All language subtitles for Longmire.S06E04.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:05,400 [ Slow music plays ] 2 00:00:24,720 --> 00:00:27,001 Walt: Hockey's a thing I'll never understand. 3 00:00:28,001 --> 00:00:29,721 I mean, uh, who can explain 4 00:00:29,921 --> 00:00:33,400 that, uh, two-line offside, uh, pass rule, right? 5 00:00:33,601 --> 00:00:37,041 I mean, uh, for a sport that's basically a-a bar fight, 6 00:00:37,240 --> 00:00:40,520 you know, hockey's got a ton of rules, Vic. 7 00:00:41,001 --> 00:00:41,801 Then there's the puck. 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,361 You know, that thing moves so fast, 9 00:00:43,561 --> 00:00:45,201 I don't know how anybody follows it. 10 00:00:45,401 --> 00:00:46,441 - Woman on radio: Sheriff, what's your ETA? -[ Vic coughs ] 11 00:00:46,641 --> 00:00:48,161 Here. Keep your hand on there. 12 00:00:48,361 --> 00:00:49,601 Right there. Come on. 13 00:00:50,281 --> 00:00:52,160 That's it -- right there. Just for a sec. 14 00:00:52,361 --> 00:00:53,841 Okay, Vic. Okay. 15 00:00:55,401 --> 00:00:58,001 I'm just past County 92, 10 minutes away. 16 00:00:58,521 --> 00:00:59,361 Copy. 17 00:01:01,080 --> 00:01:01,681 Hey. 18 00:01:02,681 --> 00:01:03,560 Come on, Vic. 19 00:01:04,201 --> 00:01:05,921 You stay with me. Come on. 20 00:01:09,880 --> 00:01:10,960 Come on, Vic. 21 00:01:13,440 --> 00:01:16,361 -[ Moaning ] - Come on, Vic. You stay with me. 22 00:01:16,560 --> 00:01:17,361 Come on. 23 00:01:18,161 --> 00:01:19,161 What else, huh? 24 00:01:19,440 --> 00:01:20,801 Let me see, uh... 25 00:01:21,240 --> 00:01:22,080 I know. 26 00:01:22,281 --> 00:01:24,120 You remember "The Pirates of Penzance"? 27 00:01:24,321 --> 00:01:28,281 Um, I am the very model of a modern major-general. 28 00:01:28,481 --> 00:01:33,801 I have, uh, information vegetable, animal, and mineral. 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,040 I, uh -- I know the kings of England. 30 00:01:36,241 --> 00:01:39,681 - I quote the fights historical... 31 00:01:41,400 --> 00:01:43,681 from Marathon to Waterloo, 32 00:01:43,880 --> 00:01:46,640 in order categorical. 33 00:01:47,761 --> 00:01:48,601 Hey! 34 00:01:48,800 --> 00:01:49,841 Hey, Vic! 35 00:01:50,160 --> 00:01:51,120 Come back to me! 36 00:01:51,321 --> 00:01:53,281 Come on. You hear me? 37 00:01:53,561 --> 00:01:55,041 -[ Engine revs ] - Come on, Vic. Say something, Vic. 38 00:01:55,560 --> 00:01:56,321 Come on. 39 00:01:56,520 --> 00:01:57,480 [ Weakly ] Walt. 40 00:01:58,721 --> 00:01:59,881 Stop talking. 41 00:02:00,961 --> 00:02:03,001 [ Suspenseful music plays ] 42 00:02:08,040 --> 00:02:09,201 I got you, Vic. 43 00:02:17,281 --> 00:02:18,280 Doc Weston: Come on! 44 00:02:19,041 --> 00:02:21,160 - What's her condition? - She's still conscious. 45 00:02:21,361 --> 00:02:22,601 Still bleeding pretty heavy. 46 00:02:22,800 --> 00:02:24,640 - Where are they at? - Yeah, yeah, upper thigh. 47 00:02:24,841 --> 00:02:27,240 - We got to move it, Doc. - Let's get the table prepped. 48 00:02:27,961 --> 00:02:30,480 [ Voices echoing indistinctly ] 49 00:02:35,681 --> 00:02:36,601 Man: I got a pulse. 50 00:02:36,800 --> 00:02:38,880 [ Voices echoing indistinctly ] 51 00:02:39,081 --> 00:02:40,520 It's gonna be okay, Vic. 52 00:02:46,440 --> 00:02:48,480 [ Girl laughing ] 53 00:02:52,560 --> 00:02:53,280 Hey, Doc. 54 00:02:53,481 --> 00:02:55,561 [ Heart pounding ] 55 00:02:56,361 --> 00:02:57,201 She's pregnant. 56 00:02:57,400 --> 00:02:59,440 [ Pounding intensifies ] 57 00:03:04,080 --> 00:03:06,241 [ Pounding fades ] 58 00:03:14,280 --> 00:03:16,200 [ Slow music plays ] 59 00:03:33,320 --> 00:03:34,120 [ Exhales sharply ] 60 00:03:36,360 --> 00:03:37,241 [ Doors burst open ] 61 00:03:38,280 --> 00:03:40,080 Hey. Walt. I got here as fast as I could. 62 00:03:40,281 --> 00:03:41,881 How is she? How's Vic? 63 00:03:42,080 --> 00:03:44,121 I asked you to watch her and keep her safe! 64 00:03:44,320 --> 00:03:46,001 I tried, okay? She tricked me. 65 00:03:46,200 --> 00:03:47,921 I-I went in to check her RV, and she took my car. 66 00:03:48,120 --> 00:03:49,360 And you just let her drive away? 67 00:03:49,561 --> 00:03:51,680 No! I-1-1 called the station, but Ruby couldn't find you, 68 00:03:51,881 --> 00:03:54,160 a-a-and I had to figure everything out on the police scanner. 69 00:03:54,361 --> 00:03:55,120 Please. 70 00:03:55,721 --> 00:03:56,561 Doc Weston: Sheriff. 71 00:03:58,921 --> 00:04:01,241 Deputy Moretti's out of surgery. I need to talk to you. 72 00:04:01,600 --> 00:04:03,401 [ Breathing heavily ] 73 00:04:17,561 --> 00:04:19,601 [ Dripping echoes ] 74 00:04:37,520 --> 00:04:39,241 Ferg: ...were all over the crime scene. 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,840 And, uh, Marshals took Chance's body for the autopsy report, 76 00:04:43,041 --> 00:04:44,520 so we don't have to worry about that. 77 00:04:44,721 --> 00:04:46,361 Uh, they're gonna want statements about the shooting 78 00:04:46,560 --> 00:04:48,760 from you -- and Vic, when she wakes up. 79 00:04:49,081 --> 00:04:51,281 Nobody talks to Vic until I say so. 80 00:04:51,880 --> 00:04:52,801 Um, okay. 81 00:04:53,400 --> 00:04:56,880 Um, the Marshals are gonna want you and Vic 82 00:04:57,081 --> 00:04:59,040 to hand over your side arms for the ballistics report. 83 00:04:59,241 --> 00:04:59,961 Fine. 84 00:05:00,601 --> 00:05:03,081 And, of course, the press is going crazy 85 00:05:03,280 --> 00:05:04,761 about who shot Chance Gilbert. 86 00:05:05,480 --> 00:05:07,321 We don't talk about ongoing investigations. 87 00:05:07,520 --> 00:05:10,600 Yeah, that's what I told them, but you know reporters. 88 00:05:11,881 --> 00:05:14,321 Look...it's been a rough night, 89 00:05:15,841 --> 00:05:19,320 but the good news is that Vic's gonna make it. 90 00:05:20,521 --> 00:05:22,041 And you guys are, like, heroes 91 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 for taking down a federal fugitive. 92 00:05:24,921 --> 00:05:27,880 Anyway, Walt, why don't you go home, get some rest? 93 00:05:28,080 --> 00:05:29,480 I'll call you as soon as she wakes up. 94 00:05:30,401 --> 00:05:31,800 I'm not going anywhere. 95 00:05:32,880 --> 00:05:35,240 Okay, well, you got to eat something. 96 00:05:37,040 --> 00:05:38,560 Got a breakfast sandwich here. 97 00:05:39,041 --> 00:05:41,000 It's probably cold by now, but... 98 00:05:42,560 --> 00:05:44,801 ...it"'ll just take me a second to nuke it down the hall. 99 00:05:45,000 --> 00:05:46,200 Just leave it. 100 00:05:47,801 --> 00:05:48,800 Okay. 101 00:05:51,320 --> 00:05:52,280 Thanks, Ferg. 102 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 Call me if you need anything. 103 00:05:55,481 --> 00:05:56,360 Yeah. 104 00:05:58,880 --> 00:05:59,881 Yeah. 105 00:06:00,080 --> 00:06:01,160 [ Door opens ] 106 00:06:01,840 --> 00:06:03,561 [ Monitor beeping ] 107 00:06:03,760 --> 00:06:05,600 [ Slow music plays ] 108 00:06:21,840 --> 00:06:24,520 I know that you have much bigger things on your mind right now, 109 00:06:24,720 --> 00:06:25,801 but it's about my mom. 110 00:06:26,000 --> 00:06:27,920 Um, I just got a call from the police. 111 00:06:28,121 --> 00:06:30,160 Wait. I am the police. 112 00:06:30,640 --> 00:06:32,440 In fact, the entire department's in the building right now, 113 00:06:32,641 --> 00:06:34,721 so...who called you? 114 00:06:34,920 --> 00:06:38,760 [ Machines beeping, music playing ] 115 00:06:38,961 --> 00:06:40,520 Why don't you hang back for a second? 116 00:06:42,000 --> 00:06:43,641 - Morning, Mathias. - Morning. 117 00:06:44,200 --> 00:06:46,521 I understand you have a Mrs. Beverly Joyce in custody. 118 00:06:46,720 --> 00:06:47,680 Not exactly. 119 00:06:47,881 --> 00:06:51,321 Oh, her daughter thought, uh, she'd been detained. 120 00:06:51,520 --> 00:06:53,761 She asked me to come down and smooth things over. 121 00:06:54,360 --> 00:06:56,560 The daughter"s a...friend of mine. 122 00:06:56,760 --> 00:06:59,681 Well, your friend's mom tried to rob the casino. 123 00:07:00,361 --> 00:07:01,840 Come on, now. I'm sure that's not what she was -- 124 00:07:02,040 --> 00:07:05,080 An older white woman goes belly-up on a blackjack hand, 125 00:07:05,281 --> 00:07:06,600 starts screaming her head off, 126 00:07:06,801 --> 00:07:09,800 calls the dealer a, quote, "Indian giver,โ€ 127 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 then scoops all of her chips into her purse 128 00:07:12,001 --> 00:07:13,160 and takes off running. 129 00:07:13,360 --> 00:07:14,520 Where's Mrs. Joyce now? 130 00:07:15,000 --> 00:07:16,200 Locked in a car. 131 00:07:17,241 --> 00:07:18,240 In the parking lot? 132 00:07:18,560 --> 00:07:19,360 Nope. 133 00:07:20,400 --> 00:07:21,560 Right there. 134 00:07:22,080 --> 00:07:23,961 Grand prize on the Big Wheel. 135 00:07:25,280 --> 00:07:26,160 Okay. 136 00:07:28,000 --> 00:07:31,720 Listen, um, I know this isn't my, uh, jurisdiction, 137 00:07:31,920 --> 00:07:34,320 but would you consider letting her go 138 00:07:34,521 --> 00:07:36,200 if I can get her to leave the chips behind? 139 00:07:38,280 --> 00:07:40,160 This would mean a lot to your friend, huh? 140 00:07:41,361 --> 00:07:42,760 Please, Mathias. 141 00:07:43,040 --> 00:07:45,201 Well, the casino doesn't want a scene. 142 00:07:45,881 --> 00:07:48,361 So if you can get their money back, we're good. 143 00:07:50,120 --> 00:07:51,400 Yeah. 144 00:07:59,201 --> 00:08:01,640 What seems to be the problem, officer? 145 00:08:01,840 --> 00:08:02,920 Good morning, Mrs. Joyce. 146 00:08:03,120 --> 00:08:04,760 I'm Deputy Ferguson, 147 00:08:05,241 --> 00:08:08,640 -and I'm just wondering if you could -- - I know who you are, Archie. 148 00:08:08,840 --> 00:08:10,000 I was teasing. 149 00:08:10,400 --> 00:08:12,840 I saw you come in with my daughter. 150 00:08:13,200 --> 00:08:15,801 You know, she talks about you all the time. 151 00:08:16,080 --> 00:08:17,880 And now I can see why. 152 00:08:18,080 --> 00:08:21,600 It's like I'm talking to Cary Grant 153 00:08:21,800 --> 00:08:23,520 crossed with Raymond Burr. 154 00:08:26,400 --> 00:08:27,321 Thank you. 155 00:08:27,520 --> 00:08:30,040 Um...Mrs. Joyce... 156 00:08:30,400 --> 00:08:32,680 I-1 think there's been a misunderstanding. 157 00:08:32,880 --> 00:08:35,320 A misunderstanding about what, dear? 158 00:08:35,520 --> 00:08:37,080 Why you're locked in this car. 159 00:08:37,601 --> 00:08:39,840 I'm glad you brought that up. 160 00:08:40,040 --> 00:08:42,801 Honestly, this car? 161 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 Not so hot. 162 00:08:44,680 --> 00:08:47,080 For a supposed grand prize? 163 00:08:47,280 --> 00:08:48,960 Well, what do you expect? 164 00:08:49,160 --> 00:08:49,920 Indians! 165 00:08:50,120 --> 00:08:52,040 A bunch of dirty scalpers! 166 00:08:52,560 --> 00:08:54,800 [ Whispers ] Mom, you are not allowed to talk like that! 167 00:08:55,000 --> 00:08:57,481 And you need to unlock the door and get out of the car right now. 168 00:08:57,680 --> 00:08:58,640 Oh, honey. 169 00:08:58,840 --> 00:09:00,280 I don't know if you've noticed, 170 00:09:00,480 --> 00:09:03,480 but we are surrounded by a war party. 171 00:09:03,680 --> 00:09:04,761 Mom! What is wrong with you?! 172 00:09:04,960 --> 00:09:05,920 Ferg: Okay, okay, guys! 173 00:09:06,121 --> 00:09:07,641 Everybody calm down a little bit, okay? 174 00:09:07,960 --> 00:09:09,840 Mrs. Joyce, take a -- take a breath. 175 00:09:10,040 --> 00:09:13,280 Mother, Archie said that they are going to put you in jail 176 00:09:13,480 --> 00:09:15,240 if you do not give them back their money. 177 00:09:15,440 --> 00:09:16,840 Their money?! 178 00:09:17,040 --> 00:09:17,880 No! 179 00:09:18,320 --> 00:09:21,081 These are my chips, fair and square, 180 00:09:21,280 --> 00:09:22,240 and no one -- 181 00:09:22,441 --> 00:09:25,601 not you or Big Chief Casino 182 00:09:25,800 --> 00:09:30,600 or Deputy Dreamboat here shall rend us asunder! 183 00:09:30,800 --> 00:09:32,280 - Please, Mrs. -- - Mom! -Sorry, Archie. 184 00:09:32,480 --> 00:09:34,200 This is so embarrassing. 185 00:09:34,400 --> 00:09:35,240 I'm just gonna write her a check, 186 00:09:35,440 --> 00:09:37,880 so can you block the window? Don't let her see. 187 00:09:40,320 --> 00:09:41,320 How much is it? 188 00:09:42,201 --> 00:09:44,440 It's $3,056. 189 00:09:48,240 --> 00:09:50,841 Okay, um, so, she has to think that she can keep the chips. 190 00:09:51,040 --> 00:09:52,800 It's the only way she's gonna get out of the car. 191 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Um... 192 00:09:55,400 --> 00:09:59,520 This is not how I imagined introducing the two of you. 193 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 Ruby: Uh, the sheriff's department's 194 00:10:04,440 --> 00:10:06,800 in a bit of a crisis at the moment. 195 00:10:07,200 --> 00:10:08,760 We're a little understaffed. 196 00:10:09,160 --> 00:10:10,041 Of course. 197 00:10:10,920 --> 00:10:11,720 How is Vic doing? 198 00:10:11,920 --> 00:10:14,280 Oh, well, her surgery went well. 199 00:10:14,480 --> 00:10:16,440 Walt's over at the hospital, waiting for her to wake up. 200 00:10:16,640 --> 00:10:18,280 You want me to get a message to him? 201 00:10:18,480 --> 00:10:20,640 No. I can find someone else. 202 00:10:20,880 --> 00:10:21,640 Hey! 203 00:10:22,640 --> 00:10:23,840 A little help here? 204 00:10:25,000 --> 00:10:25,920 [ Sighs ] 205 00:10:26,640 --> 00:10:28,320 I will find another ride to Cheyenne. 206 00:10:28,520 --> 00:10:29,600 Thank you, Ruby. 207 00:10:31,400 --> 00:10:33,200 People are never there for you when you need 'em, right? 208 00:10:33,400 --> 00:10:34,640 I am here now. 209 00:10:34,840 --> 00:10:35,800 What can I get you? 210 00:10:36,200 --> 00:10:37,640 Just grab another whiskey. 211 00:10:38,080 --> 00:10:40,320 Or, uh, just give me the bottle. 212 00:10:41,560 --> 00:10:42,640 I'll stop bugging you. 213 00:10:42,840 --> 00:10:44,200 We do not offer bottle service. 214 00:10:44,400 --> 00:10:45,320 [ Chuckles ] 215 00:10:46,360 --> 00:10:48,680 I bet you would if I had a sheriff's uniform on, right? 216 00:10:49,520 --> 00:10:51,560 That's all it takes for the waters to part in this town. 217 00:10:52,560 --> 00:10:55,280 I guess now is the time I am supposed to ask what is wrong. 218 00:10:57,360 --> 00:11:00,240 I'm the one who should be at the hospital when Vic wakes up, 219 00:11:00,800 --> 00:11:02,000 not Walt. 220 00:11:03,680 --> 00:11:04,360 There. 221 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 I said it. [ Clears throat ] 222 00:11:07,440 --> 00:11:08,480 I think that is a legal matter. 223 00:11:08,680 --> 00:11:09,400 That... 224 00:11:10,200 --> 00:11:11,320 That is a moral matter. 225 00:11:11,600 --> 00:11:13,000 Sure, I-l-l don't, uh -- 226 00:11:13,200 --> 00:11:15,520 I don't have a ring on my finger. I'm not kin. 227 00:11:15,720 --> 00:11:16,920 I don't have a badge. 228 00:11:17,120 --> 00:11:19,280 But I'm the one who's been taking care of her this whole entire time. 229 00:11:19,480 --> 00:11:21,800 And now, when the shit hits the fan, it's, "Travis who? 230 00:11:22,000 --> 00:11:23,880 Oh, sorry. Your name's not on the list.โ€ 231 00:11:25,720 --> 00:11:29,520 I was unaware that you and Deputy Moretti were...involved. 232 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 Well, that's the price I pay for discretion, I guess. 233 00:11:35,040 --> 00:11:35,920 Hit me. 234 00:11:36,360 --> 00:11:37,880 You know what my problem is? 235 00:11:38,240 --> 00:11:39,680 - There is just one? - I'm a giver. 236 00:11:39,960 --> 00:11:40,920 Give, give, give. 237 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 And I keep waiting for somebody to say, 238 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 "Hey, thanks so much, giver guy. You're the best.โ€ 239 00:11:44,680 --> 00:11:47,440 But nobody does that, because nobody wants to give anything back. 240 00:11:49,960 --> 00:11:51,440 So I got to change things up. 241 00:11:52,720 --> 00:11:57,320 I got to stop giving and start taking what I want. 242 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 I mean, what do you think? 243 00:12:03,200 --> 00:12:05,280 I might try to not make everything about myself. 244 00:12:05,480 --> 00:12:06,840 [ Slams bar ] Exactly. 245 00:12:07,040 --> 00:12:09,400 I mean, this is about Vic's needs, all right? 246 00:12:09,600 --> 00:12:11,720 A-A-And right now, what she needs is me. 247 00:12:13,080 --> 00:12:13,720 [ Taps bar ] 248 00:12:13,920 --> 00:12:15,160 I need to be there for her. 249 00:12:17,200 --> 00:12:18,520 I'm gonna go right back down there, 250 00:12:18,960 --> 00:12:20,440 and I'm gonna tell Walt and that doctor 251 00:12:20,640 --> 00:12:23,120 what's what and who's who and who's -- 252 00:12:23,720 --> 00:12:25,840 who to -- what to -- 253 00:12:28,720 --> 00:12:29,760 Hit me. [ Sighs ] 254 00:12:30,120 --> 00:12:31,720 Only if you give me your car keys. 255 00:12:32,680 --> 00:12:34,400 [ Laughs ] 256 00:12:34,600 --> 00:12:36,280 - I can't do that. - Why not? 257 00:12:36,520 --> 00:12:37,880 Because I don't have a car. 258 00:12:38,280 --> 00:12:40,600 The sheriff's got that, too. It's part of the crime scene. 259 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 All I got... [ Sighs ] 260 00:12:43,600 --> 00:12:44,800 ...are Vic's keys. 261 00:12:49,880 --> 00:12:51,200 It's crazy, right? 262 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 I can go anyplace in her life with these. 263 00:12:58,319 --> 00:12:59,560 But I can't even tell her how I feel. 264 00:12:59,760 --> 00:13:01,640 [ Country music plays over jukebox ] 265 00:13:04,320 --> 00:13:06,440 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 266 00:13:15,040 --> 00:13:16,520 [ Coughs ] 267 00:13:18,080 --> 00:13:20,040 [ Breathing heavily ] 268 00:13:31,280 --> 00:13:32,400 Hey. 269 00:13:33,880 --> 00:13:35,200 [ Weakly ] Is he dead? 270 00:13:38,440 --> 00:13:39,040 Chance? 271 00:13:41,680 --> 00:13:42,440 Yeah. 272 00:13:43,320 --> 00:13:44,560 Yeah, he's dead. 273 00:13:46,240 --> 00:13:47,640 [ Inhales deeply ] 274 00:13:48,000 --> 00:13:49,040 Hey, uh... 275 00:13:51,840 --> 00:13:53,960 - Want some water? - Yeah. 276 00:13:54,480 --> 00:13:55,360 Yeah. 277 00:13:56,879 --> 00:13:57,800 That's good. 278 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 Well... 279 00:14:03,879 --> 00:14:05,119 It's good to see you awake. 280 00:14:05,320 --> 00:14:06,200 It was, um... 281 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 It was kind of touch-and-go there for a while. 282 00:14:11,360 --> 00:14:13,199 They said they got all the bullet out of your leg. 283 00:14:13,400 --> 00:14:16,120 Um... you're gonna be fine. 284 00:14:17,920 --> 00:14:20,440 But it nicked an artery, so... 285 00:14:21,680 --> 00:14:23,160 it was pretty close. 286 00:14:24,319 --> 00:14:26,320 Thank you for getting me here. 287 00:14:26,840 --> 00:14:27,680 Sure. 288 00:14:30,160 --> 00:14:31,600 Doc Weston told me that... 289 00:14:32,880 --> 00:14:36,119 people that lose as much blood as you don't usually make it. 290 00:14:36,320 --> 00:14:40,480 Um...but because of your condition, 291 00:14:42,040 --> 00:14:44,600 you had more red blood cells than usual, 292 00:14:44,800 --> 00:14:49,279 and that helped you hang on till we got you to the hospital. 293 00:14:51,520 --> 00:14:52,760 But... 294 00:14:57,359 --> 00:14:59,559 But you lost too much blood... 295 00:15:02,840 --> 00:15:04,639 ...for the baby to survive. 296 00:15:11,200 --> 00:15:12,640 I'm really sorry, Vic. 297 00:15:13,640 --> 00:15:15,599 [ Slow music plays ] 298 00:15:21,960 --> 00:15:25,040 I should have told you that I was pregnant. 299 00:15:25,400 --> 00:15:26,280 That's okay, Vic. 300 00:15:26,480 --> 00:15:27,160 It's... 301 00:15:27,800 --> 00:15:29,999 That's really none of my business. 302 00:15:30,720 --> 00:15:35,079 I think I didn't because it -- it didn't feel real. 303 00:15:36,000 --> 00:15:36,879 It -- 304 00:15:38,480 --> 00:15:40,360 It was still so soon... 305 00:15:41,519 --> 00:15:43,480 so early, but... 306 00:15:45,760 --> 00:15:48,600 ...I guess now the decision's been made for me. 307 00:15:50,920 --> 00:15:52,280 Do you want to be alone? 308 00:15:53,440 --> 00:15:54,360 No. 309 00:15:57,400 --> 00:15:59,759 Listen, it's up to you, 310 00:15:59,960 --> 00:16:01,640 but sometimes, um, 311 00:16:02,000 --> 00:16:05,480 it's a good idea to mark something like this. 312 00:16:05,679 --> 00:16:06,840 If you want, 313 00:16:07,039 --> 00:16:10,199 I can help arrange a-a private ceremony or -- 314 00:16:10,400 --> 00:16:11,600 No. No, no. 315 00:16:11,800 --> 00:16:13,079 I don't -- I don't... 316 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 I don't want anything like that. 317 00:16:15,440 --> 00:16:16,200 Just... 318 00:16:17,879 --> 00:16:20,800 tell the hospital that they can take care of it. 319 00:16:22,480 --> 00:16:23,560 [ Sighs ] 320 00:16:23,759 --> 00:16:26,840 They can do whatever it is they do in situations like this. 321 00:16:27,040 --> 00:16:29,040 I just don't want to think about it. 322 00:16:30,120 --> 00:16:31,000 Sure. 323 00:16:31,960 --> 00:16:33,440 I'll let them know. 324 00:16:37,320 --> 00:16:39,040 It's gonna be okay. 325 00:16:41,400 --> 00:16:44,759 I just feel terrible that I don't feel more terrible. 326 00:16:46,959 --> 00:16:48,599 Is that wrong? 327 00:16:51,040 --> 00:16:52,200 No. 328 00:16:53,160 --> 00:16:55,560 Not if that's the way you feel. 329 00:17:16,920 --> 00:17:19,360 [ Slow music plays ] 330 00:17:19,560 --> 00:17:20,679 [ Camera shutter clicking ] 331 00:17:22,240 --> 00:17:24,320 Reporter: Is that Chance Gilbert's blood? 332 00:17:34,559 --> 00:17:36,240 Ruby: Walter. Good morning. 333 00:17:37,400 --> 00:17:38,000 How's Vic? 334 00:17:39,199 --> 00:17:40,480 Well, she's awake. 335 00:17:41,399 --> 00:17:42,840 Doc says she'll be good in a few days. 336 00:17:43,160 --> 00:17:45,080 Uh, meantime, uh, 337 00:17:45,639 --> 00:17:47,200 could you get those reporters out of here? 338 00:17:47,400 --> 00:17:49,560 Yes. Sneaking up here like rats. 339 00:17:49,759 --> 00:17:51,839 I already told them to stay outside. 340 00:17:52,040 --> 00:17:54,240 By the way, the Marshals are in your office. 341 00:17:55,239 --> 00:17:57,599 Oh, goodness, please! Ladies and gentlemen. 342 00:18:00,759 --> 00:18:02,760 Congratulations, Sheriff. 343 00:18:04,520 --> 00:18:06,680 We were kind of ticked when you got to our escaped fugitive 344 00:18:06,880 --> 00:18:08,640 before we could, but, hey, 345 00:18:08,839 --> 00:18:10,040 you saved one of our own while you were at it, 346 00:18:10,240 --> 00:18:11,200 so all's forgiven. 347 00:18:12,600 --> 00:18:15,800 Well, right place, uh, right time, I guess. 348 00:18:16,239 --> 00:18:17,720 But I can't take credit. 349 00:18:18,159 --> 00:18:20,040 Deputy Moretti shot Chance Gilbert. 350 00:18:20,239 --> 00:18:22,240 Wow. That answers question 1. 351 00:18:22,439 --> 00:18:24,879 I'd appreciate it if you could keep that to yourselves. 352 00:18:25,480 --> 00:18:28,000 I have the feeling that the press thinks I shot him. 353 00:18:28,199 --> 00:18:30,239 I'm fine with Chance"s family thinking that. 354 00:18:30,440 --> 00:18:33,080 Vic's been through a lot, without them coming after her. 355 00:18:33,280 --> 00:18:35,240 We can't exactly lie to the press, Sheriff. 356 00:18:35,439 --> 00:18:36,959 Well, you know, these things take time. 357 00:18:38,039 --> 00:18:40,040 Weeks of painstaking investigation, 358 00:18:40,239 --> 00:18:41,840 big case like this, blah, blah. 359 00:18:42,039 --> 00:18:44,239 We can hold off the press for a while. No problem, Walt. 360 00:18:44,440 --> 00:18:46,240 - Appreciate it. - How's your deputy doing? 361 00:18:46,439 --> 00:18:48,199 She's gonna pull through. She's pretty tough. 362 00:18:48,400 --> 00:18:50,880 We'd like to get a statement while the events are still fresh in her mind. 363 00:18:51,160 --> 00:18:52,800 Sure. Can you give her a couple of days? 364 00:18:52,999 --> 00:18:54,119 Yeah, of course we can. 365 00:18:54,320 --> 00:18:55,039 In the meantime, if you could 366 00:18:55,240 --> 00:18:57,440 turn over your weapons for the ballistics report. 367 00:18:58,040 --> 00:18:59,159 Here's Vic's. 368 00:18:59,800 --> 00:19:00,760 And mine. 369 00:19:00,959 --> 00:19:03,800 I fired it, but, uh, I didn't hit Chance. 370 00:19:03,999 --> 00:19:05,560 It was a hell of a night out there. 371 00:19:05,800 --> 00:19:07,119 All those hidey-holes in the ground. 372 00:19:07,320 --> 00:19:09,400 Had the bomb techs going till dawn. 373 00:19:10,240 --> 00:19:11,679 Those Gilbert people were nuts. 374 00:19:11,880 --> 00:19:12,840 Yeah. 375 00:19:13,240 --> 00:19:14,760 Those nuts been up to anything unusual 376 00:19:14,959 --> 00:19:16,559 since the news of Chance's death? 377 00:19:17,480 --> 00:19:18,160 [ Clears throat ] 378 00:19:18,359 --> 00:19:20,480 Our job was to locate and apprehend Chance Gilbert, 379 00:19:20,679 --> 00:19:23,080 and, thanks to you, mission accomplished, Sheriff. 380 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Are you telling me that nobody's watching the family? 381 00:19:26,759 --> 00:19:27,719 [ Clears throat ] We may be the Feds, 382 00:19:27,920 --> 00:19:30,039 but we don't have unlimited resources to be watching over 383 00:19:30,240 --> 00:19:32,600 otherwise-law-abiding citizens 24 hours a day. 384 00:19:32,799 --> 00:19:36,639 Those law-abiding citizens held my deputy hostage. 385 00:19:37,360 --> 00:19:40,920 They tortured and beat her with a baseball bat. 386 00:19:41,279 --> 00:19:42,519 Last night, she Killed their leader. 387 00:19:42,720 --> 00:19:45,160 You're telling me they're not gonna have a problem with that? 388 00:19:45,359 --> 00:19:47,240 [ Dramatic music plays ] 389 00:19:57,079 --> 00:19:58,439 Reporter: Details are still trickling in, 390 00:19:58,640 --> 00:20:01,439 but we can confirm that escaped fugitive Chance Gilbert 391 00:20:01,640 --> 00:20:03,040 was captured and killed last night 392 00:20:03,239 --> 00:20:05,200 by the Absaroka County Sheriff's Department -- 393 00:20:05,399 --> 00:20:07,719 the latest in a string of deadly shootings involving 394 00:20:07,920 --> 00:20:10,479 that county's troubled sheriff, Walt Longmire, 395 00:20:10,680 --> 00:20:12,880 who is currently facing a wrongful death lawsuit. 396 00:20:13,079 --> 00:20:14,520 We're also hearing about other injuries, 397 00:20:14,719 --> 00:20:17,520 but so far, no other fatalities have been reported. 398 00:20:17,800 --> 00:20:18,959 Back to you. 399 00:20:21,079 --> 00:20:22,159 [ TV shuts off ] 400 00:20:27,560 --> 00:20:28,680 The Marshals are pulling out. 401 00:20:28,879 --> 00:20:30,639 There's nobody watching Chance's family. 402 00:20:30,840 --> 00:20:32,200 I'm headed there now. 403 00:20:32,679 --> 00:20:33,519 Ferg: You need backup? 404 00:20:34,040 --> 00:20:34,879 No. 405 00:20:35,080 --> 00:20:37,040 I want you to check the family's social media, 406 00:20:37,239 --> 00:20:38,560 see if there's any, uh, 407 00:20:38,759 --> 00:20:40,440 any new declarations or revenge threats, 408 00:20:40,679 --> 00:20:42,039 anything to do with Vic. 409 00:20:42,240 --> 00:20:43,919 And head over to the hospital, keep an eye on her 410 00:20:44,119 --> 00:20:45,960 until we can figure out what's going on with the family. 411 00:20:46,159 --> 00:20:47,480 Okay, Walt. I'm on it. 412 00:20:47,679 --> 00:20:48,440 [ Meg sighs ] 413 00:20:48,639 --> 00:20:49,999 Thanks for everything, man. 414 00:20:50,200 --> 00:20:51,919 I don't know what I would have done if she had gone to jail. 415 00:20:52,120 --> 00:20:53,119 It's all right. 416 00:20:53,320 --> 00:20:55,439 - How's your mom doing now? - Napping. 417 00:20:55,639 --> 00:20:57,760 She's done stuff like this before, off and on, 418 00:20:57,959 --> 00:20:58,960 but never this bad. 419 00:20:59,159 --> 00:21:00,159 It's... 420 00:21:02,359 --> 00:21:03,119 chemo brain. 421 00:21:05,160 --> 00:21:05,999 Oh, no. 422 00:21:06,559 --> 00:21:08,239 I'm so sorry, Meg. 423 00:21:08,840 --> 00:21:09,680 I didn't know your mom had canc-- 424 00:21:09,879 --> 00:21:11,840 No, no, no, no. Don't -- Just don't say the "C" word. 425 00:21:13,559 --> 00:21:14,159 I would have told you. 426 00:21:14,360 --> 00:21:15,239 I just didn't want it to be, like, 427 00:21:15,440 --> 00:21:16,640 the first thing you knew about me. 428 00:21:16,960 --> 00:21:19,160 And she doesn't like being treated like a helpless victim. 429 00:21:19,359 --> 00:21:20,879 [ Rattling ] 430 00:21:21,399 --> 00:21:22,960 I wish you could have met her before. 431 00:21:23,800 --> 00:21:27,719 She -- She was so clever and creative and... 432 00:21:27,920 --> 00:21:29,720 Do you see those pictures over there? 433 00:21:31,880 --> 00:21:33,719 So, I was obsessed with those "Madeline"โ€ books 434 00:21:33,920 --> 00:21:35,600 and anything having to do with France. 435 00:21:35,799 --> 00:21:37,999 So my mom made these handmade costumes, 436 00:21:38,200 --> 00:21:39,879 and then we would walk around town 437 00:21:40,079 --> 00:21:42,239 pretending we were on vacation in Paris. 438 00:21:42,440 --> 00:21:43,560 - Wow. - It's kind of funny, 439 00:21:43,759 --> 00:21:45,159 'cause the farthest I ever got away from home 440 00:21:45,359 --> 00:21:47,279 was when you took me to Pagosa Springs. 441 00:21:49,560 --> 00:21:50,680 We didn't have any money. 442 00:21:50,879 --> 00:21:52,959 My mom worked herself to the bone at the grocery store. 443 00:21:53,160 --> 00:21:54,439 She would take me hunting, 444 00:21:54,640 --> 00:21:56,679 rather than ever have to accept any kind of handout. 445 00:21:57,800 --> 00:21:59,679 Ohh. Wow. 446 00:22:00,960 --> 00:22:02,279 That's a Savage 99. 447 00:22:02,719 --> 00:22:06,040 With the shell counter and the schnabel forestock. 448 00:22:06,479 --> 00:22:07,759 Oh, that's beautiful. 449 00:22:07,999 --> 00:22:09,279 They don"t make "em like that anymore. 450 00:22:09,559 --> 00:22:10,799 That's my grandpa's gun. 451 00:22:11,000 --> 00:22:11,999 - Oh, damn it! - What? 452 00:22:12,360 --> 00:22:13,560 She's hiding chips. 453 00:22:14,120 --> 00:22:16,119 That's why she wouldn't undress for her nap. 454 00:22:16,760 --> 00:22:18,360 The agreement I made with the Tribal Police 455 00:22:18,559 --> 00:22:22,399 is that I have to take all the chips back to the casino. 456 00:22:22,599 --> 00:22:24,119 [ Sighing ] I know. 457 00:22:25,959 --> 00:22:26,919 Hey. 458 00:22:29,439 --> 00:22:30,440 Hey. 459 00:22:30,839 --> 00:22:33,080 Hey, everything's gonna be all right. 460 00:22:33,679 --> 00:22:35,079 I'm sorry. I'm sorry. 461 00:22:35,279 --> 00:22:36,200 Um... 462 00:22:37,359 --> 00:22:39,279 Whew. It's a lot, you know? 463 00:22:40,760 --> 00:22:41,759 It's just, it's so nice 464 00:22:41,960 --> 00:22:43,480 to have someone like you, who cares about me. 465 00:22:43,679 --> 00:22:44,879 And I just... 466 00:22:46,959 --> 00:22:48,239 I don't want to mess it up. 467 00:22:49,360 --> 00:22:51,119 You're not messing anything up. 468 00:22:53,640 --> 00:22:55,000 I hope the two of us showing up together 469 00:22:55,199 --> 00:22:56,719 does not send the wrong message. 470 00:22:57,080 --> 00:22:59,999 I do not want the FBI to think we are coordinating our stories. 471 00:23:00,200 --> 00:23:01,119 No matter what we say, 472 00:23:01,320 --> 00:23:03,599 they'll just assume the Indians are lying. 473 00:23:03,920 --> 00:23:04,679 You want some? 474 00:23:05,720 --> 00:23:07,559 You sure? It's hours to Cheyenne. 475 00:23:07,760 --> 00:23:09,000 I am more of a Twizzler man. 476 00:23:10,479 --> 00:23:11,639 Oh, Henry. 477 00:23:14,239 --> 00:23:15,519 [ Sighs ] 478 00:23:16,719 --> 00:23:17,640 You know... 479 00:23:18,880 --> 00:23:21,200 I owe you an apology. 480 00:23:21,399 --> 00:23:25,359 I shouldn't have involved you in my dealings with Malachi. 481 00:23:26,239 --> 00:23:28,719 You were punished for my mistake. 482 00:23:30,039 --> 00:23:31,480 What could I do with that guy? 483 00:23:32,879 --> 00:23:34,240 I mean, what could I do? 484 00:23:35,320 --> 00:23:38,399 It was banish him or kill him. 485 00:23:41,240 --> 00:23:42,639 There was a third choice. 486 00:23:43,599 --> 00:23:44,319 What? 487 00:23:46,199 --> 00:23:50,079 What we are doing now -- turning him over to the FBI. 488 00:23:51,240 --> 00:23:53,319 But then the Feds might have suspected you 489 00:23:53,519 --> 00:23:55,119 of colluding with him. 490 00:23:57,280 --> 00:23:58,360 They still might. 491 00:24:01,240 --> 00:24:02,360 [ P.A. beeps ] 492 00:24:02,559 --> 00:24:04,639 [ Woman speaking indistinctly on P.A. ] 493 00:24:08,399 --> 00:24:09,880 [ Elevator bell dings ] 494 00:24:13,199 --> 00:24:14,840 Dr. Sanders: Wonderful. Yeah, yeah. 495 00:24:15,039 --> 00:24:18,079 I'll see you guys here, what, in another couple weeks or so? 496 00:24:18,279 --> 00:24:20,159 - All right, sounds good. - Okay. 497 00:24:21,560 --> 00:24:22,279 Vic. 498 00:24:23,559 --> 00:24:25,079 You really shouldn't be out of bed. 499 00:24:25,279 --> 00:24:26,360 So you heard, then? 500 00:24:26,999 --> 00:24:27,759 I did. 501 00:24:28,479 --> 00:24:29,879 I was really sorry to hear about it. 502 00:24:30,799 --> 00:24:31,639 Thanks. 503 00:24:33,239 --> 00:24:34,319 Can we talk? 504 00:24:35,239 --> 00:24:37,359 I guess I just have all these thoughts 505 00:24:37,759 --> 00:24:39,159 going around in my head, 506 00:24:39,800 --> 00:24:42,120 and I'm a little confused. 507 00:24:42,319 --> 00:24:44,519 - About what, exactly? - Um... 508 00:24:44,720 --> 00:24:48,239 I was told that the baby died because I lost too much blood? 509 00:24:48,919 --> 00:24:50,239 Yes, and in situations 510 00:24:50,439 --> 00:24:52,960 where the fetus is not viable outside of the womb, 511 00:24:53,319 --> 00:24:55,679 the priority always goes to saving the mother. 512 00:25:00,119 --> 00:25:01,079 Is there something else? 513 00:25:01,279 --> 00:25:02,199 Um... 514 00:25:04,880 --> 00:25:07,080 Could you tell me the sex of the baby? 515 00:25:07,719 --> 00:25:09,479 Vic, the -- the hospital was told 516 00:25:09,680 --> 00:25:11,799 that your wishes were not to preserve anything. 517 00:25:11,999 --> 00:25:13,400 Did -- Did we get that wrong? 518 00:25:13,599 --> 00:25:15,399 No, no, that's, um... that's right. 519 00:25:15,599 --> 00:25:18,600 I...I guess I just thought that maybe you would have seen it 520 00:25:18,799 --> 00:25:20,959 on one of the ultrasounds and not told me 521 00:25:21,159 --> 00:25:24,599 because you thought that I wanted it to be a secret or something. 522 00:25:25,320 --> 00:25:27,079 No, it was too early to tell. 523 00:25:27,479 --> 00:25:28,079 Okay. 524 00:25:28,279 --> 00:25:29,079 Um... 525 00:25:30,879 --> 00:25:34,199 W-What about -- uh, maybe I could have the prenatal file? 526 00:25:34,999 --> 00:25:36,599 Sure. I can make you a copy. 527 00:25:39,479 --> 00:25:40,919 Listen...[ Sighs ] 528 00:25:42,039 --> 00:25:44,039 I-I know it may seem like getting more details 529 00:25:44,239 --> 00:25:47,039 will help with the grief, but from my experience, 530 00:25:47,239 --> 00:25:48,360 when something like this happens, 531 00:25:48,559 --> 00:25:50,079 surrounding yourself with people 532 00:25:50,280 --> 00:25:52,079 who have gone through a similar loss 533 00:25:52,279 --> 00:25:53,519 is actually more helpful. 534 00:25:53,720 --> 00:25:58,999 If it's okay, I would like to give you some literature 535 00:25:59,200 --> 00:26:01,039 for a grief-counseling group. 536 00:26:02,199 --> 00:26:03,959 A lot of couples and single women 537 00:26:04,159 --> 00:26:06,039 have gone through this. 538 00:26:06,559 --> 00:26:08,239 And your hormones will be -- 539 00:26:08,679 --> 00:26:11,439 Let's just say you'll experience some intense emotions 540 00:26:11,639 --> 00:26:14,919 and possible depression for the next few weeks. 541 00:26:15,119 --> 00:26:17,239 And that's totally normal. 542 00:26:18,079 --> 00:26:21,039 Just try not to make any big decisions for a while. 543 00:26:46,520 --> 00:26:47,119 [ Thud ] 544 00:26:48,079 --> 00:26:49,959 [ Suspenseful music plays ] 545 00:27:08,359 --> 00:27:10,279 [ Wind whistling ] 546 00:27:54,639 --> 00:27:55,919 [ Curtain rustling ] 547 00:28:03,999 --> 00:28:05,479 [ Wind whistling ] 548 00:28:11,719 --> 00:28:12,999 [ Door creaks ] 549 00:28:13,199 --> 00:28:15,159 [ Suspenseful music plays ] 550 00:28:42,399 --> 00:28:43,319 [ Bat clatters ] 551 00:28:58,279 --> 00:29:00,439 [ Papers rustling ] 552 00:29:00,639 --> 00:29:02,479 [ Suspenseful music plays ] 553 00:29:08,199 --> 00:29:09,559 [ Rustling continues ] 554 00:29:21,358 --> 00:29:22,039 Don't move. 555 00:29:25,879 --> 00:29:27,239 Turn around where I can see you. 556 00:29:33,519 --> 00:29:34,319 Travis. 557 00:29:36,239 --> 00:29:37,359 I might have killed you. 558 00:29:37,959 --> 00:29:39,479 You missed your chance, then. 559 00:29:42,279 --> 00:29:43,359 How'd you get in here? 560 00:29:43,559 --> 00:29:46,959 I had, uh, Vic's keys from her RV. 561 00:29:47,159 --> 00:29:49,879 Now, I heard that that Amon guy used to work here. 562 00:29:50,239 --> 00:29:51,279 How come I can't find his file? 563 00:29:51,479 --> 00:29:52,839 I've been through all the A's. 564 00:29:53,439 --> 00:29:55,279 "Eamonn" is spelled with an "E." 565 00:29:57,399 --> 00:29:58,959 [ Chuckles ] 566 00:30:00,319 --> 00:30:01,359 With an "E"? 567 00:30:02,279 --> 00:30:03,359 [ Laughs ] 568 00:30:05,759 --> 00:30:07,759 That's crazy. What is he, Amish? 569 00:30:08,678 --> 00:30:09,638 Travis, you're drunk. 570 00:30:09,839 --> 00:30:10,799 No shit. 571 00:30:10,999 --> 00:30:12,999 I bet Ee-mon is sober, though, right? 572 00:30:13,198 --> 00:30:14,999 I bet Ee-mon is so great. 573 00:30:15,479 --> 00:30:18,199 You -- You tell me what makes Ee-mon so great, huh? 574 00:30:18,399 --> 00:30:19,679 Is he smarter than me? 575 00:30:20,639 --> 00:30:21,519 He a better bull rider than me? 576 00:30:21,719 --> 00:30:23,319 He -- He better-looking than me? 577 00:30:23,519 --> 00:30:24,519 He's quieter. 578 00:30:25,839 --> 00:30:27,878 Did he get to go to the hospital to see Vic? 579 00:30:29,118 --> 00:30:30,319 Is he the real dad? 580 00:30:31,679 --> 00:30:33,479 Does everybody in this town know but me? 581 00:30:33,999 --> 00:30:36,039 Eamonn wasn't at the hospital, Travis. 582 00:30:39,919 --> 00:30:41,199 Are you gonna tell me? 583 00:30:42,479 --> 00:30:43,479 Tell you what? 584 00:30:44,639 --> 00:30:46,439 All I know is that Vic made it out of surgery, 585 00:30:46,639 --> 00:30:48,119 but the, uh... 586 00:30:52,639 --> 00:30:53,518 [ Breathing shakily ] 587 00:30:53,719 --> 00:30:54,959 What happened? 588 00:30:59,719 --> 00:31:01,039 Baby didn't make it. 589 00:31:09,838 --> 00:31:11,199 [ Sighs ] 590 00:31:18,478 --> 00:31:20,359 So, Eamonn was the father, huh? 591 00:31:21,679 --> 00:31:23,558 - I don't know. - Oh, come on. 592 00:31:24,079 --> 00:31:26,679 To hear Vic talk about it, you know everything that happens in this town. 593 00:31:27,359 --> 00:31:28,279 Come on. You know. 594 00:31:28,759 --> 00:31:29,998 Or is it you, huh? 595 00:31:30,679 --> 00:31:32,639 Is that the secret of the whole goddamn universe? 596 00:31:33,399 --> 00:31:34,359 Are you the dad? 597 00:31:34,798 --> 00:31:35,839 Come on! Huh?! 598 00:31:36,079 --> 00:31:37,319 Are you the father?! Tell me! 599 00:31:37,759 --> 00:31:39,198 - Tell me! - Stop it! 600 00:31:39,439 --> 00:31:41,319 That's enough! You stop it! 601 00:31:43,079 --> 00:31:45,279 Now, I don't know who the father was, Travis. 602 00:31:45,479 --> 00:31:47,039 [ Sniffles ] 603 00:31:50,279 --> 00:31:51,199 Come on. 604 00:31:52,679 --> 00:31:53,959 Why don't you go sit over there for a minute. 605 00:31:54,158 --> 00:31:55,439 [ Sighs ] 606 00:31:55,639 --> 00:31:56,559 Come on. 607 00:31:58,118 --> 00:31:58,999 Come on. 608 00:32:03,639 --> 00:32:05,359 [ Sniffles, sighs ] 609 00:32:10,439 --> 00:32:13,319 [ Slow music plays ] 610 00:32:13,519 --> 00:32:14,759 [ Sniffles ] 611 00:32:15,879 --> 00:32:17,079 I'm sorry. 612 00:32:18,399 --> 00:32:19,599 [ Exhales sharply ] 613 00:32:21,318 --> 00:32:22,398 [ Sighs ] 614 00:32:26,599 --> 00:32:27,799 How is she? 615 00:32:32,119 --> 00:32:33,238 She's okay. 616 00:32:39,958 --> 00:32:42,438 Travis, I shouldn't have blamed you for what happened to Vic. 617 00:32:42,639 --> 00:32:43,439 That's... 618 00:32:44,319 --> 00:32:45,479 That wasn't your fault. 619 00:32:48,198 --> 00:32:49,759 We both know if she decides to do something, 620 00:32:49,958 --> 00:32:51,439 nobody can stop her. 621 00:32:54,959 --> 00:32:56,719 God knows I've tried. 622 00:33:03,079 --> 00:33:05,919 [ Radio tuning, indistinct voices ] 623 00:33:11,638 --> 00:33:14,839 [ Tuning, voices continue ] 624 00:33:15,919 --> 00:33:16,959 Will you please pick one? 625 00:33:17,159 --> 00:33:19,598 There's nothing but talk radio and preachers out here. 626 00:33:19,799 --> 00:33:20,519 Reporter: ...more on the shocking death 627 00:33:20,719 --> 00:33:21,999 of escaped convict Chance Gilbert 628 00:33:22,198 --> 00:33:24,599 following a shootout with the sheriff of Absaroka County. 629 00:33:24,798 --> 00:33:26,199 I love how everybody gets worked up 630 00:33:26,399 --> 00:33:28,319 over one dead white lunatic 631 00:33:28,518 --> 00:33:32,198 but couldn't care less about organized crime on the res. 632 00:33:32,719 --> 00:33:35,959 The FBI spent hours interviewing us about Malachi. 633 00:33:36,239 --> 00:33:37,519 That suggests they care a little. 634 00:33:37,719 --> 00:33:40,239 When an FBI agent drops your statement into that envelope 635 00:33:40,438 --> 00:33:42,719 and then ties a string around that little figure eight, 636 00:33:42,918 --> 00:33:44,838 it's never gonna get looked at again, man. 637 00:33:45,039 --> 00:33:46,559 I hope you are wrong. 638 00:33:46,758 --> 00:33:48,359 I'd settle for country music at this point. 639 00:33:48,798 --> 00:33:50,438 Maybe we could just try silence. 640 00:33:51,278 --> 00:33:52,199 [ Radio shuts off ] 641 00:33:54,998 --> 00:33:56,478 [ Inhales deeply ] 642 00:33:57,279 --> 00:33:58,278 [ Sighs ] 643 00:34:00,478 --> 00:34:01,479 So... 644 00:34:04,399 --> 00:34:06,199 How about those Cubs? 645 00:34:11,158 --> 00:34:12,919 [ Engine revving ] 646 00:34:13,799 --> 00:34:14,718 Jacob. 647 00:34:14,919 --> 00:34:16,518 [ Suspenseful music plays ] 648 00:34:23,479 --> 00:34:25,199 [ Tires squealing ] 649 00:34:25,399 --> 00:34:26,678 [ Vehicle crashes ] 650 00:34:28,519 --> 00:34:29,479 [ Telephone ringing ] 651 00:34:32,239 --> 00:34:33,879 Will you page Dr. Sanders again? 652 00:34:35,639 --> 00:34:37,399 Oh, wait. Never mind. Here she is. 653 00:34:38,718 --> 00:34:40,078 Here's your file, Vic. 654 00:34:40,279 --> 00:34:41,559 I wish there was more. 655 00:34:41,758 --> 00:34:43,278 But one new thing did come up. 656 00:34:43,479 --> 00:34:45,679 During the emergency procedure, before your transfusion, 657 00:34:46,199 --> 00:34:47,798 the baby's blood type was determined. 658 00:34:48,919 --> 00:34:52,359 I know it's not much, but it's something. 659 00:34:53,558 --> 00:34:55,718 Thank you very much, Dr. Sanders. I appreciate it. 660 00:34:55,919 --> 00:34:57,439 Of course. Take care. 661 00:34:57,638 --> 00:34:58,318 Mm-hmm. 662 00:35:00,359 --> 00:35:01,078 Walt: Vic. 663 00:35:02,399 --> 00:35:04,759 Ferg called and told me you were checking out. 664 00:35:04,959 --> 00:35:06,679 - That's a bad idea. -[ Scoffs ] 665 00:35:07,199 --> 00:35:08,439 At least I'm not ripping out my tubes 666 00:35:08,638 --> 00:35:09,838 and running down the hallway half-naked, 667 00:35:10,039 --> 00:35:11,159 like some people I know. 668 00:35:12,078 --> 00:35:13,879 I got my official release. 669 00:35:14,238 --> 00:35:15,399 I got my meds. 670 00:35:15,598 --> 00:35:17,039 I know how to dress my wound. 671 00:35:17,479 --> 00:35:19,078 They woke me up, like, every two hours last night. 672 00:35:19,279 --> 00:35:22,039 I just want to go home and sleep. 673 00:35:24,439 --> 00:35:25,439 All right. 674 00:35:29,679 --> 00:35:30,479 Ferg: Vic. 675 00:35:31,398 --> 00:35:32,599 Don't forget your stuff. 676 00:35:32,799 --> 00:35:34,519 Why don"t you go home and get some sleep, Ferg? 677 00:35:34,838 --> 00:35:35,879 It's my turn. 678 00:35:38,079 --> 00:35:39,758 [ Cellphone rings ] 679 00:35:43,198 --> 00:35:44,239 Hi, Meg. 680 00:35:44,599 --> 00:35:45,999 What's up? How's your mom? 681 00:35:48,599 --> 00:35:49,599 Okay. 682 00:35:50,038 --> 00:35:52,039 Okay...calm down. 683 00:35:52,479 --> 00:35:55,719 Just...don't do anything till I get there. 684 00:35:59,758 --> 00:36:00,758 Okay. 685 00:36:06,238 --> 00:36:06,959 You all right? 686 00:36:07,159 --> 00:36:09,079 Yeah. Yeah. 687 00:36:11,519 --> 00:36:12,319 Well... 688 00:36:14,919 --> 00:36:16,358 You got what you wanted. 689 00:36:17,239 --> 00:36:18,598 You're home. 690 00:36:20,159 --> 00:36:21,318 Now, there's, uh... 691 00:36:22,718 --> 00:36:24,318 there's something else you have to do. 692 00:36:24,519 --> 00:36:25,958 No, I already took my pain pill, 693 00:36:26,159 --> 00:36:28,799 and the antibiotic's in another four hours. 694 00:36:31,919 --> 00:36:33,518 [ Inhales deeply ] 695 00:36:34,399 --> 00:36:35,959 You need to call Travis. 696 00:36:36,518 --> 00:36:37,518 He's worried about you. 697 00:36:41,598 --> 00:36:43,118 I'll go get the rest of your things. 698 00:36:49,718 --> 00:36:51,478 [ Birds chirping ] 699 00:37:00,759 --> 00:37:02,878 [ Slow music plays ] 700 00:37:15,319 --> 00:37:15,999 Excuse me. 701 00:37:16,959 --> 00:37:18,199 You work here? 702 00:37:18,398 --> 00:37:20,878 Well, I don't call it work per se, 703 00:37:21,079 --> 00:37:23,558 but, yes, I keep it all humming. 704 00:37:23,758 --> 00:37:26,638 Name's Joe-Mega, 'cause I used to be a mega-partier, 705 00:37:26,839 --> 00:37:28,839 but now I'm just mega-blessed. 706 00:37:29,198 --> 00:37:31,079 All right, Joe, have you seen anything or anybody, 707 00:37:31,278 --> 00:37:33,078 uh, suspicious in the last few days? 708 00:37:33,279 --> 00:37:37,438 Well, we do celebrate diversity here at the Chrysalis, but -- 709 00:37:37,639 --> 00:37:39,518 Oh. Wait, now. 710 00:37:39,719 --> 00:37:41,359 There was that graffiti incident. 711 00:37:41,919 --> 00:37:43,399 That the kind of thing you're talking about? 712 00:37:43,598 --> 00:37:45,719 Yep. That's the kind of thing. 713 00:37:47,038 --> 00:37:47,878 Do me a favor, Joe. 714 00:37:48,319 --> 00:37:49,078 Call the sheriff's station 715 00:37:49,279 --> 00:37:52,398 if you see or hear anything out of the ordinary. 716 00:37:52,599 --> 00:37:54,838 Yes, sir. I will peel my eyes. 717 00:37:55,039 --> 00:37:55,879 Not to worry. 718 00:37:57,198 --> 00:37:58,239 Thank you. 719 00:38:31,518 --> 00:38:33,798 [ Suspenseful music plays ] 720 00:38:33,999 --> 00:38:35,878 [ Engine revs ] 721 00:38:38,918 --> 00:38:40,798 And I told her, "That is not the gambling money. 722 00:38:40,999 --> 00:38:42,239 That is your cancer-treatment money." 723 00:38:42,438 --> 00:38:44,478 And so she starts freaking out at me because I say the "C" word 724 00:38:44,719 --> 00:38:45,878 and because I was treating her like a child. 725 00:38:46,079 --> 00:38:48,038 And I was like, "Mom, you are acting like a child. 726 00:38:48,238 --> 00:38:49,399 You were hiding those chips.โ€ 727 00:38:49,598 --> 00:38:51,678 And so I'm going to work and I'm taking her keys. 728 00:38:51,878 --> 00:38:53,398 And then I came back here for my break, and she is gone. 729 00:38:53,598 --> 00:38:54,999 And I'm really sorry to put you through this again. 730 00:38:55,198 --> 00:38:56,998 It's okay. It's okay. 731 00:38:57,798 --> 00:39:00,838 Now, besides the wig and the purse, 732 00:39:01,039 --> 00:39:02,518 what else is missing? 733 00:39:02,878 --> 00:39:04,078 Oh, nothing. 734 00:39:04,798 --> 00:39:06,558 I mean, can you, like, put out an alert or, like, 735 00:39:06,758 --> 00:39:08,319 a miss-- a missing-persons report or something? 736 00:39:08,518 --> 00:39:09,758 Look, look, look. 737 00:39:09,959 --> 00:39:13,478 95% of people who go missing show up within 12 hours. 738 00:39:13,919 --> 00:39:16,318 She probably just needed to calm down after your argument. 739 00:39:16,519 --> 00:39:18,518 We see this sort of thing all the time. 740 00:39:18,918 --> 00:39:20,398 - You do? - Are you kidding? 741 00:39:20,598 --> 00:39:21,798 All the time. 742 00:39:22,798 --> 00:39:25,278 Now, does she have any favorite places she likes to go? 743 00:39:25,478 --> 00:39:29,518 Um, yeah, I mean, she loves secondhand stores and pet stores 744 00:39:29,719 --> 00:39:31,278 and, um... she has, like, a real thing 745 00:39:31,479 --> 00:39:33,679 for these potato skins at Dairy Queen. 746 00:39:33,878 --> 00:39:34,878 That's great! 747 00:39:35,278 --> 00:39:37,438 These are good places to start, all right? 748 00:39:37,639 --> 00:39:38,558 Here. 749 00:39:41,998 --> 00:39:43,279 The Savage 99. 750 00:39:43,598 --> 00:39:44,558 Did you move it? 751 00:39:45,398 --> 00:39:46,518 Oh, my God. 752 00:39:47,679 --> 00:39:48,958 She took Grandpa's gun. 753 00:39:49,159 --> 00:39:50,998 [ Suspenseful music plays ] 754 00:40:07,998 --> 00:40:09,118 [ Scoffs ] 755 00:40:09,319 --> 00:40:10,598 [ Chuckles ] 756 00:40:10,798 --> 00:40:12,278 [ Horse whinnies ] 757 00:40:13,159 --> 00:40:14,438 [ Horse snorts ] 758 00:40:20,558 --> 00:40:21,718 [ Groans ] 759 00:40:24,959 --> 00:40:25,998 [ Horse snorts ] 760 00:40:27,999 --> 00:40:29,478 [ Horse whinnies ] 761 00:40:30,078 --> 00:40:32,038 [ Slow music plays ] 762 00:40:35,158 --> 00:40:36,238 Vic: You moved my house. 763 00:40:38,078 --> 00:40:40,838 Well, you said you wanted, um, peace and quiet. 764 00:40:41,198 --> 00:40:43,238 That trailer park is anything but. 765 00:40:43,878 --> 00:40:44,599 Yeah. 766 00:40:46,598 --> 00:40:47,278 [ Door closes ] 767 00:40:47,479 --> 00:40:49,078 Do you think Chance"s family is coming after me? 768 00:40:49,278 --> 00:40:51,159 Well, they have before. 769 00:40:51,358 --> 00:40:53,239 They know where you live, so, uh... 770 00:40:53,919 --> 00:40:55,798 Why don't you eat your eggs before they get cold? 771 00:40:55,998 --> 00:40:57,079 You need protein. 772 00:40:57,759 --> 00:40:58,478 [ Pan clanks ] 773 00:40:59,038 --> 00:40:59,959 Here. 774 00:41:00,759 --> 00:41:02,038 [ Sighs ] 775 00:41:02,238 --> 00:41:06,119 Being here will, uh, give you some time to... 776 00:41:06,998 --> 00:41:09,158 think about your statement for the Marshals. 777 00:41:11,319 --> 00:41:14,759 I, uh...l held them off for a couple of days. 778 00:41:14,958 --> 00:41:17,118 I can hold them off more, if you like. 779 00:41:17,318 --> 00:41:19,398 No, it's okay. I'll talk to them tomorrow. 780 00:41:22,039 --> 00:41:22,839 You sure? 781 00:41:23,878 --> 00:41:25,478 [ Telephone ringing ] 782 00:41:26,078 --> 00:41:27,278 Eat up. 783 00:41:32,678 --> 00:41:33,758 [ Sighs ] 784 00:41:34,919 --> 00:41:35,599 Hello? 785 00:41:35,798 --> 00:41:38,838 Yeah, Walt, a Joe-Mega just called 786 00:41:39,039 --> 00:41:40,078 from over at Vic's trailer park -- 787 00:41:40,279 --> 00:41:41,518 said you talked to him this morning. 788 00:41:41,718 --> 00:41:42,798 I did. What does he want? 789 00:41:43,038 --> 00:41:44,758 He reported a strange-looking package 790 00:41:44,958 --> 00:41:46,278 that just got delivered for Vic. 791 00:41:48,558 --> 00:41:50,438 Call him back. Tell him I'll be there in 20 minutes. 792 00:41:54,598 --> 00:41:56,319 So, did you, by chance, tell your mom 793 00:41:56,518 --> 00:41:57,959 that you wrote a check to the casino? 794 00:41:58,838 --> 00:42:01,278 Um, it -- it might have slipped while we were fighting. 795 00:42:02,718 --> 00:42:04,478 You don"t think she went back there again, do you? 796 00:42:07,839 --> 00:42:09,798 Oh, my God. Oh, my God. 797 00:42:09,998 --> 00:42:11,878 I hope she didn't do anything stupid. 798 00:42:13,358 --> 00:42:14,438 Does she keep that rifle loaded? 799 00:42:14,638 --> 00:42:17,439 No. I m-- I mean, not, like, loaded loaded. 800 00:42:19,678 --> 00:42:21,518 There's always one in the chamber, though. 801 00:42:21,718 --> 00:42:23,879 [ Slow music plays ] 802 00:42:24,718 --> 00:42:25,718 What makes you think it's a bomb? 803 00:42:25,918 --> 00:42:27,039 It's just a feeling you get. 804 00:42:27,238 --> 00:42:31,478 You know, some packages say "Happy birthday, sweetheart,โ€ 805 00:42:31,678 --> 00:42:34,478 and some say "Call the police.โ€ 806 00:42:36,998 --> 00:42:38,998 Who delivered it? I don't know. 807 00:42:39,398 --> 00:42:41,398 I wasn't in the office when it came. 808 00:42:43,238 --> 00:42:44,758 Now, I'm somewhat of a handwriting -- 809 00:42:44,958 --> 00:42:47,638 I won't say expert, but enthusiast. 810 00:42:47,838 --> 00:42:50,438 You see how the writer pressed down real hard 811 00:42:50,638 --> 00:42:52,318 and everything slants left? 812 00:42:52,518 --> 00:42:55,678 Now, that suggests deep insecurity and hostility. 813 00:42:55,878 --> 00:42:58,039 And the red ink -- ohh. 814 00:42:58,238 --> 00:43:00,478 Frankly, that's just a little on-the-nose. 815 00:43:00,998 --> 00:43:02,559 - You have a cellphone? - I do. 816 00:43:02,758 --> 00:43:04,958 But I am trying to break myself of the habit. 817 00:43:05,478 --> 00:43:07,438 I'm gonna need you to fall off the wagon. 818 00:43:08,278 --> 00:43:10,358 I want to get some pictures of this thing before I move it. 819 00:43:10,678 --> 00:43:11,718 Yes, sir. 820 00:43:14,318 --> 00:43:16,798 [ Suspenseful music plays ] 821 00:43:18,278 --> 00:43:19,358 [ Camera clicking ] 822 00:43:22,238 --> 00:43:24,558 [ Machines beeping, music playing ] 823 00:43:29,398 --> 00:43:30,718 What's going on? Did you get something? 824 00:43:30,918 --> 00:43:32,478 No, it's just... other sheriff business. 825 00:43:32,678 --> 00:43:34,078 There's no sign of your mom inside. 826 00:43:34,278 --> 00:43:36,439 Okay, well, at least she didn't commit another crime. 827 00:43:37,838 --> 00:43:40,878 Yeah, um, I was thinking -- that Savage 99, 828 00:43:41,078 --> 00:43:43,078 with the shell counter and that forestock, 829 00:43:43,278 --> 00:43:44,678 that's worth quite a bit. 830 00:43:44,878 --> 00:43:46,478 What if she's trying to sell it? 831 00:43:46,678 --> 00:43:48,838 No. No, that's my grandpa's gun. She'd -- 832 00:43:49,038 --> 00:43:51,518 Well...maybe. 833 00:43:51,958 --> 00:43:53,158 She's always been unpredictable, and now 834 00:43:53,358 --> 00:43:56,158 she's got this chemo brain, making her do crazy things. 835 00:43:57,518 --> 00:43:58,918 Hey, Ruby, it's Ferg. 836 00:44:00,158 --> 00:44:01,598 Can you check all the local pawnshops 837 00:44:01,798 --> 00:44:04,838 for anyone trying to sell a Savage 99 hunting rifle? 838 00:44:09,158 --> 00:44:10,118 And, Ruby... 839 00:44:11,118 --> 00:44:12,398 find out if any hospitals have admitted 840 00:44:12,598 --> 00:44:15,598 an older female gunshot victim in the last five hours. 841 00:44:18,838 --> 00:44:20,878 [ Suspenseful music plays ] 842 00:44:33,918 --> 00:44:34,838 [ Rifle cocks ] 843 00:45:30,998 --> 00:45:32,278 [ Toy moos ] 844 00:45:37,078 --> 00:45:39,158 [ Slow music plays ] 845 00:46:04,678 --> 00:46:06,477 [ Groans softly ] 846 00:46:22,398 --> 00:46:25,198 [ Slow music plays ] 847 00:46:52,878 --> 00:46:54,838 [ Pill bottles rattle ] 848 00:47:30,638 --> 00:47:31,638 [ Inhales sharply ] 849 00:47:31,838 --> 00:47:33,157 You wanted to see me? 850 00:47:33,837 --> 00:47:35,838 Whoa. What happened to you? 851 00:47:37,238 --> 00:47:38,678 Nighthorse and I drove to Cheyenne 852 00:47:38,878 --> 00:47:40,837 to talk to the FBI about Malachi. 853 00:47:41,038 --> 00:47:43,478 Malachi clearly knew we were there. 854 00:47:44,198 --> 00:47:45,118 You saw him? 855 00:47:48,358 --> 00:47:49,757 He sent Hector after us. 856 00:47:50,798 --> 00:47:53,158 Well, we know that can't be true. 857 00:47:53,638 --> 00:47:54,678 It was someone dressed as Hector, 858 00:47:54,878 --> 00:47:56,718 wearing a black hood and a red sash around his neck. 859 00:47:56,918 --> 00:47:58,358 He ran us off the road. 860 00:47:58,558 --> 00:47:59,558 Did you get a license plate? 861 00:48:00,358 --> 00:48:01,398 It happened too fast. 862 00:48:02,358 --> 00:48:04,638 And you're sure Malachi's behind this? 863 00:48:05,318 --> 00:48:07,358 Malachi already wrote "Hector lives" in stones 864 00:48:07,558 --> 00:48:08,998 to make us think he was dead. 865 00:48:09,198 --> 00:48:11,078 If he used the idea of Hector to mislead us, 866 00:48:11,277 --> 00:48:13,678 why not send a man dressed as Hector to terrorize us? 867 00:48:13,998 --> 00:48:15,598 Then Malachi is closer than we think. 868 00:48:15,798 --> 00:48:16,878 It would seem. 869 00:48:17,078 --> 00:48:19,158 And using Hector as a hit man. 870 00:48:19,558 --> 00:48:20,958 We have got to find him before he tries again. 871 00:48:21,157 --> 00:48:22,078 "Weโ€œ? 872 00:48:22,758 --> 00:48:24,758 Your head's already got a target on it. 873 00:48:24,958 --> 00:48:26,998 You and Nighthorse need to lay low. 874 00:48:27,398 --> 00:48:28,358 I'll keep an eye out and let you know 875 00:48:28,557 --> 00:48:30,518 if anybody reports any new Hector sightings. 876 00:48:33,558 --> 00:48:34,638 [ Sighs ] 877 00:48:34,838 --> 00:48:35,878 You're packing, right? 878 00:48:36,078 --> 00:48:38,437 [ Suspenseful music plays ] 879 00:48:44,118 --> 00:48:46,797 [ Man speaking indistinctly on P.A. ] 880 00:48:50,358 --> 00:48:52,358 [ Slow music plays ] 881 00:49:03,198 --> 00:49:04,398 Donnie: Heard you got shot. 882 00:49:04,678 --> 00:49:06,638 Uh, yeah, but it's not that big of a deal. 883 00:49:06,998 --> 00:49:09,198 And, um, you don't need to mention that I, uh, 884 00:49:09,398 --> 00:49:11,917 personally dropped off this evidence, all right? 885 00:49:13,038 --> 00:49:14,198 What you looking for, exactly? 886 00:49:14,398 --> 00:49:15,877 Simple blood type. 887 00:49:16,437 --> 00:49:17,878 - Seriously? - Yeah. 888 00:49:18,637 --> 00:49:20,198 I can do that in, like, 30 seconds. 889 00:49:21,398 --> 00:49:22,477 Except I can't right now 890 00:49:22,678 --> 00:49:24,038 'cause I'm kind of in the middle of this other thing. 891 00:49:24,237 --> 00:49:27,478 But, uh, when that's done, I'm all about you. 892 00:49:27,957 --> 00:49:28,558 Great. 893 00:49:28,758 --> 00:49:29,718 [ Clears throat ] 894 00:49:32,718 --> 00:49:33,437 [ Clears throat ] 895 00:49:37,957 --> 00:49:39,318 Paternity test? 896 00:49:41,758 --> 00:49:43,597 Donnie, you know that I cannot discuss 897 00:49:43,798 --> 00:49:45,158 an ongoing investigation. 898 00:49:45,357 --> 00:49:47,078 Of course not. Got it. 899 00:49:47,758 --> 00:49:50,278 Well, if you want to wait, I only got the one other thing. 900 00:49:50,478 --> 00:49:51,397 No, no, no. I can't. 901 00:49:51,598 --> 00:49:54,277 Um, just, uh, let me know whenever you know. 902 00:49:54,478 --> 00:49:55,358 All right? 903 00:49:55,558 --> 00:49:57,078 - Absolutely. - Okay. 904 00:49:57,798 --> 00:49:59,637 Great to see you back at work again so fast. 905 00:49:59,958 --> 00:50:00,597 Thank you. 906 00:50:05,718 --> 00:50:06,438 Ferg. 907 00:50:06,637 --> 00:50:09,637 I have called over the area, and Mrs. Joyce has been seen 908 00:50:09,838 --> 00:50:11,157 trying to pawn that Savage 99. 909 00:50:11,358 --> 00:50:13,197 [ Sighs ] That's fantastic, Ruby. 910 00:50:13,398 --> 00:50:14,597 Which pawnshop? 911 00:50:15,557 --> 00:50:16,318 All of them. 912 00:50:17,597 --> 00:50:18,798 Okay, thanks. 913 00:50:18,998 --> 00:50:20,958 [ Slow music plays ] 914 00:50:47,838 --> 00:50:48,717 [ Drawers slamming ] 915 00:50:48,918 --> 00:50:49,758 Walter. 916 00:50:50,517 --> 00:50:51,477 Everything okay? 917 00:50:52,118 --> 00:50:53,438 I need a red pen. 918 00:50:55,597 --> 00:50:57,397 I told her, "That's a helluva rifle, 919 00:50:57,598 --> 00:50:59,037 but not that helluva rifle.โ€ 920 00:50:59,238 --> 00:51:02,398 Would you say Mrs. Joyce was acting confused or strange? 921 00:51:02,597 --> 00:51:05,077 She was offended when I offered her half of what she wanted. 922 00:51:05,278 --> 00:51:07,957 Yeah, she's just trying to start a bidding war. She's not a bad person. 923 00:51:08,158 --> 00:51:10,718 - I never said she was a bad person. - Well... 924 00:51:11,038 --> 00:51:12,678 You know, I really don't need you guys 925 00:51:12,877 --> 00:51:14,478 coming in here giving me grief. 926 00:51:14,797 --> 00:51:17,438 Okay, I was asking one question, and you totally freak out. 927 00:51:18,038 --> 00:51:19,838 All I'm trying to do is help that little old lady. 928 00:51:20,038 --> 00:51:20,957 Cool. Okay. 929 00:51:22,918 --> 00:51:25,077 [ Mid-tempo music plays ] 930 00:51:37,557 --> 00:51:38,517 Jamie? 931 00:51:38,718 --> 00:51:39,558 - What are you doing? - Ohh! 932 00:51:39,757 --> 00:51:41,078 Drive, driver! Drive! 933 00:51:41,277 --> 00:51:42,598 No! Jamie, stay right where you are. 934 00:51:42,797 --> 00:51:44,478 Come on! I'm just doing my job! 935 00:51:44,677 --> 00:51:46,077 What, delivering pizzas? 936 00:51:46,278 --> 00:51:48,397 No, it's a ride-sharing service. 937 00:51:48,598 --> 00:51:49,517 It's called Uber. 938 00:51:49,718 --> 00:51:50,918 There's Uber in Absaroka? 939 00:51:51,117 --> 00:51:52,357 Not officially, no. 940 00:51:52,558 --> 00:51:54,238 I didn't want to go through all of the red tape, 941 00:51:54,437 --> 00:51:55,517 background checks. 942 00:51:55,718 --> 00:51:56,838 That's not illegal, is it? 943 00:51:57,037 --> 00:51:58,437 Damn it, Mom! Unlock the door! 944 00:51:58,638 --> 00:52:00,037 Hang on, hang on, hang on. 945 00:52:00,238 --> 00:52:03,038 - Jamie, give me your keys. - Oh! You're after her. 946 00:52:03,237 --> 00:52:05,157 Oh, that makes sense, 'cause she's crazy! 947 00:52:05,358 --> 00:52:08,318 She's had me driving all over the county for, like, three hours. 948 00:52:12,517 --> 00:52:15,198 - Hello, handsome. - Hey, there, Mrs. Joyce. 949 00:52:16,117 --> 00:52:17,997 Um, I'm gonna have to ask you to step out of the car 950 00:52:18,198 --> 00:52:19,917 and hand over your weapon now, all right? 951 00:52:20,477 --> 00:52:21,837 So, the jig is up? 952 00:52:22,557 --> 00:52:23,438 Pretty much. 953 00:52:27,278 --> 00:52:28,557 [ Sighs ] 954 00:52:28,958 --> 00:52:30,278 Meg: And I'll help you. 955 00:52:32,837 --> 00:52:34,678 Why did you run off like that? 956 00:52:35,118 --> 00:52:36,157 I want an explanation. 957 00:52:36,358 --> 00:52:38,558 I have the right to remain silent. 958 00:52:38,757 --> 00:52:40,598 You are not under arrest! 959 00:52:40,878 --> 00:52:42,557 Well, why not? 960 00:52:43,517 --> 00:52:45,678 Aren't I a terrible mother? 961 00:52:46,078 --> 00:52:48,678 You work yourself to death. You take care of me. 962 00:52:48,877 --> 00:52:51,877 You got no friends, no time for a personal life. 963 00:52:52,078 --> 00:52:53,038 Mom, it's okay. 964 00:52:53,238 --> 00:52:59,358 I thought if I could get you back that $3,000 somehow... 965 00:52:59,557 --> 00:53:01,598 This place made me the best offer. 966 00:53:01,797 --> 00:53:04,237 It's -- It's only $1,200. 967 00:53:05,158 --> 00:53:06,758 But I-I-I-l... 968 00:53:06,957 --> 00:53:08,877 Mom, come on. Hey, you can't sell it. Come on. 969 00:53:09,837 --> 00:53:11,598 Oh, tell me about it. 970 00:53:11,797 --> 00:53:12,877 Nobody in this county 971 00:53:13,078 --> 00:53:16,197 knows a blessed thing about firearms. 972 00:53:19,118 --> 00:53:19,798 Come on. 973 00:53:20,918 --> 00:53:22,158 Let's get you guys home. 974 00:53:25,878 --> 00:53:29,558 Um, the -- the fare came to $134. 975 00:53:32,077 --> 00:53:33,717 First ride's free. 976 00:53:35,878 --> 00:53:37,277 Aw, son of a... 977 00:53:37,478 --> 00:53:40,197 [ Slow music plays ] 978 00:53:57,238 --> 00:53:58,198 [ Grunts ] 979 00:54:03,158 --> 00:54:04,437 [ Toy moos ] 980 00:54:31,357 --> 00:54:33,157 Walter! Is that glue? 981 00:54:34,477 --> 00:54:36,557 You better open a window. You can get high on that stuff. 982 00:54:36,758 --> 00:54:39,317 It's okay. I'm just repairing this for somebody. 983 00:54:39,518 --> 00:54:42,717 Well, anyway, Donnie, the lab tech from the hospital, 984 00:54:42,918 --> 00:54:44,958 just dropped off these blood-test results. 985 00:54:45,157 --> 00:54:46,198 Who ordered a blood test? 986 00:54:46,957 --> 00:54:47,557 Vic. 987 00:54:50,598 --> 00:54:52,317 Okay, uh, thanks, Ruby. 988 00:54:52,518 --> 00:54:54,718 You can just leave them on the desk. 989 00:55:03,677 --> 00:55:05,718 [ Birds chirping ] 990 00:55:11,757 --> 00:55:14,318 [ Slow music plays ] 991 00:55:34,238 --> 00:55:36,757 [ Water trickling ] 992 00:55:51,037 --> 00:55:52,277 -[ Knock on door ] -[ Gasps ] 993 00:55:52,478 --> 00:55:53,317 Walt: Hey, Vic. 994 00:55:54,518 --> 00:55:55,317 Yeah? 995 00:55:55,517 --> 00:55:57,037 You want to eat? 996 00:55:59,117 --> 00:56:02,198 Uh, sure. I'll be -- I'll be right over. 997 00:56:08,957 --> 00:56:10,077 Not hungry? 998 00:56:10,597 --> 00:56:11,918 [ Sighs ] Not really. 999 00:56:12,117 --> 00:56:13,557 [ Chuckles ] 1000 00:56:14,118 --> 00:56:15,557 You want to talk? 1001 00:56:16,998 --> 00:56:18,398 Not really. 1002 00:56:18,597 --> 00:56:19,837 [ Chuckles ] 1003 00:56:21,157 --> 00:56:22,397 Mind if I do? 1004 00:56:22,597 --> 00:56:23,517 [ Sighs ] 1005 00:56:24,597 --> 00:56:25,638 Sure. 1006 00:56:25,837 --> 00:56:27,117 [ Clears throat ] 1007 00:56:35,437 --> 00:56:37,677 You said something back at the hospital. 1008 00:56:37,878 --> 00:56:40,557 Um, you said that the, um... 1009 00:56:42,637 --> 00:56:45,997 ...the baby didn't seem real. 1010 00:56:55,398 --> 00:56:57,117 I'm not sure that's true. 1011 00:57:00,877 --> 00:57:02,157 [ Sighs ] 1012 00:57:07,117 --> 00:57:08,598 When I first found out I was pregnant, 1013 00:57:08,797 --> 00:57:11,198 I thought it was the end of my life. 1014 00:57:12,797 --> 00:57:15,438 My job, my freedom. 1015 00:57:16,517 --> 00:57:18,318 And then I realized, for the first time in my life, 1016 00:57:18,517 --> 00:57:20,118 I wasn't alone. 1017 00:57:22,357 --> 00:57:24,677 My baby was with me all the time. 1018 00:57:26,558 --> 00:57:28,037 And somehow I... 1019 00:57:28,797 --> 00:57:31,317 I don't know, call me crazy, but I knew it was a girl. 1020 00:57:31,517 --> 00:57:32,598 [ Chuckles ] 1021 00:57:32,797 --> 00:57:34,837 [ Chuckling ] Don"t know how, but... 1022 00:57:35,878 --> 00:57:37,197 And, um... 1023 00:57:39,637 --> 00:57:42,437 I don't know what to do with all of that now. 1024 00:57:47,717 --> 00:57:49,957 How do you get over loving someone so much 1025 00:57:50,157 --> 00:57:51,837 that you never met? 1026 00:57:55,917 --> 00:57:58,277 She's gone, and, um... 1027 00:58:00,357 --> 00:58:02,797 ...I don't know anything about her. 1028 00:58:13,677 --> 00:58:18,277 Is that why you, uh, drove the RV into town 1029 00:58:18,477 --> 00:58:21,077 and tried to find out who the father was? 1030 00:58:26,517 --> 00:58:27,837 You didn't open that, did you? 1031 00:58:28,037 --> 00:58:28,837 No. 1032 00:58:29,918 --> 00:58:31,197 Do you want to? 1033 00:58:32,837 --> 00:58:34,077 I don't know. 1034 00:58:34,397 --> 00:58:36,477 I don't -- I don't know. Um... 1035 00:58:38,477 --> 00:58:40,758 Before all this happened, I, um... 1036 00:58:41,838 --> 00:58:43,477 I didn't want anything to do with the guy. 1037 00:58:43,677 --> 00:58:45,197 I was gonna do it all on my own. 1038 00:58:45,397 --> 00:58:47,957 But the last day or so, I've just been thinking that... 1039 00:58:50,478 --> 00:58:53,117 ...that if Travis was the father, that... 1040 00:58:55,677 --> 00:58:58,718 ...maybe it could help fill in some of those blanks, you know? 1041 00:58:58,917 --> 00:58:59,637 [ Clears throat ] 1042 00:59:03,157 --> 00:59:04,917 I didn't even call him. 1043 00:59:09,237 --> 00:59:11,037 What kind of a person does that? 1044 00:59:13,157 --> 00:59:16,477 Yeah, I'm just letting everybody down. 1045 00:59:16,678 --> 00:59:17,957 No. That's not true. 1046 00:59:18,157 --> 00:59:19,357 Yeah, it is. 1047 00:59:19,838 --> 00:59:22,077 I should have never gone after Chance alone. 1048 00:59:22,277 --> 00:59:25,437 That was just stupid and selfish. 1049 00:59:25,637 --> 00:59:27,357 And I wasn't thinking about the baby once. 1050 00:59:27,557 --> 00:59:29,077 And don't... 1051 00:59:30,957 --> 00:59:34,477 Please don't tell me it's gonna be okay again. 1052 00:59:39,197 --> 00:59:41,517 Please don't tell me it's gonna be okay, 'cause it's... 1053 00:59:43,277 --> 00:59:45,837 Why isn't anyone mad at me, you know? 1054 00:59:46,197 --> 00:59:48,757 You, Travis -- somebody should be mad at me. 1055 00:59:49,717 --> 00:59:50,757 [ Sighs ] 1056 00:59:55,477 --> 00:59:56,837 [ Whimpers ] 1057 01:00:01,997 --> 01:00:03,197 [ Inhales shakily ] 1058 01:00:03,717 --> 01:00:05,117 [ Crying ] M-- 1059 01:00:05,477 --> 01:00:07,317 My baby is gone. 1060 01:00:11,237 --> 01:00:14,477 And she's gone because of me. 1061 01:00:15,837 --> 01:00:17,157 I did this. 1062 01:00:17,718 --> 01:00:19,237 I did this. 1063 01:00:19,757 --> 01:00:21,077 [ Sobbing ] 1064 01:00:21,558 --> 01:00:23,437 [ Slow music plays ] 1065 01:00:30,437 --> 01:00:32,197 You're here because of her. 1066 01:00:33,237 --> 01:00:35,037 She saved your life, Vic. 1067 01:00:36,357 --> 01:00:38,077 I can't be mad about that. 1068 01:00:39,637 --> 01:00:41,557 [ Sobbing continues ] 1069 01:00:41,757 --> 01:00:44,277 [ Music continues ] 75114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.