All language subtitles for Longmire.S06E08.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,601 --> 00:00:04,481 You took a big risk out there. 2 00:00:07,801 --> 00:00:09,281 Whole point of training is to be ready 3 00:00:09,481 --> 00:00:10,480 for something like that. 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,041 I was ready. 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,121 You got a little lucky. 6 00:00:14,761 --> 00:00:16,281 Could have easily gone the other way. 7 00:00:16,481 --> 00:00:17,441 But it didn't. 8 00:00:17,641 --> 00:00:19,041 I made a judgment call. 9 00:00:19,240 --> 00:00:20,441 The right call, it turns out. 10 00:00:21,121 --> 00:00:22,721 Well, except Eddie Harp is dead. 11 00:00:23,080 --> 00:00:24,281 Eddie was a murderer. 12 00:00:24,641 --> 00:00:27,640 Still, I would have liked the chance to talk to him. 13 00:00:28,801 --> 00:00:31,320 Eddie might have been the key to proving Nighthorse is dirty 14 00:00:31,521 --> 00:00:32,840 and to finding Malachi. 15 00:00:33,041 --> 00:00:33,841 Come on. 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,161 Eddie wouldn't have given you jack shit. 17 00:00:39,361 --> 00:00:40,360 Pardon my language. 18 00:00:42,321 --> 00:00:43,400 Long day. 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,000 I think it'd be for the best 20 00:00:46,201 --> 00:00:47,640 if you took a short leave of absence. 21 00:00:48,040 --> 00:00:48,760 Why? 22 00:00:49,960 --> 00:00:51,480 Because you just took a man's life. 23 00:00:51,681 --> 00:00:53,481 I also saved a man's life. 24 00:00:53,680 --> 00:00:54,480 Even so. 25 00:00:55,521 --> 00:00:57,081 That kind of thing can affect you. 26 00:00:58,121 --> 00:00:59,481 Why don't you take a couple of days off? 27 00:00:59,681 --> 00:01:00,960 - I'm fine. - Are you? 28 00:01:02,600 --> 00:01:04,520 Did that gunshot mess up your hearing? 29 00:01:04,721 --> 00:01:07,881 [ Suspenseful music plays ] 30 00:01:08,080 --> 00:01:09,040 No, sir. 31 00:01:09,241 --> 00:01:10,280 Then go home. 32 00:01:10,680 --> 00:01:12,161 [ Telephone rings ] 33 00:01:12,401 --> 00:01:15,241 I don't want to see you in this building for at least three days. 34 00:01:15,441 --> 00:01:16,121 Got it? 35 00:01:24,520 --> 00:01:25,721 Uh, Nighthorse's lawyer is on the phone. 36 00:01:25,920 --> 00:01:27,241 He says it's important. 37 00:01:32,001 --> 00:01:32,961 This is Walt. 38 00:01:34,400 --> 00:01:35,201 Yeah. 39 00:01:36,720 --> 00:01:37,680 You do? 40 00:01:39,080 --> 00:01:40,320 Okay, sure. 41 00:01:40,641 --> 00:01:42,161 I'll be there in an hour. 42 00:01:45,201 --> 00:01:45,920 [ Receiver clacks ] 43 00:01:46,961 --> 00:01:48,881 Nighthorse wants to make a deal, 44 00:01:50,001 --> 00:01:52,680 wants to tell us where to find Eddie Harp. 45 00:01:54,361 --> 00:01:55,881 Ferg just shot Eddie Harp. 46 00:01:56,161 --> 00:01:58,521 Well, obviously, Nighthorse doesn't know that yet. 47 00:01:59,920 --> 00:02:01,881 If he claims to be able to tell us where Eddie Harp is, 48 00:02:02,081 --> 00:02:03,961 he's basically admitting he's guilty. 49 00:02:05,520 --> 00:02:06,520 Seems so. 50 00:02:08,121 --> 00:02:10,241 [ Western music plays ] 51 00:02:13,601 --> 00:02:15,481 [ Door buzzes, man clears throat ] 52 00:02:19,441 --> 00:02:22,280 Evening, Jacob. Where's your lawyer? 53 00:02:22,641 --> 00:02:24,921 I didn't think you'd want to talk to me without him. 54 00:02:25,241 --> 00:02:29,041 Well, there are things he's better off not knowing. 55 00:02:30,161 --> 00:02:32,601 I'm hoping, as a condition of our deal, 56 00:02:32,801 --> 00:02:35,720 that you'll keep some details confidential. 57 00:02:35,921 --> 00:02:37,281 Our deal was simple. 58 00:02:38,361 --> 00:02:40,161 You tell me where to find Eddie Harp, 59 00:02:40,441 --> 00:02:42,000 and I will recommend to the warden 60 00:02:42,201 --> 00:02:44,080 that you stay in solitary confinement. 61 00:02:44,281 --> 00:02:46,120 -[ Sniffs ] - So, where's Eddie? 62 00:02:47,321 --> 00:02:48,880 - Well, I don't actually -- - Jacob. 63 00:02:49,720 --> 00:02:52,001 There's no bargaining to do, here. 64 00:02:52,681 --> 00:02:54,041 You tell me where Eddie is, 65 00:02:54,240 --> 00:02:57,481 or I will have the warden move you into the general population. 66 00:02:59,361 --> 00:03:03,521 What I can tell you is how to get to the guy 67 00:03:04,161 --> 00:03:05,640 who can get you to Eddie. 68 00:03:07,361 --> 00:03:08,721 And who would that be? 69 00:03:10,720 --> 00:03:12,241 Shane Muldoon. 70 00:03:13,720 --> 00:03:15,760 I thought you had nothing to do with him 71 00:03:16,801 --> 00:03:18,400 and his heroin operation. 72 00:03:18,601 --> 00:03:22,801 I thought that was just Malachi going rogue 73 00:03:23,440 --> 00:03:25,561 without you knowing anything about it. 74 00:03:25,760 --> 00:03:27,000 That's true. 75 00:03:27,720 --> 00:03:29,640 And yet, you're still in contact with Shane. 76 00:03:29,841 --> 00:03:31,960 We have other business together. 77 00:03:33,921 --> 00:03:36,561 And how long has this other business been going on? 78 00:03:36,961 --> 00:03:38,881 Only a couple of weeks, actually, 79 00:03:39,360 --> 00:03:41,840 and it's not what you think. 80 00:03:42,041 --> 00:03:43,161 Really? 81 00:03:44,641 --> 00:03:46,320 I'm not a perfect man. 82 00:03:47,001 --> 00:03:48,800 Never claimed to be. 83 00:03:49,240 --> 00:03:52,120 I've broken the law from time to time. 84 00:03:53,920 --> 00:03:56,841 But I have never, nor will I ever 85 00:03:57,040 --> 00:03:59,240 peddle drugs to my people. 86 00:03:59,441 --> 00:04:02,520 Shane Muldoon sells heroin. 87 00:04:03,561 --> 00:04:07,640 Any business you conduct with him funds his drug operation. 88 00:04:08,320 --> 00:04:12,280 How are you any less guilty than he is, Jacob? 89 00:04:12,481 --> 00:04:14,921 [ Suspenseful music plays ] 90 00:04:15,120 --> 00:04:16,881 I needed a loan. 91 00:04:19,280 --> 00:04:26,361 Until recently, Barlow Connally provided 92 00:04:26,560 --> 00:04:30,161 an important source of funding for my casino. 93 00:04:32,081 --> 00:04:36,601 Tucker Baggett was aware of my arrangement with Barlow 94 00:04:37,640 --> 00:04:39,680 and kept the money flowing. 95 00:04:40,520 --> 00:04:46,000 But when Tucker died, I found myself in a bind. 96 00:04:47,920 --> 00:04:50,400 In the short term, I needed cash. 97 00:04:51,001 --> 00:04:52,200 Shane had it. 98 00:04:52,921 --> 00:04:54,000 That's fraud. 99 00:04:54,201 --> 00:04:55,920 That's business. 100 00:04:59,600 --> 00:05:01,041 But if you betray Shane, 101 00:05:02,160 --> 00:05:03,840 you'll be losing another source of income. 102 00:05:04,201 --> 00:05:04,840 I will. 103 00:05:05,640 --> 00:05:10,400 But I'll be alive to figure out how to solve that problem. 104 00:05:12,360 --> 00:05:17,560 So, do you want to know how to find Shane Muldoon? 105 00:05:22,721 --> 00:05:24,881 [ Rock music plays in distance ] 106 00:05:31,280 --> 00:05:32,161 Hello, Walt. 107 00:05:32,520 --> 00:05:33,320 Henry. 108 00:05:35,080 --> 00:05:40,600 I, uh, I thought you'd want to know Eddie Harp is dead. 109 00:05:42,920 --> 00:05:43,800 What is that? 110 00:05:44,160 --> 00:05:47,600 That's proof that Eddie was the one pretending to be Hector. 111 00:05:49,400 --> 00:05:51,560 We, uh, found it amongst his belongings. 112 00:05:52,360 --> 00:05:53,480 [ Sighs ] 113 00:05:54,280 --> 00:05:55,000 So... 114 00:05:57,080 --> 00:05:59,160 Hector is dead once again. 115 00:05:59,441 --> 00:06:00,360 Yep. 116 00:06:02,720 --> 00:06:04,001 How did you find Eddie? 117 00:06:04,200 --> 00:06:05,880 My old deputy, actually. 118 00:06:06,201 --> 00:06:09,000 If we'd waited another day, we'd have found him anyway. 119 00:06:09,560 --> 00:06:10,880 What makes you say that? 120 00:06:11,600 --> 00:06:14,001 Because after months of insisting he wasn't, 121 00:06:14,600 --> 00:06:17,841 Nighthorse just confessed that he was working with Eddie 122 00:06:18,040 --> 00:06:19,081 and the Irish Mob. 123 00:06:20,161 --> 00:06:22,921 And in exchange for letting him stay in solitary confinement, 124 00:06:23,120 --> 00:06:25,360 he told me how to find Shane Muldoon. 125 00:06:25,560 --> 00:06:28,200 I was hoping you'd let me use your computer to do that. 126 00:06:28,401 --> 00:06:31,281 I don't want Shane to be able to trace anything back to the sheriff's station. 127 00:06:31,600 --> 00:06:32,641 Sure. 128 00:06:34,240 --> 00:06:36,481 Send him here. I will cook him some more fish. 129 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 [ Chuckles ] 130 00:06:38,961 --> 00:06:40,000 [ Sighs ] 131 00:06:42,401 --> 00:06:43,320 What are you doing? 132 00:06:43,800 --> 00:06:45,840 I was trying to help Nighthorse prove his innocence, 133 00:06:46,040 --> 00:06:47,800 but I guess you can close that window now. 134 00:06:49,200 --> 00:06:52,240 Sorry, Henry. I know you and Nighthorse were friends. 135 00:06:52,440 --> 00:06:54,480 He and Shane are friends. 136 00:06:54,680 --> 00:06:56,000 [ Keyboard clacking ] 137 00:06:56,200 --> 00:06:58,120 Although I must say, it does not seem all that nefarious 138 00:06:58,320 --> 00:07:00,400 that Nighthorse would know how to contact an old friend. 139 00:07:00,600 --> 00:07:02,961 I'm supposed to go to a blog about the, uh, 140 00:07:03,400 --> 00:07:05,800 Irish Rebellion of 1798. 141 00:07:06,760 --> 00:07:10,081 Nighthorse gave me a message to post in the comments section. 142 00:07:11,920 --> 00:07:14,680 And Shane Muldoon will write back to arrange a meeting. 143 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Elaborate. 144 00:07:17,641 --> 00:07:20,521 Not the way you usually contact an old friend. 145 00:07:21,601 --> 00:07:22,841 [ Sighs ] 146 00:07:23,681 --> 00:07:25,640 [ Birds chirping ] 147 00:07:26,961 --> 00:07:28,601 [ Suspenseful music plays ] 148 00:07:34,960 --> 00:07:36,841 [ Door creaks ] 149 00:07:40,520 --> 00:07:41,400 What happened? 150 00:07:42,640 --> 00:07:45,320 Well, don't look at me. I came in this morning, this place was trashed. 151 00:07:45,520 --> 00:07:47,440 Although I get the feeling it has something to do 152 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 with you putting your hands on an Indian boy. 153 00:07:54,240 --> 00:07:55,160 What does that mean? 154 00:07:56,080 --> 00:07:57,080 I don't know. 155 00:07:57,920 --> 00:07:59,680 But I'm pretty sure it's not "Good job." 156 00:08:01,680 --> 00:08:02,440 I don't understand. 157 00:08:02,640 --> 00:08:05,040 I-I'm a hero when I shoot an abusive husband, 158 00:08:05,241 --> 00:08:08,200 but -- but I'm a villain when I try and help a sick child? 159 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 What's there to understand? 160 00:08:10,280 --> 00:08:12,200 The first time, you shot a white man. 161 00:08:12,400 --> 00:08:14,600 And the second time, you acted like one. 162 00:08:15,560 --> 00:08:17,841 Look, Cady, what you do is your business. 163 00:08:18,040 --> 00:08:19,840 You want to go around, kidnapping little Indian boys, 164 00:08:20,041 --> 00:08:22,320 that's your call, but when it starts to blow back up on me -- 165 00:08:22,521 --> 00:08:24,360 How does this have anything to do with you? 166 00:08:24,561 --> 00:08:26,361 Last night, I was at the bar, and two of my friends 167 00:08:26,560 --> 00:08:28,920 got all up in my face about you. 168 00:08:29,760 --> 00:08:33,400 Look, I just -- I don't think I can work here anymore. 169 00:08:34,320 --> 00:08:35,520 You're quitting? 170 00:08:36,880 --> 00:08:38,520 I-1 don't think you're gonna need me. 171 00:08:38,720 --> 00:08:40,240 I mean, after this, I doubt 172 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 the phone will be ringing off the hook. 173 00:08:50,040 --> 00:08:53,560 [ Footsteps approaching ] 174 00:08:53,760 --> 00:08:56,640 - Oh, hey, Walt. - Hey, Bob. 175 00:08:56,801 --> 00:08:59,320 I brought some -- some wood samples over for you 176 00:08:59,520 --> 00:09:02,480 to check out for your cabinets. 177 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 I thought you were gonna come by the house yesterday. 178 00:09:04,840 --> 00:09:06,720 Yeah, you know, I'm -- I'm sorry about that. 179 00:09:06,920 --> 00:09:08,360 I -- when we made the plan, 180 00:09:08,560 --> 00:09:11,120 I-I forgot it was visiting day over at the rehab center. 181 00:09:11,320 --> 00:09:13,040 - I had to go see Billy. - I understand. 182 00:09:13,680 --> 00:09:15,840 So, what do you think? 183 00:09:16,720 --> 00:09:18,320 I trust you. You choose. 184 00:09:18,720 --> 00:09:20,880 Oh, now, come on, Walt. You know, it's your kitchen. 185 00:09:21,081 --> 00:09:22,520 It's -- It's your hearth. 186 00:09:22,721 --> 00:09:24,641 Uh, it puts a tremendous amount of pressure on me. 187 00:09:24,840 --> 00:09:27,480 Okay. Okay. Relax. Just take it easy, Bob. 188 00:09:27,680 --> 00:09:28,400 Um... 189 00:09:29,560 --> 00:09:30,360 that one. 190 00:09:31,280 --> 00:09:32,720 Are you sure? 191 00:09:32,920 --> 00:09:35,000 Nope. You choose. 192 00:09:38,400 --> 00:09:40,480 Hey. So, what did Nighthorse say last night? 193 00:09:40,680 --> 00:09:45,440 He told me where to find Shane Muldoon in Wyoming. 194 00:09:45,800 --> 00:09:47,240 Just go to this web address. 195 00:09:50,000 --> 00:09:51,880 [ Keyboard clacking ] 196 00:09:52,360 --> 00:09:53,760 Comments section. 197 00:09:53,960 --> 00:09:56,680 You tell Nighthorse that he incriminated himself without having to? 198 00:09:56,880 --> 00:09:57,600 Nope. 199 00:09:58,040 --> 00:09:59,201 There. 200 00:09:59,400 --> 00:10:00,640 That's my comment. 201 00:10:01,360 --> 00:10:02,720 "Sitting Bull"? 202 00:10:02,920 --> 00:10:05,600 [ Sighs ] I guess that's Nighthorse's nickname. 203 00:10:06,480 --> 00:10:08,080 I need you to keep refreshing that page 204 00:10:08,280 --> 00:10:10,920 and tell me the second that Shane Muldoon posts a response. 205 00:10:11,120 --> 00:10:13,960 You think Shane Muldoon knows that his boy Eddie Harp is dead? 206 00:10:14,600 --> 00:10:15,440 I don't know. 207 00:10:15,840 --> 00:10:18,080 How do you think he's gonna react when he finds out? 208 00:10:19,520 --> 00:10:22,560 Shane went to great lengths to protect him, 209 00:10:23,400 --> 00:10:26,880 staging a photo of Eddie dead with a bullet in his forehead. 210 00:10:27,080 --> 00:10:31,040 So we have to assume he'll take the loss pretty badly. 211 00:10:31,240 --> 00:10:32,520 You think he's gonna retaliate? 212 00:10:33,520 --> 00:10:35,680 [ Suspenseful music plays ] 213 00:10:38,440 --> 00:10:40,480 [ Birds chirping ] 214 00:10:50,080 --> 00:10:52,080 [ Gasps ] Archie! 215 00:10:52,840 --> 00:10:53,640 Oh, shit. 216 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Am I in trouble? 217 00:10:55,520 --> 00:10:56,320 What? 218 00:10:56,520 --> 00:10:59,200 No, of course not, Mrs. Joyce. 219 00:10:59,400 --> 00:11:03,040 Well, in that case, entrez, monsieur. 220 00:11:03,400 --> 00:11:04,120 Merci. 221 00:11:04,320 --> 00:11:06,000 [ Both laugh ] 222 00:11:09,160 --> 00:11:13,040 Oh, so, um, is Meg here? 223 00:11:13,560 --> 00:11:16,480 I went by the hospital, and they said she had the day off, 224 00:11:16,680 --> 00:11:18,320 but she's not at her place, 225 00:11:18,520 --> 00:11:21,200 and she hasn't been answering any of my calls. 226 00:11:21,400 --> 00:11:23,760 Oh, well, Meg does that sometimes. 227 00:11:24,120 --> 00:11:26,120 What, disappear? 228 00:11:26,320 --> 00:11:28,720 A girl needs a little alone time. 229 00:11:29,640 --> 00:11:31,480 Are -- Are you worried? 230 00:11:31,680 --> 00:11:32,360 What? 231 00:11:32,560 --> 00:11:33,600 No. 232 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 I mean, uh, no, I wasn't. 233 00:11:36,240 --> 00:11:39,280 Um...should I be? 234 00:11:39,480 --> 00:11:40,920 Have you tried Reggie? 235 00:11:41,280 --> 00:11:42,000 Who? 236 00:11:42,200 --> 00:11:43,000 Reggie. 237 00:11:43,200 --> 00:11:44,360 Meg's ex-boyfriend. 238 00:11:44,560 --> 00:11:47,920 If anybody knows where she is, it'll be him. 239 00:11:49,480 --> 00:11:50,600 [ Knock on door ] 240 00:11:50,800 --> 00:11:51,520 Yes? 241 00:11:53,560 --> 00:11:55,400 Oh, hey, Sheriff. Uh, you said you wanted to see me? 242 00:11:55,600 --> 00:11:57,120 Yeah, yeah. Come on in. 243 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 - Good to see you, Zach. - Nice to see you. 244 00:11:59,840 --> 00:12:00,600 Take a seat. 245 00:12:01,000 --> 00:12:02,920 - Okay. -[ Clears throat ] 246 00:12:03,120 --> 00:12:06,240 So, uh, we never got the chance 247 00:12:06,440 --> 00:12:09,000 to talk about you working for my daughter. 248 00:12:09,560 --> 00:12:11,280 Yeah, sorry about that. I-l didn't mean to go behind your back. 249 00:12:11,480 --> 00:12:14,920 Well, Cady"s an adult. She's allowed to hire whoever she wants to hire. 250 00:12:15,120 --> 00:12:16,720 Sure. Still, you know? 251 00:12:17,320 --> 00:12:18,680 So, um... 252 00:12:21,240 --> 00:12:22,640 ...did you two get along? 253 00:12:23,880 --> 00:12:27,760 [ Sighs ] Uh, yeah. Yeah, I-l guess so. 254 00:12:27,960 --> 00:12:29,440 Well, you'd know it if you didn't. 255 00:12:29,640 --> 00:12:31,720 Okay. Yeah. Well, I suppose. [ Chuckles ] 256 00:12:31,920 --> 00:12:32,520 Good. 257 00:12:33,359 --> 00:12:34,760 I'd like to hire you. 258 00:12:36,760 --> 00:12:37,840 To look after Cady. 259 00:12:41,360 --> 00:12:43,280 I think your daughter can look after herself, Sheriff. 260 00:12:43,480 --> 00:12:44,400 I know it. 261 00:12:45,400 --> 00:12:49,760 But, um, I've stirred up something with somebody 262 00:12:50,680 --> 00:12:53,600 who might try to hurt me by hurting the people I care about. 263 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 And I'd feel a whole lot better if I knew 264 00:12:55,920 --> 00:12:58,400 Cady had somebody keeping an eye on her. 265 00:12:59,920 --> 00:13:00,519 Okay. 266 00:13:01,680 --> 00:13:03,800 Does -- Does she know that -- that I'll be doing this? 267 00:13:04,000 --> 00:13:05,920 No. No. If she knew you were looking after her, 268 00:13:06,120 --> 00:13:07,919 she'd -- she'd send you away. 269 00:13:08,840 --> 00:13:12,400 She's, uh -- She's got an independent streak. 270 00:13:12,600 --> 00:13:14,040 Yeah, I hadn't noticed. 271 00:13:14,240 --> 00:13:15,760 Uh, okay. 272 00:13:15,960 --> 00:13:19,000 So, so, you want me to guard your daughter 273 00:13:19,200 --> 00:13:20,880 without her knowing that I'm guarding her. 274 00:13:21,080 --> 00:13:23,240 Yep. And I'll pay you. 275 00:13:24,239 --> 00:13:27,280 Uh, y-you got a picture of the guy you're worried about? 276 00:13:27,800 --> 00:13:28,600 I do. 277 00:13:29,039 --> 00:13:29,960 Good. 278 00:13:33,839 --> 00:13:37,200 That's, uh -- That's the back of his head. 279 00:13:39,960 --> 00:13:40,880 Yeah. 280 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 I've known you to work with less, Zach. 281 00:13:45,280 --> 00:13:46,040 Okay. 282 00:13:46,400 --> 00:13:48,440 [ Suspenseful music plays ] 283 00:13:51,200 --> 00:13:53,360 Is there some kind of symbolism in this? 284 00:13:57,159 --> 00:13:59,720 Some older cultures drew people and animals upside down 285 00:13:59,920 --> 00:14:01,640 to indicate they were dead. 286 00:14:03,480 --> 00:14:05,160 So, that's supposed to be me. 287 00:14:06,400 --> 00:14:09,040 I think this is just supposed to scare you. 288 00:14:10,360 --> 00:14:11,440 It's working. 289 00:14:15,320 --> 00:14:16,400 - Cady. - What? 290 00:14:17,280 --> 00:14:19,440 That boy is back with his parents. 291 00:14:20,120 --> 00:14:22,920 When people understand that, this emotion will pass. 292 00:14:24,800 --> 00:14:25,480 [ Door opens ] 293 00:14:25,679 --> 00:14:26,919 What happened here? 294 00:14:27,120 --> 00:14:30,440 - Hello, Zach. - I totally forgot. 295 00:14:30,640 --> 00:14:31,560 I still have to pay you. 296 00:14:31,760 --> 00:14:33,919 No, no, no, no. Don't worry about that. 297 00:14:34,160 --> 00:14:36,840 You clearly had other things on your mind. 298 00:14:37,040 --> 00:14:38,039 [ Chuckles ] 299 00:14:38,920 --> 00:14:41,599 Is this because of, uh -- 300 00:14:41,800 --> 00:14:43,680 I helped Catori kidnap Tate? Yeah. 301 00:14:45,320 --> 00:14:50,600 Uh, well, um, I was just gonna come by 302 00:14:50,800 --> 00:14:53,399 and -- and say that I really enjoyed working with you. 303 00:14:53,600 --> 00:14:57,960 And, you know, we should -- we should do it again sometime, 304 00:14:58,160 --> 00:14:59,200 if -- if you had -- you know, if you had 305 00:14:59,400 --> 00:15:01,199 any other private detective type work. 306 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 [ Laughs ] 307 00:15:02,719 --> 00:15:05,039 But, uh, it looks like you might need 308 00:15:05,240 --> 00:15:07,320 some of my other skills right now. 309 00:15:07,720 --> 00:15:08,680 What other skills? 310 00:15:10,160 --> 00:15:12,480 I -- You know, I-l do a little finish carpentry. 311 00:15:13,920 --> 00:15:15,240 Well, I know how to operate a broom, 312 00:15:15,440 --> 00:15:17,119 so we can make quick work of this. 313 00:15:17,720 --> 00:15:19,319 - Thanks. - Okay. 314 00:15:23,240 --> 00:15:25,199 [ Suspenseful music plays ] 315 00:15:30,080 --> 00:15:31,680 Radio announcer: The bank robber known as Cowboy Bill 316 00:15:31,880 --> 00:15:33,360 struck again yesterday, this time 317 00:15:33,560 --> 00:15:36,080 in the Southern Colorado town of Pagosa Springs. 318 00:15:36,280 --> 00:15:38,200 Officials say a quick-thinking police officer 319 00:15:38,400 --> 00:15:40,000 foiled this latest robbery attempt, 320 00:15:40,200 --> 00:15:43,360 but, once again, Cowboy Bill rode off into the sunset. 321 00:15:53,760 --> 00:15:54,520 Reggie? 322 00:15:54,880 --> 00:15:55,640 Yeah? 323 00:15:56,800 --> 00:15:58,040 Can I talk to you for a minute? 324 00:15:58,240 --> 00:15:59,320 [ Grunts ] 325 00:16:03,160 --> 00:16:06,240 Oh, hey. How's it going, Archie? 326 00:16:07,480 --> 00:16:09,799 - Have we met? - You're Meg's new boyfriend, right? 327 00:16:10,360 --> 00:16:11,400 How do you know that? 328 00:16:11,600 --> 00:16:13,880 Oh, she showed me some pictures of a trip you took. 329 00:16:14,560 --> 00:16:17,440 [ Pops lips ] Uh, yeah. I'm actually looking for her. 330 00:16:17,920 --> 00:16:20,639 Her mother said that you might know where she is. 331 00:16:20,840 --> 00:16:22,760 Oh. How's Beverly feeling? 332 00:16:23,239 --> 00:16:24,080 She seems great. 333 00:16:25,959 --> 00:16:27,320 That's what she and Meg want you to think, 334 00:16:27,520 --> 00:16:30,680 but that cancer's been pretty hard on them. 335 00:16:30,880 --> 00:16:32,279 They're really struggling for money. 336 00:16:32,480 --> 00:16:35,439 - I do what I can to help, but -- - Uh-huh, so have you seen Meg? 337 00:16:36,119 --> 00:16:38,280 No, I'm sorry. I haven't. 338 00:16:43,799 --> 00:16:45,000 You really gonna use those pliers 339 00:16:45,200 --> 00:16:46,720 instead of that socket wrench on that? 340 00:16:47,280 --> 00:16:48,319 Oh, yeah. 341 00:16:48,520 --> 00:16:50,680 - That doesn't make sense. -[ Chuckles ] 342 00:16:50,880 --> 00:16:52,360 I'm not much of a mechanic. 343 00:16:52,760 --> 00:16:54,000 I work at a bank. 344 00:16:54,400 --> 00:16:58,360 Well, worked, I guess. I got laid off six months ago. 345 00:16:58,560 --> 00:17:00,160 [ Suspenseful music plays ] 346 00:17:00,360 --> 00:17:01,359 You a teller? 347 00:17:01,560 --> 00:17:02,999 Loan officer. 348 00:17:03,200 --> 00:17:04,880 Powder River Junction Bank. 349 00:17:07,320 --> 00:17:08,479 But now you're unemployed? 350 00:17:08,879 --> 00:17:10,720 I had a job interview yesterday. 351 00:17:10,920 --> 00:17:14,200 It's out of town, but a job's a job. 352 00:17:15,479 --> 00:17:17,200 Is that in Pagosa Springs? 353 00:17:17,440 --> 00:17:19,719 Cody. Why? 354 00:17:20,040 --> 00:17:23,920 Oh, just Pagosa Springs seems like such a nice place to work. 355 00:17:24,119 --> 00:17:25,440 It's a little far. 356 00:17:25,720 --> 00:17:27,720 A job's a job, right? 357 00:17:29,920 --> 00:17:34,040 Well, if you see Meg, let her know I'm looking for her. 358 00:17:34,760 --> 00:17:35,519 Sure. 359 00:17:36,160 --> 00:17:36,879 Hey, Archie. 360 00:17:38,399 --> 00:17:39,840 Can I give you some friendly advice? 361 00:17:41,040 --> 00:17:43,280 It's real sweet that you're running around town looking for her, 362 00:17:43,800 --> 00:17:45,600 but Meg likes her space. 363 00:17:46,160 --> 00:17:47,800 Don't suffocate her. 364 00:17:53,720 --> 00:17:55,640 [ Dramatic music plays ] 365 00:18:02,119 --> 00:18:03,160 Hey, it's Ferg. 366 00:18:03,960 --> 00:18:05,360 Can I come see you? 367 00:18:07,560 --> 00:18:09,239 You've heard of Cowboy Bill, right? 368 00:18:12,320 --> 00:18:14,280 I think I might know who he is. 369 00:18:21,800 --> 00:18:22,920 Anything yet? 370 00:18:23,440 --> 00:18:24,999 A history professor from Florida 371 00:18:25,200 --> 00:18:27,199 has recommended a new book about "The Troubles,” 372 00:18:27,400 --> 00:18:29,679 but nothing on the Sitting Bull thread yet. 373 00:18:31,719 --> 00:18:33,799 You think this is just bogus and Nighthorse is trying 374 00:18:34,000 --> 00:18:36,080 to buy himself more time in solitary? 375 00:18:36,640 --> 00:18:38,999 Well, if nothing comes through soon, I'll assume that's the case 376 00:18:39,200 --> 00:18:41,999 and send him into general population at Tri-County. 377 00:18:42,599 --> 00:18:43,320 [ Computer beeps ] 378 00:18:43,519 --> 00:18:45,039 Wait! There's a response! 379 00:18:45,240 --> 00:18:48,039 [ Suspenseful music plays ] 380 00:18:48,879 --> 00:18:50,440 What does that mean? Is that a -- Is that a threat? 381 00:18:50,639 --> 00:18:52,520 "Tomorrow. Extinction.” 382 00:18:53,200 --> 00:18:54,600 I'm gonna find out. 383 00:18:57,480 --> 00:18:59,400 [ Scrubbing ] 384 00:19:04,359 --> 00:19:05,879 [ Door opens ] 385 00:19:08,799 --> 00:19:09,879 What are you doing back here? 386 00:19:10,080 --> 00:19:11,519 I need you to fire me. 387 00:19:12,440 --> 00:19:13,120 What? 388 00:19:13,319 --> 00:19:14,639 Well, for unemployment. 389 00:19:14,840 --> 00:19:17,279 They won't give it to you if you quit, so I need you to fire me. 390 00:19:17,880 --> 00:19:18,960 Are you joking? 391 00:19:19,160 --> 00:19:21,639 No, I need, like, a letter or -- or a pink slip or something. 392 00:19:22,319 --> 00:19:25,600 So, you completely abandon me, and now you want a favor? 393 00:19:25,799 --> 00:19:29,000 Cady, are you sure that the light bulbs are in the kitchen? 394 00:19:29,199 --> 00:19:30,800 -'Cause -- - Uh, hi. 395 00:19:30,999 --> 00:19:32,720 - Hi. I'm Mandy. - Oh, hi. 396 00:19:32,919 --> 00:19:34,600 - Oh, hey. Zach. -[ Chuckles ] 397 00:19:34,799 --> 00:19:36,079 I can show you where the light bulbs are. 398 00:19:36,560 --> 00:19:37,760 Thought you didn't work here anymore. 399 00:19:37,959 --> 00:19:39,879 - Did you fire me? - No. 400 00:19:40,080 --> 00:19:42,519 Okay, then. I guess I still work here. Come on. 401 00:19:43,039 --> 00:19:44,159 I'll show you where they are. 402 00:19:45,239 --> 00:19:48,399 Uh, I'll be -- I'll be right back. 403 00:19:48,600 --> 00:19:49,519 Okay. 404 00:19:51,800 --> 00:19:52,440 Hey. 405 00:19:53,759 --> 00:19:54,920 [ Sighs ] 406 00:19:55,919 --> 00:19:57,159 - Hey. - Hey. 407 00:19:57,360 --> 00:19:58,600 Cady have another job for you? 408 00:19:58,799 --> 00:20:00,400 Uh, kind of. 409 00:20:00,599 --> 00:20:02,839 So, what's all this, uh, with Cowboy Bill? 410 00:20:03,440 --> 00:20:04,479 And why do you want to speak to me about it? 411 00:20:04,680 --> 00:20:06,160 Thought this would be something you'd want to run past Walt. 412 00:20:06,440 --> 00:20:09,040 I can't. I'm on leave for a couple days. 413 00:20:09,519 --> 00:20:10,160 How come? 414 00:20:10,479 --> 00:20:11,319 I shot a guy. 415 00:20:12,640 --> 00:20:13,519 What? 416 00:20:13,720 --> 00:20:15,480 - He had a hostage. - Are you -- Are you okay? 417 00:20:15,679 --> 00:20:17,039 - I'm fine. It's just -- - All right. 418 00:20:17,239 --> 00:20:18,920 I need to run this by someone, you know, 419 00:20:19,119 --> 00:20:20,759 and just make sure that I'm not, like -- 420 00:20:21,439 --> 00:20:22,039 Crazy? 421 00:20:22,559 --> 00:20:24,999 - So I'm -- I'm the crazy guy. - Come on. Okay, okay, no. 422 00:20:25,199 --> 00:20:27,720 - I didn't say that. - No, It's -- It's cool, okay? 423 00:20:27,919 --> 00:20:29,119 You just -- You tell me 424 00:20:29,320 --> 00:20:32,279 why you think this guy is Cowboy Bill. 425 00:20:32,480 --> 00:20:33,239 Okay. 426 00:20:33,799 --> 00:20:37,359 First of all, Reggie is really nice and polite. 427 00:20:37,560 --> 00:20:39,159 Oh, well, that's your guy. 428 00:20:39,360 --> 00:20:40,320 - Just listen. - Okay. 429 00:20:40,519 --> 00:20:42,839 Which is how everyone has described Cowboy Bill. 430 00:20:43,360 --> 00:20:45,439 Reggie also has worked at banks, right? 431 00:20:45,640 --> 00:20:47,519 - So he knows how they operate. - Okay. 432 00:20:47,720 --> 00:20:49,520 But he's currently unemployed. 433 00:20:49,719 --> 00:20:53,519 Now, his last job was at the Powder River Junction Bank 434 00:20:53,719 --> 00:20:55,800 that Cowboy Bill hit just a few weeks back. 435 00:20:56,520 --> 00:20:58,560 Okay, well, so far, that's all pretty circumstantial. 436 00:20:58,759 --> 00:21:00,999 Right. So I did a background check. 437 00:21:01,679 --> 00:21:03,999 Turns out Reggie lost his job 438 00:21:04,200 --> 00:21:06,559 just a month before all the robberies began. 439 00:21:06,879 --> 00:21:09,039 And he was conveniently out of town yesterday 440 00:21:09,319 --> 00:21:11,279 when the latest Cowboy Bill robbery went down. 441 00:21:11,679 --> 00:21:13,279 And I-l think I have motive. 442 00:21:13,599 --> 00:21:14,480 Which is? 443 00:21:14,799 --> 00:21:16,920 He's trying to win back his ex-girlfriend 444 00:21:17,200 --> 00:21:18,759 by helping her financially. 445 00:21:20,199 --> 00:21:22,280 And h-how do you know all this? 446 00:21:23,599 --> 00:21:25,600 Meg, his ex, is my girlfriend now. 447 00:21:26,599 --> 00:21:27,360 I see. 448 00:21:27,959 --> 00:21:28,959 Okay. 449 00:21:29,160 --> 00:21:33,960 Also, the bank that he hit yesterday is in Pagosa Springs, 450 00:21:34,159 --> 00:21:36,479 which is a place that I took Meg on vacation. 451 00:21:37,559 --> 00:21:40,000 So, you think she's involved? 452 00:21:40,479 --> 00:21:41,279 No. 453 00:21:41,480 --> 00:21:43,000 - No? 454 00:21:43,919 --> 00:21:46,000 I mean, I'm sure she just told him that's where we went. 455 00:21:46,199 --> 00:21:48,559 Okay, so you ran a background check on this guy 456 00:21:48,760 --> 00:21:50,000 because you're a little jealous, 457 00:21:50,199 --> 00:21:52,320 and now you think he's the FBI's most wanted? 458 00:21:52,519 --> 00:21:53,720 - Is that -- - Yeah, I know. 459 00:21:53,919 --> 00:21:55,919 I sound paranoid, right? 460 00:21:56,119 --> 00:21:57,680 But it's not nothing, though, right? 461 00:21:57,960 --> 00:21:58,879 Sure. 462 00:21:59,759 --> 00:22:01,920 But it's barely something, okay? 463 00:22:02,119 --> 00:22:04,159 And it's certainly not enough to -- to have him arrested. 464 00:22:06,840 --> 00:22:09,200 Look. Listen to me. 465 00:22:09,639 --> 00:22:14,239 Whatever you believe to be true, just assume it isn't, 466 00:22:14,439 --> 00:22:16,399 and -- and you search for the truth. 467 00:22:17,119 --> 00:22:17,879 Okay? 468 00:22:18,159 --> 00:22:21,239 And do not speak to Walt about this until you're sure 469 00:22:21,879 --> 00:22:24,000 that you're not just being paranoid. 470 00:22:25,199 --> 00:22:27,440 [ Sighs ] Yeah. 471 00:22:29,399 --> 00:22:31,120 [ Buzzer ] 472 00:22:32,080 --> 00:22:33,799 I don't know how you did it, Jacob. 473 00:22:34,440 --> 00:22:37,160 But somehow, you tipped Shane off. 474 00:22:37,720 --> 00:22:40,760 Now he knows something's up, and for all I know, 475 00:22:40,959 --> 00:22:43,559 he's gonna come after Cady and Vic and Henry. 476 00:22:43,760 --> 00:22:44,639 What the hell are you talking about? 477 00:22:44,840 --> 00:22:46,719 He threatened me when he responded to my message. 478 00:22:46,920 --> 00:22:48,919 - Did you write "Sitting Bull"? - I did. 479 00:22:49,120 --> 00:22:50,399 And what exactly was his threat? 480 00:22:50,600 --> 00:22:52,839 He wrote, "Tomorrow. Extinction." 481 00:22:55,759 --> 00:22:57,040 Oh. 482 00:22:59,319 --> 00:23:00,719 Okay. 483 00:23:02,519 --> 00:23:07,159 Well, I can help you [Sighs] get rid of the threat, 484 00:23:07,360 --> 00:23:11,600 but, uh, I'm gonna need more from you 485 00:23:11,799 --> 00:23:14,200 than just solitary confinement. 486 00:23:14,399 --> 00:23:15,840 I don't believe this. 487 00:23:16,520 --> 00:23:20,360 You set me up, endanger everybody in my life 488 00:23:20,559 --> 00:23:22,319 just so you can get a little leverage. 489 00:23:22,560 --> 00:23:25,040 I'm done playing games with you, Jacob. 490 00:23:25,359 --> 00:23:27,599 Your days in solitary are done. 491 00:23:28,119 --> 00:23:30,959 So you're gonna risk your life and everybody else"s 492 00:23:32,440 --> 00:23:33,599 just to get back at me? 493 00:23:34,879 --> 00:23:38,279 [ Suspenseful music plays ] 494 00:23:38,959 --> 00:23:40,159 What do you want? 495 00:23:44,159 --> 00:23:45,319 Bail. 496 00:23:49,119 --> 00:23:50,039 Hey. 497 00:23:50,239 --> 00:23:51,759 Hey! I got your messages. 498 00:23:51,959 --> 00:23:53,239 I'm sorry I couldn't play hooky. 499 00:23:53,720 --> 00:23:54,839 It's no big deal. 500 00:23:55,719 --> 00:23:56,799 Where you been? 501 00:23:57,000 --> 00:23:59,799 Uh, me, I was, uh, helping my mom with some financial stuff, 502 00:24:00,000 --> 00:24:01,240 but I'm home now. 503 00:24:01,439 --> 00:24:02,480 Do you want to come over? 504 00:24:03,279 --> 00:24:05,799 Uh, it's okay. I'm about to turn in. 505 00:24:07,639 --> 00:24:08,999 Okay, um... 506 00:24:11,039 --> 00:24:12,399 Talk to you tomorrow? 507 00:24:12,839 --> 00:24:13,799 Sure. 508 00:24:14,719 --> 00:24:15,640 Good night. 509 00:24:15,839 --> 00:24:17,079 -[ Cellphone beeps ] - G-- 510 00:24:23,799 --> 00:24:24,440 Vic. 511 00:24:25,240 --> 00:24:26,039 [ Door closes ] 512 00:24:26,719 --> 00:24:28,400 "Extinction"” wasn't a threat. 513 00:24:28,599 --> 00:24:31,119 It was code for Shane's meeting place. 514 00:24:31,319 --> 00:24:33,519 Right there. Ten Sleep. 515 00:24:34,040 --> 00:24:36,399 Yeah, according to Nighthorse. Do you trust him? 516 00:24:36,599 --> 00:24:37,439 Not at all. 517 00:24:37,880 --> 00:24:40,039 He just manipulated me into giving him bail. 518 00:24:40,239 --> 00:24:42,639 But if I don't follow this up, I may never get to Shane. 519 00:24:42,839 --> 00:24:45,479 Yeah, 'cause you'll be dead. Walt, this feels like a setup. 520 00:24:45,680 --> 00:24:48,119 Maybe, but it might be a rare opportunity. 521 00:24:49,199 --> 00:24:51,199 Okay, have you thought about what you're gonna do 522 00:24:51,399 --> 00:24:52,919 if you find Shane Muldoon? 523 00:24:54,559 --> 00:24:56,120 - I'm gonna talk to him. -[ Chuckles ] Okay. 524 00:24:56,319 --> 00:24:57,719 Everyone knows you're a great talker, 525 00:24:57,919 --> 00:24:58,799 but I don't think you're gonna take down 526 00:24:59,000 --> 00:25:00,239 the Boston Mob by yourself. 527 00:25:00,439 --> 00:25:01,079 I know. 528 00:25:01,759 --> 00:25:04,200 These envelopes give up Shane Muldoon 529 00:25:04,399 --> 00:25:06,639 and detail all of his criminal activities 530 00:25:06,839 --> 00:25:08,079 that we know about. 531 00:25:08,279 --> 00:25:10,920 I'm gonna send them to 12 different FBI field offices 532 00:25:11,119 --> 00:25:12,039 around the country. 533 00:25:12,319 --> 00:25:14,959 But not until Shane gives me Malachi. 534 00:25:15,239 --> 00:25:19,119 And, uh, I don't plan on doing this on my own. 535 00:25:20,240 --> 00:25:21,439 You're coming with me. 536 00:25:29,759 --> 00:25:32,359 [ Doorbell dings, dramatic music plays on TV ] 537 00:25:32,559 --> 00:25:35,159 Reporter: Yesterday at the Pagosa Springs Savings and Loan... 538 00:25:35,359 --> 00:25:37,479 - Can I get a room? - Okeydoke. 539 00:25:37,679 --> 00:25:40,719 Write your license plate down here, give me your credit card. 540 00:25:40,919 --> 00:25:42,279 We charge you ahead of time. 541 00:25:42,959 --> 00:25:45,439 Man: Cowboy Bill had slid his note across the counter. 542 00:25:46,519 --> 00:25:48,399 - I saw the look on the teller's face. - Here you go. 543 00:25:48,879 --> 00:25:50,919 And I don't know, I could just tell, 544 00:25:51,359 --> 00:25:53,759 so I shouted out, "Hey, what's going on over there?" 545 00:25:54,400 --> 00:25:55,959 And the guy turned and ran. 546 00:25:56,679 --> 00:25:58,520 - Whole thing lasted about five seconds. - There it is. 547 00:25:59,559 --> 00:26:00,959 Welcome to Pagosa Springs. 548 00:26:01,159 --> 00:26:03,399 - Reporter: That was Frances Adams reporting from Pagosa Springs, - Thanks. 549 00:26:03,599 --> 00:26:05,359 Where Cowboy Bill is still at large. 550 00:26:05,559 --> 00:26:07,399 We'll have more on this as it develops. 551 00:26:10,279 --> 00:26:11,719 It's an OIT. 552 00:26:12,839 --> 00:26:15,319 What does OIT stand for, anyway? 553 00:26:15,719 --> 00:26:16,919 "Out in the boonies”? 554 00:26:17,679 --> 00:26:18,839 [ Chuckles ] 555 00:26:19,039 --> 00:26:21,759 It's, uh, "Old Indian Trick." 556 00:26:23,480 --> 00:26:26,799 If you're worried about a meeting, you show up early. 557 00:26:27,839 --> 00:26:28,960 12 hours early? 558 00:26:29,959 --> 00:26:32,800 Well, some warriors would show up days early. 559 00:26:33,199 --> 00:26:34,079 Ah. 560 00:26:35,680 --> 00:26:37,880 How many hours have you spent just like this, 561 00:26:39,079 --> 00:26:40,679 sitting, waiting? 562 00:26:42,559 --> 00:26:43,799 A lot. 563 00:26:47,399 --> 00:26:48,959 God, what if this is it? 564 00:26:50,039 --> 00:26:51,479 What if Nighthorse is bullshitting us 565 00:26:51,679 --> 00:26:54,759 and "extinction” means exactly what it sounds like? 566 00:26:55,079 --> 00:27:00,079 And our last act on Earth is sitting in a car, waiting. 567 00:27:00,920 --> 00:27:03,839 I don't know that the last thing you do 568 00:27:04,039 --> 00:27:06,319 is any more important than all the others. 569 00:27:06,519 --> 00:27:08,959 No, no, I-l know that, but it... 570 00:27:11,199 --> 00:27:14,559 It is your last chance to do something, you know? 571 00:27:17,679 --> 00:27:23,559 Isn't -- Isn't there anything that you haven't done 572 00:27:24,879 --> 00:27:26,919 that you're hoping you'd do before you die? 573 00:27:30,079 --> 00:27:31,999 [ Pensive music plays ] 574 00:27:38,719 --> 00:27:39,959 I don't know. 575 00:27:43,119 --> 00:27:47,199 The idea of dying doesn't worry me too much. 576 00:27:48,559 --> 00:27:50,679 I mean, back when Martha was alive, 577 00:27:50,879 --> 00:27:52,559 I-I never would have done this. 578 00:27:52,759 --> 00:27:54,439 Oh, but you'll risk your life now? 579 00:27:55,039 --> 00:27:55,879 And mine? 580 00:27:56,559 --> 00:27:58,479 I wouldn't put your life at risk. 581 00:28:00,279 --> 00:28:05,199 Except I already did, um, by accident. 582 00:28:05,399 --> 00:28:07,759 The first time I threatened Shane. 583 00:28:08,159 --> 00:28:09,959 I didn't think that Shane would try to get back at me 584 00:28:10,159 --> 00:28:13,759 by hurting you or Cady or Henry or -- 585 00:28:15,319 --> 00:28:19,039 But, um, he's done his research. 586 00:28:20,719 --> 00:28:22,919 I'm pretty sure he -- he knows what you look like 587 00:28:23,119 --> 00:28:24,959 and where you live. 588 00:28:26,519 --> 00:28:27,639 [ Sighs ] 589 00:28:28,079 --> 00:28:30,679 That's why I have you here with me. 590 00:28:31,799 --> 00:28:33,479 I'm not trying to put you in danger. 591 00:28:34,599 --> 00:28:36,319 I'm trying to protect you. 592 00:28:40,719 --> 00:28:42,959 I'm not gonna lose you, too, Vic. 593 00:28:49,639 --> 00:28:51,599 It was basically just random good luck. 594 00:28:51,879 --> 00:28:54,439 I was getting a cashier's check to buy this float boat, 595 00:28:54,839 --> 00:28:56,439 but I was out of uniform. 596 00:28:56,639 --> 00:28:59,759 And Cowboy Bill had just slid his note across the counter, 597 00:28:59,959 --> 00:29:02,999 and, uh, I saw the look on the teller's face. 598 00:29:03,199 --> 00:29:06,519 And so I shouted out, "Hey, what's going on over there?" 599 00:29:06,919 --> 00:29:07,999 Guy turned and ran. 600 00:29:08,399 --> 00:29:10,239 The whole thing lasted like five seconds. 601 00:29:10,559 --> 00:29:12,279 - What time of day was it? - Early. 602 00:29:12,639 --> 00:29:14,839 From what I've read, he's always right there when they open. 603 00:29:15,039 --> 00:29:15,959 That's true. 604 00:29:16,959 --> 00:29:18,519 You know, if he keeps hitting banks 605 00:29:18,719 --> 00:29:19,879 first thing in the morning, 606 00:29:20,439 --> 00:29:22,839 I'll bet he's staying at motels pretty nearby. 607 00:29:23,039 --> 00:29:25,239 Yeah, we showed the police sketch of the guy around town, 608 00:29:25,479 --> 00:29:27,599 but no one seems to recognize him so far. 609 00:29:27,839 --> 00:29:32,039 So, did you or anyone notice any new details about him? 610 00:29:32,239 --> 00:29:34,599 Uh, a woman did see a guy in a cowboy hat drive away. 611 00:29:34,839 --> 00:29:35,879 She got a partial license plate. 612 00:29:36,999 --> 00:29:39,039 Really? That's huge. 613 00:29:39,239 --> 00:29:41,599 Don't get too excited. It was just the first two numbers. 614 00:29:41,959 --> 00:29:42,959 She didn't even know what state. 615 00:29:43,399 --> 00:29:45,079 Were those numbers 2-4? 616 00:29:45,679 --> 00:29:46,559 Yeah. 617 00:29:47,319 --> 00:29:48,479 How did you know that? 618 00:29:49,478 --> 00:29:51,319 Uh, up in Wyoming, 619 00:29:51,519 --> 00:29:53,079 the first two numbers on every license plate 620 00:29:53,879 --> 00:29:56,319 tell you what county the car is from. 621 00:29:56,878 --> 00:29:59,799 24 is my county, Absaroka. 622 00:29:59,999 --> 00:30:01,439 And your suspect is from Absaroka? 623 00:30:01,639 --> 00:30:02,559 He is. 624 00:30:03,399 --> 00:30:04,319 Holy shit. 625 00:30:05,119 --> 00:30:06,359 That's him. 626 00:30:07,159 --> 00:30:07,999 Seems so. 627 00:30:08,199 --> 00:30:09,279 [ Chuckles ] 628 00:30:11,719 --> 00:30:13,879 [ Glass breaking ] 629 00:30:50,918 --> 00:30:51,959 Cady Longmire here? 630 00:30:52,679 --> 00:30:53,559 Yeah, uh, Cady? 631 00:30:53,759 --> 00:30:54,559 Cady: Yeah. 632 00:30:55,359 --> 00:30:57,039 Oh, hi, Mr. Drywater. 633 00:30:57,239 --> 00:30:58,598 God, I'm so sorry about the mess. 634 00:30:58,799 --> 00:30:59,879 Please, come into my office. 635 00:31:00,079 --> 00:31:01,919 - No, that's okay. - It's fine, really. 636 00:31:02,119 --> 00:31:03,599 I know we have a few things to go over. 637 00:31:03,799 --> 00:31:04,599 No, we don't. 638 00:31:05,038 --> 00:31:06,799 I decided not to work with you. 639 00:31:07,759 --> 00:31:10,919 But I wanted to tell you in person, out of respect. 640 00:31:12,879 --> 00:31:14,559 Can I ask why you changed your mind? 641 00:31:14,759 --> 00:31:16,158 Um, people. 642 00:31:16,799 --> 00:31:22,279 Anyway, thank you for your time, and good luck to you. 643 00:31:25,078 --> 00:31:27,799 [ Somber music plays ] 644 00:31:28,439 --> 00:31:30,079 Could this day get any worse? 645 00:31:31,119 --> 00:31:34,599 Uh, actually, yeah. 646 00:31:34,798 --> 00:31:35,879 Yeah, it can. 647 00:31:36,639 --> 00:31:37,678 What? 648 00:31:39,239 --> 00:31:42,839 Whoever vandalized this place, they didn't break in. 649 00:31:43,038 --> 00:31:45,479 - Well, I didn't let them in. - No, no. 650 00:31:45,799 --> 00:31:46,959 But somebody did. 651 00:31:47,879 --> 00:31:48,639 Look. 652 00:31:54,039 --> 00:31:56,839 Of all the windows that were broken, 653 00:31:58,319 --> 00:32:00,878 the only one that would have enabled somebody to break in 654 00:32:01,079 --> 00:32:02,159 stayed intact. 655 00:32:03,319 --> 00:32:04,479 You see? 656 00:32:04,999 --> 00:32:06,719 You see all this glass outside? 657 00:32:08,678 --> 00:32:10,759 These windows were broken from the inside. 658 00:32:12,199 --> 00:32:15,719 So, who other than you has a key to this place? 659 00:32:19,959 --> 00:32:21,438 I'm checking out. 660 00:32:21,799 --> 00:32:24,318 Cool. You can just jet. 661 00:32:25,678 --> 00:32:30,199 Um, actually, can I get a receipt? 662 00:32:30,638 --> 00:32:31,878 You sure you need one? 663 00:32:32,079 --> 00:32:33,319 Yeah, please. 664 00:32:33,518 --> 00:32:34,598 [ Mouse clicks ] 665 00:32:35,319 --> 00:32:36,319 [ Sighs ] 666 00:32:38,399 --> 00:32:40,918 [ Indistinct talking on TV, printer whirring ] 667 00:33:01,599 --> 00:33:02,919 Anything else I can help you with? 668 00:33:04,759 --> 00:33:05,399 Yeah. 669 00:33:09,399 --> 00:33:12,878 This guy stay here three nights ago? 670 00:33:13,639 --> 00:33:15,239 I don't know. Maybe. 671 00:33:22,839 --> 00:33:23,799 What about this guy? 672 00:33:24,479 --> 00:33:27,199 Isn't that just the same guy but with a fake beard? 673 00:33:32,519 --> 00:33:33,438 Thanks. 674 00:33:37,158 --> 00:33:38,199 [ Spits ] 675 00:33:41,839 --> 00:33:42,719 [ Door closes ] 676 00:34:01,838 --> 00:34:03,159 [ Chuckles ] 677 00:34:16,839 --> 00:34:18,879 -[ Dramatic music plays ] - Walt. 678 00:34:19,079 --> 00:34:20,159 Is that him? 679 00:34:26,439 --> 00:34:27,198 Yep. 680 00:34:39,599 --> 00:34:40,518 Surprise. 681 00:34:41,878 --> 00:34:43,759 Well, it certainly is. 682 00:34:44,758 --> 00:34:45,799 Where's Nighthorse? 683 00:34:46,359 --> 00:34:47,118 Jail. 684 00:34:49,079 --> 00:34:50,719 You broke your promise, Shane. 685 00:34:51,358 --> 00:34:52,558 No. 686 00:34:52,878 --> 00:34:55,159 You said to stay out of your county. 687 00:34:55,799 --> 00:34:57,719 Ten Sleep is in Washakie County. 688 00:34:57,959 --> 00:35:00,359 Well, your boy Eddie Harp was in my county, 689 00:35:00,999 --> 00:35:04,358 selling heroin, murdering the competition. 690 00:35:04,638 --> 00:35:06,119 Eddie Harp is dead. 691 00:35:07,479 --> 00:35:08,679 He is now. 692 00:35:26,198 --> 00:35:28,159 Drop the gun, Shane, or you'll be next! 693 00:35:48,558 --> 00:35:51,239 You lied about Eddie being dead, 694 00:35:51,438 --> 00:35:54,079 and you lied about staying out of my county. 695 00:35:54,278 --> 00:35:56,279 Eddie was meant to operate only on the Res. 696 00:35:56,478 --> 00:36:00,198 I'm sorry if he exceeded his instructions. 697 00:36:00,399 --> 00:36:03,518 Well, I'm not here to argue the fine print 698 00:36:03,719 --> 00:36:06,439 of our previous agreement, Shane. 699 00:36:07,078 --> 00:36:08,398 I'm here to make a new one. 700 00:36:09,439 --> 00:36:13,439 Well, since Ms. Moretti has her gun pointed right at me, 701 00:36:14,399 --> 00:36:15,998 [ Chuckling ] I guess I'll listen. 702 00:36:16,759 --> 00:36:19,199 I got Nighthorse and Eddie. 703 00:36:19,798 --> 00:36:21,998 They committed crimes in my county. 704 00:36:23,238 --> 00:36:26,599 There's one person left I need to bring to justice -- 705 00:36:27,598 --> 00:36:28,919 Malachi Strand -- 706 00:36:29,678 --> 00:36:31,559 and you're gonna give him to me. 707 00:36:31,919 --> 00:36:34,399 You haven't told me what's in this for me. 708 00:36:34,598 --> 00:36:36,319 An exit strategy. 709 00:36:38,078 --> 00:36:40,918 In my line of work, there's only one way out. 710 00:36:41,918 --> 00:36:45,038 You keep telling yourself you'll be the one to find another way. 711 00:36:45,919 --> 00:36:47,159 No one ever does. 712 00:36:47,918 --> 00:36:51,159 Just ask Eddie or these guys. 713 00:36:51,559 --> 00:36:53,359 You gave Eddie a way out. 714 00:36:53,558 --> 00:36:54,839 He squandered it. 715 00:36:55,038 --> 00:36:58,039 He never wanted an exit strategy. He was too loyal. 716 00:36:59,399 --> 00:37:01,959 It's a rare thing to find a person like that. 717 00:37:03,038 --> 00:37:04,918 And a tragedy to lose 'em. 718 00:37:08,999 --> 00:37:11,199 But you're different, Shane. 719 00:37:12,318 --> 00:37:15,758 You're practical, and you know your history. 720 00:37:16,359 --> 00:37:19,718 You know the value of strategic retreat. 721 00:37:21,238 --> 00:37:23,878 Like Churchill at Dunkirk. 722 00:37:24,079 --> 00:37:26,998 I get the feeling I'll be more like the Nez Perce. 723 00:37:27,958 --> 00:37:30,998 Retreating over 1,000 miles right through your state, 724 00:37:32,198 --> 00:37:35,199 only to end up surrendering and being taken prisoner. 725 00:37:35,398 --> 00:37:36,638 I won't send you to prison. 726 00:37:37,639 --> 00:37:40,679 All you have to do is give up Malachi. 727 00:37:42,118 --> 00:37:44,958 The person who deals with Malachi Strand... 728 00:37:46,999 --> 00:37:48,278 is dead. 729 00:37:51,038 --> 00:37:53,358 Well, you're a resourceful guy, Shane. 730 00:37:54,079 --> 00:37:55,678 I'm sure you can track him down. 731 00:37:57,559 --> 00:38:01,359 You have until 9:00 a.m. to give me Malachi. 732 00:38:01,799 --> 00:38:03,319 Or what, exactly? 733 00:38:03,518 --> 00:38:06,118 Or I will send my information to the FBI. 734 00:38:07,038 --> 00:38:08,678 Not just your identity, 735 00:38:09,238 --> 00:38:14,239 but proof of heroin trafficking, racketeering, and murder. 736 00:38:15,359 --> 00:38:17,518 That should be worth a couple of life sentences. 737 00:38:18,079 --> 00:38:20,238 But you won't get Malachi. 738 00:38:20,798 --> 00:38:22,199 That'd be bad for me. 739 00:38:23,918 --> 00:38:25,758 A whole lot worse for you. 740 00:38:29,278 --> 00:38:30,879 [ Birds chirping ] 741 00:38:33,319 --> 00:38:34,478 [ Knock on door ] 742 00:38:36,718 --> 00:38:37,798 Oh, hello. 743 00:38:37,999 --> 00:38:39,118 Gloria Dodd? 744 00:38:39,318 --> 00:38:40,358 If you'd like to give me information 745 00:38:40,558 --> 00:38:42,119 about your charity, mail it to me. 746 00:38:42,318 --> 00:38:43,678 Oh, wait! 747 00:38:45,438 --> 00:38:48,279 I'm Deputy Ferguson with the Absaroka County Sheriff's Department. 748 00:38:48,918 --> 00:38:50,999 Oh, I'm sorry. Please come in. 749 00:38:51,198 --> 00:38:52,279 Thanks. 750 00:38:57,558 --> 00:38:59,638 Ms. Dodd, do you drive a Dodge Dart? 751 00:38:59,959 --> 00:39:00,879 Yes. 752 00:39:02,518 --> 00:39:03,998 Were you driving it two days ago? 753 00:39:04,518 --> 00:39:07,079 No. Two days ago, I had company. 754 00:39:07,278 --> 00:39:08,439 I was cooking all day. 755 00:39:09,318 --> 00:39:10,079 I see. 756 00:39:10,919 --> 00:39:14,558 Do you know anyone that might have access to the vehicle? 757 00:39:15,559 --> 00:39:16,598 Like your son? 758 00:39:17,199 --> 00:39:19,318 Oh, no. He's gone. 759 00:39:20,878 --> 00:39:23,078 - I'm sorry. - Did something happen? 760 00:39:23,919 --> 00:39:25,398 Your car was seen fleeing a robbery 761 00:39:25,599 --> 00:39:27,558 in Pagosa Springs, Colorado. 762 00:39:27,958 --> 00:39:28,999 What? 763 00:39:29,198 --> 00:39:31,118 [ Garage door opener whirring ] 764 00:39:37,239 --> 00:39:38,678 Here it is. 765 00:39:43,318 --> 00:39:45,038 There really must be some mistake. 766 00:39:45,238 --> 00:39:47,519 I've never even been to Pagosa Springs. 767 00:39:51,079 --> 00:39:52,918 How long has your license plate been missing? 768 00:39:54,038 --> 00:39:55,759 I have no idea. 769 00:39:56,198 --> 00:39:58,278 Someone must have stolen it. 770 00:39:59,319 --> 00:40:01,038 How well do you know your neighbors? 771 00:40:01,758 --> 00:40:02,958 Pretty well. 772 00:40:04,519 --> 00:40:05,838 You know this guy? 773 00:40:06,678 --> 00:40:08,198 Well, I wouldn't exactly call him a neighbor, 774 00:40:08,398 --> 00:40:09,958 but sure, I know Reggie. 775 00:40:14,559 --> 00:40:16,798 I appreciate you doing this, Ms. Holder. 776 00:40:17,839 --> 00:40:20,278 Don't worry. I understand all of your objections, 777 00:40:20,478 --> 00:40:23,158 and I'll, uh, try to make sure you don't regret it. 778 00:40:23,358 --> 00:40:25,718 Okay. Good night. 779 00:40:26,558 --> 00:40:30,358 That was, uh, ADA Holder. 780 00:40:31,238 --> 00:40:34,118 Nighthorse's bail hearing is at 9:00 a.m. 781 00:40:34,478 --> 00:40:35,598 [ Sarcastically ] Yay. 782 00:40:35,918 --> 00:40:39,278 We did it. We got Nighthorse out of jail. That's fantastic. 783 00:40:41,918 --> 00:40:43,718 Any response from Shane? 784 00:40:43,918 --> 00:40:45,518 [ Sighs ] Not yet. 785 00:40:48,478 --> 00:40:50,238 Oh, man. 786 00:41:04,199 --> 00:41:06,519 [ Glasses clinking ] 787 00:41:06,998 --> 00:41:07,918 What are you doing? 788 00:41:08,439 --> 00:41:09,518 [ Cork pops ] 789 00:41:09,718 --> 00:41:13,278 We're alive, so I'm celebrating. 790 00:41:15,798 --> 00:41:17,158 I still have to drive home. 791 00:41:17,359 --> 00:41:18,918 So then have just one. 792 00:41:22,398 --> 00:41:23,679 [ Clears throat ] 793 00:41:23,878 --> 00:41:25,918 To all the things we didn't do before we died. 794 00:41:26,198 --> 00:41:26,998 Now we can do them. 795 00:41:27,198 --> 00:41:28,118 [ Glasses clink ] 796 00:41:38,598 --> 00:41:40,998 [ Insects chirping ] 797 00:41:49,398 --> 00:41:50,478 [ Knock on door ] 798 00:41:51,838 --> 00:41:52,958 Oh! 799 00:41:53,558 --> 00:41:55,238 Meg's not here. 800 00:41:55,718 --> 00:41:56,958 You mind if I come in? 801 00:41:57,158 --> 00:41:58,358 Reggie: Who is it, Bev? 802 00:42:03,719 --> 00:42:07,358 [ Both laugh ] 803 00:42:07,958 --> 00:42:09,638 Wig looks good on you, Reggie. 804 00:42:10,358 --> 00:42:11,399 Got a beard to go with it? 805 00:42:11,598 --> 00:42:14,038 -[ Chuckles ] - What are you doing here? 806 00:42:14,238 --> 00:42:16,318 Well, when I couldn't find you at your place, 807 00:42:16,918 --> 00:42:19,838 I thought Mr. Sensitive might be over here, 808 00:42:20,039 --> 00:42:23,558 ingratiating himself with the whole Joyce family. 809 00:42:24,318 --> 00:42:25,678 We're just telling old stories. 810 00:42:25,878 --> 00:42:27,039 [ Beverly and Reggie laugh ] 811 00:42:27,238 --> 00:42:27,999 Right. 812 00:42:28,679 --> 00:42:31,438 Well, I'm gonna need to ask you some questions, Reggie. 813 00:42:31,638 --> 00:42:34,198 Look, man, I know that you and Meg are a thing, 814 00:42:34,398 --> 00:42:35,758 and I don't want to interfere with that, 815 00:42:35,959 --> 00:42:38,198 but we have history, right, Bev? 816 00:42:38,398 --> 00:42:42,038 Oh, don't bring me into your love triangle. 817 00:42:42,238 --> 00:42:43,758 That's not what I need to talk to you about. 818 00:42:44,198 --> 00:42:45,198 What, then? 819 00:42:46,158 --> 00:42:47,918 Actually, we should do this down at the station. 820 00:42:48,118 --> 00:42:49,119 Are you arresting me? 821 00:42:50,759 --> 00:42:52,638 - Seriously. - Don"t worry, dear. 822 00:42:52,838 --> 00:42:55,758 He was going to arrest me once, too. It all worked out. 823 00:42:55,958 --> 00:42:57,718 Are you taking me in for having an ongoing, 824 00:42:57,918 --> 00:43:00,639 platonic relationship with my ex-girlfriend? 825 00:43:00,838 --> 00:43:01,638 No. 826 00:43:03,398 --> 00:43:04,518 For bank robbery. 827 00:43:09,438 --> 00:43:10,758 [ Birds chirping ] 828 00:43:10,958 --> 00:43:12,118 [ Keys jingling ] 829 00:43:19,638 --> 00:43:20,918 [ Key rattling ] 830 00:43:21,638 --> 00:43:23,878 Your key's not gonna work because I changed the locks. 831 00:43:24,078 --> 00:43:26,278 - Oh. - Clearly, they worked the other night, though. 832 00:43:26,798 --> 00:43:28,358 Yeah, no duh. They always work. 833 00:43:28,558 --> 00:43:30,358 I'm talking about when you let in 834 00:43:30,558 --> 00:43:31,958 whoever it is that you let in. 835 00:43:35,638 --> 00:43:37,119 I don't believe this, Mandy. 836 00:43:37,438 --> 00:43:39,319 I took a chance on hiring you. 837 00:43:40,158 --> 00:43:41,158 You took me to a sweat. 838 00:43:41,358 --> 00:43:43,198 You...called me your sister. 839 00:43:43,398 --> 00:43:45,678 Yeah, I did, but you're not. 840 00:43:46,678 --> 00:43:48,478 Right? I mean -- I mean, not really. 841 00:43:48,678 --> 00:43:52,038 Look, you come here, and you help people, and you feel all noble. 842 00:43:52,238 --> 00:43:54,278 But you can leave whenever you want. 843 00:43:54,718 --> 00:43:55,878 I live here. 844 00:43:56,398 --> 00:43:57,958 These are my people. 845 00:43:58,158 --> 00:44:00,918 - I have to face them every day. - So you just let them come in here 846 00:44:01,118 --> 00:44:02,758 -and trash my office? - No! I didn't -- 847 00:44:02,958 --> 00:44:05,078 Look, they were -- they were pissed, and there were tons of them, 848 00:44:05,278 --> 00:44:08,278 -and I-l didn't have a choice. - You always have a choice, Mandy! 849 00:44:10,678 --> 00:44:12,398 Yeah. Right. 850 00:44:14,078 --> 00:44:16,078 I guess I'm just not as strong as you are. 851 00:44:19,158 --> 00:44:21,318 Here. I put it in writing. 852 00:44:21,998 --> 00:44:23,598 You're officially fired. 853 00:44:31,478 --> 00:44:32,638 [ Sniffles ] 854 00:44:33,638 --> 00:44:36,478 [ Voice breaking ] Look, Cady, I'm really sorry. 855 00:44:37,318 --> 00:44:41,198 But you should know that people are really mad, 856 00:44:41,398 --> 00:44:43,358 and I don't think even you are strong enough 857 00:44:43,558 --> 00:44:44,758 to get through this. 858 00:44:57,438 --> 00:44:59,438 [ Breathing heavily ] 859 00:45:09,318 --> 00:45:10,878 Did you get a response from Shane? 860 00:45:11,078 --> 00:45:12,558 Vic: No, still nothing. 861 00:45:12,758 --> 00:45:14,318 And there's just an hour left. 862 00:45:14,518 --> 00:45:16,998 Do you think that Shane and Nighthorse are just playing with us? 863 00:45:17,198 --> 00:45:19,238 Well, Shane has a lot to lose if he is. 864 00:45:20,718 --> 00:45:22,478 All right, you, uh -- you call me 865 00:45:22,678 --> 00:45:24,078 if something shows up on that website. 866 00:45:24,398 --> 00:45:25,798 - Will do. -[ Telephone beeps ] 867 00:45:29,558 --> 00:45:30,558 [ Knock on door ] 868 00:45:33,598 --> 00:45:36,078 Sheriff Longmire? Agent Decker, FBI. 869 00:45:36,838 --> 00:45:37,638 Come in. 870 00:45:41,358 --> 00:45:43,518 So, uh, what can I do for you? 871 00:45:43,718 --> 00:45:46,478 - Well, you can let me shake your hand. - Okay. 872 00:45:46,678 --> 00:45:48,998 I don't know what you did, but I know we have you to thank for it. 873 00:45:49,598 --> 00:45:51,878 - For what? - For Shane Muldoon. 874 00:45:52,758 --> 00:45:53,638 Oh. You know him? 875 00:45:53,838 --> 00:45:55,238 Well, we didn't until last night, 876 00:45:55,438 --> 00:45:57,518 when he walked through our door and turned himself in. 877 00:45:58,198 --> 00:46:00,717 I guess when you got his lieutenant, Eddie Harp, 878 00:46:00,918 --> 00:46:03,398 created some political problems for Muldoon back at home, 879 00:46:03,597 --> 00:46:05,998 and I guess in the end, he -- he felt he was safer 880 00:46:06,198 --> 00:46:09,838 with us than back in Boston, so thank you, Sheriff. 881 00:46:11,158 --> 00:46:13,718 Did he say anything to you about Malachi Strand? 882 00:46:14,918 --> 00:46:16,878 Yeah, I'm afraid we can't really talk 883 00:46:17,078 --> 00:46:18,638 about the details of the investigation. 884 00:46:18,838 --> 00:46:20,877 I'm sorry. I mean, I'm fully aware that finding him 885 00:46:21,078 --> 00:46:22,838 is really important to you and Mr. Standing Bear, 886 00:46:23,038 --> 00:46:24,318 but we have to be really careful. 887 00:46:25,198 --> 00:46:28,238 And I'm also aware that it's really a drag 888 00:46:28,438 --> 00:46:31,118 for you local guys to do all the work 889 00:46:31,318 --> 00:46:32,397 and get frozen out. 890 00:46:32,598 --> 00:46:34,718 - It is. - Yeah. Well, I'll tell you what. 891 00:46:34,918 --> 00:46:37,758 I'm gonna talk to my boss and see if we can -- 892 00:46:37,958 --> 00:46:40,158 We'll see if he can arrange a briefing for you next week. 893 00:46:40,357 --> 00:46:41,878 It seems like the least we could do. 894 00:46:42,878 --> 00:46:43,917 Okay. 895 00:46:44,118 --> 00:46:46,318 I just wanted to say thank you, Sheriff. 896 00:46:47,998 --> 00:46:48,918 All right. 897 00:46:49,118 --> 00:46:50,678 - All right. - Take care. 898 00:46:51,118 --> 00:46:52,038 You, too. 899 00:46:54,678 --> 00:46:55,638 [ Door closes ] 900 00:46:56,238 --> 00:46:58,238 [ Ominous music plays ] 901 00:47:00,758 --> 00:47:02,478 [ Car door opens, closes ] 902 00:47:03,238 --> 00:47:04,357 [ Engine starts ] 903 00:47:04,558 --> 00:47:07,198 [ Papers rustle, thud ] 904 00:47:07,398 --> 00:47:09,678 Okay, Reggie. Let's try this again. 905 00:47:10,158 --> 00:47:11,038 Where were you May 8th? 906 00:47:11,238 --> 00:47:13,598 I told you, I don't know. 907 00:47:13,957 --> 00:47:14,958 That was a long time ago. 908 00:47:15,958 --> 00:47:16,918 [ Door opens ] 909 00:47:17,117 --> 00:47:19,118 - Archie! - Uh-oh. 910 00:47:19,758 --> 00:47:21,438 - Hey, Meg. - What the hell is wrong with you? 911 00:47:21,637 --> 00:47:23,478 - Whoa. Calm down. - Me calm down? 912 00:47:23,678 --> 00:47:25,918 I'm not the one who arrested someone because I'm jealous. 913 00:47:26,118 --> 00:47:27,958 - That's not it at all. - Oh, really? 914 00:47:28,118 --> 00:47:29,918 Then Reggie is a bank robber now? 915 00:47:30,118 --> 00:47:32,398 Yes. Trying to impress you and win you back. 916 00:47:32,598 --> 00:47:33,518 That is insane. 917 00:47:33,718 --> 00:47:34,358 Is it? 918 00:47:34,758 --> 00:47:36,198 Look, how do you explain the fact 919 00:47:36,398 --> 00:47:37,998 that on the day of the most recent robbery, 920 00:47:38,198 --> 00:47:39,678 Reggie here is unaccounted for? 921 00:47:39,877 --> 00:47:41,078 I was at a job interview in Cody. 922 00:47:41,278 --> 00:47:42,998 That's totally uncorroborated. 923 00:47:43,198 --> 00:47:45,518 And then a witness spots an Absaroka County license plate 924 00:47:45,718 --> 00:47:47,837 fleeing the scene, a plate that was stolen 925 00:47:48,038 --> 00:47:50,918 from a woman that lives a quarter of a mile away from him. 926 00:47:51,198 --> 00:47:53,558 Not to mention Cowboy Bill's last robbery 927 00:47:53,758 --> 00:47:55,758 took place at a bank where he used to work. 928 00:47:55,958 --> 00:47:56,877 That's a coincidence! 929 00:47:57,078 --> 00:47:58,797 After four or five coincidences, 930 00:47:58,998 --> 00:48:00,158 it's more like a web of bullshit. 931 00:48:00,358 --> 00:48:02,038 Okay, well, an Absaroka license plate 932 00:48:02,237 --> 00:48:04,398 hardly seems like enough to hang him on. 933 00:48:04,598 --> 00:48:06,318 Yeah, well, it's just not that common 934 00:48:06,518 --> 00:48:08,198 in Pagosa Springs. 935 00:48:08,838 --> 00:48:10,838 You remember Pagosa Springs, right? 936 00:48:11,238 --> 00:48:12,678 You and I went there? 937 00:48:13,518 --> 00:48:16,118 In fact, that's when you asked me a bunch of questions 938 00:48:16,318 --> 00:48:17,558 about whether different counties 939 00:48:17,758 --> 00:48:19,358 share information about crimes with one another. 940 00:48:19,558 --> 00:48:21,118 I'm sorry, so I'm in on this, too? 941 00:48:21,318 --> 00:48:22,438 I don't know. Are you, Meg? 942 00:48:23,718 --> 00:48:25,078 Is that the whole reason you're with me, 943 00:48:25,277 --> 00:48:28,278 is to help him get away with robbing banks? 944 00:48:28,598 --> 00:48:30,398 I know you lied to me yesterday about where you were. 945 00:48:30,598 --> 00:48:32,878 You weren't helping your mother with financial stuff. 946 00:48:33,078 --> 00:48:35,758 - I was at her house! You weren't! - Are you freakin' kidding me? 947 00:48:35,958 --> 00:48:37,678 You want to know where I was yesterday, Archie? 948 00:48:37,878 --> 00:48:41,118 I was helping my mom with financial stuff in Idaho Falls. 949 00:48:41,317 --> 00:48:43,958 I was getting a reverse mortgage on my mother's house. 950 00:48:44,158 --> 00:48:46,598 I had to go so far because everyone within 200 miles 951 00:48:46,797 --> 00:48:47,998 has turned me and my mother down! 952 00:48:48,198 --> 00:48:51,558 My mother who has cancer, Archie, and who might be dying! 953 00:48:52,958 --> 00:48:54,518 But she is definitely running out of money! 954 00:48:54,718 --> 00:48:57,198 - That's where I was! - I'm sorry, Meg. It's just -- 955 00:48:57,398 --> 00:48:59,958 Shut up. I'm so angry right now, I could just punch you in the face. 956 00:49:00,158 --> 00:49:02,997 And then you'll arrest me for, like, being a serial killer! 957 00:49:03,198 --> 00:49:04,598 - Meg. Don't -- - Shut up! 958 00:49:04,798 --> 00:49:06,358 [ Watch clatters ] 959 00:49:09,878 --> 00:49:11,637 Walt: Uh, Ferg? 960 00:49:13,798 --> 00:49:14,598 Can I have a word? 961 00:49:16,878 --> 00:49:18,838 [ Gate creaks ] 962 00:49:24,797 --> 00:49:27,158 Ferg: This is an unemployed, desperate guy 963 00:49:27,358 --> 00:49:29,997 who is trying to get back into the life of someone he loves 964 00:49:30,198 --> 00:49:31,998 by helping her pay medical bills. 965 00:49:32,197 --> 00:49:34,198 He stole a license plate from a neighbor 966 00:49:34,397 --> 00:49:36,597 who lives in town who knows him, 967 00:49:36,798 --> 00:49:38,797 then checks into a Pagosa Springs motel, 968 00:49:38,998 --> 00:49:41,198 and the first thing the next morning, he robs the bank. 969 00:49:42,438 --> 00:49:45,478 And the interview he said he had? The bank denied it? 970 00:49:45,678 --> 00:49:46,798 Well, they haven't responded yet. 971 00:49:47,798 --> 00:49:50,198 You realize the banks were closed yesterday. 972 00:49:52,398 --> 00:49:55,198 Look, Ferg, I'll set aside the fact 973 00:49:55,397 --> 00:49:57,278 that you're still supposed to be on leave. 974 00:49:57,717 --> 00:49:59,237 I'll admit that you've built 975 00:49:59,438 --> 00:50:01,518 a very good character profile of Cowboy Bill, 976 00:50:01,718 --> 00:50:04,758 but your case has holes. 977 00:50:05,918 --> 00:50:07,877 - I think this is the guy, Walt! - I know. 978 00:50:08,078 --> 00:50:10,358 Maybe that's what blinded you. And it's my fault. 979 00:50:10,678 --> 00:50:11,598 How's that? 980 00:50:12,278 --> 00:50:16,678 Because, Ferg, you learned from me. 981 00:50:17,317 --> 00:50:18,437 You're doing what I do. 982 00:50:18,638 --> 00:50:21,798 If I think I'm right, I focus on the evidence 983 00:50:21,997 --> 00:50:23,958 that supports my gut instinct. 984 00:50:24,997 --> 00:50:26,838 And I do not work hard enough 985 00:50:27,038 --> 00:50:29,478 looking into the stuff that might contradict it. 986 00:50:30,158 --> 00:50:32,277 Okay. I'll call the bank again. 987 00:50:32,478 --> 00:50:33,998 I'll check on Reggie's alibi. 988 00:50:34,477 --> 00:50:35,157 Good. 989 00:50:35,758 --> 00:50:37,558 Let's go re-interview some witnesses. 990 00:50:39,157 --> 00:50:40,077 Like who? 991 00:50:41,678 --> 00:50:43,878 I hate to say it, but I think we probably need 992 00:50:44,077 --> 00:50:45,478 to talk to Meg and her mom. 993 00:50:46,878 --> 00:50:48,477 We can start with something easier, 994 00:50:49,277 --> 00:50:51,518 like that woman whose license plate was stolen. 995 00:50:52,997 --> 00:50:54,158 I'll meet you outside. 996 00:50:54,598 --> 00:50:55,398 Yeah. 997 00:50:57,758 --> 00:51:00,358 [ Door opens, closes ] 998 00:51:08,678 --> 00:51:09,837 [ Envelope thuds ] 999 00:51:15,318 --> 00:51:15,958 Vic. 1000 00:51:17,718 --> 00:51:22,477 Uh, the last time we were dealing with the Irish Mob, 1001 00:51:22,678 --> 00:51:25,158 uh, Agent Towson showed up. 1002 00:51:25,357 --> 00:51:27,318 He was the lead guy on the case. 1003 00:51:27,518 --> 00:51:29,238 Yeah, I was -- I was just thinking the same thing. 1004 00:51:29,438 --> 00:51:32,438 And then this guy Decker shows up? 1005 00:51:33,238 --> 00:51:34,557 I mean, unless, of course, Towson got fired 1006 00:51:34,758 --> 00:51:37,318 -'cause he screwed up so badly. - Well, that's possible. 1007 00:51:37,918 --> 00:51:39,958 Still, that visit this morning was strange. 1008 00:51:40,958 --> 00:51:43,358 Listen, Ferg and I got to go talk to a woman about a license plate. 1009 00:51:43,558 --> 00:51:46,637 Why don't you call and find out if Towson's still with the bureau? 1010 00:51:46,838 --> 00:51:48,837 If he is, see if he'll tell you anything 1011 00:51:49,038 --> 00:51:50,798 about Shane Muldoon turning himself in. 1012 00:51:51,078 --> 00:51:51,918 Okay. 1013 00:51:52,878 --> 00:51:54,078 [ Door opens ] 1014 00:51:56,558 --> 00:51:58,557 Like I told Deputy Ferguson before, 1015 00:51:58,758 --> 00:52:01,918 I have no idea how long that plate's been missing. 1016 00:52:02,998 --> 00:52:03,838 Okay. 1017 00:52:04,197 --> 00:52:06,038 You ever park your car out on the street 1018 00:52:06,237 --> 00:52:07,118 in front of your house? 1019 00:52:07,317 --> 00:52:08,238 No. 1020 00:52:16,397 --> 00:52:18,678 You always keep your garage door locked? 1021 00:52:18,997 --> 00:52:19,837 Always. 1022 00:52:20,718 --> 00:52:22,717 Nobody broke in here, so your plate 1023 00:52:22,918 --> 00:52:24,197 must have been taken somewhere else. 1024 00:52:24,398 --> 00:52:27,798 Um...unless, uh... 1025 00:52:28,717 --> 00:52:32,157 I saw a picture of your -- your son inside the house. 1026 00:52:32,358 --> 00:52:34,038 Does he visit often? 1027 00:52:34,518 --> 00:52:36,277 Well, no. 1028 00:52:36,478 --> 00:52:37,637 He can't. 1029 00:52:38,518 --> 00:52:39,397 He's dead. 1030 00:52:39,837 --> 00:52:41,238 What? No, he isn't. 1031 00:52:41,438 --> 00:52:44,438 He's just -- He's in a drug rehab program. 1032 00:52:46,797 --> 00:52:47,718 Where? 1033 00:52:48,278 --> 00:52:49,677 Pine Mountain Rehab Center. 1034 00:52:49,878 --> 00:52:51,917 He's -- It's a 30-day program. 1035 00:52:52,398 --> 00:52:53,478 He's on his third run. 1036 00:52:54,198 --> 00:52:57,438 Honestly, I wonder sometimes how well those programs work. 1037 00:52:58,798 --> 00:53:00,758 When was the last time you visited him? 1038 00:53:02,678 --> 00:53:04,038 A week ago. 1039 00:53:09,077 --> 00:53:11,598 Thank you. Appreciate the call. 1040 00:53:12,798 --> 00:53:13,518 Yeah. 1041 00:53:14,637 --> 00:53:15,958 I'll tell him. 1042 00:53:20,478 --> 00:53:22,038 [ Sighs ] 1043 00:53:27,798 --> 00:53:28,797 Well, Reggie... 1044 00:53:28,998 --> 00:53:30,717 [ Drawer opens, slams shut ] 1045 00:53:30,918 --> 00:53:32,757 ...that was the bank manager from Cody, 1046 00:53:33,118 --> 00:53:34,478 the one you said you interviewed with. 1047 00:53:34,677 --> 00:53:36,118 He backed up my alibi, didn't he? 1048 00:53:36,958 --> 00:53:37,918 He did better than that. 1049 00:53:39,237 --> 00:53:40,958 He wanted me to tell you that you got the job. 1050 00:53:43,437 --> 00:53:44,118 Well... 1051 00:53:47,358 --> 00:53:48,237 ...if you ever need a loan. 1052 00:53:52,917 --> 00:53:56,477 You were right. I totally screwed this one up. 1053 00:53:57,877 --> 00:53:59,598 Reggie's alibi was just corroborated. 1054 00:53:59,797 --> 00:54:02,478 No, Ferg, you were onto something. 1055 00:54:03,197 --> 00:54:04,358 Should I stop Reggie from leaving? 1056 00:54:04,557 --> 00:54:06,038 Reggie's not Cowboy Bill. 1057 00:54:07,437 --> 00:54:10,038 So, what was I onto, then? 1058 00:54:10,237 --> 00:54:11,398 The license plates. 1059 00:54:12,878 --> 00:54:14,518 In three of the Cowboy Bill robberies, 1060 00:54:14,717 --> 00:54:19,677 the license plate numbers were reported by eyewitnesses. 1061 00:54:19,878 --> 00:54:21,837 Every one of those plates was stolen. 1062 00:54:22,918 --> 00:54:25,277 One was from Wyoming, one from Utah, 1063 00:54:25,837 --> 00:54:27,237 and one from Colorado. 1064 00:54:27,637 --> 00:54:28,518 And? 1065 00:54:28,757 --> 00:54:30,517 I just spoke to the three car owners. 1066 00:54:31,278 --> 00:54:33,277 Each of them has a relative 1067 00:54:33,478 --> 00:54:35,557 at the Pine Mountain Rehab Center. 1068 00:54:36,717 --> 00:54:39,078 So, Cowboy Bill was stealing plates 1069 00:54:39,277 --> 00:54:41,678 from the parking lot of the rehab facility? 1070 00:54:44,877 --> 00:54:46,918 - You think he works there? - No. 1071 00:54:48,558 --> 00:54:50,397 No, you called it earlier, Ferg. 1072 00:54:51,197 --> 00:54:54,077 He's unemployed, and he's running out of money 1073 00:54:54,957 --> 00:54:57,357 because he has a family member there, too. 1074 00:55:07,997 --> 00:55:09,477 -[ Static crackles ] - Vic: Walt, you there? 1075 00:55:10,478 --> 00:55:11,237 Yeah. 1076 00:55:11,438 --> 00:55:13,277 So, I finally heard back from Agent Towson, 1077 00:55:13,477 --> 00:55:15,558 and he's still the lead guy on the Irish Mob, 1078 00:55:15,757 --> 00:55:19,517 and he has no record of a Shane Muldoon turning himself in. 1079 00:55:20,197 --> 00:55:24,277 I guess we now know that Agent Decker was Shane's mole. 1080 00:55:24,638 --> 00:55:25,517 Are you at the station? 1081 00:55:25,718 --> 00:55:26,357 Yeah. 1082 00:55:27,837 --> 00:55:29,037 Go into my office, 1083 00:55:29,237 --> 00:55:31,157 take those 12 envelopes from my desk, 1084 00:55:31,358 --> 00:55:33,637 and mail them...now. 1085 00:55:33,837 --> 00:55:34,557 Okay. 1086 00:55:42,677 --> 00:55:43,558 Bob! 1087 00:55:49,557 --> 00:55:50,757 [ Door creaks ] 1088 00:55:58,997 --> 00:56:01,077 [ Dramatic music plays ] 1089 00:56:36,638 --> 00:56:37,998 Oh, Bob. 1090 00:56:39,957 --> 00:56:40,998 Vic: Walt?! 1091 00:56:41,197 --> 00:56:42,238 You there? 1092 00:56:43,557 --> 00:56:44,637 Walt! 1093 00:56:45,678 --> 00:56:47,077 Walt, are you there? 1094 00:56:48,357 --> 00:56:50,037 What is it, Vic? Something happen? 1095 00:56:50,237 --> 00:56:53,238 There's a Cowboy Bill robbery in progress in Cumberland County. 1096 00:56:53,437 --> 00:56:55,997 It's a hostage situation, and they're requesting backup. 1097 00:56:56,397 --> 00:56:57,198 Shit. 1098 00:56:58,158 --> 00:56:58,998 On my way. 1099 00:56:59,997 --> 00:57:01,197 [ Sighs ] 1100 00:57:03,437 --> 00:57:04,878 [ Siren wailing ] 1101 00:57:14,117 --> 00:57:15,877 [ Police radio chatter ] 1102 00:57:22,957 --> 00:57:25,598 [ Wailing continues ] 1103 00:57:25,797 --> 00:57:28,117 Sheriff, thanks for coming. This is a real shit show. 1104 00:57:28,758 --> 00:57:29,838 Where's Sheriff Wilkins? 1105 00:57:30,037 --> 00:57:32,318 Vacation. The guy's got amazing timing. 1106 00:57:33,278 --> 00:57:34,597 We should probably find some cover. 1107 00:57:36,477 --> 00:57:37,677 Catch me up. 1108 00:57:37,877 --> 00:57:39,438 You sure that's Cowboy Bill in there? 1109 00:57:39,637 --> 00:57:40,837 He came in just as the bank opened. 1110 00:57:41,037 --> 00:57:43,357 Cashier hit the alarm, and I guess Cowboy Bill pulled a gun. 1111 00:57:44,597 --> 00:57:47,357 There's about 20 people in there. We have him on the phone. 1112 00:57:47,557 --> 00:57:48,237 Why don't you give me that? 1113 00:57:50,838 --> 00:57:52,157 Hey, it's Walt. 1114 00:57:52,517 --> 00:57:54,197 [ Cellphone beeps ] 1115 00:57:55,917 --> 00:57:56,637 I'm going in. 1116 00:57:56,837 --> 00:57:58,757 You can't do that. You might get shot. 1117 00:57:58,957 --> 00:58:00,637 Half of me hopes I do. 1118 00:58:02,437 --> 00:58:04,237 [ Dramatic music plays ] 1119 00:58:07,158 --> 00:58:09,078 [ Siren wails ] 1120 00:58:26,597 --> 00:58:27,477 Bob? 1121 00:58:28,197 --> 00:58:29,757 [ Hostages gasp ] 1122 00:58:29,957 --> 00:58:32,757 It's Bill! Cowboy Bill. 1123 00:58:33,277 --> 00:58:34,557 No, that's Bob. 1124 00:58:37,197 --> 00:58:39,197 [ Police radio chatter ] 1125 00:58:39,397 --> 00:58:40,917 I'd know Bob anywhere. 1126 00:58:43,477 --> 00:58:45,757 I'd recognize him if he was running from bulls 1127 00:58:45,958 --> 00:58:47,117 as a rodeo clown. 1128 00:58:47,317 --> 00:58:48,677 -[ Woman gasps ] - Stay down. 1129 00:58:51,557 --> 00:58:54,357 And I'd recognize him even if he was shitface drunk. 1130 00:59:11,637 --> 00:59:13,798 I don't recognize you now, Bob. 1131 00:59:15,318 --> 00:59:16,917 I know it's you under that fake beard, 1132 00:59:17,117 --> 00:59:20,317 but the Bob I know... 1133 00:59:21,917 --> 00:59:24,797 ...no matter how hard up or desperate he was, 1134 00:59:24,997 --> 00:59:28,837 he'd -- he'd never scare anybody... 1135 00:59:29,438 --> 00:59:30,717 or hurt 'em. 1136 00:59:39,277 --> 00:59:40,597 [ Sunglasses clatter ] 1137 00:59:43,357 --> 00:59:46,317 My boy asked for one more month of rehab. 1138 00:59:46,517 --> 00:59:47,597 One month! 1139 00:59:48,397 --> 00:59:51,518 He's keeping clean, Walt. [ Sniffles ] 1140 00:59:51,717 --> 00:59:53,637 How could I deny him one more month? 1141 00:59:54,157 --> 00:59:55,397 I failed him. 1142 00:59:55,597 --> 00:59:58,597 - I failed him every step of the way. - Bob. 1143 00:59:58,797 --> 01:00:01,597 You know that I would rob Fort Knox 1144 01:00:01,797 --> 01:00:03,677 if it meant that Billy could get well. 1145 01:00:03,877 --> 01:00:04,877 I know. 1146 01:00:06,557 --> 01:00:07,717 But it's over, Bob. 1147 01:00:09,637 --> 01:00:11,037 We got the place surrounded. 1148 01:00:12,638 --> 01:00:13,957 Give me that gun, Bob. 1149 01:00:15,677 --> 01:00:16,717 Give me the gun. 1150 01:00:16,917 --> 01:00:18,477 [ Voice breaking ] Yeah. 1151 01:00:20,717 --> 01:00:23,197 Is it over? Is it over? 1152 01:00:29,517 --> 01:00:31,437 [ Heartbeat ] 1153 01:00:47,037 --> 01:00:48,438 [ Sobs ] 1154 01:00:54,397 --> 01:00:55,437 [ Gun clicks ] 1155 01:00:57,797 --> 01:00:59,037 It ain't loaded. 1156 01:01:01,677 --> 01:01:04,077 [ Hostages sigh ] 1157 01:01:04,797 --> 01:01:05,717 I'm sorry. 1158 01:01:07,717 --> 01:01:11,157 I'm sorry if I scared any of you fine folks. 1159 01:01:12,397 --> 01:01:13,757 I apologize. 1160 01:01:31,357 --> 01:01:32,317 How much is it? 1161 01:01:33,357 --> 01:01:34,117 What? 1162 01:01:35,357 --> 01:01:36,637 Another month of rehab. 1163 01:01:37,917 --> 01:01:39,477 $10,000. 1164 01:01:44,717 --> 01:01:46,277 I can cover that. 1165 01:02:02,677 --> 01:02:05,597 [ Western music plays ] 83700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.