Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:05,520
[ Suspenseful music plays ]
2
00:00:11,481 --> 00:00:13,241
Henry:
"There has been an accident.
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,241
I have to get home.”
4
00:00:18,720 --> 00:00:20,321
That is what she said.
5
00:00:22,641 --> 00:00:24,441
I think her name was Anne.
6
00:00:26,361 --> 00:00:28,001
She had lost her keys,
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,401
so I drove her home
from the bar.
8
00:00:31,561 --> 00:00:33,041
She was worried about her child.
9
00:00:33,240 --> 00:00:36,000
[ Car doors open, close ]
10
00:00:36,201 --> 00:00:37,561
All of the lights were out,
11
00:00:37,760 --> 00:00:39,160
so it looked like
nobody was home.
12
00:00:39,361 --> 00:00:41,121
Do you think that they
went to the hospital?
13
00:00:49,401 --> 00:00:50,881
Henry:
But when we went in...
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,081
[ Dramatic note plays ]
15
00:00:54,281 --> 00:00:55,001
[ Gun cocks ]
16
00:00:55,200 --> 00:00:58,600
...there he was,
sitting in an armchair.
17
00:00:59,201 --> 00:01:02,160
[ Eerie music plays ]
18
00:01:02,401 --> 00:01:03,801
It was Malachi.
19
00:01:06,280 --> 00:01:08,401
And then Darius
and two other men appeared,
20
00:01:09,081 --> 00:01:10,241
blocking my way out.
21
00:01:11,360 --> 00:01:14,601
Then I blacked out.
22
00:01:18,161 --> 00:01:20,201
I think Darius hit me
with the butt of a rifle.
23
00:01:21,881 --> 00:01:23,921
[ Dramatic music plays ]
24
00:01:24,120 --> 00:01:24,881
[ Rifle cocks ]
25
00:01:25,080 --> 00:01:26,081
Darius!
26
00:01:29,760 --> 00:01:30,641
Darius!
27
00:01:30,840 --> 00:01:31,481
[ Door slams ]
28
00:01:31,680 --> 00:01:33,040
Henry: When I came to,
29
00:01:33,440 --> 00:01:35,800
Malachi had taken me
to the Crow Reservation.
30
00:01:36,001 --> 00:01:36,921
[ Gurgles, spits ]
31
00:01:38,680 --> 00:01:42,360
Malachi and Darius left
three gunmen to watch me die.
32
00:01:44,081 --> 00:01:48,120
And then, somebody shot them.
33
00:01:48,321 --> 00:01:51,120
[ Gunshots ]
34
00:01:52,561 --> 00:01:58,881
[ Suspenseful music plays ]
35
00:02:05,761 --> 00:02:10,200
[ Suspenseful music plays ]
36
00:02:12,761 --> 00:02:14,600
After that,
I am not completely sure
37
00:02:14,801 --> 00:02:17,841
what is real and what is not.
38
00:02:20,601 --> 00:02:22,680
I think you should come
stay with me for a few days
39
00:02:22,881 --> 00:02:23,881
when you get out.
40
00:02:25,121 --> 00:02:26,761
I want to go home.
41
00:02:27,161 --> 00:02:29,321
Right now, it's too dangerous
for you to go home.
42
00:02:31,281 --> 00:02:32,720
I can't find him.
43
00:02:33,960 --> 00:02:35,361
I can't find Malachi.
44
00:02:36,441 --> 00:02:37,441
What about Darius?
45
00:02:37,640 --> 00:02:38,440
Gone.
46
00:02:39,321 --> 00:02:42,600
Almost everybody involved
in your abduction has vanished.
47
00:02:45,840 --> 00:02:47,760
You said
"almost everybody.”
48
00:02:48,080 --> 00:02:51,281
I haven't spoken to the person
whose stakes you were tied to.
49
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
No.
50
00:02:54,001 --> 00:02:54,920
Walt.
51
00:02:56,040 --> 00:02:57,601
You will not
go see Nighthorse.
52
00:02:57,800 --> 00:02:59,001
You will not create
another scene.
53
00:02:59,200 --> 00:03:01,240
That is the last thing
you need right now.
54
00:03:01,881 --> 00:03:04,680
Besides, Nighthorse and I
banished Malachi together.
55
00:03:04,881 --> 00:03:06,320
He is in as much danger
as I am.
56
00:03:06,521 --> 00:03:07,361
Really?
57
00:03:08,041 --> 00:03:09,480
Then why wasn't he
abducted?
58
00:03:09,760 --> 00:03:13,121
Because he has round-the-clock
security protecting him.
59
00:03:13,401 --> 00:03:15,880
You cannot confront
Nighthorse, Walt.
60
00:03:18,520 --> 00:03:19,600
You know what?
61
00:03:20,241 --> 00:03:24,201
I will stay at your house
for a few days.
62
00:03:26,641 --> 00:03:29,801
As long as you stay away
from Nighthorse.
63
00:03:31,321 --> 00:03:34,241
[ Western music plays ]
64
00:03:48,280 --> 00:03:50,640
[ Western music plays ]
65
00:04:00,841 --> 00:04:02,361
[ Engine stops ]
66
00:04:09,881 --> 00:04:11,121
- Ferg?
- Morning!
67
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
[ Western music plays ]
68
00:04:14,801 --> 00:04:18,801
[ Shouting indistinctly ]
69
00:04:19,000 --> 00:04:21,401
- Hey, that's enough!
-[ Grunts ]
70
00:04:21,600 --> 00:04:23,721
- Keep away from me!
- If I see you one more time --
71
00:04:23,920 --> 00:04:24,801
I can go
wherever I want!
72
00:04:25,040 --> 00:04:27,080
Right now you're both coming
with us. Just cool off.
73
00:04:31,360 --> 00:04:34,080
I've had enough of this
douchebag following me around.
74
00:04:34,281 --> 00:04:36,440
Everywhere I turn,
there he is, right behind me.
75
00:04:36,641 --> 00:04:38,320
I'm not following you,
asshole.
76
00:04:38,801 --> 00:04:40,240
Anyone has a right
to search for that treasure.
77
00:04:40,441 --> 00:04:41,480
He's trying
to leech off me.
78
00:04:41,681 --> 00:04:42,921
That poem was published
for everyone.
79
00:04:43,120 --> 00:04:44,800
To decipher
for themselves!
80
00:04:45,001 --> 00:04:47,321
But you keep stalking me,
trying to cash in on
81
00:04:47,520 --> 00:04:48,801
-every discovery I make.
- That's enough!
82
00:04:49,720 --> 00:04:51,760
So you two are out here,
disrupting the peace
83
00:04:51,961 --> 00:04:55,281
in my county, hunting for
the Anson Hamilton treasure.
84
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
Yeah.
85
00:04:57,081 --> 00:04:57,800
Thousands of people
have been
86
00:04:58,001 --> 00:04:59,160
looking for it
for two years.
87
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
Paths are bound
to collide.
88
00:05:01,441 --> 00:05:04,560
Sheriff, he's been on my heels
for the past two weeks.
89
00:05:04,761 --> 00:05:06,681
Then, today, when I saw him
trailing me in town,
90
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
I couldn't take it
anymore.
91
00:05:08,880 --> 00:05:12,281
Lewis, have you been
following Cullen?
92
00:05:12,640 --> 00:05:13,641
No.
93
00:05:14,280 --> 00:05:15,760
I guess we just drew
the same conclusions
94
00:05:15,961 --> 00:05:17,320
from the clues
in the poem.
95
00:05:18,400 --> 00:05:21,280
Well, if either of you two
end up at this station again,
96
00:05:21,481 --> 00:05:22,640
it'll be in handcuffs.
97
00:05:22,841 --> 00:05:23,480
Understand?
98
00:05:25,000 --> 00:05:27,280
All right, then.
Let's go.
99
00:05:29,200 --> 00:05:30,000
Whoa, whoa, whoa.
100
00:05:30,200 --> 00:05:31,481
Lewis, you're staying with us
for the next hour
101
00:05:31,680 --> 00:05:34,720
so everybody can all rest easy
that no one's being followed.
102
00:05:34,921 --> 00:05:35,520
Ha!
103
00:05:35,721 --> 00:05:36,961
I don't have to
follow you!
104
00:05:37,521 --> 00:05:40,320
I'll just meet up with everybody
else at Dobb's Ridge Base Camp!
105
00:05:42,321 --> 00:05:43,520
[ Sighs ]
106
00:05:45,041 --> 00:05:46,200
Ferg?
107
00:05:47,600 --> 00:05:49,881
Would you get Mr. Lewis here
a cup of coffee, please?
108
00:05:50,080 --> 00:05:51,040
Ferg: Sure thing.
109
00:05:51,361 --> 00:05:53,360
[ Telephone rings ]
110
00:05:57,360 --> 00:06:01,521
[ Suspenseful music plays ]
111
00:06:05,040 --> 00:06:06,201
Walt,
we just got a call about
112
00:06:06,400 --> 00:06:09,041
a farmer
way out on Tampico Road.
113
00:06:09,240 --> 00:06:11,040
His body was found dead
in his field.
114
00:06:12,400 --> 00:06:13,480
Okay.
115
00:06:14,001 --> 00:06:16,240
[ Western music plays ]
116
00:06:16,440 --> 00:06:18,960
[ Sheep bleating ]
117
00:06:21,440 --> 00:06:23,360
Took the package
to the porch,
118
00:06:24,161 --> 00:06:26,761
and I looked over,
I saw something.
119
00:06:27,200 --> 00:06:28,281
Didn't seem right.
120
00:06:28,920 --> 00:06:32,040
At first I thought
it was a goat, but --
121
00:06:32,560 --> 00:06:33,440
[ Sighs ]
122
00:06:39,600 --> 00:06:43,040
[ Dramatic music plays ]
123
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
Any idea how long
he's been out here?
124
00:06:46,361 --> 00:06:47,440
Not yet.
125
00:06:48,240 --> 00:06:51,280
Ferg, you should go see
what you can find in the house.
126
00:06:57,280 --> 00:06:59,240
Ferg: Come on.
Let's get you some water.
127
00:07:07,440 --> 00:07:09,121
He shot
one of these off.
128
00:07:11,120 --> 00:07:12,841
Wonder
if he hit anything.
129
00:07:24,481 --> 00:07:26,040
I hate these little
family graveyards.
130
00:07:26,240 --> 00:07:27,560
They creep me out.
131
00:07:28,680 --> 00:07:32,800
Someone's been digging
over here by Rena's grave.
132
00:07:35,680 --> 00:07:37,720
So, the farmer hears
grave robbers, comes outside,
133
00:07:37,921 --> 00:07:40,360
fires off a shot,
they shoot back and run?
134
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Well...
135
00:07:42,321 --> 00:07:43,800
This hole's not even
a foot deep.
136
00:07:44,280 --> 00:07:46,760
Looks like they ran off
before they got to anything.
137
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
I'll see if I can
find any casings.
138
00:07:51,521 --> 00:07:52,280
Walt!
139
00:07:55,081 --> 00:07:56,360
You got to see this.
140
00:07:57,520 --> 00:07:59,601
[ Dramatic music plays ]
141
00:07:59,800 --> 00:08:01,680
This goat farmer,
Dub Kayson,
142
00:08:02,361 --> 00:08:04,401
he's got cash hidden
everywhere in the house.
143
00:08:04,840 --> 00:08:06,960
In boxes, in drawers,
under clothes,
144
00:08:07,161 --> 00:08:08,880
in suitcases
in the closet.
145
00:08:09,440 --> 00:08:11,840
So, a crazy, paranoid old man
is hiding his cash
146
00:08:12,040 --> 00:08:13,601
because he doesn't
trust the banks.
147
00:08:16,601 --> 00:08:19,240
Well, whoever killed him
knew him well enough
148
00:08:19,440 --> 00:08:20,640
to know he hid his money.
149
00:08:21,240 --> 00:08:24,680
Yep. Not well enough
to know where he hid it.
150
00:08:24,880 --> 00:08:26,120
Not necessarily.
151
00:08:26,761 --> 00:08:28,600
Maybe we should check
what's buried in the cemetery.
152
00:08:29,040 --> 00:08:29,840
No.
153
00:08:30,160 --> 00:08:31,640
No need
to disturb the dead
154
00:08:31,841 --> 00:08:33,280
until we have
more information.
155
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
Uh, Ferg, why don't you get
the names from those tombstones
156
00:08:35,961 --> 00:08:37,720
and bundle up all
the loose cash in the house,
157
00:08:37,920 --> 00:08:38,961
get it back
to the station.
158
00:08:40,040 --> 00:08:40,800
Yep.
159
00:08:45,200 --> 00:08:46,800
What if he hadn't
gotten the package?
160
00:08:48,161 --> 00:08:49,121
How long do you think
it would have taken
161
00:08:49,320 --> 00:08:50,600
for someone to find him?
162
00:08:52,880 --> 00:08:54,160
You ever think
about that?
163
00:08:56,360 --> 00:08:58,200
At least you got
family close by.
164
00:09:02,880 --> 00:09:04,040
Your daughter?
165
00:09:06,000 --> 00:09:06,800
Yeah.
166
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
Why don't you call the hospital,
get Dub to the morgue,
167
00:09:11,160 --> 00:09:14,480
and, uh, find out if he has
any living next of kin?
168
00:09:15,200 --> 00:09:15,920
Okay.
169
00:09:17,400 --> 00:09:18,680
What are you gonna do?
170
00:09:19,320 --> 00:09:20,920
I have an errand
I need to run.
171
00:09:43,480 --> 00:09:44,360
Hi, Dad.
172
00:09:44,560 --> 00:09:45,520
Hi.
173
00:09:46,520 --> 00:09:47,600
Got a new sign.
174
00:09:48,641 --> 00:09:49,480
Yeah.
175
00:09:50,320 --> 00:09:51,680
Can l come in?
176
00:09:53,240 --> 00:09:54,720
Well, I was, uh,
just about
177
00:09:54,920 --> 00:09:56,680
to go see Henry
at the hospital, so --
178
00:09:56,880 --> 00:09:58,040
He checked out.
179
00:09:58,241 --> 00:10:00,320
Oh. How is he?
180
00:10:00,520 --> 00:10:01,640
He's better.
181
00:10:01,840 --> 00:10:03,000
Good.
182
00:10:06,920 --> 00:10:08,360
Did you need something,
or --
183
00:10:10,400 --> 00:10:13,160
Have you ever been
to Nighthorse's house?
184
00:10:15,640 --> 00:10:16,481
Yeah, I have.
185
00:10:16,680 --> 00:10:19,520
Then I presume you recognize
these stakes from his garden.
186
00:10:19,720 --> 00:10:20,680
I do.
187
00:10:21,520 --> 00:10:23,080
Why do you have them?
188
00:10:23,280 --> 00:10:26,361
When I found Henry, he was
strapped to these stakes.
189
00:10:28,200 --> 00:10:29,600
So, shouldn't they
be in evidence?
190
00:10:30,280 --> 00:10:33,160
At the station,
in a sealed bag?
191
00:10:33,360 --> 00:10:37,120
I found them on the Crow Rez,
where I have no jurisdiction.
192
00:10:38,320 --> 00:10:41,080
Then I used them to make
a sledge to carry Henry.
193
00:10:42,360 --> 00:10:45,680
They've been tampered with,
illegally seized,
194
00:10:46,320 --> 00:10:48,680
so they're useless
in a court of law.
195
00:10:49,480 --> 00:10:51,680
But you and I both know
where they came from
196
00:10:52,240 --> 00:10:53,241
and what they prove.
197
00:10:55,480 --> 00:10:57,520
Dad, why are you
bringing them to me?
198
00:10:58,720 --> 00:10:59,840
Why don't you
confront Nighthorse?
199
00:11:00,040 --> 00:11:01,800
Because I know myself
well enough to know that
200
00:11:02,000 --> 00:11:06,360
if I bring these to Nighthorse,
I will probably kill him.
201
00:11:07,360 --> 00:11:09,360
Now, I know you think I have
a blind spot when it comes
202
00:11:09,560 --> 00:11:13,120
to Nighthorse, but if he's
really clean in all of this,
203
00:11:13,920 --> 00:11:16,000
why didn't he turn Malachi
over to the authorities
204
00:11:16,200 --> 00:11:17,840
if he caught him
money laundering?
205
00:11:19,280 --> 00:11:21,160
He let Malachi
go unpunished,
206
00:11:21,520 --> 00:11:24,280
apart from taking the Red Pony
and giving it to Henry.
207
00:11:25,160 --> 00:11:29,120
But then Henry is kidnapped
and tortured
208
00:11:30,440 --> 00:11:31,760
and left to die.
209
00:11:33,480 --> 00:11:35,400
Tied to
Nighthorse's stakes.
210
00:11:36,000 --> 00:11:39,280
[ Dramatic music plays ]
211
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
I just want you to know
who you're working for.
212
00:11:48,480 --> 00:11:52,080
[ Dramatic music plays ]
213
00:11:59,240 --> 00:12:00,960
[ Engine starts ]
214
00:12:02,080 --> 00:12:03,280
[ Vehicle departs ]
215
00:12:06,640 --> 00:12:07,440
Ruby.
216
00:12:07,920 --> 00:12:09,400
[ Clears throat ]
217
00:12:15,560 --> 00:12:17,040
Okay, then. Thanks.
218
00:12:18,880 --> 00:12:21,080
So, the name
on the tombstone -- Rena --
219
00:12:21,440 --> 00:12:23,480
belongs to
Dub Kayson's wife.
220
00:12:23,680 --> 00:12:25,360
She died seven months ago.
221
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
Are there
any living family members?
222
00:12:27,960 --> 00:12:29,360
I haven't found any yet,
223
00:12:29,560 --> 00:12:31,120
but I'm heading over
to the courthouse.
224
00:12:31,320 --> 00:12:32,680
Maybe find one on file.
225
00:12:32,880 --> 00:12:33,680
Yeah.
226
00:12:33,880 --> 00:12:35,200
How much cash was there?
227
00:12:36,000 --> 00:12:38,880
Uhh, about 40 grand.
228
00:12:39,560 --> 00:12:42,520
I mean, how much
do people pay for goat milk?
229
00:12:43,360 --> 00:12:45,040
Maybe he's running more
than just a goat farm.
230
00:12:45,240 --> 00:12:46,680
Why don't you check and see
if he's got a record
231
00:12:46,880 --> 00:12:48,240
and then
run his bank accounts.
232
00:12:49,280 --> 00:12:50,800
Excuse me? Hi.
233
00:12:51,000 --> 00:12:52,440
Uh, my name's Jay.
234
00:12:52,960 --> 00:12:54,200
I need to talk to someone
about my brother.
235
00:12:54,400 --> 00:12:56,600
- I think he's missing.
- What's his name?
236
00:12:56,800 --> 00:12:58,000
Uh, Adam. Adam Purcell.
237
00:12:58,600 --> 00:12:59,520
-[ Sighs ]
- When was the last time
238
00:12:59,720 --> 00:13:02,080
you saw him?
- Uh, a little over two days ago.
239
00:13:02,280 --> 00:13:04,960
Um, I came home late Friday
night when he was still asleep,
240
00:13:05,160 --> 00:13:07,360
and he left early Saturday
morning, before I woke up.
241
00:13:07,560 --> 00:13:09,159
- So you and Adam live together?
- Yes, sir.
242
00:13:09,360 --> 00:13:11,280
Any chance he took off
for the weekend, you know,
243
00:13:11,480 --> 00:13:13,080
maybe met up with a friend
or some girlfriend?
244
00:13:13,280 --> 00:13:15,400
No, no, no, we always know
exactly what the other's doing.
245
00:13:15,599 --> 00:13:17,640
That's why we always have
our phones, but he left his.
246
00:13:18,000 --> 00:13:19,280
I kept waiting for him
to come back for it.
247
00:13:19,480 --> 00:13:21,480
When he didn't, I got worried,
so I went out to our spot,
248
00:13:21,920 --> 00:13:23,120
but he wasn't there,
and there was no sign
249
00:13:23,320 --> 00:13:24,200
that he'd been there.
250
00:13:24,600 --> 00:13:25,720
Your spot?
251
00:13:27,320 --> 00:13:28,160
Um...
252
00:13:31,680 --> 00:13:33,720
Adam and I have been after
the Anson Hamilton treasure
253
00:13:33,920 --> 00:13:35,280
for the last two years.
254
00:13:35,800 --> 00:13:37,040
We're a team.
We crack clues together
255
00:13:37,240 --> 00:13:38,200
and take turns
doing fieldwork.
256
00:13:38,400 --> 00:13:40,000
We'd chosen a campsite,
but he wasn't there.
257
00:13:40,360 --> 00:13:43,680
I heard there was a, uh,
a base camp for treasure hunters
258
00:13:43,880 --> 00:13:45,320
out by, uh, Dobb's Ridge.
259
00:13:45,520 --> 00:13:46,599
Is that
where you and Adam go?
260
00:13:46,800 --> 00:13:48,360
No, no, we don't work
with those other hunters.
261
00:13:48,560 --> 00:13:50,120
Our spot's a few miles
from Dobb's Ridge.
262
00:13:50,760 --> 00:13:52,359
Listen, Sheriff,
you got to find him.
263
00:13:52,560 --> 00:13:54,720
You got to send out a-a search
party or a -- or a helicopter.
264
00:13:54,920 --> 00:13:57,280
I'm not sure I've got
those kinds of resources.
265
00:13:57,480 --> 00:14:01,120
Maybe he moved to another
campsite or went exploring.
266
00:14:01,320 --> 00:14:03,400
I'm an outdoorsman. Sometimes
you just lose track of time.
267
00:14:03,599 --> 00:14:05,799
No, no, no, no,
he is lost out there or worse.
268
00:14:08,360 --> 00:14:09,200
I know him.
269
00:14:10,200 --> 00:14:11,240
He's my brother.
270
00:14:12,160 --> 00:14:12,920
All right.
271
00:14:13,800 --> 00:14:15,160
All right,
let's go to Dobb's Ridge,
272
00:14:15,360 --> 00:14:18,360
check with the other hunters,
see if they've seen him, okay?
273
00:14:19,000 --> 00:14:21,480
Ferg, while we're waiting
for Dub Kayson's autopsy,
274
00:14:21,680 --> 00:14:23,280
why don't you run,
uh, Adam's credit cards,
275
00:14:23,480 --> 00:14:25,279
see if there's been
any activity, okay?
276
00:14:25,480 --> 00:14:26,080
Yeah.
277
00:14:27,080 --> 00:14:27,680
Let's go.
278
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
You have a picture
of your brother?
279
00:14:32,959 --> 00:14:33,680
Jay: Yeah.
280
00:14:39,760 --> 00:14:41,599
[ Indistinct talking ]
281
00:14:54,160 --> 00:14:55,800
Well, I have every right
to be here, Sheriff.
282
00:14:55,999 --> 00:14:57,720
[ Chuckles ]
Uh, I didn't follow anyone.
283
00:14:57,919 --> 00:15:00,040
Uh, we all share notes here.
We're -- We're all friends here.
284
00:15:00,239 --> 00:15:01,720
Uh, these are my pals,
um...
285
00:15:02,000 --> 00:15:03,760
- Gina.
- And Gary.
286
00:15:03,959 --> 00:15:07,360
Yeah, Gina and Gary, my friends.
Uh, they'll tell ya.
287
00:15:07,600 --> 00:15:10,320
Gina, Gary.
How long you two been here?
288
00:15:10,520 --> 00:15:11,400
About a week.
289
00:15:11,880 --> 00:15:13,920
A couple times a year,
the two of us come out here.
290
00:15:14,120 --> 00:15:16,439
A great way for me to spend some
quality time with my daughter.
291
00:15:16,760 --> 00:15:19,920
Either of you two, uh, seen
this man the last couple days?
292
00:15:22,240 --> 00:15:23,400
He's a fellow hunter.
293
00:15:23,600 --> 00:15:25,920
I've seen him before, but not
in the last couple of days.
294
00:15:26,520 --> 00:15:27,640
I've seen you around,
too, right?
295
00:15:27,840 --> 00:15:28,440
Yeah.
296
00:15:28,639 --> 00:15:30,159
Why don't you ever
come over and join us?
297
00:15:31,200 --> 00:15:32,720
Lucian: Well,
I'll be damned, Sheriff.
298
00:15:33,400 --> 00:15:34,799
You must be the first lawman
since Wyatt Earp
299
00:15:35,000 --> 00:15:36,080
come looking for gold.
300
00:15:36,280 --> 00:15:37,360
I assume that's what
you're doing here.
301
00:15:37,559 --> 00:15:38,440
Nope.
302
00:15:38,840 --> 00:15:40,480
No? 'Cause I hear
you maybe needing it
303
00:15:40,680 --> 00:15:42,000
with that court case
of yours.
304
00:15:42,400 --> 00:15:43,640
Hey, Jay!
305
00:15:45,080 --> 00:15:46,840
Why don't you keep showing
Adam's picture around?
306
00:15:47,040 --> 00:15:48,160
I'll be right there.
307
00:15:51,920 --> 00:15:54,839
How'd you get involved in this
whole wild goose chase, Lucian?
308
00:15:55,040 --> 00:15:57,319
Well, Walt, I done overheard
an orderly in my old folks' home
309
00:15:57,520 --> 00:15:58,880
talking about the hunt
and everybody collecting
310
00:15:59,079 --> 00:16:01,640
up here at Dobb's Ridge,
and you know me, Walt.
311
00:16:01,839 --> 00:16:05,320
I cannot resist
a call to adventure.
312
00:16:05,519 --> 00:16:07,760
Why are you all here
at Dobb's Ridge, anyway?
313
00:16:08,600 --> 00:16:09,760
A hollow tree nearby?
314
00:16:09,960 --> 00:16:11,760
Oh, no, no, no, no,
Walt.
315
00:16:12,399 --> 00:16:15,559
See, they're all fixated on a --
on a new verse of that poem.
316
00:16:15,760 --> 00:16:19,960
Quote -- "Once gold was found
in a three days' walk."
317
00:16:20,359 --> 00:16:22,240
So, first, let me
show you this map.
318
00:16:22,640 --> 00:16:27,479
See, they all get their eyes
sighted on South Pass
319
00:16:27,680 --> 00:16:29,760
where in 1862,
they found gold.
320
00:16:29,959 --> 00:16:31,039
Second of all,
then they map off
321
00:16:31,240 --> 00:16:33,080
three days' walk
from that epicenter.
322
00:16:33,280 --> 00:16:35,559
Figuring a man can walk
20 miles in a day, 3 days,
323
00:16:35,760 --> 00:16:37,759
that turns into 60 miles.
324
00:16:37,960 --> 00:16:42,320
Set up camp here, you've got
easy access to about I'd say,
325
00:16:42,959 --> 00:16:45,999
oh, 14,000 square miles.
326
00:16:46,200 --> 00:16:49,520
[ Chuckles ] So, this
Anson Hamilton treasure hunt's
327
00:16:49,720 --> 00:16:51,079
been going on for years.
328
00:16:51,440 --> 00:16:52,960
Why the sudden
surge in interest?
329
00:16:53,160 --> 00:16:56,640
Because that fool millionaire
has dropped another clue, Walt.
330
00:16:56,839 --> 00:16:58,520
The treasure's
buried underground.
331
00:17:00,519 --> 00:17:05,160
Lucian, um, is there any way
you can find out if anybody
332
00:17:05,360 --> 00:17:07,280
left camp on Friday
or Saturday night?
333
00:17:07,480 --> 00:17:08,800
Only if you tell me why.
334
00:17:09,680 --> 00:17:13,320
A man was found dead here,
shot inside this search area.
335
00:17:14,600 --> 00:17:15,920
Name was Dub Kayson.
336
00:17:16,400 --> 00:17:17,559
Kayson.
337
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
Owns that goat farm?
338
00:17:19,920 --> 00:17:21,440
Anything else
you know about him?
339
00:17:21,639 --> 00:17:23,960
I'm guessing he's about as broke
as a Wyoming goat farmer.
340
00:17:24,160 --> 00:17:26,159
Somebody thought
he had something valuable.
341
00:17:26,760 --> 00:17:28,600
They started digging
in his family cemetery.
342
00:17:29,440 --> 00:17:30,400
That makes sense.
343
00:17:30,880 --> 00:17:31,840
They was looking for
something underground.
344
00:17:32,040 --> 00:17:33,439
The treasure's
underground, Walt.
345
00:17:33,640 --> 00:17:34,799
What, you think one of these
treasure hunters here,
346
00:17:35,000 --> 00:17:36,080
they killed him?
347
00:17:36,440 --> 00:17:37,679
Is that why you're passing
around that photo?
348
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
That's your chief suspect?
[ Cellphone rings ]
349
00:17:39,320 --> 00:17:41,119
No, I'm here
for a missing person.
350
00:17:41,519 --> 00:17:42,960
Possible missing person.
351
00:17:43,160 --> 00:17:45,840
He's been gone a couple days,
left his phone behind.
352
00:17:46,040 --> 00:17:48,440
His brother there's
worried about him.
353
00:17:48,640 --> 00:17:50,599
Somebody left the house
without their cellphone.
354
00:17:51,159 --> 00:17:53,800
That sounds like a job
for Walt Longmire.
355
00:17:54,760 --> 00:17:56,879
Um, it's for you.
356
00:17:57,839 --> 00:18:00,920
- Deputy Vic Moretti? She called
you on my phone. - Thanks.
357
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
- Hey, Vic.
- Uh, so, I found what I guess
358
00:18:03,079 --> 00:18:05,559
you could call a will
for Dub Kayson.
359
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Um, it's handwritten, so I don't
know how binding it is,
360
00:18:08,439 --> 00:18:13,320
but he -- he only mentions one
name in it, a, uh, Cody Branson.
361
00:18:13,560 --> 00:18:15,600
Uh, he leaves
everything to Cody.
362
00:18:15,800 --> 00:18:17,400
Um, there's no information
on him, though,
363
00:18:17,599 --> 00:18:19,959
so I'm, uh, trying
to track down an address.
364
00:18:20,320 --> 00:18:22,119
- Thanks, Vic.
- Oh, and Ferg wanted me
365
00:18:22,320 --> 00:18:24,719
to let you know that everything
is fine with Jay's brother.
366
00:18:24,920 --> 00:18:26,440
He said that he ran
the credit card,
367
00:18:26,639 --> 00:18:28,999
and it was just used
at Hammond's Hardware.
368
00:18:29,200 --> 00:18:30,960
That's good news.
All right.
369
00:18:31,160 --> 00:18:32,399
I'll see you
back at the station.
370
00:18:33,399 --> 00:18:34,520
- So...
-[ Cellphone beeps ]
371
00:18:35,319 --> 00:18:36,679
Seems your brother
isn't lost.
372
00:18:37,960 --> 00:18:38,840
He's shopping.
373
00:18:41,599 --> 00:18:42,959
[ Chuckles ]
374
00:18:45,920 --> 00:18:46,679
[ Sighs ]
375
00:18:47,600 --> 00:18:48,560
Security guard:
Excuse me, miss.
376
00:18:49,080 --> 00:18:52,800
Hi. Uh, I'm Cady Longmire.
I, uh -- I work for Jacob.
377
00:18:53,320 --> 00:18:55,960
Yeah, I've seen you here before.
What can I do for you?
378
00:18:56,159 --> 00:18:57,519
Well, I-l think
I left my sunglasses
379
00:18:57,720 --> 00:18:59,279
in the back when I was
here for a meeting.
380
00:18:59,920 --> 00:19:01,239
Do you mind
if I look for them?
381
00:19:02,079 --> 00:19:03,279
That should be fine.
382
00:19:03,719 --> 00:19:04,600
Thanks.
383
00:19:05,759 --> 00:19:09,280
[ Suspenseful music plays ]
384
00:19:20,080 --> 00:19:21,799
Cady.
It's good to see you.
385
00:19:22,720 --> 00:19:23,360
Aah!
386
00:19:23,559 --> 00:19:24,799
You had Henry tortured?!
387
00:19:25,560 --> 00:19:27,559
And -.Aah!
kidnapped?!
388
00:19:27,760 --> 00:19:29,000
[ Grunts ]
389
00:19:29,199 --> 00:19:30,879
Tied to your stakes!
390
00:19:33,680 --> 00:19:34,719
[ Grunts ]
391
00:19:34,920 --> 00:19:36,079
I trusted you!
392
00:19:36,280 --> 00:19:37,800
I trusted you!
393
00:19:37,999 --> 00:19:39,519
I trusted you!
394
00:19:39,720 --> 00:19:40,520
Get the hell off!
395
00:19:41,880 --> 00:19:44,159
-[ Sobs ]
- It's all right. Stop.
396
00:19:45,080 --> 00:19:46,599
- Let her go.
- Yeah.
397
00:19:49,840 --> 00:19:51,080
Henry was tortured?
398
00:19:51,319 --> 00:19:52,720
Tied to your stakes.
399
00:19:56,040 --> 00:19:58,119
If my stakes
were found with Henry,
400
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
that's because
somebody stole them.
401
00:20:00,479 --> 00:20:02,040
How could anybody
get past your security?
402
00:20:02,239 --> 00:20:03,720
Through the woods
on my property line.
403
00:20:05,600 --> 00:20:06,359
Think about it.
404
00:20:07,039 --> 00:20:09,959
Why would I use
my own stakes?
405
00:20:10,160 --> 00:20:12,399
'Cause you didn't think
anyone would find Henry.
406
00:20:13,880 --> 00:20:14,759
But my dad did.
407
00:20:14,999 --> 00:20:17,280
Oh, that's where you got this?
From your dad?
408
00:20:18,039 --> 00:20:20,239
[ Sniffs ] Of course.
409
00:20:21,719 --> 00:20:25,120
For what it's worth,
an alternate theory --
410
00:20:26,720 --> 00:20:29,080
to me, this smells
more like Malachi.
411
00:20:29,279 --> 00:20:30,840
The guy you didn't
turn in to authorities
412
00:20:31,039 --> 00:20:32,439
when you had the chance.
413
00:20:35,439 --> 00:20:36,519
Well...
414
00:20:37,280 --> 00:20:38,560
And what does Henry think?
415
00:20:41,440 --> 00:20:43,080
Have you asked him
what happened?
416
00:20:46,880 --> 00:20:48,280
Well, maybe you should.
417
00:20:49,480 --> 00:20:53,080
You know, before you go
swinging a big stick again.
418
00:20:55,039 --> 00:20:58,799
[ Dramatic music plays ]
419
00:21:06,279 --> 00:21:08,479
So, this is the address
for a Cody Branson.
420
00:21:08,679 --> 00:21:09,879
I don't know
if it's the Cody Branson
421
00:21:10,080 --> 00:21:12,599
that's mentioned in
Dub Kayson's will, but if it is,
422
00:21:12,800 --> 00:21:14,600
I still don't know
who the hell he is.
423
00:21:20,279 --> 00:21:22,280
Or, apparently,
where he is.
424
00:21:27,240 --> 00:21:28,040
[ Engine stops ]
425
00:21:32,079 --> 00:21:33,479
Can I help you
with something?
426
00:21:34,039 --> 00:21:35,880
Are you Cody Branson?
427
00:21:36,800 --> 00:21:38,360
So, how do you know
Dub Kayson?
428
00:21:39,320 --> 00:21:40,639
My mom
was married to him.
429
00:21:42,079 --> 00:21:43,759
So he's
your stepfather?
430
00:21:43,960 --> 00:21:47,640
No, I told you --
he's the guy my mom married.
431
00:21:48,039 --> 00:21:48,799
That's it.
432
00:21:50,199 --> 00:21:52,079
So when was the last time
you saw him or talked to him --
433
00:21:52,279 --> 00:21:54,159
this guy
your mom married?
434
00:21:54,680 --> 00:21:56,079
Don't know exactly.
435
00:21:56,440 --> 00:22:00,120
Probably 10, 11 years ago?
436
00:22:01,319 --> 00:22:02,559
Cut off all ties
with him and my mom
437
00:22:02,760 --> 00:22:03,799
when they kicked me out.
438
00:22:04,000 --> 00:22:05,279
Why'd they kick you out?
439
00:22:05,480 --> 00:22:06,720
'Cause I wouldn't
assimilate.
440
00:22:07,400 --> 00:22:09,760
Dub did everything he could
to make the two of us white.
441
00:22:10,280 --> 00:22:11,759
He looked down
on our heritage,
442
00:22:12,360 --> 00:22:14,120
made my mom change
her Cheyenne name,
443
00:22:14,319 --> 00:22:16,040
even tried to force me
to go to church.
444
00:22:16,639 --> 00:22:20,320
I said no way,
but he got my mom to convert.
445
00:22:20,519 --> 00:22:22,279
Is that when
they kicked you out?
446
00:22:22,480 --> 00:22:24,280
When you refused
to go to church?
447
00:22:24,479 --> 00:22:26,839
Nah, kicked me out when
I dropped out of high school.
448
00:22:27,040 --> 00:22:28,319
Said the only way
I could stay in the house
449
00:22:28,520 --> 00:22:29,559
was if I stayed in school.
450
00:22:30,079 --> 00:22:31,519
What did your mom
have to say about that?
451
00:22:31,719 --> 00:22:33,399
She didn't fight him,
so I left.
452
00:22:34,079 --> 00:22:37,239
Didn't talk to the bastard
again until my mom died.
453
00:22:37,679 --> 00:22:39,839
You said you hadn't talked
to Dub in 10 or 11 years,
454
00:22:40,040 --> 00:22:42,439
but your mom died
seven months ago.
455
00:22:42,920 --> 00:22:44,040
So you spoke to him
then?
456
00:22:45,520 --> 00:22:46,319
Whatever.
457
00:22:46,920 --> 00:22:49,279
Asshole didn't even ask me what
I wanted to do with her remains.
458
00:22:49,999 --> 00:22:55,680
He just buried them on his land,
right next to the family dog.
459
00:22:56,319 --> 00:22:57,839
- Jake.
-[ Tab pops ]
460
00:22:58,479 --> 00:23:00,319
- That upset you?
- Hell, yeah.
461
00:23:01,720 --> 00:23:04,679
She should be with us,
with her tribe,
462
00:23:05,280 --> 00:23:06,400
with her blood.
463
00:23:10,159 --> 00:23:11,639
That's a nice truck
you got there.
464
00:23:12,039 --> 00:23:13,479
Bought that beauty
a few weeks ago.
465
00:23:14,039 --> 00:23:15,639
Got a new job
at Four Arrows.
466
00:23:16,879 --> 00:23:18,880
You working at the casino
on the weekend?
467
00:23:19,759 --> 00:23:20,679
Yeah.
468
00:23:21,760 --> 00:23:24,119
So, what are all these
questions about, anyway?
469
00:23:25,399 --> 00:23:26,999
Dub Kayson's dead.
470
00:23:28,040 --> 00:23:30,240
We found him out at his farm
this morning.
471
00:23:31,719 --> 00:23:32,919
He was shot.
472
00:23:35,239 --> 00:23:36,799
Anything you want
to say about that?
473
00:23:39,399 --> 00:23:40,479
No.
474
00:23:42,639 --> 00:23:44,800
You think Dub was involved
in anything illegal?
475
00:23:46,239 --> 00:23:48,439
Something that might be
a motive for his death?
476
00:23:49,279 --> 00:23:51,439
Was any
of my mom's stuff left?
477
00:23:51,640 --> 00:23:53,239
Or did he sell it all?
478
00:23:55,839 --> 00:23:57,239
What kind of stuff?
479
00:23:57,759 --> 00:23:58,719
Native artifacts.
480
00:23:59,480 --> 00:24:01,439
My mom had some
pretty valuable heirlooms.
481
00:24:02,679 --> 00:24:04,039
I wouldn't put it past
that son of a bitch
482
00:24:04,239 --> 00:24:06,040
to sell it all
on the black market.
483
00:24:08,199 --> 00:24:11,999
[ Suspenseful music plays ]
484
00:24:25,279 --> 00:24:27,119
Vic: Did you see the gun rack
in Cody's truck?
485
00:24:27,359 --> 00:24:29,599
Yep. It was empty.
486
00:24:30,079 --> 00:24:30,959
You want me to get
a search warrant
487
00:24:31,160 --> 00:24:32,679
for his apartment,
look for the shotgun?
488
00:24:32,879 --> 00:24:33,719
Yep.
489
00:24:36,039 --> 00:24:39,079
If Cody killed Dub,
why'd he do it now?
490
00:24:39,800 --> 00:24:41,359
His mother's been dead
for months.
491
00:24:42,639 --> 00:24:44,199
He just got
that new truck.
492
00:24:45,479 --> 00:24:47,719
Maybe he had no way
to get out to the farm before.
493
00:24:47,919 --> 00:24:49,159
It's a long trek.
494
00:24:50,119 --> 00:24:51,799
And if their relationship
was so strained,
495
00:24:52,000 --> 00:24:53,839
why did Dub
include Cody in the will?
496
00:24:54,040 --> 00:24:55,560
Do you think
Cody forged the will?
497
00:24:57,279 --> 00:24:58,759
[ Engine revs ]
498
00:24:58,959 --> 00:24:59,839
Walt?
499
00:25:01,519 --> 00:25:02,399
What are you doing?
500
00:25:02,799 --> 00:25:04,159
You recognize that car?
501
00:25:05,319 --> 00:25:07,119
- Yeah
502
00:25:08,600 --> 00:25:09,919
Well, I do.
503
00:25:10,119 --> 00:25:12,239
[ Engine revs ]
504
00:25:12,440 --> 00:25:15,199
[ Dramatic music plays ]
505
00:25:19,280 --> 00:25:21,559
[ Horn honking ]
506
00:25:22,559 --> 00:25:24,519
[ Tires squealing ]
507
00:25:25,799 --> 00:25:29,840
[ Dramatic music plays ]
508
00:25:34,439 --> 00:25:37,039
[ Tires squealing ]
509
00:25:39,799 --> 00:25:40,759
Malachi!
510
00:25:42,119 --> 00:25:43,439
- Get out of that car!
- Walt!
511
00:25:43,639 --> 00:25:44,759
- Come here!
- Walt!
512
00:25:44,959 --> 00:25:47,079
- Walt!
- This is Malachi's car! Where is he?!
513
00:25:47,279 --> 00:25:48,759
- Who's Malachi!
- You tell me where Malachi is!
514
00:25:48,959 --> 00:25:49,759
- I don't know!
- Walt!
515
00:25:49,959 --> 00:25:50,679
- You know him!
- I don't!
516
00:25:50,879 --> 00:25:51,879
- You know where he is!
- Stop it!
517
00:25:52,079 --> 00:25:53,999
- Why are you driving his car?
- This is my car!
518
00:25:54,199 --> 00:25:56,559
You tell me where Malachi is!
You tell me now!
519
00:25:56,959 --> 00:25:58,199
This is my car.
520
00:26:00,279 --> 00:26:02,999
[ Panting ]
521
00:26:10,559 --> 00:26:12,399
[ Engine stops ]
522
00:26:22,799 --> 00:26:24,199
[ Knock on door ]
523
00:26:30,200 --> 00:26:31,160
Henry.
524
00:26:31,359 --> 00:26:33,119
I didn't realize
you'd be here.
525
00:26:33,319 --> 00:26:34,839
Your father is
holding me hostage.
526
00:26:35,759 --> 00:26:36,959
Come on in.
527
00:26:44,359 --> 00:26:45,280
How are you?
528
00:26:45,719 --> 00:26:47,359
Are --
Are you feeling better?
529
00:26:47,639 --> 00:26:48,799
Getting there.
530
00:26:49,079 --> 00:26:50,319
Although,
Walt's bedside manner
531
00:26:50,519 --> 00:26:52,519
is not unlike
a barbed-wire fence.
532
00:26:52,960 --> 00:26:55,879
I am obviously not here
for my health.
533
00:26:56,319 --> 00:26:57,879
I said I would stay
on one condition.
534
00:26:58,319 --> 00:26:59,319
Which is what?
535
00:26:59,559 --> 00:27:01,199
That he not harass
Jacob Nighthorse.
536
00:27:02,959 --> 00:27:03,759
[ Chuckles ]
537
00:27:03,959 --> 00:27:05,919
Well, he didn't have to.
He got me to do it.
538
00:27:06,119 --> 00:27:06,759
[ Chuckles ]
539
00:27:09,119 --> 00:27:10,919
He told you
to go after Nighthorse?
540
00:27:11,359 --> 00:27:12,799
Not exactly.
541
00:27:13,319 --> 00:27:14,799
But he got me to do it.
542
00:27:15,759 --> 00:27:17,039
Knows me better
than I thought.
543
00:27:17,240 --> 00:27:18,319
[ Stakes clatter ]
544
00:27:25,559 --> 00:27:27,039
[ Sighs ]
545
00:27:29,199 --> 00:27:33,639
Henry, do you think
there's any possibility
546
00:27:34,119 --> 00:27:36,839
that Nighthorse was involved
with what happened to you?
547
00:27:37,279 --> 00:27:38,199
No.
548
00:27:39,439 --> 00:27:41,599
I actually think Nighthorse
is the next target.
549
00:27:43,759 --> 00:27:45,959
So it was only Malachi
behind this whole thing?
550
00:27:48,279 --> 00:27:50,159
And he used Darius
to do it?
551
00:27:51,359 --> 00:27:52,479
[ Chuckles ]
552
00:27:53,159 --> 00:27:54,279
Ooh.
553
00:27:57,719 --> 00:27:59,559
And that's my fault.
554
00:28:02,759 --> 00:28:04,719
I'm the one that got Darius
released from jail,
555
00:28:04,919 --> 00:28:06,239
and if he were
still behind bars...
556
00:28:06,439 --> 00:28:07,959
- Cady.
- What?
557
00:28:12,959 --> 00:28:14,519
None of this
is your fault.
558
00:28:15,599 --> 00:28:16,639
It is.
559
00:28:18,039 --> 00:28:22,799
I keep making these stupid,
impulsive choices.
560
00:28:23,839 --> 00:28:27,639
Just today, I let my dad whip me
up into a frenzy about Jacob.
561
00:28:28,399 --> 00:28:31,759
I think I got thrown off
by something that I saw.
562
00:28:33,319 --> 00:28:34,399
What did you see?
563
00:28:35,959 --> 00:28:38,199
[ Intense music plays ]
564
00:28:38,399 --> 00:28:40,799
It was a vision
from a sweat.
565
00:28:42,719 --> 00:28:48,199
I saw Nighthorse,
covered in blood, on Dad's land.
566
00:28:48,439 --> 00:28:49,719
And you took that
as a sign?
567
00:28:49,919 --> 00:28:51,279
Well, I'd seen other things,
and they'd been true.
568
00:28:51,479 --> 00:28:54,119
I mean, Henry,
I-l saw you.
569
00:28:55,719 --> 00:28:56,799
Henry, that was real.
570
00:28:57,719 --> 00:28:58,959
You were in trouble.
571
00:28:59,399 --> 00:29:01,959
So Nighthorse and the blood,
and I just --
572
00:29:02,158 --> 00:29:03,719
A misinterpretation,
perhaps?
573
00:29:05,559 --> 00:29:07,839
Maybe Nighthorse was trying
to get your attention,
574
00:29:08,559 --> 00:29:12,919
telling you
something was wrong with me.
575
00:29:14,399 --> 00:29:16,319
So Nighthorse was
just trying to help.
576
00:29:17,639 --> 00:29:18,919
And what did I do?
577
00:29:20,559 --> 00:29:22,639
I beat the shit out of him
with a wooden stake.
578
00:29:27,159 --> 00:29:31,839
I let my dad's obsession
with Jacob get to me.
579
00:29:32,759 --> 00:29:34,119
Go easy on your dad.
580
00:29:34,719 --> 00:29:36,199
The bad thing
about your father?
581
00:29:36,519 --> 00:29:37,839
He does not stop.
582
00:29:38,039 --> 00:29:39,519
The good thing
about your father?
583
00:29:40,558 --> 00:29:42,399
He does not stop.
584
00:29:43,438 --> 00:29:46,479
If he had stopped,
I would be dead.
585
00:29:50,359 --> 00:29:52,399
Well, I know he'll be happy
about one thing.
586
00:29:52,799 --> 00:29:54,319
And what is that?
587
00:29:55,159 --> 00:29:58,999
After today, I don't think I'm
working for Nighthorse anymore.
588
00:30:02,638 --> 00:30:03,919
- Hi, there.
- Hey.
589
00:30:05,199 --> 00:30:06,079
[ Door closes ]
590
00:30:07,879 --> 00:30:08,959
I talked to the hospital,
591
00:30:09,159 --> 00:30:11,558
got an update
on Dub Kayson's autopsy.
592
00:30:11,759 --> 00:30:14,679
They dug a slug out
of Dub's body, and it suggests
593
00:30:14,879 --> 00:30:18,159
he was killed with
a .375-caliber H&H rifle.
594
00:30:18,359 --> 00:30:19,199
Okay.
595
00:30:22,559 --> 00:30:23,758
I will get this
added to, uh,
596
00:30:23,959 --> 00:30:25,519
the search warrant
for Cody's apartment.
597
00:30:28,279 --> 00:30:29,479
Anything else?
598
00:30:29,759 --> 00:30:32,639
Time of death,
anywhere from 24 to 72 hours
599
00:30:32,839 --> 00:30:33,959
before you found him.
600
00:30:40,638 --> 00:30:43,199
Why are you paying this lawyer
all this damn money?
601
00:30:43,399 --> 00:30:45,679
Just settle the damn civil suit
and move on.
602
00:30:45,879 --> 00:30:47,319
County's insured a couple
hundred thousand dollars
603
00:30:47,519 --> 00:30:48,679
against sheriff's excesses.
604
00:30:48,879 --> 00:30:51,399
It's a perk I've taken advantage
of once or twice myself.
605
00:30:51,598 --> 00:30:53,679
Eat some crow
and get on with your life.
606
00:31:02,479 --> 00:31:03,398
[ Sighs ]
607
00:31:03,599 --> 00:31:05,239
I tried to settle.
608
00:31:06,439 --> 00:31:08,399
Tucker Baggett
wasn't interested.
609
00:31:09,759 --> 00:31:11,839
Any of your fellow
treasure hunters unaccounted for
610
00:31:12,038 --> 00:31:13,479
Friday or Saturday night?
611
00:31:15,039 --> 00:31:16,838
Nah, I think they're
all afraid of the dark.
612
00:31:17,039 --> 00:31:19,038
Ain't none of them
leaving that camp after sundown.
613
00:31:19,239 --> 00:31:23,278
So, uh, if you're heading
back to camp, do me a favor.
614
00:31:23,479 --> 00:31:26,959
Take a look at those rifles,
see if anybody uses a .375.
615
00:31:27,159 --> 00:31:29,239
So, that goat farmer
was shot with a .375?
616
00:31:29,439 --> 00:31:30,958
You got any other clues?
617
00:31:31,159 --> 00:31:32,399
Possibly.
618
00:31:32,599 --> 00:31:34,319
We might be dealing
with a family drama --
619
00:31:34,959 --> 00:31:37,278
an estranged stepson
who's angry that his mom
620
00:31:37,479 --> 00:31:38,918
was buried
on Dub's property.
621
00:31:39,198 --> 00:31:42,199
When we found Dub's body,
and we also found that somebody
622
00:31:42,399 --> 00:31:44,239
had been digging
by the mother's tombstone.
623
00:31:44,439 --> 00:31:46,999
A grown man trying
to pull Mommy out the grave?
624
00:31:47,199 --> 00:31:49,159
Sounds like you need
an APB for Norman Bates.
625
00:31:50,038 --> 00:31:51,639
[ Footsteps approaching ]
626
00:31:51,839 --> 00:31:52,999
- Hey, Sheriff.
- Ferguson.
627
00:31:54,479 --> 00:31:55,759
Oh. Hi...
628
00:31:56,319 --> 00:31:57,279
Lucian.
629
00:31:59,039 --> 00:32:02,319
So, uh, Jay's brother,
Adam, is still missing.
630
00:32:02,719 --> 00:32:04,718
I brought Jay
over to their apartment.
631
00:32:05,239 --> 00:32:07,519
Adam wasn't there.
Jay's a wreck.
632
00:32:07,718 --> 00:32:09,199
Did you check
with Hammond Hardware?
633
00:32:09,399 --> 00:32:10,919
I did, and his card
was used there,
634
00:32:11,119 --> 00:32:13,198
but when I showed the employees
the picture of Adam,
635
00:32:13,719 --> 00:32:14,799
nobody remembered
seeing him.
636
00:32:14,998 --> 00:32:16,959
Ain't nobody remembers
anything these days.
637
00:32:17,159 --> 00:32:18,239
It's all the drugs.
638
00:32:18,999 --> 00:32:20,159
[ Chuckles ]
639
00:32:20,399 --> 00:32:21,718
I asked
for the security footage
640
00:32:21,919 --> 00:32:23,879
and, uh, watched
the entire transaction.
641
00:32:24,159 --> 00:32:27,279
Turns out it was a woman
that used Adam's card.
642
00:32:28,319 --> 00:32:29,999
Jay was able
to identify her.
643
00:32:31,998 --> 00:32:33,959
It's Adam's ex-wife.
644
00:32:34,839 --> 00:32:36,678
[ Suspenseful music plays ]
645
00:32:37,799 --> 00:32:38,519
[ Vehicle door closes ]
646
00:32:40,358 --> 00:32:41,759
[ Doorbell rings ]
647
00:32:46,118 --> 00:32:47,999
[ Door hinges creaking ]
648
00:32:54,159 --> 00:32:55,639
Publisher's Clearing House?
[ Chuckles ]
649
00:32:55,839 --> 00:32:57,039
About damn time.
650
00:32:57,279 --> 00:32:58,399
Jackie Purcell?
651
00:32:58,598 --> 00:32:59,718
That's me.
652
00:32:59,998 --> 00:33:01,078
Can I help you
with something?
653
00:33:01,279 --> 00:33:03,558
We need to ask you
a few questions about Adam.
654
00:33:04,279 --> 00:33:06,958
Well, first off,
Adam's my ex-husband.
655
00:33:07,159 --> 00:33:09,119
We can't afford the divorce,
but whatever he's done,
656
00:33:09,318 --> 00:33:10,639
it's not my problem.
657
00:33:10,839 --> 00:33:12,679
And second, you can ask me
whatever you want,
658
00:33:12,878 --> 00:33:15,119
but you're gonna have to do it
while I fix the toilet.
659
00:33:22,078 --> 00:33:25,119
We have a record of you using
your ex-husband's credit card.
660
00:33:25,319 --> 00:33:26,559
I wasn't buying lingerie.
661
00:33:27,199 --> 00:33:28,479
Much more exciting.
662
00:33:28,719 --> 00:33:30,039
Flush valve.
663
00:33:30,239 --> 00:33:31,599
Do you use the card
often?
664
00:33:31,798 --> 00:33:33,559
Adam knows
I'm using it.
665
00:33:33,759 --> 00:33:35,599
I tried to get a new card
when we got separated,
666
00:33:35,799 --> 00:33:38,638
but after living with him
for a couple of years,
667
00:33:38,839 --> 00:33:41,719
my credit rating went to shit,
so we share the same one.
668
00:33:42,358 --> 00:33:43,919
Just call him.
He'll tell you.
669
00:33:44,359 --> 00:33:45,798
Well,
we can't right now.
670
00:33:45,999 --> 00:33:48,759
Oh, right. Must be his turn
to look for that damn treasure.
671
00:33:49,559 --> 00:33:50,959
Well, he appears
to be missing.
672
00:33:51,158 --> 00:33:52,399
He's always missing.
673
00:33:52,599 --> 00:33:55,159
I'm sure he's just somewhere
where there's no cell reception.
674
00:33:55,958 --> 00:33:57,959
Now you know how I felt
for a few years there. [ Sighs ]
675
00:33:59,039 --> 00:34:01,519
I take it you're not a big fan
of this treasure hunt.
676
00:34:01,838 --> 00:34:02,839
[ Sighs ]
677
00:34:03,198 --> 00:34:05,999
It became an obsession
for him and his brother.
678
00:34:06,679 --> 00:34:08,119
Destroyed our marriage.
679
00:34:09,559 --> 00:34:11,718
[ Sighs ] At first,
it was just a fun excuse for him
680
00:34:11,919 --> 00:34:14,038
and his brother to knock around
in the woods, like they did
681
00:34:14,239 --> 00:34:15,639
when they were kids.
682
00:34:16,159 --> 00:34:19,079
Then it just became
something irrational.
683
00:34:19,479 --> 00:34:20,519
How do you mean?
684
00:34:20,799 --> 00:34:22,359
It was like
one of those old movies --
685
00:34:22,558 --> 00:34:24,839
you know, like,
gold fever takes hold.
686
00:34:25,838 --> 00:34:27,758
But it really did
mess him up.
687
00:34:29,518 --> 00:34:31,159
When did you and Adam
separate?
688
00:34:32,958 --> 00:34:34,399
About six months ago.
689
00:34:35,879 --> 00:34:37,719
Does Adam carry a rifle?
690
00:34:38,079 --> 00:34:39,479
He didn't originally.
691
00:34:40,159 --> 00:34:42,199
He used to
just carry bear spray.
692
00:34:42,679 --> 00:34:44,719
But when they thought they were
getting closer to that treasure,
693
00:34:44,918 --> 00:34:46,079
they became
less afraid of bear
694
00:34:46,278 --> 00:34:50,159
and more paranoid
of other treasure hunters.
695
00:34:50,359 --> 00:34:52,998
He started carrying around
my dad's old Winchester 70.
696
00:34:53,599 --> 00:34:55,399
[ Suspenseful music plays ]
697
00:34:55,598 --> 00:34:57,599
[ Door hinges creaking ]
698
00:35:00,118 --> 00:35:03,118
Winchester Model 70
comes in a .375.
699
00:35:03,319 --> 00:35:04,559
Could be
the murder weapon.
700
00:35:04,759 --> 00:35:07,879
Adam could have shot Dub Kayson
while searching for the treasure
701
00:35:08,078 --> 00:35:09,438
and then gone on the run.
702
00:35:09,639 --> 00:35:10,359
Yep.
703
00:35:10,838 --> 00:35:12,919
Our missing person
and our murderer
704
00:35:13,119 --> 00:35:14,439
could be one and the same.
705
00:35:19,799 --> 00:35:22,119
[ Indistinct talking ]
706
00:35:22,318 --> 00:35:23,318
Walt: Okay.
707
00:35:23,759 --> 00:35:26,559
I know you're all here to find
the Anson Hamilton treasure.
708
00:35:26,758 --> 00:35:29,519
I'm asking you to postpone
your hunt for one day
709
00:35:29,878 --> 00:35:31,798
for the sake
of a missing person.
710
00:35:32,518 --> 00:35:34,759
I want to conscript you all
to act as a search party.
711
00:35:34,958 --> 00:35:36,478
We're supposed to throw away
an entire day while his
712
00:35:36,679 --> 00:35:39,119
missing brother goes out hunting
without any competition?
713
00:35:39,319 --> 00:35:39,918
I thought
I told you I didn't
714
00:35:40,119 --> 00:35:41,958
want to see you
in my station again.
715
00:35:42,159 --> 00:35:43,239
I meant it.
716
00:35:44,639 --> 00:35:46,519
We're gonna be looking
in the same search grid
717
00:35:46,719 --> 00:35:48,079
where you've been
searching for treasure.
718
00:35:53,679 --> 00:35:56,959
You know, Wyoming law
states that after 14 days
719
00:35:57,158 --> 00:36:00,799
of occupation, campers must move
outside a 5-mile radius
720
00:36:00,998 --> 00:36:02,759
from their
previous location.
721
00:36:03,078 --> 00:36:04,759
I'm sure there's
more than a few of you
722
00:36:04,959 --> 00:36:06,959
who have been here
longer than 14 days.
723
00:36:07,239 --> 00:36:09,319
Sheriff, I'm happy to look
into it further, if you'd like.
724
00:36:10,279 --> 00:36:13,279
[ Indistinct talking ]
725
00:36:13,478 --> 00:36:15,799
Come on, guys.
We should help him out.
726
00:36:16,279 --> 00:36:17,198
Come on!
727
00:36:19,599 --> 00:36:20,439
Okay.
728
00:36:20,638 --> 00:36:22,998
Deputy Ferguson will take
this group here to search
729
00:36:23,199 --> 00:36:25,479
the area where Adam
was supposed to set up camp.
730
00:36:25,678 --> 00:36:27,798
The rest of you will
come with me and Jay.
731
00:36:28,758 --> 00:36:29,958
Let's go. Come on.
732
00:36:30,999 --> 00:36:34,439
[ Indistinct conversations ]
733
00:36:35,959 --> 00:36:36,759
Jay: At what point
do you start thinking
734
00:36:36,958 --> 00:36:38,358
something really bad
has happened?
735
00:36:39,278 --> 00:36:40,999
36 hours? 48?
736
00:36:41,478 --> 00:36:42,919
Walt: We're gonna find
your brother, Jay.
737
00:36:43,118 --> 00:36:45,359
I just don't understand why
we're searching over here,
738
00:36:45,559 --> 00:36:47,398
so far away from where
our campsite was supposed to be.
739
00:36:47,599 --> 00:36:50,238
We recently found a man
shot and killed near here.
740
00:36:50,439 --> 00:36:51,758
What does that
have to do with Adam?
741
00:36:52,079 --> 00:36:55,438
Maybe nothing, but the body
was found in the search grid.
742
00:36:57,358 --> 00:36:59,758
You think there's any way
your brother could shoot a man
743
00:36:59,959 --> 00:37:01,358
in the heat
of this treasure hunt?
744
00:37:01,798 --> 00:37:02,959
How could you ask that?
745
00:37:04,599 --> 00:37:06,038
Have you been talking
to my sister-in-law?
746
00:37:07,158 --> 00:37:07,838
Jackie's the one person
747
00:37:08,039 --> 00:37:09,598
who would utter
a bad thing about him.
748
00:37:09,998 --> 00:37:11,078
My brother's a saint.
749
00:37:12,439 --> 00:37:13,519
I had to ask,
750
00:37:14,039 --> 00:37:16,758
since his disappearance
coincides with the shooting.
751
00:37:17,438 --> 00:37:18,559
[ Scoffs ]
752
00:37:22,839 --> 00:37:26,478
[ Suspenseful music plays ]
753
00:37:26,679 --> 00:37:27,759
[ Sighs ]
754
00:37:31,639 --> 00:37:32,599
You okay?
755
00:37:34,118 --> 00:37:35,518
Uh, just irritated.
756
00:37:35,719 --> 00:37:37,878
I'm supposed to be serving
a search warrant right now.
757
00:37:39,279 --> 00:37:41,558
Your, uh,
your breathing seemed off.
758
00:37:41,759 --> 00:37:43,399
You -- You sure
you're all right?
759
00:37:43,598 --> 00:37:45,158
I'm just breathing,
Travis.
760
00:37:45,358 --> 00:37:47,438
It just sounded irregular.
I'm just making sure.
761
00:37:47,639 --> 00:37:48,919
Y-You been taking
your vitamins, right?
762
00:37:49,118 --> 00:37:50,519
And y-you're good
with your folic acid?
763
00:37:51,359 --> 00:37:53,559
Yeah, the, uh, pill organizer
you got me
764
00:37:53,758 --> 00:37:55,398
has been a real godsend.
765
00:37:55,639 --> 00:37:58,278
Okay, you know what?
Excuse me for giving a shit.
766
00:37:58,479 --> 00:37:59,319
You need someone
to help you.
767
00:37:59,518 --> 00:38:01,598
And look...
[ Sighs ]
768
00:38:01,998 --> 00:38:03,559
...we just
need to be careful,
769
00:38:03,758 --> 00:38:05,079
you know,
considering your age.
770
00:38:06,958 --> 00:38:08,678
- My age?
- Yeah.
771
00:38:08,878 --> 00:38:13,599
Well, to be honest,
I have no idea how old you are.
772
00:38:13,798 --> 00:38:15,558
I'm just guessing we're not
dealing with the freshest eggs
773
00:38:15,759 --> 00:38:17,318
in the dairy aisle here.
774
00:38:19,438 --> 00:38:20,439
What?
775
00:38:21,038 --> 00:38:22,878
How are you still single?
776
00:38:24,718 --> 00:38:26,438
[ Goats bleating ]
777
00:38:27,878 --> 00:38:29,079
What is this place?
778
00:38:29,278 --> 00:38:31,638
You think the person who lived
here might have seen Adam?
779
00:38:31,839 --> 00:38:34,439
The person who lives here is
the man I found shot dead,
780
00:38:35,239 --> 00:38:37,478
and I think the shooter
was digging over there.
781
00:38:39,639 --> 00:38:42,359
Look, I'm sorry to bring it up
again, but I think this is
782
00:38:42,558 --> 00:38:44,198
the one place
that Adam may have been.
783
00:38:44,918 --> 00:38:47,159
You know the line
from the Anson Hamilton poem?
784
00:38:47,879 --> 00:38:50,359
"This land swallows
man and beast the same."
785
00:38:50,558 --> 00:38:53,199
Well, maybe Adam
interpreted that as a cemetery.
786
00:38:53,518 --> 00:38:56,678
I'm telling you there is no way
that he came here, shot anyone.
787
00:38:58,279 --> 00:38:59,558
[ Sighs ]
788
00:39:02,998 --> 00:39:05,638
[ Suspenseful music plays ]
789
00:39:05,839 --> 00:39:08,118
This hole is deeper than it was
last time I was here.
790
00:39:09,478 --> 00:39:12,918
Somebody came back,
dug up what was buried here.
791
00:39:13,478 --> 00:39:14,518
Oh, my God.
792
00:39:15,758 --> 00:39:17,158
Do you think
it was the treasure?
793
00:39:17,759 --> 00:39:19,798
From the flat bottom
of the ground,
794
00:39:19,998 --> 00:39:22,078
it was clearly
some kind of box.
795
00:39:22,279 --> 00:39:23,318
Can I borrow
your phone?
796
00:39:26,518 --> 00:39:27,958
[ Sighs ]
797
00:39:32,319 --> 00:39:34,639
Remember, Vic, this is
gonna be a little cold.
798
00:39:37,318 --> 00:39:39,559
[ Cellphone rings ]
799
00:39:40,799 --> 00:39:41,919
[ Sighs ]
800
00:39:42,518 --> 00:39:43,118
Hello?
801
00:39:43,679 --> 00:39:45,118
- Vic.
- Walt?
802
00:39:45,319 --> 00:39:46,518
Yeah, seems like
somebody came back
803
00:39:46,719 --> 00:39:48,958
to Dub's family cemetery
and dug up a box
804
00:39:49,278 --> 00:39:51,038
from beside
the mother's tombstone.
805
00:39:51,758 --> 00:39:53,318
- Cody?
- Hard to say.
806
00:39:53,518 --> 00:39:55,359
Could be a hunter that found
the Anson Hamilton treasure
807
00:39:55,558 --> 00:39:56,958
but never told anybody.
808
00:39:57,158 --> 00:39:59,078
Either way, add a box
to the search warrant
809
00:39:59,278 --> 00:40:01,438
for Cody's apartment
and serve the warrant now.
810
00:40:01,718 --> 00:40:03,758
Ferg: Hey, Walt.
We found something.
811
00:40:03,958 --> 00:40:04,998
I'll talk to you soon,
Vic.
812
00:40:08,958 --> 00:40:09,759
I am so sorry.
813
00:40:09,958 --> 00:40:11,438
But we haven't
even gotten started.
814
00:40:11,638 --> 00:40:14,758
I know. I'm sorry.
It's just, it's work.
815
00:40:15,639 --> 00:40:16,438
I got to go.
816
00:40:17,598 --> 00:40:19,838
Why didn't you tell him you were
in the middle of an ultrasound?
817
00:40:20,118 --> 00:40:21,078
[ Sighs ]
818
00:40:21,959 --> 00:40:25,239
Travis, this is important.
819
00:40:25,438 --> 00:40:27,159
No, no, wait a minute.
820
00:40:27,358 --> 00:40:29,038
Wait a minute.
Listen to me.
821
00:40:30,838 --> 00:40:32,838
Does Walt even know
that you're pregnant?
822
00:40:34,039 --> 00:40:35,318
[ Clears throat ]
823
00:40:35,959 --> 00:40:37,798
It's none of his business.
824
00:40:38,279 --> 00:40:39,278
Bye.
825
00:40:49,958 --> 00:40:51,198
What'd you find, Ferg?
826
00:40:51,798 --> 00:40:53,118
Ferg: Actually,
that 16-year-old girl, Gina,
827
00:40:53,318 --> 00:40:53,958
found it.
828
00:40:56,318 --> 00:40:57,838
- You recognize that?
- Yeah, I do.
829
00:40:58,039 --> 00:41:00,118
It's Adam's.
But what's it doing buried here?
830
00:41:00,318 --> 00:41:01,599
Well, I think your brother,
Adam, might have used it
831
00:41:01,798 --> 00:41:04,398
back at that farm and buried it
because he didn't want
832
00:41:04,599 --> 00:41:06,399
anybody finding
the murder weapon.
833
00:41:06,799 --> 00:41:08,319
Now I think
he's on the run or hiding.
834
00:41:08,558 --> 00:41:09,518
Just a minute ago,
you were on the phone
835
00:41:09,718 --> 00:41:11,238
saying the shooter was
somebody named Cody.
836
00:41:11,438 --> 00:41:12,318
That's right.
That's before I found
837
00:41:12,518 --> 00:41:15,078
the buried murder weapon
that belonged to your brother.
838
00:41:15,278 --> 00:41:16,399
[ Sighs ]
839
00:41:17,318 --> 00:41:19,118
I know Adam wouldn't do
something like this.
840
00:41:19,918 --> 00:41:21,118
At least, not on purpose.
841
00:41:21,518 --> 00:41:23,718
Now we know that your brother
was here at some point,
842
00:41:23,959 --> 00:41:25,999
let's look for any signs
as to where he might have gone.
843
00:41:29,278 --> 00:41:30,519
Got a broken sapling here.
844
00:41:32,319 --> 00:41:33,478
Looks recent.
845
00:41:34,558 --> 00:41:36,038
I think
somebody came this way.
846
00:41:37,399 --> 00:41:40,558
[ Dramatic music plays ]
847
00:41:59,998 --> 00:42:01,078
Walt.
848
00:42:02,718 --> 00:42:03,558
Hey, Walt!
849
00:42:05,278 --> 00:42:07,758
[ Dramatic music plays ]
850
00:42:12,438 --> 00:42:13,599
- Adam.
- Jay!
851
00:42:13,798 --> 00:42:16,158
Jay, wait! Jay!
Wait!
852
00:42:16,358 --> 00:42:19,878
[ Dramatic music plays ]
853
00:42:31,038 --> 00:42:34,558
Looks like Adam might have
hit his head on the way down.
854
00:42:38,078 --> 00:42:38,878
Jay.
855
00:42:40,358 --> 00:42:43,158
When you're ready, we'll take
you and your brother back.
856
00:42:45,038 --> 00:42:47,438
Does this look like
everything Adam packed in with?
857
00:42:48,638 --> 00:42:49,678
Except for the rifle.
858
00:42:51,758 --> 00:42:53,639
I don't see
the box he dug up.
859
00:42:55,718 --> 00:42:56,878
What box?
860
00:42:57,958 --> 00:43:00,919
Somebody went back to
Dub's cemetery, dug deeper.
861
00:43:01,478 --> 00:43:02,358
You did it.
862
00:43:04,118 --> 00:43:05,918
- It was you!
-[ Grunts ]
863
00:43:06,318 --> 00:43:07,359
You followed him!
864
00:43:07,678 --> 00:43:09,318
You followed him,
like you follow everyone!
865
00:43:09,518 --> 00:43:10,998
- You followed him to that farm!
- Get off of him!
866
00:43:11,199 --> 00:43:12,598
And you pushed him
off that cliff
867
00:43:12,798 --> 00:43:14,278
and you stole the treasure!
868
00:43:14,638 --> 00:43:15,878
You killed him!
869
00:43:16,318 --> 00:43:18,518
[ Crying ]
You murdered my brother!
870
00:43:19,558 --> 00:43:21,598
[ Sobs ]
871
00:43:23,959 --> 00:43:25,278
I don't have
the damn treasure,
872
00:43:25,478 --> 00:43:27,758
and there is no way
that I killed someone.
873
00:43:27,958 --> 00:43:29,838
I wasn't even
anywhere near the crime scene!
874
00:43:30,038 --> 00:43:32,158
Ask that asshole I was
fighting with in the square.
875
00:43:32,358 --> 00:43:34,718
He's my alibi! You know,
the guy I was following!
876
00:43:34,918 --> 00:43:36,638
I thought you said
you weren't following him.
877
00:43:37,078 --> 00:43:40,918
Okay, so maybe I lied a little,
but I am not lying now.
878
00:43:42,199 --> 00:43:43,838
Cody here wouldn't
let me search his apartment,
879
00:43:44,038 --> 00:43:46,478
and when I insisted,
he got aggressive.
880
00:43:46,678 --> 00:43:48,919
No, I just told you to get
the hell out of my house.
881
00:43:49,678 --> 00:43:51,998
So I'm arresting him
for resisting the search.
882
00:43:52,198 --> 00:43:53,878
You have no right
to go through my things.
883
00:43:55,998 --> 00:43:59,358
I'm gonna leave him here
while I go search the apartment.
884
00:44:00,078 --> 00:44:01,598
[ Grunts ]
885
00:44:04,038 --> 00:44:05,758
What the hell's
this guy doing back here?
886
00:44:06,158 --> 00:44:09,558
We now have two dead bodies
and multiple suspects.
887
00:44:10,118 --> 00:44:12,678
One theory is
that Adam shot Dub Kayson,
888
00:44:12,878 --> 00:44:15,238
then, uh, later returned
to the scene to keep digging,
889
00:44:15,438 --> 00:44:17,518
only to be killed by Lewis,
who was after the treasure.
890
00:44:17,719 --> 00:44:20,678
Or Adam shot Dub, like you said,
but Cody went back
891
00:44:20,878 --> 00:44:22,438
to the cemetery
after we spoke to him.
892
00:44:22,638 --> 00:44:23,598
He figured that he could
grab the box
893
00:44:23,798 --> 00:44:24,998
with his mother's remains.
894
00:44:25,838 --> 00:44:27,518
Well, if that's true,
then how did Adam die?
895
00:44:28,078 --> 00:44:30,518
Did he just slip and fall
after he buried the gun?
896
00:44:30,718 --> 00:44:33,718
Or did Lewis kill him,
thinking he had the box?
897
00:44:34,758 --> 00:44:36,638
I don't think
Lewis has the treasure.
898
00:44:36,838 --> 00:44:38,718
If he did, why would he
go back to the camp?
899
00:44:38,918 --> 00:44:40,278
Well,
we got to find that box.
900
00:44:40,558 --> 00:44:42,358
So I'll start
by searching Cody's apartment.
901
00:44:44,558 --> 00:44:45,678
Excuse me!
902
00:44:45,878 --> 00:44:46,678
I believe
I got something here
903
00:44:46,878 --> 00:44:48,918
y'all are looking for
right here.
904
00:44:49,118 --> 00:44:50,358
-[ Thud ]
- That's heavy.
905
00:44:50,558 --> 00:44:51,438
[ Sighs ]
906
00:44:52,838 --> 00:44:56,598
Did you dig that up
from the Kayson family cemetery?
907
00:44:56,798 --> 00:44:57,918
Aw, hell yes.
908
00:44:58,278 --> 00:45:00,078
See, at first, I thought
that, uh, Anson Hamilton
909
00:45:00,278 --> 00:45:02,038
was a little bit too romantic
to be putting treasure
910
00:45:02,238 --> 00:45:03,678
in a graveyard
underground some place.
911
00:45:03,878 --> 00:45:05,078
But then
I remembered the poem --
912
00:45:05,278 --> 00:45:07,398
Quote --
"The land here swallows
913
00:45:07,598 --> 00:45:09,878
both man and beast the same" --
unquote.
914
00:45:10,078 --> 00:45:11,678
So, then, I thought,
"Well, hell, I'd go looking."
915
00:45:11,878 --> 00:45:13,598
Folks who win the lottery
are folks who play the lottery.
916
00:45:13,798 --> 00:45:15,318
Plus, which, Walt,
if that was the treasure,
917
00:45:15,518 --> 00:45:16,598
you might need it
for your civil suit.
918
00:45:16,798 --> 00:45:19,198
But it turns out you'll
have to find some other way
919
00:45:19,398 --> 00:45:21,438
to pay that lawyer,
'cause all we got here...
920
00:45:21,638 --> 00:45:24,478
is one native cloth.
921
00:45:24,798 --> 00:45:26,358
I believe it's Cheyenne.
922
00:45:27,478 --> 00:45:28,478
An urn.
923
00:45:28,678 --> 00:45:30,318
Maybe there's human ashes
in there.
924
00:45:30,918 --> 00:45:34,238
Ceremonial knife
and some other Indian trinkets.
925
00:45:34,638 --> 00:45:37,118
So, if Lucian
dug up the box,
926
00:45:37,518 --> 00:45:39,158
that means that Adam
didn't go back for it.
927
00:45:40,478 --> 00:45:42,878
And Cody didn't
go back for it, either.
928
00:45:43,078 --> 00:45:45,398
I still think it's possible
that Lewis mistakenly
929
00:45:45,598 --> 00:45:47,678
pushed Adam over the cliff
thinking he had it.
930
00:45:47,878 --> 00:45:48,758
Nope.
931
00:45:49,478 --> 00:45:51,078
Uh -- Lucian. Hi.
932
00:45:51,278 --> 00:45:52,118
Ruby.
933
00:45:52,318 --> 00:45:54,118
So, I just spoke
with Cullen,
934
00:45:54,318 --> 00:45:55,998
the gentleman who was here
with Lewis yesterday,
935
00:45:56,198 --> 00:45:58,318
and he confirms
Lewis' alibi.
936
00:45:58,518 --> 00:46:01,118
So Lewis was in town
all weekend, following Cullen.
937
00:46:01,318 --> 00:46:03,078
When Adam
would have been killed.
938
00:46:03,438 --> 00:46:05,238
Vic: So, then,
there's only one answer.
939
00:46:05,558 --> 00:46:07,558
Adam's death
was an accident.
940
00:46:07,798 --> 00:46:11,078
He slipped and fell when he was
running away after he shot Dub.
941
00:46:13,278 --> 00:46:14,638
Shit happens.
942
00:46:19,558 --> 00:46:20,478
Come on, Cody.
943
00:46:21,478 --> 00:46:22,878
Am I free to go now?
944
00:46:23,077 --> 00:46:25,038
Not yet.
Why don't you take a seat?
945
00:46:30,798 --> 00:46:31,998
So, uh...
946
00:46:33,838 --> 00:46:36,078
Somebody dug up
your mother's remains.
947
00:46:36,278 --> 00:46:39,078
- What?
- Yeah, it, uh...
948
00:46:45,678 --> 00:46:47,438
That shouldn't have
happened.
949
00:46:47,638 --> 00:46:48,438
I'm sorry about that.
950
00:46:48,638 --> 00:46:51,358
Um, we were able
to recover them for you.
951
00:46:51,877 --> 00:46:55,118
I think you'll, uh, find
some family heirlooms in there.
952
00:47:02,958 --> 00:47:06,478
There was also this cash
that we found at Dub's house.
953
00:47:06,678 --> 00:47:09,918
Now, we don't think he sold
any of your mom's belongings.
954
00:47:10,117 --> 00:47:11,718
It just seems to be
his entire life savings,
955
00:47:11,918 --> 00:47:14,758
and, uh,
seems that you were
956
00:47:14,958 --> 00:47:16,718
the only person
mentioned in his will.
957
00:47:18,598 --> 00:47:22,438
Well, I guess that, uh,
belongs to you, too.
958
00:47:24,358 --> 00:47:25,477
Maybe the man
your mom married
959
00:47:25,678 --> 00:47:27,358
wasn't as bad
as you think he was.
960
00:47:32,278 --> 00:47:33,278
Let's go.
961
00:47:34,038 --> 00:47:37,118
Okay, Lewis, you can sign
for your personal effects here.
962
00:47:38,678 --> 00:47:40,598
We have a wallet...
963
00:47:41,078 --> 00:47:41,918
keys...
964
00:47:42,118 --> 00:47:43,317
and...
965
00:47:43,518 --> 00:47:44,918
two cellphones.
966
00:47:45,118 --> 00:47:46,398
Eh, you can keep
that phone.
967
00:47:46,597 --> 00:47:48,797
I can't crack the passcode,
so it's useless.
968
00:47:48,998 --> 00:47:49,958
I'm sorry?
969
00:47:50,238 --> 00:47:51,878
That phone's not mine.
970
00:47:52,077 --> 00:47:53,078
Well, why do you have it?
971
00:47:53,478 --> 00:47:55,958
I found it out in the woods
when we were searching for Adam.
972
00:47:57,878 --> 00:48:01,518
[ Suspenseful music plays ]
973
00:48:03,918 --> 00:48:06,718
[ Water running ]
974
00:48:06,918 --> 00:48:08,718
[ Dog whines ]
975
00:48:08,918 --> 00:48:09,558
- There you go.
- Thanks.
976
00:48:10,918 --> 00:48:14,478
It just, uh, seems so hard
to believe it was an accident.
977
00:48:15,598 --> 00:48:16,558
I know.
978
00:48:17,358 --> 00:48:18,478
[ Chuckles ]
979
00:48:18,678 --> 00:48:20,077
I guess
I should thank you.
980
00:48:20,278 --> 00:48:21,118
What for?
981
00:48:21,478 --> 00:48:22,558
Helping me find him.
982
00:48:23,238 --> 00:48:23,838
Yeah.
983
00:48:25,118 --> 00:48:27,158
Well, it would have been easier
if you hadn't lied.
984
00:48:27,757 --> 00:48:28,598
What?
985
00:48:29,158 --> 00:48:31,158
You said your brother
left his cellphone here.
986
00:48:31,838 --> 00:48:32,718
Yeah.
987
00:48:33,598 --> 00:48:34,758
Let me see it.
988
00:48:35,398 --> 00:48:36,237
What?
989
00:48:36,438 --> 00:48:39,638
Let me see your brother's phone,
the one he left behind.
990
00:48:41,158 --> 00:48:42,277
Umm...
991
00:48:43,358 --> 00:48:45,478
Well, I must have put it
somewhere around here.
992
00:48:46,038 --> 00:48:46,957
Jay.
993
00:48:48,717 --> 00:48:49,957
You're not gonna find it.
994
00:48:51,238 --> 00:48:52,278
You don't have it.
995
00:48:52,998 --> 00:48:54,238
Because I do.
996
00:48:55,398 --> 00:48:57,357
Lewis found it
during the search
997
00:48:58,398 --> 00:49:00,998
near where we found your brother
in the ravine.
998
00:49:01,197 --> 00:49:03,038
Adam never
left his phone behind.
999
00:49:03,518 --> 00:49:05,278
You didn't discover
your brother was missing.
1000
00:49:06,478 --> 00:49:07,917
You knew he was missing.
1001
00:49:08,718 --> 00:49:11,118
In fact, I think you knew
where he was all along.
1002
00:49:12,518 --> 00:49:14,598
Kept trying to lead me
back to that spot
1003
00:49:15,838 --> 00:49:19,437
because you hid him,
just like you hid that gun.
1004
00:49:20,198 --> 00:49:22,477
Wanted someone else
to find him
1005
00:49:22,678 --> 00:49:24,318
so we'd think
the death was an accident,
1006
00:49:24,517 --> 00:49:26,078
you weren't involved.
1007
00:49:29,118 --> 00:49:30,318
What happened, Jay?
1008
00:49:30,878 --> 00:49:32,038
Kill him over the treasure?
1009
00:49:32,238 --> 00:49:33,638
- No!
- Were you fighting
1010
00:49:33,837 --> 00:49:35,878
because he killed Dub
while searching for it?
1011
00:49:36,078 --> 00:49:37,157
He didn't kill
that farmer.
1012
00:49:37,358 --> 00:49:38,678
His gun
is the murder weapon.
1013
00:49:38,878 --> 00:49:40,317
It's not his gun.
1014
00:49:43,518 --> 00:49:45,117
It was our gun.
1015
00:49:46,678 --> 00:49:48,198
He didn't kill anybody.
1016
00:49:51,078 --> 00:49:52,198
I did.
1017
00:49:54,918 --> 00:49:56,038
[ Inhales sharply ]
1018
00:49:56,238 --> 00:49:57,558
It was me.
1019
00:49:59,237 --> 00:50:01,238
And it was
an accident, too.
1020
00:50:02,758 --> 00:50:04,278
[ Sighs ]
1021
00:50:06,077 --> 00:50:07,717
We were convinced
that that treasure was buried
1022
00:50:07,918 --> 00:50:08,837
in that farmer's cemetery.
1023
00:50:10,038 --> 00:50:12,198
"The land here swallows
man and beast the same," right?
1024
00:50:12,397 --> 00:50:13,838
"If water you find,
you've gone too far,
1025
00:50:14,037 --> 00:50:16,318
but if you touch ash,
the door is still ajar."
1026
00:50:16,517 --> 00:50:17,278
So...
1027
00:50:19,478 --> 00:50:21,597
I went to that grave site
Friday night, and I...
1028
00:50:22,397 --> 00:50:23,878
I started digging.
1029
00:50:25,478 --> 00:50:27,278
Then the farmer came out
and started shooting at me,
1030
00:50:27,477 --> 00:50:28,557
and I, uh...
1031
00:50:29,478 --> 00:50:30,878
I shot back.
1032
00:50:33,318 --> 00:50:35,317
[ Voice breaking ]
And I guess I hit him.
1033
00:50:37,598 --> 00:50:39,758
And I couldn't believe
what I had done.
1034
00:50:41,718 --> 00:50:42,957
And I ran.
1035
00:50:44,318 --> 00:50:47,718
And I buried the gun,
then I came back here to Adam.
1036
00:50:47,958 --> 00:50:51,518
I-1 didn't know what to do,
but I figured he'd know.
1037
00:50:54,517 --> 00:50:56,157
But he said
we should call the police,
1038
00:50:56,837 --> 00:50:58,158
tell them what happened.
1039
00:50:59,597 --> 00:51:02,877
But if we did that, then --
then it would all be over.
1040
00:51:03,998 --> 00:51:05,877
Everything
we had worked for.
1041
00:51:09,558 --> 00:51:11,357
So we started fighting.
1042
00:51:13,358 --> 00:51:14,677
It was bad.
1043
00:51:17,517 --> 00:51:20,998
He, uh, picked up the phone
to call the cops.
1044
00:51:21,838 --> 00:51:23,717
I guess
that would have been you guys.
1045
00:51:24,438 --> 00:51:28,278
And I grabbed the shovel,
and I, uh...
1046
00:51:32,237 --> 00:51:33,758
And what, Jay?
1047
00:51:36,638 --> 00:51:38,397
I h-hit him.
1048
00:51:42,398 --> 00:51:43,798
And that was it.
1049
00:51:46,998 --> 00:51:49,517
And you dumped his body
over the cliff.
1050
00:51:52,718 --> 00:51:54,918
I wanted it
to look like an accident,
1051
00:51:56,278 --> 00:51:58,198
like a terrible,
terrible accident.
1052
00:52:00,958 --> 00:52:02,358
Which it is.
1053
00:52:05,038 --> 00:52:06,878
[ Breathing raggedly ]
1054
00:52:09,278 --> 00:52:13,118
[ Western music plays ]
1055
00:52:19,957 --> 00:52:21,997
[ Handcuffs click ]
1056
00:52:26,758 --> 00:52:28,078
We were right, though.
1057
00:52:29,837 --> 00:52:31,197
About the treasure.
1058
00:52:31,958 --> 00:52:32,598
[ Handcuffs click ]
1059
00:52:32,798 --> 00:52:33,998
It was there.
1060
00:52:35,518 --> 00:52:37,958
Adam would've been happy
about that.
1061
00:52:54,077 --> 00:52:55,717
[ Engine stops ]
1062
00:52:57,357 --> 00:52:58,597
Where's Henry?
1063
00:53:01,278 --> 00:53:01,958
Henry!
1064
00:53:02,157 --> 00:53:03,037
Hello, Walt.
1065
00:53:09,678 --> 00:53:10,638
What are you doing here?
1066
00:53:12,398 --> 00:53:14,198
I'm here to cut out
the middleman.
1067
00:53:16,678 --> 00:53:20,198
Your daughter
came to see me today,
1068
00:53:21,478 --> 00:53:22,877
brought one of these.
1069
00:53:23,317 --> 00:53:24,837
[ Chuckles ]
Showed it to me.
1070
00:53:25,878 --> 00:53:29,877
Got me wondering,
you know...
1071
00:53:30,197 --> 00:53:31,638
who she got it from.
1072
00:53:33,037 --> 00:53:34,437
You Know
where I got 'em from?
1073
00:53:35,917 --> 00:53:36,917
Yes.
1074
00:53:37,277 --> 00:53:38,557
He does.
1075
00:53:40,717 --> 00:53:43,118
Malachi stole these
from my property
1076
00:53:43,317 --> 00:53:45,718
so that he could frame me
for what happened to Henry.
1077
00:53:49,718 --> 00:53:51,717
That's the truth.
I want Malachi found.
1078
00:53:51,918 --> 00:53:53,317
Oh, now you want him found.
1079
00:53:53,917 --> 00:53:55,277
You're the one
who let him go.
1080
00:53:55,478 --> 00:53:59,357
Yeah, well, that...was an error
in judgment on my part.
1081
00:54:00,798 --> 00:54:02,517
You've never had
one of those?
1082
00:54:03,398 --> 00:54:04,997
Well, Malachi's gone.
1083
00:54:05,478 --> 00:54:07,077
I looked for him
everywhere.
1084
00:54:16,038 --> 00:54:17,398
Maybe this'll help.
1085
00:54:19,277 --> 00:54:21,958
These are the books that prove
Malachi's money laundering.
1086
00:54:22,358 --> 00:54:24,278
I'm handing them over
to you
1087
00:54:24,477 --> 00:54:27,718
so that you can get the FBI
to help us find him.
1088
00:54:30,237 --> 00:54:32,518
We need
a bigger search party.
1089
00:54:34,838 --> 00:54:36,717
Why are you willing
to hand them over now?
1090
00:54:39,117 --> 00:54:40,797
Well, it turns out...
1091
00:54:41,797 --> 00:54:45,037
I'm actually
more afraid of Malachi, Walt,
1092
00:54:45,238 --> 00:54:46,878
than I am of you.
1093
00:54:48,838 --> 00:54:50,318
If we don't stop him...
1094
00:54:52,077 --> 00:54:53,437
he's gonna kill me.
1095
00:54:54,318 --> 00:54:55,637
And me.
1096
00:54:59,277 --> 00:55:00,598
So...
1097
00:55:04,077 --> 00:55:05,158
...take these.
1098
00:55:05,718 --> 00:55:09,278
[ Suspenseful music plays ]
1099
00:55:15,197 --> 00:55:16,118
[ Sighs ]
1100
00:55:22,077 --> 00:55:23,477
[ Sighs ]
1101
00:55:31,717 --> 00:55:32,677
Sheriff.
1102
00:55:40,197 --> 00:55:41,317
What's this?
1103
00:55:41,797 --> 00:55:42,837
Open it.
1104
00:55:49,517 --> 00:55:50,798
It's a ring.
1105
00:55:52,117 --> 00:55:53,397
It's an engagement ring.
1106
00:55:55,797 --> 00:55:57,237
What's it for?
1107
00:55:58,518 --> 00:55:59,557
It's for Vic.
1108
00:56:00,637 --> 00:56:03,117
Either you give it to her
or I will.
1109
00:56:04,678 --> 00:56:07,958
I-I don't know if she's
in love with you or what,
1110
00:56:08,837 --> 00:56:10,757
but she needs somebody
to take care of her.
1111
00:56:11,597 --> 00:56:13,598
And if you're not gonna
step up and be there for her
1112
00:56:13,797 --> 00:56:14,678
and this baby...
1113
00:56:16,038 --> 00:56:17,278
...then I will.
1114
00:56:18,798 --> 00:56:21,118
[ Dramatic music plays ]
80637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.