? -Are you crazy?
37
00:03:21,076 --> 00:03:23,370
With all the rehearsing we've done!
38
00:03:27,374 --> 00:03:29,459
-Who's that? -Which?
39
00:03:30,043 --> 00:03:32,128
-The only fuckable one. -You're here!
40
00:03:38,468 --> 00:03:41,137
Don't let her run away! Pin her down, Patrizio!
41
00:03:41,346 --> 00:03:44,557
No! Please let me go! Put me down, don't be a bastard!
42
00:03:44,724 --> 00:03:46,643
-Hello, Manuela. -I'm Manuela.
43
00:03:47,394 --> 00:03:48,937
I'm Melissa.
44
00:03:49,104 --> 00:03:52,607
-Well then hello, Melissa. -Daniele! Come here!
45
00:03:52,774 --> 00:03:54,442
Excuse me.
46
00:04:01,491 --> 00:04:03,076
Well, I....
47
00:04:12,210 --> 00:04:15,630
Fucking assholes, my shoes!
48
00:04:15,797 --> 00:04:18,800
These shoes cost me two hundred euros.
49
00:04:19,009 --> 00:04:23,138
-Who is that girl lying down? -Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.
50
00:04:23,555 --> 00:04:27,642
Don't even try throwing me in the water or I'll kick your ass.
51
00:04:31,187 --> 00:04:32,564
Honey.
52
00:04:34,190 --> 00:04:35,734
I'm going over there.
53
00:04:36,484 --> 00:04:39,362
Be careful, they'll throw you in the water.
54
00:05:09,976 --> 00:05:12,145
No! She can't swim!
55
00:05:12,312 --> 00:05:15,106
Help her! Do something!
56
00:05:19,861 --> 00:05:20,945
Were you scared?
57
00:05:21,112 --> 00:05:22,655
Me? No.
58
00:05:25,408 --> 00:05:27,702
I thought you knew how to swim.
59
00:05:28,912 --> 00:05:32,832
Yes, I can swim, but.... I got scared all of a sudden.
60
00:05:32,999 --> 00:05:35,168
But you just told me you weren't scared.
61
00:05:35,335 --> 00:05:36,670
After!
62
00:05:42,175 --> 00:05:43,635
You got scared.
63
00:05:46,471 --> 00:05:49,891
Come on! I'll show you the nicest part of the garden.
64
00:06:14,290 --> 00:06:17,335
So you don't know how to swim. I can teach you one day.
65
00:06:17,544 --> 00:06:20,630
You can come back, without all these people.
66
00:06:20,797 --> 00:06:23,299
-Well? -Well what?
67
00:06:23,466 --> 00:06:24,926
Will you come?
68
00:06:25,093 --> 00:06:27,262
-Yes. -You like it here?
69
00:06:27,429 --> 00:06:28,638
Yes.
70
00:06:29,431 --> 00:06:30,849
And you like me?
71
00:06:33,810 --> 00:06:37,313
-Enough. -What does your father do?
72
00:06:37,480 --> 00:06:39,149
Engineer.
73
00:06:41,109 --> 00:06:43,319
-He builds streets? -No. Oil.
74
00:06:43,486 --> 00:06:46,197
He's on a platform in the middle of the Indian Ocean.
75
00:06:46,364 --> 00:06:48,324
He'll be back within a year.
76
00:06:49,492 --> 00:06:50,827
And your mother?
77
00:06:50,994 --> 00:06:52,495
She sells bridal gowns.
78
00:06:52,662 --> 00:06:55,874
-Do you have any brothers? -No. Just a friend.
79
00:06:56,082 --> 00:06:58,418
-You confide in her. -Yes.
80
00:06:58,585 --> 00:07:01,129
-Do you tell her everything? -Yes.
81
00:07:15,143 --> 00:07:17,520
And what will you tell her about me?
82
00:07:18,146 --> 00:07:19,522
I don't know.
83
00:07:21,566 --> 00:07:22,942
You look like a kid.
84
00:07:23,151 --> 00:07:24,319
How old are you?
85
00:07:24,486 --> 00:07:26,571
Fifteen and a half.
86
00:07:39,292 --> 00:07:41,628
-Do you have a boyfriend? -No.
87
00:07:42,379 --> 00:07:43,838
Do you?
88
00:07:44,005 --> 00:07:46,424
-What? -A girlfriend!
89
00:07:48,218 --> 00:07:49,636
No, I don't.
90
00:07:50,929 --> 00:07:51,971
Are you a virgin?
91
00:07:53,348 --> 00:07:54,724
Yes.
92
00:07:55,183 --> 00:07:57,477
-How many times have you kissed? -Twice.
93
00:07:57,644 --> 00:07:59,646
Which one did you like the best?
94
00:08:00,772 --> 00:08:02,315
The first.
95
00:08:14,911 --> 00:08:16,329
Get up.
96
00:08:18,206 --> 00:08:20,041
What do you want from me?
97
00:08:20,792 --> 00:08:22,585
You want to kiss me?
98
00:08:25,964 --> 00:08:27,716
You want to kiss me?
99
00:08:29,426 --> 00:08:30,802
You want to kiss me?
100
00:08:31,803 --> 00:08:33,304
You want to kiss me?
101
00:08:35,223 --> 00:08:36,433
Yes.
102
00:08:37,809 --> 00:08:40,186
Then kiss my dick.
103
00:08:50,405 --> 00:08:52,240
Put it in your mouth.
104
00:09:07,881 --> 00:09:09,799
What are you doing?
105
00:09:31,279 --> 00:09:34,574
Maybe next time you'll kiss me on the mouth.
106
00:09:40,997 --> 00:09:43,458
I haven't seen him since that day.
107
00:09:44,125 --> 00:09:47,545
I've spent a gloomy summer full of choking tears...
108
00:09:47,754 --> 00:09:50,965
...waiting for a phone call that never came.
109
00:09:52,509 --> 00:09:55,804
I wanted to vanish, to fly away very, very far...
110
00:09:56,805 --> 00:10:00,558
...like my father, to the other side of the world.
111
00:10:03,186 --> 00:10:04,896
AUTUMN
112
00:10:09,859 --> 00:10:12,070
Don't make that face. Relax!
113
00:10:12,278 --> 00:10:16,199
I'd like to see you in my place! After what happened he disappeared!
114
00:10:16,366 --> 00:10:18,660
Forget about him, he doesn't care about you.
115
00:10:18,827 --> 00:10:22,914
I never said he cared about me, but I care about him.
116
00:10:23,498 --> 00:10:25,542
And it gets worse every day.
117
00:10:26,793 --> 00:10:28,336
Let's go.
118
00:10:29,254 --> 00:10:30,839
-Good morning. -Good morning.
119
00:10:31,548 --> 00:10:33,383
-Good morning. -Good morning.
120
00:10:42,142 --> 00:10:44,561
Come in, young ladies.
121
00:10:44,769 --> 00:10:47,480
We were very glad to wait for you, right?
122
00:10:48,023 --> 00:10:49,482
Roll!
123
00:10:50,984 --> 00:10:52,485
-Abemo, Elisabetta. -Here.
124
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
-Bozzini, Manuela. -Here.
125
00:10:54,821 --> 00:10:56,531
Caldiron, Clelia and Leo.
126
00:10:56,698 --> 00:10:57,866
-Here. -Here.
127
00:10:58,033 --> 00:10:59,659
De Angelis, Marco.
128
00:10:59,826 --> 00:11:01,036
First day of school.
129
00:11:01,703 --> 00:11:03,121
I'm so nervous.
130
00:11:03,288 --> 00:11:05,498
A new student. Good start!
131
00:11:05,790 --> 00:11:09,085
I must see him. But he isn't here.
132
00:11:09,252 --> 00:11:12,380
Holidays are over for everybody, except for him.
133
00:11:14,716 --> 00:11:16,217
I am Marco De Angelis.
134
00:11:19,929 --> 00:11:22,182
You know I should kick you out?
135
00:11:24,976 --> 00:11:28,521
No, too easy. Come on in. Find a place.
136
00:11:30,815 --> 00:11:33,443
I try to hate him for what he did to me...
137
00:11:33,610 --> 00:11:36,112
...but I can't. I still love him.
138
00:11:37,072 --> 00:11:40,617
At the favorite seat. They call it the Seat of Death.
139
00:11:46,498 --> 00:11:47,749
He's so cool!
140
00:11:47,916 --> 00:11:49,501
What a loser!
141
00:11:49,668 --> 00:11:52,712
Ah, you're a tough one! Let's inaugurate the register.
142
00:11:52,879 --> 00:11:54,798
With a nice three.
143
00:11:55,423 --> 00:11:57,133
He doesn't know how much I like him.
144
00:11:57,300 --> 00:12:00,720
Even though he humiliated me, I forgive him.
145
00:12:00,970 --> 00:12:05,016
If I could hold him tight, just once, I'd make him understand.
146
00:12:05,475 --> 00:12:07,644
Call me, my love.
147
00:12:07,811 --> 00:12:10,480
Call me, call me...
148
00:12:10,647 --> 00:12:12,190
...call me....
149
00:12:22,992 --> 00:12:25,829
-One... -I'll go!
150
00:12:25,995 --> 00:12:27,664
...two...
151
00:12:29,165 --> 00:12:30,458
...three....
152
00:12:30,625 --> 00:12:32,293
Yes, it's morning here!
153
00:12:33,003 --> 00:12:35,839
I'll pass you to her right away. And how are you?
154
00:12:36,006 --> 00:12:38,091
Melissa, run, it's Dad!
155
00:12:38,883 --> 00:12:42,262
Melissa! Open up! It's Dad!
156
00:12:42,429 --> 00:12:44,764
Why do you two always lock yourselves in there?
157
00:12:44,931 --> 00:12:48,476
Do you want to talk first to your mother or your daughter?
158
00:12:48,685 --> 00:12:52,480
Daddy, you know I dreamt about you?
159
00:12:52,647 --> 00:12:56,359
Yes, we were in Paris, but it was our house.
160
00:12:56,526 --> 00:12:59,279
It'd be more practical if you used your own bathroom.
161
00:12:59,446 --> 00:13:03,700
-I'm being good. But you be good too! -At least don't lock yourselves inside.
162
00:13:03,867 --> 00:13:06,494
No, I'm begging you! Please, don't smoke.
163
00:13:06,661 --> 00:13:10,874
-It bothers me in the bathroom. -I'm still waiting for your e-mails.
164
00:13:11,041 --> 00:13:13,001
I'll quit right away!
165
00:13:13,668 --> 00:13:16,296
I'm smoking the last one!
166
00:13:16,463 --> 00:13:18,340
I'll pass you to her.
167
00:13:21,551 --> 00:13:22,969
Hi, darling!
168
00:13:25,555 --> 00:13:27,766
Of course I'm taking my medicine.
169
00:13:27,974 --> 00:13:30,310
Why do you always say the same thing?
170
00:13:30,477 --> 00:13:33,229
And then they say that old folks lose their minds!
171
00:13:33,396 --> 00:13:36,232
"Dear Diary, my family is a disaster.
172
00:13:36,399 --> 00:13:39,110
Father is so far away, Mother doesn't understand a thing.
173
00:13:39,277 --> 00:13:42,030
Thank God I've got Grandma and Manuela, my best friend."
174
00:13:42,197 --> 00:13:43,239
Slow down!
175
00:13:43,406 --> 00:13:46,534
You shouldn't be afraid with me! Ever!
176
00:13:46,785 --> 00:13:48,578
Okay, but be careful!
177
00:13:48,745 --> 00:13:51,915
-You trust me? -Yes, you're the best!
178
00:13:59,756 --> 00:14:01,383
I hate gym...
179
00:14:01,549 --> 00:14:03,968
...but I'm sure Manu hates it more than I do.
180
00:14:04,135 --> 00:14:06,096
At least we don't have to study.
181
00:14:06,262 --> 00:14:09,641
This year I want something different.
182
00:14:09,808 --> 00:14:11,643
Every day at school I hope to see him.
183
00:14:11,810 --> 00:14:14,396
It's happened twice already, in the hallway.
184
00:14:14,562 --> 00:14:17,565
He didn't see me, or he pretended not to.
185
00:14:46,970 --> 00:14:50,515
How strange, I feel my body much more than before.
186
00:14:50,807 --> 00:14:52,308
I like it...
187
00:14:52,726 --> 00:14:55,311
...but with him I'd like it even more.
188
00:14:55,979 --> 00:14:57,647
Did you get excited?
189
00:14:57,814 --> 00:15:01,192
Wow, you're well-equipped! Who would have thought?
190
00:15:02,027 --> 00:15:04,029
Relax, it's just envy.
191
00:15:04,863 --> 00:15:07,907
I want him. I'm so sure.
192
00:15:25,967 --> 00:15:28,470
Yes, I went to see the one you suggested.
193
00:15:28,636 --> 00:15:30,472
It looked like a prison!
194
00:15:31,097 --> 00:15:32,807
No, I found another one.
195
00:15:32,974 --> 00:15:35,352
A luxury one. Wait a moment.
196
00:15:35,810 --> 00:15:37,312
Here it is!
197
00:15:40,190 --> 00:15:42,317
"Elegant ambience...
198
00:15:42,609 --> 00:15:45,487
...highly qualified medical personnel."
199
00:15:46,321 --> 00:15:48,156
Eighteen hundred euros.
200
00:15:48,531 --> 00:15:51,159
No, I still haven't spoken to her about it.
201
00:15:51,326 --> 00:15:54,162
You know it's not easy with her.
202
00:15:55,413 --> 00:15:57,207
Why don't you speak to her?
203
00:15:57,374 --> 00:15:59,668
Okay, okay. I'll try.
204
00:16:00,794 --> 00:16:02,420
Melissa?
205
00:16:03,588 --> 00:16:06,675
Yes, she'll be upset at the beginning, but later....
206
00:16:06,841 --> 00:16:09,260
You know how children are.
207
00:16:09,427 --> 00:16:11,805
Don't worry, I was firm about the moped...
208
00:16:11,971 --> 00:16:14,099
...but she always drives Manuela's.
209
00:16:14,724 --> 00:16:18,228
She signed up for swimming lessons.
210
00:16:19,604 --> 00:16:22,607
This time she's really going to learn.
211
00:16:23,483 --> 00:16:26,111
Hello? Can you hear me?
212
00:16:27,529 --> 00:16:28,947
Hello?
213
00:16:30,407 --> 00:16:31,825
Elvira!
214
00:16:36,204 --> 00:16:38,998
I lent it to Melissa but now I need it.
215
00:16:39,499 --> 00:16:41,793
I'm having tea with some friends.
216
00:16:44,879 --> 00:16:47,340
How can you live with such a mess?
217
00:16:47,757 --> 00:16:51,136
At least in my own room I can do as I please, no?
218
00:16:51,302 --> 00:16:53,638
Here, this was in the living room.
219
00:16:55,473 --> 00:16:59,060
Forgive me. It won't happen again. I promise.
220
00:16:59,227 --> 00:17:03,106
How can you go out at this hour? Do you want me to come pick you up?
221
00:17:03,732 --> 00:17:05,984
Don't worry, I'll take the bus.
222
00:17:06,151 --> 00:17:08,153
No, no, take a cab.
223
00:17:08,862 --> 00:17:10,321
Cabs are expensive.
224
00:17:10,488 --> 00:17:13,992
It's okay. I'll pay for it, don't make me worry.
225
00:17:14,743 --> 00:17:16,161
I have to talk to you...
226
00:17:16,327 --> 00:17:18,872
...but not now, you've got things to do.
227
00:17:19,164 --> 00:17:21,958
Tell me, my friends will wait.
228
00:17:24,586 --> 00:17:27,297
-Did you take your pill? -Yes.
229
00:17:29,007 --> 00:17:30,717
No, I didn't take it.
230
00:17:31,509 --> 00:17:33,428
But that's my business.
231
00:17:33,595 --> 00:17:35,930
No, really it's our business also.
232
00:17:36,097 --> 00:17:38,475
They are good for your heart.
233
00:17:42,479 --> 00:17:44,481
My mum hates Grandma. Sometimes I think...
234
00:17:44,647 --> 00:17:46,983
...it's because she's jealous of our relationship.
235
00:17:47,150 --> 00:17:50,820
Thank God she can't interfere between Manu and me. I adore her.
236
00:17:52,030 --> 00:17:54,157
According to her, I need to be brave...
237
00:17:54,324 --> 00:17:56,284
...and talk to Daniele, face to face.
238
00:17:56,451 --> 00:17:58,620
They said Daniele's already here!
239
00:18:20,475 --> 00:18:25,647
Look at me. Look at me. Look at me.
240
00:19:05,770 --> 00:19:07,564
But you're Melissa!
241
00:19:08,064 --> 00:19:10,483
You've grown, I almost didn't recognize you.
242
00:19:10,650 --> 00:19:11,985
How old are you?
243
00:19:12,152 --> 00:19:14,279
I'm almost 16.
244
00:19:16,156 --> 00:19:17,741
Come.
245
00:19:27,459 --> 00:19:29,836
Arnaldo, you remember Melissa?
246
00:19:30,045 --> 00:19:31,421
Melissa....
247
00:19:32,464 --> 00:19:35,216
You're also cute when dry. Congratulations.
248
00:19:35,383 --> 00:19:37,969
Let's toast to our reunion!
249
00:19:42,140 --> 00:19:45,393
-Lavinia, babe? Everything okay? -I want to leave. This is annoying.
250
00:19:45,560 --> 00:19:47,145
Did you think about me?
251
00:19:49,147 --> 00:19:52,359
I want to ask you something. But not here.
252
00:19:53,610 --> 00:19:55,111
Wanna come with me?
253
00:20:02,452 --> 00:20:04,162
Let's go.
254
00:20:32,065 --> 00:20:34,859
You're even prettier than last summer.
255
00:20:45,787 --> 00:20:47,872
Can I ask you a question?
256
00:20:49,958 --> 00:20:51,918
Do you want to kiss me?
257
00:21:29,539 --> 00:21:31,791
Are you still a virgin?
258
00:21:33,001 --> 00:21:34,627
Yes.
259
00:21:35,337 --> 00:21:37,630
Do you want to do it with me?
260
00:21:52,854 --> 00:21:54,856
I want you so much.
261
00:22:05,450 --> 00:22:07,202
Put this on.
262
00:22:57,293 --> 00:23:02,549
I love you.
263
00:23:05,927 --> 00:23:07,804
I don't love you.
264
00:23:19,149 --> 00:23:21,109
You're an idiot.
265
00:23:22,569 --> 00:23:24,320
Who asked you?
266
00:23:38,335 --> 00:23:40,253
Dad, dear Dad...
267
00:23:40,420 --> 00:23:43,590
...you can't imagine how much I'd like you to be here.
268
00:23:43,757 --> 00:23:47,177
I would tell you to go to Daniele's house, to spit on his face...
269
00:23:47,344 --> 00:23:50,013
...to make him kneel, to beat him...
270
00:23:50,180 --> 00:23:53,099
...humiliate him as he did with me.
271
00:23:54,309 --> 00:23:57,812
But why is it that only men can behave like that?
272
00:23:59,314 --> 00:24:02,609
From this moment on I swear that I too will do as they do.
273
00:24:02,776 --> 00:24:04,819
I will think only of my pleasure.
274
00:24:04,986 --> 00:24:07,155
I will treat them all the same.
275
00:24:07,322 --> 00:24:09,199
Not caring for their feelings...
276
00:24:09,366 --> 00:24:11,785
...not caring who I have in front of me.
277
00:24:13,870 --> 00:24:15,872
Your daughter, Melissa.
278
00:24:19,668 --> 00:24:23,088
But no! What are you talking about?
279
00:24:23,254 --> 00:24:26,091
No, I know you, Daria.
280
00:24:26,257 --> 00:24:28,259
You've already decided everything.
281
00:24:28,468 --> 00:24:30,261
Actually, you know what I think?
282
00:24:30,428 --> 00:24:33,348
I'll probably feel more at home over there than here.
283
00:24:33,515 --> 00:24:36,851
Your attention gets on my nerves. I know it's sincere...
284
00:24:37,018 --> 00:24:39,396
...but it's irritating all the same.
285
00:24:42,148 --> 00:24:44,234
I'm worried about Melissa.
286
00:24:44,651 --> 00:24:46,736
She counts on me.
287
00:24:47,821 --> 00:24:49,531
And on me!
288
00:24:52,242 --> 00:24:54,077
Are you sure?
289
00:24:56,996 --> 00:24:59,165
Why do you treat me like this?
290
00:25:27,986 --> 00:25:30,113
Are you sure I can smoke here?
291
00:25:30,280 --> 00:25:33,491
-If not, I'm not going. -In theory you can't...
292
00:25:33,700 --> 00:25:36,077
...but everybody does, so they turn a blind eye.
293
00:25:36,244 --> 00:25:39,456
Unfortunately. You should quit. You know how bad it is for you.
294
00:25:39,622 --> 00:25:42,459
And you don't know how good it is for me!
295
00:25:44,669 --> 00:25:47,756
"Dear Diary, Mom has sent Grandma to a home."
296
00:25:49,799 --> 00:25:52,886
-Damn, it's pouring! -Give me the umbrella.
297
00:25:53,636 --> 00:25:56,890
"She took the horrible decision without consulting me.
298
00:25:57,098 --> 00:25:59,142
I don't mean anything to her.
299
00:25:59,309 --> 00:26:01,978
But when Dad comes home for Christmas...
300
00:26:02,145 --> 00:26:05,648
...we'll take her back home and she will stay with us forever."
301
00:26:06,149 --> 00:26:08,568
Do you want to give me the umbrella?
302
00:26:09,569 --> 00:26:12,822
Elvira, what are you doing? You'll get soaked!
303
00:26:17,827 --> 00:26:19,871
Sweetheart, why are you doing this?
304
00:26:20,038 --> 00:26:22,248
You know Grandma has a heart condition.
305
00:26:22,415 --> 00:26:24,125
She needs to be taken care of!
306
00:26:24,292 --> 00:26:25,835
Come on, out!
307
00:26:31,883 --> 00:26:32,967
Thank you.
308
00:26:39,849 --> 00:26:41,518
Good morning.
309
00:26:52,987 --> 00:26:55,323
Well, now what's the matter?
310
00:26:56,157 --> 00:26:57,826
Up, up child!
311
00:27:09,754 --> 00:27:11,423
Nice, no?
312
00:27:12,424 --> 00:27:14,300
Warm colors....
313
00:27:19,097 --> 00:27:20,849
The nurses are lovely.
314
00:27:21,474 --> 00:27:24,227
I would almost come to stay myself!
315
00:27:24,644 --> 00:27:26,521
Where are the sockets?
316
00:27:26,688 --> 00:27:28,481
Ah, there's one....
317
00:27:29,816 --> 00:27:33,361
-But the lamp's plugged. -It needs a double plug!
318
00:27:36,197 --> 00:27:38,158
Surely there is one.
319
00:27:43,580 --> 00:27:45,957
Found it! There you go.
320
00:27:46,124 --> 00:27:48,752
-They're so organized! -Aren't they?
321
00:27:54,758 --> 00:27:57,385
Home is where the radio is.
322
00:27:59,262 --> 00:28:01,514
It has changed my life!
323
00:28:03,516 --> 00:28:04,976
Grandma....
324
00:28:06,186 --> 00:28:08,521
I'll go call the head nurse.
325
00:28:27,832 --> 00:28:29,584
Melissa!
326
00:28:30,418 --> 00:28:32,629
Melissa, don't be sad.
327
00:28:34,005 --> 00:28:35,965
Nothing will ever change between us.
328
00:28:36,132 --> 00:28:38,259
You'll come visit whenever you want...
329
00:28:38,426 --> 00:28:40,929
...and I'll make you a marvelous cup of tea.
330
00:28:41,096 --> 00:28:44,140
You really don't mind being here?
331
00:28:46,476 --> 00:28:50,897
"Paradise is where I am," your grandpa used to say.
332
00:28:51,439 --> 00:28:53,817
A fantastically self-centered man!
333
00:28:56,695 --> 00:28:59,155
Here we go. Watch how it's done.
334
00:29:01,366 --> 00:29:05,495
Let's get rid of this shitty old lady blanket!
335
00:29:12,711 --> 00:29:14,337
See?
336
00:29:15,338 --> 00:29:17,549
It's something else entirely!
337
00:29:18,174 --> 00:29:20,051
Doesn't take a thing.
338
00:29:23,304 --> 00:29:25,473
Grandma! Grandma!
339
00:29:26,725 --> 00:29:28,685
Don't cry, my treasure!
340
00:29:28,852 --> 00:29:32,022
-It's not a goodbye! -But you're the one who's crying!
341
00:29:39,738 --> 00:29:41,281
Music!
342
00:30:17,650 --> 00:30:19,027
Your favorites!
343
00:30:19,194 --> 00:30:20,987
Risotto with mushrooms or paella?
344
00:30:21,654 --> 00:30:23,198
Nothing.
345
00:30:23,406 --> 00:30:27,494
Don't worry about me. You only know how to hurt.
346
00:30:28,536 --> 00:30:30,622
Sweetheart! Why do you treat me like this?
347
00:30:30,789 --> 00:30:33,166
What trouble did she give you?
348
00:30:33,667 --> 00:30:35,627
You should be happy now.
349
00:30:35,794 --> 00:30:38,588
Finally your ashtrays will be clean.
350
00:30:46,012 --> 00:30:47,847
You're angry with me?
351
00:30:48,807 --> 00:30:50,558
I adore Grandma!
352
00:30:50,725 --> 00:30:53,144
Without her the house will be empty.
353
00:30:53,478 --> 00:30:56,106
Believe me, I'm sorrier than you are.
354
00:30:57,774 --> 00:30:59,109
So let's go and bring her back.
355
00:31:00,819 --> 00:31:03,655
-Now! -Sweetheart....
356
00:31:05,615 --> 00:31:07,617
She'll be happier there.
357
00:31:08,243 --> 00:31:10,578
I met her neighbors. Really nice people!
358
00:31:12,497 --> 00:31:15,125
Daddy would have never allowed it.
359
00:31:18,294 --> 00:31:21,715
Yes, he would. We decided it together.
360
00:31:21,881 --> 00:31:23,550
Liar.
361
00:31:23,717 --> 00:31:25,635
Melissa...
362
00:31:25,802 --> 00:31:27,804
...stay with me for a while.
363
00:31:35,103 --> 00:31:38,481
"Dear Diary, my mother is a monster. And my father?
364
00:31:38,648 --> 00:31:40,150
Did they agree?
365
00:31:40,316 --> 00:31:42,318
I can't believe it.
366
00:31:42,736 --> 00:31:44,779
But if it were true...?
367
00:31:44,946 --> 00:31:48,408
I want to rebel but there's nothing I can do.
368
00:31:48,575 --> 00:31:50,035
I don't count."
369
00:31:50,660 --> 00:31:54,664
How did it go with your grandma? I'm in the movies with my mother.
370
00:31:54,831 --> 00:31:55,915
Boring! MANU
371
00:31:56,124 --> 00:31:59,252
"Now I'm alone. Completely alone.
372
00:32:00,545 --> 00:32:03,631
Rage, rage, rage.
373
00:32:04,382 --> 00:32:08,470
Fury, rage, fury...."
374
00:32:15,018 --> 00:32:18,146
I can't believe it! There's the new guy, Marco!
375
00:32:18,313 --> 00:32:21,024
He's gorgeous! What do I do? Do I say hi?
376
00:32:48,718 --> 00:32:50,220
Why don't you answer? Okay....
377
00:32:50,387 --> 00:32:54,307
Remember that asshole from Italian interrogates us tomorrow. Ciao!
378
00:33:01,231 --> 00:33:02,816
"Today is my birthday.
379
00:33:02,982 --> 00:33:06,236
Mum gave me a present that I'll never open.
380
00:33:06,403 --> 00:33:09,072
Dad called when I was out and did not try again.
381
00:33:09,239 --> 00:33:11,866
To wake up without Grandma is horrible.
382
00:33:12,033 --> 00:33:13,868
The house is empty without her."
383
00:33:14,035 --> 00:33:15,537
No grades today.
384
00:33:16,162 --> 00:33:17,997
We'll read the newspaper.
385
00:33:19,541 --> 00:33:22,168
"According to a recent poll...
386
00:33:22,335 --> 00:33:25,797
...seventy-five percent of Italians are practicing Catholics."
387
00:33:26,673 --> 00:33:29,342
"I am 16, I'm not a child anymore.
388
00:33:30,510 --> 00:33:34,597
I want to be cruel to the world as the world has been cruel to me."
389
00:33:34,764 --> 00:33:37,767
May I interrupt your makeup session, Titti?
390
00:33:37,934 --> 00:33:41,896
Do you believe in something? I, for example, I'm agnostic.
391
00:33:43,398 --> 00:33:45,275
At home they all go to Mass.
392
00:33:45,442 --> 00:33:49,154
So during Mass, do you also think only of re-applying your makeup?
393
00:33:50,780 --> 00:33:54,367
-The twins there, "roses and flowers"? -We're pantheists.
394
00:33:54,534 --> 00:33:56,244
Like Paris Hilton.
395
00:33:56,411 --> 00:33:59,914
"It's simple: Provoke, seduce, use...
396
00:34:00,081 --> 00:34:02,959
...and throw away. Everyone takes what they want."
397
00:34:03,126 --> 00:34:04,419
Do you believe?
398
00:34:07,630 --> 00:34:08,798
In what?
399
00:34:08,965 --> 00:34:11,968
In God, for example? Are you religious at home?
400
00:34:12,135 --> 00:34:13,845
My mother is...
401
00:34:14,012 --> 00:34:15,847
...my father isn't.
402
00:34:16,014 --> 00:34:17,640
I.... I don't know.
403
00:34:17,807 --> 00:34:20,143
But you have to believe in something.
404
00:34:20,310 --> 00:34:22,145
I'd like to think that there is a God.
405
00:34:22,312 --> 00:34:24,814
To confide in someone who always listens.
406
00:34:25,231 --> 00:34:27,150
Rather, who already knows everything...
407
00:34:27,317 --> 00:34:29,361
...so you don't have to explain anything.
408
00:34:29,527 --> 00:34:31,363
Better than a diary!
409
00:34:32,113 --> 00:34:35,992
It would be nice if there were a God. God can never betray you.
410
00:34:36,159 --> 00:34:37,535
But Daniele can!
411
00:34:41,790 --> 00:34:44,084
If this was an immaturity test...
412
00:34:44,250 --> 00:34:46,628
...you would pass with flying colors.
413
00:34:52,592 --> 00:34:54,177
You still thinking about him?
414
00:34:54,344 --> 00:34:57,931
If I were a boy I'd never let a girl like you get away.
415
00:34:58,098 --> 00:35:00,100
Would you have loved me?
416
00:35:05,021 --> 00:35:06,564
Forever and ever.
417
00:35:06,731 --> 00:35:09,025
I could smack him.
418
00:35:09,567 --> 00:35:11,027
No, he did well.
419
00:35:11,194 --> 00:35:14,614
-To treat you that way? -Now I know who he really is.
420
00:35:14,823 --> 00:35:19,077
It's easy to be like him. Come! I'll show you.
421
00:35:26,042 --> 00:35:27,210
Hello.
422
00:35:27,377 --> 00:35:29,838
-Two milk shakes. -Do you have Banana Splits?
423
00:35:30,005 --> 00:35:31,506
No, I m sorry.
424
00:35:33,425 --> 00:35:35,427
It's hot, no?
425
00:35:42,934 --> 00:35:45,437
Do you like that guy over there?
426
00:35:46,563 --> 00:35:49,524
-That guy? Are you crazy? -Would you do him?
427
00:35:50,525 --> 00:35:52,527
No way.
428
00:35:52,694 --> 00:35:54,112
Me neither.
429
00:35:54,320 --> 00:35:56,197
But he'd do me.
430
00:35:56,740 --> 00:35:59,200
Do you see how he's looking at me?
431
00:35:59,367 --> 00:36:00,744
No.
432
00:36:01,119 --> 00:36:02,787
Here are the milkshakes.
433
00:36:06,708 --> 00:36:08,752
Well, I'm going to make him crazy.
434
00:36:08,918 --> 00:36:10,128
Wanna bet?
435
00:36:22,891 --> 00:36:24,142
Cut it out!
436
00:36:24,309 --> 00:36:27,103
This is what Daniele does. Like me, look.
437
00:36:29,314 --> 00:36:30,940
What's he doing?
438
00:36:31,107 --> 00:36:32,984
He put his hand in his pocket.
439
00:36:33,151 --> 00:36:36,237
-Why? -Take a wild guess!
440
00:36:43,912 --> 00:36:45,497
What do you want to do?
441
00:37:30,959 --> 00:37:32,961
-I'm going! -So am I.
442
00:37:37,048 --> 00:37:38,466
Let's go!
443
00:37:38,633 --> 00:37:41,302
See? Easy, no?
444
00:37:43,013 --> 00:37:44,806
You're crazy!
445
00:37:44,973 --> 00:37:47,142
Nobody will be able to hurt me again.
446
00:37:47,308 --> 00:37:50,145
I will defeat pain with rage.
447
00:37:50,729 --> 00:37:52,689
I cut my face with a razor.
448
00:37:52,856 --> 00:37:55,066
Hurt like hell, but I resisted.
449
00:37:55,233 --> 00:37:56,818
I am strong.
450
00:37:56,985 --> 00:38:01,072
I don't cry. I don't cry. I don't cry.
451
00:38:02,032 --> 00:38:05,785
Dad has finally called to say he wasn't coming for Christmas.
452
00:38:05,952 --> 00:38:09,039
WINTER
453
00:38:12,042 --> 00:38:14,085
Elvira! Melissa!
454
00:38:14,252 --> 00:38:16,880
-Sorry I'm late. -No problem.
455
00:38:17,047 --> 00:38:18,673
You look fabulous!
456
00:38:18,840 --> 00:38:21,343
Melissa, come quick, Grandma's here!
457
00:38:23,011 --> 00:38:24,095
Grandma!
458
00:38:24,262 --> 00:38:25,930
Melissa!
459
00:38:26,306 --> 00:38:28,558
My love, my love....
460
00:38:32,312 --> 00:38:35,899
So, what happened to my armchair?
461
00:38:36,066 --> 00:38:38,735
Don't you like that one? It's much more comfortable.
462
00:38:38,902 --> 00:38:40,236
It's ugly.
463
00:38:40,403 --> 00:38:42,155
No, it's a very famous design.
464
00:38:42,322 --> 00:38:44,449
One of Mrs. Adele's clients suggested it!
465
00:38:45,658 --> 00:38:47,660
How did you scratch yourself?
466
00:38:47,827 --> 00:38:49,454
It's nothing....
467
00:39:04,594 --> 00:39:06,471
What did you cook for me?
468
00:39:06,638 --> 00:39:08,098
Hang on.
469
00:39:09,140 --> 00:39:12,477
It's almost ready! I just have to heat it up.
470
00:39:12,644 --> 00:39:14,562
Soy sauce or chili sauce?
471
00:39:15,480 --> 00:39:17,649
Tea first. Will you make it for me?
472
00:39:17,816 --> 00:39:19,567
-Apple tea? -Yes.
473
00:39:31,454 --> 00:39:32,956
So?
474
00:39:33,832 --> 00:39:35,667
Melissa is having problems.
475
00:39:36,167 --> 00:39:38,169
She's going through a difficult time.
476
00:39:38,336 --> 00:39:40,422
What are you talking about?
477
00:39:40,964 --> 00:39:42,590
She seems very calm to me.
478
00:39:42,757 --> 00:39:44,926
But do you ever look in her eyes?
479
00:39:45,593 --> 00:39:47,137
Of course!
480
00:39:47,846 --> 00:39:51,850
Melissa is still a child. She doesn't even have a boyfriend.
481
00:39:52,308 --> 00:39:56,146
I think you should keep a closer eye on her. I know her.
482
00:39:56,312 --> 00:39:58,189
Why, and I don't?
483
00:40:03,486 --> 00:40:05,113
Here, Grandma.
484
00:40:05,613 --> 00:40:08,324
-Nothing for me? -Melissa.
485
00:40:17,417 --> 00:40:19,294
My room!
486
00:40:20,253 --> 00:40:22,964
She's turned it into a utility closet!
487
00:40:27,844 --> 00:40:31,681
Just so you know, food's on the table in six minutes!
488
00:40:35,477 --> 00:40:37,437
I knew it was here!
489
00:40:39,814 --> 00:40:43,568
Now I'm going to show you something you've never seen.
490
00:40:56,706 --> 00:40:59,292
I knew she wouldn't be able to find it!
491
00:40:59,668 --> 00:41:02,045
Good. Close the door.
492
00:41:09,719 --> 00:41:11,096
Wow, Grandma!
493
00:41:11,262 --> 00:41:13,306
You're stunning!
494
00:41:15,016 --> 00:41:17,227
He wanted me like that.
495
00:41:21,147 --> 00:41:24,234
-Grandpa? -No, before.
496
00:41:24,776 --> 00:41:26,736
I was just a little older than you.
497
00:41:26,903 --> 00:41:28,196
Two...
498
00:41:28,363 --> 00:41:29,989
...three...
499
00:41:30,156 --> 00:41:31,991
...four...
500
00:41:32,158 --> 00:41:34,411
...five....
501
00:41:35,662 --> 00:41:38,665
We escaped to Paris together.
502
00:41:39,082 --> 00:41:40,750
Were you in love?
503
00:41:42,210 --> 00:41:43,878
Only at night.
504
00:41:45,255 --> 00:41:47,799
He didn't understand me...
505
00:41:47,966 --> 00:41:49,676
...just my body.
506
00:41:49,843 --> 00:41:51,845
And I understood his.
507
00:41:52,679 --> 00:41:55,390
During the day, I despised him.
508
00:41:56,224 --> 00:41:58,476
But I couldn't live without him.
509
00:41:59,394 --> 00:42:01,479
He cheated on me...
510
00:42:02,147 --> 00:42:04,149
...he humiliated me...
511
00:42:04,733 --> 00:42:06,818
...but then, with one kiss...
512
00:42:07,444 --> 00:42:09,738
...I'd forgive him everything.
513
00:42:15,618 --> 00:42:18,580
One night, he didn't come back.
514
00:42:18,747 --> 00:42:21,458
He'd gone off with someone else. Without a word.
515
00:42:23,209 --> 00:42:25,920
But he had forgotten his gun.
516
00:42:28,715 --> 00:42:33,136
I thought to myself, "Do I shoot myself? Or him?"
517
00:42:34,804 --> 00:42:38,266
But then I found myself in front of a mirror...
518
00:42:39,184 --> 00:42:42,771
...and I started to brush my hair, like this...
519
00:42:43,438 --> 00:42:45,106
...stroke...
520
00:42:45,482 --> 00:42:50,570
...after stroke....
521
00:42:51,571 --> 00:42:55,575
My curls melted away....
522
00:43:03,249 --> 00:43:05,043
How many are we at?
523
00:43:06,044 --> 00:43:07,671
Thirty-four.
524
00:43:09,297 --> 00:43:12,467
Why do we have to reach exactly 100?
525
00:43:13,760 --> 00:43:17,472
Because at the hundredth stroke...
526
00:43:18,139 --> 00:43:21,142
...my hair was back to being straight.
527
00:43:21,893 --> 00:43:23,478
I looked at myself.
528
00:43:24,396 --> 00:43:26,815
He had no power over me anymore.
529
00:43:26,981 --> 00:43:29,067
I was a different person.
530
00:43:30,193 --> 00:43:33,488
Thirty-five, thirty-six...
531
00:43:36,199 --> 00:43:38,868
...thirty-seven, thirty-eight...
532
00:43:40,078 --> 00:43:41,371
...thirty-nine....
533
00:43:41,538 --> 00:43:44,624
"Dear Diary, another year has begun.
534
00:43:44,958 --> 00:43:47,377
New Year, new Melissa.
535
00:43:48,128 --> 00:43:50,880
I will kick anything that I don't like...
536
00:43:51,297 --> 00:43:53,800
...and I'll find love, and pleasure...
537
00:43:53,967 --> 00:43:56,553
...and tenderness, and passion...."
538
00:43:57,137 --> 00:43:58,304
Yes?
539
00:43:58,471 --> 00:43:59,973
It's Daniele.
540
00:44:02,058 --> 00:44:03,935
-Hi. -Just "Hi"?
541
00:44:04,102 --> 00:44:06,312
-What am I supposed to say? -For example:
542
00:44:06,479 --> 00:44:07,564
"Long time no see!
543
00:44:07,731 --> 00:44:10,233
-Where have you been, Daniele?" -Right:
544
00:44:10,400 --> 00:44:11,776
Where have you been?
545
00:44:11,943 --> 00:44:13,194
And you?
546
00:44:13,361 --> 00:44:16,072
-Where have you been? -Nowhere.
547
00:44:16,239 --> 00:44:18,074
Did you miss me?
548
00:44:18,241 --> 00:44:20,160
I missed you.
549
00:44:21,911 --> 00:44:25,081
Can I ask if you want to come over, right away...
550
00:44:25,248 --> 00:44:26,916
...to make love?
551
00:44:27,083 --> 00:44:29,794
-You mean like last time? -Much better.
552
00:44:29,961 --> 00:44:31,338
I have a surprise for you.
553
00:44:32,922 --> 00:44:34,466
Melissa...
554
00:44:35,425 --> 00:44:37,093
...you still there?
555
00:44:38,219 --> 00:44:39,512
Melissa?
556
00:44:40,221 --> 00:44:41,765
Are you coming?
557
00:44:43,641 --> 00:44:45,143
Yes.
558
00:44:57,864 --> 00:44:59,699
Melissa....
559
00:45:15,131 --> 00:45:17,384
You've really changed.
560
00:45:17,926 --> 00:45:19,969
Is this the surprise?
561
00:45:21,137 --> 00:45:22,472
No.
562
00:45:23,473 --> 00:45:25,266
It's much better.
563
00:45:26,309 --> 00:45:27,936
Close your eyes.
564
00:45:34,693 --> 00:45:38,321
Now wait here. Don't move.
565
00:45:38,822 --> 00:45:40,657
Sit still.
566
00:45:47,831 --> 00:45:49,374
Daniele?
567
00:45:49,791 --> 00:45:51,626
Keep your eyes closed!
568
00:46:42,635 --> 00:46:44,346
Is he the surprise?
569
00:46:44,512 --> 00:46:46,348
Why? Don't you like it?
570
00:46:48,099 --> 00:46:50,852
I thought you wanted to be with me.
571
00:46:52,604 --> 00:46:53,855
Wait. Wait.
572
00:46:54,022 --> 00:46:57,567
Three is a good number. You'll see, you'll like it.
573
00:46:57,901 --> 00:47:00,570
I also have a surprise. I'm leaving.
574
00:47:01,446 --> 00:47:03,114
Don't be such a baby.
575
00:47:04,115 --> 00:47:05,617
Baby?
576
00:47:07,786 --> 00:47:09,662
Baby, huh?
577
00:47:16,294 --> 00:47:17,629
So I'm just a baby?
578
00:47:17,796 --> 00:47:19,798
One hell of a baby!
579
00:47:19,964 --> 00:47:22,509
I'll show you what kind of baby I am.
580
00:48:27,198 --> 00:48:28,700
Why are you here?
581
00:48:28,867 --> 00:48:32,829
Your girlfriend doesn't know how to strip you like this?
582
00:48:58,313 --> 00:48:59,356
Listen.
583
00:49:00,648 --> 00:49:02,400
I've got an idea.
584
00:49:04,736 --> 00:49:06,112
Come on.
585
00:49:06,613 --> 00:49:08,615
Today I'll be your girlfriend.
586
00:49:08,782 --> 00:49:10,408
Shut up.
587
00:49:11,951 --> 00:49:13,828
Let me know if you like it.
588
00:49:25,548 --> 00:49:28,343
Daniele, look at how it's done.
589
00:49:36,059 --> 00:49:39,104
Daniele and Arnaldo together? Are you insane?
590
00:49:39,270 --> 00:49:41,314
I don't know what happened to me.
591
00:49:41,648 --> 00:49:44,442
At some point something switched on inside me...
592
00:49:44,609 --> 00:49:47,362
...rage, I wanted to teach them a lesson...
593
00:49:47,612 --> 00:49:49,906
...show them that I'm not their little toy.
594
00:49:50,657 --> 00:49:52,909
And you know something? I liked it!
595
00:49:53,076 --> 00:49:55,203
I don't know how to explain it.
596
00:49:56,496 --> 00:49:58,498
I felt completely alive.
597
00:49:58,665 --> 00:50:00,166
And...
598
00:50:02,085 --> 00:50:03,420
...did you have an orgasm?
599
00:50:03,586 --> 00:50:04,838
No.
600
00:50:05,255 --> 00:50:08,008
I love you, but you're wrong about this.
601
00:50:08,800 --> 00:50:11,177
Those guys are gonna go around telling everyone.
602
00:50:11,344 --> 00:50:13,555
Promise me that you won't do it again!
603
00:50:14,556 --> 00:50:16,307
I love you too.
604
00:50:17,767 --> 00:50:20,645
Melissa, what are you doing? You're destroying your nails!
605
00:50:20,812 --> 00:50:22,355
Please.
606
00:50:30,613 --> 00:50:32,532
"I discovered sex-chats.
607
00:50:32,741 --> 00:50:36,119
You don't suffer, you enjoy yourself and that's it.
608
00:50:37,245 --> 00:50:40,457
I'm Myself, I'm looking for someone to have sex with anyone."
609
00:50:40,623 --> 00:50:43,501
Melissa! Why do you lock yourself in?
610
00:50:43,835 --> 00:50:46,588
Could you help me fold the tulle, please?
611
00:50:46,755 --> 00:50:48,423
Fine! I'm coming!
612
00:50:53,678 --> 00:50:56,056
"In the chat I can say whatever comes to my mind.
613
00:50:56,222 --> 00:50:58,183
Be everything I want to be.
614
00:50:58,350 --> 00:50:59,893
I am free.
615
00:51:03,355 --> 00:51:05,440
Manuela can't understand.
616
00:51:05,815 --> 00:51:09,652
I'd like to tell her that I would fuck the first guy who comes along.
617
00:51:09,819 --> 00:51:11,654
Imagine her face."
618
00:51:20,288 --> 00:51:22,624
SPRING
619
00:52:06,668 --> 00:52:08,962
I WOULD LIKE TO BE THE WOMAN IN THE PICTURE...
620
00:52:27,188 --> 00:52:29,024
...AND THAT EVERYONE CAME TO LOOK AT ME
621
00:53:16,988 --> 00:53:20,742
"Dear Diary, even I can't believe it.
622
00:53:20,950 --> 00:53:23,787
Today I did it with the museum custodian.
623
00:53:23,995 --> 00:53:27,749
He took me to a hidden place and we did it.
624
00:53:28,208 --> 00:53:31,336
My body exploded with pleasure.
625
00:53:32,629 --> 00:53:35,882
I don't know how he dared but Daniele called me.
626
00:53:36,049 --> 00:53:40,387
There was a small party at his place with people I didn't know.
627
00:53:40,887 --> 00:53:43,723
I let an older guy touch me...
628
00:53:43,890 --> 00:53:45,642
...just to make Daniele jealous."
629
00:53:45,809 --> 00:53:47,060
No, come on.
630
00:53:47,769 --> 00:53:50,647
"Desire in the least appropriate moments.
631
00:53:50,855 --> 00:53:54,067
Now in class, I want to come while the teacher is lecturing.
632
00:53:54,234 --> 00:53:58,154
Today I'm 16, I'm not a child anymore.
633
00:53:58,363 --> 00:54:01,491
I feel different, freer, truer.
634
00:54:01,700 --> 00:54:04,744
I'd like to talk to Manuela. But anyway she doesn't understand.
635
00:54:04,953 --> 00:54:07,330
She's there, hiding under her layer of fat...
636
00:54:07,497 --> 00:54:09,040
...afraid of her own shadow!"
637
00:54:09,207 --> 00:54:10,959
Give it to me.
638
00:54:14,170 --> 00:54:15,714
Sorry.
639
00:54:16,131 --> 00:54:17,632
And you?
640
00:54:17,924 --> 00:54:19,426
You let them....
641
00:54:19,968 --> 00:54:22,345
-What kind of friend are you? -Me?
642
00:54:22,554 --> 00:54:26,182
What was I supposed to do? Hiding under my layer of fat.
643
00:54:27,142 --> 00:54:29,019
Go fuck yourselves!
644
00:54:29,310 --> 00:54:31,021
You too, Manuela!
645
00:54:39,487 --> 00:54:41,698
"They think they know everything about me...
646
00:54:41,865 --> 00:54:43,992
...but they don't know anything.
647
00:54:45,827 --> 00:54:47,829
They say I'm a whore?
648
00:54:48,163 --> 00:54:52,167
I'll buy a sexy dress to show them what kind of whore I can be.
649
00:54:54,711 --> 00:54:56,796
I'm different than them.
650
00:54:56,963 --> 00:54:59,466
I have the courage to be myself.
651
00:55:05,430 --> 00:55:07,057
I'm done with Manuela.
652
00:55:07,223 --> 00:55:08,767
Forever."
653
00:55:17,942 --> 00:55:20,362
-Hello, Melissa. -Good afternoon.
654
00:55:22,489 --> 00:55:23,698
Grandma!
655
00:56:32,142 --> 00:56:35,854
"Dear Diary, will someone ever look at me that way?
656
00:56:36,646 --> 00:56:39,649
Who will hold me like that, with that much passion?"
657
00:56:40,108 --> 00:56:41,484
Mom!
658
00:56:42,360 --> 00:56:43,778
-Mom! -Hello, sweetheart.
659
00:56:44,946 --> 00:56:46,614
Everything okay?
660
00:56:47,198 --> 00:56:48,491
Excellent!
661
00:56:48,658 --> 00:56:51,161
I see you've finally dressed up. What a lovely dress!
662
00:56:51,327 --> 00:56:52,704
About time!
663
00:56:53,580 --> 00:56:56,791
I'd lengthen it a couple of centimeters, but the rest seems perfect.
664
00:56:56,958 --> 00:56:59,419
-How much did you pay for it? -Fifty euros.
665
00:56:59,586 --> 00:57:03,006
What brought on this change? Is there someone you like?
666
00:57:03,673 --> 00:57:04,799
I'm going to study.
667
00:57:05,550 --> 00:57:07,677
Melissa, wait for me!
668
00:57:09,721 --> 00:57:11,139
Melissa!
669
00:57:12,223 --> 00:57:13,641
Melissa, wait for me.
670
00:57:16,811 --> 00:57:18,938
Can I give you a lift?
671
00:57:20,273 --> 00:57:23,360
-I don't have a helmet. -I have yours in the back!
672
00:57:24,069 --> 00:57:25,862
I want to be alone.
673
00:58:14,786 --> 00:58:17,288
Melissa, wait, I can explain.
674
00:58:17,664 --> 00:58:20,709
I tried to stop them, but I couldn't.
675
00:58:20,875 --> 00:58:22,794
It was awful for me too!
676
00:58:48,570 --> 00:58:50,321
Your mobile.
677
00:59:08,882 --> 00:59:10,508
Hello?
678
00:59:11,301 --> 00:59:12,635
Hi.
679
00:59:14,012 --> 00:59:15,472
Where?
680
00:59:33,823 --> 00:59:37,077
Arnaldo, here I am.
681
00:59:37,827 --> 00:59:39,662
Daniele's not here?
682
00:59:41,039 --> 00:59:42,499
Maybe.
683
00:59:44,834 --> 00:59:46,378
Let's go.
684
00:59:57,138 --> 00:59:58,807
Why this ugly place?
685
00:59:59,474 --> 01:00:01,810
Because it's a nice place.
686
01:00:03,144 --> 01:00:04,813
Come on!
687
01:00:11,778 --> 01:00:13,363
Wait.
688
01:00:18,827 --> 01:00:20,286
It's a game.
689
01:00:41,016 --> 01:00:42,976
What am I doing here?
690
01:00:43,518 --> 01:00:44,978
What a question.
691
01:00:45,645 --> 01:00:46,855
Come on!
692
01:00:47,022 --> 01:00:49,190
But why did you blindfold me?
693
01:00:51,818 --> 01:00:53,820
Because you're a slut.
694
01:00:55,155 --> 01:00:58,992
You do what I say and you like it, right?
695
01:01:15,842 --> 01:01:17,344
I want to leave.
696
01:01:17,510 --> 01:01:19,220
Don't kid around.
697
01:01:19,804 --> 01:01:22,349
-I don't want to do it anymore. -Don't kid around.
698
01:01:22,640 --> 01:01:24,225
No!
699
01:02:21,408 --> 01:02:23,326
Get on your knees.
700
01:02:25,662 --> 01:02:27,163
Down.
701
01:02:27,497 --> 01:02:28,998
Down.
702
01:02:30,417 --> 01:02:32,127
Now do as I say.
703
01:02:32,752 --> 01:02:34,254
One by one.
704
01:02:34,796 --> 01:02:36,381
Like a pro.
705
01:04:07,472 --> 01:04:10,058
"I gave myself 100 strokes of the brush.
706
01:04:10,308 --> 01:04:11,726
It didn't work.
707
01:04:11,935 --> 01:04:14,938
They didn't take away the anguish nor the pain.
708
01:04:15,438 --> 01:04:18,775
What do I care? I don't need to forget.
709
01:04:19,734 --> 01:04:23,530
No one can make me ashamed of who I am."
710
01:04:24,823 --> 01:04:28,243
-They're a bunch of cowards. -I can't believe it!
711
01:04:28,410 --> 01:04:30,328
It's unfair, it's unfair.
712
01:04:52,559 --> 01:04:55,478
MYSELF: In my mouth five different tastes of men met...
713
01:04:55,645 --> 01:04:57,772
...five different flavor.
714
01:04:58,314 --> 01:05:00,400
What's your taste like?
715
01:05:03,653 --> 01:05:06,489
ANYONE: Come to meet me instead of always saying no...
716
01:05:06,656 --> 01:05:09,325
...and I will squirt it in your mouth too.
717
01:05:10,326 --> 01:05:12,328
You're one of those who talks and talks...
718
01:05:12,495 --> 01:05:14,330
...but makes it all up.
719
01:05:15,373 --> 01:05:17,792
MYSELF: Where should I come?
720
01:05:19,294 --> 01:05:23,465
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25, apartment 13, tomorrow afternoon.
721
01:05:24,132 --> 01:05:26,509
Or are you afraid of my taste?
722
01:05:29,846 --> 01:05:33,224
MYSELF: You're the one who should be afraid.
723
01:05:34,225 --> 01:05:37,145
You'll see I don't make things up.
724
01:05:53,661 --> 01:05:55,205
Melissa!
725
01:05:56,539 --> 01:06:00,001
Melissa, sweetheart! Come see what I brought you.
726
01:06:08,176 --> 01:06:09,928
Melissa!
727
01:06:25,860 --> 01:06:27,278
Hello.
728
01:06:27,737 --> 01:06:29,114
Yes.
729
01:06:30,782 --> 01:06:34,160
Here are the keys. Your father said to wait for him inside.
730
01:06:34,327 --> 01:06:35,704
Apartment 13.
731
01:06:36,454 --> 01:06:38,289
Thank you.
732
01:06:41,543 --> 01:06:43,586
Yes, I'm coming right away.
733
01:07:20,540 --> 01:07:21,958
Kiss, inside, always harder.
734
01:07:22,125 --> 01:07:24,961
In my mouth, I like the taste of sperm. Kiss my cock, penetration.
735
01:07:25,128 --> 01:07:27,297
Put tongue, first time from behind, sweet taste.
736
01:07:27,464 --> 01:07:29,924
Chemistry classroom. I don't want to be like my mother.
737
01:07:30,091 --> 01:07:31,509
Five of them. Sucked them all.
738
01:07:31,718 --> 01:07:35,472
Strong excitement. Bad grade. Like a real slut. Pain, pain.
739
01:07:35,805 --> 01:07:37,849
Chat man, I'm coming.
740
01:07:45,732 --> 01:07:47,233
Melissa!
741
01:08:39,661 --> 01:08:43,373
Open the boxes and choose who you want to be
742
01:08:48,211 --> 01:08:50,005
How is she? Can I see her?
743
01:08:50,171 --> 01:08:53,550
No, it's not possible. I'm sorry. She's in intensive care.
744
01:08:53,717 --> 01:08:55,969
Madam, please wait here.
745
01:09:00,306 --> 01:09:02,100
Please, wait here.
746
01:09:48,438 --> 01:09:49,773
Excuse me.
747
01:09:49,939 --> 01:09:52,901
You must be Elvira's daughter-in-law, right?
748
01:09:57,614 --> 01:10:00,492
I'm a friend of hers.
749
01:10:02,994 --> 01:10:06,081
You know, she didn't even recognize me.
750
01:10:16,466 --> 01:10:17,884
No.
751
01:10:23,139 --> 01:10:24,724
Be brave.
752
01:10:25,600 --> 01:10:27,143
Be brave.
753
01:11:34,961 --> 01:11:36,504
Myself?
754
01:11:46,431 --> 01:11:48,975
I'm sorry. We did the best we could.
755
01:11:49,434 --> 01:11:50,810
Thank you.
756
01:11:59,069 --> 01:12:00,487
Myself?
757
01:12:08,787 --> 01:12:10,372
Myself?
758
01:12:25,970 --> 01:12:27,597
Come out.
759
01:12:45,073 --> 01:12:47,033
What have you done?
760
01:12:49,744 --> 01:12:51,830
You've mixed everything up!
761
01:12:55,291 --> 01:12:56,876
Choose.
762
01:12:59,921 --> 01:13:01,548
You have to choose.
763
01:13:03,591 --> 01:13:05,301
Disobeying?
764
01:13:05,802 --> 01:13:07,804
Who do you think you are?
765
01:13:10,765 --> 01:13:12,767
Myself!
766
01:13:13,977 --> 01:13:15,603
Punish me!
767
01:13:24,988 --> 01:13:26,698
Now it's my turn!
768
01:13:41,296 --> 01:13:44,799
I want to go! Please, let me go!
769
01:14:08,490 --> 01:14:09,657
Grandma!
770
01:14:23,963 --> 01:14:25,632
Where is she?
771
01:14:26,424 --> 01:14:28,468
I tried to call you.
772
01:14:28,635 --> 01:14:32,180
I'll take you to see her later. It's not scary, she's so beautiful.
773
01:14:32,347 --> 01:14:33,682
Did she suffer?
774
01:14:34,974 --> 01:14:36,643
Were you there?
775
01:14:37,143 --> 01:14:40,271
No, it happened suddenly.
776
01:15:46,463 --> 01:15:47,881
My love.
777
01:17:10,088 --> 01:17:12,090
Last time I saw her...
778
01:17:12,716 --> 01:17:15,510
...she was sitting on that bench.
779
01:17:18,972 --> 01:17:21,099
There was a man with her.
780
01:17:22,642 --> 01:17:24,936
He was talking to her about love.
781
01:17:27,147 --> 01:17:28,940
Poor Grandma.
782
01:17:30,316 --> 01:17:33,361
I didn't realize how much I loved her.
783
01:17:34,279 --> 01:17:36,781
I'll miss her cigarettes...
784
01:17:36,948 --> 01:17:38,491
...her mess.
785
01:17:42,662 --> 01:17:44,414
How could she?
786
01:17:46,958 --> 01:17:49,085
She left me all alone.
787
01:17:50,920 --> 01:17:52,797
I'm here with you!
788
01:17:56,259 --> 01:17:58,303
I'm here!
789
01:18:02,515 --> 01:18:04,392
I'm blind.
790
01:18:07,645 --> 01:18:10,482
But Grandma saw so many things.
791
01:18:14,486 --> 01:18:16,696
She knew that you....
792
01:18:22,494 --> 01:18:24,704
What, Mom?
793
01:18:30,877 --> 01:18:32,754
This....
794
01:18:33,296 --> 01:18:35,298
Mom, did you read it?
795
01:18:36,966 --> 01:18:38,468
Why?
796
01:18:39,803 --> 01:18:41,805
You shouldn't have.
797
01:18:45,767 --> 01:18:48,603
But those things you wrote, are they true?
798
01:18:52,273 --> 01:18:55,652
Not now, please, I'm asking you.
799
01:18:56,778 --> 01:18:58,196
Please.
800
01:18:58,405 --> 01:19:00,407
Are they true or not?
801
01:19:03,368 --> 01:19:05,495
And if they're not...
802
01:19:06,996 --> 01:19:09,624
...how did you ever imagine them?
803
01:19:12,961 --> 01:19:14,671
Are they true?
804
01:19:23,847 --> 01:19:26,057
Forgive me, baby.
805
01:19:31,396 --> 01:19:32,939
Forgive me.
806
01:19:33,106 --> 01:19:37,193
I didn't think it was going to be so hard.
807
01:19:40,905 --> 01:19:42,574
Forgive me.
808
01:19:47,078 --> 01:19:49,164
But I'm here now.
809
01:19:58,715 --> 01:20:01,343
SUMMER
810
01:20:13,688 --> 01:20:16,608
"Dear Diary, today is the last day of school.
811
01:20:16,775 --> 01:20:18,568
Summer is starting."
812
01:20:29,996 --> 01:20:31,706
Bullo.
813
01:20:33,667 --> 01:20:35,085
Come here.
814
01:20:37,671 --> 01:20:40,382
"Can one gesture cancel all?
815
01:20:40,548 --> 01:20:42,425
Can one change at my age?
816
01:20:42,592 --> 01:20:45,053
And do I really want to change?"
817
01:20:55,021 --> 01:20:56,398
Melissa!
818
01:20:58,274 --> 01:20:59,818
Come on!
819
01:21:03,488 --> 01:21:05,949
I called you when I heard about your grandma.
820
01:21:06,116 --> 01:21:09,619
But as soon as I heard your voice, I hung up. I didn't have the courage.
821
01:21:09,786 --> 01:21:12,163
You can't imagine how it's been without you!
822
01:21:12,330 --> 01:21:15,417
I've missed you too! So much!
823
01:21:18,294 --> 01:21:20,005
Have you lost your mind?
824
01:21:20,296 --> 01:21:23,383
With all the girlfriends I have, I'm going to hit on yours?
825
01:21:23,550 --> 01:21:26,803
-You piece of shit. -You believe all the bullshit you hear?
826
01:21:26,970 --> 01:21:28,096
Daniele...
827
01:21:28,263 --> 01:21:30,098
...Lavinia told me.
828
01:21:37,313 --> 01:21:39,107
Oh, she told you?
829
01:21:39,983 --> 01:21:44,112
And did she also tell you how she sat on my face, the bitch?
830
01:22:21,608 --> 01:22:25,487
Arnaldo! We're not gonna fight over a girl, right?
831
01:22:30,325 --> 01:22:32,202
Hi, girls! Did you pass?
832
01:22:32,369 --> 01:22:35,705
We're going to look now. I flunked, I can feel it!
833
01:22:40,126 --> 01:22:41,628
Melissa....
834
01:23:04,025 --> 01:23:06,444
-All three passed! -And me? Flunked, right?
835
01:23:06,611 --> 01:23:09,280
-No, you passed too! -That's awesome!
836
01:23:09,447 --> 01:23:13,952
-I have to retake three. Assholes. -Are you coming to Daniele's party?
837
01:23:14,119 --> 01:23:16,621
You call it a party? I'm not going there anymore.
838
01:23:16,788 --> 01:23:19,708
-Daniele is. -I don't care, I'm not going.
839
01:23:19,874 --> 01:23:21,376
Flunked!
840
01:23:22,752 --> 01:23:24,379
You're happy?
841
01:23:24,546 --> 01:23:26,589
Yeah! I mean, no...
842
01:23:27,132 --> 01:23:30,010
...not because I failed, but because....
843
01:23:30,176 --> 01:23:31,886
Because you're talking to me...
844
01:23:32,303 --> 01:23:34,222
...for the first time.
845
01:23:37,225 --> 01:23:38,768
Wait for me!
846
01:23:38,935 --> 01:23:41,354
But yes, because I failed also.
847
01:23:41,521 --> 01:23:45,025
-This way I can finally go to art school. -You're leaving?
848
01:24:15,138 --> 01:24:16,723
It's me?
849
01:24:18,141 --> 01:24:19,851
But how did you do them?
850
01:24:20,018 --> 01:24:21,978
I never even noticed!
851
01:24:30,820 --> 01:24:33,782
This is when I fell in love with you.
852
01:24:37,619 --> 01:24:38,870
You were there.
853
01:24:40,789 --> 01:24:42,248
I remember.
854
01:24:45,919 --> 01:24:48,254
Would you pose for your first portrait?
855
01:24:48,421 --> 01:24:49,798
My first one?
856
01:24:49,964 --> 01:24:52,634
The first that you know about.
857
01:26:52,087 --> 01:26:53,880
What a nice portrait.
858
01:26:54,839 --> 01:26:57,300
-What are you doing here? -I was looking for you.
859
01:26:57,467 --> 01:27:00,762
There's a party at my place tonight. No parents. It'll be awesome.
860
01:27:00,970 --> 01:27:03,807
I'm tired of parties. They're all the same.
861
01:27:05,517 --> 01:27:07,352
All the same?
862
01:27:12,232 --> 01:27:14,317
My parties are not all the same.
863
01:27:17,487 --> 01:27:19,322
Come on, we'll have a blast!
864
01:27:19,489 --> 01:27:21,991
-I don't feel like it anymore. -Really?
865
01:27:22,158 --> 01:27:23,493
Since when?
866
01:27:25,370 --> 01:27:26,746
I know you.
867
01:27:26,955 --> 01:27:29,499
"For the first time he was looking at me...
868
01:27:29,666 --> 01:27:31,668
...and I wasn't feeling anything.
869
01:27:31,835 --> 01:27:34,629
I didn't recognize myself in his eyes.
870
01:27:39,342 --> 01:27:41,469
He was telling me all the things...
871
01:27:41,636 --> 01:27:44,222
...that I had longed to hear for so long...
872
01:27:44,431 --> 01:27:46,307
...and I couldn't care less."
873
01:27:46,474 --> 01:27:49,644
I'm the only one who knows how beautiful you are.
874
01:27:55,483 --> 01:27:57,193
"I'll go to that stupid party.
875
01:27:59,487 --> 01:28:01,990
I'll be strong enough to show them all...
876
01:28:02,157 --> 01:28:05,452
...that I don't care about their little games anymore."
877
01:29:12,977 --> 01:29:14,479
Melissa!
878
01:29:14,854 --> 01:29:16,606
Melissa!
879
01:29:17,899 --> 01:29:19,234
Melissa!
880
01:29:19,984 --> 01:29:21,361
Come here!
881
01:29:21,569 --> 01:29:24,489
Where are you going? You have to stay with me!
882
01:29:45,301 --> 01:29:47,262
"I've changed.
883
01:29:50,765 --> 01:29:52,684
I wonder how Marco...
884
01:29:54,644 --> 01:29:56,813
...would draw me now."
885
01:31:18,645 --> 01:31:21,690
I'm really pleased. You'll see how great it turned out.
886
01:31:21,856 --> 01:31:24,734
I did my best so that you could see it before leaving.
887
01:31:24,901 --> 01:31:26,444
Ah, I picked your tickets up.
888
01:31:26,653 --> 01:31:29,698
You have a stopover in Frankfurt for a few hours, then Jiddah.
889
01:31:29,864 --> 01:31:32,742
But did he say if I'll be able to go on the platform?
890
01:31:32,909 --> 01:31:35,203
Yes, he asked for special permission.
891
01:31:35,870 --> 01:31:37,956
I would love to go with you...
892
01:31:38,665 --> 01:31:40,917
...but June is a wedding-filled month!
893
01:31:41,126 --> 01:31:44,129
But why don't you ask Mrs. Adele for a week off?
894
01:31:44,295 --> 01:31:45,380
Sweetie!
895
01:31:45,547 --> 01:31:47,424
Mrs. Adele has already been a dear.
896
01:31:47,632 --> 01:31:50,260
She gave me two weeks off to oversee the work here.
897
01:31:50,427 --> 01:31:54,764
And Dad will be so happy to spend time with you, just the two of you.
898
01:32:07,152 --> 01:32:08,611
Mom!
899
01:32:09,946 --> 01:32:12,490
You like it? I found it in Grandma's room.
900
01:32:12,699 --> 01:32:14,117
She was so beautiful.
901
01:32:14,284 --> 01:32:16,745
She looks so much like you, sweetie.
61833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.