All language subtitles for Longmire.S05E03.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,681 --> 00:00:05,761 [Kaleo's "I Can't Go On Without You" plays] 2 00:00:22,161 --> 00:00:24,880 [sighs, sniffs] 3 00:00:26,041 --> 00:00:29,201 ♪♪ They thought they were made for each other ♪♪ 4 00:00:30,401 --> 00:00:33,441 ♪♪ One thinking of one another ♪♪ 5 00:00:35,560 --> 00:00:38,720 ♪♪ Never thinking just for one second ♪♪ 6 00:00:39,280 --> 00:00:42,761 ♪♪ She would take a different attraction ♪♪ 7 00:00:43,361 --> 00:00:45,160 ♪♪ We don't want that ♪♪ 8 00:00:45,561 --> 00:00:47,640 ♪♪ We don't want that ♪♪ 9 00:00:48,401 --> 00:00:50,400 ♪♪ We don't want that ♪♪ 10 00:00:50,601 --> 00:00:52,281 ♪♪ Oh, no ♪♪ 11 00:00:52,481 --> 00:00:54,681 ♪♪ We don't want that ♪♪ 12 00:00:54,881 --> 00:00:56,921 ♪♪ We don't want that ♪♪ 13 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 ♪♪ We don't want that ♪♪ 14 00:00:59,641 --> 00:01:01,321 ♪♪ Oh, no ♪♪ 15 00:01:01,520 --> 00:01:04,201 ♪♪ I can't go on without you ♪♪ 16 00:01:06,720 --> 00:01:09,361 ♪♪ I can't go on without you ♪♪ 17 00:01:09,561 --> 00:01:10,960 [cellphone rings] 18 00:01:11,161 --> 00:01:13,121 ♪♪ Can't go on without you ♪♪ 19 00:01:13,321 --> 00:01:15,801 ;& Ooh, yeah &7 20 00:01:16,001 --> 00:01:18,760 ♪♪ I can't go on without you ♪♪ 21 00:01:20,160 --> 00:01:21,041 [ringing continues] 22 00:01:21,240 --> 00:01:24,120 ♪♪ I can't go on without you ♪♪ 23 00:01:26,200 --> 00:01:29,200 ♪♪ I can't go on without you ♪♪ 24 00:01:31,800 --> 00:01:36,760 ♪♪ I can't go on without you ♪♪ 25 00:01:36,961 --> 00:01:40,081 ♪♪ Oh, without you, babe ♪♪ 26 00:01:40,281 --> 00:01:43,001 ♪♪ Without you ♪♪ 27 00:01:43,200 --> 00:01:47,440 ♪♪ Oh, Lord, no ♪♪ 28 00:01:52,961 --> 00:01:53,961 Sorry I'm late. 29 00:01:54,160 --> 00:01:56,441 I was fielding the latest round of complaints. 30 00:01:56,640 --> 00:01:58,721 Complaints? About what? 31 00:01:58,921 --> 00:01:59,800 You. 32 00:02:00,001 --> 00:02:01,560 Me? What have I done? 33 00:02:01,761 --> 00:02:03,200 Exactly what I hired you to do. 34 00:02:03,401 --> 00:02:05,361 You've been helping my people navigate a legal system 35 00:02:05,560 --> 00:02:07,241 built to disenfranchise them. 36 00:02:07,801 --> 00:02:09,520 That is what you've been doing, isn't it? 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,201 I've been trying. 38 00:02:11,481 --> 00:02:13,121 I've been going through Mathias' old cases 39 00:02:13,321 --> 00:02:15,201 and reaching out to people on the res -- 40 00:02:15,400 --> 00:02:16,561 Putting up fliers. 41 00:02:16,761 --> 00:02:18,241 Yeah, I- I thought that would be -- 42 00:02:18,440 --> 00:02:20,760 Cady Longmire. Free Legal Aid. 43 00:02:21,160 --> 00:02:23,520 Funded by Four Arrows Casino. 44 00:02:25,761 --> 00:02:27,161 For a lot of my people, 45 00:02:27,360 --> 00:02:30,120 the most frightening words they can hear are, 46 00:02:30,321 --> 00:02:33,081 "I'm a concerned white person, and I'm here to help.” 47 00:02:33,761 --> 00:02:36,041 You just put a bull's-eye on yourself. 48 00:02:36,240 --> 00:02:38,841 And it doesn't help that the first tribal casino checks 49 00:02:39,040 --> 00:02:40,000 went out this week. 50 00:02:40,561 --> 00:02:41,401 Isn't that a good thing? 51 00:02:41,600 --> 00:02:43,400 Yeah, but it's not a life-changing thing, 52 00:02:43,601 --> 00:02:46,400 and that's what people were expecting. 53 00:02:46,601 --> 00:02:48,640 So when they see your fliers -- 54 00:02:48,841 --> 00:02:50,960 They wonder if I'm the reason their checks aren't any bigger. 55 00:02:51,161 --> 00:02:52,241 Oh, yeah. 56 00:02:52,761 --> 00:02:54,760 Then maybe we need to show the tribe that the money 57 00:02:54,961 --> 00:02:56,881 you're investing in me is actually for them. 58 00:02:57,081 --> 00:02:58,121 And how do we do that? 59 00:02:59,641 --> 00:03:01,120 With something visible. 60 00:03:02,320 --> 00:03:03,720 I could start by opening up an office 61 00:03:03,921 --> 00:03:06,481 on the reservation, paying rent, utilities. 62 00:03:06,681 --> 00:03:08,561 Yeah, interesting -- something visible. 63 00:03:13,440 --> 00:03:15,721 Just keep in mind, people on the res 64 00:03:15,920 --> 00:03:20,921 may not see the world the same way you do. 65 00:03:24,601 --> 00:03:27,601 [slot machines chiming] 66 00:03:59,960 --> 00:04:02,000 Hi. Are you okay? 67 00:04:04,760 --> 00:04:05,840 Can I open the door? 68 00:04:10,961 --> 00:04:11,961 Hi. 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,241 My name's Cady. What's your name? 70 00:04:15,801 --> 00:04:16,680 Olivia. 71 00:04:16,881 --> 00:04:18,280 Olivia. 72 00:04:18,480 --> 00:04:19,560 Okay. 73 00:04:19,761 --> 00:04:20,880 I'm waiting for my dad. 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,601 How long have you been out here? 75 00:04:26,680 --> 00:04:27,880 I don't know. 76 00:04:32,200 --> 00:04:34,480 [slot machines chiming] 77 00:04:34,681 --> 00:04:36,481 [indistinct conversations] 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,200 [Jacob] Oh, it's perfectly okay. 79 00:04:38,401 --> 00:04:40,800 I'm -- I'm kind of glad you did. Sometimes it's better just 80 00:04:41,001 --> 00:04:42,801 to keep things in house like this. 81 00:04:43,000 --> 00:04:44,880 I- I know, I should have called the tribal police, 82 00:04:45,080 --> 00:04:47,520 but she lives in the county, and ll -- It's habit. 83 00:04:47,721 --> 00:04:49,361 If he were my dad, l think I'd -- 84 00:04:49,560 --> 00:04:51,920 - I think I might do the same thing. - He's here. 85 00:04:53,361 --> 00:04:55,521 Hey. Thank you so much for coming. 86 00:04:55,720 --> 00:04:56,880 It was nice to hear from you. 87 00:04:57,081 --> 00:04:58,281 It's been a couple weeks, so... 88 00:04:58,480 --> 00:05:00,120 - Yeah, I've -- I've been busy -- - Where is she? 89 00:05:01,520 --> 00:05:03,481 Um -- Oh, she's over there. 90 00:05:07,201 --> 00:05:08,400 Any sign of her father? 91 00:05:08,601 --> 00:05:10,241 We're still searching the premises. 92 00:05:10,800 --> 00:05:11,840 Her name's Olivia Parr. 93 00:05:12,001 --> 00:05:13,040 She's 10 years old. 94 00:05:13,241 --> 00:05:14,601 Her father, Vincent, told her to wait 95 00:05:14,800 --> 00:05:16,961 in the car while he came in here. 96 00:05:17,160 --> 00:05:20,121 Don't worry, honey. Mr. Malachi has old-man's eyes. 97 00:05:20,400 --> 00:05:23,801 But I bet Miss Cady will have better luck finding your pop. 98 00:05:24,000 --> 00:05:27,600 And maybe... a sody pop, too. 99 00:05:27,801 --> 00:05:29,600 [chuckles] Come on, Olivia. Come with me. 100 00:05:32,400 --> 00:05:34,600 Aw, there's no sign of the deadbeat anywhere. 101 00:05:34,800 --> 00:05:37,440 Poor girl's putting on a brave face, but she's terrified. 102 00:05:37,641 --> 00:05:39,480 Do you know what time her father came in here? 103 00:05:39,680 --> 00:05:41,201 The girl thinks she was waiting in the car 104 00:05:41,400 --> 00:05:43,320 for a couple of hours, but, uh... 105 00:05:44,280 --> 00:05:46,400 she's a 10-year-old kid, so it's hard to tell. 106 00:05:47,480 --> 00:05:51,280 We thought maybe you could take her home. 107 00:05:52,080 --> 00:05:53,001 [man] Mr. Nighthorse? 108 00:05:54,320 --> 00:05:55,040 Excuse me. 109 00:05:56,841 --> 00:05:58,641 Dad's probably holed up in one of the hotel rooms 110 00:05:58,840 --> 00:06:01,121 with a little, uh, side action, huh? 111 00:06:02,800 --> 00:06:04,840 What kind of sleazeball would bring his daughter 112 00:06:05,040 --> 00:06:06,360 to a joint like this? 113 00:06:06,560 --> 00:06:08,880 [slot machines chiming] 114 00:06:16,000 --> 00:06:17,360 So, which house is yours? 115 00:06:18,040 --> 00:06:18,880 That one. 116 00:06:19,720 --> 00:06:20,441 Okay. 117 00:06:27,080 --> 00:06:28,360 Now, I'm gonna walk you in, 118 00:06:28,560 --> 00:06:30,240 and I'm sure your mom's gonna have some questions. 119 00:06:30,760 --> 00:06:32,641 She's probably sleeping, but okay. 120 00:06:37,601 --> 00:06:40,000 [engine idling] 121 00:06:41,040 --> 00:06:42,080 Whose car is that? 122 00:06:42,681 --> 00:06:43,761 [Olivia] Mom's. 123 00:06:44,400 --> 00:06:46,560 Why don't you just wait here for a moment, okay? 124 00:06:50,120 --> 00:06:52,080 [engine idling] 125 00:07:04,080 --> 00:07:05,480 Mom! Mom, wake up. 126 00:07:05,640 --> 00:07:07,400 I got her. Come on. 127 00:07:07,600 --> 00:07:08,640 Get the door! 128 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 [Olivia] It's okay. Mom gets like this sometimes. 129 00:07:12,880 --> 00:07:14,881 Let's get her in the shower. Bathroom's down the hall. 130 00:07:15,080 --> 00:07:16,480 Does this happen a lot? 131 00:07:16,681 --> 00:07:18,640 Just give us a few minutes. She'll be fine. 132 00:07:19,681 --> 00:07:21,360 - This way? - Yeah. 133 00:07:24,400 --> 00:07:26,120 [grunts] 134 00:07:26,320 --> 00:07:28,321 Maybe you could go make her some coffee. 135 00:07:29,721 --> 00:07:31,000 - All right. - Thank you. 136 00:07:37,280 --> 00:07:39,441 [water running] 137 00:07:58,521 --> 00:08:00,080 [Olivia] Help! l need help! 138 00:08:01,440 --> 00:08:03,400 I can't hold her up. I'm sorry. 139 00:08:09,000 --> 00:08:13,400 The sleeping pills must've hit me harder than I thought. 140 00:08:14,600 --> 00:08:16,160 Why were you in your car? 141 00:08:17,040 --> 00:08:18,080 I got worried 142 00:08:18,280 --> 00:08:21,360 when Vincent and Olivia didn't come home last night. 143 00:08:22,040 --> 00:08:24,680 I tried calling a bunch of times, but no one answered. 144 00:08:24,880 --> 00:08:25,600 And then... 145 00:08:27,480 --> 00:08:29,320 After that, it gets a little fuzzy. 146 00:08:30,080 --> 00:08:31,760 Anything you can remember helps. 147 00:08:33,920 --> 00:08:34,760 Uh... 148 00:08:36,081 --> 00:08:37,920 I remember going to the garage. 149 00:08:40,920 --> 00:08:44,440 After that... just cold water. 150 00:08:45,760 --> 00:08:49,160 Mom, I have a book report due. Okay if ll work on it? 151 00:08:49,560 --> 00:08:51,640 Well, it's -- it's 4:00 in the morning. 152 00:08:51,920 --> 00:08:53,440 Maybe you should get some rest. 153 00:08:53,641 --> 00:08:56,360 But I'll get a bad grade if I don't turn it in on time. 154 00:08:56,600 --> 00:08:58,360 Well, go ahead, honey. 155 00:08:58,560 --> 00:09:00,240 And if Dad doesn't get home soon, 156 00:09:00,440 --> 00:09:01,800 I'll give you a ride to school. 157 00:09:12,880 --> 00:09:15,280 [rock music playing on radio] 158 00:09:19,520 --> 00:09:21,081 Missing a kitten? 159 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 No. 160 00:09:23,920 --> 00:09:25,520 I'm looking for office space. 161 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Jacob Nighthorse hired me to open a legal-aid center. 162 00:09:29,480 --> 00:09:31,000 You are working for Jacob? 163 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 Does Walt know about this? 164 00:09:33,561 --> 00:09:34,960 He does. 165 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 And he also knows that I am a grown adult, 166 00:09:36,920 --> 00:09:39,200 fully capable of making my own decisions. 167 00:09:41,200 --> 00:09:42,881 Did you tell him or did he figure it out? 168 00:09:43,080 --> 00:09:44,000 No, I told him. 169 00:09:45,200 --> 00:09:46,280 I didn't tell him everything. 170 00:09:47,840 --> 00:09:48,880 What did you leave out? 171 00:09:49,800 --> 00:09:51,600 How much money Jacob gave me. 172 00:09:52,481 --> 00:09:53,680 How much did he give you? 173 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 750,000. 174 00:09:56,360 --> 00:09:57,360 Dollars? 175 00:09:57,561 --> 00:09:58,521 Yes. 176 00:10:00,360 --> 00:10:01,480 That is generous. 177 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 - You're upset. - I am surprised. 178 00:10:04,720 --> 00:10:06,520 Well, apparently you're not the only one. 179 00:10:06,760 --> 00:10:08,080 There's already been complaints. 180 00:10:08,280 --> 00:10:10,480 Jacob made a lot of promises to the tribe. 181 00:10:10,680 --> 00:10:12,880 How much were these tribal casino checks? 182 00:10:13,080 --> 00:10:15,720 About $745,000 less than yours. 183 00:10:15,920 --> 00:10:17,080 Oh. 184 00:10:19,680 --> 00:10:21,040 Henry, do you have any idea 185 00:10:21,240 --> 00:10:23,481 where I can find some office space on the res? 186 00:10:24,160 --> 00:10:26,760 Sol can start putting this money back into the community? 187 00:10:26,960 --> 00:10:29,480 There is not much in the way of traditional office space. 188 00:10:29,680 --> 00:10:33,560 You may have to be nontraditional in your thinking. 189 00:10:38,320 --> 00:10:40,800 [bell rings, children shouting] 190 00:10:44,320 --> 00:10:46,000 [Walt] Olivia can't make it to school today, 191 00:10:46,200 --> 00:10:48,160 but she wanted me to turn in her book report. 192 00:10:48,360 --> 00:10:50,280 Olivia -- She's so conscientious. 193 00:10:50,480 --> 00:10:51,920 But why are you dropping it off? 194 00:10:52,120 --> 00:10:54,800 I wanted to ask you a few questions about Olivia's father. 195 00:10:55,000 --> 00:10:55,920 Vincent. 196 00:10:56,121 --> 00:10:57,440 He's one of the good ones. 197 00:10:57,600 --> 00:11:01,120 Attentive, reliable, active in the school. 198 00:11:01,320 --> 00:11:03,280 But that's no surprise -- He's the guidance counselor 199 00:11:03,480 --> 00:11:04,400 over at the high school. 200 00:11:04,600 --> 00:11:05,880 They're lucky to have him. 201 00:11:06,360 --> 00:11:08,440 Well, Vincent Parr has gone missing. 202 00:11:08,840 --> 00:11:11,760 He was last seen going into the Four Arrows Casino last night. 203 00:11:12,320 --> 00:11:13,440 The casino? 204 00:11:13,600 --> 00:11:15,160 That doesn't sound like him. 205 00:11:17,040 --> 00:11:19,320 - Unless... - Unless what? 206 00:11:19,520 --> 00:11:23,160 It's unprofessional to gossip about a student's home life. 207 00:11:23,360 --> 00:11:24,920 Well, it's not unprofessional to help locate 208 00:11:25,120 --> 00:11:26,480 a student's missing parent. 209 00:11:27,240 --> 00:11:31,880 It's possible that Olivia's mother got herself into trouble 210 00:11:32,080 --> 00:11:34,760 and Vincent needed money to bail her out. 211 00:11:34,960 --> 00:11:36,440 What kind of trouble? 212 00:11:36,640 --> 00:11:40,240 I can't prove anything, but when I do see her, 213 00:11:40,440 --> 00:11:44,360 which is rare... she's real jittery. 214 00:11:45,000 --> 00:11:47,040 Jittery -- like drugs? 215 00:11:49,760 --> 00:11:52,680 If word got out that I was saying something like that 216 00:11:52,880 --> 00:11:55,760 about a parent of one of my students, 217 00:11:56,520 --> 00:11:57,760 l could lose my job. 218 00:11:59,440 --> 00:12:00,280 Okay. 219 00:12:01,160 --> 00:12:02,960 If something has happened to Vincent, 220 00:12:03,160 --> 00:12:05,520 do you think Olivia would be safe in her mother's care? 221 00:12:07,320 --> 00:12:10,560 I really can't give you an honest answer on that. 222 00:12:15,000 --> 00:12:15,920 [door opens] 223 00:12:19,960 --> 00:12:21,400 Did you find Vincent? 224 00:12:21,600 --> 00:12:22,880 [Walt] No luck so far, 225 00:12:23,080 --> 00:12:26,960 but Deputy Ferguson is still at the casino searching, so... 226 00:12:27,599 --> 00:12:28,840 Should I be worried? 227 00:12:29,040 --> 00:12:30,600 Well, that casino is pretty big. 228 00:12:30,800 --> 00:12:33,160 It's gonna take a while to cover the whole place, um... 229 00:12:35,760 --> 00:12:38,040 Do you know why your husband was at the casino last night? 230 00:12:38,320 --> 00:12:39,440 [sighs] No. 231 00:12:39,640 --> 00:12:41,080 The last I knew, he and Olivia 232 00:12:41,280 --> 00:12:42,840 were driving back from getting gas. 233 00:12:43,400 --> 00:12:44,480 Is that true? 234 00:12:44,920 --> 00:12:45,680 No. 235 00:12:46,240 --> 00:12:48,240 We were at the gas station earlier. 236 00:12:48,440 --> 00:12:51,080 We had just arrived at the casino when Dad called Mom. 237 00:12:51,800 --> 00:12:53,680 Why'd your dad fib to your mom? 238 00:12:54,680 --> 00:12:56,960 Dad said the casino was our secret. 239 00:12:57,160 --> 00:12:58,560 He said it was okay 240 00:12:58,760 --> 00:13:00,720 since he'd won so much money the night before. 241 00:13:01,640 --> 00:13:03,000 The night before? 242 00:13:05,760 --> 00:13:07,160 How much money did he win? 243 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 I don't know. 244 00:13:09,600 --> 00:13:11,200 Olivia, do you mind giving me 245 00:13:11,400 --> 00:13:13,040 a few minutes alone with your mother? 246 00:13:13,240 --> 00:13:15,840 Ms. Safford gave me your worksheets for today. 247 00:13:16,040 --> 00:13:18,960 Now, I know Ruby would be happy to help you if you need it. 248 00:13:20,960 --> 00:13:22,200 Okay. 249 00:13:27,200 --> 00:13:28,400 Um... 250 00:13:31,720 --> 00:13:34,480 I'm sorry if this is a little direct, 251 00:13:34,680 --> 00:13:36,680 but does Vincent have a gambling problem? 252 00:13:38,000 --> 00:13:39,680 No, I don't think so. 253 00:13:39,879 --> 00:13:41,840 You didn't know he was at the casino either night? 254 00:13:42,360 --> 00:13:43,439 No, I didn't. 255 00:13:43,640 --> 00:13:46,120 Does your family have financial problems right now? 256 00:13:46,319 --> 00:13:47,240 No. 257 00:13:47,440 --> 00:13:51,440 Vincent's job at the high school is the best job he's ever had. 258 00:13:54,760 --> 00:13:56,720 So, if you didn't know he was at the casino, 259 00:13:56,920 --> 00:13:58,280 where'd you think he was? 260 00:14:01,760 --> 00:14:03,320 I didn't think about it, really. 261 00:14:04,440 --> 00:14:07,439 Well, Vincent usually picks up Olivia after school 262 00:14:07,640 --> 00:14:11,240 and then takes her to her math tutor or piano practice. 263 00:14:11,440 --> 00:14:14,400 After that, sometimes they pick up dinner or groceries 264 00:14:14,600 --> 00:14:15,720 and they head home. 265 00:14:16,800 --> 00:14:18,840 What time do they usually come home? 266 00:14:21,040 --> 00:14:22,200 I don't know. 267 00:14:23,079 --> 00:14:24,000 Why not? 268 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 I'm not always awake when they get home. 269 00:14:29,840 --> 00:14:30,759 [knock on door] 270 00:14:30,960 --> 00:14:31,840 Yeah? 271 00:14:32,279 --> 00:14:34,720 Walt, can I talk to you? 272 00:14:35,400 --> 00:14:36,160 Yeah. 273 00:14:37,400 --> 00:14:38,560 Excuse me. 274 00:14:44,640 --> 00:14:45,800 [Ruby] Ferg just called. 275 00:14:46,000 --> 00:14:48,680 A body turned up -- middle-aged male. 276 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 And it fits Vincent Parr's description. 277 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 Okay. 278 00:14:55,360 --> 00:14:57,480 I'll take a ride out to the casino. 279 00:14:57,639 --> 00:14:59,320 Oh, he's not at the casino. 280 00:14:59,559 --> 00:15:02,200 Ferg said the body is on the other side of the county, 281 00:15:02,880 --> 00:15:04,280 20 miles away. 282 00:15:15,479 --> 00:15:16,680 What's the bus doing here? 283 00:15:16,880 --> 00:15:18,759 One of the kids found the body when they were walking 284 00:15:18,960 --> 00:15:21,239 from that trailer park over there to the bus stop. 285 00:15:21,440 --> 00:15:23,240 Driver felt conflicted about leaving a dead body. 286 00:15:23,439 --> 00:15:25,000 How'd he feel about exposing a bus full of kids 287 00:15:25,199 --> 00:15:26,400 to emotional trauma? 288 00:15:26,600 --> 00:15:28,400 Well, I covered the body up, but ll don't think 289 00:15:28,600 --> 00:15:30,720 we need to worry about these kids being traumatized. 290 00:15:30,920 --> 00:15:32,800 [Walt] Tell the driver he can leave. 291 00:15:33,000 --> 00:15:35,480 Tell those kids to erase those pictures from their phones. 292 00:15:36,360 --> 00:15:38,200 [engine starts] 293 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 [Vic] Is that the father? 294 00:15:47,439 --> 00:15:48,640 Looks like him. 295 00:15:49,520 --> 00:15:51,040 [Ferg] If he was last seen at the casino, 296 00:15:51,240 --> 00:15:52,480 what's he doing all the way out here? 297 00:15:53,120 --> 00:15:54,400 I don't know. 298 00:15:54,600 --> 00:15:56,240 You find out anything else at the casino? 299 00:15:56,440 --> 00:15:57,760 Not really. 300 00:15:57,960 --> 00:16:00,360 Malachi couldn't locate any footage of Vincent Parr. 301 00:16:00,560 --> 00:16:02,680 Isn't that sort of what you expect Malachi to say, though, 302 00:16:02,880 --> 00:16:05,080 if he and his goons are still ripping off the big winners? 303 00:16:05,280 --> 00:16:07,439 You know, Olivia said that her father won big. 304 00:16:08,679 --> 00:16:10,040 There's no money in his wallet. 305 00:16:12,320 --> 00:16:14,800 [Walt] He's got these marks across his stomach and chest. 306 00:16:16,040 --> 00:16:17,360 Looks like he was run over. 307 00:16:17,999 --> 00:16:19,200 Anything else in his pockets? 308 00:16:19,799 --> 00:16:21,280 There's no keys. 309 00:16:21,480 --> 00:16:23,440 Just a broken phone and, uh, this. 310 00:16:32,559 --> 00:16:35,000 Ferg, let's get Vincent Parr's body to the hospital. 311 00:16:35,800 --> 00:16:37,000 If the kid who found the body 312 00:16:37,199 --> 00:16:38,520 was coming over from the trailer park, 313 00:16:38,719 --> 00:16:40,160 I'm gonna go over there and ask some questions, 314 00:16:40,359 --> 00:16:41,720 see if anybody saw anything. 315 00:16:41,920 --> 00:16:44,600 If they didn't, maybe someone saw something at the casino. 316 00:16:46,200 --> 00:16:48,080 [Malachi] Well, see, that's the downside of running 317 00:16:48,280 --> 00:16:51,560 150 state-of-the-art security cameras 24/7. 318 00:16:51,759 --> 00:16:54,000 There's lots and lots of movies. 319 00:16:54,200 --> 00:16:55,920 I'm still looking through them all. 320 00:16:57,160 --> 00:16:57,799 Right. 321 00:16:58,000 --> 00:17:00,720 Always happy to cooperate with an investigation, Sheriff. 322 00:17:00,920 --> 00:17:03,040 Which is now a murder investigation. 323 00:17:03,800 --> 00:17:05,999 Vincent Parr's body was found in my county. 324 00:17:06,559 --> 00:17:08,320 According to the victim's daughter, 325 00:17:08,520 --> 00:17:10,880 he came here the last two nights and he was winning. 326 00:17:11,079 --> 00:17:13,920 1 find it surprising that you have no record of this. 327 00:17:15,520 --> 00:17:16,559 Surprising, is it? 328 00:17:16,760 --> 00:17:18,120 So, what are you thinking? 329 00:17:18,320 --> 00:17:20,439 You think, uh, we're covering something up? 330 00:17:20,640 --> 00:17:21,880 Maybe it's just due to negligence 331 00:17:22,079 --> 00:17:23,719 on the part of your security team, Jacob. 332 00:17:26,640 --> 00:17:28,639 Malachi, please keep reviewing the video -- 333 00:17:28,840 --> 00:17:31,440 every single thing from the last 48 hours. 334 00:17:38,440 --> 00:17:41,679 Vincent Parr had his wallet. None of his winnings were in it. 335 00:17:41,880 --> 00:17:43,999 Malachi's loan-sharking and mugging scheme 336 00:17:44,200 --> 00:17:45,280 may have just escalated. 337 00:17:45,480 --> 00:17:48,160 Okay, you have no proof of this scheme. 338 00:17:48,559 --> 00:17:50,439 I won't, either, as long as Malachi's 339 00:17:50,640 --> 00:17:52,760 the one in charge of investigating himself. 340 00:17:53,240 --> 00:17:55,320 You have any other, uh, theories right now, 341 00:17:55,519 --> 00:17:57,999 aside from these insane levels of corruption 342 00:17:58,200 --> 00:18:00,039 -in my organization? - I do. 343 00:18:01,640 --> 00:18:05,119 Something happened in room 503 of your hotel. 344 00:18:08,719 --> 00:18:09,880 [Vic] Hello? [knock on door] 345 00:18:15,520 --> 00:18:16,560 Anyone there? 346 00:18:18,279 --> 00:18:19,040 [man] Hey, there. 347 00:18:19,239 --> 00:18:22,360 Everyone's welcome at the Chrysalis Mobile Home Villa, 348 00:18:22,559 --> 00:18:25,400 where caterpillars blossom into butterflies. 349 00:18:26,279 --> 00:18:28,080 If you're looking for a new house, 350 00:18:28,280 --> 00:18:30,759 ll got three cozy units available. 351 00:18:30,960 --> 00:18:32,559 I'll take that under consideration. 352 00:18:32,760 --> 00:18:34,319 - Are you the manager? - Yes, ma'am. 353 00:18:34,520 --> 00:18:37,560 Folks call me Joe Mega, because l used to be a mega partier, 354 00:18:37,759 --> 00:18:40,200 but now I'm just mega-blessed. 355 00:18:40,399 --> 00:18:41,759 Okay, Mr. Mega. 356 00:18:41,960 --> 00:18:43,679 Did you happen to see anything unusual last night? 357 00:18:43,880 --> 00:18:45,199 No. Why? 358 00:18:46,399 --> 00:18:50,679 This man was found dead practically in your backyard. 359 00:18:51,840 --> 00:18:54,280 And he was driving this car. 360 00:18:54,840 --> 00:18:57,399 I don't know that car, and this man's not dead. 361 00:18:57,600 --> 00:18:58,520 He's not? 362 00:18:58,720 --> 00:18:59,839 Death isn't death. 363 00:19:00,040 --> 00:19:01,960 It's just another stage of life. 364 00:19:02,159 --> 00:19:03,999 An eternal chrysalis. 365 00:19:04,200 --> 00:19:06,920 I'll let the victim know. I'm sure he'll be delighted. 366 00:19:07,119 --> 00:19:08,600 In the meantime, 367 00:19:08,799 --> 00:19:12,800 if you or any of your butterflies remember anything, 368 00:19:12,999 --> 00:19:15,079 go ahead and, uh, give us a call. 369 00:19:15,280 --> 00:19:16,319 Yes, ma'am. 370 00:19:16,520 --> 00:19:17,360 Okay. 371 00:19:19,599 --> 00:19:23,400 Caitlyn, who was staying in room 503 the last two nights? 372 00:19:24,640 --> 00:19:26,920 It appears 503 is being held for 10 days 373 00:19:27,119 --> 00:19:28,320 by a corporate account -- 374 00:19:28,519 --> 00:19:30,439 a company called Manifest Destinations. 375 00:19:30,640 --> 00:19:32,639 Anyone use the room last night or the night before? 376 00:19:33,879 --> 00:19:35,200 No. Doesn't look like it. 377 00:19:35,399 --> 00:19:36,280 Thank you. 378 00:19:38,440 --> 00:19:40,599 We shut down Malachi's last loan-sharking office 379 00:19:40,800 --> 00:19:42,679 in the casino men's bathroom. 380 00:19:42,880 --> 00:19:44,800 Maybe he's upgraded to a hotel suite. 381 00:19:44,999 --> 00:19:47,439 Or maybe -- you know, just maybe -- 382 00:19:47,640 --> 00:19:49,560 the numbers five zero three 383 00:19:49,759 --> 00:19:52,079 refer to something other than a room in my hotel. 384 00:19:52,480 --> 00:19:54,199 Why don't you let me know what you and Malachi find 385 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 on those security tapes. 386 00:19:56,639 --> 00:19:57,759 Yeah. 387 00:20:06,919 --> 00:20:09,480 Caitlyn, how often has Manifest Destinations 388 00:20:09,639 --> 00:20:10,759 booked rooms with us? 389 00:20:12,640 --> 00:20:13,759 Quite often, actually. 390 00:20:14,640 --> 00:20:15,839 Huh. 391 00:20:15,999 --> 00:20:17,639 Print me out a record, please, and, uh, 392 00:20:17,840 --> 00:20:20,399 notify me of any further reservations. 393 00:20:20,600 --> 00:20:22,159 And you know what? 394 00:20:22,360 --> 00:20:24,680 Let's just keep this between you and me, okay? 395 00:20:33,480 --> 00:20:36,279 Hey, sir. Do you travel this road a lot? 396 00:20:36,480 --> 00:20:37,639 Oh, yes, ma'am. 397 00:20:37,840 --> 00:20:39,119 Me and Tito here, 398 00:20:39,319 --> 00:20:41,079 we scoot just about everywhere. 399 00:20:41,280 --> 00:20:42,839 See anything unusual last night? 400 00:20:43,040 --> 00:20:44,960 It's about that crazy lady, right? 401 00:20:45,159 --> 00:20:46,360 [clears throat] 402 00:20:48,359 --> 00:20:49,199 Yeah. 403 00:20:49,879 --> 00:20:51,000 Where'd you see her? 404 00:20:51,199 --> 00:20:52,839 Oh, right back there. 405 00:20:53,039 --> 00:20:55,120 We were riding out for a late-night milkshake. 406 00:20:55,319 --> 00:20:57,239 And she pulled right up to us. 407 00:20:57,720 --> 00:20:59,039 Said she was looking for a car. 408 00:20:59,559 --> 00:21:00,439 What kind of car? 409 00:21:00,640 --> 00:21:03,959 Blue -- royal blue. [chuckles] 410 00:21:04,480 --> 00:21:06,559 And, uh, what did she look like? 411 00:21:06,759 --> 00:21:08,879 We didn't really get a good look, did we? 412 00:21:09,400 --> 00:21:12,960 I- It was dark, and the poor thing, she -- 413 00:21:13,159 --> 00:21:15,599 she just seemed afraid to show herself. 414 00:21:15,799 --> 00:21:17,760 Paws over her face and everything. 415 00:21:18,479 --> 00:21:20,159 She -- She was super shaky. 416 00:21:20,360 --> 00:21:22,239 Goofed out on something, probably. 417 00:21:22,440 --> 00:21:26,840 When we asked what was wrong, she just freaked out, sped off. 418 00:21:27,039 --> 00:21:28,040 Huh. 419 00:21:28,519 --> 00:21:31,760 And, uh, what was she driving? 420 00:21:31,959 --> 00:21:34,839 Oh, one of those little S.U.V.s -- a Honda. 421 00:21:35,040 --> 00:21:37,199 And it had one of those cutesy-pie 422 00:21:37,400 --> 00:21:40,680 mom, dad, and kid stick-figure stickers on the back window. 423 00:21:42,239 --> 00:21:44,240 I found the girl's mom passed out in a Honda 424 00:21:44,439 --> 00:21:45,720 with the same sticker on it. 425 00:21:45,919 --> 00:21:47,479 So what? You think the mom did it? 426 00:21:47,680 --> 00:21:48,640 I don't know. 427 00:21:50,319 --> 00:21:50,999 Okay. 428 00:21:52,320 --> 00:21:54,759 You want me to call child services about the little girl? 429 00:21:55,640 --> 00:21:57,919 I mean, technically, we're supposed to, right? 430 00:21:58,119 --> 00:22:00,400 Technically, but there's something I have to do first. 431 00:22:40,839 --> 00:22:41,759 We found Vincent. 432 00:22:43,200 --> 00:22:44,399 You found my dad? 433 00:22:46,199 --> 00:22:48,519 We're still trying to figure out what happened. 434 00:22:50,439 --> 00:22:51,799 Unfortunately, he... 435 00:22:52,960 --> 00:22:56,240 ...your father was injured very badly, and... 436 00:22:57,799 --> 00:22:59,439 ...he didn't survive. 437 00:22:59,639 --> 00:23:00,640 Mom. 438 00:23:00,839 --> 00:23:02,039 I'm very sorry. 439 00:23:02,999 --> 00:23:05,359 Mom, Dad's dead! 440 00:23:05,560 --> 00:23:07,959 [sobs] 441 00:23:08,160 --> 00:23:08,879 Mom! 442 00:23:09,079 --> 00:23:11,759 [whimpering] 443 00:23:11,959 --> 00:23:13,359 [echoing] Mom! 444 00:23:24,039 --> 00:23:25,199 [engine shuts off] 445 00:23:31,999 --> 00:23:34,559 You didn't have to come all the way out here, you know. 446 00:23:34,760 --> 00:23:37,559 I would've found the place... eventually. 447 00:23:37,759 --> 00:23:39,359 Finding the place was not my concern. 448 00:23:39,559 --> 00:23:40,719 Your safety was. 449 00:23:41,679 --> 00:23:43,439 You love me like a father, don't you? 450 00:23:44,800 --> 00:23:45,839 Yes, I do. 451 00:23:46,639 --> 00:23:48,920 You're also underestimating me like a father. 452 00:24:01,920 --> 00:24:03,320 Henry, I can't use this as an office. 453 00:24:03,519 --> 00:24:04,479 This is someone's home. 454 00:24:04,680 --> 00:24:06,359 It was foreclosed last month. 455 00:24:17,840 --> 00:24:18,759 [sighs] 456 00:24:18,959 --> 00:24:20,879 Are there any other options? 457 00:24:21,079 --> 00:24:22,039 Yes. 458 00:24:22,920 --> 00:24:25,639 Other foreclosed homes in worse condition than this. 459 00:24:25,839 --> 00:24:29,559 [cellphone ringing] 460 00:24:36,839 --> 00:24:38,000 This is Henry. 461 00:24:38,199 --> 00:24:40,600 [Jacob] Ah. So your phone does work. 462 00:24:41,399 --> 00:24:44,320 I was beginning to wonder why I haven't heard from you. 463 00:24:44,519 --> 00:24:45,960 I have been somewhat busy lately. 464 00:24:46,159 --> 00:24:47,200 Is that right? 465 00:24:47,399 --> 00:24:49,079 You find a better way to get your bar back 466 00:24:49,279 --> 00:24:50,080 than by helping me? 467 00:24:50,279 --> 00:24:51,320 I have not. 468 00:24:51,519 --> 00:24:52,639 I didn't think so. 469 00:24:54,320 --> 00:24:56,800 Which means we need to have a talk 470 00:24:56,999 --> 00:25:01,159 about what exactly Malachi is up to. 471 00:25:15,199 --> 00:25:17,640 [clears throat, sniffs] 472 00:25:43,679 --> 00:25:47,119 Hi. Donna? It's me, Walt -- Longmire. 473 00:25:47,319 --> 00:25:50,319 Um, I guess I left a message or two already. 474 00:25:50,519 --> 00:25:52,239 Um, this is work-related. 475 00:25:52,439 --> 00:25:55,959 Um, I've got a young girl whose father was found dead. 476 00:25:56,279 --> 00:25:57,759 She's here with her mother. 477 00:25:58,399 --> 00:25:59,679 She's a little unstable. 478 00:25:59,880 --> 00:26:02,879 I'd like to put off calling, uh, social services 479 00:26:03,079 --> 00:26:04,280 as long as I can. 480 00:26:04,479 --> 00:26:06,799 Sol could use some professional guidance. 481 00:26:07,840 --> 00:26:09,519 You could call me back here 482 00:26:09,719 --> 00:26:12,479 or, uh, just call Ruby, if that's easier. 483 00:26:13,320 --> 00:26:14,199 Okay. 484 00:26:16,239 --> 00:26:17,679 [sighs] 485 00:26:23,279 --> 00:26:25,679 [indistinct conversations] 486 00:26:42,919 --> 00:26:45,319 [cellphone ringing, vibrating] 487 00:26:46,559 --> 00:26:47,679 Damn. 488 00:26:48,599 --> 00:26:49,759 Hey, Ruby. 489 00:26:49,959 --> 00:26:51,519 [Walt] Any word from the coroner yet? 490 00:26:51,719 --> 00:26:53,599 Oh, hey, Sheriff. Yeah. 491 00:26:53,799 --> 00:26:56,199 Vincent Parr was crushed to death, just as we thought. 492 00:26:56,759 --> 00:26:59,199 Someone ran him over in the last eight to 18 hours. 493 00:27:00,959 --> 00:27:03,079 You know, I'm -- I'm happy to wait here. 494 00:27:03,279 --> 00:27:05,839 You know, just wait for the results and the blood work. 495 00:27:06,039 --> 00:27:07,239 No. That could take hours. 496 00:27:07,439 --> 00:27:09,119 I need you to get over to the Parr house. 497 00:27:09,319 --> 00:27:11,159 Take a look underneath the wife's car. 498 00:27:11,679 --> 00:27:13,159 You think the wife ran him over? 499 00:27:13,359 --> 00:27:15,399 Well, if she did, there'd be damage to the undercarriage. 500 00:27:15,599 --> 00:27:16,679 On it. 501 00:27:19,479 --> 00:27:21,080 Can Olivia and ll go now? 502 00:27:22,479 --> 00:27:23,399 Soon. 503 00:27:25,999 --> 00:27:28,079 We still need your help in our investigation, 504 00:27:28,279 --> 00:27:30,519 um, answering some background questions. 505 00:27:31,399 --> 00:27:32,719 Okay. 506 00:27:32,919 --> 00:27:34,959 When we found you in your car last night, 507 00:27:35,159 --> 00:27:37,839 um, you remembered getting into it but nothing after that? 508 00:27:38,360 --> 00:27:42,599 Yeah, that's right. It's...all a blank. 509 00:27:42,799 --> 00:27:44,319 Is it possible that you drove out 510 00:27:44,519 --> 00:27:46,039 to look for your husband and daughter? 511 00:27:47,559 --> 00:27:48,839 I don-- I don't know. 512 00:27:50,879 --> 00:27:53,239 - Did 1? - Apparently, you stopped to talk to a man 513 00:27:53,439 --> 00:27:56,039 while driving out near where Vincent's body was found. 514 00:27:57,559 --> 00:27:58,919 I don't remember that at all. 515 00:27:59,879 --> 00:28:01,039 What did I say to him? 516 00:28:02,039 --> 00:28:04,439 You asked him if he'd seen Vincent's royal blue sedan. 517 00:28:05,039 --> 00:28:06,159 Really? 518 00:28:06,359 --> 00:28:08,519 Well, 1 -- 1 guess if he saw me... 519 00:28:09,399 --> 00:28:12,719 I mean, I -- 1 was really -- really worried about them. 520 00:28:12,919 --> 00:28:15,119 If you were worried about your husband and daughter, 521 00:28:15,319 --> 00:28:16,959 why didn't you just call us? 522 00:28:17,159 --> 00:28:20,599 Well, some-- sometimes when I get all worked up about things, 523 00:28:20,799 --> 00:28:22,839 um, and I think something's happened, 524 00:28:23,919 --> 00:28:25,119 like, a part of me knows it might -- 525 00:28:25,319 --> 00:28:26,999 might just all be in my head. 526 00:28:27,839 --> 00:28:31,239 I had -- had an accident a few years ago 527 00:28:31,439 --> 00:28:33,079 that kind of changed things for me. 528 00:28:33,279 --> 00:28:34,639 You have some kind of head injury? 529 00:28:34,839 --> 00:28:37,159 No, nothing like that. 530 00:28:37,359 --> 00:28:38,839 I'm just kind of in a lot of pain, 531 00:28:39,639 --> 00:28:42,999 and, um, that can kind of c-- cloud my mind. 532 00:28:45,039 --> 00:28:46,239 Yeah. 533 00:28:48,999 --> 00:28:50,239 [sighs] 534 00:28:54,839 --> 00:28:55,759 What do you think? 535 00:28:57,399 --> 00:29:00,199 I think Melissa Parr is addicted to painkillers. 536 00:29:00,839 --> 00:29:01,759 Yeah. 537 00:29:01,959 --> 00:29:04,159 That can be a pretty expensive habit to feed. 538 00:29:04,719 --> 00:29:06,399 - Yeah. - Maybe that's her motive. 539 00:29:07,279 --> 00:29:09,719 She kills Vincent for his casino winnings. 540 00:29:11,399 --> 00:29:13,399 She seems really nervous around me. 541 00:29:13,599 --> 00:29:15,479 - That could just be the pills. - Maybe. 542 00:29:15,679 --> 00:29:18,559 Maybe if I wasn't around, she'd open up more to you. 543 00:29:18,759 --> 00:29:19,919 It's worth a try. 544 00:29:20,959 --> 00:29:21,679 Yeah. 545 00:29:22,599 --> 00:29:24,799 Why not order a burger from your own restaurant? 546 00:29:24,999 --> 00:29:26,599 And miss out on the best burger in town? 547 00:29:26,799 --> 00:29:27,919 Why would I do that? 548 00:29:28,799 --> 00:29:30,439 So, have you found out anything 549 00:29:30,639 --> 00:29:33,399 about Malachi laundering money through the Red Pony? 550 00:29:33,599 --> 00:29:34,879 I am just delivering food. 551 00:29:35,079 --> 00:29:36,639 I do not know what you are talking about. 552 00:29:36,839 --> 00:29:39,759 You think my office is bugged and Malachi is listening in. 553 00:29:39,959 --> 00:29:42,079 Malachi, if you are listening, Standing Bear and I 554 00:29:42,279 --> 00:29:43,519 are conspiring as we speak 555 00:29:43,718 --> 00:29:45,839 to uncover all your criminal activities. 556 00:29:46,039 --> 00:29:46,919 You got that? 557 00:29:47,679 --> 00:29:49,159 If we're gonna work together, Henry, 558 00:29:49,359 --> 00:29:51,919 we have to at least pretend to trust each other. 559 00:29:52,119 --> 00:29:52,959 Fine. 560 00:29:54,039 --> 00:29:55,839 All I know is that there is a lot more money 561 00:29:56,039 --> 00:29:58,879 flowing through the Red Pony -- new revenue streams, too. 562 00:29:59,719 --> 00:30:01,919 According to the ledger I found, your casino is booking 563 00:30:02,119 --> 00:30:04,599 my catering services several times a week. 564 00:30:04,799 --> 00:30:07,599 - Okay, that's news to me. - Me too. 565 00:30:07,799 --> 00:30:10,559 So there must be a second ledger with the real numbers 566 00:30:10,759 --> 00:30:11,959 and the real sources of income. 567 00:30:12,159 --> 00:30:13,999 - I have not found it yet. - Try harder. 568 00:30:14,679 --> 00:30:17,399 And when you find it, keep an eye out for a company 569 00:30:17,599 --> 00:30:19,759 called Manifest Destinations. 570 00:30:19,959 --> 00:30:22,439 I think they're a front for a criminal organization. 571 00:30:22,959 --> 00:30:24,879 - Already? The casino just opened. - Oh, yeah. 572 00:30:25,079 --> 00:30:26,918 Everyone's trying to siphon away the profits. 573 00:30:27,119 --> 00:30:28,759 Ah, yes. 574 00:30:28,959 --> 00:30:31,239 The profits that should be going to the tribe. 575 00:30:32,439 --> 00:30:33,799 Is this about Cady? 576 00:30:34,039 --> 00:30:36,599 It has less to do with Cady than about your priorities. 577 00:30:36,798 --> 00:30:39,678 My priorities are the well-being of our people 578 00:30:39,879 --> 00:30:41,879 and the infrastructure of our community. 579 00:30:42,079 --> 00:30:46,118 Schools, community centers, access to legal aid. 580 00:30:46,319 --> 00:30:47,758 And the people themselves? 581 00:30:50,439 --> 00:30:52,679 Have you heard of "refeeding syndrome"? 582 00:30:55,438 --> 00:30:58,519 It's when a starved body can't process 583 00:30:58,719 --> 00:31:00,359 an excess of new food. 584 00:31:00,559 --> 00:31:02,919 The body shuts down -- dies, even. 585 00:31:03,639 --> 00:31:05,839 For centuries, our people have been starved of prosperity 586 00:31:06,039 --> 00:31:07,399 and opportunity. 587 00:31:08,039 --> 00:31:09,599 You can't just open up a buffet 588 00:31:09,799 --> 00:31:13,159 and expect a starving person to make smart choices. 589 00:31:16,599 --> 00:31:21,079 You have to feed the starved body a little at a time 590 00:31:21,279 --> 00:31:23,359 so that it can get well again. 591 00:31:25,198 --> 00:31:28,279 So you are saving misguided Indians from themselves. 592 00:31:29,119 --> 00:31:30,958 You sound like the U.S. government. 593 00:31:35,519 --> 00:31:37,079 Did you find anything under her vehicle? 594 00:31:37,479 --> 00:31:39,598 I'll show you. Here. 595 00:31:39,799 --> 00:31:41,518 No marks, no mess. 596 00:31:42,758 --> 00:31:43,959 Nothing at all? No blood? 597 00:31:44,159 --> 00:31:45,439 Nope, it's clean. 598 00:31:45,959 --> 00:31:47,838 Maybe I should look under some other cars. 599 00:31:48,039 --> 00:31:49,919 I'm thinking Malachi"s and Darius'. 600 00:31:50,759 --> 00:31:52,439 - Thanks. [Vic] Hey, Walt? 601 00:31:53,239 --> 00:31:55,118 - Yeah. - You got a call. 602 00:31:55,319 --> 00:31:56,519 Donna call back? 603 00:31:56,999 --> 00:31:57,799 No. 604 00:31:57,998 --> 00:31:59,559 [rock music playing on radio] 605 00:31:59,758 --> 00:32:01,838 ♪♪ Come on, give me what you got ♪♪ 606 00:32:02,039 --> 00:32:04,199 ♪♪ I'll even give you the first shot ♪♪ 607 00:32:10,719 --> 00:32:11,799 "Little Big Man." 608 00:32:12,839 --> 00:32:15,039 Written, directed, and starring whitey. 609 00:32:15,479 --> 00:32:17,559 In terms of white man ass-kissing, 610 00:32:17,759 --> 00:32:19,118 I'd give it four stars. 611 00:32:19,319 --> 00:32:21,519 Is that why you called -- to give me a movie review? 612 00:32:21,718 --> 00:32:23,839 No, but I do have some film for you to watch. 613 00:32:23,999 --> 00:32:26,879 So, uh, grab some popcorn. 614 00:32:30,199 --> 00:32:33,358 I got some footage of your guy two nights ago. 615 00:32:33,559 --> 00:32:35,278 And, yes, he was winning big. 616 00:32:36,079 --> 00:32:37,719 And he was not alone. 617 00:32:37,919 --> 00:32:39,199 Was his wife there? 618 00:32:39,719 --> 00:32:42,438 I don't know. Does his wife look like that? 619 00:32:43,039 --> 00:32:44,799 No. Who is she? 620 00:32:45,438 --> 00:32:46,519 No idea. 621 00:32:47,638 --> 00:32:50,518 But I do know that Jacob didn't want me to show you any of this. 622 00:32:50,719 --> 00:32:51,799 Why are you showing me this? 623 00:32:51,999 --> 00:32:53,398 Because, uh... 624 00:32:53,599 --> 00:32:56,678 ll have a granddaughter, same age as his daughter. 625 00:32:57,638 --> 00:33:00,319 I don't get to see her very much, but, uh... 626 00:33:00,879 --> 00:33:02,598 ...I'd do anything for that little girl. 627 00:33:03,479 --> 00:33:05,399 We found a napkin like the one in that video 628 00:33:05,598 --> 00:33:07,039 with 503 written on it. 629 00:33:07,719 --> 00:33:10,319 I need to see inside that room. [chuckles] 630 00:33:11,319 --> 00:33:13,879 Walter, I-l can't exactly waltz you through my boss's palace 631 00:33:14,079 --> 00:33:15,319 and escort you. 632 00:33:16,158 --> 00:33:17,958 But I can tell you that, uh, 633 00:33:18,599 --> 00:33:21,399 my guys take their lunch break in about 40 minutes from now. 634 00:33:23,919 --> 00:33:25,399 You gonna go check out that hotel room? 635 00:33:26,399 --> 00:33:27,599 Mm-hmm. 636 00:33:28,479 --> 00:33:29,399 Uh-huh. 637 00:33:30,958 --> 00:33:32,559 Yeah. No. Nothing new here. 638 00:33:33,438 --> 00:33:34,759 I'll keep an eye on them. 639 00:33:37,879 --> 00:33:39,919 Is everything okay? I-l must've caught a bug. 640 00:33:40,119 --> 00:33:41,558 I should go home. 641 00:33:41,759 --> 00:33:44,759 All right, um, stay here, and I'll get you some tea. 642 00:33:44,958 --> 00:33:46,519 - I need to go home. - It's okay, Mom. 643 00:33:46,719 --> 00:33:48,958 Listen, we're gonna get you guys out of here as soon as we can, 644 00:33:49,159 --> 00:33:50,559 but we still haven't talked about 645 00:33:50,759 --> 00:33:52,959 who might have had a problem with Vincent, okay? 646 00:33:53,359 --> 00:33:54,599 - All right. - Hey. 647 00:33:54,799 --> 00:33:56,599 - Hi. - I got Walt's message. 648 00:33:56,799 --> 00:33:57,679 You just missed him. 649 00:33:58,278 --> 00:33:58,958 Oh. 650 00:34:02,279 --> 00:34:05,278 Um, maybe you and I could speak in Walt's office for a second. 651 00:34:06,199 --> 00:34:07,198 Sure. 652 00:34:08,278 --> 00:34:10,198 Uh, that woman is not okay. 653 00:34:11,718 --> 00:34:14,359 Clearly. She's going through withdrawal. 654 00:34:14,559 --> 00:34:16,518 She was doped up when Walt brought her in this morning. 655 00:34:16,719 --> 00:34:18,958 So then you called Child Protective Services. 656 00:34:19,159 --> 00:34:20,399 So, when do they get here? 657 00:34:20,959 --> 00:34:23,159 - We haven't called them yet. - That woman is in no condition 658 00:34:23,358 --> 00:34:24,839 to take care of her daughter, 659 00:34:25,038 --> 00:34:28,199 and Walt's message said that the dad had been killed, so... 660 00:34:28,399 --> 00:34:30,518 I mean, what are we waiting for here, huh? 661 00:34:30,719 --> 00:34:32,919 The child to suffer irreversible trauma? 662 00:34:33,759 --> 00:34:35,959 The mother is a suspect in the father's death. 663 00:34:36,159 --> 00:34:38,998 Yes. All the more reason to call. 664 00:34:40,959 --> 00:34:41,959 Okay. 665 00:34:42,718 --> 00:34:43,639 Okay. 666 00:34:44,439 --> 00:34:45,559 Okay. 667 00:34:46,678 --> 00:34:47,559 [clears throat] 668 00:34:49,278 --> 00:34:53,359 If we can observe and talk to her for a little while longer, 669 00:34:53,558 --> 00:34:56,958 we may be able to figure out how and why the father was killed. 670 00:34:57,159 --> 00:35:00,479 In fact, Walt just left to give them a chance to open up. 671 00:35:01,238 --> 00:35:03,359 You know, he knows that some people wait for him to leave 672 00:35:03,558 --> 00:35:04,599 to start talking. 673 00:35:04,798 --> 00:35:09,038 Okay, why don't you just stop with the subtle insinuations? 674 00:35:09,239 --> 00:35:10,798 You're actually not very good at it, 675 00:35:10,999 --> 00:35:12,439 especially not the subtle part. 676 00:35:12,639 --> 00:35:13,639 Okay. 677 00:35:15,519 --> 00:35:17,479 I find it rather coincidental that you show up 678 00:35:17,678 --> 00:35:18,999 just minutes after Walt leaves. 679 00:35:19,198 --> 00:35:20,479 Were you waiting outside for him to go 680 00:35:20,678 --> 00:35:21,759 so you could barely miss him 681 00:35:21,958 --> 00:35:23,239 like you've been missing his phone calls? 682 00:35:25,679 --> 00:35:27,278 All right, well, you know -- [clears throat] 683 00:35:34,678 --> 00:35:37,479 Walt hired you, so he trusts you. 684 00:35:38,599 --> 00:35:40,359 So he must see qualities in you 685 00:35:40,558 --> 00:35:42,478 that aren't obvious to the naked eye. 686 00:35:43,198 --> 00:35:45,118 So l will give you the benefit of the doubt 687 00:35:45,319 --> 00:35:46,439 and give you an answer. 688 00:35:47,679 --> 00:35:50,318 You see, I missed a little bit of work recently. 689 00:35:50,519 --> 00:35:52,958 It's a long story -- you know, kidnapping, gunshot wound. 690 00:35:53,159 --> 00:35:55,798 And so ll have been working overtime to make it up. 691 00:35:57,158 --> 00:35:58,838 Does that work for you? Hmm? 692 00:35:59,358 --> 00:36:01,318 Or do you have some follow-up questions 693 00:36:01,519 --> 00:36:03,758 concerning your boss's private life? 694 00:36:06,279 --> 00:36:07,038 Thanks. 695 00:36:08,759 --> 00:36:10,799 You know, for coming down to my level 696 00:36:10,999 --> 00:36:12,278 and granting me a response. 697 00:36:12,479 --> 00:36:14,279 But while we're on the topic of not understanding 698 00:36:14,438 --> 00:36:17,519 what Walt sees in other people, let me be unsubtle. 699 00:36:19,398 --> 00:36:21,318 I have no idea what makes you worthy of him. 700 00:36:22,879 --> 00:36:24,159 I really don't. 701 00:36:24,358 --> 00:36:26,999 But I saw him go through hell when your life was in danger. 702 00:36:27,918 --> 00:36:30,559 And so when he reaches out to contact you, 703 00:36:31,559 --> 00:36:33,479 he deserves a response. 704 00:36:33,638 --> 00:36:35,158 He deserves more than that, of course, 705 00:36:35,359 --> 00:36:37,518 but he sure as hell doesn't deserve less. 706 00:36:37,719 --> 00:36:38,959 Not from you. 707 00:36:39,678 --> 00:36:40,999 Not from anyone. 708 00:36:43,359 --> 00:36:44,719 [Olivia] Mom! Mom, no! 709 00:36:44,918 --> 00:36:47,319 [indistinct shouting] 710 00:36:47,518 --> 00:36:48,758 You can't leave! I don't know what happened! 711 00:36:48,959 --> 00:36:50,958 Okay. Calm down. Okay. Okay. All right. 712 00:36:51,159 --> 00:36:52,198 - I need to get home. - I know. You're safe here. 713 00:36:52,399 --> 00:36:53,639 I'm very sick. l need my medicine. 714 00:36:53,838 --> 00:36:55,878 I cannot release your daughter into your custody 715 00:36:56,038 --> 00:36:57,278 when you are in this state, all right? 716 00:36:57,479 --> 00:36:58,719 I'll just leave her here, but I need to go home. 717 00:36:58,918 --> 00:37:00,319 You do not have a car, Mrs. Parr. 718 00:37:00,518 --> 00:37:01,478 Okay, well, then I'll call a cab! 719 00:37:01,678 --> 00:37:02,519 I got this. 720 00:37:03,438 --> 00:37:05,198 Please put the phone down, all right? 721 00:37:06,158 --> 00:37:08,559 Don't look at me like I'm a bad mom. 722 00:37:08,758 --> 00:37:10,278 I wouldn't say that. That's not what I said, okay? 723 00:37:10,438 --> 00:37:13,318 You're not a bad mom -- Oh, God! Shit! 724 00:37:13,519 --> 00:37:14,599 [gasps] Okay. 725 00:37:15,878 --> 00:37:17,038 - I'm sorry. - No. Okay. 726 00:37:17,239 --> 00:37:18,958 - Okay. Okay. All right. - I'm so sorry. 727 00:37:19,159 --> 00:37:20,479 Nope, nope. It's fine. 728 00:37:20,678 --> 00:37:22,318 - All right. Okay. - No! Please don't touch me! 729 00:37:22,518 --> 00:37:24,678 Aah! Aah! 730 00:37:25,879 --> 00:37:26,839 Okay. 731 00:37:51,678 --> 00:37:52,678 I'm sorry. 732 00:37:52,879 --> 00:37:55,158 I was told that this room was unoccupied. 733 00:37:55,359 --> 00:37:56,878 Can I help you? 734 00:37:57,078 --> 00:37:58,998 Well, I'm Sheriff Longmire. 735 00:37:59,199 --> 00:38:01,519 Do you mind if I ask you a few questions, Miss... 736 00:38:01,759 --> 00:38:04,399 Mrs., actually. It's Mrs. Shawna Crawford. 737 00:38:05,278 --> 00:38:06,839 No. Come on in. 738 00:38:07,559 --> 00:38:08,678 Thank you. 739 00:38:08,878 --> 00:38:10,279 I have to go to work in a few minutes, 740 00:38:10,478 --> 00:38:12,879 -so I don't have long to talk. - What kind of work? 741 00:38:13,078 --> 00:38:16,078 I'm a travel agent for a company called Manifest Destinations 742 00:38:16,278 --> 00:38:17,279 out of Massachusetts. 743 00:38:17,478 --> 00:38:18,799 I'm here touring the hotel, 744 00:38:18,998 --> 00:38:21,198 putting travel packages together and such. 745 00:38:21,679 --> 00:38:22,878 So, what do you need? 746 00:38:24,119 --> 00:38:25,278 Do you know this man? 747 00:38:27,319 --> 00:38:28,519 Are you sure you're the sheriff 748 00:38:28,718 --> 00:38:30,039 and not some P.I. my husband hired? 749 00:38:31,038 --> 00:38:32,678 Pretty certain, yeah. 750 00:38:33,398 --> 00:38:35,639 Yeah, I recognize him. 751 00:38:35,838 --> 00:38:37,478 I saw him gambling a few nights ago. 752 00:38:37,678 --> 00:38:39,998 He looked...safe. 753 00:38:40,199 --> 00:38:43,199 And I was a bit lonely and a bit tipsy, to be honest. 754 00:38:44,078 --> 00:38:45,519 So we flirted a little bit. 755 00:38:46,718 --> 00:38:48,559 I even wrote down my room number, 756 00:38:48,758 --> 00:38:50,199 but I guess he wasn't interested. 757 00:38:50,838 --> 00:38:52,158 And that was the last I saw of him. 758 00:38:52,358 --> 00:38:53,678 I actually never even got his name. 759 00:38:53,879 --> 00:38:54,839 What night was this? 760 00:38:55,679 --> 00:38:56,759 It was two nights ago. 761 00:38:57,518 --> 00:38:58,839 Did you see him last night? 762 00:38:59,038 --> 00:39:01,599 No, just the one night. Why? 763 00:39:02,598 --> 00:39:04,879 Well, he was found dead in my county this morning. 764 00:39:05,559 --> 00:39:06,718 He's dead? 765 00:39:07,879 --> 00:39:09,878 I'm trying to piece together his last few days. 766 00:39:10,639 --> 00:39:13,078 Is there anything you could, uh, tell me about your conversation? 767 00:39:13,278 --> 00:39:14,718 Um, wow. 768 00:39:16,239 --> 00:39:17,158 Uh, okay. 769 00:39:17,359 --> 00:39:19,078 Our conversation, um... 770 00:39:20,718 --> 00:39:22,798 Uh, well, he complimented me oh my vocabulary, 771 00:39:22,999 --> 00:39:24,199 which was a nice surprise. 772 00:39:24,958 --> 00:39:26,758 Um, and he said he was on a lucky streak 773 00:39:26,959 --> 00:39:28,638 so he couldn't leave the table. 774 00:39:28,838 --> 00:39:30,718 And l remember thinking that if he did come to my room, 775 00:39:30,919 --> 00:39:33,959 l was setting myself up for disappointment. 776 00:39:34,158 --> 00:39:35,118 How so? 777 00:39:35,758 --> 00:39:38,319 The more I talked to him, l realized he was wasted. 778 00:39:38,879 --> 00:39:40,438 - Vincent was drunk? - He masked it well. 779 00:39:40,638 --> 00:39:42,638 He wasn't slurring his words or anything. 780 00:39:42,838 --> 00:39:45,558 But his eyes and breath gave it away. 781 00:39:48,079 --> 00:39:49,398 [telephone ringing] 782 00:39:54,119 --> 00:39:55,238 You expecting a call? 783 00:39:55,918 --> 00:39:56,798 No. 784 00:39:57,758 --> 00:39:59,358 Well, you're getting one. 785 00:39:59,558 --> 00:40:00,318 Yeah. 786 00:40:01,318 --> 00:40:02,599 [ringing continues] 787 00:40:04,998 --> 00:40:07,358 Hello? This is Shawna Crawford. 788 00:40:08,478 --> 00:40:10,198 Yes, this is room 503. 789 00:40:14,078 --> 00:40:15,438 It's for you. 790 00:40:16,958 --> 00:40:18,799 I'm at the hospital with Melissa Parr. 791 00:40:19,479 --> 00:40:20,798 [Walt] What happened? 792 00:40:21,679 --> 00:40:23,879 I think we might have just found another motive. 793 00:40:25,998 --> 00:40:28,718 [indistinct talking on P.A.] 794 00:40:29,678 --> 00:40:30,398 Yeah, okay. 795 00:40:32,119 --> 00:40:33,518 Hey, I, uh, l got your message, 796 00:40:33,718 --> 00:40:35,119 and you're absolutely right. 797 00:40:35,438 --> 00:40:36,359 Suspect or not, 798 00:40:36,558 --> 00:40:39,198 that girl's mother is in no shape to take care of a child. 799 00:40:39,398 --> 00:40:41,798 So if -- if there isn't any other available family, 800 00:40:41,998 --> 00:40:44,039 she's gonna have to be placed with a social worker. 801 00:40:44,878 --> 00:40:46,158 - Thanks. - Yeah, um... 802 00:40:47,638 --> 00:40:49,958 I-1 got your other messages, too. 803 00:40:50,158 --> 00:40:51,319 Yeah, uh... 804 00:40:52,318 --> 00:40:55,839 So, should I just mail your blouse and other clothes to you? 805 00:40:56,038 --> 00:40:57,398 No, no. I'll pick them up. 806 00:40:57,599 --> 00:40:58,678 Um... 807 00:40:58,878 --> 00:41:00,478 Look, Walt, I know that we need to talk, 808 00:41:00,678 --> 00:41:03,799 but you're -- you're busy now, so we'll just talk later. 809 00:41:04,158 --> 00:41:04,958 Okay? 810 00:41:05,559 --> 00:41:06,758 - Okay. - All right. 811 00:41:15,118 --> 00:41:17,318 Melissa Parr is in an exam room. 812 00:41:17,518 --> 00:41:20,078 - Where's Olivia? - Ferg's keeping her distracted. 813 00:41:20,278 --> 00:41:22,198 We also got Vincent Parr's blood tests back. 814 00:41:22,398 --> 00:41:23,838 Vincent was drunk when he died. 815 00:41:24,038 --> 00:41:26,198 Twice the legal limit. How did you know? 816 00:41:26,878 --> 00:41:29,198 Room 503. So what's behind this door? 817 00:41:46,958 --> 00:41:47,838 What happened? 818 00:41:48,998 --> 00:41:52,759 I couldn't... hide the truth anymore. 819 00:41:54,238 --> 00:41:55,558 The truth about what? 820 00:41:59,998 --> 00:42:00,918 Vincent. 821 00:42:08,398 --> 00:42:09,518 It's okay. 822 00:42:35,078 --> 00:42:36,878 This is the fourth robbery in six months by a bank robber 823 00:42:37,078 --> 00:42:40,678 authorities have taken to calling Cowboy Bill. 824 00:42:40,878 --> 00:42:43,359 Witnesses describe this Cowboy Bill as being a polite man... 825 00:42:43,558 --> 00:42:44,638 Do you have any jacks? 826 00:42:45,678 --> 00:42:46,598 Uh... 827 00:42:47,879 --> 00:42:48,878 Go fish. 828 00:42:49,078 --> 00:42:50,478 [reporter] ...pulling in $20,000. 829 00:42:50,678 --> 00:42:52,959 Hey, I'll be right back. No peeking. 830 00:42:53,558 --> 00:42:55,518 Keep your eye out for Cowboy Bill for me, all right? 831 00:42:57,158 --> 00:42:59,158 Walt wants me to take Olivia. 832 00:43:00,598 --> 00:43:01,438 Where? 833 00:43:01,879 --> 00:43:05,158 Somewhere Children's Services is less likely to show up. 834 00:43:08,078 --> 00:43:12,198 The first time Vincent hit me was four years ago. 835 00:43:12,398 --> 00:43:15,758 I came here asking for painkillers. 836 00:43:15,958 --> 00:43:20,358 I...I told the doctor I'd been in a bicycle accident. 837 00:43:21,079 --> 00:43:22,238 What really happened? 838 00:43:23,038 --> 00:43:25,478 Well, we had gone to a holiday party 839 00:43:25,678 --> 00:43:27,838 for the high school staff. 840 00:43:28,558 --> 00:43:30,358 I drank too much wine. 841 00:43:31,118 --> 00:43:34,318 And I bumped into the vice principal, 842 00:43:34,519 --> 00:43:36,558 and ll caused her to spill something. 843 00:43:38,718 --> 00:43:40,718 It's not that huge of a deal. 844 00:43:42,638 --> 00:43:43,638 Right? 845 00:43:47,798 --> 00:43:52,278 When we got home, Vincent... completely lost it. 846 00:43:52,478 --> 00:43:55,198 And ll ended up with a broken collarbone. 847 00:43:56,478 --> 00:43:58,318 Had he ever hit you before? 848 00:43:58,519 --> 00:44:00,798 No. He changed after he got that job. 849 00:44:02,118 --> 00:44:05,398 - Why? - I think it was because of his father. 850 00:44:06,398 --> 00:44:10,118 When Vincent was growing up, his dad drank himself 851 00:44:10,318 --> 00:44:12,478 right out of a job and their family... 852 00:44:13,678 --> 00:44:15,278 ...right out of their house. 853 00:44:15,478 --> 00:44:18,679 So Vincent was not gonna let that happen. 854 00:44:18,878 --> 00:44:22,398 So, no matter how much he drank, he always wanted to, you know, 855 00:44:22,598 --> 00:44:25,318 have the appearance of an upstanding family man 856 00:44:25,518 --> 00:44:27,198 and a good provider. 857 00:44:27,398 --> 00:44:29,478 And he would just lose it 858 00:44:29,678 --> 00:44:31,758 when he thought I was jeopardizing that. 859 00:44:34,198 --> 00:44:36,038 Did Vincent hit Olivia as well? 860 00:44:36,558 --> 00:44:37,478 No. 861 00:44:38,398 --> 00:44:41,878 No, if he ever would've laid a hand on our baby girl, 862 00:44:42,078 --> 00:44:43,318 ll would have gotten her out of there. 863 00:44:43,518 --> 00:44:44,718 I would've done the right thing. 864 00:44:44,918 --> 00:44:46,958 Is that why you went out driving last night? 865 00:44:47,518 --> 00:44:48,998 To do the right thing? 866 00:44:49,198 --> 00:44:52,478 When Vincent and Olivia didn't come home, I got scared. 867 00:44:52,678 --> 00:44:55,518 I knew Vincent was lying about where he was. 868 00:44:56,918 --> 00:44:58,438 You knew he was at the casino? 869 00:44:58,638 --> 00:44:59,838 I knew he'd been drinking, 870 00:45:00,038 --> 00:45:01,918 "cause I could hear it in his voice. 871 00:45:02,118 --> 00:45:03,678 Probably the Rusty Lantern. 872 00:45:04,398 --> 00:45:07,038 Did Vincent often take your 10-year-old with him 873 00:45:07,198 --> 00:45:08,438 when he'd go drinking? 874 00:45:12,958 --> 00:45:15,478 He said leaving her in the car was safer 875 00:45:15,678 --> 00:45:17,558 than leaving her with me because... 876 00:45:20,078 --> 00:45:23,678 ...I was an unfit mother. 877 00:45:24,678 --> 00:45:28,918 But when he called drunk and then they didn't come home... 878 00:45:30,318 --> 00:45:31,438 ...1 didn't care. 879 00:45:32,038 --> 00:45:33,918 I knew I shouldn't be driving, but... 880 00:45:36,038 --> 00:45:39,958 All I could think about was Olivia in some wreck. 881 00:45:42,518 --> 00:45:44,038 [crying] It's been a nightmare. 882 00:45:45,357 --> 00:45:49,758 Did you run your husband over to end that nightmare? 883 00:45:50,958 --> 00:45:52,958 [breathes deeply] 884 00:45:55,238 --> 00:45:57,438 I don't know what ll did last night. 885 00:46:10,798 --> 00:46:11,838 [knock on door] 886 00:46:15,678 --> 00:46:16,758 Come in. 887 00:46:18,878 --> 00:46:20,518 Did we have a meeting scheduled? 888 00:46:20,718 --> 00:46:21,837 N-No, no. 889 00:46:22,038 --> 00:46:23,718 I was just coming to tell you that I found 890 00:46:23,918 --> 00:46:25,518 some decent office space on the res. 891 00:46:26,118 --> 00:46:29,038 I mean, it's gonna need a lot of work before it can open, but... 892 00:46:30,558 --> 00:46:33,878 I have a good handyman for you. 893 00:46:34,078 --> 00:46:39,038 A gentleman named Sam Poteet. 894 00:46:39,238 --> 00:46:41,358 Actually, I can take care of the repairs myself. 895 00:46:41,558 --> 00:46:43,078 But it was your idea to visibly demonstrate 896 00:46:43,237 --> 00:46:45,398 how the money's being reinvested on the res. 897 00:46:46,078 --> 00:46:48,478 Don't you think hiring a member of the tribe will help with that? 898 00:46:48,678 --> 00:46:50,078 Not if it's a waste of money. 899 00:46:57,718 --> 00:46:59,438 Mr. Poteet... 900 00:47:01,798 --> 00:47:04,357 ...is both highly dependable... 901 00:47:06,718 --> 00:47:09,198 ...and highly efficient. 902 00:47:14,078 --> 00:47:15,558 Are you threatening me? 903 00:47:16,758 --> 00:47:19,838 In Cheyenne culture, the most prized dowry 904 00:47:19,997 --> 00:47:23,158 a groom can offer his new bride's father is a rifle. 905 00:47:24,438 --> 00:47:26,238 There's a reason for this tradition. 906 00:47:27,518 --> 00:47:28,518 Do you know what it is? 907 00:47:28,878 --> 00:47:31,038 No, clearly. 908 00:47:31,237 --> 00:47:35,158 The idea is that you never arm your enemy. 909 00:47:37,158 --> 00:47:40,318 You're making a deep and, dare I say, 910 00:47:40,518 --> 00:47:44,038 courageous commitment to this tribe. 911 00:47:44,238 --> 00:47:47,438 The rifle is a symbol of my trust. 912 00:47:50,238 --> 00:47:51,438 Take it. 913 00:47:56,518 --> 00:47:57,478 Thank you. 914 00:48:00,518 --> 00:48:04,638 And for those times when symbols don't suffice... 915 00:48:06,558 --> 00:48:07,958 ...you should have these as well. 916 00:48:16,598 --> 00:48:17,518 [horn honks] 917 00:48:22,238 --> 00:48:23,118 Hey. 918 00:48:23,917 --> 00:48:25,677 Bartender confirms that Vincent was in here 919 00:48:25,878 --> 00:48:26,958 for about an hour last night. 920 00:48:27,158 --> 00:48:28,678 He had four beers and four shots. 921 00:48:28,837 --> 00:48:31,638 Eight drinks in an hour? Jesus. 922 00:48:31,838 --> 00:48:33,958 Cashier at the minimart said that Olivia did come in there. 923 00:48:34,158 --> 00:48:35,718 She got a sandwich and some Skittles, 924 00:48:35,918 --> 00:48:38,598 and she crossed back to over and got into a royal blue sedan. 925 00:48:41,278 --> 00:48:44,118 So, Vincent Parr leaves the Rusty Lantern around 9:00 p.m. 926 00:48:44,318 --> 00:48:46,558 It's a 30-minute drive from there to the casino, 927 00:48:46,758 --> 00:48:48,678 and he's seen entering the casino around 9:30, 928 00:48:48,877 --> 00:48:50,158 leaving Olivia in the car. 929 00:48:50,358 --> 00:48:52,398 Then he isn't seen again until the kid finds him here, 930 00:48:52,798 --> 00:48:54,598 20 miles from the casino. 931 00:49:02,198 --> 00:49:04,438 So, if Melissa killed Vincent, how'd she get his body 932 00:49:04,637 --> 00:49:06,318 from the casino all the way out there? 933 00:49:07,078 --> 00:49:09,398 She said she didn't even know that he was at the casino. 934 00:49:09,598 --> 00:49:12,278 So she's lying or just confused. 935 00:49:13,758 --> 00:49:15,757 Let's take Malachi at his word that Vincent Parr 936 00:49:15,958 --> 00:49:18,198 never made it inside the casino last night. 937 00:49:25,438 --> 00:49:26,758 [sighs] 938 00:49:29,358 --> 00:49:31,638 So that would mean whatever happened... 939 00:49:32,958 --> 00:49:33,918 happened out here. 940 00:49:45,998 --> 00:49:47,638 From here, you can see everything. 941 00:49:50,398 --> 00:49:53,118 Is this where Olivia was sitting when Cady found her? 942 00:49:55,558 --> 00:49:56,518 It is. 943 00:49:57,717 --> 00:49:59,678 So, then if Melissa picked up Vincent, 944 00:49:59,878 --> 00:50:01,677 or Malachi's guys mugged him... 945 00:50:03,918 --> 00:50:05,198 His daughter saw it. 946 00:50:12,278 --> 00:50:13,958 I need to go talk to Olivia. 947 00:50:21,997 --> 00:50:24,678 Probably should get Vincent's car back to the family. 948 00:50:24,877 --> 00:50:26,677 Do you have the keys? I can drive it over there. 949 00:50:30,838 --> 00:50:32,518 I think we need to call a tow truck. 950 00:50:50,838 --> 00:50:51,838 Thanks, Ferg. 951 00:50:54,558 --> 00:50:55,638 How are you feeling? 952 00:50:55,838 --> 00:50:57,038 Terrible. 953 00:50:58,317 --> 00:51:00,918 But they gave me some Pedialyte, which is helping. 954 00:51:05,317 --> 00:51:06,478 Where's Olivia? 955 00:51:06,678 --> 00:51:08,357 She's here. She's in good hands. 956 00:51:10,358 --> 00:51:12,518 I'm afraid to even ask this, but... 957 00:51:13,878 --> 00:51:15,917 ...but what did you find out about last night? 958 00:51:17,198 --> 00:51:18,917 Whatever happened to Vincent, 959 00:51:19,118 --> 00:51:22,197 ll think your daughter saw it and she's afraid to talk. 960 00:51:24,438 --> 00:51:25,958 Because she saw me? 961 00:51:28,117 --> 00:51:29,398 I don't know yet. 962 00:51:35,637 --> 00:51:38,358 Dad picked me up from school, and we went to get dinner. 963 00:51:38,558 --> 00:51:39,798 Where? 964 00:51:39,998 --> 00:51:41,157 The gas station. 965 00:51:42,278 --> 00:51:44,277 I got a sandwich and some Skittles. 966 00:51:44,478 --> 00:51:45,758 I ate in the car. 967 00:51:47,198 --> 00:51:48,478 Outside the bar? 968 00:51:49,678 --> 00:51:50,678 Yeah. 969 00:51:51,277 --> 00:51:53,398 I waited while Dad went inside. 970 00:51:53,597 --> 00:51:54,798 Then we drove to the casino. 971 00:51:54,997 --> 00:51:56,757 What happened when you got to the casino? 972 00:51:57,678 --> 00:51:59,917 Dad went inside, like I said. 973 00:52:00,118 --> 00:52:01,157 And that's the truth? 974 00:52:02,917 --> 00:52:07,678 Olivia, darling, you need to tell the sheriff the truth. 975 00:52:08,318 --> 00:52:10,958 Even if it puts me in a bad light, 976 00:52:11,638 --> 00:52:14,558 you need to tell him what happened, no matter what ll did. 977 00:52:16,438 --> 00:52:18,798 The sheriff already knows that Dad hit me. 978 00:52:20,558 --> 00:52:22,837 When your dad went into the casino last night, 979 00:52:23,038 --> 00:52:24,597 did anybody stop him? 980 00:52:27,357 --> 00:52:28,557 I got some photos. 981 00:52:35,717 --> 00:52:36,918 Was it this man? 982 00:52:39,957 --> 00:52:40,797 No? 983 00:52:43,638 --> 00:52:44,757 How about this one? 984 00:52:46,238 --> 00:52:47,278 From the other night. 985 00:52:51,038 --> 00:52:51,917 Okay. 986 00:52:53,238 --> 00:52:55,798 Olivia, um, did you see your mother 987 00:52:55,997 --> 00:52:58,077 outside the casino last night? 988 00:53:01,477 --> 00:53:02,838 It's okay. 989 00:53:04,237 --> 00:53:06,518 We're gonna tell the truth now, no matter what. 990 00:53:07,677 --> 00:53:08,838 No more secrets. 991 00:53:14,158 --> 00:53:14,878 No. 992 00:53:17,318 --> 00:53:19,197 Mom wasn't at the casino last night. 993 00:53:20,478 --> 00:53:21,198 Okay. 994 00:53:22,678 --> 00:53:25,077 So who did you see with your dad? 995 00:53:29,077 --> 00:53:31,078 You didn't see anybody, did you? 996 00:53:32,718 --> 00:53:35,077 Because your dad was never at the casino last night. 997 00:53:36,798 --> 00:53:38,237 What are you talking about? 998 00:53:38,438 --> 00:53:41,717 Olivia, could you empty out your pockets for me? 999 00:53:50,238 --> 00:53:52,758 Everything, please. 1000 00:54:12,918 --> 00:54:16,758 I found these on the driver's-side floor. 1001 00:54:18,877 --> 00:54:21,118 I never found your dad's car keys. 1002 00:54:21,317 --> 00:54:24,597 That's because he gave them to you, isn't it? 1003 00:54:26,957 --> 00:54:28,798 You were your dad"s designated driver. 1004 00:54:29,078 --> 00:54:31,597 No, but Ol-- Olivia can't drive. 1005 00:54:31,798 --> 00:54:32,798 She's 10. 1006 00:54:32,997 --> 00:54:34,278 Dad taught me. 1007 00:54:38,118 --> 00:54:40,438 So he wouldn't get a DUI and lose his job. 1008 00:54:41,597 --> 00:54:46,397 But if you drove him to the casino... 1009 00:54:47,757 --> 00:54:49,997 ...how'd they find his body out by the bar? 1010 00:54:50,198 --> 00:54:55,398 Because Olivia didn't drive Vincent to the casino. 1011 00:54:55,838 --> 00:54:57,718 He was never there last night. 1012 00:54:58,477 --> 00:55:00,437 There's no footage of him on the inside. 1013 00:55:00,638 --> 00:55:04,198 And if he'd been stopped outside by you or anyone, 1014 00:55:04,397 --> 00:55:06,077 somebody would've seen it. 1015 00:55:08,797 --> 00:55:12,237 Olivia, what happened to your dad 1016 00:55:12,438 --> 00:55:15,637 on the drive between the bar and the casino? 1017 00:55:18,797 --> 00:55:20,197 One of my dreams happened. 1018 00:55:22,317 --> 00:55:23,518 What? 1019 00:55:23,717 --> 00:55:26,877 I used to dream about somebody coming to rescue us. 1020 00:55:29,678 --> 00:55:31,638 So that you could go to the doctor and get better. 1021 00:55:34,358 --> 00:55:36,917 I dreamed up all the ways that Dad could disappear. 1022 00:55:38,917 --> 00:55:41,198 And one of your dreams turned real last night? 1023 00:55:44,397 --> 00:55:46,558 [Olivia] When I was driving from the bar, 1024 00:55:46,757 --> 00:55:48,957 Dad called Mom to say we were coming home. 1025 00:55:50,437 --> 00:55:53,357 Then he fell asleep with his head against the door. 1026 00:55:54,957 --> 00:55:55,758 It was dark. 1027 00:55:56,158 --> 00:55:57,757 There wasn't anyone else on the road. 1028 00:55:58,638 --> 00:56:02,437 So I pulled the car over, put the handle in "P" 1029 00:56:02,637 --> 00:56:04,157 like Dad showed me, 1030 00:56:04,357 --> 00:56:07,558 and ll came around and opened his door. 1031 00:56:08,957 --> 00:56:11,157 Dad fell out without waking up. 1032 00:56:13,998 --> 00:56:16,318 Sol closed the door, got back inside. 1033 00:56:18,197 --> 00:56:19,957 Then I put the handle in "R." 1034 00:56:21,917 --> 00:56:24,237 And the car went backward over him. 1035 00:56:27,917 --> 00:56:29,397 Then I put it in "D"... 1036 00:56:31,678 --> 00:56:36,198 ...and drove to the casino and waited for someone to see me. 1037 00:56:37,998 --> 00:56:40,277 [Melissa crying] 1038 00:56:42,037 --> 00:56:43,078 Mom. 1039 00:56:44,917 --> 00:56:45,798 Don't be sad. 1040 00:56:45,997 --> 00:56:47,517 Dad's gone now. 1041 00:56:48,757 --> 00:56:51,637 You can go to the doctor and get better. 1042 00:56:55,717 --> 00:56:57,557 It's all gonna be okay. 1043 00:57:00,197 --> 00:57:02,597 [sobs] 1044 00:57:17,157 --> 00:57:18,357 [knock on door] 1045 00:57:22,357 --> 00:57:23,798 [sighs] 1046 00:57:25,917 --> 00:57:27,638 Oh, good. You're, uh -- you're still up. 1047 00:57:27,837 --> 00:57:30,238 Yeah, I was just puttering around the house. 1048 00:57:30,437 --> 00:57:31,517 - Come in. - Oh, yeah. 1049 00:57:37,157 --> 00:57:38,037 Uh... 1050 00:57:39,077 --> 00:57:40,317 This is for you. 1051 00:57:40,517 --> 00:57:41,597 Oh. 1052 00:57:41,797 --> 00:57:43,158 Is it a gift? 1053 00:57:43,838 --> 00:57:46,998 - It's laundry. - Ah. Every girl's dream. 1054 00:57:47,197 --> 00:57:49,437 Yeah. Uh, I'll get you beer. 1055 00:57:50,117 --> 00:57:51,117 Yeah. 1056 00:57:52,637 --> 00:57:57,517 So, uh, I finally called Children's Services. 1057 00:57:57,717 --> 00:58:00,717 So does that mean that the mother killed the girl's father? 1058 00:58:00,917 --> 00:58:04,077 No, it was the girl actually, to protect the mother. 1059 00:58:04,757 --> 00:58:07,077 She'll be evaluated and go into counseling, 1060 00:58:07,278 --> 00:58:09,517 um, while the mom rehabilitates, but... 1061 00:58:10,677 --> 00:58:11,757 ...she won't be charged. 1062 00:58:11,958 --> 00:58:13,318 - She's too young. - Yeah. 1063 00:58:13,917 --> 00:58:16,837 Yeah. This world will surprise you. 1064 00:58:18,957 --> 00:58:19,677 Yep. 1065 00:58:25,477 --> 00:58:26,837 I'm pregnant. 1066 00:58:29,238 --> 00:58:30,237 Pregnant? 1067 00:58:32,238 --> 00:58:34,637 - Aren't you a little, um -- - Be really careful. 1068 00:58:35,717 --> 00:58:38,517 Aren't we both a little... autumnal for that? 1069 00:58:38,717 --> 00:58:41,117 Well...surprise. 1070 00:58:41,317 --> 00:58:42,357 Yeah. 1071 00:58:43,638 --> 00:58:46,077 I guess we should make it official. 1072 00:58:46,677 --> 00:58:48,558 - And get married? - It's the right thing to do. 1073 00:58:48,757 --> 00:58:50,517 There's -- There's room here, plenty of space -- 1074 00:58:50,717 --> 00:58:53,677 For God sakes, Walt, I am not pregnant. 1075 00:58:53,877 --> 00:58:55,637 But you just said that you were pregnant. 1076 00:58:55,838 --> 00:58:56,757 No, I know what I said. 1077 00:58:56,957 --> 00:58:58,797 I s-- l said it to make a point. 1078 00:58:58,998 --> 00:59:00,517 That you're a very convincing liar? 1079 00:59:00,717 --> 00:59:03,277 No, to make that point that if I were pregnant, 1080 00:59:03,477 --> 00:59:05,077 you would be the sort of guy 1081 00:59:05,277 --> 00:59:07,157 who would just immediately ask me to marry him, you know? 1082 00:59:07,358 --> 00:59:08,917 Even though -- Even though that's -- 1083 00:59:09,117 --> 00:59:10,197 that's not what you want. 1084 00:59:10,397 --> 00:59:12,877 - I never said that. - You don't have to. 1085 00:59:16,237 --> 00:59:17,597 Look, I know you like me. 1086 00:59:18,397 --> 00:59:20,997 And ll like you -- a lot, actually. 1087 00:59:22,317 --> 00:59:24,037 But what ll don't want is for you to feel obligated 1088 00:59:24,237 --> 00:59:25,598 to be in a relationship with me 1089 00:59:25,797 --> 00:59:27,757 because now, suddenly, after the attack, you know, 1090 00:59:27,957 --> 00:59:29,397 it's "the right thing to do,"” okay? 1091 00:59:29,597 --> 00:59:32,437 I just -- 1 don't feel like pity and obligation 1092 00:59:32,637 --> 00:59:35,757 are ideal foundations for a romance, so... 1093 00:59:36,477 --> 00:59:37,277 All right. 1094 00:59:39,077 --> 00:59:40,557 How about clean laundry... 1095 00:59:41,837 --> 00:59:46,038 ...and uh, an enduring perplexity about existence? 1096 00:59:47,517 --> 00:59:51,717 Well, I guess there are some romances built on worse, right? 1097 00:59:51,917 --> 00:59:52,957 Yeah. 1098 00:59:53,997 --> 00:59:55,477 You want to sit? 1099 00:59:56,637 --> 00:59:57,637 Yeah. 1100 01:00:01,277 --> 01:00:02,957 [down-tempo music playing] 1101 01:00:03,157 --> 01:00:04,677 [both sigh] 1102 01:00:07,557 --> 01:00:08,997 Speaking of perplexity, 1103 01:00:09,197 --> 01:00:12,277 do you actually know how a woman gets pregnant? 1104 01:00:14,757 --> 01:00:16,277 Well, um... 1105 01:00:17,718 --> 01:00:19,997 l think I may have read about that somewhere. 1106 01:00:20,197 --> 01:00:23,157 So, why would you think that I was, you know... 1107 01:00:23,357 --> 01:00:24,557 What do you mean? 1108 01:00:25,917 --> 01:00:27,318 Didn't we, um... 1109 01:00:29,157 --> 01:00:30,437 You don't remember? 1110 01:00:31,757 --> 01:00:33,157 I got hit in the head. 1111 01:00:38,757 --> 01:00:40,077 So did we? 1112 01:00:45,437 --> 01:00:46,437 Well... 1113 01:00:47,637 --> 01:00:51,157 l guess every great romance deserves a little mystery. 1114 01:00:57,357 --> 01:00:58,837 [laughs] 1115 01:00:59,037 --> 01:01:02,477 [music continues] 81378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.