All language subtitles for Longmire.S06E09.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,081 --> 00:00:04,521 [ Suzanna Choffel's "Keep on Movin" plays ] 2 00:00:08,521 --> 00:00:12,321 โ™ชโ™ช You're runnin' hard, baby, you're running fast โ™ชโ™ช 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,961 โ™ชโ™ช I can"t keep up, can't even keep up with your past โ™ชโ™ช 4 00:00:17,161 --> 00:00:20,480 โ™ชโ™ช You'll never stop to take in the view โ™ชโ™ช 5 00:00:21,160 --> 00:00:25,241 โ™ชโ™ช Must be a whirlwind that's living inside you โ™ชโ™ช 6 00:00:25,440 --> 00:00:29,761 โ™ชโ™ช No destination, just keep on blowin' โ™ชโ™ช 7 00:00:29,960 --> 00:00:30,920 Travis? 8 00:00:31,720 --> 00:00:35,040 Travis, you want a cup of coffee? It's Vic. 9 00:00:35,241 --> 00:00:38,200 - That particular caterpillar has flown. - What? 10 00:00:38,401 --> 00:00:41,480 [ Chuckling ] It was as brief a metamorphosis as I have ever seen, 11 00:00:41,681 --> 00:00:44,401 but Travis Murphy has left his cocoon behind. 12 00:00:44,601 --> 00:00:47,240 Okay, enough with the metaphors, Joe-Mega. 13 00:00:48,040 --> 00:00:48,801 Where the hell is he? 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,561 He's moved out. I have a new renter moving in next week. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,561 Okay, okay. But where did he go? 16 00:00:55,040 --> 00:00:56,361 He did not say. 17 00:00:56,840 --> 00:00:58,760 Though, to be fair, I did not ask. 18 00:01:03,201 --> 00:01:05,360 W-Well, you forgot your pastries. 19 00:01:09,241 --> 00:01:10,441 [ Sighs ] 20 00:01:18,281 --> 00:01:22,080 [ Slow music plays ] 21 00:02:22,160 --> 00:02:23,881 [ Gasps ] Oh, shit! 22 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Shit! Shit! 23 00:02:25,881 --> 00:02:28,081 [ Smoke alarm beeping ] 24 00:02:28,281 --> 00:02:31,001 [ Grunts ] Go out! Go out! Go out! Go! 25 00:02:31,480 --> 00:02:32,601 Shit! Shit! Go out! 26 00:02:32,801 --> 00:02:35,481 [ Coughing ] 27 00:02:38,200 --> 00:02:39,521 [ Grunts ] 28 00:02:40,041 --> 00:02:40,800 [ Coughs ] 29 00:02:42,361 --> 00:02:43,520 [ Thud ] 30 00:02:44,001 --> 00:02:45,921 [ Beeping continues ] 31 00:02:49,160 --> 00:02:50,041 [ Beeping stops ] 32 00:02:51,760 --> 00:02:54,760 These things don't quit till you rip their guts out. 33 00:02:57,161 --> 00:02:58,281 Everything okay? 34 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 Not really. 35 00:03:10,241 --> 00:03:12,401 - Henry: [ Sighs ] -[ Door opens ] 36 00:03:14,560 --> 00:03:15,561 Henry... 37 00:03:16,320 --> 00:03:19,161 this, uh, deadbolt I installed 38 00:03:19,600 --> 00:03:21,481 works a whole lot better if you lock it. 39 00:03:22,401 --> 00:03:25,080 Next time, maybe you can also install a doorbell. 40 00:03:25,480 --> 00:03:28,161 I'm serious, Henry. You need to be more careful. 41 00:03:28,680 --> 00:03:30,720 I may have created a bit of a situation. 42 00:03:33,241 --> 00:03:35,201 What's all this? 43 00:03:35,960 --> 00:03:37,280 I volunteered to help 44 00:03:37,481 --> 00:03:39,681 with this year's Running Eagle Challenge. 45 00:03:39,880 --> 00:03:42,240 Turns out that means I have to do all the work. 46 00:03:42,841 --> 00:03:45,201 What sort of situation have you created? 47 00:03:45,400 --> 00:03:47,961 I threatened Shane Muldoon 48 00:03:48,160 --> 00:03:49,721 so that he would lead me to Malachi. 49 00:03:51,160 --> 00:03:52,721 Now I've lost track of Shane, 50 00:03:53,040 --> 00:03:55,120 and I think someone from the FBI is helping him. 51 00:03:55,560 --> 00:03:56,520 Who? 52 00:03:56,880 --> 00:03:59,041 An Agent Decker. 53 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 Decker? 54 00:04:01,521 --> 00:04:02,640 That is the guy that Nighthorse and I 55 00:04:02,840 --> 00:04:04,241 -have been dealing with. - Yeah. 56 00:04:04,641 --> 00:04:06,321 Well, I think he tipped off Eddie Harp 57 00:04:06,520 --> 00:04:08,600 when you guys were driving back from your meeting in Cheyenne. 58 00:04:08,801 --> 00:04:10,080 That's how Eddie knew where to find you 59 00:04:10,281 --> 00:04:12,321 and run you off the road. 60 00:04:12,641 --> 00:04:13,561 Now that I think of it, 61 00:04:13,760 --> 00:04:16,441 the night Decker came to talk to me was odd. 62 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 How so? He was inside the bar after closing, 63 00:04:19,081 --> 00:04:20,120 waiting for me. 64 00:04:20,640 --> 00:04:22,201 I actually pulled a gun on him. 65 00:04:23,920 --> 00:04:25,160 I'm sorry, Henry. 66 00:04:26,601 --> 00:04:27,681 [ Cup thumps lightly ] 67 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 [ Sighs ] 68 00:04:32,241 --> 00:04:35,681 I told you that I would find Malachi. 69 00:04:36,361 --> 00:04:38,160 Shane was my best chance. 70 00:04:39,241 --> 00:04:40,441 Now he's gone. 71 00:04:43,520 --> 00:04:44,400 So... 72 00:04:46,081 --> 00:04:47,321 you're going to give up? 73 00:04:48,320 --> 00:04:49,361 Come on. 74 00:04:49,560 --> 00:04:51,441 You knew it was never going to be easy. 75 00:04:52,801 --> 00:04:54,321 Do you really believe... 76 00:04:55,161 --> 00:04:58,800 that Nighthorse didn't know anything about the heroin? 77 00:04:59,880 --> 00:05:02,440 At first, I thought he was innocent, but now... 78 00:05:03,400 --> 00:05:04,481 I am not so sure. 79 00:05:04,680 --> 00:05:05,360 Why? 80 00:05:05,561 --> 00:05:07,680 If Nighthorse hasn't lied about everything... 81 00:05:07,881 --> 00:05:10,680 - That is a big "if." -...then whoever is signing for his shipments 82 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 and intercepting the drugs is dirty. 83 00:05:14,601 --> 00:05:17,400 I mean, Shane has an inside guy at the FBI. 84 00:05:17,600 --> 00:05:19,681 And perhaps Malachi has one inside the casino. 85 00:05:19,880 --> 00:05:21,601 Johnny Runs Far. 86 00:05:22,441 --> 00:05:24,720 That's the name that was on those shipping invoices. 87 00:05:25,400 --> 00:05:27,761 Maybe you can make some inquiries about him. 88 00:05:28,240 --> 00:05:30,280 I'd ask Mathias, but now I'm concerned 89 00:05:30,480 --> 00:05:34,241 that Malachi might have someone inside the Tribal Police, too. 90 00:05:35,000 --> 00:05:38,400 At this point, you're the only person I can trust to do this. 91 00:05:38,601 --> 00:05:40,961 [ Suspenseful music plays ] 92 00:05:45,560 --> 00:05:47,640 Therapist: I want to welcome a new member to our group. 93 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 Why don't you introduce yourself, Victoria? 94 00:05:49,920 --> 00:05:52,160 Vic: Uh, hi. Um, I actually go by "Vic." 95 00:05:54,241 --> 00:05:56,561 And this is all really new to me. 96 00:05:56,760 --> 00:05:57,880 Mm-hmm. 97 00:05:58,081 --> 00:05:59,960 Well, Vic, you're with friends here. 98 00:06:00,401 --> 00:06:02,280 How long has it been since you lost your child? 99 00:06:04,001 --> 00:06:05,241 Mm... 100 00:06:05,440 --> 00:06:07,760 um, I just -- just over a month. 101 00:06:09,201 --> 00:06:11,040 And is there a partner in the picture? 102 00:06:12,800 --> 00:06:14,801 No, just -- just me. 103 00:06:16,080 --> 00:06:17,880 Okay. We're in no rush. 104 00:06:18,560 --> 00:06:21,440 Maybe someone else wants to start us off this week. 105 00:06:22,241 --> 00:06:23,080 I'll go. 106 00:06:24,240 --> 00:06:26,040 I know I haven't been here in a while. 107 00:06:26,881 --> 00:06:28,600 [ Voice breaking ] I really thought that I was good. 108 00:06:28,801 --> 00:06:29,560 Um... 109 00:06:31,080 --> 00:06:32,361 I had a little setback. 110 00:06:33,360 --> 00:06:35,801 I was at the drugstore, trying to pick out a birthday card 111 00:06:36,000 --> 00:06:38,920 on one of those racks that s-- that spins, you know? 112 00:06:40,680 --> 00:06:44,800 [ Crying ] And I accidentally stopped on the baby shower cards. 113 00:06:46,880 --> 00:06:48,480 And there was this -- this one little card 114 00:06:48,681 --> 00:06:50,920 that had this little baby owl on it. 115 00:06:52,001 --> 00:06:53,720 It was just a stupid drawing. 116 00:06:54,240 --> 00:06:57,040 And then -- then this kid, the stock boy, 117 00:06:57,240 --> 00:06:59,920 he came up and asked me how I was. 118 00:07:00,921 --> 00:07:02,360 And I said, "Fine." 119 00:07:03,521 --> 00:07:05,561 -[ Slow music plays ] - I'm not fine. 120 00:07:05,760 --> 00:07:08,000 [ Sobbing ] I'm not fine. 121 00:07:10,000 --> 00:07:10,921 Sorry. 122 00:07:11,120 --> 00:07:14,201 [ Sniffles, crying ] 123 00:07:14,600 --> 00:07:16,480 How long ago did she lose her baby? 124 00:07:17,921 --> 00:07:18,960 Last year. 125 00:07:21,360 --> 00:07:23,240 [ Woman sobs ] 126 00:07:25,760 --> 00:07:27,720 [ Footsteps ] 127 00:07:30,560 --> 00:07:31,361 Hey. 128 00:07:31,600 --> 00:07:33,001 Hello, Jacob. 129 00:07:35,840 --> 00:07:37,000 Where is everybody? 130 00:07:37,840 --> 00:07:40,681 The community's enthusiasm for me has dropped off. 131 00:07:41,361 --> 00:07:43,480 Aiding and abetting a kidnapping will do that. 132 00:07:44,640 --> 00:07:45,960 You here to fire me? 133 00:07:46,520 --> 00:07:50,961 No. I still believe in what you're doing here. 134 00:07:53,920 --> 00:07:54,600 But, um... 135 00:07:54,801 --> 00:07:56,000 [ Sighs ] 136 00:07:57,600 --> 00:07:59,960 I'm afraid I'm gonna have to reduce your funding. 137 00:08:00,841 --> 00:08:02,840 I know I committed $750,000 138 00:08:03,041 --> 00:08:05,280 to get this operation up and running, 139 00:08:05,480 --> 00:08:06,881 but, uh... 140 00:08:08,560 --> 00:08:10,280 How much have you spent so far? 141 00:08:11,121 --> 00:08:14,160 I don't know. Um...$200,000, maybe? 142 00:08:14,360 --> 00:08:18,600 Oh. You're gonna have to manage the remainder of the year on... 143 00:08:19,920 --> 00:08:21,120 $100,000 more. 144 00:08:21,561 --> 00:08:22,880 Jacob, I don't know if I can do that -- 145 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 I mean, even if I don't pay myself a salary. 146 00:08:25,280 --> 00:08:27,400 Well, I don't know what to tell you. I know it sounds harsh, 147 00:08:27,600 --> 00:08:28,520 but there it is. 148 00:08:32,840 --> 00:08:34,360 Is this 'cause of me and what I did? 149 00:08:35,560 --> 00:08:37,680 Or is this because my dad arrested you? 150 00:08:37,920 --> 00:08:39,200 Neither, Cady. 151 00:08:39,801 --> 00:08:40,840 It's me. 152 00:08:42,280 --> 00:08:45,480 My financial forecasting was overly optimistic, 153 00:08:45,681 --> 00:08:46,320 it turns out. 154 00:08:46,521 --> 00:08:47,560 [ Door opens ] 155 00:08:48,441 --> 00:08:50,240 - Mr. Nighthorse, we need to go. - What's up, Tony? 156 00:08:50,440 --> 00:08:52,240 Not sure. There's a guy in a truck parked outside. 157 00:08:52,440 --> 00:08:53,520 I don't know if he followed us here or what, 158 00:08:53,720 --> 00:08:54,960 but he's been watching us this entire time. 159 00:08:55,161 --> 00:08:56,521 Is he in a silver Suburban? 160 00:08:56,720 --> 00:08:58,161 No, sir. It's a Chevy Avalanche. 161 00:08:59,120 --> 00:09:01,840 Sir, we really should go. Just to be on the safe side. 162 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 Okay. 163 00:09:03,680 --> 00:09:05,080 [ Slow music plays ] 164 00:09:05,280 --> 00:09:06,560 I'm sorry. 165 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 [ Car engine starts ] 166 00:09:16,320 --> 00:09:18,240 [ Vehicle departs ] 167 00:09:21,720 --> 00:09:23,360 [ Whispers ] Oh, shit! 168 00:09:23,920 --> 00:09:25,000 Are you thirsty? 169 00:09:26,080 --> 00:09:26,800 Um... 170 00:09:28,280 --> 00:09:29,120 Hey, Zach. 171 00:09:29,640 --> 00:09:32,360 Oh. [ Laughs ] Here they are. [ Chuckles ] 172 00:09:32,560 --> 00:09:34,440 - What are you doing here? - Um. 173 00:09:34,640 --> 00:09:36,800 And why, for two days, did you help me repair 174 00:09:37,000 --> 00:09:39,240 and clean up my office for no pay? 175 00:09:41,800 --> 00:09:43,560 I'm in a pretty tricky situation here. 176 00:09:43,760 --> 00:09:48,040 Mm-hmm. Well, you're also kind of acting like a stalker. 177 00:09:48,240 --> 00:09:49,320 - Um... - Should I call the police? 178 00:09:49,520 --> 00:09:51,840 - No. No, no. That would not be good. - Mm. 179 00:09:52,360 --> 00:09:55,200 Look, in order to, uh, tell you the truth of this situation, 180 00:09:55,400 --> 00:09:57,800 then I'm -- I'm gonna have to throw someone else under the bus. 181 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Who? 182 00:09:59,680 --> 00:10:00,760 Your dad. 183 00:10:00,960 --> 00:10:03,080 He hired me to look after you. 184 00:10:03,280 --> 00:10:05,241 He started something. He's worried about retaliation, 185 00:10:05,440 --> 00:10:06,760 probably against him, but... 186 00:10:06,960 --> 00:10:08,760 - Hm. -...maybe against you, 187 00:10:08,960 --> 00:10:11,160 -so that's why I'm... - Mm. 188 00:10:11,400 --> 00:10:12,520 ...here. 189 00:10:14,440 --> 00:10:15,880 Why didn't you tell me? 190 00:10:16,080 --> 00:10:18,200 He said that you would not appreciate my help, 191 00:10:18,960 --> 00:10:20,240 and, uh... 192 00:10:20,720 --> 00:10:24,640 he also said that you have an independent streak. 193 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 He's right. 194 00:10:29,760 --> 00:10:32,160 It's not working out so great for me. [ Chuckles ] 195 00:10:33,320 --> 00:10:34,920 - Look, I'm sorry I didn't tell you. - Oh. 196 00:10:35,120 --> 00:10:35,880 You know. 197 00:10:36,480 --> 00:10:38,200 I'm sorry you had to be all sneaky. 198 00:10:39,520 --> 00:10:41,200 But I'm kind of glad you were here watching me. 199 00:10:41,400 --> 00:10:44,760 I mean, to be honest, not even knowing my dad's situation, 200 00:10:44,960 --> 00:10:46,440 I don't feel all that safe here. 201 00:10:50,040 --> 00:10:51,720 A toast to starting over 202 00:10:51,920 --> 00:10:53,241 without having to be stubborn or sneaky. 203 00:10:53,440 --> 00:10:55,280 Actually, I don't drink... 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 anymore. 205 00:10:58,440 --> 00:10:59,280 Oh. 206 00:10:59,720 --> 00:11:00,680 Okay. 207 00:11:00,880 --> 00:11:02,680 [ Footsteps ] 208 00:11:06,400 --> 00:11:08,560 Ferg, have you seen Vic? 209 00:11:10,080 --> 00:11:10,880 No. 210 00:11:11,080 --> 00:11:12,440 [ Sighs ] 211 00:11:12,640 --> 00:11:15,680 Okay, uh, I need you to do a background check 212 00:11:15,880 --> 00:11:17,800 on a guy named Johnny Runs Far. 213 00:11:18,000 --> 00:11:20,520 It's a long shot, but he might lead us to Malachi. 214 00:11:20,720 --> 00:11:21,760 Vance: So, this is it? 215 00:11:22,480 --> 00:11:24,840 This is the entire Absaroka County Sheriff's Department? 216 00:11:25,040 --> 00:11:28,160 - Yup. And I'm the sheriff. - So... 217 00:11:29,880 --> 00:11:31,280 ...you're the guy who sent me this. 218 00:11:31,480 --> 00:11:32,200 I am. 219 00:11:32,840 --> 00:11:35,440 I'm Agent Vance, from the Bureau in Boston. 220 00:11:35,840 --> 00:11:36,760 Sheriff Longmire. 221 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 This is Deputy Ferguson. 222 00:11:38,520 --> 00:11:40,200 How long you been sitting on this? 223 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 "Cause the only way this report makes any sense 224 00:11:42,960 --> 00:11:45,400 is if you've met Shane Muldoon in person. 225 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 - You're good at your job. - It also means you let him go. 226 00:11:48,360 --> 00:11:50,520 My evidence only implicated Eddie Harp. 227 00:11:50,720 --> 00:11:52,320 All I had on Shane was a sense 228 00:11:52,520 --> 00:11:54,560 that he and our local casino owner 229 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 had known each other for a long time. 230 00:11:56,440 --> 00:11:59,440 It's -- well, it's pretty hard to prosecute that. 231 00:11:59,640 --> 00:12:02,720 So you engaged the head of a nationally organized crime syndicate all by yourself? 232 00:12:02,920 --> 00:12:06,240 When my deputy here was ambushed by the Irish mob, 233 00:12:06,440 --> 00:12:09,560 I began to suspect there was a mole in your department. 234 00:12:09,760 --> 00:12:11,440 Recent events bear that out. 235 00:12:12,280 --> 00:12:13,120 What do you mean? 236 00:12:13,320 --> 00:12:14,480 Agent Decker told me 237 00:12:14,680 --> 00:12:17,080 that you guys have Shane Muldoon in custody. 238 00:12:17,880 --> 00:12:21,600 Another agent told me that you don't, so someone"s lying. 239 00:12:22,360 --> 00:12:23,280 Do you honestly expect me 240 00:12:23,480 --> 00:12:25,800 to believe that Agent Decker is working for the mob? 241 00:12:26,160 --> 00:12:28,200 Are you sure you didn't just misunderstand what he said? 242 00:12:28,720 --> 00:12:31,720 I mean, maybe he was just excited about this report you sent us. 243 00:12:32,399 --> 00:12:36,120 Well, I mailed that package after Agent Decker visited me. 244 00:12:37,800 --> 00:12:38,960 Have you talked to Decker? 245 00:12:39,640 --> 00:12:40,880 What's he saying? 246 00:12:42,560 --> 00:12:45,080 Agent Decker hasn't shown up for work for a couple days. 247 00:12:49,200 --> 00:12:52,240 [ Indistinct conversation ] 248 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 [ Chains rattle ] 249 00:12:56,600 --> 00:12:57,720 -[ Grunts ] - Delivery. 250 00:12:57,920 --> 00:12:58,800 No shit. 251 00:12:59,120 --> 00:13:00,640 And who are you with? 252 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 The Red Pony. Are you Johnny Runs Far? 253 00:13:03,040 --> 00:13:04,720 - Nope. - Is he here? 254 00:13:04,920 --> 00:13:07,440 Nope. And neither are you. 255 00:13:09,120 --> 00:13:10,600 Johnny's supposed to sign for this order. 256 00:13:10,799 --> 00:13:13,360 No, I sign for everything that comes through here. 257 00:13:14,880 --> 00:13:17,480 - I was told Johnny Runs Far -- - You were told wrong. 258 00:13:17,680 --> 00:13:18,960 He's not even in today. 259 00:13:19,400 --> 00:13:20,760 He's off on Tuesdays. 260 00:13:21,240 --> 00:13:22,599 - He was not at home. - On his days off, 261 00:13:22,840 --> 00:13:24,320 he works at his uncle's shop. 262 00:13:25,080 --> 00:13:28,520 But why stop at his home if your delivery's for the casino? 263 00:13:30,720 --> 00:13:32,280 That is a good question. 264 00:13:32,760 --> 00:13:34,119 I really did not think this through. 265 00:13:35,120 --> 00:13:36,640 Thank you for your time. 266 00:13:36,840 --> 00:13:38,960 [ Suspenseful music plays ] 267 00:13:53,240 --> 00:13:54,920 - Dad? - Hey! 268 00:13:55,880 --> 00:13:56,920 There she is. 269 00:13:57,120 --> 00:14:00,039 [ Chuckles ] Oh! 270 00:14:00,840 --> 00:14:01,640 Look at you. 271 00:14:01,840 --> 00:14:04,080 Hope you're hungry, 'cause you are looking way too skinny. 272 00:14:04,280 --> 00:14:06,120 - How did you -- - Bummed a ride on a private jet 273 00:14:06,320 --> 00:14:07,719 full of rich fishermen. 274 00:14:07,920 --> 00:14:09,359 Just thought I'd drop by. 275 00:14:09,560 --> 00:14:11,360 And, surprise -- I'm warming up 276 00:14:11,559 --> 00:14:14,159 a couple of cheesesteaks with extra peppers from Pat's. 277 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 [ Laughs ] 278 00:14:16,000 --> 00:14:17,760 How's that strike you, huh? 279 00:14:19,200 --> 00:14:21,000 -[ Sighs ] - So, I have a confession. 280 00:14:21,200 --> 00:14:22,760 I didn't come out here on a fishing trip. 281 00:14:22,960 --> 00:14:25,320 That doesn't surprise me, since you don't fish. 282 00:14:25,559 --> 00:14:28,480 I know about what happened, Vic -- about the shooting. 283 00:14:30,479 --> 00:14:31,760 A buddy of mine in the Department of Justice 284 00:14:31,960 --> 00:14:33,480 tracks police injury stats. 285 00:14:33,720 --> 00:14:36,040 He called me up last week and gave me the news. 286 00:14:38,280 --> 00:14:39,520 I want you to come home. 287 00:14:41,080 --> 00:14:42,440 Just like that? 288 00:14:42,640 --> 00:14:43,760 Just hear me out. 289 00:14:45,240 --> 00:14:47,960 I know there's some things -- bad feelings, maybe -- 290 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 about how you wound up out here. 291 00:14:49,360 --> 00:14:53,280 I mean, we all do what we have to do, Vic. 292 00:14:53,720 --> 00:14:54,680 But, come on, be honest. 293 00:14:54,880 --> 00:14:55,520 This? 294 00:14:56,240 --> 00:14:58,800 This is not where you're meant to be. 295 00:14:59,200 --> 00:15:00,880 And where am I meant to be? 296 00:15:01,079 --> 00:15:02,800 Not living in a trailer, for one. 297 00:15:02,999 --> 00:15:05,160 Not risking your life for a power-mad sheriff 298 00:15:05,360 --> 00:15:07,000 -who couldn't care less. - You don't know him. 299 00:15:07,200 --> 00:15:09,960 Oh, I've read up on trigger-happy Walt Longmire. 300 00:15:11,120 --> 00:15:12,480 That is the kind of man 301 00:15:12,680 --> 00:15:15,000 who winds up mixed into a new bridge. 302 00:15:15,199 --> 00:15:18,359 I've seen hundreds of cops like him -- guys with a death wish. 303 00:15:18,600 --> 00:15:19,960 There's no need for you to go down with him. 304 00:15:20,160 --> 00:15:23,640 Okay, first of all, Walt is the best cop that I have ever known. 305 00:15:24,920 --> 00:15:27,800 And, second, there aren't hundreds of us. 306 00:15:28,160 --> 00:15:31,799 There's three of us for a county the size of Delaware, 307 00:15:32,000 --> 00:15:34,080 and we got big-city crime here. 308 00:15:34,640 --> 00:15:36,520 We got homicides and drugs, and right now, 309 00:15:36,719 --> 00:15:39,640 Walt needs me to help him deal with the Irish mob. 310 00:15:39,840 --> 00:15:41,480 The Irish mob is back east, Vic. 311 00:15:41,679 --> 00:15:44,320 Actually, it turns out that Indian casino money pays better 312 00:15:44,520 --> 00:15:46,800 -than running numbers in the hood, so... - Great. 313 00:15:47,080 --> 00:15:48,960 If it's so dangerous and difficult, 314 00:15:49,479 --> 00:15:53,080 has he ever given you a raise, ever talked promotion? 315 00:15:53,760 --> 00:15:55,799 I'm betting not. You know why? 316 00:15:56,000 --> 00:15:57,880 Like you said, it's a three-man department. 317 00:15:58,080 --> 00:16:00,240 The only place for you to go is into his chair 318 00:16:00,440 --> 00:16:01,559 or, more likely, into the morgue, 319 00:16:01,760 --> 00:16:02,799 and I won't stand for it. 320 00:16:03,800 --> 00:16:05,480 You got shot, for God's sake. 321 00:16:06,359 --> 00:16:07,680 Why are you still here? 322 00:16:10,680 --> 00:16:11,880 Listen, there -- 323 00:16:12,239 --> 00:16:14,080 there's a new police-community relations bureau 324 00:16:14,280 --> 00:16:16,720 staffing up with a lot of money -- a lot. 325 00:16:16,919 --> 00:16:19,679 It would be so great to have you back in Philly. 326 00:16:21,240 --> 00:16:23,680 Hey, it's not giving up if you're making a smarter choice. 327 00:16:28,480 --> 00:16:29,799 You were right, Sheriff. 328 00:16:30,280 --> 00:16:31,800 Agent Decker is gone. 329 00:16:32,679 --> 00:16:34,360 He last used his credit card a couple days ago 330 00:16:34,560 --> 00:16:36,200 at a burger joint in town. 331 00:16:36,600 --> 00:16:37,800 A waitress said he was there 332 00:16:38,000 --> 00:16:40,600 with a guy who matches your description of Shane Muldoon. 333 00:16:40,960 --> 00:16:43,280 And then, Decker dumped his wallet 334 00:16:43,480 --> 00:16:46,600 and his cellphone in the men's room and disappeared. 335 00:16:46,799 --> 00:16:48,599 Any idea where he might've gone? 336 00:16:48,840 --> 00:16:50,560 No. How 'bout you? 337 00:16:50,760 --> 00:16:51,879 Your little three-man operation 338 00:16:52,080 --> 00:16:54,160 seems to have more answers than the entire FBI. 339 00:16:54,359 --> 00:16:56,720 Actually, there is someone who might be able to help us find him -- 340 00:16:57,440 --> 00:16:59,800 - Malachi Strand. - Who's that? 341 00:17:00,239 --> 00:17:01,560 He's a former Tribal Police chief 342 00:17:01,759 --> 00:17:03,600 and head of Casino Security. 343 00:17:03,800 --> 00:17:05,079 Also a heroin dealer 344 00:17:05,280 --> 00:17:07,320 and the man who tried to murder my best friend. 345 00:17:07,519 --> 00:17:09,680 - Jesus. - He's in hiding. 346 00:17:09,879 --> 00:17:12,440 Your guys in Cheyenne have been looking for him. 347 00:17:13,200 --> 00:17:15,320 Haven't shared much of what they know with me. 348 00:17:15,599 --> 00:17:16,999 Well, maybe a hot shot from the East Coast 349 00:17:17,200 --> 00:17:18,560 can get them to loosen their lips. 350 00:17:18,960 --> 00:17:20,320 Let me see what I can find out. 351 00:17:20,880 --> 00:17:22,000 Sounds good. 352 00:17:22,199 --> 00:17:24,519 [ Footsteps ] 353 00:17:25,320 --> 00:17:26,879 - Hey. - Hey. 354 00:17:27,080 --> 00:17:28,280 Did you hear from the FBI? 355 00:17:28,600 --> 00:17:29,400 That was them. 356 00:17:30,400 --> 00:17:31,720 So, um... 357 00:17:32,800 --> 00:17:33,760 is everything okay? 358 00:17:33,960 --> 00:17:36,120 You -- You weren't here this morning. 359 00:17:37,080 --> 00:17:38,639 Yeah, um... 360 00:17:39,320 --> 00:17:42,079 Travis disappeared, just took off without a word, so... 361 00:17:44,360 --> 00:17:45,679 Were you out looking for him? 362 00:17:46,000 --> 00:17:50,199 No. No, I-l was actually at a, uh, therapy session. 363 00:17:51,040 --> 00:17:53,599 - Oh. - Not -- Not about Travis. 364 00:17:54,439 --> 00:17:55,360 Um... 365 00:17:55,560 --> 00:17:57,439 it's grief counseling for -- for a bunch of people 366 00:17:57,640 --> 00:17:58,520 who had lost babies. 367 00:17:59,880 --> 00:18:01,439 I probably should've gone right after the shooting. 368 00:18:01,640 --> 00:18:03,800 Most police departments would've required it, but... 369 00:18:04,000 --> 00:18:04,800 Right. 370 00:18:05,839 --> 00:18:07,039 Well, that's a good thing. 371 00:18:07,520 --> 00:18:10,879 No, no, it w-- it wasn't. It was... [ Sighs ] 372 00:18:11,439 --> 00:18:13,600 Some of these people have been in there for over a year, 373 00:18:13,800 --> 00:18:15,119 and they're still... 374 00:18:16,160 --> 00:18:19,600 just total wrecks. 375 00:18:20,600 --> 00:18:22,799 You know, I-l don't think that talking about it 376 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 is -- is helping them at all. 377 00:18:24,359 --> 00:18:25,120 It... 378 00:18:26,279 --> 00:18:28,719 I-I don't want that to be me in a year. 379 00:18:30,079 --> 00:18:32,520 I can't not be able to look at a damn baby owl. 380 00:18:32,719 --> 00:18:34,359 I...[ Sighs ] 381 00:18:36,760 --> 00:18:38,560 [ Voice breaking ] I can't get stuck like this. 382 00:18:39,200 --> 00:18:41,199 I won't make it, you know? I-... 383 00:18:42,839 --> 00:18:45,159 I don't think I'm strong enough to get through this, Walt. 384 00:18:45,439 --> 00:18:46,320 You are, Vic. 385 00:18:46,880 --> 00:18:48,120 You are strong enough. 386 00:18:48,319 --> 00:18:51,720 [ Slow music plays ] 387 00:18:56,679 --> 00:18:57,720 Trust me -- 388 00:18:58,639 --> 00:19:00,679 talking isn't for everybody. 389 00:19:02,360 --> 00:19:05,599 Maybe you just need to... get out of your head for a bit. 390 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 You ever hear of the, um, the Running Eagle Challenge? 391 00:19:11,840 --> 00:19:13,559 Isn't that like a Res race for kids? 392 00:19:13,760 --> 00:19:18,000 No, no, it's more like a, well, a triathlon for women. 393 00:19:19,160 --> 00:19:20,839 I just think a physical challenge 394 00:19:21,040 --> 00:19:23,960 might be better for you right now. 395 00:19:25,840 --> 00:19:28,079 Sometimes, if the body leads, 396 00:19:29,160 --> 00:19:31,720 well, the mind and heart will follow. 397 00:19:31,919 --> 00:19:33,560 So, what, like a -- a... 398 00:19:34,640 --> 00:19:36,240 swimming, biking, and running, or...? 399 00:19:36,440 --> 00:19:37,520 Well, there's -- there's running, 400 00:19:38,519 --> 00:19:42,359 and there's canoeing, and there's horseback riding. 401 00:19:42,560 --> 00:19:45,919 Um, I can do one of those things. 402 00:19:46,720 --> 00:19:49,399 Well, it's a challenge. It's not supposed to be easy. 403 00:19:49,600 --> 00:19:51,279 Can I say "no"? 404 00:19:52,919 --> 00:19:54,120 No. 405 00:19:59,280 --> 00:19:59,959 [ Scoffs ] 406 00:20:03,320 --> 00:20:04,360 [ Cellphone dialing ] 407 00:20:04,559 --> 00:20:06,720 [ Cellphone ringing ] 408 00:20:09,880 --> 00:20:11,719 - Hello? - If you're gonna keep watching me, 409 00:20:11,920 --> 00:20:13,840 you might as well just do it from in here. 410 00:20:18,159 --> 00:20:19,279 - Hi. - Come on in. 411 00:20:19,480 --> 00:20:21,199 I mean, it's not like you're interrupting anything. 412 00:20:21,400 --> 00:20:22,999 I'm just sitting here, sulking. 413 00:20:23,639 --> 00:20:26,320 Well, you know, you lose all that money, it's -- it sucks. 414 00:20:26,519 --> 00:20:28,120 Well, it's not really about the money. 415 00:20:29,519 --> 00:20:32,599 I mean, it's kind of about the money, but it's more. 416 00:20:33,480 --> 00:20:36,040 I don't know. I just -- I don't think it's possible to get past 417 00:20:36,239 --> 00:20:37,199 what happened to that little boy. 418 00:20:37,399 --> 00:20:39,080 [ Cups thump lightly ] 419 00:20:39,279 --> 00:20:42,039 No matter how hard I try, no matter how much I want to, 420 00:20:42,599 --> 00:20:45,400 I don't know what it's like to be Cheyenne, you know? 421 00:20:46,679 --> 00:20:47,480 I don't know what they need 422 00:20:47,679 --> 00:20:49,520 because I don't share their history. 423 00:20:50,839 --> 00:20:52,559 Well, I mean... 424 00:20:52,920 --> 00:20:54,040 you can get to know them. 425 00:20:54,519 --> 00:20:55,919 Just give yourself some time. 426 00:20:57,239 --> 00:20:58,280 I don't know if that's up to me. 427 00:20:58,720 --> 00:21:00,239 You know, I don't know if they'll give me time. 428 00:21:02,639 --> 00:21:03,760 God, do you know what it's like to think 429 00:21:03,959 --> 00:21:05,519 you've finally found your calling, 430 00:21:06,159 --> 00:21:07,439 and then realize that the world's 431 00:21:07,640 --> 00:21:09,199 not gonna let you follow it? 432 00:21:09,400 --> 00:21:11,880 Y-Yeah. Yeah, actually, uh... 433 00:21:13,559 --> 00:21:14,519 ...I do. 434 00:21:16,039 --> 00:21:16,839 [ Scoffs ] 435 00:21:18,639 --> 00:21:20,760 You really love being a cop, don't you? 436 00:21:21,279 --> 00:21:22,079 I do. 437 00:21:22,799 --> 00:21:23,400 I mean, I... 438 00:21:24,439 --> 00:21:25,560 I-1 did. 439 00:21:27,159 --> 00:21:28,720 Well, I think you're really good at it. 440 00:21:28,919 --> 00:21:30,759 - You know, I'm impressed by you, too. - No, you're not. 441 00:21:30,959 --> 00:21:32,000 - I am. - No, you're not. 442 00:21:32,199 --> 00:21:33,039 - Yes, I am. - No, the only thing 443 00:21:33,240 --> 00:21:35,119 you've ever seen me do is, uh -- oh, yeah -- 444 00:21:35,320 --> 00:21:36,359 -get involved in a kidnapping... - Yes. 445 00:21:36,560 --> 00:21:38,200 And then lose all of my clients. 446 00:21:38,399 --> 00:21:39,679 And you were very good at both of those things. 447 00:21:39,879 --> 00:21:41,119 -[ Laughs ] - Now, look, look -- 448 00:21:41,319 --> 00:21:42,799 what I saw was you helping someone 449 00:21:43,000 --> 00:21:45,399 when it would've been a lot easier to just give up. 450 00:21:46,680 --> 00:21:47,839 And, uh... 451 00:21:49,440 --> 00:21:51,240 and that impressed me. 452 00:21:56,280 --> 00:21:58,399 -[ Mid-tempo music plays ] - What was that for? 453 00:21:59,559 --> 00:22:00,759 I don't know. Being the one good part 454 00:22:00,960 --> 00:22:02,799 to a really shitty week? [ Chuckles ] 455 00:22:03,759 --> 00:22:04,599 Okay. 456 00:22:18,319 --> 00:22:19,319 Mm. 457 00:22:29,559 --> 00:22:31,919 Henry. I was just coming to see you. 458 00:22:32,559 --> 00:22:33,880 About Johnny Runs Far? 459 00:22:34,079 --> 00:22:36,399 No. No. I want to get Vic entered 460 00:22:36,599 --> 00:22:38,039 in that race you're putting on. 461 00:22:38,239 --> 00:22:39,999 The Running Eagle Challenge? That is not possible. 462 00:22:40,200 --> 00:22:41,919 - Look, I know it's late entry -- - Late is not the issue. 463 00:22:42,120 --> 00:22:43,760 The event is Native only. 464 00:22:44,720 --> 00:22:46,240 Well, can't you make an exception? 465 00:22:46,439 --> 00:22:47,839 [ Sighs ] 466 00:22:49,599 --> 00:22:50,999 Walt, this is not a fun run. 467 00:22:51,199 --> 00:22:54,200 It is a very intense competition for people who are in recovery. 468 00:22:54,799 --> 00:22:56,479 Well, Vic is in recovery. 469 00:22:57,359 --> 00:22:59,759 I do not mean to minimize the trauma of being shot, 470 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 but am I not talking about physical recovery. 471 00:23:01,799 --> 00:23:04,159 The people in this competition have overcome drug addiction. 472 00:23:05,519 --> 00:23:07,360 Vic wasn't just shot. 473 00:23:07,919 --> 00:23:08,840 [ Door closes ] 474 00:23:09,999 --> 00:23:12,799 She had a miscarriage, and, uh... 475 00:23:13,319 --> 00:23:14,880 well, she doesn't know how to deal with it. 476 00:23:15,440 --> 00:23:18,279 But I think that her competing in this challenge, 477 00:23:18,919 --> 00:23:20,520 it would help her. 478 00:23:20,719 --> 00:23:22,840 - At least a little. - Vic was pregnant? 479 00:23:23,039 --> 00:23:24,599 - Yeah. - Whose baby? 480 00:23:25,679 --> 00:23:26,840 I-1 don't know. 481 00:23:29,079 --> 00:23:30,240 Was it yours? 482 00:23:30,439 --> 00:23:32,919 - What? No. No! - Okay. 483 00:23:33,120 --> 00:23:35,119 - No. -0-Okay, then. 484 00:23:36,560 --> 00:23:37,520 Right. 485 00:23:37,719 --> 00:23:39,239 So will you do what you can 486 00:23:39,440 --> 00:23:40,919 to get her entered in the competition? 487 00:23:41,119 --> 00:23:42,519 I will see what I can do. 488 00:23:42,720 --> 00:23:44,879 Good. Thanks, Henry. 489 00:23:45,959 --> 00:23:47,120 So, why did you come here? 490 00:23:47,319 --> 00:23:48,399 To tell you that I believe 491 00:23:48,599 --> 00:23:50,479 Johnny Runs Far will lead us to Malachi. 492 00:23:50,680 --> 00:23:52,480 - You talked to Johnny? - No. 493 00:23:52,679 --> 00:23:54,199 But I did learn that Johnny's boss 494 00:23:54,400 --> 00:23:56,160 is supposed to sign for all shipments. 495 00:23:56,519 --> 00:23:58,399 If you look at the invoices for those artifacts, 496 00:23:58,599 --> 00:23:59,799 all the deliveries were made around lunchtime, 497 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 when his boss was on break. 498 00:24:01,599 --> 00:24:04,039 Johnny was conveniently the only one there to sign for them. 499 00:24:04,239 --> 00:24:07,000 - Do you know where Johnny is? - Working at his uncle's shop. 500 00:24:09,200 --> 00:24:10,040 Mathias: The shop we're looking for 501 00:24:10,239 --> 00:24:12,640 is west of your daughter's legal office. 502 00:24:12,999 --> 00:24:14,999 You expecting trouble from this guy, Walt? 503 00:24:15,319 --> 00:24:17,599 We're arresting him for possible heroin trafficking, 504 00:24:17,799 --> 00:24:19,719 so I wouldn't rule it out. 505 00:24:19,919 --> 00:24:23,399 [ Dramatic music plays ] 506 00:24:39,159 --> 00:24:40,559 Johnny! 507 00:24:42,159 --> 00:24:43,480 Mathias: Johnny Runs Far! 508 00:24:44,440 --> 00:24:45,280 Hello? 509 00:24:46,240 --> 00:24:47,239 Anybody in there? 510 00:24:47,880 --> 00:24:48,840 He took off. 511 00:24:49,679 --> 00:24:51,199 He was in there a few minutes ago. 512 00:24:51,720 --> 00:24:53,199 Supposed to be getting me a beer. 513 00:24:54,279 --> 00:24:56,439 He got a call on his cell and took off. 514 00:24:56,639 --> 00:24:59,079 He tell you when he'd be back or why he was leaving? 515 00:24:59,279 --> 00:25:02,599 No, but the fact that a bunch of cops just showed up, 516 00:25:03,359 --> 00:25:04,639 I kind of figured it out. 517 00:25:05,119 --> 00:25:07,319 TV's on, oven's on. Nobody's home. 518 00:25:08,119 --> 00:25:09,560 He got a call. 519 00:25:10,199 --> 00:25:12,239 Someone told him we were coming. 520 00:25:12,440 --> 00:25:13,159 Who? 521 00:25:15,720 --> 00:25:17,799 Hey, Vic, it's me. Um... 522 00:25:18,439 --> 00:25:19,079 when was the last time 523 00:25:19,280 --> 00:25:20,959 we scrambled our police-radio band? 524 00:25:21,159 --> 00:25:22,440 Victor: Hello? Anybody home? 525 00:25:23,239 --> 00:25:24,839 Give me a call when you get this. 526 00:25:25,359 --> 00:25:28,279 Hey! Sheriff Longmire. 527 00:25:28,760 --> 00:25:29,559 Can I help you? 528 00:25:29,759 --> 00:25:31,799 I hear you got Irish mob problems. 529 00:25:31,999 --> 00:25:34,119 I'm sorry. Uh, are you with the FBI? 530 00:25:34,319 --> 00:25:35,159 [ Laughing ] Oh, hell no. 531 00:25:35,880 --> 00:25:37,039 I'm Victor Moretti. 532 00:25:38,480 --> 00:25:39,359 Oh, uh... 533 00:25:39,799 --> 00:25:42,799 I guess word of my visit hasn't spread like wildfire. 534 00:25:43,599 --> 00:25:45,319 Welcome to Wyoming, Chief Moretti. 535 00:25:45,519 --> 00:25:46,519 You can call me "Vic."โ€ 536 00:25:47,279 --> 00:25:49,039 I don't think I can do that, sir. 537 00:25:49,239 --> 00:25:50,280 [ Laughs ] 538 00:25:50,479 --> 00:25:53,479 I named my eldest son after me and my youngest daughter. 539 00:25:53,799 --> 00:25:55,559 If that makes me an "ass pomposo,โ€ 540 00:25:55,759 --> 00:25:58,439 as they say in the old country, so be it. 541 00:25:59,679 --> 00:26:01,400 Oh, brother, I pity you 542 00:26:01,599 --> 00:26:04,039 having to work with the FBI on this mob stuff. 543 00:26:04,239 --> 00:26:07,199 I'm sure you'd like to make an arrest sometime this decade. 544 00:26:07,759 --> 00:26:08,959 - I would. - You know, 545 00:26:09,159 --> 00:26:10,879 we got Irish in Philly since forever. 546 00:26:11,680 --> 00:26:13,199 I could have our organized crime unit 547 00:26:13,399 --> 00:26:17,199 send you whatever we have, see if anything shakes loose. 548 00:26:17,559 --> 00:26:19,159 - I'd appreciate that. - Great. 549 00:26:20,199 --> 00:26:21,039 Now... 550 00:26:21,999 --> 00:26:23,639 there's something you can do for me. 551 00:26:23,839 --> 00:26:24,999 What's that? 552 00:26:25,679 --> 00:26:27,839 I want you to let my daughter go. 553 00:26:28,039 --> 00:26:30,599 - Go where? - Home, to Philly. 554 00:26:31,319 --> 00:26:32,719 She wants to leave this place. 555 00:26:33,999 --> 00:26:35,799 Don't fight her on it. 556 00:26:37,279 --> 00:26:38,599 Vic's an adult. 557 00:26:38,799 --> 00:26:40,239 She'll do what she wants to do. 558 00:26:40,439 --> 00:26:43,640 Hm. Interesting leadership style, Sheriff, 559 00:26:43,839 --> 00:26:45,799 letting your deputies run off the leash. 560 00:26:46,520 --> 00:26:47,519 Is that how she ended up out there 561 00:26:47,719 --> 00:26:50,439 chasing some federal fugitive all by herself? 562 00:26:51,599 --> 00:26:53,799 Actually, she wasn't supposed to be there. 563 00:26:53,999 --> 00:26:56,559 But she was there, and she got shot. 564 00:26:57,719 --> 00:26:58,519 I'm betting she was there 565 00:26:58,720 --> 00:27:00,279 because you'd run off on your own again, 566 00:27:00,479 --> 00:27:03,839 and she thought it was her job to come rescue you. 567 00:27:04,559 --> 00:27:06,759 Well, she saved my life that night. 568 00:27:07,519 --> 00:27:11,079 That doesn't make me feel even a teeny bit better. 569 00:27:11,999 --> 00:27:13,879 I don't want her puppy-dogging behind you 570 00:27:14,079 --> 00:27:16,439 in harm's way anymore. 571 00:27:16,639 --> 00:27:17,799 You got that? 572 00:27:21,399 --> 00:27:22,359 Done. 573 00:27:22,839 --> 00:27:24,319 I've said my piece. 574 00:27:24,679 --> 00:27:27,359 I know I come on strong, but that's life in the big city. 575 00:27:28,559 --> 00:27:30,199 I know you'll do the right thing here. 576 00:27:30,759 --> 00:27:31,839 Chief Moretti. 577 00:27:34,279 --> 00:27:37,199 Your daughter is very important to my department. 578 00:27:38,559 --> 00:27:39,679 You should know that. 579 00:27:40,599 --> 00:27:42,519 Well, then, you better start looking for her replacement 580 00:27:42,719 --> 00:27:43,959 right away. 581 00:27:44,439 --> 00:27:48,879 [ Suspenseful music plays ] 582 00:28:03,439 --> 00:28:06,159 - What's his name? - He doesn't have one. 583 00:28:08,759 --> 00:28:10,559 Now, you take that brush, 584 00:28:10,759 --> 00:28:13,879 and you brush him head to tail, okay? 585 00:28:14,599 --> 00:28:17,359 - I thought I was learning how to ride. - That is learning how to ride. 586 00:28:17,559 --> 00:28:19,439 You got to get all the dirt and the burrs off him 587 00:28:19,639 --> 00:28:21,199 before you put the saddle on him. 588 00:28:21,399 --> 00:28:24,199 Now, he needs to be comfortable, or you won't be. 589 00:28:26,159 --> 00:28:27,039 Come on. 590 00:28:27,599 --> 00:28:28,679 [ Clears throat ] 591 00:28:37,159 --> 00:28:38,559 Nice and strong. 592 00:28:39,599 --> 00:28:41,679 - That's the way. -[ Mid-tempo music plays ] 593 00:28:41,919 --> 00:28:43,039 Go with the grain. 594 00:28:44,999 --> 00:28:48,799 And you always keep your other hand on him, 595 00:28:49,759 --> 00:28:51,919 just to let him know you're there, okay? 596 00:28:52,439 --> 00:28:53,559 That's good. 597 00:28:54,399 --> 00:28:55,479 That's good. 598 00:28:56,199 --> 00:28:57,559 Keep brushing. 599 00:29:00,238 --> 00:29:01,319 Good job. 600 00:29:03,919 --> 00:29:05,359 [ Clears throat softly ] 601 00:29:12,919 --> 00:29:16,079 So, your dad came by the station last night. 602 00:29:19,399 --> 00:29:20,398 What did he say? 603 00:29:21,719 --> 00:29:23,919 Well, he was pretty upset about you getting shot. 604 00:29:26,039 --> 00:29:27,599 Is that all you guys talked about? 605 00:29:27,799 --> 00:29:28,719 Pretty much. 606 00:29:29,279 --> 00:29:30,079 Why? 607 00:29:34,039 --> 00:29:35,119 Just curious. 608 00:29:37,319 --> 00:29:38,119 So... 609 00:29:39,119 --> 00:29:41,199 when do I actually get to ride this thing? 610 00:29:43,159 --> 00:29:44,359 You feel like you're ready for a trot? 611 00:29:44,559 --> 00:29:46,279 [ Chuckling ] Uh... 612 00:29:47,199 --> 00:29:49,519 I don't know, Walt. Am I ready? 613 00:29:49,919 --> 00:29:50,919 Yeah, you're ready. 614 00:29:51,118 --> 00:29:52,639 - Okay, lean forward in the saddle. - Okay. 615 00:29:52,839 --> 00:29:54,399 - Give your knees a little squeeze. - Okay. 616 00:29:54,719 --> 00:29:56,439 [ Clicks tongue ] Now give him a little kick. 617 00:29:56,639 --> 00:29:58,439 Okay. Come on. 618 00:29:59,159 --> 00:30:00,679 [ Clicks tongue ] There we go. 619 00:30:01,359 --> 00:30:03,719 - Oh, wow. Okay. - That's good. Stay with me. 620 00:30:03,919 --> 00:30:06,559 - Okay. Is this right? - Well...no, it's -- 621 00:30:06,758 --> 00:30:08,879 - Okay. - Get a -- a little more hip action. 622 00:30:09,079 --> 00:30:11,278 You need to get in rhythm with the horse. That's good. 623 00:30:11,479 --> 00:30:14,559 Squeeze up on your hips when he's coming up, down when he's going down. 624 00:30:14,759 --> 00:30:16,799 - Okay. Okay. Okay. - There. That's good. Just like that. 625 00:30:16,999 --> 00:30:19,959 - Great. Keep it going, Vic. That's great. - Good job. Good job. 626 00:30:21,999 --> 00:30:23,639 - Look good up there. -[ Laughs ] 627 00:30:24,399 --> 00:30:26,159 I wouldn't go that far. - You do. [ Chuckles ] 628 00:30:26,359 --> 00:30:27,959 Okay, now we're gonna come to a stop. 629 00:30:28,158 --> 00:30:29,999 When I tell you, you sit back in your saddle, 630 00:30:30,199 --> 00:30:31,279 pull gently on the reins. 631 00:30:31,479 --> 00:30:32,719 - Okay. - Okay, do it. Do it. 632 00:30:32,919 --> 00:30:35,439 - Okay. Oh. - Good. That's good. 633 00:30:35,639 --> 00:30:38,119 - Okay. Wow. -[ Chuckles ] 634 00:30:38,839 --> 00:30:40,159 Just remember -- 635 00:30:40,719 --> 00:30:43,879 the more relaxed you are, the more relaxed he is. 636 00:30:44,079 --> 00:30:47,199 If you get angry or upset, he will, too, okay? 637 00:30:47,399 --> 00:30:48,639 He gets his confidence from you. 638 00:30:49,439 --> 00:30:50,519 Before you know it, 639 00:30:51,039 --> 00:30:53,959 he'll know what you want almost before you ask him. 640 00:30:54,279 --> 00:30:57,039 So the horse is telepathic, huh? 641 00:30:59,359 --> 00:31:01,359 Sort of like that guy you're looking for, Johnny Runs Far. 642 00:31:02,279 --> 00:31:04,358 Well, I don't think Johnny's telepathic. 643 00:31:04,559 --> 00:31:07,479 I just think Malachi's been listening to our radio traffic. 644 00:31:07,679 --> 00:31:10,159 That's why I asked you about scrambling our radio frequencies. 645 00:31:10,359 --> 00:31:12,038 And now Johnny's gone. 646 00:31:12,519 --> 00:31:15,279 Shane's disappeared. Decker, too. 647 00:31:15,759 --> 00:31:18,719 Seems like all the roads that were leading to Malachi are dead ends. 648 00:31:23,039 --> 00:31:24,039 Maybe not. 649 00:31:27,919 --> 00:31:28,879 There you are. 650 00:31:29,439 --> 00:31:31,279 So, I know you were hoping for better news, 651 00:31:31,479 --> 00:31:33,679 but I drew a big blank on this Malachi guy. 652 00:31:33,879 --> 00:31:36,799 No one in Cheyenne has any record of anyone looking for him. 653 00:31:37,319 --> 00:31:41,159 Right. So Decker must have been protecting him, too. 654 00:31:41,359 --> 00:31:42,279 I guess so. 655 00:31:42,959 --> 00:31:45,518 Well, we might have found a different way to find Malachi. 656 00:31:45,839 --> 00:31:49,159 By using the heroin that we seized as bait to draw him out. 657 00:31:49,358 --> 00:31:50,399 Wait, wait. 658 00:31:50,599 --> 00:31:52,599 You still have that heroin? - Yep. 659 00:31:52,799 --> 00:31:54,199 Over a million bucks' worth, 660 00:31:54,399 --> 00:31:56,159 and it's not in Malachi's nature 661 00:31:56,359 --> 00:31:58,359 to leave that kind of money on the table. 662 00:31:58,559 --> 00:32:00,119 Well, where is it? The heroin? 663 00:32:00,318 --> 00:32:02,798 - It's in an off-site facility. It's safe. -[ Scoffs ] 664 00:32:02,999 --> 00:32:04,639 But everyone just assumes that it isn't, 665 00:32:04,838 --> 00:32:06,199 "cause we're so small-town. 666 00:32:06,719 --> 00:32:08,639 I say that we use that to our advantage. 667 00:32:09,399 --> 00:32:10,359 This is... 668 00:32:11,039 --> 00:32:12,919 unbelievably reckless. 669 00:32:14,399 --> 00:32:15,599 [ Laughs ] 670 00:32:16,599 --> 00:32:19,719 - How exactly do you see it playing out? -[ Suspenseful music plays ] 671 00:32:19,918 --> 00:32:21,919 Well, right now, the drugs are too secure, 672 00:32:22,118 --> 00:32:24,959 so we start off by making them a little easier to get to. 673 00:32:25,158 --> 00:32:26,279 [ Clicking ] 674 00:32:28,479 --> 00:32:29,839 Do you think Malachi will be stupid enough 675 00:32:30,039 --> 00:32:31,318 to break into your evidence lockup 676 00:32:31,519 --> 00:32:34,159 -to steal back that heroin? - Nope. He'll send someone. 677 00:32:34,359 --> 00:32:36,319 - And you'll just jump them. - We thought of that, 678 00:32:36,518 --> 00:32:38,639 but everybody from this group we've had in custody 679 00:32:38,839 --> 00:32:40,439 has kept their mouth shut, SO, NO. 680 00:32:40,638 --> 00:32:42,438 We wait for them to lead us back to Malachi. 681 00:32:42,639 --> 00:32:44,719 You don't think they'll be looking for a tail? 682 00:32:44,919 --> 00:32:47,679 Oh, absolutely, which is why we can't follow them. 683 00:32:47,879 --> 00:32:50,279 Well, then, how are they supposed to lead us back to Malachi? 684 00:32:50,959 --> 00:32:52,079 We'll bury a fully charged cellphone 685 00:32:52,279 --> 00:32:53,559 in one of the bricks of heroin. 686 00:32:53,759 --> 00:32:54,839 [ Sighs ] 687 00:32:57,559 --> 00:33:02,279 So, this is all very clever, in a lo-fi kind of way, 688 00:33:02,479 --> 00:33:05,279 but are you sure Malachi knows where you store seized evidence? 689 00:33:05,478 --> 00:33:07,159 We found out earlier that his group 690 00:33:07,359 --> 00:33:09,239 are monitoring our radio traffic. 691 00:33:09,438 --> 00:33:10,678 Hey, Sheriff, it's Ferg. 692 00:33:10,879 --> 00:33:13,199 You still want me to transfer the contraband to the DEA? 693 00:33:13,599 --> 00:33:16,679 Yep. I told them to expect the heroin tomorrow afternoon, 694 00:33:16,879 --> 00:33:19,598 so, uh...why don't you and I meet at the evidence lockup 695 00:33:19,799 --> 00:33:21,638 around 9:30 in the morning? 696 00:33:21,999 --> 00:33:23,359 Copy that. 697 00:33:23,558 --> 00:33:25,078 See you tomorrow. 698 00:33:26,559 --> 00:33:29,679 Vance: Okay, so assuming they steal your heroin, 699 00:33:29,878 --> 00:33:31,599 do you have the ability to track cellphones? 700 00:33:31,798 --> 00:33:34,239 Not with the precision that this is gonna require. 701 00:33:34,439 --> 00:33:36,279 We were hoping that you could help us with that. 702 00:33:36,478 --> 00:33:38,798 [ Mid-tempo music plays ] 703 00:33:44,719 --> 00:33:45,879 [ Sighs ] 704 00:33:46,478 --> 00:33:49,758 Will the computer alert us when something happens? 705 00:33:50,718 --> 00:33:51,639 Sort of. 706 00:33:52,839 --> 00:33:55,199 If that flashing blip ever starts to move, 707 00:33:55,398 --> 00:33:56,959 we'll know they've taken the bait. 708 00:33:59,879 --> 00:34:01,558 [ Sighs ] 709 00:34:02,999 --> 00:34:04,959 Nothing like the thrill of the chase. 710 00:34:06,238 --> 00:34:07,318 [ Knock on door ] 711 00:34:08,438 --> 00:34:10,439 - Hey, Punk. - Oh, hey, uh... 712 00:34:11,199 --> 00:34:12,319 Can I talk to you outside? 713 00:34:14,799 --> 00:34:18,199 So, I know that you paid Zach to secretly guard me. 714 00:34:18,399 --> 00:34:20,719 Oh. Cady, I'm -- I'm sorry. I just -- 715 00:34:20,918 --> 00:34:22,039 No, it's okay. 716 00:34:22,239 --> 00:34:23,758 Zach explained it, and I get it. 717 00:34:23,959 --> 00:34:25,799 I appreciate you looking out for me. 718 00:34:26,279 --> 00:34:27,799 Well, you're welcome. 719 00:34:28,639 --> 00:34:30,238 I think you should hire Zach. 720 00:34:31,119 --> 00:34:32,639 - Well, I did before. - I know. 721 00:34:33,079 --> 00:34:34,839 And then you fired him because he hit a guy -- 722 00:34:35,038 --> 00:34:37,399 a guy who, it turns out, was spying on you. 723 00:34:37,599 --> 00:34:39,558 - Cady... - Dad, he wants to be a cop 724 00:34:39,759 --> 00:34:42,359 more than anything, and I think he should be. 725 00:34:42,759 --> 00:34:45,359 He's really smart, and he's thoughtful, 726 00:34:45,718 --> 00:34:47,319 and he cares about what happens to people, 727 00:34:47,518 --> 00:34:49,079 and if I could keep him employed, I would. 728 00:34:49,278 --> 00:34:51,358 I just -- I don't have the budget anymore. 729 00:34:52,598 --> 00:34:54,279 Dad, look at this. 730 00:34:55,318 --> 00:34:58,559 You're trying to police a huge county with three people. 731 00:34:59,558 --> 00:35:02,239 - What if one of them quits? -[ Mid-tempo music plays ] 732 00:35:02,718 --> 00:35:05,998 Dad, this is crazy, and it's wearing you out. 733 00:35:06,399 --> 00:35:08,918 You need help here, and -- and you have it. 734 00:35:09,119 --> 00:35:11,518 It's just waiting for you, right there. 735 00:35:11,918 --> 00:35:13,759 I know you think that he let you down, 736 00:35:13,958 --> 00:35:16,759 but isn't it possible that you just gave up on him too soon? 737 00:35:20,958 --> 00:35:22,358 So I just go like this? 738 00:35:24,439 --> 00:35:25,159 Yeah, that's good. 739 00:35:25,999 --> 00:35:28,678 Except, if you only paddle on one side, 740 00:35:29,799 --> 00:35:32,799 you're gonna go in circles, all right? 741 00:35:32,999 --> 00:35:34,398 Okay, so then... 742 00:35:35,398 --> 00:35:39,078 every stroke, I just switch sides, right? 743 00:35:39,279 --> 00:35:41,958 - Like that. - Well...I-l mean, you could, 744 00:35:42,159 --> 00:35:43,478 but it's pretty inefficient. 745 00:35:44,119 --> 00:35:45,918 That's why I use the "J" stroke, right? 746 00:35:46,119 --> 00:35:47,998 So, you use the paddle like a rudder -- 747 00:35:48,199 --> 00:35:50,478 Hey, hey, they did it! The cellphone is moving. 748 00:35:52,518 --> 00:35:53,559 Someone just stole your heroin. 749 00:35:53,758 --> 00:35:58,879 [ Dramatic music plays ] 750 00:35:59,078 --> 00:36:00,839 You still getting a signal on that? 751 00:36:02,638 --> 00:36:05,518 Do you think I would just sit here silently if I lost it? 752 00:36:05,719 --> 00:36:08,318 Our cell reception can be pretty spotty on the Res. 753 00:36:08,519 --> 00:36:09,638 I still have a signal, 754 00:36:09,839 --> 00:36:12,199 and it hasn't moved in 15 minutes. 755 00:36:14,399 --> 00:36:15,639 [ Static crackles ] 756 00:36:15,838 --> 00:36:18,318 Almost forgot -- no radios. 757 00:36:18,519 --> 00:36:20,719 Can you e-mail that location to the others? 758 00:36:20,918 --> 00:36:21,998 I already did. 759 00:36:32,038 --> 00:36:36,158 [ Music continues ] 760 00:36:51,638 --> 00:36:55,318 [ Music continues ] 761 00:36:55,638 --> 00:36:56,879 Walt, look what I found. 762 00:36:57,719 --> 00:36:58,999 Unbelievable. The drugs are here, 763 00:36:59,198 --> 00:37:00,359 but not the guys who stole them. 764 00:37:04,759 --> 00:37:06,759 - Did everybody stay off the radio? - You would've heard us. 765 00:37:06,958 --> 00:37:08,679 How else could they have known we were following them? 766 00:37:08,878 --> 00:37:10,798 Even if they did, why'd they abandon their heroin? 767 00:37:16,878 --> 00:37:18,039 Ferg: Walt! 768 00:37:29,198 --> 00:37:30,359 Agent Decker? 769 00:37:35,278 --> 00:37:36,478 [ Sighs ] 770 00:37:36,679 --> 00:37:38,238 I think I need to talk to my lawyer. 771 00:37:42,278 --> 00:37:44,079 -[ Music ends ] - Excuse me. 772 00:37:44,639 --> 00:37:45,678 Thank you. 773 00:37:46,679 --> 00:37:47,558 This is good. 774 00:37:53,238 --> 00:37:54,838 Can you hear anything they're talking about? 775 00:37:55,039 --> 00:37:55,678 No. 776 00:37:56,439 --> 00:37:58,239 And I don't read lips, either. 777 00:38:00,238 --> 00:38:03,078 - I should just stay here. - What? No, no. 778 00:38:03,279 --> 00:38:05,158 The race starts in an hour. You got to get going. 779 00:38:05,359 --> 00:38:06,719 Yeah, but with all the FBI swarming around... 780 00:38:06,958 --> 00:38:08,038 I can handle that. 781 00:38:08,239 --> 00:38:10,399 Vance told me that he'd get authorization from Boston 782 00:38:10,598 --> 00:38:12,319 for us to interview Agent Decker, 783 00:38:12,518 --> 00:38:14,318 but he said that could take hours. 784 00:38:14,519 --> 00:38:16,599 All you'd be doing here would be waiting around. 785 00:38:16,798 --> 00:38:17,959 You need to go. 786 00:38:18,158 --> 00:38:19,678 [ Sighs ] You and I both know 787 00:38:19,879 --> 00:38:21,519 me running this race is ridiculous. 788 00:38:21,718 --> 00:38:23,958 No, it's not. Not if it helps you 789 00:38:24,159 --> 00:38:25,438 with what you're going through. 790 00:38:26,118 --> 00:38:28,838 And if it helps you, it helps me. 791 00:38:29,998 --> 00:38:31,119 Okay. 792 00:38:33,358 --> 00:38:34,559 Wish me luck, then. 793 00:38:36,518 --> 00:38:37,559 Good luck. 794 00:38:39,558 --> 00:38:41,918 [ Door opens, closes ] 795 00:38:44,918 --> 00:38:45,758 Hey, Ferg. 796 00:38:47,199 --> 00:38:49,598 Vic ever say anything to you about leaving? 797 00:38:50,398 --> 00:38:52,198 - Leaving where? - Wyoming. 798 00:38:52,399 --> 00:38:54,798 What? No. 799 00:38:56,878 --> 00:38:57,958 Wow. 800 00:38:58,679 --> 00:39:00,718 - Wait. Wait. Did she say something to you? - No, no, no, no. 801 00:39:00,919 --> 00:39:02,279 Forget I mentioned it. 802 00:39:05,038 --> 00:39:08,439 [ Chanting in native language ] 803 00:39:08,638 --> 00:39:11,039 [ Cheers and applause ] 804 00:39:15,078 --> 00:39:19,518 [ Chanting continues ] 805 00:39:23,158 --> 00:39:25,638 Welcome, ladies and gentlemen, 806 00:39:25,839 --> 00:39:30,478 to the fourth annual Running Eagle Challenge! 807 00:39:30,679 --> 00:39:32,278 [ Cheers and applause ] 808 00:39:32,478 --> 00:39:33,758 Racers, to the starting line. 809 00:39:33,959 --> 00:39:36,518 [ Cheers and applause continue ] 810 00:39:40,318 --> 00:39:42,398 Racers, on your mark! 811 00:39:44,278 --> 00:39:45,599 Get set... 812 00:39:46,678 --> 00:39:49,039 -[ Gunshot ] -[ Up-tempo music plays ] 813 00:39:49,238 --> 00:39:53,878 [ Cheers and applause ] 814 00:40:04,119 --> 00:40:06,158 [ Knock on door, door opens ] 815 00:40:07,478 --> 00:40:08,758 - Is Decker talking? -[ Door closes ] 816 00:40:09,079 --> 00:40:10,358 Yeah, Decker knows how we work. 817 00:40:10,559 --> 00:40:13,039 He's trying to be cooperative so we make him a deal. 818 00:40:13,518 --> 00:40:15,398 All right, that's good. Let's bring him in here. 819 00:40:16,039 --> 00:40:17,318 Yeah, uh, I can't. 820 00:40:17,518 --> 00:40:18,838 I didn't get clearance. 821 00:40:19,118 --> 00:40:21,238 But I was authorized to provide you with a summary 822 00:40:21,478 --> 00:40:22,558 of what he's told us to date. 823 00:40:22,798 --> 00:40:23,879 So you won't let him talk to me, 824 00:40:24,078 --> 00:40:25,799 but, uh, you'll tell me what he said? 825 00:40:26,238 --> 00:40:27,278 Most of it. 826 00:40:28,478 --> 00:40:30,518 Agent Decker claims he's been working with Shane Muldoon 827 00:40:30,719 --> 00:40:31,798 for years. 828 00:40:32,198 --> 00:40:33,879 He's given Shane intel on our investigations. 829 00:40:34,078 --> 00:40:35,959 In exchange, Shane paid him. 830 00:40:36,479 --> 00:40:38,358 Occasionally, he'd give Decker information 831 00:40:38,559 --> 00:40:40,278 -about criminal activity. - Right. 832 00:40:40,479 --> 00:40:43,598 So he'd look good to the FBI, you guys would all trust him. 833 00:40:43,798 --> 00:40:44,838 Yeah. 834 00:40:45,038 --> 00:40:47,319 Anyway, after you met with Shane, 835 00:40:47,518 --> 00:40:48,798 he decided to run. 836 00:40:49,358 --> 00:40:50,718 He met with Decker at the burger joint. 837 00:40:50,918 --> 00:40:52,998 He asked Decker to buy him some time to get out of the country. 838 00:40:53,198 --> 00:40:56,119 That's what Decker was doing with me when he came to my house, 839 00:40:56,318 --> 00:40:57,958 told me that Shane had turned himself in. 840 00:40:58,159 --> 00:41:01,118 Uh-huh. Decker knew that visit would blow his cover. 841 00:41:01,518 --> 00:41:03,318 That's why he ditched his phone and his credit cards 842 00:41:03,558 --> 00:41:04,238 at the restaurant. 843 00:41:04,438 --> 00:41:06,078 He was planning to skip town, too. 844 00:41:06,278 --> 00:41:08,758 Now, apparently, Shane offered him the heroin 845 00:41:08,958 --> 00:41:11,118 as a thank-you and a bailout, 846 00:41:11,319 --> 00:41:12,638 assuming Decker could get his hands on it. 847 00:41:13,998 --> 00:41:15,798 What about Malachi Strand? 848 00:41:17,278 --> 00:41:18,398 What was his role in this? 849 00:41:18,678 --> 00:41:20,239 What did Decker tell you about him? 850 00:41:21,798 --> 00:41:22,678 Nothing. 851 00:41:38,718 --> 00:41:41,878 Damn it, Ferg. This is not how to do it. 852 00:41:42,078 --> 00:41:43,839 [ Grunting ] 853 00:41:43,998 --> 00:41:47,718 [ Water plunging ] 854 00:41:47,918 --> 00:41:49,558 [ Grunts ] 855 00:41:51,758 --> 00:41:55,438 [ Dramatic music plays ] 856 00:42:03,999 --> 00:42:07,638 [ Panting ] 857 00:42:08,158 --> 00:42:09,838 Man: [ Distorted ] Come on! You can do it! 858 00:42:10,439 --> 00:42:12,079 [ Normal voice ] You can do it! Come on up. 859 00:42:14,118 --> 00:42:15,118 [ Door opens ] 860 00:42:16,078 --> 00:42:17,198 [ Footsteps ] 861 00:42:17,638 --> 00:42:20,039 - What are you doing? - Nothing. 862 00:42:20,758 --> 00:42:21,959 There's nothing I can do. 863 00:42:22,478 --> 00:42:23,398 That's not true. 864 00:42:23,598 --> 00:42:25,038 You can read your mail. 865 00:42:32,799 --> 00:42:34,678 [ Sighs ] 866 00:42:41,719 --> 00:42:43,918 [ Paper tears, letter opener clatters ] 867 00:42:44,158 --> 00:42:45,238 [ Clears throat ] 868 00:42:46,278 --> 00:42:49,078 [ Suspenseful music plays ] 869 00:42:57,718 --> 00:43:01,838 [ Music continues ] 870 00:43:12,758 --> 00:43:15,319 -[ Key taps ] - Think you need to take a leak. 871 00:43:15,518 --> 00:43:16,678 -[ Door unlocks ] - I'm good. 872 00:43:16,878 --> 00:43:17,638 I don't think so. 873 00:43:19,198 --> 00:43:20,958 Come on. I'll show you where the bathroom is. 874 00:43:21,478 --> 00:43:22,398 Come on. 875 00:43:26,718 --> 00:43:28,158 Right down there. 876 00:43:28,678 --> 00:43:29,758 Straight through. 877 00:43:30,598 --> 00:43:31,838 First on the left. 878 00:43:40,078 --> 00:43:41,358 [ Sighs ] 879 00:43:47,478 --> 00:43:49,358 Hey! Hey, what's your problem? 880 00:43:49,558 --> 00:43:52,678 You see that? Shane Muldoon, your pal. 881 00:43:52,878 --> 00:43:54,478 - Oh, shit. - He never made it out of this county. 882 00:43:54,679 --> 00:43:57,358 You know who did that? Malachi Strand. 883 00:43:57,998 --> 00:43:58,838 - Wait. That's impossible. - Now, I'm not sure 884 00:43:59,038 --> 00:44:01,198 how much you know about Malachi, 885 00:44:01,399 --> 00:44:02,958 but he runs one of the most brutal gangs 886 00:44:03,158 --> 00:44:04,798 operating in the federal prison system. 887 00:44:05,158 --> 00:44:06,598 So when you get there, 888 00:44:06,798 --> 00:44:09,158 you can be sure you'll be next on his bucket list. 889 00:44:09,638 --> 00:44:12,798 -1-1-1...1... - Those guys out there, your old coworkers? 890 00:44:13,118 --> 00:44:14,678 They don't care about Malachi. 891 00:44:14,878 --> 00:44:17,278 They're all about the big players in Boston. 892 00:44:17,638 --> 00:44:20,598 But I want to find Malachi and bring him in. 893 00:44:21,078 --> 00:44:22,798 And if you help me do that, 894 00:44:23,358 --> 00:44:25,638 you may even save your own ass in the process. 895 00:44:27,718 --> 00:44:30,318 Now, they're shipping you out of here in the morning. 896 00:44:30,838 --> 00:44:34,238 If you want to talk before then, you let me know. 897 00:44:39,878 --> 00:44:41,158 [ Door closes ] 898 00:44:42,678 --> 00:44:45,078 [ Grunts, pants ] 899 00:44:45,278 --> 00:44:47,958 Okay. Come on, go. 900 00:44:49,078 --> 00:44:49,718 Go. 901 00:44:50,358 --> 00:44:51,198 [ Horse nickers ] 902 00:44:51,398 --> 00:44:52,558 - Come on! -[ Horse whinnies ] 903 00:44:52,758 --> 00:44:54,878 - Okay. -[ Mid-tempo music plays ] 904 00:45:02,718 --> 00:45:05,118 Okay. We're doing it. 905 00:45:05,718 --> 00:45:06,758 Okay. 906 00:45:09,238 --> 00:45:11,038 Come on, Walt's horse. 907 00:45:11,398 --> 00:45:14,038 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 908 00:45:14,238 --> 00:45:15,078 [ Horse neighs ] 909 00:45:15,798 --> 00:45:17,238 [ Screams ] 910 00:45:17,438 --> 00:45:20,158 [ Grunting ] 911 00:45:21,878 --> 00:45:24,118 [ Coughs ] 912 00:45:24,958 --> 00:45:26,198 [ Grunts ] 913 00:45:27,758 --> 00:45:31,438 [ Breathing quickly ] 914 00:45:31,638 --> 00:45:33,638 [ Sighs ] Shit. 915 00:45:33,838 --> 00:45:37,278 [ Cheers and applause ] 916 00:45:41,758 --> 00:45:44,038 [ Cheers and applause continue ] 917 00:45:44,558 --> 00:45:45,558 Congratulations. 918 00:45:45,758 --> 00:45:48,398 [ Chanting in native language ] 919 00:45:53,718 --> 00:45:56,877 [ Chanting continues ] 920 00:46:03,118 --> 00:46:06,558 [ Chanting continues ] 921 00:46:06,758 --> 00:46:07,838 What are you doing here? 922 00:46:09,638 --> 00:46:11,518 Well, I came to support the racers. 923 00:46:12,158 --> 00:46:13,878 This event is fully funded by the casino. 924 00:46:14,078 --> 00:46:15,598 Did you just tunnel out of prison? 925 00:46:16,038 --> 00:46:18,158 Your friend Walt got me bail. 926 00:46:20,358 --> 00:46:21,157 Yes. 927 00:46:22,117 --> 00:46:23,718 Walt told me about your deal. 928 00:46:24,798 --> 00:46:26,078 And that you admitted to working with 929 00:46:26,278 --> 00:46:27,597 Shane Muldoon and Eddie Harp. 930 00:46:27,798 --> 00:46:29,558 Yeah, well, I told you that I've done some things 931 00:46:29,758 --> 00:46:30,678 I'm not proud of. 932 00:46:30,878 --> 00:46:35,238 [ Cheers and applause continue ] 933 00:46:35,438 --> 00:46:37,398 These people will not be happy when they hear 934 00:46:37,598 --> 00:46:39,278 you have investors from outside the tribe. 935 00:46:39,478 --> 00:46:41,118 Yeah, I'm aware. 936 00:46:41,317 --> 00:46:43,438 Think they'll care less about that once they hear 937 00:46:43,638 --> 00:46:46,038 that they won't be getting their profit-sharing checks 938 00:46:46,238 --> 00:46:48,037 this month, maybe next. 939 00:46:48,238 --> 00:46:49,358 What do you mean? 940 00:46:49,838 --> 00:46:53,958 My bail was set at a million dollars. 941 00:46:54,158 --> 00:46:55,158 I did not have that. 942 00:46:55,358 --> 00:46:57,198 You used casino profits to pay for your bail? 943 00:46:57,398 --> 00:46:59,798 Brother, you know Walt was gonna feed me to the wolves 944 00:46:59,998 --> 00:47:00,758 in that prison. 945 00:47:00,958 --> 00:47:02,838 You will be facing more of them out here. 946 00:47:03,038 --> 00:47:04,198 [ Sighs ] 947 00:47:04,878 --> 00:47:06,598 Are you here to take back their prize money? 948 00:47:06,798 --> 00:47:08,118 I wouldn't do something like that. 949 00:47:08,318 --> 00:47:09,958 - Sounds like you already have. - Henry... 950 00:47:15,718 --> 00:47:19,358 ...you have a lot of goodwill with these folks. 951 00:47:20,038 --> 00:47:21,878 I'm -- I'm counting on you. 952 00:47:22,078 --> 00:47:23,678 I'm gonna need your help 953 00:47:23,878 --> 00:47:26,598 smoothing this over with the community. 954 00:47:27,598 --> 00:47:28,878 I am not a magician. 955 00:47:30,678 --> 00:47:31,598 And I cannot be an advocate 956 00:47:31,798 --> 00:47:33,358 for someone who works for the mob. 957 00:47:34,918 --> 00:47:39,318 [ Cheers and applause ] 958 00:47:39,838 --> 00:47:41,718 Look at that family, Jacob. 959 00:47:44,198 --> 00:47:46,718 I will not be a part of screwing over people like that. 960 00:47:47,277 --> 00:47:50,878 [ Dramatic music plays ] 961 00:47:56,318 --> 00:47:57,837 [ Panting ] 962 00:47:58,038 --> 00:48:01,277 "Hey, Vic, do you want to learn how to ride a horse today 963 00:48:01,557 --> 00:48:02,798 and run a race tomorrow?" 964 00:48:03,318 --> 00:48:05,238 "Sure. Why not? 965 00:48:05,918 --> 00:48:07,958 I mean, you don't care if your horse takes off 966 00:48:08,158 --> 00:48:10,358 and I die in the wilderness, do you?" 967 00:48:11,518 --> 00:48:12,517 Shit. 968 00:48:14,238 --> 00:48:15,358 Oh, hey. 969 00:48:16,637 --> 00:48:19,358 It's okay, boy. [ Panting ] 970 00:48:19,998 --> 00:48:23,518 We still got at least a good four miles before we -- 971 00:48:23,718 --> 00:48:24,997 [ Twig snaps loudly, horse whinnies ] 972 00:48:26,078 --> 00:48:28,398 [ Voice breaking ] No, please stay. 973 00:48:28,878 --> 00:48:32,518 [ Panting ] 974 00:48:36,198 --> 00:48:39,718 [ Rhythmic drumming ] 975 00:48:39,918 --> 00:48:40,838 [ Drumming ends ] 976 00:48:41,358 --> 00:48:41,958 Come on. 977 00:48:42,157 --> 00:48:44,958 [ Panting ] 978 00:48:56,158 --> 00:48:57,718 I need to use the bathroom again! 979 00:48:58,078 --> 00:48:59,318 [ Breathing quickly ] Hello? 980 00:49:00,318 --> 00:49:01,558 Can you really get Malachi? 981 00:49:02,118 --> 00:49:02,997 That's up to you. 982 00:49:03,518 --> 00:49:05,078 Well, I'm not giving him up for nothing. 983 00:49:05,278 --> 00:49:07,158 Well, you're not in a great position to negotiate. 984 00:49:07,358 --> 00:49:09,278 You either tell me where he is or you take your chances 985 00:49:09,478 --> 00:49:10,998 with the Native American Brotherhood. 986 00:49:11,198 --> 00:49:13,358 - Well, I don't know where he is exactly. - Then we're done. 987 00:49:13,557 --> 00:49:14,958 Wa-- no, no, wait, wait. 988 00:49:16,157 --> 00:49:18,598 I've been meeting with Malachi off and on for the past few months, 989 00:49:18,798 --> 00:49:19,918 and -- and Shane didn't trust him -- 990 00:49:20,118 --> 00:49:21,318 for good reason, it turns out. 991 00:49:21,517 --> 00:49:22,638 Where you been meeting him? 992 00:49:22,838 --> 00:49:24,718 There's a burger joint just, uh... 993 00:49:24,918 --> 00:49:26,597 right outside your county near the Crow Res. 994 00:49:26,798 --> 00:49:28,278 - Buffalo Betty's? - Yeah. 995 00:49:28,478 --> 00:49:30,718 - When was the last time you met him there? - Uh, yesterday. 996 00:49:30,918 --> 00:49:32,838 Talked about the heroin. Told him I'd cut him in 997 00:49:33,037 --> 00:49:34,358 to half the money if he helped me get it. 998 00:49:34,558 --> 00:49:36,278 He knew where you were keeping it. 999 00:49:36,838 --> 00:49:38,838 -'Cause he heard us on the radio? - Yeah. 1000 00:49:39,038 --> 00:49:41,558 Did you and Malachi arrange a time to transfer the drugs? 1001 00:49:42,198 --> 00:49:43,437 Yeah, sort of. 1002 00:49:43,838 --> 00:49:45,958 Same place in two days. 1003 00:49:46,158 --> 00:49:46,838 What time? 1004 00:49:47,277 --> 00:49:50,717 11:00, 2:00, 3:30, or 6:00. 1005 00:49:51,557 --> 00:49:54,798 Malachi...always likes to keep you waiting. 1006 00:49:58,038 --> 00:50:00,078 [ Breathing heavily ] 1007 00:50:03,518 --> 00:50:07,158 Okay. I get it, all right? 1008 00:50:07,358 --> 00:50:09,878 I'm not strong enough. You win. [ Sniffles ] 1009 00:50:10,077 --> 00:50:11,118 I give up. 1010 00:50:11,837 --> 00:50:15,957 [ Breathing heavily ] 1011 00:50:16,158 --> 00:50:18,557 [ Slow music plays ] 1012 00:50:19,718 --> 00:50:22,277 [ Whispering ] Oh. Oh. 1013 00:50:23,198 --> 00:50:24,238 Oh, it's you. 1014 00:50:24,877 --> 00:50:27,038 [ Pants ] 1015 00:50:29,117 --> 00:50:31,877 Thank you for coming back. [ Sniffles ] 1016 00:50:33,878 --> 00:50:35,837 Thank you. [ Sniffles ] 1017 00:50:36,797 --> 00:50:39,318 Thank you, 'cause I was getting really scared. 1018 00:50:45,238 --> 00:50:48,518 [ Birds chirping ] 1019 00:51:05,678 --> 00:51:06,957 Yay. 1020 00:51:08,158 --> 00:51:09,317 We made it. 1021 00:51:12,438 --> 00:51:15,477 [ Clapping ] 1022 00:51:15,877 --> 00:51:16,717 You see? 1023 00:51:17,957 --> 00:51:19,437 I knew you could do it. 1024 00:51:21,078 --> 00:51:22,637 I almost lost your horse. 1025 00:51:25,878 --> 00:51:26,758 I'm tired. 1026 00:51:27,638 --> 00:51:32,318 [ Slow music plays ] 1027 00:51:33,078 --> 00:51:34,318 I'm leaving. 1028 00:51:45,478 --> 00:51:48,078 [ Vehicle approaches ] 1029 00:51:51,677 --> 00:51:53,477 [ Music ends ] 1030 00:51:56,877 --> 00:51:57,837 [ Engine shuts off ] 1031 00:51:58,038 --> 00:51:58,998 [ Truck door opens ] 1032 00:52:01,677 --> 00:52:02,917 [ Sighs ] 1033 00:52:08,957 --> 00:52:09,878 I don't want to hear another word. 1034 00:52:10,077 --> 00:52:11,678 I'm packing you up and getting you out of here, 1035 00:52:11,877 --> 00:52:14,197 since you are in no condition to make the decision yourself. 1036 00:52:14,398 --> 00:52:17,238 - I'm fine. - No, you're not, Vic, trust me. 1037 00:52:17,438 --> 00:52:18,557 You can't see it like I can. 1038 00:52:19,318 --> 00:52:21,398 Please, tell me what you see. 1039 00:52:21,717 --> 00:52:23,637 [ Scoffs ] You look terrible! Where the hell have you been? 1040 00:52:23,838 --> 00:52:26,117 I have been through a lot, Dad. 1041 00:52:27,958 --> 00:52:30,077 And I didn't tell you about it because I didn't want you flying here 1042 00:52:30,278 --> 00:52:32,157 and trying to control everything like you're doing right now. 1043 00:52:32,358 --> 00:52:33,438 Is that what I'm doing? 1044 00:52:35,078 --> 00:52:37,718 You have never been able to treat me like a grown woman -- 1045 00:52:38,118 --> 00:52:39,997 probably because you never treated me like a girl. 1046 00:52:40,198 --> 00:52:42,997 - That -- That's not true. - You named me after you. 1047 00:52:44,517 --> 00:52:45,877 I'm not one of my brothers. 1048 00:52:46,078 --> 00:52:49,358 I know. You're actually tougher than all of them. 1049 00:52:49,557 --> 00:52:50,758 -[ Sighs ] - Vic the Terror. 1050 00:52:52,437 --> 00:52:53,758 That's not what I mean, Dad. 1051 00:52:55,398 --> 00:52:57,718 Tough or not, girls are different. 1052 00:52:59,277 --> 00:53:00,517 I mean... [ Sighs ] 1053 00:53:02,317 --> 00:53:05,158 I mean, we're the ones who can get pregnant. 1054 00:53:09,157 --> 00:53:10,238 And I... 1055 00:53:12,637 --> 00:53:13,717 I did. 1056 00:53:15,237 --> 00:53:16,717 [ Voice breaking ] And then I got shot... 1057 00:53:19,757 --> 00:53:21,357 ...and I lost the baby. 1058 00:53:21,557 --> 00:53:24,237 [ Slow music plays ] 1059 00:53:24,437 --> 00:53:26,357 I lost my baby, Dad. 1060 00:53:26,997 --> 00:53:30,437 [ Sighs ] Oh, sweetheart, I had no idea. 1061 00:53:30,638 --> 00:53:32,558 I-I know, and I'm sorry for that. 1062 00:53:32,757 --> 00:53:33,958 No, I'm sorry. 1063 00:53:34,717 --> 00:53:37,518 I'm sorry you felt like you couldn't call me. 1064 00:53:38,598 --> 00:53:41,277 You can talk to me about anything. You know that, right? 1065 00:53:43,158 --> 00:53:44,798 I'm tough enough. I can handle it. 1066 00:53:44,997 --> 00:53:46,637 [ Voice breaking ] I don't need you to handle it. 1067 00:53:47,678 --> 00:53:49,838 And I don't need you to be tough -- not like that. 1068 00:53:54,118 --> 00:53:56,278 I need you to let go just... 1069 00:53:58,358 --> 00:53:59,357 just a little... 1070 00:54:01,277 --> 00:54:03,877 and trust that I know what I need to do. 1071 00:54:06,278 --> 00:54:07,717 You raised me. 1072 00:54:09,397 --> 00:54:10,438 You did. 1073 00:54:14,077 --> 00:54:16,718 [ Sniffles ] I know what I need to do next. 1074 00:54:24,237 --> 00:54:25,477 [ Sighs ] 1075 00:54:30,797 --> 00:54:34,317 Sheriff, I know you think we're a bunch of bureaucrats 1076 00:54:34,517 --> 00:54:36,157 who just make deals with criminals. 1077 00:54:36,358 --> 00:54:38,238 Oh, I get the feeling you think that, too. 1078 00:54:38,477 --> 00:54:41,438 I do. But I'm not letting it happen this time. 1079 00:54:41,997 --> 00:54:44,357 A guy who betrays his brothers like this -- he doesn't get a deal. 1080 00:54:44,558 --> 00:54:46,238 -[ Door closes ] - He's going to prison. 1081 00:54:46,437 --> 00:54:47,917 Only seems right that he would. 1082 00:54:48,798 --> 00:54:50,038 I envy you, Sheriff. 1083 00:54:51,117 --> 00:54:53,078 Just you and a couple loyal deputies. 1084 00:54:55,158 --> 00:54:56,557 It's all so simple here. 1085 00:54:58,477 --> 00:54:59,597 Not really. 1086 00:55:00,358 --> 00:55:02,717 Well, thanks for your help. 1087 00:55:03,397 --> 00:55:04,637 Good luck to you. 1088 00:55:08,077 --> 00:55:11,837 [ Door opens, closes ] 1089 00:55:13,317 --> 00:55:14,717 [ Sighs ] 1090 00:55:15,718 --> 00:55:16,637 Hey. 1091 00:55:18,117 --> 00:55:18,797 Hey. 1092 00:55:18,998 --> 00:55:20,037 You got a second? 1093 00:55:20,477 --> 00:55:22,397 Sure. What's up? 1094 00:55:23,837 --> 00:55:25,517 I'm not really good at this sort of thing. 1095 00:55:26,437 --> 00:55:28,718 - Uh-huh. 1096 00:55:29,197 --> 00:55:31,917 I don't want to seem ungrateful... 1097 00:55:32,757 --> 00:55:34,677 [ Slow music plays ] 1098 00:55:34,877 --> 00:55:36,158 ...but it just sort of, um... 1099 00:55:38,478 --> 00:55:39,757 ...feels like it's time -- - Please... 1100 00:55:41,517 --> 00:55:42,237 before you say anything, 1101 00:55:42,438 --> 00:55:45,237 just think about it a little longer. 1102 00:55:46,197 --> 00:55:48,677 Or at least pretend to, for my sake. 1103 00:55:49,237 --> 00:55:50,877 Just let me get this out, okay? 1104 00:55:53,597 --> 00:55:54,597 Fine. 1105 00:55:58,758 --> 00:55:59,917 I want a raise. 80324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.