Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:05,520
[ "Where Dirt and Water Collide"
by White Buffalo plays ]
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,481
-[ Horse whinnies ]
-♪♪ Summer wind ♪♪
3
00:00:16,681 --> 00:00:17,561
[ Door closes ]
4
00:00:18,321 --> 00:00:20,321
♪♪ Is blowing in ♪♪
5
00:00:21,961 --> 00:00:26,361
♪♪ Can I hide in your breeze
awhile? ♪♪
6
00:00:29,161 --> 00:00:36,000
♪♪ Can I soar out
with you, my friend? ♪♪
7
00:00:36,201 --> 00:00:39,521
♪♪ Till I reach the tide side ♪♪
8
00:00:39,721 --> 00:00:42,921
♪♪ Where the dirt and water
collide ♪♪
9
00:00:43,281 --> 00:00:44,920
♪♪ Let the ♪♪
10
00:00:49,201 --> 00:00:55,921
♪♪ Let the sun ♪♪
11
00:00:57,881 --> 00:01:03,481
♪♪ The morning sun
has just begun ♪♪
12
00:01:04,721 --> 00:01:09,241
♪♪ Can I bathe
in your heat and light? ♪♪
13
00:01:11,841 --> 00:01:13,801
♪♪ It's washed in red ♪♪
14
00:01:15,121 --> 00:01:17,761
♪♪ It must go down again ♪♪
15
00:01:18,800 --> 00:01:22,441
♪♪ None too soon can you arrive ♪♪
16
00:01:22,640 --> 00:01:25,760
♪♪ Well, I'll wait for you
through the night ♪♪
17
00:01:25,961 --> 00:01:28,080
Can you give me five minutes?
I need to check on one thing.
18
00:01:28,281 --> 00:01:32,521
♪♪ ...sun ♪♪
19
00:01:32,721 --> 00:01:34,960
♪♪ Fill me again ♪♪
20
00:01:40,241 --> 00:01:46,760
♪♪ Let the sun light me up ♪♪
21
00:01:46,961 --> 00:01:48,161
♪♪ Don't let it dim ♪♪
22
00:01:56,480 --> 00:01:57,801
[ Horn honks ]
23
00:02:02,240 --> 00:02:07,040
♪♪ Summer wind is blowin' in ♪♪
24
00:02:09,000 --> 00:02:13,321
♪♪ Can I hide in your breeze
awhile? ♪♪
25
00:02:16,360 --> 00:02:22,601
♪♪ Can I soar out
with you, my friend? ♪♪
26
00:02:23,281 --> 00:02:26,560
♪♪ Till I reach the tide side ♪♪
27
00:02:26,761 --> 00:02:30,120
♪♪ Where the dirt and water
collide ♪♪
28
00:02:30,321 --> 00:02:36,881
♪♪ Let the sun ♪♪
29
00:02:37,080 --> 00:02:39,081
♪♪ Fill me again ♪♪
30
00:02:44,841 --> 00:02:46,840
♪♪ Let the sun ♪♪
31
00:02:47,041 --> 00:02:47,760
[ Chuckles ]
32
00:02:47,961 --> 00:02:49,560
[ Glasses clink ]
33
00:02:51,520 --> 00:02:52,641
Okay.
34
00:02:53,721 --> 00:02:55,641
I know it's early,
but I, uh...
35
00:02:57,561 --> 00:02:59,200
What's going on?
36
00:02:59,401 --> 00:03:00,641
What's going on
with you?
37
00:03:01,480 --> 00:03:02,440
You first.
38
00:03:03,000 --> 00:03:03,840
Uh, okay.
39
00:03:04,041 --> 00:03:06,121
I just got lan Whitmore's
autopsy report back.
40
00:03:06,320 --> 00:03:08,041
He didn't die
from arrow wounds.
41
00:03:08,240 --> 00:03:09,361
- He didn't?
- No.
42
00:03:09,561 --> 00:03:11,881
You know how Ferg counted
16 arrows in the body?
43
00:03:12,080 --> 00:03:14,041
Well, the report said that
there were 17 puncture wounds,
44
00:03:14,240 --> 00:03:15,600
but I couldn't find
the 17th one at first
45
00:03:15,800 --> 00:03:17,321
because it was so much smaller
than the other ones --
46
00:03:17,520 --> 00:03:19,200
like syringe size.
47
00:03:19,480 --> 00:03:21,800
When I saw that,
I asked for a tox report.
48
00:03:22,001 --> 00:03:25,120
Turns out that lan died
from a heroin overdose.
49
00:03:25,321 --> 00:03:26,440
Sound familiar?
50
00:03:26,641 --> 00:03:28,240
- Like Joey Takoda.
- Yeah.
51
00:03:31,800 --> 00:03:32,640
Morning, Zach.
52
00:03:32,841 --> 00:03:34,160
What brings you around?
53
00:03:35,120 --> 00:03:37,280
- Uh --
- I asked him to come in.
54
00:03:37,481 --> 00:03:39,281
I went to return his notebook,
and he told me
55
00:03:39,480 --> 00:03:41,400
that he'd gone ahead
and tracked down the owner
56
00:03:41,601 --> 00:03:44,481
of that silver Suburban
that Hector was driving, and --
57
00:03:45,360 --> 00:03:47,121
Well, go ahead.
Tell him, Zach.
58
00:03:47,560 --> 00:03:48,440
Uh, okay, yeah.
59
00:03:48,641 --> 00:03:50,160
It's, uh -- [ Clears throat ]
It's a rental.
60
00:03:50,360 --> 00:03:52,560
Or at least it's leased
to a company
61
00:03:52,761 --> 00:03:54,320
named Emerald Urban
Landscaping.
62
00:03:55,920 --> 00:03:56,721
And?
63
00:03:56,920 --> 00:03:59,321
Ferg: The address
for Emerald Urban Landscaping,
64
00:03:59,520 --> 00:04:02,280
it's the same address
as a Boston bar
65
00:04:02,601 --> 00:04:04,320
called
the Shamrock & Plough.
66
00:04:05,921 --> 00:04:07,801
Which is also
the same address
67
00:04:08,000 --> 00:04:09,400
as a now-defunct
travel agency called --
68
00:04:09,601 --> 00:04:11,001
Manifest Destinations.
69
00:04:11,760 --> 00:04:14,001
Are you telling me
that the Irish Mob are back
70
00:04:14,320 --> 00:04:15,600
and they're working
with Malachi?
71
00:04:15,801 --> 00:04:16,721
Seems so.
72
00:04:17,561 --> 00:04:18,960
While using
a copycat Hector
73
00:04:19,160 --> 00:04:20,561
as their enforcer
and their assassin.
74
00:04:20,760 --> 00:04:22,921
[ Door opens, closes ]
75
00:04:23,120 --> 00:04:24,841
You got something
you wanted to tell us?
76
00:04:25,320 --> 00:04:26,240
Well, I do.
77
00:04:27,721 --> 00:04:29,440
We have all been looking
for the wrong Hector.
78
00:04:30,240 --> 00:04:31,561
I went to a hunting store
in town
79
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
to see if Darius bought
any arrows.
80
00:04:33,601 --> 00:04:36,000
But the only person who made a
bulk purchase of arrows recently
81
00:04:36,201 --> 00:04:38,760
was a white male
with red hair.
82
00:04:41,841 --> 00:04:43,041
[ Exhales sharply ]
83
00:04:43,520 --> 00:04:46,040
So, Irish Mob,
84
00:04:46,680 --> 00:04:48,720
assassination
by heroin injection,
85
00:04:49,880 --> 00:04:50,481
redhead.
86
00:04:52,241 --> 00:04:54,161
- You know who this sounds like?
- Walt: Yep.
87
00:04:54,680 --> 00:04:55,841
Eddie Harp.
88
00:04:56,680 --> 00:04:58,401
But Eddie Harp's dead.
89
00:04:59,760 --> 00:05:01,881
[ Western music plays ]
90
00:05:20,280 --> 00:05:21,000
Ah.
91
00:05:21,680 --> 00:05:23,921
- Is it Halloween already?
- No, sir. No.
92
00:05:24,120 --> 00:05:28,400
Uh, I'm Sheriff Walt Longmire
from Absaroka County, Wyoming.
93
00:05:28,601 --> 00:05:30,641
Well,
what's a cowboy like you
94
00:05:30,840 --> 00:05:32,321
doing up here
in New England, sir?
95
00:05:32,520 --> 00:05:35,400
Is that hat made out of beaver
or rabbit?
96
00:05:35,601 --> 00:05:37,760
Well, it's, uh --
it's beaver.
97
00:05:37,960 --> 00:05:39,240
I always wanted
a hat like that.
98
00:05:39,441 --> 00:05:40,801
I love them old Westerns,
you know?
99
00:05:41,040 --> 00:05:41,880
Well, so I heard.
100
00:05:42,441 --> 00:05:46,400
Um, I was hoping to talk to you
about your son, Eddie.
101
00:05:47,720 --> 00:05:48,881
[ Sighs ]
102
00:05:51,641 --> 00:05:54,320
As far as I'm concerned,
we don't have a son.
103
00:05:54,521 --> 00:05:55,761
[ Sighs ]
104
00:05:56,280 --> 00:05:58,280
Not since he dropped out
of med school.
105
00:05:58,880 --> 00:05:59,680
Why did he drop out?
106
00:06:01,401 --> 00:06:02,601
Bad influences.
107
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
No.
108
00:06:05,201 --> 00:06:07,240
A man is responsible
for his own choices.
109
00:06:07,760 --> 00:06:09,520
And if he can be
that easily influenced,
110
00:06:09,720 --> 00:06:11,280
then it's a sign
of bad character.
111
00:06:12,240 --> 00:06:14,001
So I gather there were people
in Eddie's life
112
00:06:14,200 --> 00:06:15,880
that you two
didn't care for?
113
00:06:16,080 --> 00:06:18,801
You make it sound
like he just started smoking.
114
00:06:19,520 --> 00:06:22,160
That's not it at all.
He chose evil.
115
00:06:22,361 --> 00:06:23,560
He went to work
for these people --
116
00:06:23,760 --> 00:06:25,440
He went to work
for murderers.
117
00:06:26,840 --> 00:06:28,281
They killed me brother.
118
00:06:29,400 --> 00:06:30,640
And Eddie,
he went to work for them
119
00:06:30,840 --> 00:06:32,320
like family
didn't matter to him at all.
120
00:06:32,521 --> 00:06:34,000
That's when we cut him off.
121
00:06:34,360 --> 00:06:35,640
And then
we had to leave Boston.
122
00:06:35,840 --> 00:06:39,480
He and his new friends, they
were causing so much trouble
123
00:06:39,680 --> 00:06:41,841
with our -- the police,
with our neighbors.
124
00:06:42,600 --> 00:06:43,960
We didn't feel safe.
125
00:06:44,680 --> 00:06:47,201
- So...
- We moved to this sinkhole!
126
00:06:47,400 --> 00:06:49,801
Money goes in,
and bills come out.
127
00:06:50,280 --> 00:06:51,800
I had a good job
in Boston.
128
00:06:52,001 --> 00:06:53,761
I had a career
and a family.
129
00:06:54,360 --> 00:06:57,160
Because of Eddie,
we lost all that.
130
00:06:57,360 --> 00:07:01,200
But at least we can look
at ourselves in the mirror.
131
00:07:01,640 --> 00:07:05,360
Eddie, wherever he is,
he can't do that.
132
00:07:08,080 --> 00:07:11,120
Sheriff, whatever bad thing
it is you think Eddie did,
133
00:07:12,320 --> 00:07:14,560
I'm telling you now,
he did it.
134
00:07:16,840 --> 00:07:19,841
Uh, I-I'm sorry about that.
Keith gets --
135
00:07:20,040 --> 00:07:22,161
There's no need to apologize,
Mrs. Harp.
136
00:07:23,521 --> 00:07:26,920
Would you happen to have
a photograph of Eddie anywhere?
137
00:07:28,120 --> 00:07:28,960
No.
138
00:07:29,920 --> 00:07:33,001
I had to get rid of his pictures
long ago.
139
00:07:33,240 --> 00:07:35,481
When was the last time
you heard from your son?
140
00:07:35,680 --> 00:07:36,841
In person?
141
00:07:37,840 --> 00:07:42,640
Oh, about...20 years.
142
00:07:42,840 --> 00:07:44,080
You said "in person.”
143
00:07:44,280 --> 00:07:47,040
- Mm.
- Has he called or written to you?
144
00:07:48,440 --> 00:07:50,001
He sends checks.
145
00:07:50,360 --> 00:07:53,040
Oh, well,
that must be helpful.
146
00:07:53,240 --> 00:07:54,920
Oh, I don't cash them.
147
00:07:55,120 --> 00:07:57,520
Keith wouldn't like that.
He wouldn't allow that, no.
148
00:07:57,760 --> 00:08:01,521
But it makes me feel that I --
I-l don't know,
149
00:08:01,720 --> 00:08:06,041
that maybe there's still
some good left in him.
150
00:08:07,281 --> 00:08:09,320
When was the last time
he sent you a check?
151
00:08:09,800 --> 00:08:13,480
Um, last Thursday,
I think, yes.
152
00:08:13,680 --> 00:08:15,280
Eddie sent you a check
last week?
153
00:08:15,480 --> 00:08:18,080
- You seem surprised.
- I am.
154
00:08:18,280 --> 00:08:19,361
A little bit.
155
00:08:19,880 --> 00:08:22,760
Um, did you
throw that check away?
156
00:08:22,960 --> 00:08:24,441
Oh, no, no.
157
00:08:24,640 --> 00:08:26,040
I keep them all.
158
00:08:26,880 --> 00:08:28,720
Would -- Would you like
to see them?
159
00:08:29,241 --> 00:08:30,360
If you don't mind.
160
00:08:30,560 --> 00:08:32,680
No. I'll go get them
for you.
161
00:08:33,280 --> 00:08:36,280
[ Suspenseful music plays ]
162
00:08:40,520 --> 00:08:43,361
[ Vehicle approaches ]
163
00:08:43,560 --> 00:08:45,961
[ Vehicle door opens, closes ]
164
00:08:46,480 --> 00:08:47,720
[ Exhales deeply ]
165
00:08:52,360 --> 00:08:54,280
- Mathias. What brings you here?
-[ Door closes ]
166
00:08:54,480 --> 00:08:55,440
Is he here?
167
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
I'm sorry, is who here?
168
00:08:57,520 --> 00:08:59,640
The little boy,
Tate Dawson.
169
00:08:59,840 --> 00:09:02,000
Parents got home from work,
and he was gone.
170
00:09:02,200 --> 00:09:05,360
Said I should talk to his teacher,
Catori Long, but she wasn't home.
171
00:09:05,560 --> 00:09:07,240
Then they said
I should talk to you.
172
00:09:09,281 --> 00:09:11,280
I haven't seen Tate
at all today.
173
00:09:11,720 --> 00:09:13,000
What about Catori Long?
174
00:09:13,200 --> 00:09:14,320
I haven't seen her,
either.
175
00:09:16,681 --> 00:09:18,760
All right. Well,
I'm gonna need to look around.
176
00:09:18,960 --> 00:09:21,840
-[ Cellphone rings ]
- Okay, but they're not here.
177
00:09:24,040 --> 00:09:25,601
-[ Keypad beeps ]
- Hello?
178
00:09:25,800 --> 00:09:27,680
Cady, I couldn't
just let him die.
179
00:09:28,920 --> 00:09:30,520
-[ Clears throat ]
- Hey. Uh, how are you?
180
00:09:30,720 --> 00:09:31,800
Long time, no see.
181
00:09:32,360 --> 00:09:34,640
- Cady, it's Catori.
- Yeah, I know.
182
00:09:34,840 --> 00:09:35,720
Well, can you talk?
183
00:09:35,920 --> 00:09:36,760
- Mm-hmm.
184
00:09:36,960 --> 00:09:39,720
Okay, look,
I really need your help.
185
00:09:39,920 --> 00:09:41,000
I'm -- I'm on my way over.
186
00:09:41,200 --> 00:09:42,960
No, I couldn't ask you
to do that.
187
00:09:43,161 --> 00:09:45,160
- Is someone there?
- Mm-hmm.
188
00:09:45,360 --> 00:09:46,041
Oh, no.
189
00:09:46,760 --> 00:09:47,720
Is it the Dawsons?
190
00:09:47,920 --> 00:09:50,440
No, it's, uh --
It isn't. It's --
191
00:09:50,640 --> 00:09:52,400
It's worse,
unfortunately.
192
00:09:53,000 --> 00:09:53,800
[ Tires screech ]
193
00:09:54,000 --> 00:09:55,280
Oh, my God.
194
00:09:55,480 --> 00:09:57,281
- It's the cops.
- Uh-huh.
195
00:09:57,480 --> 00:09:59,440
You know, why don't we just,
uh, meet up later?
196
00:09:59,640 --> 00:10:01,600
[ Engine revs ]
197
00:10:04,160 --> 00:10:05,241
-[ Keypad beeps ]
- Who was that?
198
00:10:06,080 --> 00:10:07,520
- A friend.
- Mm-hmm.
199
00:10:07,720 --> 00:10:10,721
So, did you find
any kidnapped children in here?
200
00:10:11,480 --> 00:10:15,320
Not yet, but when you talk
to Tate or Catori,
201
00:10:15,560 --> 00:10:16,920
you will call me.
202
00:10:20,160 --> 00:10:23,200
[ Door opens, closes ]
203
00:10:25,240 --> 00:10:27,880
So, Eddie Harp has been sending
three or four of these checks
204
00:10:28,080 --> 00:10:31,280
to his parents every year
for almost 20 years.
205
00:10:32,520 --> 00:10:34,400
This one arrived
last Thursday.
206
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
So he's alive.
207
00:10:38,400 --> 00:10:39,600
[ Sighs ]
208
00:10:40,120 --> 00:10:42,160
That picture you saw
of his dead body was fake.
209
00:10:42,360 --> 00:10:43,240
Seems like it.
210
00:10:43,840 --> 00:10:45,480
Vic:
There's over $500,000 here.
211
00:10:45,680 --> 00:10:46,960
His parents
never cashed any of this?
212
00:10:47,160 --> 00:10:49,360
No. They considered it
dirty money.
213
00:10:49,560 --> 00:10:50,800
Good for them.
214
00:10:51,920 --> 00:10:55,120
Greater Boston Savings and Trust
has a branch in Sheridan.
215
00:10:55,400 --> 00:10:58,240
I'll head over there and see what they
can tell me about Eddie and his account.
216
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
Vic, find out what you can
217
00:11:00,680 --> 00:11:02,880
about that new shell corporation
the mob"s using,
218
00:11:03,080 --> 00:11:04,800
Emerald Urban Landscaping.
219
00:11:05,760 --> 00:11:06,680
Okay. All right.
220
00:11:06,880 --> 00:11:08,040
But I was thinking,
221
00:11:08,440 --> 00:11:10,200
even though Greater Boston
is a Massachusetts bank,
222
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
they got branches
all over the place.
223
00:11:12,040 --> 00:11:13,360
That makes this interstate.
224
00:11:13,560 --> 00:11:15,680
- Why don't we use the FBI to find Eddie?
- No.
225
00:11:15,880 --> 00:11:17,640
Okay, look, I know that you don't
like working with the Feds --
226
00:11:17,840 --> 00:11:19,280
or anyone, for that matter --
but there's only three of us,
227
00:11:19,480 --> 00:11:20,880
-and you've got me chained to a desk.
- It's not that.
228
00:11:21,440 --> 00:11:22,640
We could use the help.
229
00:11:22,840 --> 00:11:25,520
But when we told the FBI
we had Eddie in custody,
230
00:11:25,840 --> 00:11:29,120
somehow, his people found out
and ambushed Ferg.
231
00:11:29,640 --> 00:11:31,360
Then Henry and Nighthorse
went down to Cheyenne
232
00:11:31,560 --> 00:11:33,240
to meet with the Feds
about Malachi,
233
00:11:33,440 --> 00:11:35,280
who now seems
to be in business with Eddie,
234
00:11:35,480 --> 00:11:36,800
and they got ambushed,
too.
235
00:11:37,000 --> 00:11:39,200
So you think that the Boston
Mob's got someone on the inside?
236
00:11:39,400 --> 00:11:41,760
I just think we should do
some of our own legwork
237
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
without the Feds.
238
00:11:43,360 --> 00:11:44,680
At least to start.
239
00:11:44,880 --> 00:11:47,480
[ Suspenseful music plays ]
240
00:11:52,880 --> 00:11:55,040
[ Vehicle approaching ]
241
00:11:58,400 --> 00:12:00,520
Catori,
what is going on?
242
00:12:00,720 --> 00:12:01,760
I am so sorry.
243
00:12:02,800 --> 00:12:04,760
- Except I'm not.
-[ Vehicle door closes ]
244
00:12:04,960 --> 00:12:06,240
[ Dramatic music plays ]
245
00:12:06,440 --> 00:12:08,400
You understand that this is
basically kidnapping.
246
00:12:08,600 --> 00:12:10,920
I am trying
to save Tate's life.
247
00:12:11,120 --> 00:12:13,280
And he's with me willingly.
I didn't abduct him.
248
00:12:13,480 --> 00:12:15,320
His parents seem to think
that you did.
249
00:12:15,520 --> 00:12:16,760
It's not like that.
250
00:12:16,960 --> 00:12:18,800
I know his parents work,
so when they were both out,
251
00:12:19,000 --> 00:12:20,400
I just stopped by, and I told
Tate that they wanted me
252
00:12:20,600 --> 00:12:22,760
-to take him to the hospital.
- Oh, I see.
253
00:12:22,960 --> 00:12:24,840
You just -- You just lied
to an 11-year-old.
254
00:12:25,040 --> 00:12:27,360
I didn't want him
to feel scared.
255
00:12:30,120 --> 00:12:32,680
- Well, have you taken him to see a doctor?
- No. Not yet.
256
00:12:33,200 --> 00:12:34,840
I mean,
I realize how this looks.
257
00:12:35,360 --> 00:12:36,200
[ Sighs ]
258
00:12:36,400 --> 00:12:37,640
I didn't know
what to say to the doctors.
259
00:12:37,840 --> 00:12:38,920
I was hoping
you could help me.
260
00:12:39,119 --> 00:12:41,920
No, I can't. I cannot help you
commit a crime.
261
00:12:42,120 --> 00:12:43,640
It is not a crime.
262
00:12:43,960 --> 00:12:46,160
What his parents are doing,
letting him sit there
263
00:12:46,360 --> 00:12:48,360
just getting sicker and sicker,
that's a crime.
264
00:12:49,560 --> 00:12:50,639
Cady.
265
00:12:59,480 --> 00:13:01,080
He needs penicillin.
266
00:13:06,080 --> 00:13:07,480
If 1 help you with this,
267
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
you turn yourself in
to the tribal police
268
00:13:09,159 --> 00:13:11,640
as soon as
he has medication, okay?
269
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
I can't hide you.
270
00:13:13,040 --> 00:13:16,120
I have no problem facing
the consequences of my actions.
271
00:13:16,920 --> 00:13:17,680
[ Sighs ]
272
00:13:22,080 --> 00:13:24,239
Yeah, I --
I'm not, um, here
273
00:13:24,440 --> 00:13:26,960
to sign up
for a new checking account,
274
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
- Mr., um --
- Plerson.
275
00:13:29,319 --> 00:13:30,400
- Mr. Plerson.
- Yeah.
276
00:13:30,600 --> 00:13:32,640
I'm actually here
to ask you,
277
00:13:32,840 --> 00:13:35,120
uh, about the checking account
of one of your customers.
278
00:13:35,320 --> 00:13:38,880
Oh. Oh, I'm -- I'm afraid
we can't share that information.
279
00:13:40,159 --> 00:13:44,120
Guy who wrote these checks is
a suspect in two brutal murders.
280
00:13:44,320 --> 00:13:45,000
Oh.
281
00:13:46,440 --> 00:13:47,279
- Wow.
- Yeah.
282
00:13:47,520 --> 00:13:50,760
So, I'm gonna need you to tell
me everything you can about him.
283
00:13:51,320 --> 00:13:52,240
Sure. Sure.
Let me -- Let me --
284
00:13:52,440 --> 00:13:54,200
Let me pull that information up
for you here.
285
00:13:54,400 --> 00:13:55,239
Thank you.
286
00:13:55,440 --> 00:13:57,040
Uh...Huh.
287
00:13:57,480 --> 00:13:59,320
Edward Harp's account
was closed.
288
00:13:59,880 --> 00:14:00,800
How recently?
289
00:14:00,999 --> 00:14:03,240
Uh...2004.
290
00:14:03,440 --> 00:14:06,560
[ Suspenseful music plays ]
291
00:14:06,759 --> 00:14:08,080
[ Scoffs ]
292
00:14:11,360 --> 00:14:12,760
But he's still writing checks
from this account.
293
00:14:12,960 --> 00:14:15,399
Yeah. Maybe he had
some leftover checks,
294
00:14:15,600 --> 00:14:17,960
but there's no money
in that account to cover them.
295
00:14:19,799 --> 00:14:22,480
- Uh...Gary?
- Gary, yeah.
296
00:14:22,679 --> 00:14:25,279
Gary, think you could print me
out a copy of that photo?
297
00:14:25,880 --> 00:14:26,800
In color?
298
00:14:27,000 --> 00:14:28,120
Sure. Sure.
299
00:14:30,880 --> 00:14:32,959
[ Pop music plays on stereo ]
300
00:14:36,000 --> 00:14:37,120
Hey, Walt! Walt!
301
00:14:38,000 --> 00:14:38,880
Oh, hey, Bob.
302
00:14:39,920 --> 00:14:42,279
Congrats, man.
I heard you won your court case.
303
00:14:42,480 --> 00:14:44,000
Yeah, thanks.
I, uh --
304
00:14:44,199 --> 00:14:46,160
- Well, I sort of forgot to celebrate.
- Ah.
305
00:14:46,360 --> 00:14:47,359
Well, I have
some pretty good news, too.
306
00:14:47,560 --> 00:14:50,680
I just come from
the rehab clinic.
307
00:14:50,960 --> 00:14:53,560
Looks like Billy's gonna stay
another 30 days.
308
00:14:53,760 --> 00:14:55,800
- Voluntarily, so...
- That's great news, Bob.
309
00:14:55,999 --> 00:14:56,720
- Yeah.
- Great news.
310
00:14:56,920 --> 00:15:00,399
I think he's about to
turn a corner, like that.
311
00:15:00,600 --> 00:15:01,359
All right.
312
00:15:02,360 --> 00:15:03,480
Listen, Bob.
I, uh --
313
00:15:04,200 --> 00:15:05,800
I know you said you haven't had
much work lately.
314
00:15:06,320 --> 00:15:08,720
Well, I got a little --
little carpentry I need done.
315
00:15:08,920 --> 00:15:11,560
I need some doors
for my kitchen cabinets, so...
316
00:15:12,999 --> 00:15:13,920
I mean, I'd pay you.
317
00:15:15,599 --> 00:15:17,720
Uh, why don't you, uh,
come by later,
318
00:15:17,920 --> 00:15:19,439
and we"ll --
we'll talk details?
319
00:15:19,640 --> 00:15:21,160
- I appreciate that.
- Okay.
320
00:15:21,359 --> 00:15:22,199
Okay, then.
321
00:15:22,840 --> 00:15:24,560
Yeah. Thanks.
322
00:15:24,760 --> 00:15:28,120
[ Music continues ]
323
00:15:28,320 --> 00:15:29,360
What was that about?
324
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
Well, I came
to ask you for a favor
325
00:15:31,799 --> 00:15:34,480
and, uh, ended up doing one
for Bob, so...
326
00:15:35,960 --> 00:15:38,639
- What kind of favor were you going
to ask me? - It's a work thing.
327
00:15:39,240 --> 00:15:41,840
You remember that drug addict
that got attacked by Hector?
328
00:15:42,520 --> 00:15:44,480
- Rusty Ames.
- Yeah.
329
00:15:44,679 --> 00:15:46,840
Now that his heroin dealer
is dead,
330
00:15:47,040 --> 00:15:49,079
I'm guessing he's gonna be
looking for a new one.
331
00:15:49,280 --> 00:15:50,360
And it would not surprise me
332
00:15:50,560 --> 00:15:53,039
if that turned out to be
Eddie Harp.
333
00:15:54,800 --> 00:15:56,759
You have confirmed
that Eddie is actually alive?
334
00:15:57,200 --> 00:15:58,080
I did.
335
00:15:58,520 --> 00:16:00,599
I think he's been
putting on a Hector mask
336
00:16:00,800 --> 00:16:02,680
and killing off
his competition.
337
00:16:03,840 --> 00:16:05,959
Trying to corner
the local heroin market.
338
00:16:06,160 --> 00:16:06,919
Yeah.
339
00:16:07,480 --> 00:16:09,200
So I'm guessing
if we can follow Rusty,
340
00:16:09,639 --> 00:16:10,680
he might lead us to Eddie.
341
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
Makes sense.
342
00:16:12,920 --> 00:16:14,599
The only problem
with that is, uh,
343
00:16:14,800 --> 00:16:17,440
Rusty's already seen
me and Ferg,
344
00:16:17,640 --> 00:16:18,680
so we can't follow him.
345
00:16:19,440 --> 00:16:21,520
And Vic's not ready
to go back out in the field.
346
00:16:22,480 --> 00:16:24,039
Which leaves Ruby.
347
00:16:25,320 --> 00:16:26,680
Are you sure
she's up to it?
348
00:16:29,240 --> 00:16:31,160
I will get someone to cover me
this afternoon.
349
00:16:31,999 --> 00:16:33,080
Thanks, Henry.
350
00:16:35,760 --> 00:16:38,120
Catori: That rash on Tate's neck,
everything on the Internet says
351
00:16:38,319 --> 00:16:39,880
it should have gone away
by now.
352
00:16:40,079 --> 00:16:42,640
But everything on the Internet
assumes he's taking antibiotics.
353
00:16:43,080 --> 00:16:43,880
Look,
I'll drop you up front,
354
00:16:44,079 --> 00:16:45,120
and you can go inside
and talk to someone --
355
00:16:45,319 --> 00:16:46,559
Catori, pull over.
Pull over right now.
356
00:16:46,760 --> 00:16:48,640
- What's wrong?
- Pull over right now. I don't know.
357
00:16:48,840 --> 00:16:50,280
Maybe nothing.
Just stay here, okay?
358
00:16:50,480 --> 00:16:51,199
I'll be back.
359
00:16:52,080 --> 00:16:53,480
[ Dramatic music plays ]
360
00:16:53,679 --> 00:16:55,439
[ Indistinct conversations ]
361
00:17:01,199 --> 00:17:03,200
Hey! She's that lawyer,
isn't she?
362
00:17:09,719 --> 00:17:11,320
Excuse me,
I just need --
363
00:17:11,519 --> 00:17:13,320
- We saw you on Facebook.
- Excuse me?
364
00:17:13,520 --> 00:17:15,560
The Tribal Council meeting,
there was a video.
365
00:17:15,800 --> 00:17:18,120
You were trying to take
Micah and Elena's boy away.
366
00:17:20,080 --> 00:17:21,399
Yeah, Cady Longmire.
367
00:17:21,600 --> 00:17:23,200
Look, if you'll just let me
go into the hospital, I --
368
00:17:23,400 --> 00:17:25,479
- Did you kidnap Tate Dawson?
- No one kidnapped Tate.
369
00:17:25,680 --> 00:17:26,879
I think there's just been
a misunderstanding
370
00:17:27,080 --> 00:17:28,320
about the treatment
that he needs.
371
00:17:28,519 --> 00:17:29,720
Treatment
you say he needs!
372
00:17:29,920 --> 00:17:32,400
- I don't think you fully
understand scarlet fever.
373
00:17:32,600 --> 00:17:35,120
Oh. Why don't you educate us,
O wise one?
374
00:17:37,240 --> 00:17:38,960
- Where's my boy?
- Mr. Dawson.
375
00:17:39,160 --> 00:17:41,839
No, no, no,
he -- he needs to come home.
376
00:17:42,040 --> 00:17:46,440
He needs to be under my roof
in his own bed, so where is he?
377
00:17:48,559 --> 00:17:49,600
Man: Hey!
378
00:17:50,680 --> 00:17:52,280
There's someone in that car!
379
00:17:54,760 --> 00:17:56,639
It's her!
It's that teacher!
380
00:18:01,559 --> 00:18:03,800
Ruby: Perfect timing.
Vic's on the phone.
381
00:18:04,920 --> 00:18:05,959
Why isn't she
at her desk?
382
00:18:06,160 --> 00:18:07,840
Broke her shackles,
I guess.
383
00:18:08,719 --> 00:18:10,000
Vic, where are you?
384
00:18:10,199 --> 00:18:11,559
So, don"t be angry,
385
00:18:11,760 --> 00:18:13,720
but state troopers found
this truck I was looking for,
386
00:18:13,919 --> 00:18:16,480
and you weren't around,
and Ferg wasn't there.
387
00:18:17,039 --> 00:18:19,080
I know I was supposed to stay
at my desk, but --
388
00:18:19,279 --> 00:18:21,479
That's right, you were,
but not as punishment.
389
00:18:21,680 --> 00:18:23,399
- For your own health.
- I don't think it's healthy
390
00:18:23,600 --> 00:18:25,240
to be so bored,
you feel like you're gonna puke.
391
00:18:25,439 --> 00:18:26,959
- Vic.
- Walt, shut up, okay?
392
00:18:27,160 --> 00:18:29,720
Just...get here.
You got to see this truck.
393
00:18:30,200 --> 00:18:32,320
[ Dramatic music plays ]
394
00:18:39,360 --> 00:18:40,399
[ Door closes ]
395
00:18:41,720 --> 00:18:43,119
[ Chair scrapes ]
396
00:18:47,519 --> 00:18:48,879
I didn't do anything.
397
00:18:49,640 --> 00:18:50,600
That's not true.
398
00:18:51,359 --> 00:18:53,679
We got witnesses who saw you
get out of the same car
399
00:18:53,880 --> 00:18:54,680
as Catori Long.
400
00:18:56,039 --> 00:18:57,119
That's not a crime.
401
00:18:57,320 --> 00:18:58,079
Mm.
402
00:18:58,599 --> 00:19:01,040
Unless she's got
a kidnapped kid in her car.
403
00:19:02,280 --> 00:19:03,159
Does she?
404
00:19:08,440 --> 00:19:09,360
Does she?
405
00:19:10,559 --> 00:19:11,799
What do
your witnesses say?
406
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
I don't have to answer
your questions.
407
00:19:14,239 --> 00:19:15,440
And I don't have to
answer yours.
408
00:19:15,639 --> 00:19:17,760
No, sadly, you do not.
409
00:19:18,639 --> 00:19:20,760
But let me take this opportunity
to let you know
410
00:19:20,959 --> 00:19:24,040
exactly how deep the shit is
that you are currently in.
411
00:19:24,239 --> 00:19:26,439
Because I believe your
teacher friend does have Tate,
412
00:19:26,640 --> 00:19:27,880
and I believe
you're helping her.
413
00:19:29,319 --> 00:19:31,799
All she wants to do is
just help one of her students.
414
00:19:32,000 --> 00:19:33,280
I know you think that.
415
00:19:34,119 --> 00:19:35,679
But that's not
what his parents think.
416
00:19:36,999 --> 00:19:38,720
The only help
anybody wants from you
417
00:19:38,919 --> 00:19:41,080
is to help getting
Tate Dawson back home.
418
00:19:41,279 --> 00:19:44,719
This boy, Tate,
he could die.
419
00:19:44,920 --> 00:19:48,360
I hope that's not true,
because if it is
420
00:19:48,559 --> 00:19:50,999
and he dies before
he's returned to his parents,
421
00:19:51,640 --> 00:19:53,919
you're gonna be accessory
to a second-degree murder.
422
00:19:54,120 --> 00:19:55,200
Do you understand?
423
00:19:55,399 --> 00:19:57,319
[ Suspenseful music plays ]
424
00:20:00,680 --> 00:20:02,239
May I leave?
425
00:20:16,399 --> 00:20:17,840
Have you reconsidered?
426
00:20:18,439 --> 00:20:20,960
No, I need
a ride to my car.
427
00:20:26,399 --> 00:20:28,599
[ Engine idling ]
428
00:20:44,519 --> 00:20:46,319
Hey!
Can I give you a lift?
429
00:20:47,480 --> 00:20:48,400
Seriously?
430
00:20:49,199 --> 00:20:50,279
Yeah,
that'd be awesome, man.
431
00:20:50,480 --> 00:20:51,359
Hop in.
432
00:20:55,560 --> 00:20:57,040
[ Vehicle passes ]
433
00:20:57,239 --> 00:20:58,919
[ Engine revs ]
434
00:21:00,760 --> 00:21:01,600
Where you headed?
435
00:21:01,840 --> 00:21:03,319
Uh, I got to go
see the doctor.
436
00:21:04,519 --> 00:21:06,759
So, the hospital in Durant
or the Res clinic?
437
00:21:06,959 --> 00:21:07,839
The new clinic.
438
00:21:08,519 --> 00:21:09,280
New clinic?
439
00:21:09,479 --> 00:21:10,760
Yeah, I guess
some do-gooder doctor
440
00:21:10,959 --> 00:21:12,840
set up
one of those mobile clinics.
441
00:21:15,239 --> 00:21:16,479
I have not heard of this.
442
00:21:16,680 --> 00:21:18,279
Yeah,
it moves around a lot.
443
00:21:18,919 --> 00:21:21,159
And I heard it's out
by Southgate right now.
444
00:21:21,959 --> 00:21:23,279
You going that far?
445
00:21:24,839 --> 00:21:26,479
As a matter of fact, I am.
446
00:21:27,439 --> 00:21:29,440
[ Police radio chatter ]
447
00:21:35,959 --> 00:21:36,960
Walt:
So, this is the truck?
448
00:21:37,999 --> 00:21:39,359
I'm a little underwhelmed.
449
00:21:39,879 --> 00:21:40,599
What am I missing?
450
00:21:40,800 --> 00:21:42,679
I was researching
the mob"s new shell company,
451
00:21:42,880 --> 00:21:44,319
Emerald Urban Landscaping.
452
00:21:44,920 --> 00:21:47,640
I found another record of a truck
they rented, so I put out an APB.
453
00:21:47,839 --> 00:21:48,760
Check it out.
454
00:21:49,440 --> 00:21:51,119
Look at the addresses
on the crates.
455
00:21:57,039 --> 00:21:59,919
Four Arrows Casino,
care of Jacob Nighthorse.
456
00:22:01,360 --> 00:22:03,359
- So, what's the mob sending to him?
- I don't know.
457
00:22:03,560 --> 00:22:05,799
Driver took off
right after he got pulled over,
458
00:22:05,999 --> 00:22:08,679
and I didn't want to open
anything until you got here.
459
00:22:09,200 --> 00:22:11,199
[ Suspenseful music plays ]
460
00:22:12,480 --> 00:22:13,279
[ Grunts ]
461
00:22:18,599 --> 00:22:19,999
[ Lid thuds ]
462
00:22:27,119 --> 00:22:28,280
Arts and crafts?
463
00:22:41,919 --> 00:22:43,399
- Is that --
- Heroin.
464
00:22:44,840 --> 00:22:47,359
Jacob Nighthorse's name
written all over it.
465
00:22:51,359 --> 00:22:52,559
Hey, Ruby.
466
00:22:52,839 --> 00:22:54,519
Um, is my dad here?
467
00:22:55,000 --> 00:22:56,080
What's wrong, honey?
468
00:22:56,279 --> 00:22:58,639
Uh, I just need help
looking for someone.
469
00:22:59,000 --> 00:22:59,879
Ferg: Who?
470
00:23:00,319 --> 00:23:01,040
Hey.
471
00:23:01,479 --> 00:23:04,880
Um, her name is Catori Long.
She's a schoolteacher.
472
00:23:05,679 --> 00:23:07,399
- Okay. I can help you find her.
- Really?
473
00:23:07,599 --> 00:23:08,399
- Yeah.
- Okay.
474
00:23:08,600 --> 00:23:10,399
Any idea
where to start looking?
475
00:23:10,599 --> 00:23:12,039
Uh, yeah,
on -- on the Res.
476
00:23:12,680 --> 00:23:13,439
Oh.
477
00:23:16,520 --> 00:23:17,920
- You can't help me, can you?
- No, no, no, no.
478
00:23:18,119 --> 00:23:19,519
I-1-1 could in theory.
479
00:23:19,719 --> 00:23:22,519
I just -- the Res makes it
a little trickier.
480
00:23:22,720 --> 00:23:24,920
- Have you thought about contacting
Mathias? - I can't really do that,
481
00:23:25,119 --> 00:23:26,840
because I'm trying to find her
before he does.
482
00:23:28,559 --> 00:23:29,679
I am so screwed.
483
00:23:29,879 --> 00:23:31,200
[ Sighs ]
484
00:23:32,079 --> 00:23:32,959
Maybe not.
485
00:23:35,600 --> 00:23:36,199
Here.
486
00:23:36,399 --> 00:23:38,600
I might have someone
who might be able to help
487
00:23:39,639 --> 00:23:42,200
in a less...
official capacity.
488
00:23:43,960 --> 00:23:47,079
He's, uh,
kind of a private eye.
489
00:23:48,199 --> 00:23:49,239
Thank you.
490
00:23:55,119 --> 00:23:56,079
Are you okay?
491
00:23:56,279 --> 00:23:57,439
Not really.
492
00:23:57,639 --> 00:23:59,200
Why do you think
I'm going to the doctor?
493
00:24:01,800 --> 00:24:03,199
I think that's it
right there.
494
00:24:07,160 --> 00:24:08,479
This is a medical clinic?
495
00:24:09,159 --> 00:24:10,239
Yeah, I know, right?
496
00:24:11,520 --> 00:24:12,839
Do you need me
to wait for you?
497
00:24:13,040 --> 00:24:14,199
What's your deal?
498
00:24:15,079 --> 00:24:15,719
I do not have a deal.
499
00:24:15,920 --> 00:24:17,519
This is just
a long way from anything,
500
00:24:17,720 --> 00:24:19,239
and I thought
you might not want to walk.
501
00:24:19,439 --> 00:24:21,560
Look, thanks for the ride, man,
but you and I,
502
00:24:21,759 --> 00:24:23,679
we're -- we're good, okay?
503
00:24:23,880 --> 00:24:25,719
- Okay.
- I don't need you to stay.
504
00:24:34,160 --> 00:24:35,999
[ Suspenseful music plays ]
505
00:24:39,999 --> 00:24:41,160
[ Door opens ]
506
00:24:41,359 --> 00:24:42,159
Nighthorse: Hey.
507
00:24:43,439 --> 00:24:44,359
Thank you.
508
00:24:45,159 --> 00:24:47,600
So, my assistant said
that you wanted to talk,
509
00:24:47,799 --> 00:24:50,200
but she didn't say
what about.
510
00:24:51,239 --> 00:24:53,640
Yeah, I, uh --
I didn't tell her.
511
00:24:53,839 --> 00:24:58,840
I-I guess I felt I needed to
come by and do this in person.
512
00:24:59,039 --> 00:24:59,879
Do what?
513
00:25:01,559 --> 00:25:02,560
Thank you.
514
00:25:02,999 --> 00:25:06,400
Your testimony in court,
you -- you saved my job.
515
00:25:07,959 --> 00:25:11,079
More than that,
my reputation.
516
00:25:12,399 --> 00:25:17,959
Oh, well, I think you, uh,
may have overestimated
517
00:25:18,159 --> 00:25:20,159
the, uh,
prosecution"s case.
518
00:25:20,359 --> 00:25:21,119
No.
519
00:25:21,439 --> 00:25:22,399
No, I didn't.
520
00:25:23,120 --> 00:25:24,279
I was dead to rights.
521
00:25:25,119 --> 00:25:27,679
I mean, it was all lies,
but they had me
522
00:25:27,879 --> 00:25:30,599
until you spoke
and told the truth.
523
00:25:30,999 --> 00:25:32,119
I was under oath.
524
00:25:33,919 --> 00:25:37,120
Well, you could have withheld
information, but you didn't.
525
00:25:39,679 --> 00:25:41,039
You know, I couldn't
for the life of me figure out
526
00:25:41,240 --> 00:25:42,639
why you would help me,
Jacob,
527
00:25:44,239 --> 00:25:45,799
after all
I've done to you,
528
00:25:47,279 --> 00:25:49,039
all the things
I've accused you of.
529
00:25:49,839 --> 00:25:55,080
You're familiar
with Occam's Razor, I assume?
530
00:25:55,959 --> 00:25:58,679
The simplest explanation
is usually the right one.
531
00:25:58,879 --> 00:25:59,759
Exactly.
532
00:26:00,599 --> 00:26:04,199
Maybe it's just as simple
as I saw an injustice happening
533
00:26:04,399 --> 00:26:08,800
and, uh, chose
to put an end to it.
534
00:26:08,999 --> 00:26:10,720
[ Clears throat ]
You know, uh,
535
00:26:13,119 --> 00:26:17,039
I came up with
an even simpler explanation.
536
00:26:17,440 --> 00:26:19,119
You want me on your side.
537
00:26:19,919 --> 00:26:21,839
You wanted
to do me a favor
538
00:26:22,039 --> 00:26:24,879
so I would do you a favor
down the line.
539
00:26:25,079 --> 00:26:27,719
And...what favor
540
00:26:27,919 --> 00:26:31,639
would I need you
to do for me, Walt?
541
00:26:34,319 --> 00:26:35,319
I don't know.
542
00:26:36,479 --> 00:26:37,719
Look the other way
543
00:26:38,719 --> 00:26:41,999
when you try to traffic
20 kilos of heroin.
544
00:26:43,439 --> 00:26:45,519
You are a [smacks table]
broken record!
545
00:26:47,239 --> 00:26:49,199
Pulled over a truck
this afternoon
546
00:26:49,639 --> 00:26:51,559
filled with crates
of antiquities
547
00:26:51,759 --> 00:26:53,119
headed to your casino.
548
00:26:53,719 --> 00:26:55,399
And in every crate,
under a false bottom,
549
00:26:55,599 --> 00:26:56,800
was a brick of heroin.
550
00:26:56,999 --> 00:26:58,359
Of course there was.
551
00:26:59,519 --> 00:27:00,879
[ Suspenseful music plays ]
552
00:27:01,079 --> 00:27:02,359
Put down the phone.
553
00:27:03,079 --> 00:27:04,039
Get me security.
554
00:27:04,919 --> 00:27:05,879
Put it down.
555
00:27:06,199 --> 00:27:07,159
[ Scoffs ]
556
00:27:08,039 --> 00:27:11,039
Jacob Nighthorse, you have
the right to remain silent.
557
00:27:11,480 --> 00:27:14,879
Anything you say
can and will be used against you
558
00:27:15,079 --> 00:27:16,159
in a court of law.
559
00:27:16,359 --> 00:27:18,599
Apparently
you have forgotten, sir,
560
00:27:18,799 --> 00:27:20,839
that this casino
is on sovereign territory.
561
00:27:21,039 --> 00:27:22,559
You have the right
to an attorney.
562
00:27:23,399 --> 00:27:25,319
If you cannot afford
an attorney,
563
00:27:25,719 --> 00:27:27,800
one will be appointed
to represent you.
564
00:27:29,319 --> 00:27:31,839
You understand your rights as
they've been explained to you?
565
00:27:41,919 --> 00:27:43,239
[ Sighs ]
566
00:27:54,559 --> 00:27:58,039
Oh, hey.
It's, uh, Cady, right?
567
00:27:58,399 --> 00:27:59,119
Yes.
568
00:27:59,759 --> 00:28:01,319
And y-you're Zach.
569
00:28:01,519 --> 00:28:02,879
- Mm-hmm.
- Yeah.
570
00:28:03,479 --> 00:28:06,239
I'm sorry. Ferg didn't tell me
that you were...you.
571
00:28:06,599 --> 00:28:09,639
Okay.
I'm a little confused.
572
00:28:09,879 --> 00:28:11,639
- So, Ferg told you something about
me, now you're here? - Sorry, yeah.
573
00:28:11,839 --> 00:28:14,359
He said that you might be interested in
working for me as a private detective,
574
00:28:14,559 --> 00:28:16,079
but, um, I-1 didn't realize
that you were --
575
00:28:16,359 --> 00:28:18,919
you were the Zach
that, um, worked for my dad.
576
00:28:19,159 --> 00:28:20,799
Yeah, for, like,
about a week.
577
00:28:21,359 --> 00:28:22,479
- Right.
- Yeah.
578
00:28:25,159 --> 00:28:27,599
Uh, you -- you should --
you should come in.
579
00:28:28,359 --> 00:28:29,159
- Okay.
- Yeah, no, I'm -- I'm being --
580
00:28:29,359 --> 00:28:30,439
- You sure?
- I'm being rude.
581
00:28:30,639 --> 00:28:32,199
- Okay, sure, thanks.
- Come in.
582
00:28:33,719 --> 00:28:34,959
Yeah, I should, uh --
583
00:28:35,879 --> 00:28:37,279
I should put on a shirt,
'cause,
584
00:28:37,479 --> 00:28:39,759
[ Chuckles ] I mean,
who answers the door shirtless?
585
00:28:39,959 --> 00:28:41,039
- That's --
- I-l was doing --
586
00:28:41,239 --> 00:28:42,719
Yeah, no, it's okay.
Really. I, um...
587
00:28:42,919 --> 00:28:46,199
-I was in the middle of, uh --
- I'm sorry that I surprised you.
588
00:28:46,399 --> 00:28:47,799
Ferg just didn't --
didn't give me a phone number.
589
00:28:47,999 --> 00:28:49,559
I should tell you
right off the bat
590
00:28:49,759 --> 00:28:54,319
that, uh, I am not
a licensed private investigator.
591
00:28:55,159 --> 00:28:59,039
Uh, in fact, my only
official police experience,
592
00:28:59,239 --> 00:29:01,159
um, was that brief time
I worked for your dad,
593
00:29:01,359 --> 00:29:02,759
and -- and he fired me.
594
00:29:02,959 --> 00:29:04,399
Beggars can't be choosers.
595
00:29:04,599 --> 00:29:05,639
No, we cannot.
596
00:29:06,919 --> 00:29:09,399
Look, um, it's -- it's not --
it's not a big job.
597
00:29:09,599 --> 00:29:10,879
I'm looking for a woman --
Catori.
598
00:29:11,079 --> 00:29:13,119
She's a client,
and I think she's on the Res,
599
00:29:13,319 --> 00:29:15,439
so my dad and Ferg
can't really get involved.
600
00:29:16,399 --> 00:29:17,839
I think she's in
a little bit of trouble.
601
00:29:18,359 --> 00:29:19,479
What kind of trouble?
602
00:29:20,119 --> 00:29:21,039
- Kidnapping.
-[ Scoffs ]
603
00:29:21,239 --> 00:29:23,278
- Okay, I-l think I should
pass on that one. - What?
604
00:29:23,479 --> 00:29:24,919
- Uh, yeah.
605
00:29:25,239 --> 00:29:26,959
No, Zach, I-l -- actually,
I really need your help.
606
00:29:27,159 --> 00:29:29,719
She's not dangerous. She's just
trying to get a very sick boy help.
607
00:29:31,159 --> 00:29:32,519
No, it's just --
[ Sighs ]
608
00:29:32,719 --> 00:29:34,719
The thing with your dad,
okay?
609
00:29:34,919 --> 00:29:37,879
It's, uh --
It's kind of awkward.
610
00:29:38,079 --> 00:29:39,279
-[ Sighs ]
- I just --
611
00:29:39,479 --> 00:29:42,119
Listen, Zach, I will pay you
$500 a day.
612
00:29:42,959 --> 00:29:43,679
Okay?
613
00:29:44,479 --> 00:29:45,319
Please.
614
00:29:46,559 --> 00:29:48,079
I really need your help.
615
00:29:49,119 --> 00:29:50,639
You"re not --
You're not hearing me, Walt.
616
00:29:51,199 --> 00:29:52,239
Again,
I'm being set up here.
617
00:29:52,519 --> 00:29:53,879
I don't know how many times
I have to tell you.
618
00:29:54,079 --> 00:29:56,279
If someone was setting you up,
they'd have worked harder
619
00:29:56,479 --> 00:29:57,999
to make sure
you got caught.
620
00:29:58,199 --> 00:30:00,159
They'd have called in a tip
or the driver
621
00:30:00,359 --> 00:30:02,439
would have made sure
he was pulled over for speeding.
622
00:30:02,638 --> 00:30:03,999
There was none of that.
623
00:30:04,199 --> 00:30:06,279
My deputy found that truck
on her own.
624
00:30:06,478 --> 00:30:07,879
And the drugs
were carefully concealed
625
00:30:08,079 --> 00:30:09,519
under a shipment
of antiquities.
626
00:30:09,719 --> 00:30:10,719
Holy shit.
627
00:30:12,199 --> 00:30:13,359
Don"t get
too comfortable.
628
00:30:14,599 --> 00:30:15,879
You won't be there
for long.
629
00:30:16,159 --> 00:30:19,159
As soon as Vic and Ferg get back
from searching your casino
630
00:30:19,359 --> 00:30:22,118
for Eddie Harp,
your heroin distributor,
631
00:30:22,319 --> 00:30:23,479
I'm taking you
to Tri-County.
632
00:30:23,679 --> 00:30:25,439
Oh, no. Hey, hey, hey, no,
you can't do that.
633
00:30:25,639 --> 00:30:26,399
I have to.
634
00:30:26,599 --> 00:30:27,959
We don't have
the proper facilities here
635
00:30:28,158 --> 00:30:29,239
for holding
a drug trafficker.
636
00:30:29,439 --> 00:30:34,279
Look, Tri-County Jail is like
Malachi's personal fiefdom.
637
00:30:34,479 --> 00:30:37,198
If I go in there,
I'll be dead within 24 hours.
638
00:30:37,399 --> 00:30:40,599
Just stop. Stop pretending
that you two are enemies, Jacob.
639
00:30:41,479 --> 00:30:44,639
Malachi, Darius,
Eddie Harp, you --
640
00:30:44,839 --> 00:30:45,959
it's pretty clear
you're all working together.
641
00:30:46,159 --> 00:30:49,079
That is not true!
That is not close to being true!
642
00:30:49,278 --> 00:30:51,679
- I don't know what you think you have...
- I told you what I have.
643
00:30:51,878 --> 00:30:55,279
I got 20 kilos of heroin
in a mob truck addressed to you.
644
00:30:55,479 --> 00:30:56,839
Okay, will you listen to me
for one minute?
645
00:30:57,039 --> 00:30:59,558
Just think about this.
646
00:30:59,799 --> 00:31:02,839
If I really wanted to get away
with trafficking drugs,
647
00:31:03,039 --> 00:31:06,239
why would I ever have given
that testimony that cleared you?
648
00:31:07,279 --> 00:31:10,599
It would have been in my best
interest to get you fired.
649
00:31:10,798 --> 00:31:12,959
I would have piled on,
like everybody else,
650
00:31:13,159 --> 00:31:14,679
and got you fired.
651
00:31:17,159 --> 00:31:20,039
So, I'm begging you,
here.
652
00:31:20,239 --> 00:31:21,238
[ Chuckles ]
653
00:31:23,039 --> 00:31:25,439
Do not send me to Tri-County.
654
00:31:33,559 --> 00:31:37,639
You know, I got in a lot
of trouble over the years
655
00:31:38,439 --> 00:31:40,679
for not following
proper procedure.
656
00:31:44,239 --> 00:31:46,079
I'm not gonna
make that mistake again.
657
00:31:47,079 --> 00:31:48,319
Hey, hey, Walt.
No.
658
00:31:48,518 --> 00:31:49,599
Walt, please!
659
00:31:49,799 --> 00:31:50,959
Walt!
660
00:32:05,118 --> 00:32:06,999
There are new patient forms
right by the door!
661
00:32:09,319 --> 00:32:11,759
I am not a patient,
but I am curious.
662
00:32:11,959 --> 00:32:12,839
About what?
663
00:32:13,999 --> 00:32:15,559
This whole place.
What is it?
664
00:32:15,759 --> 00:32:17,439
Well, I'm part
of a network of physicians
665
00:32:17,639 --> 00:32:20,159
trying to provide health
coverage where it's needed most.
666
00:32:20,959 --> 00:32:22,439
Where people
can't get to it.
667
00:32:22,639 --> 00:32:24,359
But we already have a clinic
on the Res.
668
00:32:24,639 --> 00:32:26,359
And the doctor's
only on call there part time.
669
00:32:26,559 --> 00:32:28,199
I'm not faulting IHS,
but that's not enough
670
00:32:28,399 --> 00:32:29,559
for the people
who live around here.
671
00:32:29,759 --> 00:32:31,519
So, you have a doctor here
24 hours a day?
672
00:32:31,799 --> 00:32:35,438
No. It's just me and sometimes
my physician's assistant.
673
00:32:35,639 --> 00:32:38,438
We can only handle
60 or 70 hours a week,
674
00:32:38,639 --> 00:32:40,078
but we make sure
that we stay open
675
00:32:40,279 --> 00:32:42,278
when the other clinic isn't,
and we move around
676
00:32:42,479 --> 00:32:44,239
so that people who don't
have a car can get here.
677
00:32:46,239 --> 00:32:47,679
So, if you are
all about access,
678
00:32:47,879 --> 00:32:49,999
then why do you set up shop
out in the middle of nowhere?
679
00:32:50,638 --> 00:32:52,319
[ Laughs ]
680
00:32:52,519 --> 00:32:54,239
I'm sorry,
can I help you with something?
681
00:32:56,439 --> 00:32:57,319
Yes.
682
00:32:58,039 --> 00:33:00,439
The gentleman who was
just here, Rusty Ames,
683
00:33:00,958 --> 00:33:03,999
do you mind if I ask you
what he was here for?
684
00:33:04,199 --> 00:33:07,079
No. But I'm certainly
not gonna answer you.
685
00:33:08,119 --> 00:33:09,718
I know all about
doctor/patient privacy.
686
00:33:09,919 --> 00:33:10,719
I just --
687
00:33:11,719 --> 00:33:12,919
[ Sighs ]
688
00:33:14,118 --> 00:33:15,639
Well, I'm a friend
of his mother,
689
00:33:16,038 --> 00:33:17,278
and she's concerned
about Rusty.
690
00:33:17,479 --> 00:33:19,399
He has had some problems
with substance abuse.
691
00:33:19,598 --> 00:33:21,999
Well, I can't tell you
what he was here for.
692
00:33:22,758 --> 00:33:23,679
But I can tell you
693
00:33:23,879 --> 00:33:26,919
that among the many services
that we provide here,
694
00:33:27,519 --> 00:33:29,679
therapy for drug addiction
is one of them.
695
00:33:31,039 --> 00:33:31,959
Like methadone.
696
00:33:35,199 --> 00:33:36,718
So, I have
Catori's cell number.
697
00:33:36,919 --> 00:33:37,999
I guess you could start
by tracing that
698
00:33:38,199 --> 00:33:39,959
since she's not answering
my calls.
699
00:33:40,158 --> 00:33:43,438
And, I don't know, she lives
in a pretty remote area.
700
00:33:43,639 --> 00:33:45,518
Not a ton of neighbors,
so if you wanted
701
00:33:45,719 --> 00:33:47,119
to break into her house,
you could --
702
00:33:47,318 --> 00:33:49,679
Well, if --
if Catori's hiding,
703
00:33:49,879 --> 00:33:52,798
then she's probably not
gonna be in her house.
704
00:33:52,999 --> 00:33:56,239
No.
Right. Of course.
705
00:33:57,479 --> 00:33:59,719
But maybe you could find, like,
some credit card bills,
706
00:33:59,918 --> 00:34:01,278
and then you could see
if she's made
707
00:34:01,479 --> 00:34:03,959
-any recent purchases.
- Um, I-I-I-l should --
708
00:34:04,158 --> 00:34:05,759
I should have
probably mentioned this.
709
00:34:05,958 --> 00:34:07,399
I'm not gonna
break the law,
710
00:34:07,998 --> 00:34:10,399
which, so far,
711
00:34:10,598 --> 00:34:13,519
pretty much rules out
everything you've suggested.
712
00:34:17,998 --> 00:34:18,919
What can you do, then?
713
00:34:20,078 --> 00:34:22,278
Well, in truth, phone calls,
credit card bills,
714
00:34:22,479 --> 00:34:24,279
they -- they very rarely tell us
anything of interest.
715
00:34:24,998 --> 00:34:26,879
I think a better approach
to policing
716
00:34:27,078 --> 00:34:28,558
is just to focus
on Catori.
717
00:34:28,759 --> 00:34:30,319
What's she afraid of?
Who does she trust?
718
00:34:30,518 --> 00:34:32,838
What kind of person
is she?
719
00:34:33,358 --> 00:34:35,158
According to Henry,
she's pretty amazing.
720
00:34:35,359 --> 00:34:36,639
-[ Indistinct chatter ]
- She's overcome a lot.
721
00:34:36,839 --> 00:34:38,679
She's a beloved teacher
at Red Rock --
722
00:34:38,878 --> 00:34:42,079
Stop the car. Stop.
Get down. Stay low. Stay low.
723
00:34:42,278 --> 00:34:43,719
Okay.
What's going on?
724
00:34:45,239 --> 00:34:46,958
That's your office
over there, right?
725
00:34:47,159 --> 00:34:48,559
Yeah. What --
What's happening?
726
00:34:49,678 --> 00:34:51,719
You're going to have to come
back to my place, all right?
727
00:34:51,918 --> 00:34:53,439
- What?
- It's gonna be safer for you there.
728
00:34:53,639 --> 00:34:54,918
- Safer? Okay.
- Yeah, just --
729
00:34:55,119 --> 00:34:56,838
No, no, no, no, no.
Stay down.
730
00:34:57,039 --> 00:34:58,239
All right.
731
00:34:58,439 --> 00:35:00,479
[ Indistinct conversations ]
732
00:35:00,678 --> 00:35:02,359
- Switch seats with me, okay?
- Switch seats?
733
00:35:02,559 --> 00:35:03,799
Yeah, you're gonna
come and sit over here.
734
00:35:03,999 --> 00:35:05,239
- Okay. Uh-huh.
- Keep your head down.
735
00:35:07,238 --> 00:35:09,198
Keep low, keep low.
736
00:35:12,519 --> 00:35:15,279
[ Suspenseful music plays ]
737
00:35:15,478 --> 00:35:16,479
Stay down.
738
00:35:19,438 --> 00:35:21,678
- Okay.
- Let's go.
739
00:35:24,398 --> 00:35:25,638
Simply too dangerous.
740
00:35:26,279 --> 00:35:28,559
They will carve my client up
like a Virginia ham in there.
741
00:35:28,839 --> 00:35:29,878
Jacob should have
thought of that
742
00:35:30,079 --> 00:35:31,518
before smuggling drugs
in my county.
743
00:35:31,719 --> 00:35:32,878
You cannot prove that.
744
00:35:33,079 --> 00:35:34,239
Well, I'm pretty
sure I can.
745
00:35:34,438 --> 00:35:35,199
All right.
746
00:35:36,478 --> 00:35:38,079
While I do not acknowledge
there is any merit
747
00:35:38,278 --> 00:35:40,919
to this whole
drug trafficking...fiction,
748
00:35:41,919 --> 00:35:45,719
I will settle in the short term
for some form of house arrest.
749
00:35:46,519 --> 00:35:48,079
- Well, it's not up to you.
- Oh.
750
00:35:48,678 --> 00:35:50,318
So, then, you're actually trying
to murder Jacob Nighthorse?
751
00:35:50,519 --> 00:35:51,759
- No.
- Well, that's what you'll be doing
752
00:35:51,958 --> 00:35:54,558
if you send him into the general
population of that prison.
753
00:35:54,759 --> 00:35:56,839
There's over 100 members
of the Brotherhood in there.
754
00:35:57,038 --> 00:35:59,118
They're all connected
to Malachi Strand,
755
00:35:59,319 --> 00:36:01,639
who my client
didn't just fire,
756
00:36:01,838 --> 00:36:03,638
but banished
from his ancestral land.
757
00:36:04,959 --> 00:36:07,718
So the question is not if Nighthorse
will be killed in there...
758
00:36:09,238 --> 00:36:10,198
...but when.
759
00:36:10,598 --> 00:36:12,359
[ Suspenseful music plays ]
760
00:36:13,198 --> 00:36:14,239
All right.
761
00:36:14,799 --> 00:36:16,039
I'll make you a deal.
762
00:36:17,519 --> 00:36:19,678
Make no mistake --
this offer is not made
763
00:36:19,879 --> 00:36:22,519
in the spirit
of compromise or mercy.
764
00:36:22,838 --> 00:36:25,079
Well, so far, it sounds like
kind of a shitty deal.
765
00:36:25,838 --> 00:36:27,238
I still have some clout
766
00:36:27,439 --> 00:36:28,959
with the assistant
district attorney
767
00:36:29,558 --> 00:36:31,559
and with the warden
at Tri-County.
768
00:36:32,438 --> 00:36:33,798
I will recommend
that your client
769
00:36:33,999 --> 00:36:35,998
not be placed
in the general population,
770
00:36:36,199 --> 00:36:40,118
and instead, he will be held
in solitary confinement
771
00:36:40,319 --> 00:36:41,478
for his own safety.
772
00:36:41,679 --> 00:36:42,799
In exchange for what?
773
00:36:44,039 --> 00:36:46,398
I want him to tell me
where to find Eddie Harp.
774
00:36:47,199 --> 00:36:48,358
That's the deal.
775
00:36:49,399 --> 00:36:50,599
Take it or leave it.
776
00:36:51,358 --> 00:36:52,718
[ Cell door slams ]
777
00:36:58,119 --> 00:37:00,319
Wow. Nice place.
778
00:37:03,079 --> 00:37:04,398
So, what are we
looking for?
779
00:37:05,918 --> 00:37:08,959
Well, the warrant is for heroin,
native artifacts,
780
00:37:09,158 --> 00:37:13,079
and any documents relating
to Nighthorse's finances.
781
00:37:13,759 --> 00:37:15,358
So, basically anything?
782
00:37:15,798 --> 00:37:16,838
Basically.
783
00:37:21,278 --> 00:37:22,999
So, I'm thinking
about moving back.
784
00:37:24,678 --> 00:37:25,319
Back where?
785
00:37:26,839 --> 00:37:28,118
To the trailer park.
786
00:37:29,758 --> 00:37:31,599
I feel like I should
get out of your hair.
787
00:37:31,879 --> 00:37:34,919
You're not, um --
You're not in my hair.
788
00:37:35,918 --> 00:37:38,398
[ Chuckles ]
Yeah, well, even so,
789
00:37:38,759 --> 00:37:39,839
it's not like
I can leave my RV
790
00:37:40,038 --> 00:37:41,958
parked outside
of your house forever.
791
00:37:42,638 --> 00:37:45,439
I'm sure I'm driving down
the property value.
792
00:37:47,359 --> 00:37:48,558
I don't care about that.
793
00:37:48,998 --> 00:37:49,879
No, I was kidding.
794
00:37:50,078 --> 00:37:50,839
[ Door closes ]
795
00:37:52,638 --> 00:37:53,758
About moving?
796
00:37:54,399 --> 00:37:56,518
No, about
the property value.
797
00:37:57,959 --> 00:37:58,639
Okay.
798
00:37:58,838 --> 00:38:02,238
Uh, well, if Nighthorse has
anything important,
799
00:38:02,438 --> 00:38:05,158
it's not in here, so I'm gonna
go check the other rooms.
800
00:38:07,159 --> 00:38:09,079
[ Dramatic music plays ]
801
00:38:12,998 --> 00:38:13,638
[ Voicemail beeps ]
802
00:38:13,839 --> 00:38:14,718
Walt, Henry.
803
00:38:14,918 --> 00:38:15,838
I have been following Rusty,
804
00:38:16,039 --> 00:38:17,638
but I am afraid
he may be a dead end.
805
00:38:17,839 --> 00:38:19,518
It looks like
he is trying to get clean.
806
00:38:19,718 --> 00:38:21,918
You may need another way
to find Eddie Harp.
807
00:38:22,718 --> 00:38:23,719
Call me.
808
00:38:28,239 --> 00:38:29,639
Hello, there.
Can I help you?
809
00:38:29,838 --> 00:38:31,998
Hey, yeah.
I'm, uh -- I'm Zach.
810
00:38:32,198 --> 00:38:34,279
I saw you at the sheriff's
office the other day.
811
00:38:34,478 --> 00:38:35,399
Right.
812
00:38:35,598 --> 00:38:37,159
I'm a friend
of Cady Longmire's.
813
00:38:37,358 --> 00:38:38,679
She is a good friend
to have.
814
00:38:39,678 --> 00:38:41,318
Well,
not exactly a friend.
815
00:38:41,518 --> 00:38:43,678
She hired me
to do a job.
816
00:38:43,879 --> 00:38:46,718
I'm -- I'm trying to help her
find, uh, Catori Long.
817
00:38:46,919 --> 00:38:48,159
- Catori is missing?
- Yeah.
818
00:38:48,358 --> 00:38:50,479
She's trying to get
some sick kid to a doctor,
819
00:38:50,678 --> 00:38:52,478
so she --
she kidnapped him.
820
00:38:52,679 --> 00:38:54,478
Does that sound
like something she would do?
821
00:38:54,678 --> 00:38:56,878
The kidnapping part? No.
The getting him to a doctor? Yes.
822
00:38:57,079 --> 00:38:59,399
Well, I-I tried to speak
to her co-workers at the school,
823
00:38:59,598 --> 00:39:02,158
but nobody would speak to me,
so do you have any idea
824
00:39:02,358 --> 00:39:03,838
where she might be hiding?
825
00:39:05,198 --> 00:39:06,239
She will not be hiding.
826
00:39:06,958 --> 00:39:09,038
She will be trying to get
that boy medical attention.
827
00:39:09,238 --> 00:39:11,558
- Okay, well, there's an
angry mob -[ Telephone rings ]
828
00:39:11,758 --> 00:39:13,318
That's blocking
the entrance to the hospital.
829
00:39:13,519 --> 00:39:15,678
There's another one blocking
the entrance to the Res clinic,
830
00:39:15,878 --> 00:39:17,518
so, I mean,
where else would she go?
831
00:39:17,718 --> 00:39:19,358
Would she go
out of state, or --
832
00:39:19,679 --> 00:39:22,638
If she's already gone this far,
I imagine she would do anything.
833
00:39:22,959 --> 00:39:25,078
Hey, Henry?
You got a phone call.
834
00:39:25,278 --> 00:39:26,358
Coming.
835
00:39:28,638 --> 00:39:30,478
I do know of another place
she might go --
836
00:39:30,679 --> 00:39:33,119
where there will not be a crowd
waiting to stop her.
837
00:39:34,878 --> 00:39:35,838
[ Wood cracks ]
838
00:39:38,958 --> 00:39:40,279
Hello, jackpot.
839
00:39:42,319 --> 00:39:43,238
Not really.
840
00:39:43,438 --> 00:39:44,359
What, no drugs?
841
00:39:47,598 --> 00:39:50,078
No false bottoms
in any of these crates.
842
00:39:50,638 --> 00:39:52,358
Just a bunch of artifacts.
843
00:39:54,399 --> 00:39:55,798
Well, they were all shipped
from Utah,
844
00:39:55,998 --> 00:39:57,758
just like the crates
on the, uh, truck.
845
00:39:59,638 --> 00:40:00,398
[ Sighs ]
846
00:40:01,438 --> 00:40:02,958
[ Suspenseful music plays ]
847
00:40:03,159 --> 00:40:04,279
What's wrong?
848
00:40:06,319 --> 00:40:07,679
This packing material
is different
849
00:40:07,878 --> 00:40:09,958
than what was in those crates
on the truck.
850
00:40:11,598 --> 00:40:13,319
These crates
are different, too.
851
00:40:13,719 --> 00:40:14,758
So what?
852
00:40:15,278 --> 00:40:18,638
So Nighthorse is insisting
that he's been set up.
853
00:40:19,479 --> 00:40:21,559
I'd feel a whole lot better
if I could find more evidence
854
00:40:21,758 --> 00:40:23,158
to prove he was lying.
855
00:40:25,318 --> 00:40:27,839
I'm telling you the truth,
I swear.
856
00:40:29,079 --> 00:40:31,478
I've spent my life
building something
857
00:40:31,679 --> 00:40:34,358
to pull our people
out of poverty.
858
00:40:34,839 --> 00:40:37,158
I've done some things
in that pursuit
859
00:40:37,358 --> 00:40:39,919
I'm not proud of,
but heroin?
860
00:40:40,558 --> 00:40:41,638
Come on.
861
00:40:41,839 --> 00:40:43,998
That would undo it all.
862
00:40:44,198 --> 00:40:47,398
And yet Walt seems to have 20 kilos
of evidence that you did this.
863
00:40:47,599 --> 00:40:49,718
Yes, he does,
but it's not true.
864
00:40:50,479 --> 00:40:51,719
It's not true.
865
00:40:52,679 --> 00:40:57,558
Why would I go to the FBI
with you, open myself up to them
866
00:40:57,759 --> 00:40:59,598
if I was running
a drug operation?
867
00:41:01,999 --> 00:41:04,398
Do you have
an alternate explanation?
868
00:41:04,599 --> 00:41:06,679
Yes. Malachi!
It's obvious!
869
00:41:06,878 --> 00:41:09,518
He can't get to me directly,
so he frames me.
870
00:41:09,718 --> 00:41:10,838
And he sends you in here,
871
00:41:11,038 --> 00:41:12,758
where he thinks
he can have you killed.
872
00:41:14,359 --> 00:41:16,758
This is how the white man
always beats us.
873
00:41:16,959 --> 00:41:18,438
[ Suspenseful music plays ]
874
00:41:18,638 --> 00:41:22,719
They get us all twisted up
in our own little tribal wars.
875
00:41:23,878 --> 00:41:26,878
We used to fight over beads,
then it was guns --
876
00:41:27,078 --> 00:41:28,879
anything they could give us
to divide us.
877
00:41:30,519 --> 00:41:33,438
Now it's their drugs
and money.
878
00:41:33,758 --> 00:41:36,198
They sit back and watch
while we rip each other apart,
879
00:41:36,398 --> 00:41:38,759
and then they swoop in
and finish us off!
880
00:41:38,958 --> 00:41:40,718
- It's happening again.
- Jacob, you are being dramatic.
881
00:41:40,918 --> 00:41:42,158
Am I?
Think about this.
882
00:41:42,358 --> 00:41:44,278
Walt only agreed
to keep me in solitary
883
00:41:44,478 --> 00:41:46,918
if I can give him information
that I don't have.
884
00:41:49,678 --> 00:41:50,598
Without it,
he's gonna release me
885
00:41:50,798 --> 00:41:51,998
back into
the general population,
886
00:41:52,199 --> 00:41:54,679
and you know I will not
survive in here, man.
887
00:41:54,878 --> 00:41:55,838
I'm -- I'm...
888
00:41:56,798 --> 00:41:58,078
[ Sighs ]
889
00:41:58,278 --> 00:41:59,518
I'm not gonna make it.
890
00:42:03,118 --> 00:42:04,038
Henry.
891
00:42:04,798 --> 00:42:08,078
You -- You've got to help me
convince Walt.
892
00:42:08,278 --> 00:42:09,358
He trusts you.
893
00:42:11,758 --> 00:42:13,558
I got you your bar back.
894
00:42:15,799 --> 00:42:19,038
I need you
to return the favor.
895
00:42:25,998 --> 00:42:27,078
This is a waste of time.
896
00:42:27,278 --> 00:42:28,398
Catori's not answering
her phone.
897
00:42:28,598 --> 00:42:30,558
She's probably not checking
her messages.
898
00:42:30,758 --> 00:42:31,839
I think we should go.
899
00:42:32,038 --> 00:42:34,039
Look, you and Henry
made it pretty clear
900
00:42:34,238 --> 00:42:37,319
that this woman cares more about
that kid than she does herself.
901
00:42:37,718 --> 00:42:40,078
So if her goal
is to get Tate medicine,
902
00:42:40,278 --> 00:42:41,118
she'll be here.
903
00:42:44,358 --> 00:42:45,559
I'm betraying her.
904
00:42:46,398 --> 00:42:48,238
She trusts me.
She's --
905
00:42:48,439 --> 00:42:50,118
All she's trying to do
is get this kid medication,
906
00:42:50,318 --> 00:42:52,679
and -- and we're setting her up
for an ambush.
907
00:42:52,878 --> 00:42:54,758
She also broke the law.
908
00:42:56,078 --> 00:42:58,558
Look, if -- if you want
to leave, we can leave.
909
00:42:58,758 --> 00:43:00,038
But I think
she's gonna check her messages,
910
00:43:00,238 --> 00:43:01,599
and when she hears you say
this is the only place
911
00:43:01,798 --> 00:43:03,198
that isn't being guarded
by protestors,
912
00:43:03,398 --> 00:43:04,318
then she'll show up.
913
00:43:04,518 --> 00:43:05,719
And then what do we do?
914
00:43:06,238 --> 00:43:07,918
What, do we
physically restrain her?
915
00:43:08,118 --> 00:43:09,438
We tie her up?
916
00:43:09,638 --> 00:43:11,558
I'm her lawyer.
I'm supposed to help her.
917
00:43:11,758 --> 00:43:13,038
Well, you could be
helping her avoid
918
00:43:13,238 --> 00:43:14,998
a second-degree
murder charge.
919
00:43:25,198 --> 00:43:25,958
[ Sighs ]
920
00:43:26,158 --> 00:43:27,878
I am inclined
to believe Jacob.
921
00:43:28,798 --> 00:43:29,918
Not me.
922
00:43:30,638 --> 00:43:31,838
I do not think
you are lying.
923
00:43:32,038 --> 00:43:33,838
I just feel that he is
telling the truth.
924
00:43:35,718 --> 00:43:37,438
Can I see this evidence?
925
00:43:47,518 --> 00:43:49,718
Someone fit 20 kilos
into this crate?
926
00:43:49,918 --> 00:43:50,998
Actually, no.
927
00:43:51,198 --> 00:43:53,358
That one
was from Nighthorse's house.
928
00:43:53,998 --> 00:43:55,639
This one
came from the truck.
929
00:43:56,198 --> 00:44:01,278
The heroin was under here,
one kilo per crate.
930
00:44:01,718 --> 00:44:04,678
You realize this pot is a fake,
probably made last month.
931
00:44:06,398 --> 00:44:08,078
Well, the heroin underneath it
was authentic.
932
00:44:09,718 --> 00:44:11,798
The crate
from Nighthorse's house
933
00:44:12,638 --> 00:44:15,878
holds an old and valuable
hair pipe breastplate --
934
00:44:16,078 --> 00:44:18,118
part of a collection of
recovered black-market artifacts
935
00:44:18,318 --> 00:44:21,318
that the government has repatriated
into tribes across the country.
936
00:44:21,518 --> 00:44:22,638
Nighthorse made
an arrangement
937
00:44:22,838 --> 00:44:24,758
to display many of these
in his casino.
938
00:44:25,998 --> 00:44:27,838
- Is that what he told you?
-t is.
939
00:44:28,438 --> 00:44:31,038
He also said that there was
a shipping invoice in his files
940
00:44:31,238 --> 00:44:32,478
that confirms this.
941
00:44:33,318 --> 00:44:34,198
I found it.
942
00:44:34,438 --> 00:44:36,318
I also found
the same kind of paperwork
943
00:44:36,518 --> 00:44:38,238
in the crates
with the heroin.
944
00:44:39,558 --> 00:44:41,118
[ Sighs ]
945
00:44:41,318 --> 00:44:42,358
Did you find correspondence
946
00:44:42,558 --> 00:44:43,638
between Nighthorse
and the government
947
00:44:43,838 --> 00:44:45,038
arranging
for both shipments?
948
00:44:46,958 --> 00:44:48,118
Not yet.
949
00:44:52,038 --> 00:44:55,318
Is it not possible
that someone, like Malachi,
950
00:44:55,518 --> 00:44:57,478
took advantage of these
shipments and used them as cover
951
00:44:57,678 --> 00:44:58,918
to smuggle that heroin?
952
00:45:00,038 --> 00:45:01,838
Right into
Nighthorse's casino?
953
00:45:03,558 --> 00:45:07,278
Henry, um, I know you feel
indebted to Nighthorse.
954
00:45:07,478 --> 00:45:08,758
He helped you get
the Red Pony back,
955
00:45:08,958 --> 00:45:13,558
and now here you are,
pleading his case.
956
00:45:14,078 --> 00:45:15,318
I am just saying...
957
00:45:17,118 --> 00:45:18,918
do not let
your emotions blind you
958
00:45:19,118 --> 00:45:20,878
to the inconsistencies
in this case.
959
00:45:21,078 --> 00:45:25,238
Do not do to Nighthorse what was
done to you in your trial.
960
00:45:36,878 --> 00:45:37,598
See?
961
00:45:38,398 --> 00:45:40,078
I told you she'd show up.
962
00:45:41,158 --> 00:45:42,558
Yeah, great.
963
00:45:43,838 --> 00:45:44,758
- Cady.
- What?
964
00:45:44,958 --> 00:45:45,878
Come on.
Let's go.
965
00:45:47,438 --> 00:45:48,278
I know.
966
00:45:54,838 --> 00:45:56,158
- Take a deep breath.
-[ Door opens ]
967
00:46:00,078 --> 00:46:01,918
- Catori, we're taking him.
- Catori: No!?
968
00:46:02,318 --> 00:46:03,838
No, just -- just wait!
969
00:46:04,038 --> 00:46:06,118
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Excuse me, but, uh, who are you?
970
00:46:06,318 --> 00:46:08,518
- I'm her lawyer.
- Cady! They have penicillin.
971
00:46:08,718 --> 00:46:10,718
Yeah, my physician's assistant
is bringing it out right now.
972
00:46:10,918 --> 00:46:12,318
Charlie!
What's taking so long?
973
00:46:12,518 --> 00:46:14,958
- Just please, wait.
- Cady: We can't.
974
00:46:15,158 --> 00:46:17,678
The longer that he's here, the worse
trouble that we're both going to be in.
975
00:46:18,078 --> 00:46:19,198
Man: Sorry about that.
976
00:46:19,518 --> 00:46:21,558
Couldn't find
my keys to the closet,
977
00:46:21,958 --> 00:46:23,638
but better late than never.
978
00:46:23,838 --> 00:46:25,478
[ Suspenseful music plays ]
979
00:46:25,677 --> 00:46:27,478
Ah, are you two
friends of Tate the Great?
980
00:46:27,877 --> 00:46:29,718
Yeah.
But we're all leaving.
981
00:46:29,918 --> 00:46:32,198
Cady, I will go with you.
982
00:46:32,397 --> 00:46:33,878
I will face
whatever I have to face,
983
00:46:34,078 --> 00:46:35,557
-but not until Tate gets his medicine.
- Catori.
984
00:46:35,758 --> 00:46:37,798
And I know the Dawsons are worried
about an allergic reaction,
985
00:46:37,998 --> 00:46:39,918
but I made sure
they have epinephrine ready.
986
00:46:40,118 --> 00:46:41,358
Standing by.
987
00:46:50,878 --> 00:46:51,838
We'll be outside.
988
00:46:52,238 --> 00:46:53,678
We're leaving
in five minutes.
989
00:46:54,678 --> 00:46:57,238
Hey.
You sure about this?
990
00:46:58,278 --> 00:46:59,678
I'm about to return a kid
to his parents
991
00:46:59,878 --> 00:47:01,358
healthier
than when he left.
992
00:47:01,757 --> 00:47:04,038
If they throw me in jail
for that, so be it.
993
00:47:07,758 --> 00:47:09,638
Hey. Okay?
994
00:47:13,558 --> 00:47:15,197
[ Footsteps approach ]
995
00:47:16,078 --> 00:47:16,918
- Hey.
- Vic.
996
00:47:17,117 --> 00:47:19,598
Uh, did you ever find
any correspondence
997
00:47:19,798 --> 00:47:21,398
between Nighthorse
and the government
998
00:47:21,598 --> 00:47:23,598
about the artifacts
we found in that truck?
999
00:47:23,798 --> 00:47:25,718
No. The only
repatriation paperwork
1000
00:47:25,918 --> 00:47:28,598
was for the, uh, artifacts
at Nighthorse's house.
1001
00:47:30,438 --> 00:47:31,878
Something's not right.
1002
00:47:32,798 --> 00:47:34,158
What are you looking at?
1003
00:47:35,318 --> 00:47:36,918
Shipping invoices.
1004
00:47:38,718 --> 00:47:40,478
Jacob doesn't sign
for anything.
1005
00:47:41,038 --> 00:47:43,518
- So”?
- So, it's possible
1006
00:47:43,717 --> 00:47:47,758
that someone else is bringing
the heroin in, signing for it,
1007
00:47:47,958 --> 00:47:49,278
and then removing it
from those crates
1008
00:47:49,477 --> 00:47:51,478
without Nighthorse knowing
anything about it.
1009
00:47:53,317 --> 00:47:55,398
Nighthorse is
a criminal, Walt.
1010
00:47:56,118 --> 00:47:58,397
- You know that. I know that.
- No.
1011
00:47:59,318 --> 00:48:01,718
No, we think that,
but we don't know that.
1012
00:48:02,998 --> 00:48:03,958
[ Sighs ]
1013
00:48:04,837 --> 00:48:07,398
He always has other people
do his dirty work for him.
1014
00:48:07,598 --> 00:48:08,998
Him not signing
for those crates
1015
00:48:09,198 --> 00:48:11,798
is him just covering
his own ass.
1016
00:48:13,197 --> 00:48:14,478
I think
all the evidence suggests
1017
00:48:14,678 --> 00:48:19,118
that Nighthorse is working
with Malachi and Eddie Harp,
1018
00:48:19,558 --> 00:48:20,518
but I don't know that.
1019
00:48:20,718 --> 00:48:23,238
We don't know anything.
Ever.
1020
00:48:23,878 --> 00:48:25,038
I mean, not really.
1021
00:48:25,677 --> 00:48:27,838
But some things,
we just know.
1022
00:48:29,438 --> 00:48:30,718
[ Dramatic music plays ]
1023
00:48:30,918 --> 00:48:32,438
How can I accuse a man
of something
1024
00:48:32,638 --> 00:48:36,878
as serious as drug trafficking
if I have doubt?
1025
00:48:45,598 --> 00:48:47,357
[ Pills rattling ]
1026
00:49:20,198 --> 00:49:21,917
- Goodbye, Tate.
- Bye.
1027
00:49:27,438 --> 00:49:28,838
See you at school.
1028
00:49:39,158 --> 00:49:40,398
[ Door opens ]
1029
00:49:46,638 --> 00:49:48,797
Okay, Tate,
let's go see your parents.
1030
00:49:52,558 --> 00:49:53,918
Come on, kiddo.
1031
00:49:58,878 --> 00:50:00,758
Elena: Oh, my God.
Tate.
1032
00:50:03,398 --> 00:50:05,638
I was so worried.
How are you?
1033
00:50:10,798 --> 00:50:13,398
Mr. Dawson, I'm really sorry
about all of this.
1034
00:50:13,878 --> 00:50:14,518
Are you?
1035
00:50:15,318 --> 00:50:15,918
I am.
1036
00:50:17,158 --> 00:50:18,318
But I want to tell you
something.
1037
00:50:19,758 --> 00:50:20,998
The doctor
gave Tate penicillin,
1038
00:50:21,198 --> 00:50:23,237
so the thing that you were worried
about, anaphylactic shock,
1039
00:50:23,438 --> 00:50:25,318
it -- it didn't happen.
1040
00:50:25,518 --> 00:50:27,718
Tate is not allergic
to penicillin.
1041
00:50:28,037 --> 00:50:29,277
So I want you
to take these.
1042
00:50:32,837 --> 00:50:33,917
You don"t have to go
to a doctor.
1043
00:50:34,118 --> 00:50:35,198
You don"t have to go
to a hospital.
1044
00:50:35,398 --> 00:50:37,278
You can give him these
under your own roof,
1045
00:50:37,477 --> 00:50:39,157
and he will get better.
1046
00:50:39,358 --> 00:50:41,278
[ Pills rattle ]
1047
00:50:46,038 --> 00:50:48,118
[ Door opens, closes ]
1048
00:50:53,998 --> 00:50:56,918
It's an old picture,
but I can fax it over to you.
1049
00:50:57,158 --> 00:50:59,958
Okay.
Uh, what's the number?
1050
00:51:02,358 --> 00:51:04,038
Got it.
Thank you.
1051
00:51:04,917 --> 00:51:06,398
- Ruby?
- Yeah?
1052
00:51:07,078 --> 00:51:08,197
Can you fax something over
1053
00:51:08,398 --> 00:51:10,038
to the, uh,
Sublette County Sheriff?
1054
00:51:10,238 --> 00:51:11,878
-[ Door opens ]
- Sure. Got a number?
1055
00:51:12,077 --> 00:51:12,918
Yeah, here.
1056
00:51:13,118 --> 00:51:14,117
-[ Door closes ]
- Zach: Hey.
1057
00:51:14,318 --> 00:51:15,197
- Zach.
- Hey.
1058
00:51:15,757 --> 00:51:16,478
What are you doing here?
1059
00:51:16,678 --> 00:51:18,637
L, uh -- 1 got --
I got you something.
1060
00:51:18,838 --> 00:51:20,277
I remembered
you were a fly fisherman.
1061
00:51:20,478 --> 00:51:21,958
-[ Chuckles ] Awesome.
- Yeah.
1062
00:51:23,478 --> 00:51:24,438
That's a Parachute Adams.
1063
00:51:24,638 --> 00:51:25,757
Mm-hmm.
1064
00:51:25,958 --> 00:51:27,318
The workhorse.
1065
00:51:27,798 --> 00:51:28,678
What's this for?
1066
00:51:28,878 --> 00:51:30,717
I just wanted to say thank you
for the referral.
1067
00:51:30,918 --> 00:51:32,318
Walt: What referral?
1068
00:51:34,518 --> 00:51:35,398
Uh...
1069
00:51:36,158 --> 00:51:37,358
Cady, uh...
1070
00:51:38,318 --> 00:51:41,718
needed a hand with some stuff,
so I hooked her up with Zach.
1071
00:51:42,718 --> 00:51:44,598
Fax transmission
successful.
1072
00:51:44,798 --> 00:51:46,158
Thank you.
Thanks, man.
1073
00:51:46,357 --> 00:51:47,157
Hey, who's that guy?
1074
00:51:48,318 --> 00:51:50,678
Uh...Eddie Harp.
1075
00:51:50,877 --> 00:51:52,517
Psychopath we think
killed your neighbor, lan.
1076
00:51:52,878 --> 00:51:54,398
It's a pretty old picture,
but it's all we got.
1077
00:51:54,597 --> 00:51:56,757
- Uh, how old?
- About 20 years.
1078
00:51:57,837 --> 00:51:59,397
I-I know where he is.
1079
00:51:59,598 --> 00:52:00,317
You do?
1080
00:52:00,518 --> 00:52:03,357
I-1-] just saw him
like an hour ago.
1081
00:52:03,558 --> 00:52:04,997
[ Dramatic music plays ]
1082
00:52:28,278 --> 00:52:30,558
- Holy shit. Do you hear that?
-[ Tires screeching ]
1083
00:52:30,757 --> 00:52:31,997
I'm not deaf.
1084
00:52:39,837 --> 00:52:42,597
Eddie Harp,
you're surrounded.
1085
00:52:42,798 --> 00:52:44,877
You need to step outside
immediately...
1086
00:52:45,078 --> 00:52:47,077
- Jesus. Who is that?
-...with your hands in the air.
1087
00:52:47,718 --> 00:52:49,037
I don't know for sure,
but it sounds like
1088
00:52:49,238 --> 00:52:51,558
an old Western posse
coming to string us up.
1089
00:52:51,757 --> 00:52:52,877
[ Chuckles ]
1090
00:52:53,078 --> 00:52:54,117
Who's Eddie Harp?
1091
00:52:54,318 --> 00:52:55,437
That would be me.
1092
00:52:57,797 --> 00:52:59,277
Eddie, come on out of there.
1093
00:53:00,038 --> 00:53:02,357
[ Breathing heavily ]
1094
00:53:03,277 --> 00:53:04,598
[ Engine starts ]
1095
00:53:10,997 --> 00:53:12,757
We've disabled your vehicle.
1096
00:53:17,277 --> 00:53:19,158
Eddie, come on out of there.
1097
00:53:19,357 --> 00:53:21,637
Well, this is a pickle.
1098
00:53:28,797 --> 00:53:30,197
This is
how you deal with pressure?
1099
00:53:30,638 --> 00:53:31,517
You shoot up?!
1100
00:53:31,718 --> 00:53:32,838
You useless junkie!
1101
00:53:33,037 --> 00:53:34,717
- I am so sorry!
- No, you're not.
1102
00:53:34,918 --> 00:53:36,357
[ Metallic thudding ]
1103
00:53:36,558 --> 00:53:37,518
You're weak.
1104
00:53:38,758 --> 00:53:40,477
Bad character, man.
1105
00:53:40,678 --> 00:53:41,918
- Look at you.
-[ Whimpers ]
1106
00:53:42,117 --> 00:53:43,678
What kind of doctor
lets himself get blackmailed
1107
00:53:43,877 --> 00:53:45,677
into a situation
like this?
1108
00:53:45,878 --> 00:53:47,317
Pull yourself together!
1109
00:53:47,518 --> 00:53:48,517
[ Whimpers ]
1110
00:53:51,518 --> 00:53:53,197
Eddie, come on out of there.
1111
00:53:53,398 --> 00:53:54,597
Get up.
1112
00:53:56,397 --> 00:53:57,958
We're gonna
get through this, okay?
1113
00:54:00,077 --> 00:54:00,997
How?
1114
00:54:03,117 --> 00:54:05,517
You ever see "Butch Cassidy
and the Sundance Kid"?
1115
00:54:05,717 --> 00:54:06,438
No.
1116
00:54:06,838 --> 00:54:08,078
Well,
when they were surrounded,
1117
00:54:08,277 --> 00:54:09,277
you know what they did?
1118
00:54:09,637 --> 00:54:13,117
They went right through
the front door, side by side.
1119
00:54:13,958 --> 00:54:15,957
We're gonna do
the same thing.
1120
00:54:16,318 --> 00:54:17,917
Only, not side by side.
1121
00:54:20,357 --> 00:54:21,717
You're gonna go first.
1122
00:54:27,117 --> 00:54:29,598
[ Chuckling ] Oh!
Look at this.
1123
00:54:29,797 --> 00:54:31,597
Cowboys and Indians.
1124
00:54:32,078 --> 00:54:33,318
I love it.
1125
00:54:34,917 --> 00:54:36,078
Where's Ferguson?!
1126
00:54:37,718 --> 00:54:39,557
I guess this is
a little much for him.
1127
00:54:41,237 --> 00:54:42,597
Walt: Let him go, Eddie!
1128
00:54:42,798 --> 00:54:43,677
Who's Eddie?
1129
00:54:44,677 --> 00:54:45,798
Eddie Harp?
1130
00:54:46,277 --> 00:54:47,677
That guy's dead.
1131
00:54:49,437 --> 00:54:51,197
You're not gonna get away
this time, Eddie.
1132
00:54:51,397 --> 00:54:52,238
Aw.
1133
00:54:52,798 --> 00:54:53,878
You gonna kill me?
1134
00:54:54,718 --> 00:54:56,118
You don't want to kill me,
Sheriff.
1135
00:54:56,317 --> 00:54:57,837
You want to know
what I know --
1136
00:54:58,038 --> 00:54:58,998
and who...
1137
00:54:59,597 --> 00:55:00,638
and where to find him.
1138
00:55:01,878 --> 00:55:04,397
Well,
that piqued your interest.
1139
00:55:05,357 --> 00:55:06,597
[ Grunts ]
1140
00:55:08,038 --> 00:55:09,917
Stay where I can see you,
Squanto.
1141
00:55:12,398 --> 00:55:14,038
Oh, was that offensive?
1142
00:55:14,598 --> 00:55:15,637
My bad.
1143
00:55:16,557 --> 00:55:19,757
You're right, Eddie.
I don't want you dead.
1144
00:55:20,957 --> 00:55:23,597
But you don't get to walk around
a free man anymore.
1145
00:55:24,517 --> 00:55:25,917
Not after
all that you've done.
1146
00:55:26,118 --> 00:55:28,758
Yeah.
I got to be an Indian.
1147
00:55:28,957 --> 00:55:33,357
That was fun, being Hector,
playing with bows and arrows.
1148
00:55:33,558 --> 00:55:39,318
And now I get to be a cowboy
and ride off into the sunset.
1149
00:55:39,917 --> 00:55:43,477
In fact, I think I'm gonna
take your horse, sheriff.
1150
00:55:43,678 --> 00:55:45,758
- I don"t think so.
-[ Strangled gasp ]
1151
00:55:46,158 --> 00:55:46,998
Here's the deal.
1152
00:55:48,037 --> 00:55:51,277
You give me your Bronco,
and I don't kill this guy.
1153
00:55:52,038 --> 00:55:53,278
You're not gonna Kill
the doctor.
1154
00:55:53,477 --> 00:55:54,557
He's not a doctor.
1155
00:55:54,757 --> 00:55:55,638
Aah!
1156
00:55:55,957 --> 00:55:59,198
He's a junkie who practices
medicine in exchange for heroin.
1157
00:55:59,397 --> 00:56:01,717
Even so,
you're not gonna kill him.
1158
00:56:02,157 --> 00:56:02,957
Really?
1159
00:56:04,037 --> 00:56:05,877
I know you still got
some good in you, Eddie.
1160
00:56:06,077 --> 00:56:07,838
-[ Gun cocks ]
- And how do you know that?
1161
00:56:09,478 --> 00:56:11,518
- I talked to your parents.
-[ Laughs ]
1162
00:56:11,717 --> 00:56:14,517
And any son who still
sends money to his parents
1163
00:56:14,717 --> 00:56:17,917
the way you do
can't be all bad.
1164
00:56:18,597 --> 00:56:20,038
They still miss you,
Eddie.
1165
00:56:21,357 --> 00:56:22,518
They want
to see you again.
1166
00:56:22,717 --> 00:56:24,317
Aah!
1167
00:56:24,517 --> 00:56:26,117
They don't want
to see me.
1168
00:56:28,118 --> 00:56:30,157
They don't even cash
those checks I send.
1169
00:56:31,517 --> 00:56:33,237
They have so much contempt
for me.
1170
00:56:33,437 --> 00:56:37,237
Those poor, sorry dirt farmers
won't even take my money.
1171
00:56:39,437 --> 00:56:41,317
You know why
I keep sending those checks?
1172
00:56:42,957 --> 00:56:46,758
'Cause one day, my dear,
old dad's gonna be so desperate,
1173
00:56:47,917 --> 00:56:51,357
that son of a bitch is gonna go into
a bank with one of those checks,
1174
00:56:51,558 --> 00:56:54,117
finally ready to eat shit
and cash it,
1175
00:56:54,318 --> 00:56:57,797
and they're gonna tell "em,
"There ain't no money, Keith."
1176
00:56:58,877 --> 00:57:00,797
[ Chuckles ]
1177
00:57:00,997 --> 00:57:03,877
Can't you just imagine the look
on his sanctimonious face
1178
00:57:04,077 --> 00:57:07,437
when he realizes that
all his judgmental superiority
1179
00:57:07,638 --> 00:57:11,917
wasn't worth a goddamn cent
and that I was right?
1180
00:57:13,637 --> 00:57:15,517
[ Body thuds, gunshot ]
1181
00:57:17,078 --> 00:57:20,957
[ Dramatic music plays ]
1182
00:57:35,957 --> 00:57:39,357
[ Man coughing, gasping ]
86479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.