Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,361 --> 00:00:08,000
[kettle whistling]
2
00:00:10,361 --> 00:00:12,601
What are you doing over there?
You look like a frat boy.
3
00:00:13,801 --> 00:00:15,601
I'm installing
a security system.
4
00:00:15,801 --> 00:00:17,200
Somebody tries to come
through the door,
5
00:00:17,401 --> 00:00:18,481
they knock the cans over.
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,721
I just want you
to feel safe.
7
00:00:23,041 --> 00:00:24,641
- I do.
- You sure?
8
00:00:26,201 --> 00:00:29,280
Look, what happened
with Tamar --
9
00:00:29,481 --> 00:00:31,281
It -- It was --
It was a lot,
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,961
and I don't think
that we should try to pretend
11
00:00:34,161 --> 00:00:35,801
it didn't happen
or anything,
12
00:00:36,000 --> 00:00:39,441
but I-l think we also both know
that she's not gonna come back.
13
00:00:39,641 --> 00:00:42,681
Sure. But I've poked some other
hornets' nests over the years.
14
00:00:43,481 --> 00:00:44,801
You can't be too careful.
15
00:00:45,921 --> 00:00:50,081
But, uh, well,
if you're okay,
16
00:00:51,001 --> 00:00:54,360
maybe it's time to, you know,
get back on the horse.
17
00:00:56,361 --> 00:00:57,001
Um...
18
00:00:57,920 --> 00:01:03,840
Not that you're the horse
in, um, that particular metaphor
19
00:01:04,041 --> 00:01:08,080
or that, um...
I'm going to get on --
20
00:01:08,281 --> 00:01:09,160
- Okay, okay.
- Yeah.
21
00:01:09,361 --> 00:01:10,521
It's okay, cowboy.
22
00:01:10,721 --> 00:01:13,201
Um, seeing as how
you've installed
23
00:01:13,401 --> 00:01:16,241
a security system
for me and all,
24
00:01:16,440 --> 00:01:19,921
um, maybe it's time
we should just...
25
00:01:26,361 --> 00:01:27,321
Wait.
26
00:01:32,841 --> 00:01:33,720
Oh.
27
00:01:38,321 --> 00:01:40,840
[chuckles]
I'm back.
28
00:01:41,800 --> 00:01:42,881
Come here.
29
00:01:47,201 --> 00:01:48,761
Oh.
30
00:01:50,841 --> 00:01:51,921
[gunshot]
Oh!
31
00:01:53,921 --> 00:01:55,041
Are you okay?
32
00:01:56,401 --> 00:01:58,321
Yep.
[clears throat]
33
00:02:03,041 --> 00:02:04,200
[sighs]
34
00:02:05,641 --> 00:02:06,881
There's something
about this room
35
00:02:08,081 --> 00:02:09,800
that kind of kills
the mood.
36
00:02:10,281 --> 00:02:11,160
Yep.
37
00:02:12,520 --> 00:02:13,561
[exhales deeply]
38
00:02:16,441 --> 00:02:18,761
You know what I used to do
when I was a teenager?
39
00:02:20,360 --> 00:02:22,921
[engine shuts off]
40
00:02:23,120 --> 00:02:24,521
This is silly.
41
00:02:24,720 --> 00:02:27,600
I mean, it's beautiful,
and it's very sweet, but...
42
00:02:27,801 --> 00:02:28,720
Wait.
43
00:02:30,400 --> 00:02:31,561
What --
What are you doing?
44
00:02:32,160 --> 00:02:34,561
[laughing]
A cassette?
45
00:02:34,760 --> 00:02:36,601
- A cassette tape?
- Yeah.
46
00:02:40,041 --> 00:02:43,000
[Bad Company's
"Can't Get Enough” plays]
47
00:02:43,201 --> 00:02:45,160
Oh, you just got all the girls,
didn't you?
48
00:02:45,361 --> 00:02:46,160
[both laugh]
49
00:02:46,361 --> 00:02:47,601
Wow.
50
00:02:48,480 --> 00:02:49,361
Mm.
51
00:02:50,361 --> 00:02:51,681
I'll take my coat off.
52
00:02:51,880 --> 00:02:55,001
- Here, um...
- Pull that off.
53
00:02:55,200 --> 00:02:56,320
♪♪ Well, I take whatever I want ♪♪
Yeah. I got it.
54
00:02:56,521 --> 00:02:59,040
Okay, just -- Okay, there we go.
♪♪ And, baby, I want you ♪♪
55
00:02:59,200 --> 00:03:00,361
[horn honks]
Oh! Sh-- Okay.
56
00:03:00,560 --> 00:03:02,921
[laughs]
[horn honks]
57
00:03:03,120 --> 00:03:04,640
Are you okay there?
58
00:03:06,040 --> 00:03:10,160
♪♪ Now tell me I got something
for you ♪♪
59
00:03:10,361 --> 00:03:13,840
♪♪ Come on, come on,
come on and do it ♪♪
60
00:03:14,041 --> 00:03:16,001
Okay. Oh, wait.
61
00:03:16,200 --> 00:03:17,321
I think I hit
the gear shift.
62
00:03:17,520 --> 00:03:20,201
That's not the gear shift.
[both laugh]
63
00:03:20,400 --> 00:03:21,721
Let me --
You know, I think maybe...
64
00:03:21,920 --> 00:03:23,160
♪♪ I can't get enough
of your love ♪♪
65
00:03:23,361 --> 00:03:25,400
If I try to...
Oh, okay.
66
00:03:25,601 --> 00:03:27,201
- Ow. Okay, okay. Okay.
- Uh-oh.
67
00:03:27,400 --> 00:03:29,880
[laughing] Don't say that.
That doesn't sound good.
68
00:03:30,081 --> 00:03:32,721
Walt, you're taking my...
[laughs]
69
00:03:32,920 --> 00:03:35,161
♪♪ I can't get enough
of your love ♪♪
70
00:03:35,360 --> 00:03:37,401
I can't get over
the wheel.
71
00:03:37,600 --> 00:03:40,040
♪♪ I can't get enough of your love
♪♪ I remember this being easier.
72
00:03:40,241 --> 00:03:43,320
♪♪ I can't get enough
of your love ♪♪
73
00:03:50,080 --> 00:03:51,201
[engine shuts off]
74
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
[dog barking in distance]
75
00:04:05,960 --> 00:04:07,360
Asha?
[gasps] Shit!
76
00:04:07,841 --> 00:04:09,081
[exhales sharply]
77
00:04:09,800 --> 00:04:11,760
[sighs]
Hi, Ms. Longmire.
78
00:04:13,321 --> 00:04:15,400
So, did you give J.P.
the restraining order?
79
00:04:15,960 --> 00:04:16,920
I did.
80
00:04:18,480 --> 00:04:21,080
How, uh, did he take it?
81
00:04:21,281 --> 00:04:24,961
I gave it to him at work,
so he was, you know, reserved.
82
00:04:26,000 --> 00:04:28,040
Asha, have you
been sleeping here?
83
00:04:29,081 --> 00:04:31,161
Well, you didn't tell me
where I was supposed to go.
84
00:04:33,041 --> 00:04:34,721
Oh, Asha, I'm --
I'm so sorry.
85
00:04:34,920 --> 00:04:37,200
I just assumed you'd stay
with family or friends.
86
00:04:37,400 --> 00:04:39,081
But J.P. knows
where they all live.
87
00:04:39,280 --> 00:04:40,240
He'd come and find me.
88
00:04:40,441 --> 00:04:41,681
He's not supposed to.
89
00:04:41,880 --> 00:04:43,920
That's why we gave him
the restraining order.
90
00:04:44,120 --> 00:04:45,561
J.P. knows that if
he tries anything,
91
00:04:45,760 --> 00:04:48,600
even just coming to see you,
he can be arrested.
92
00:04:48,801 --> 00:04:50,160
You think that'll stop him?
93
00:04:53,320 --> 00:04:55,281
Okay, um, why don't
you come inside?
94
00:04:55,920 --> 00:04:57,201
We'll get you something
to eat.
95
00:04:58,721 --> 00:05:01,721
You can rest a little
until we figure something out.
96
00:05:04,120 --> 00:05:05,681
Do you have
a suitcase or...
97
00:05:05,880 --> 00:05:06,760
No, I...
98
00:05:08,800 --> 00:05:13,480
I didn't bring anything
except what I'm wearing.
99
00:05:15,400 --> 00:05:18,960
It's gonna be okay.
Okay, Asha?
100
00:05:20,200 --> 00:05:22,520
I'll stop by your place later
and pick up some of your things
101
00:05:22,721 --> 00:05:24,240
while J.P.'s at work.
102
00:05:30,880 --> 00:05:34,160
[Walt] Sheriff's department.
You guys call?
103
00:05:34,521 --> 00:05:37,000
[Jim]
Okay. First things first.
104
00:05:37,480 --> 00:05:39,441
If it is underneath him or her,
we get it.
105
00:05:39,640 --> 00:05:40,961
Hey, we should pay him
a finder's fee for his help.
106
00:05:41,160 --> 00:05:43,720
- That just seems right.
- Okay, fine, but we solved it.
107
00:05:43,920 --> 00:05:45,360
I need you to
agree to that, Sheriff.
108
00:05:46,400 --> 00:05:47,720
I understand you found
something.
109
00:05:47,921 --> 00:05:49,200
Well, we're hoping
we found something.
110
00:05:49,400 --> 00:05:50,720
We definitely found
someone.
111
00:05:50,920 --> 00:05:52,560
He's dead.
Or she.
112
00:05:52,761 --> 00:05:53,480
Where?
113
00:05:57,360 --> 00:05:58,921
You found a dead body
up in that tree?
114
00:05:59,120 --> 00:06:00,561
- No, down in that tree.
- It's hollow.
115
00:06:00,760 --> 00:06:02,040
- Show him the video.
- Oh, yeah.
116
00:06:02,840 --> 00:06:04,440
Hold on.
[chuckles] Hold on.
117
00:06:04,640 --> 00:06:06,080
You two seem happy
about this.
118
00:06:06,280 --> 00:06:07,480
That's because
if there's a body in there,
119
00:06:07,681 --> 00:06:08,960
then we're definitely right.
120
00:06:09,840 --> 00:06:12,040
- About what?
- Anson Hamilton's treasure.
121
00:06:12,240 --> 00:06:14,720
- You heard about that, right?
- Nope.
122
00:06:15,361 --> 00:06:17,360
So, this rich guy in Missouri --
Yeah, he buried a treasure,
123
00:06:17,561 --> 00:06:19,881
then he wrote a poem
full of -- of -- of clues
124
00:06:20,080 --> 00:06:21,281
about where
he buried it, okay,
125
00:06:21,480 --> 00:06:23,000
and then put that poem
on the Internet.
126
00:06:23,201 --> 00:06:24,400
You have that poem?
127
00:06:24,600 --> 00:06:27,280
Oh, we have the
whole damn thing memorized.
128
00:06:27,480 --> 00:06:28,640
The key couplet reads,
129
00:06:28,801 --> 00:06:30,960
"To the Absarokas,
past hill and hollow,
130
00:06:31,161 --> 00:06:33,040
search for a place
no man can follow."
131
00:06:35,440 --> 00:06:36,361
This is Absaroka County.
132
00:06:36,560 --> 00:06:39,160
That tree is definitely a hollow
where no man can follow.
133
00:06:39,361 --> 00:06:40,640
Okay, here it is. Wait.
134
00:06:40,840 --> 00:06:43,160
So, we climbed up
and we dropped a GoPro down,
135
00:06:43,361 --> 00:06:44,520
and this is what we saw.
136
00:06:47,160 --> 00:06:48,161
You see that hair?
137
00:06:48,841 --> 00:06:50,920
That's human hair.
That's got to be a human head.
138
00:06:51,120 --> 00:06:52,840
This guy must have
solved the poem before us
139
00:06:53,040 --> 00:06:55,681
and he went down to get the
treasure and couldn't get out.
140
00:07:01,360 --> 00:07:02,600
So, how you gonna get him out,
Sheriff?
141
00:07:17,120 --> 00:07:18,560
Stopped by
that new bagel place.
142
00:07:19,281 --> 00:07:20,921
Finally a bit of
civilization here.
143
00:07:22,120 --> 00:07:23,600
Did you want lox on yours?
144
00:07:23,801 --> 00:07:24,761
No, thanks.
145
00:07:25,360 --> 00:07:26,281
[Ferg]
So, what happened?
146
00:07:26,841 --> 00:07:28,481
Someone got stuck
exploring the tree?
147
00:07:29,080 --> 00:07:29,920
Let's go see.
148
00:07:30,121 --> 00:07:32,161
Hey, is there anything else
under him?
149
00:07:32,840 --> 00:07:34,480
- I'm going up.
- No, you're not.
150
00:07:34,680 --> 00:07:36,281
Back up.
Let us do our job.
151
00:07:36,841 --> 00:07:39,480
[indistinct conversations]
152
00:07:41,361 --> 00:07:44,241
Whoever this is,
he's been in there awhile.
153
00:07:45,160 --> 00:07:46,120
Practically a mummy.
154
00:07:46,760 --> 00:07:48,480
How long ago was that poem
published?
155
00:07:48,680 --> 00:07:50,080
About three years ago.
156
00:07:50,281 --> 00:07:51,960
If this guy
was looking for the treasure,
157
00:07:52,560 --> 00:07:53,920
wouldn't there be
some old ropes?
158
00:07:54,681 --> 00:07:55,880
How else
could he have gotten in?
159
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
Maybe he was working
with a partner.
160
00:07:58,400 --> 00:08:00,281
Once the partner got
the treasure, he abandoned him.
161
00:08:01,560 --> 00:08:04,121
How does anybody know that
tree's hollow to begin with?
162
00:08:04,320 --> 00:08:06,120
Well, we talked to some guys
at the Forest Service,
163
00:08:06,321 --> 00:08:07,600
one of those hotshot
firefighters.
164
00:08:07,800 --> 00:08:09,840
Tom, don"t give away
our secrets.
165
00:08:12,081 --> 00:08:13,920
[man] Hey.
Got something else here.
166
00:08:18,000 --> 00:08:19,361
It's just a big canvas bag.
167
00:08:20,840 --> 00:08:22,641
He was probably gonna put
the treasure in it.
168
00:08:22,840 --> 00:08:25,121
- Anything else in there?
- No, that's it.
169
00:08:25,320 --> 00:08:26,560
Look again!
170
00:08:28,640 --> 00:08:32,280
Okay, so there's no treasure,
no wallet on the body.
171
00:08:32,480 --> 00:08:35,160
I guess the only way
to I.D. someone that's this dead
172
00:08:35,360 --> 00:08:36,880
is gonna be dental records.
173
00:08:40,240 --> 00:08:41,520
Maybe there's another way.
174
00:08:42,600 --> 00:08:43,840
[Ferg]
Is that a tattoo?
175
00:08:44,041 --> 00:08:45,200
[Vic]
Does it say something?
176
00:08:45,880 --> 00:08:46,921
"Tizz."
177
00:08:47,120 --> 00:08:48,360
What's that mean?
178
00:08:49,480 --> 00:08:51,041
It means
I know who to talk to.
179
00:09:13,920 --> 00:09:14,600
[answering machine beeps]
180
00:09:15,200 --> 00:09:17,520
[J.P.]
Uh, hello. Uh, Ms. Longmire?
181
00:09:17,720 --> 00:09:19,320
This is J.P. Wright.
182
00:09:20,160 --> 00:09:21,320
I need you to call me.
183
00:09:22,600 --> 00:09:23,760
I love Asha.
184
00:09:24,840 --> 00:09:27,280
And l...miss her so much.
185
00:09:28,320 --> 00:09:30,240
And I want to know
what I got to do
186
00:09:30,440 --> 00:09:32,960
to get you to rip up
that court order.
187
00:09:33,160 --> 00:09:36,040
So call me, please.
188
00:09:37,840 --> 00:09:41,280
And tell Asha...I'm sorry.
189
00:09:43,280 --> 00:09:46,480
[vehicle approaching]
190
00:09:46,680 --> 00:09:48,200
[Vic]
This is one long driveway.
191
00:09:48,400 --> 00:09:49,960
These people must be loaded.
192
00:09:50,561 --> 00:09:51,360
[Walt]
Yeah.
193
00:09:52,360 --> 00:09:53,441
[clears throat]
194
00:09:55,080 --> 00:09:56,601
[coughs]
195
00:10:04,200 --> 00:10:05,120
You okay?
196
00:10:08,080 --> 00:10:09,560
I didn't sleep much
last night.
197
00:10:10,640 --> 00:10:12,000
You stressed
about the civil suit?
198
00:10:12,800 --> 00:10:13,480
No.
199
00:10:14,440 --> 00:10:16,120
No. That's going away.
200
00:10:16,320 --> 00:10:18,280
I decided to settle
the case.
201
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Wow.
202
00:10:20,320 --> 00:10:21,840
So unlike you.
203
00:10:22,480 --> 00:10:23,240
Yeah.
204
00:10:23,960 --> 00:10:26,520
Well, uh, that way,
neither of us has to worry
205
00:10:26,720 --> 00:10:30,080
about all that stuff
in your deposition coming out.
206
00:10:31,680 --> 00:10:32,880
Right.
207
00:10:34,680 --> 00:10:38,480
[clears throat]
So, um, you know this Tizz well?
208
00:10:38,680 --> 00:10:41,360
Not well. I met her once
seven years ago.
209
00:10:42,160 --> 00:10:44,240
She must have made
quite the impression.
210
00:10:44,440 --> 00:10:46,120
Well, her father
had just died.
211
00:10:46,320 --> 00:10:48,040
That kind of thing
sticks with you.
212
00:10:52,920 --> 00:10:54,160
[knock on door]
213
00:10:56,760 --> 00:10:57,840
No, thank you,
Mrs. Crandall.
214
00:10:59,480 --> 00:11:00,920
I'm, uh,
feeling a little queasy.
215
00:11:02,080 --> 00:11:03,000
Yeah, me too.
216
00:11:04,080 --> 00:11:05,120
No offense, Sheriff,
217
00:11:05,320 --> 00:11:07,520
but I just have bad associations
with you showing up here.
218
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
I understand.
219
00:11:09,840 --> 00:11:11,160
So, what can we
help you with?
220
00:11:12,360 --> 00:11:15,880
I have some questions
about your nickname -- Tizz.
221
00:11:16,760 --> 00:11:18,240
Um, okay.
222
00:11:18,880 --> 00:11:19,760
Where did it come from?
223
00:11:20,280 --> 00:11:21,920
I got it in college.
224
00:11:22,120 --> 00:11:23,640
There were lots
of Elizabeths.
225
00:11:23,840 --> 00:11:25,760
Uh, one of my roommates
just started calling me "Tizz"
226
00:11:25,960 --> 00:11:27,200
to set me apart.
227
00:11:27,400 --> 00:11:28,440
It stuck.
228
00:11:28,640 --> 00:11:30,880
Anybody ever get a tattoo
of your name?
229
00:11:32,440 --> 00:11:33,960
Why are you asking me
about this?
230
00:11:34,800 --> 00:11:36,880
So you do know someone
with a tattoo?
231
00:11:37,600 --> 00:11:38,480
My husband.
232
00:11:38,680 --> 00:11:40,560
What happened?
Did Tony do something?
233
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
[Vic]
[clears throat]
234
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Tony's your husband?
235
00:11:43,720 --> 00:11:44,880
- Yes.
- No.
236
00:11:45,080 --> 00:11:46,720
Not anymore, that little shit.
237
00:11:46,920 --> 00:11:48,280
Mom, please.
238
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
So you're divorced?
239
00:11:50,800 --> 00:11:54,080
- No, separated.
- Well, that's a technicality.
240
00:11:54,280 --> 00:11:56,600
Tony abandoned her two
years ago out of the blue
241
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
without leaving a note
or anything.
242
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
That's not true.
He wrote.
243
00:12:00,800 --> 00:12:02,760
[scoffs]
Months later.
244
00:12:02,960 --> 00:12:04,720
When is the last time
you heard from Tony?
245
00:12:05,720 --> 00:12:06,880
Four months ago.
246
00:12:07,080 --> 00:12:08,960
He's been living in Colorado --
uh, Pagosa Springs.
247
00:12:09,160 --> 00:12:11,200
He's a --
He's a river rafting guide.
248
00:12:11,400 --> 00:12:13,360
[scoffs]
Prince Charming wrote to say
249
00:12:13,560 --> 00:12:16,800
that he had met someone else,
that he's moved on.
250
00:12:17,000 --> 00:12:20,840
So, uh, where exactly
did Tony get your name tattooed?
251
00:12:27,599 --> 00:12:29,080
Why are you asking me this?
252
00:12:30,840 --> 00:12:31,960
What's happened?
253
00:12:37,280 --> 00:12:38,000
No.
254
00:12:40,400 --> 00:12:42,120
I'm so sorry, Tizz.
255
00:12:52,600 --> 00:12:54,320
Mrs. Crandall,
I'm really sorry
256
00:12:54,520 --> 00:12:56,200
to be the bearer of bad news
again.
257
00:12:56,960 --> 00:12:59,120
You know, I couldn't say this
in front of my daughter,
258
00:12:59,320 --> 00:13:03,160
but frankly, we're all better
off with Tony Kaufman gone.
259
00:13:04,000 --> 00:13:05,480
So you were not a fan.
260
00:13:06,400 --> 00:13:08,000
Did other people feel
that way?
261
00:13:08,560 --> 00:13:09,640
About Tony?
262
00:13:09,839 --> 00:13:10,960
[chuckles]
263
00:13:11,160 --> 00:13:12,320
Everybody loved Tony.
264
00:13:12,520 --> 00:13:13,920
He was the life
of the party
265
00:13:14,120 --> 00:13:16,440
until anything went
the least bit wrong,
266
00:13:16,640 --> 00:13:18,920
and then he'd
just disappear.
267
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
Did he ever mention
a treasure hunt?
268
00:13:23,559 --> 00:13:25,560
Somebody hid a treasure
out in the wilderness.
269
00:13:25,760 --> 00:13:27,480
I guess people are out there
looking for it.
270
00:13:27,680 --> 00:13:29,800
I wouldn't be surprised
if he went after it.
271
00:13:29,999 --> 00:13:31,360
The promise of easy money
272
00:13:31,560 --> 00:13:33,680
was just the kind of thing
he'd get excited about.
273
00:13:34,400 --> 00:13:36,880
Your daughter said she got a
letter from him four months ago.
274
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
Did you ever hear from him?
275
00:13:38,480 --> 00:13:40,559
I tried calling him
a couple of times,
276
00:13:40,760 --> 00:13:42,680
you know, to give him
a piece of my mind.
277
00:13:42,880 --> 00:13:45,280
He never answered.
Never called back.
278
00:13:45,800 --> 00:13:48,360
Do you know if your daughter
still has that letter Tony sent?
279
00:13:48,560 --> 00:13:50,080
It might help shed
some light on this.
280
00:13:50,280 --> 00:13:52,800
I shredded it
for her own good.
281
00:13:53,000 --> 00:13:56,199
Two years, and she's still
mooning over him.
282
00:14:05,799 --> 00:14:06,520
[engine shuts off]
283
00:14:30,560 --> 00:14:31,400
Hi.
284
00:14:32,760 --> 00:14:34,040
Is A-Asha with you?
285
00:14:34,240 --> 00:14:35,920
Um, no.
She's not.
286
00:14:36,119 --> 00:14:38,360
- But you got my message.
- Uh, yes, I did.
287
00:14:38,560 --> 00:14:40,000
So are you gonna take back
that restraining order?
288
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
It doesn't work
like that, J.P.
289
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
I know.
Look, I know I screwed up.
290
00:14:46,399 --> 00:14:48,360
And I want --
I want to make things right.
291
00:14:49,080 --> 00:14:50,480
Can you please help me?
292
00:14:51,920 --> 00:14:53,680
Could I use your
bathroom first?
293
00:14:56,480 --> 00:14:57,680
Yeah. Sure.
294
00:14:58,720 --> 00:14:59,960
Come on in.
295
00:15:07,840 --> 00:15:09,039
Bathroom's that way.
296
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
Could I also bother you
for a glass of water?
297
00:15:17,119 --> 00:15:18,320
Yeah. Sure.
298
00:15:18,520 --> 00:15:19,719
Thanks.
299
00:16:04,839 --> 00:16:05,679
Here's your water.
300
00:16:06,960 --> 00:16:08,640
Oh, yeah.
Thank you.
301
00:16:09,600 --> 00:16:11,279
See? I'm not such
a bad guy.
302
00:16:12,519 --> 00:16:14,920
J.P., I could tell from your
message
303
00:16:15,119 --> 00:16:18,080
that you don't really appreciate
the seriousness
304
00:16:18,279 --> 00:16:19,399
of this protective order.
305
00:16:19,600 --> 00:16:22,119
It's very important
for both of your sakes
306
00:16:22,320 --> 00:16:24,199
that you do not try
and contact Asha right now.
307
00:16:24,400 --> 00:16:26,680
So what do I have to do to prove
I'm not a bad guy?
308
00:16:27,160 --> 00:16:28,559
I mean,
s-should I write a letter?
309
00:16:29,080 --> 00:16:32,120
That's a good idea,
but this is gonna take time.
310
00:16:33,080 --> 00:16:34,440
Okay.
How long?
311
00:16:35,640 --> 00:16:36,600
I don't know.
312
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Thank you.
313
00:16:57,680 --> 00:17:00,119
Are you leaving?
You just got here. What...
314
00:17:01,079 --> 00:17:02,240
Why'd you really come?
315
00:17:02,719 --> 00:17:05,360
I got your message, and I wanted
to be very clear with you
316
00:17:05,560 --> 00:17:07,560
what you can and
cannot do legally.
317
00:17:08,560 --> 00:17:09,480
Hey, just tell me.
318
00:17:10,839 --> 00:17:12,080
Where is she?
319
00:17:12,520 --> 00:17:13,800
Where is my wife?
320
00:17:14,600 --> 00:17:16,839
I'm sorry, J.P.
I cannot tell you that.
321
00:17:20,640 --> 00:17:21,440
[door closes]
322
00:17:24,880 --> 00:17:26,520
[J.P.] Shit!
[glass shatters]
323
00:17:28,440 --> 00:17:30,719
Tony Kaufman went to the
University of Colorado
324
00:17:30,920 --> 00:17:32,759
in Boulder,
but he never graduated.
325
00:17:32,960 --> 00:17:35,280
Both parents deceased,
uh, shortly after.
326
00:17:35,480 --> 00:17:36,840
He moved to Durant
five years ago
327
00:17:37,040 --> 00:17:38,639
to guide for
Powder River Rafting.
328
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
Married Tizz Crandall
four years ago.
329
00:17:40,680 --> 00:17:42,519
Moved back to Colorado
two years ago.
330
00:17:42,720 --> 00:17:45,160
A couple of speeding tickets.
One DUI.
331
00:17:45,359 --> 00:17:46,920
You find his employer
down there?
332
00:17:47,120 --> 00:17:49,000
I've been reaching out
to all the rafting operations
333
00:17:49,199 --> 00:17:51,080
near Pagosa Springs,
but nothing yet.
334
00:17:51,800 --> 00:17:52,600
Okay.
335
00:17:53,920 --> 00:17:56,440
Ruby will get you some
traveling money from petty cash.
336
00:17:58,080 --> 00:17:59,000
Really?
337
00:18:00,440 --> 00:18:02,760
You want me to...go there?
338
00:18:02,959 --> 00:18:04,280
It's not Hawaii, Ferg.
339
00:18:04,999 --> 00:18:06,239
It's Colorado.
340
00:18:06,919 --> 00:18:08,360
Just for a night or two.
341
00:18:09,440 --> 00:18:10,160
[drawer closes]
342
00:18:11,400 --> 00:18:12,600
Unless you don't want to go.
343
00:18:12,799 --> 00:18:14,400
No, no, no.
I'll go.
344
00:18:14,599 --> 00:18:15,839
Whatever you need, Sheriff.
345
00:18:16,239 --> 00:18:18,279
You should
probably bring this.
346
00:18:25,719 --> 00:18:28,319
Hey, since Ferg's gonna be in
Colorado, do you think you and I
347
00:18:28,520 --> 00:18:31,000
should go check out Tony's
last place of employment here?
348
00:18:31,199 --> 00:18:33,639
What is it --
Powder River Rafting?
349
00:18:33,840 --> 00:18:34,960
Uh, you go ahead.
350
00:18:35,159 --> 00:18:36,839
I'm gonna follow up
on the autopsy report
351
00:18:37,040 --> 00:18:39,240
and read some poetry.
352
00:18:39,439 --> 00:18:41,160
If the clue to the
treasure is here,
353
00:18:41,359 --> 00:18:43,399
maybe the clue to his
death is here, too.
354
00:18:43,600 --> 00:18:44,560
Okay.
355
00:18:51,759 --> 00:18:54,239
[indistinct conversations]
356
00:19:01,840 --> 00:19:03,159
Hey, are you Spence?
357
00:19:03,600 --> 00:19:04,440
Yeah.
358
00:19:05,479 --> 00:19:07,519
Your boss said I
should talk to you.
359
00:19:08,280 --> 00:19:10,200
Uh-oh.
What did I do?
360
00:19:10,399 --> 00:19:12,319
He said that you were friends
with Tony Kaufman.
361
00:19:12,920 --> 00:19:15,000
Oh.
Well, I was.
362
00:19:15,560 --> 00:19:16,999
When is the last time
you talked to him?
363
00:19:17,480 --> 00:19:18,519
In person?
364
00:19:18,720 --> 00:19:20,999
A couple of years ago,
right before he blew town.
365
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
Since then,
total radio silence,
366
00:19:23,199 --> 00:19:25,720
one Facebook post on my birthday
about a month ago,
367
00:19:25,919 --> 00:19:26,759
but that's it.
368
00:19:26,960 --> 00:19:28,119
Any idea why he left?
369
00:19:28,320 --> 00:19:30,080
I just figured
his wife sent him packing.
370
00:19:30,279 --> 00:19:31,640
And why would she do that?
371
00:19:31,839 --> 00:19:34,520
-'Cause she finally caught him.
- Doing what?
372
00:19:34,719 --> 00:19:36,440
[chuckles]
You mean doing who.
373
00:19:37,599 --> 00:19:38,959
Look, this job
is only about 50%
374
00:19:39,160 --> 00:19:40,839
keeping people from
drowning in the river.
375
00:19:41,040 --> 00:19:45,320
The other 50%'s pretty much
about partying and, um, whatnot.
376
00:19:46,680 --> 00:19:47,479
Right.
377
00:19:47,680 --> 00:19:52,119
So, his, uh -- his wife
caught him, uh, partaking
378
00:19:52,320 --> 00:19:53,560
in a little bit
of whatnot?
379
00:19:53,759 --> 00:19:55,239
She knew he was an operator.
380
00:19:56,720 --> 00:19:57,879
Are you okay?
381
00:19:58,080 --> 00:19:59,079
Yeah.
382
00:20:00,000 --> 00:20:03,440
Um...how did she know
that he was an operator?
383
00:20:04,400 --> 00:20:05,880
How do you think those two met
in the first place?
384
00:20:06,079 --> 00:20:07,560
He targeted her
on a two-night trip
385
00:20:07,759 --> 00:20:09,119
on the Green River
down in Utah.
386
00:20:09,320 --> 00:20:11,039
You really don"t look good.
You want to sit down?
387
00:20:12,040 --> 00:20:12,920
Yeah.
388
00:20:14,240 --> 00:20:15,119
You were saying?
389
00:20:15,399 --> 00:20:18,159
Uh, anyway, I always thought
Tizz deserved better.
390
00:20:18,360 --> 00:20:22,080
Tony was fun to hang with
but hardly marriage material.
391
00:20:22,279 --> 00:20:23,359
If this guy was such a partier,
392
00:20:23,560 --> 00:20:25,360
why did he get married in the
first place?
393
00:20:25,559 --> 00:20:28,400
Tizz is great.
She was really into him.
394
00:20:28,599 --> 00:20:29,640
And she was loaded.
395
00:20:29,839 --> 00:20:31,479
So if his wife
had kicked him out,
396
00:20:31,680 --> 00:20:33,440
he would have been strapped
for cash?
397
00:20:33,600 --> 00:20:35,240
[laughs] Yeah.
398
00:20:35,439 --> 00:20:36,839
Do you think that
he would have, uh,
399
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
gone searching
for Anson Hamilton's treasure?
400
00:20:40,160 --> 00:20:42,520
Well, if he did,
he didn't tell me about it.
401
00:20:43,679 --> 00:20:44,879
Okay.
402
00:20:45,079 --> 00:20:47,399
Uh, okay.
403
00:20:47,600 --> 00:20:48,639
I'm gonna go.
404
00:20:49,360 --> 00:20:50,519
Thank you.
[clears throat]
405
00:20:51,000 --> 00:20:52,520
[grunts, vomits]
406
00:20:52,719 --> 00:20:53,640
[spits]
407
00:20:57,519 --> 00:20:58,359
Shit.
I'm sorry.
408
00:20:58,560 --> 00:20:59,479
Um...
409
00:21:01,799 --> 00:21:03,439
It was some bad lox.
410
00:21:03,879 --> 00:21:05,359
Don't go
to that new bagel place.
411
00:21:06,559 --> 00:21:10,279
[rock music playing on radio]
412
00:21:10,439 --> 00:21:11,679
[indistinct conversations]
413
00:21:11,880 --> 00:21:13,599
[Ferg]
You're under arrest, Ms. Joyce.
414
00:21:13,800 --> 00:21:15,079
Geez, you scared the --
415
00:21:15,239 --> 00:21:16,520
Oh, you scared the heck
out of me.
416
00:21:16,719 --> 00:21:18,880
I'm sorry, ma'am,
but, uh, I'm afraid
417
00:21:19,079 --> 00:21:20,839
I'm gonna have to ask you
to come with me.
418
00:21:22,359 --> 00:21:23,199
To Colorado.
419
00:21:23,719 --> 00:21:24,920
What are you
talking about?
420
00:21:25,119 --> 00:21:27,559
Well, it turns out I made
a real impression on Walt
421
00:21:27,760 --> 00:21:29,359
lifting that fingerprint
off my badge,
422
00:21:29,560 --> 00:21:31,880
so he rewarded me by sending me
on a little business trip.
423
00:21:32,079 --> 00:21:35,320
I thought maybe we could mix in
a little pleasure.
424
00:21:35,519 --> 00:21:37,080
Lawbreaker.
425
00:21:37,279 --> 00:21:38,559
What part of Colorado?
426
00:21:38,760 --> 00:21:39,960
Pagosa Springs.
427
00:21:40,159 --> 00:21:42,759
Oh, it's the Paris
of the Southwest.
428
00:21:46,960 --> 00:21:48,319
[dog barking in distance]
429
00:21:51,159 --> 00:21:52,559
[knock, door opens]
430
00:21:53,400 --> 00:21:55,159
How's the poetry reading
going?
431
00:21:55,360 --> 00:21:57,919
Well, as poetry, it's, uh --
It's amateurish,
432
00:21:58,119 --> 00:22:00,560
but, um, as a puzzle,
it's interesting.
433
00:22:01,319 --> 00:22:03,239
I'm having a hard time making
sense of some of it, though,
434
00:22:03,440 --> 00:22:06,559
so I'm having Ruby track down
those two treasure hunters.
435
00:22:06,759 --> 00:22:09,919
- Are you all right?
- Yeah.
436
00:22:11,520 --> 00:22:13,399
So, how about you?
What did you learn?
437
00:22:13,919 --> 00:22:16,200
Tony Kaufman is definitely
a gold digger.
438
00:22:16,399 --> 00:22:19,719
So you think he was searching for
the Anson Hamilton treasure, too?
439
00:22:19,919 --> 00:22:21,319
[exhales deeply]
440
00:22:21,520 --> 00:22:22,920
Maybe.
441
00:22:23,119 --> 00:22:25,319
But he was definitely
the other kind of gold digger --
442
00:22:25,520 --> 00:22:27,919
conniving asshole
who married Tizz for her money.
443
00:22:28,800 --> 00:22:31,000
Hardly matches the picture
that Tizz painted of him.
444
00:22:31,199 --> 00:22:33,639
Yeah. I think she was
putting on an act.
445
00:22:33,839 --> 00:22:35,759
One of Tony's old friends
from the rafting company
446
00:22:35,960 --> 00:22:38,120
thought she might have kicked
him out for cheating on her.
447
00:22:39,959 --> 00:22:40,760
Huh.
448
00:22:42,159 --> 00:22:42,999
What?
449
00:22:43,600 --> 00:22:44,879
Doc Weston called.
450
00:22:45,239 --> 00:22:47,279
Said the cause of death
was several stab wounds
451
00:22:47,480 --> 00:22:48,999
to the gut and chest.
452
00:22:50,519 --> 00:22:52,000
- That's brutal.
- Yeah.
453
00:22:53,200 --> 00:22:55,879
Seems like we might be dealing
with a crime of passion.
454
00:22:56,039 --> 00:22:58,560
Seems like it,
but there's still the question
455
00:22:58,759 --> 00:23:01,239
of how she could have gotten him
into that tree.
456
00:23:03,999 --> 00:23:06,359
Doc Weston have any sense of how
long the body had been in there?
457
00:23:06,559 --> 00:23:08,879
Under the circumstances,
it's hard to be specific,
458
00:23:09,079 --> 00:23:11,759
but, um,
likely more than a year.
459
00:23:13,400 --> 00:23:15,879
Didn't Tizz just get a letter
from Tony four months ago?
460
00:23:16,079 --> 00:23:17,679
And his friend
from the rafting company
461
00:23:17,879 --> 00:23:19,199
got a birthday post
last month.
462
00:23:19,400 --> 00:23:20,319
How does that happen?
463
00:23:21,159 --> 00:23:21,919
I don't know.
464
00:23:22,119 --> 00:23:22,919
[knock on door]
465
00:23:23,960 --> 00:23:26,599
I couldn't reach either one
of those treasure hunters,
466
00:23:26,799 --> 00:23:30,120
but I did a little research, and
they are quite the odd couple.
467
00:23:31,039 --> 00:23:33,239
Tom Fuller -- unemployed --
468
00:23:33,439 --> 00:23:36,680
but he was adjunct professor
of modern poetry.
469
00:23:36,879 --> 00:23:40,960
And the other guy, Jim Mackey --
He's a bail bondsman.
470
00:23:42,079 --> 00:23:43,399
- This is Jim's rap sheet?
- Mm-hmm.
471
00:23:43,599 --> 00:23:47,400
Assaults in three states and
a felony conviction in Florida.
472
00:23:48,999 --> 00:23:51,520
"Bounty hunter suspected
in murder of fugitive.”
473
00:23:52,079 --> 00:23:54,079
Yeah, Jim was never even charged
for that one.
474
00:23:54,279 --> 00:23:57,479
But it was all over the papers
in Colorado two years ago.
475
00:23:57,960 --> 00:23:59,119
- Colorado?
- Mm-hmm.
476
00:23:59,320 --> 00:24:00,599
Is he still
a bail bondsman?
477
00:24:00,799 --> 00:24:02,999
Lost his license three times,
three different states.
478
00:24:03,199 --> 00:24:05,679
How does a guy like that end up
partnered with a lit major
479
00:24:05,879 --> 00:24:07,039
in the middle of Wyoming?
480
00:24:07,239 --> 00:24:08,959
I'd like to know that, too.
481
00:24:09,799 --> 00:24:12,159
If they went back out
looking for another hollow tree,
482
00:24:12,360 --> 00:24:14,599
they probably contacted
the Forest Service again.
483
00:24:14,799 --> 00:24:16,239
We need to get over there,
484
00:24:16,439 --> 00:24:18,439
and see if they can help us
locate the odd couple.
485
00:24:19,239 --> 00:24:23,880
Walt...she's not going anywhere
but home.
486
00:24:24,079 --> 00:24:26,559
Vic, you don't
look well, sweetie.
487
00:24:26,760 --> 00:24:28,759
I'm fine.
I-It's just the new bagel place.
488
00:24:28,960 --> 00:24:31,119
I've never heard of a bagel
making someone sick.
489
00:24:31,319 --> 00:24:32,920
- No, it was the lox.
- Oh.
490
00:24:33,119 --> 00:24:34,559
I should have known
you don't order lox
491
00:24:34,759 --> 00:24:35,559
in the middle of Wyoming.
492
00:24:35,759 --> 00:24:36,959
- Yeah.
- Ruby's right.
493
00:24:37,159 --> 00:24:38,119
You head home.
494
00:24:38,319 --> 00:24:41,039
I'll talk to those,
uh, Forest Service firefighters.
495
00:24:41,239 --> 00:24:42,680
But after you call
your lawyer.
496
00:24:44,159 --> 00:24:46,119
Probably just wants me to sign
the settlement papers.
497
00:24:46,319 --> 00:24:48,359
That can wait.
I'll call him later.
498
00:24:49,319 --> 00:24:51,239
[door opens]
[sighs]
499
00:24:52,599 --> 00:24:53,679
Walter.
500
00:25:02,319 --> 00:25:04,119
[door opens, closes]
501
00:25:04,319 --> 00:25:06,479
[Cady]
Asha, where are you going?
502
00:25:06,680 --> 00:25:08,279
- Home.
- No, you can't.
503
00:25:08,479 --> 00:25:09,960
- Who are you?
- She's my cousin.
504
00:25:10,159 --> 00:25:11,959
- I called her to come get me.
- Asha, I'm so sorry.
505
00:25:12,160 --> 00:25:14,080
I cannot let you do this.
506
00:25:14,599 --> 00:25:17,039
I heard J.P.
on your answering machine.
507
00:25:17,240 --> 00:25:19,679
Your restraining order worked.
He -- He said he's sorry.
508
00:25:19,879 --> 00:25:21,399
Of course he did.
You believe him?
509
00:25:24,080 --> 00:25:27,199
Yeah. Of course.
He's my husband.
510
00:25:27,399 --> 00:25:29,160
He's also drunk,
and he's angry.
511
00:25:29,359 --> 00:25:31,360
No, that was before.
On his message, he sounded so --
512
00:25:31,559 --> 00:25:32,799
Asha, I was just there.
513
00:25:34,079 --> 00:25:36,879
See? I got you
some of your things.
514
00:25:38,159 --> 00:25:40,639
There were vodka bottles
that weren't there yesterday.
515
00:25:41,399 --> 00:25:42,759
And he broke something
when I left.
516
00:25:42,959 --> 00:25:45,239
Is that the kind of house you
want to go back to right now?
517
00:25:45,999 --> 00:25:48,479
- I can't stay here forever.
- No one said forever.
518
00:25:49,039 --> 00:25:50,479
But you and I both know
what"ll happen
519
00:25:50,679 --> 00:25:52,239
if you go back there
right now.
520
00:25:55,479 --> 00:25:58,079
[down-tempo music plays]
521
00:26:08,199 --> 00:26:09,559
[man coughs]
522
00:26:14,319 --> 00:26:15,399
Hi there.
523
00:26:16,399 --> 00:26:17,839
Which one of you
is in charge here?
524
00:26:18,039 --> 00:26:20,759
I didn't do nothing.
[chuckles]
525
00:26:20,959 --> 00:26:22,319
Sheriff Longmire.
526
00:26:22,520 --> 00:26:24,160
Hello. Nice to meet you.
All right, gentlemen.
527
00:26:24,359 --> 00:26:25,559
Just get another run at it.
528
00:26:25,759 --> 00:26:27,399
- New recruits?
- Yes, sir.
529
00:26:27,599 --> 00:26:29,879
Just a couple weeks ago, they
were banging out in East L.A.
530
00:26:30,079 --> 00:26:31,439
- That hard to find rangers?
- Nah.
531
00:26:31,639 --> 00:26:32,999
They're just a part of a program
532
00:26:33,199 --> 00:26:35,239
to get kids out of their
neighborhood gang area,
533
00:26:35,439 --> 00:26:36,959
get them out here
doing something useful,
534
00:26:37,159 --> 00:26:39,679
train them to be hotshots,
show them a different path.
535
00:26:39,959 --> 00:26:41,039
Does it work?
536
00:26:41,239 --> 00:26:42,279
It did for me.
537
00:26:42,839 --> 00:26:44,359
So, uh, what can I help you
with, Sheriff?
538
00:26:45,119 --> 00:26:47,439
Actually, I was wondering
if you guys have been contacted
539
00:26:47,639 --> 00:26:49,400
by any, uh,
treasure hunters.
540
00:26:49,599 --> 00:26:50,439
Hey, boss.
541
00:26:51,359 --> 00:26:53,079
Sheriff's asking
about some treasure hunters.
542
00:26:53,279 --> 00:26:55,199
You talking about
that damn Anson Hamilton poem?
543
00:26:55,799 --> 00:26:56,800
I am.
544
00:26:56,999 --> 00:26:59,679
Yeah, "To the Absarokas,
past hill and hollow."
545
00:27:00,359 --> 00:27:01,759
Probably had 30 or 40
people calling
546
00:27:01,959 --> 00:27:03,800
and asking about that poem
in the last couple years.
547
00:27:03,999 --> 00:27:05,999
- Yep.
- Twice as many so far this year.
548
00:27:06,199 --> 00:27:07,759
I guess it's gone viral.
549
00:27:08,239 --> 00:27:10,039
Do you keep a record
of these callers?
550
00:27:10,239 --> 00:27:12,719
No. It's only just dawned on us
that it's a thing.
551
00:27:12,919 --> 00:27:14,399
I mean,
most people just call.
552
00:27:14,599 --> 00:27:16,839
Every now and then, we'll get
the more determined folks
553
00:27:17,039 --> 00:27:20,319
that show up in person,
asking about hollow trees.
554
00:27:20,519 --> 00:27:22,439
You got to be careful
with them hollow trees.
555
00:27:22,639 --> 00:27:24,839
People don't know what they're
doing, they can be dangerous.
556
00:27:25,039 --> 00:27:26,599
They're not all filled
with elves, you know?
557
00:27:26,799 --> 00:27:27,719
[chuckles]
558
00:27:29,279 --> 00:27:30,359
These guys come by?
559
00:27:31,479 --> 00:27:33,479
Yeah.
They were in a few days ago.
560
00:27:33,679 --> 00:27:35,159
They had a fair amount
of climbing experience,
561
00:27:35,359 --> 00:27:36,719
so I told them about
the same eight trees
562
00:27:36,919 --> 00:27:37,719
I tell everyone about.
563
00:27:38,399 --> 00:27:39,159
The one guy was cool,
564
00:27:39,359 --> 00:27:41,359
but this other guy, Jim,
kind of got up in my grille.
565
00:27:42,199 --> 00:27:43,839
He was sure I was holding out
on him.
566
00:27:44,199 --> 00:27:46,199
Have they called or been back
in the last 24 hours?
567
00:27:46,399 --> 00:27:47,159
No.
568
00:27:48,119 --> 00:27:51,319
What about him?
Has he come about the treasure?
569
00:27:51,519 --> 00:27:53,759
That'd be a year
or two back.
570
00:27:53,959 --> 00:27:55,719
Yeah.
I recognize that guy.
571
00:27:55,919 --> 00:27:57,519
His name's Tony Kaufman.
572
00:27:57,719 --> 00:27:59,079
Huh.
573
00:27:59,279 --> 00:28:00,719
That's Tizz's ex.
574
00:28:01,799 --> 00:28:03,159
What an asshole.
575
00:28:05,639 --> 00:28:06,759
So you do know him.
576
00:28:06,959 --> 00:28:08,079
Well, I know Tizz.
577
00:28:08,279 --> 00:28:09,159
They're the ones
who threw that party
578
00:28:09,359 --> 00:28:10,799
after the Black Knoll Fire.
579
00:28:10,999 --> 00:28:13,359
Oh, that's right. A while back.
They were cool peoples. Yeah.
580
00:28:13,559 --> 00:28:15,919
Yeah, Tizz's mom's house
was in the evacuation zone.
581
00:28:16,119 --> 00:28:17,879
It was pretty much
rich people's houses.
582
00:28:18,079 --> 00:28:20,799
And, uh, they were pretty happy
when we got that fire contained.
583
00:28:20,999 --> 00:28:22,719
So they threw
a thank-you party.
584
00:28:22,919 --> 00:28:24,359
Was Tony there?
585
00:28:24,559 --> 00:28:26,799
Mm. I don't know.
Maybe?
586
00:28:26,999 --> 00:28:28,199
Well, I'm confused.
587
00:28:28,399 --> 00:28:30,159
Uh, you don't seem
to know him very well,
588
00:28:30,359 --> 00:28:32,239
but you have a pretty strong
opinion about him.
589
00:28:34,399 --> 00:28:36,599
I heard how he cheated
on Tizz.
590
00:28:37,879 --> 00:28:39,359
W-Why you asking
about all this stuff?
591
00:28:39,559 --> 00:28:41,519
Something happen to Tony
or them treasure hunters?
592
00:28:41,719 --> 00:28:43,119
Well, you could say that.
593
00:28:43,319 --> 00:28:46,119
Um, they found Tony's body
in a hollow tree.
594
00:28:47,039 --> 00:28:48,519
- What?
- Huh.
595
00:28:48,719 --> 00:28:50,959
Kind of makes you believe
in karma.
596
00:29:08,039 --> 00:29:09,879
[scoffs]
Stupid.
597
00:29:18,079 --> 00:29:19,319
[knock on door]
598
00:29:21,479 --> 00:29:23,639
Hi, Tizz.
You mind if I come in?
599
00:29:24,439 --> 00:29:25,359
No.
Of course.
600
00:29:26,719 --> 00:29:28,479
Thank you.
[clears throat]
601
00:29:29,759 --> 00:29:33,199
Your mom's guest house
is bigger than my house.
602
00:29:33,399 --> 00:29:34,999
How long you lived here?
603
00:29:35,758 --> 00:29:37,959
Um, Tony and I moved in
when we got married.
604
00:29:38,159 --> 00:29:39,799
Have you figured out
what happened to him yet?
605
00:29:39,999 --> 00:29:41,959
Not yet.
I'm working on it.
606
00:29:42,959 --> 00:29:44,319
Is that Grand Teton?
607
00:29:44,839 --> 00:29:45,879
South Teton.
608
00:29:46,359 --> 00:29:48,399
We were gonna do the Grand
the next summer.
609
00:29:51,079 --> 00:29:52,919
So, what brings you here?
610
00:29:53,119 --> 00:29:54,639
You can't possibly have
more bad news.
611
00:29:54,839 --> 00:29:56,599
No, but, uh, I got to
ask you some questions
612
00:29:56,799 --> 00:29:58,879
that aren't gonna be
too much fun.
613
00:30:00,199 --> 00:30:01,039
Oh.
614
00:30:01,839 --> 00:30:04,519
Were you aware that your husband
might have been unfaithful?
615
00:30:05,759 --> 00:30:06,599
Yes.
616
00:30:07,319 --> 00:30:09,759
Sheriff, I knew
who I was marrying,
617
00:30:09,959 --> 00:30:12,119
but I loved him anyway,
no matter what.
618
00:30:12,879 --> 00:30:13,719
I still do.
619
00:30:14,359 --> 00:30:16,479
Well, your mom doesn't seem to
share that affection for Tony.
620
00:30:16,679 --> 00:30:17,519
Yeah.
621
00:30:18,599 --> 00:30:22,639
Although I'm not sure
that was ever really about Tony.
622
00:30:23,479 --> 00:30:27,598
There's part of me that thinks
maybe she was jealous of me.
623
00:30:29,399 --> 00:30:30,758
I know it sounds awful,
624
00:30:31,679 --> 00:30:35,159
but after she lost my dad,
she just couldn't stand
625
00:30:35,359 --> 00:30:37,639
the thought of me having someone
when she didn't.
626
00:30:38,639 --> 00:30:41,559
So when I married Tony, she just
made things difficult for us.
627
00:30:42,278 --> 00:30:43,839
Can you be more specific?
628
00:30:44,079 --> 00:30:45,639
Well, she was
just really judgmental.
629
00:30:45,838 --> 00:30:46,679
Tony couldn't stand her.
630
00:30:46,879 --> 00:30:48,119
He wanted to move out,
631
00:30:48,318 --> 00:30:49,519
but he couldn't really afford
another place.
632
00:30:49,719 --> 00:30:52,439
One night things got so bad,
633
00:30:52,639 --> 00:30:54,439
he threatened to file
for divorce.
634
00:30:54,639 --> 00:30:56,119
Took me two days
to talk him out of it.
635
00:30:57,159 --> 00:30:58,679
So he left two years ago.
636
00:30:59,639 --> 00:31:01,758
Was there really a letter
four months ago?
637
00:31:01,959 --> 00:31:02,759
Yeah.
638
00:31:03,479 --> 00:31:05,318
I swear.
I got it.
639
00:31:06,079 --> 00:31:07,119
I still remember
the return address --
640
00:31:07,319 --> 00:31:09,999
P.O. Box 3165,
Pagosa Springs, Colorado.
641
00:31:10,879 --> 00:31:12,239
Did you write back?
642
00:31:14,039 --> 00:31:17,879
Don"t tell my mom, but, um,
I actually drove down there.
643
00:31:19,079 --> 00:31:20,678
His number's unlisted,
but I got a family friend
644
00:31:20,879 --> 00:31:22,318
to track down
his street address.
645
00:31:23,399 --> 00:31:26,158
I waited outside his little
house, waiting to see him.
646
00:31:26,799 --> 00:31:28,039
I waited for hours.
647
00:31:29,639 --> 00:31:32,639
But...in the middle
of the night...
648
00:31:34,398 --> 00:31:36,038
I started to feel
like a stalker.
649
00:31:36,998 --> 00:31:40,759
I got so embarrassed,
I just -- 1 drove back.
650
00:31:40,959 --> 00:31:42,159
I drove all night.
651
00:31:42,839 --> 00:31:45,319
Can you give me that address
for his house?
652
00:31:45,518 --> 00:31:47,319
Yeah.
I have it memorized.
653
00:31:49,399 --> 00:31:52,119
You know, since you came by
earlier, I actually feel better.
654
00:31:52,599 --> 00:31:53,878
Less restless.
655
00:31:55,679 --> 00:31:59,758
When you love someone
as much as I loved Tony,
656
00:32:00,559 --> 00:32:02,039
even when they're gone,
657
00:32:03,519 --> 00:32:05,319
you can't help thinking they're
gonna walk through the door.
658
00:32:13,679 --> 00:32:15,199
At least now I know
he can't.
659
00:32:28,998 --> 00:32:30,399
Hey, Asha.
660
00:32:31,679 --> 00:32:32,838
I brought dinner.
661
00:32:47,279 --> 00:32:49,519
Thank you, Ms. Longmire.
662
00:32:50,638 --> 00:32:51,919
Well, don't thank me,
663
00:32:52,119 --> 00:32:54,078
because I don't know if I have
any silverware.
664
00:32:54,279 --> 00:32:56,479
[both laugh]
665
00:33:00,839 --> 00:33:03,278
[door creaks]
666
00:33:04,638 --> 00:33:06,438
Oh. Oh.
667
00:33:10,319 --> 00:33:12,038
J.P,, you can't --
you can't be here.
668
00:33:12,239 --> 00:33:13,359
Hey, Ms. Longmire,
669
00:33:13,558 --> 00:33:14,959
I'm sorry for showing up
unannounced like this,
670
00:33:15,159 --> 00:33:16,239
but I have to talk
to Asha.
671
00:33:16,438 --> 00:33:17,999
How did you even know
she was here?
672
00:33:18,199 --> 00:33:19,438
Her cousin told me.
673
00:33:19,639 --> 00:33:22,359
Asha, baby, come here.
674
00:33:22,559 --> 00:33:24,079
I have to say something.
Baby, it's okay.
675
00:33:24,279 --> 00:33:26,718
I'm -- I'm not
gonna hurt you.
676
00:33:28,679 --> 00:33:30,039
J.P., I'm sorry,
but if you don't leave,
677
00:33:30,239 --> 00:33:31,719
I have to call
the tribal police.
678
00:33:31,918 --> 00:33:34,199
Asha, you're the love
of my life,
679
00:33:35,758 --> 00:33:37,119
and I never
should have hurt you.
680
00:33:38,118 --> 00:33:39,279
I'm sorry.
681
00:33:40,359 --> 00:33:43,038
But I want to give you
something to prove it.
682
00:33:46,598 --> 00:33:48,439
Oh, J.P.
683
00:33:53,439 --> 00:33:56,358
That's my chip
from Alcoholics Anonymous --
684
00:33:56,559 --> 00:33:57,759
my sobriety chip.
685
00:33:58,759 --> 00:34:00,919
I went to a meeting this
morning, and they gave me that,
686
00:34:01,799 --> 00:34:02,879
and I'm giving it to you.
687
00:34:03,878 --> 00:34:09,279
That's my promise to you right
now that I will stay sober.
688
00:34:12,398 --> 00:34:14,878
No, Asha, don't.
No. This is not right.
689
00:34:15,079 --> 00:34:16,238
You have to leave.
690
00:34:16,439 --> 00:34:17,878
J.P., I'm sorry.
I'm calling the police.
691
00:34:18,079 --> 00:34:19,958
No! Don't.
692
00:34:20,599 --> 00:34:22,079
I don't want
the police.
693
00:34:23,439 --> 00:34:25,718
I-I just want things
to be better.
694
00:34:28,318 --> 00:34:29,518
And now they will be.
695
00:34:32,319 --> 00:34:33,518
See?
696
00:34:33,719 --> 00:34:35,158
He's different.
697
00:34:44,119 --> 00:34:46,239
Asha, A.A. doesn't give you
your one-year chip
698
00:34:46,398 --> 00:34:48,279
the first day
you walk in there.
699
00:34:48,839 --> 00:34:49,718
They give it to you
700
00:34:49,919 --> 00:34:51,918
after you've been sober
for a whole year.
701
00:34:54,999 --> 00:34:57,879
I don't know where he got this,
but it's fake, okay?
702
00:34:58,078 --> 00:34:59,919
He didn't earn it,
and he's lying to you.
703
00:35:00,958 --> 00:35:01,839
And he's only using this
704
00:35:02,038 --> 00:35:03,319
to lure you
back into that house,
705
00:35:03,519 --> 00:35:04,959
and I won't
let that happen.
706
00:35:11,358 --> 00:35:13,318
Why don't you mind
your own damn business?
707
00:35:13,519 --> 00:35:14,518
You need to leave.
708
00:35:14,719 --> 00:35:16,158
Not without Asha.
709
00:35:16,359 --> 00:35:17,838
Okay.
Well, I'm dialing.
710
00:35:18,518 --> 00:35:20,838
And if you're still here when
they pick up, I'll report you,
711
00:35:21,039 --> 00:35:22,799
and they'll arrest you
and you'll go to jail.
712
00:35:23,639 --> 00:35:26,559
But if you leave now,
I'll hang up.
713
00:35:30,718 --> 00:35:31,839
Asha.
714
00:35:39,518 --> 00:35:40,359
Fine.
715
00:35:42,559 --> 00:35:43,358
I'll show you.
716
00:35:45,678 --> 00:35:46,959
I'm gonna stay sober.
717
00:35:49,719 --> 00:35:51,038
I'll show you both.
718
00:35:56,679 --> 00:35:58,079
[door closes]
719
00:35:58,278 --> 00:35:59,959
Shh. Shh.
Shh. Shh. Shh.
720
00:36:00,159 --> 00:36:02,278
[sobs]
721
00:36:02,479 --> 00:36:03,198
It's okay.
722
00:36:05,879 --> 00:36:07,358
It's over.
723
00:36:13,879 --> 00:36:15,838
I know we meant to connect
last night,
724
00:36:15,998 --> 00:36:17,758
so, uh, I just wanted to
apologize.
725
00:36:17,959 --> 00:36:19,879
N-No, actually,
I meant to call you,
726
00:36:20,078 --> 00:36:22,278
so ll-I'm the one
who should be saying sorry.
727
00:36:22,438 --> 00:36:23,758
Well, I know it's not a
competition,
728
00:36:23,958 --> 00:36:26,638
but, uh, for the record,
uh, I'm up two now.
729
00:36:26,838 --> 00:36:31,078
No, you're up one cancellation,
but we are even in apologies.
730
00:36:31,279 --> 00:36:33,798
[chuckles]
But I was thinking maybe, uh --
731
00:36:33,999 --> 00:36:36,079
Maybe you would like to come
over to my house tonight.
732
00:36:36,278 --> 00:36:38,839
Oh, um...yeah.
733
00:36:39,038 --> 00:36:40,518
Yeah. Okay.
734
00:36:41,478 --> 00:36:43,398
Uh, right now I got to go.
735
00:36:43,599 --> 00:36:45,438
No, actually, I have to go.
736
00:36:45,838 --> 00:36:46,599
Tonight then.
737
00:36:46,798 --> 00:36:48,239
[laughing] Okay. All right.
All right. Bye.
738
00:36:50,678 --> 00:36:51,319
So...
739
00:36:53,239 --> 00:36:54,279
Tom.
740
00:36:55,799 --> 00:36:56,759
Where have you been?
741
00:36:57,398 --> 00:36:58,999
And why haven't you been
answering your phone?
742
00:36:59,198 --> 00:37:00,558
Jim wouldn't let me.
He's paranoid.
743
00:37:00,759 --> 00:37:02,519
He doesn't want us answering
any more questions
744
00:37:02,718 --> 00:37:03,678
about that poem.
745
00:37:04,599 --> 00:37:06,598
You know you're looking
in the wrong place.
746
00:37:07,798 --> 00:37:09,519
What?
H-How do you know that?
747
00:37:12,559 --> 00:37:13,799
It's right in the poem.
748
00:37:14,599 --> 00:37:15,719
Read that.
749
00:37:17,998 --> 00:37:21,358
"To the Absarokas,
past hill and hollow."
750
00:37:21,558 --> 00:37:23,598
That.
That's wrong.
751
00:37:23,799 --> 00:37:25,078
That doesn't scan.
752
00:37:25,279 --> 00:37:28,518
Every other line in the poem
has 10 syllables.
753
00:37:28,719 --> 00:37:29,959
That's got 11.
754
00:37:30,558 --> 00:37:31,438
I know.
755
00:37:31,639 --> 00:37:34,998
That's just because
Anson Hamilton is a hack poet.
756
00:37:35,199 --> 00:37:37,318
No.
No, that's not it.
757
00:37:38,079 --> 00:37:39,679
You're pronouncing
one of the words wrong.
758
00:37:40,318 --> 00:37:42,839
This county --
we call it Absaroka.
759
00:37:43,038 --> 00:37:45,558
Northwest of here
is a whole mountain range
760
00:37:45,759 --> 00:37:49,518
spelled the same, pronounced
differently -- "Absorka."
761
00:37:50,839 --> 00:37:51,678
Seriously?
762
00:37:51,998 --> 00:37:52,879
Yeah.
763
00:37:54,239 --> 00:37:55,199
Take a seat.
764
00:38:00,918 --> 00:38:01,919
So, why are you here, Tom?
765
00:38:02,759 --> 00:38:05,278
Uh...it's about Jim.
766
00:38:05,479 --> 00:38:08,678
Right. Jim.
How long you two been friends?
767
00:38:08,878 --> 00:38:09,719
We're not friends.
768
00:38:10,679 --> 00:38:12,759
Business partners,
more like it.
769
00:38:12,958 --> 00:38:14,279
I answered an ad
on Craigslist.
770
00:38:14,438 --> 00:38:15,838
He was looking for
a poetry expert.
771
00:38:15,998 --> 00:38:18,198
And you're an expert
in modern poets.
772
00:38:18,399 --> 00:38:20,439
Wallace Stevens, primarily.
773
00:38:21,799 --> 00:38:23,078
How do you know that?
774
00:38:24,399 --> 00:38:25,598
Are you investigating me?
775
00:38:25,799 --> 00:38:27,279
What was it
you needed to tell me?
776
00:38:28,598 --> 00:38:30,159
I'm not sure what it means,
777
00:38:30,358 --> 00:38:32,438
but I woke up in the middle
of the night two nights ago,
778
00:38:32,639 --> 00:38:33,918
and Jim wasn't in the tent.
779
00:38:34,118 --> 00:38:36,199
- Where was he?
- I don't know. Gone.
780
00:38:36,398 --> 00:38:38,279
And then I asked him about it
the next morning,
781
00:38:38,438 --> 00:38:40,518
and he acted
like I was crazy.
782
00:38:40,719 --> 00:38:42,598
He said I was dreaming,
but I wasn't.
783
00:38:43,479 --> 00:38:45,519
You two have been traveling
together for a long time.
784
00:38:45,718 --> 00:38:48,439
Did Jim ever, um,
carry anything odd with him?
785
00:38:48,638 --> 00:38:51,159
Anything...large?
786
00:38:53,678 --> 00:38:55,078
Oh, my God.
787
00:38:56,838 --> 00:38:58,839
You think he dumped that body
in the tree?
788
00:38:59,038 --> 00:39:01,118
You know if Jim had any
business partners before you?
789
00:39:01,319 --> 00:39:04,838
Is that who was in the tree?
Oh, man.
790
00:39:05,038 --> 00:39:06,998
Tom.
Take it easy.
791
00:39:07,718 --> 00:39:09,638
- Where's Jim right now?
- I don't know.
792
00:39:10,278 --> 00:39:13,558
Halfway to the Absorkas
for all I know.
793
00:39:17,479 --> 00:39:19,438
[rock music playing on radio]
794
00:39:19,638 --> 00:39:20,958
I like business trips.
795
00:39:21,158 --> 00:39:23,239
Well, the business part of it
is a bit of a bust.
796
00:39:23,438 --> 00:39:25,678
I talked to 10 different
white-water rafting companies,
797
00:39:25,879 --> 00:39:27,718
and I couldn't find
one single person
798
00:39:27,919 --> 00:39:29,798
who'd even heard
of Tony Kaufman.
799
00:39:29,998 --> 00:39:32,758
[music continues]
800
00:39:36,118 --> 00:39:37,119
But...
801
00:39:37,318 --> 00:39:38,319
[radio shuts off]
802
00:39:38,518 --> 00:39:39,839
...it's all been worth it...
803
00:39:40,998 --> 00:39:44,278
...because...
l found this.
804
00:39:44,478 --> 00:39:45,838
Shut up.
805
00:39:46,039 --> 00:39:47,038
[laughs]
806
00:39:49,719 --> 00:39:51,398
Okay.
I love this.
807
00:39:51,598 --> 00:39:52,999
[both laugh]
808
00:39:53,198 --> 00:39:54,198
You better.
809
00:39:54,399 --> 00:39:55,998
That thing cost
more than $12.
810
00:39:57,718 --> 00:39:58,878
Somebody lives here?
811
00:39:59,078 --> 00:40:01,598
According to Walt,
Tony Kaufman does.
812
00:40:01,799 --> 00:40:03,078
I thought you said
he just had a P.O. box
813
00:40:03,278 --> 00:40:04,318
and an unlisted number.
814
00:40:06,158 --> 00:40:08,838
True, but Walt
has his ways.
815
00:40:09,479 --> 00:40:10,598
That's so cool.
816
00:40:10,798 --> 00:40:14,318
So you guys have access to all
kinds of secret databases?
817
00:40:15,079 --> 00:40:16,078
- We're not spies.
- No, I know that.
818
00:40:16,278 --> 00:40:19,398
But, like, you can search other
sheriff's departments' records?
819
00:40:20,638 --> 00:40:21,998
Well, in theory.
820
00:40:22,198 --> 00:40:24,758
But, you know, everybody's
on different systems.
821
00:40:38,679 --> 00:40:40,319
This thing looks
pretty flimsy.
822
00:40:41,198 --> 00:40:42,758
You should probably
stand back, Meg.
823
00:40:42,958 --> 00:40:44,238
Such a badass.
824
00:40:51,198 --> 00:40:52,279
[sighs]
825
00:40:54,398 --> 00:40:58,478
I'm telling you, it feels like
nobody"s lived here for...ever.
826
00:40:58,678 --> 00:41:00,198
So there's no furniture
at all?
827
00:41:00,398 --> 00:41:06,198
Um, well, there's a bed,
side table,
828
00:41:06,399 --> 00:41:07,359
um...
829
00:41:08,558 --> 00:41:10,958
No, no, no, no. Don't touch that.
[man] Hey, hey, hey.
830
00:41:11,158 --> 00:41:12,958
I can't take your call,
so leave a message.
831
00:41:13,158 --> 00:41:15,319
[ Answering machine beeps ]
Ferg, who's there with you?
832
00:41:15,518 --> 00:41:16,598
Um...
833
00:41:20,998 --> 00:41:24,278
O-Okay, Walt, uh,
I just want to make it clear
834
00:41:24,478 --> 00:41:26,398
I didn't spend a dime
of department money
835
00:41:26,598 --> 00:41:27,718
on bringing Meg with me.
836
00:41:27,919 --> 00:41:29,118
Nobody said you did.
837
00:41:29,318 --> 00:41:30,438
I probably should have told you.
838
00:41:31,798 --> 00:41:32,638
Probably.
839
00:41:32,838 --> 00:41:35,398
So, uh, there's a bed,
a side table,
840
00:41:35,599 --> 00:41:36,998
and answering machine.
841
00:41:37,198 --> 00:41:38,518
- Anything else?
- No.
842
00:41:38,718 --> 00:41:40,718
Well, except for
this tiny little Eiffel Tower
843
00:41:40,918 --> 00:41:42,438
I found on the floor
of the bathroom.
844
00:41:45,398 --> 00:41:46,078
[door closes]
845
00:41:48,558 --> 00:41:49,599
[Cady] Hi.
846
00:41:52,318 --> 00:41:54,238
Oh, I'm sorry.
I-l didn't mean to scare you.
847
00:41:54,438 --> 00:41:55,639
The door was open.
848
00:41:57,398 --> 00:41:58,678
No. No.
849
00:41:58,878 --> 00:42:03,918
I am...happy that it is you
and not someone else.
850
00:42:05,678 --> 00:42:06,599
How are you?
851
00:42:06,798 --> 00:42:07,878
I'm okay.
852
00:42:09,199 --> 00:42:12,118
Um, do you remember a while back
when my dad and Mathias
853
00:42:12,318 --> 00:42:13,678
were searching your apartment
854
00:42:13,879 --> 00:42:15,718
for that woman who was beaten
by her husband?
855
00:42:18,998 --> 00:42:20,358
How do you know
about that?
856
00:42:20,838 --> 00:42:23,918
Once upon a time, my dad and I
used to tell each other things.
857
00:42:24,758 --> 00:42:27,638
Anyway, um, was she here?
858
00:42:28,638 --> 00:42:29,878
Did -- Did you help her?
859
00:42:30,078 --> 00:42:32,119
- Did your father think I was lying?
- No.
860
00:42:32,318 --> 00:42:34,638
I-I know she wasn't here
when they searched,
861
00:42:34,838 --> 00:42:37,678
but...was she ever?
862
00:42:42,078 --> 00:42:43,798
Why are you asking me
about this?
863
00:42:43,998 --> 00:42:45,798
The whole thing gave me
an idea,
864
00:42:45,998 --> 00:42:48,478
and I know it's a lot to ask,
but I am running out of options.
865
00:42:48,678 --> 00:42:50,878
Enough with the preamble.
866
00:42:51,719 --> 00:42:54,038
Would you mind keeping an abused
woman here for a few days?
867
00:42:56,198 --> 00:42:58,318
The closest women's shelter
is two hours away,
868
00:42:58,518 --> 00:42:59,838
and she wants to be safe,
869
00:43:00,038 --> 00:43:01,318
but she doesn't want to give up
her whole life.
870
00:43:02,878 --> 00:43:06,518
Henry, you know I wouldn't ask
if it wasn't important.
871
00:43:10,318 --> 00:43:11,479
All right.
872
00:43:11,678 --> 00:43:13,038
I'm just trying to make sense
of this.
873
00:43:13,238 --> 00:43:15,718
You're saying the house
is in Tony Kaufman's name,
874
00:43:15,918 --> 00:43:17,558
but it was purchased
by Tizz's mom.
875
00:43:17,758 --> 00:43:19,198
Nancy Crandall bought
a house
876
00:43:19,398 --> 00:43:21,558
for the son-in-law
she apparently hated.
877
00:43:21,759 --> 00:43:23,398
Maybe that's how
she got rid of him.
878
00:43:23,598 --> 00:43:24,639
She paid him off.
879
00:43:24,798 --> 00:43:26,038
This does not look like
the house
880
00:43:26,238 --> 00:43:27,398
of somebody
who'd been paid off.
881
00:43:27,598 --> 00:43:29,558
Like I said,
it was practically empty.
882
00:43:29,758 --> 00:43:31,758
Was the bed a single
or a double?
883
00:43:31,958 --> 00:43:33,198
It was a king, actually.
884
00:43:34,838 --> 00:43:35,598
What?
885
00:43:36,518 --> 00:43:38,398
What about that little
Eiffel Tower you mentioned?
886
00:43:38,598 --> 00:43:39,398
Right.
887
00:43:42,038 --> 00:43:42,838
Here it is.
888
00:43:44,358 --> 00:43:46,918
It's a charm
from a bracelet.
889
00:43:49,598 --> 00:43:50,598
Holy shit.
890
00:43:50,798 --> 00:43:52,638
It's just like the one
Tizz's mom was wearing.
891
00:43:54,078 --> 00:43:55,838
You think she was having
an affair with her son-in-law?
892
00:43:56,998 --> 00:43:59,398
Tizz did say that she thought
her mom was jealous of her.
893
00:43:59,598 --> 00:44:01,718
He was as bad
of a philandering gold digger
894
00:44:01,918 --> 00:44:03,038
as everybody says he was.
895
00:44:03,518 --> 00:44:04,998
So, what do you think
happened?
896
00:44:05,798 --> 00:44:08,998
He slept with Mrs. Crandall,
then he threatened to tell Tizz,
897
00:44:09,198 --> 00:44:11,678
so she killed him
to keep him quiet?
898
00:44:11,878 --> 00:44:13,678
Or Tizz caught him in the act
and lost it.
899
00:44:13,879 --> 00:44:16,638
She's been to that cabin.
She knows where it is.
900
00:44:16,838 --> 00:44:19,238
And she's a climber, so she
could have gotten up that tree.
901
00:44:19,438 --> 00:44:21,838
Still, to get a dead body
up there,
902
00:44:22,038 --> 00:44:23,838
either one of them
would have needed help.
903
00:44:27,278 --> 00:44:28,998
Let's get a list
of all the hotshots
904
00:44:29,198 --> 00:44:30,838
that helped
in the Black Knoll fire.
905
00:44:31,038 --> 00:44:32,558
Uh, see which one of them
went to the party
906
00:44:32,758 --> 00:44:34,238
that Tizz and her
mom threw for them.
907
00:44:34,998 --> 00:44:35,758
Yeah.
908
00:44:43,438 --> 00:44:45,478
[Walt]
Uh, Tizz and I talked before
909
00:44:45,678 --> 00:44:47,918
about Tony's
extramarital affairs,
910
00:44:48,118 --> 00:44:50,078
but, uh, we didn't get into
any names.
911
00:44:50,278 --> 00:44:51,998
I'd really rather not dredge
all that up.
912
00:44:52,198 --> 00:44:53,918
I think it may be important.
913
00:44:55,118 --> 00:44:58,278
I never told you about the
circumstances of Tony's death.
914
00:44:58,478 --> 00:44:59,918
It wasn't obvious
at first.
915
00:45:00,118 --> 00:45:02,438
We thought maybe
he'd died accidentally
916
00:45:02,638 --> 00:45:03,838
looking for that treasure.
917
00:45:03,998 --> 00:45:06,278
But after I'd studied
that poem, I realized
918
00:45:06,478 --> 00:45:07,598
that nobody from Absaroka
919
00:45:07,798 --> 00:45:09,798
would really think
the treasure was here.
920
00:45:09,998 --> 00:45:14,238
And then, of course,
there were the autopsy results,
921
00:45:14,438 --> 00:45:16,318
which told
a different story.
922
00:45:16,518 --> 00:45:17,998
Tony was stabbed.
923
00:45:19,558 --> 00:45:20,718
Oh, my God.
924
00:45:20,918 --> 00:45:22,158
In my experience,
925
00:45:22,358 --> 00:45:24,878
that's often the sign
of a crime of passion.
926
00:45:25,078 --> 00:45:28,358
You think one of his flings
murdered him?
927
00:45:28,558 --> 00:45:30,758
I'd like to know about
who Tony was sleeping with.
928
00:45:32,318 --> 00:45:33,838
More specifically,
929
00:45:34,038 --> 00:45:36,398
I'd like to know if it was you,
Mrs. Crandall.
930
00:45:36,598 --> 00:45:39,918
What?!
You can't be serious!
931
00:45:40,118 --> 00:45:41,358
No.
Mom hated Tony.
932
00:45:41,558 --> 00:45:43,758
Then why did she buy him
that house in Colorado?
933
00:45:45,878 --> 00:45:46,638
What?
934
00:45:47,598 --> 00:45:52,918
We found this down there...
in Tony's bathroom.
935
00:45:56,158 --> 00:46:00,198
So, Mrs. Crandall, were you
having an affair with him?
936
00:46:00,398 --> 00:46:01,958
An affair?!
[scoffs]
937
00:46:02,158 --> 00:46:03,718
I couldn't stand him!
938
00:46:03,918 --> 00:46:05,718
You really did hate Tony,
didn't you?
939
00:46:07,078 --> 00:46:08,638
So then if you weren't
sleeping with him,
940
00:46:08,838 --> 00:46:10,918
I guess you were just
pretending to be him,
941
00:46:11,118 --> 00:46:12,478
sending letters to Tizz,
942
00:46:12,678 --> 00:46:15,078
posting on his old friend's
Facebook page,
943
00:46:15,278 --> 00:46:16,398
collecting his mail,
944
00:46:16,598 --> 00:46:18,838
his phone calls
from time to time,
945
00:46:19,038 --> 00:46:21,798
keeping a dead man alive
just to torture your daughter.
946
00:46:25,478 --> 00:46:27,078
Tizz, ll...
947
00:46:30,718 --> 00:46:32,518
I was trying to protect her
948
00:46:32,718 --> 00:46:36,558
from that deadbeat,
opportunistic husband.
949
00:46:36,758 --> 00:46:39,478
We can't protect our children
from their mistakes.
950
00:46:39,678 --> 00:46:41,838
We have to let them face
the consequences.
951
00:46:42,398 --> 00:46:46,078
Mom...is this true?
952
00:46:46,278 --> 00:46:47,838
You have to understand --
953
00:46:47,998 --> 00:46:51,478
I don't.
I don't understand.
954
00:46:51,678 --> 00:46:53,238
You knew that he was dead?
955
00:46:53,438 --> 00:46:54,878
- She killed him.
- No!
956
00:46:55,078 --> 00:46:57,918
She stabbed him, and she stuffed
his body in a hollow tree.
957
00:46:58,118 --> 00:47:00,438
That's not true!
I did not!
958
00:47:01,238 --> 00:47:03,238
Then you just hired
somebody to do it.
959
00:47:09,278 --> 00:47:13,398
Tizz, you didn't know
what Tony was really like.
960
00:47:13,598 --> 00:47:14,998
Yes, I did.
961
00:47:15,197 --> 00:47:17,038
And I still loved him.
962
00:47:17,238 --> 00:47:20,558
But he didn't love you.
He was going to divorce you.
963
00:47:20,758 --> 00:47:21,958
Because of you!
964
00:47:22,158 --> 00:47:24,517
Because you were so
horrible to him!
965
00:47:24,718 --> 00:47:25,477
No.
966
00:47:25,678 --> 00:47:28,758
He was going to divorce you
for your money.
967
00:47:28,958 --> 00:47:30,158
He had a lawyer.
968
00:47:30,358 --> 00:47:32,718
He came here,
and he said right to my face
969
00:47:32,918 --> 00:47:34,958
that he was going after
your inheritance.
970
00:47:35,158 --> 00:47:37,878
I couldn't let him do that
to you, to -- to us.
971
00:47:38,078 --> 00:47:39,678
So who was it, Mrs. Crandall?
972
00:47:41,558 --> 00:47:42,757
Who did you hire?
973
00:47:43,918 --> 00:47:46,877
[thudding]
974
00:47:47,078 --> 00:47:49,077
I didn't tell you to rest.
Let's go. Come on!
975
00:47:49,278 --> 00:47:50,478
Knees up. Knees up.
Knees up.
976
00:48:00,798 --> 00:48:02,758
Hey, Sheriff. Are you here
about that, uh, treasure hunter?
977
00:48:02,958 --> 00:48:04,678
What was his name? Uh, Jim?
Whoo.
978
00:48:04,837 --> 00:48:07,358
He thought there was treasure
in that tree and he went in.
979
00:48:07,558 --> 00:48:09,158
Then his rope broke,
he got stuck in there,
980
00:48:09,357 --> 00:48:11,118
he had to use his cellphone
to call us to get him out.
981
00:48:12,078 --> 00:48:13,438
That's not why I'm here.
982
00:48:21,278 --> 00:48:22,478
She tell you?
983
00:48:22,838 --> 00:48:23,917
Yep.
984
00:48:26,797 --> 00:48:28,798
T-That isn't me
anymore, Sheriff.
985
00:48:28,998 --> 00:48:30,598
That's the last time
I ever hurt anyone.
986
00:48:31,758 --> 00:48:32,758
I know.
987
00:48:55,758 --> 00:48:57,758
Hey.
Good news.
988
00:48:57,958 --> 00:49:00,478
I got you a place to stay,
at least for a night or two
989
00:49:00,677 --> 00:49:03,957
until we figure something else
out a little more long-term.
990
00:49:04,158 --> 00:49:05,358
Is it on the res?
991
00:49:05,558 --> 00:49:08,357
No. It's not far, though.
You know the Red Pony?
992
00:49:08,998 --> 00:49:10,117
There's an apartment
upstairs.
993
00:49:10,318 --> 00:49:11,637
It's very private.
994
00:49:12,638 --> 00:49:14,318
If you grab your things,
I'll take you over.
995
00:49:17,718 --> 00:49:18,838
[knock on door]
996
00:49:19,597 --> 00:49:20,478
Hey.
997
00:49:21,038 --> 00:49:21,958
Come on in.
998
00:49:22,678 --> 00:49:24,318
- Thank you.
- Yeah.
999
00:49:24,517 --> 00:49:25,438
[clears throat]
1000
00:49:26,157 --> 00:49:28,237
Uh, perfect timing.
1001
00:49:28,438 --> 00:49:30,478
I was just pouring us
a glass of wine.
1002
00:49:31,158 --> 00:49:32,158
Here you go.
Thank you.
1003
00:49:38,078 --> 00:49:39,597
You don't drink wine,
do you?
1004
00:49:39,798 --> 00:49:40,717
Sure I do.
1005
00:49:40,918 --> 00:49:41,918
I should have bought
some beer.
1006
00:49:42,118 --> 00:49:43,478
I'm so sorry. I just...
1007
00:49:43,678 --> 00:49:44,598
This is perfect.
1008
00:49:45,478 --> 00:49:46,757
[both laugh]
1009
00:49:48,878 --> 00:49:50,558
Mm.
Let me take, um --
1010
00:49:50,758 --> 00:49:51,998
Let me take your --
your hat,
1011
00:49:52,198 --> 00:49:53,838
and, um, I'll put that ov--
over here.
1012
00:49:54,038 --> 00:49:56,197
And if you want to take off
your coat, I'll hang it up --
1013
00:49:56,398 --> 00:49:57,278
Oh! Uh...
1014
00:49:57,478 --> 00:49:58,478
- Oh. No.
- I'm sorry. Um...
1015
00:49:58,677 --> 00:50:00,078
No, no, no, no, no.
That's okay.
1016
00:50:00,278 --> 00:50:02,438
I have towels.
It's right here.
1017
00:50:02,637 --> 00:50:04,157
- Let me do it.
- Here. Just grab that.
1018
00:50:04,358 --> 00:50:06,357
And I'll grab some of these.
It's fine. I've got it.
1019
00:50:06,558 --> 00:50:08,677
I did a good job.
[laughs]
1020
00:50:10,678 --> 00:50:11,837
What's so funny?
1021
00:50:12,998 --> 00:50:15,557
No-- I -- Nothing.
I just thought that, you know,
1022
00:50:15,758 --> 00:50:17,317
we would be so
much more comfortable here,
1023
00:50:17,518 --> 00:50:20,637
and that's already
so much worse.
1024
00:50:20,798 --> 00:50:22,797
[chuckles]
Maybe if somebody busted in
1025
00:50:22,998 --> 00:50:24,477
and started shooting up
the place,
1026
00:50:24,678 --> 00:50:25,957
that would break
the tension.
1027
00:50:26,158 --> 00:50:27,438
[laughs]
1028
00:50:27,637 --> 00:50:31,197
Getting shot at the first time
you -- you kiss a girl
1029
00:50:31,398 --> 00:50:34,278
is a pretty good excuse
for, um, being uncomfortable
1030
00:50:34,477 --> 00:50:35,478
the second time.
1031
00:50:37,998 --> 00:50:39,198
But that's not really it.
1032
00:50:40,637 --> 00:50:41,597
Is it?
1033
00:50:42,638 --> 00:50:43,517
No.
1034
00:50:44,917 --> 00:50:48,158
Um, you're gonna think
this is corny.
1035
00:50:50,117 --> 00:50:51,077
Try me.
1036
00:50:52,878 --> 00:50:55,597
My wife and I, we waited.
1037
00:50:58,398 --> 00:50:59,358
How long?
1038
00:51:01,077 --> 00:51:02,398
Well, till we were married.
1039
00:51:05,077 --> 00:51:06,557
I don't think that's corny.
1040
00:51:08,398 --> 00:51:10,878
Would you be all right if
we just watch a movie tonight?
1041
00:51:11,718 --> 00:51:15,158
Well, what made you think
that I invited you over here
1042
00:51:15,357 --> 00:51:16,678
for anything else?
1043
00:51:16,837 --> 00:51:18,158
You were trying to
get me drunk.
1044
00:51:18,357 --> 00:51:20,677
[laughs]
1045
00:51:22,998 --> 00:51:25,278
[horn honking in distance]
1046
00:51:29,158 --> 00:51:31,397
[vehicle approaching]
1047
00:51:38,718 --> 00:51:39,718
You think you're safe
in there?!
1048
00:51:39,917 --> 00:51:41,117
Shit.
[lock clicks]
1049
00:51:41,998 --> 00:51:43,238
You think you're safe
in there?!
1050
00:51:43,437 --> 00:51:44,717
Go in the kitchen
and close the door.
1051
00:51:44,918 --> 00:51:46,477
- I thought we were --
- Please, Asha, just do it!
1052
00:51:48,718 --> 00:51:49,917
You think you can hide
from me?!
1053
00:51:55,718 --> 00:51:58,518
Hey! Open the goddamn door!
Oh, no, no, no, no, no!
1054
00:51:58,718 --> 00:51:59,917
Don't you go running away
from me.
1055
00:52:00,118 --> 00:52:01,997
Don't you run away from me!
Open the door!
1056
00:52:03,637 --> 00:52:05,797
Call 911. Here.
[gasps]
1057
00:52:12,957 --> 00:52:14,958
What was that?
The front door.
1058
00:52:15,598 --> 00:52:16,797
What are you doing
with that gun?
1059
00:52:17,637 --> 00:52:19,797
Where's the loading gate?
Where's the loading gate?
1060
00:52:19,998 --> 00:52:21,078
[singsong voice]
Asha?
1061
00:52:21,278 --> 00:52:22,797
Come out, come out
wherever you are.
1062
00:52:24,077 --> 00:52:25,198
Oh, my God. Oh, my God.
1063
00:52:25,398 --> 00:52:26,838
Nobody's picking up.
What do we do?
1064
00:52:27,038 --> 00:52:27,998
Dial again.
1065
00:52:29,318 --> 00:52:32,997
J.P., if you leave now,
I won't call the police.
1066
00:52:34,278 --> 00:52:35,837
- Anything?
- No.
1067
00:52:41,877 --> 00:52:43,598
Call my dad.
Call the sheriff.
1068
00:52:43,797 --> 00:52:45,798
- Call the sheriff's office.
- The phone's dead.
1069
00:52:45,997 --> 00:52:47,038
Well, I'm happy to leave.
1070
00:52:47,998 --> 00:52:50,438
You just send my wife out here,
and we'll leave together.
1071
00:52:50,637 --> 00:52:52,358
You know I
can't do that, J.P.
1072
00:52:52,678 --> 00:52:54,917
I, please, just need you to go!
[doorknob rattling]
1073
00:52:55,638 --> 00:52:58,077
J.P.? Sweetie?
1074
00:52:58,278 --> 00:53:00,557
[gun cocks]
1075
00:53:00,758 --> 00:53:03,478
They're gonna take you to jail.
I never wanted that.
1076
00:53:03,677 --> 00:53:05,597
Oh. Oh, they're gonna
take me to jail?
1077
00:53:05,798 --> 00:53:08,077
[laughs]
That is a joke.
1078
00:53:08,278 --> 00:53:09,398
"From this day forward" --
1079
00:53:09,597 --> 00:53:10,957
Do you remember
saying that, Asha?
1080
00:53:13,798 --> 00:53:15,757
- I don't know.
- You don't know?!
1081
00:53:20,198 --> 00:53:21,957
"From this day forward...
1082
00:53:23,078 --> 00:53:24,797
For better or for worse...
[pounding on door]
1083
00:53:24,998 --> 00:53:27,117
In sickness and in health...
1084
00:53:27,717 --> 00:53:29,637
To love and to cherish...
1085
00:53:30,197 --> 00:53:31,638
Till death do us part"!
1086
00:53:31,837 --> 00:53:33,037
[screams]
1087
00:53:34,758 --> 00:53:36,637
That was your vow, Asha!
1088
00:53:38,557 --> 00:53:39,877
Till death do us part!
1089
00:53:41,717 --> 00:53:43,317
- Now I guess you got to die.
- No!
1090
00:53:44,157 --> 00:53:45,237
No!
1091
00:53:51,557 --> 00:53:52,637
[gasping]
1092
00:54:03,038 --> 00:54:04,678
This is all
your fault, bitch!
78893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.