Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,681 --> 00:00:05,761
[Kaleo's "I Can't Go On
Without You" plays]
2
00:00:22,161 --> 00:00:24,880
[sighs, sniffs]
3
00:00:26,041 --> 00:00:29,201
♪♪ They thought
they were made for each other ♪♪
4
00:00:30,401 --> 00:00:33,441
♪♪ One thinking of one another ♪♪
5
00:00:35,560 --> 00:00:38,720
♪♪ Never thinking
just for one second ♪♪
6
00:00:39,280 --> 00:00:42,761
♪♪ She would take
a different attraction ♪♪
7
00:00:43,361 --> 00:00:45,160
♪♪ We don't want that ♪♪
8
00:00:45,561 --> 00:00:47,640
♪♪ We don't want that ♪♪
9
00:00:48,401 --> 00:00:50,400
♪♪ We don't want that ♪♪
10
00:00:50,601 --> 00:00:52,281
♪♪ Oh, no ♪♪
11
00:00:52,481 --> 00:00:54,681
♪♪ We don't want that ♪♪
12
00:00:54,881 --> 00:00:56,921
♪♪ We don't want that ♪♪
13
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
♪♪ We don't want that ♪♪
14
00:00:59,641 --> 00:01:01,321
♪♪ Oh, no ♪♪
15
00:01:01,520 --> 00:01:04,201
♪♪ I can't go on without you ♪♪
16
00:01:06,720 --> 00:01:09,361
♪♪ I can't go on without you ♪♪
17
00:01:09,561 --> 00:01:10,960
[cellphone rings]
18
00:01:11,161 --> 00:01:13,121
♪♪ Can't go on without you ♪♪
19
00:01:13,321 --> 00:01:15,801
;& Ooh, yeah &7
20
00:01:16,001 --> 00:01:18,760
♪♪ I can't go on without you ♪♪
21
00:01:20,160 --> 00:01:21,041
[ringing continues]
22
00:01:21,240 --> 00:01:24,120
♪♪ I can't go on without you ♪♪
23
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
♪♪ I can't go on without you ♪♪
24
00:01:31,800 --> 00:01:36,760
♪♪ I can't go on without you ♪♪
25
00:01:36,961 --> 00:01:40,081
♪♪ Oh, without you, babe ♪♪
26
00:01:40,281 --> 00:01:43,001
♪♪ Without you ♪♪
27
00:01:43,200 --> 00:01:47,440
♪♪ Oh, Lord, no ♪♪
28
00:01:52,961 --> 00:01:53,961
Sorry I'm late.
29
00:01:54,160 --> 00:01:56,441
I was fielding the latest round
of complaints.
30
00:01:56,640 --> 00:01:58,721
Complaints?
About what?
31
00:01:58,921 --> 00:01:59,800
You.
32
00:02:00,001 --> 00:02:01,560
Me?
What have I done?
33
00:02:01,761 --> 00:02:03,200
Exactly what I
hired you to do.
34
00:02:03,401 --> 00:02:05,361
You've been helping my people
navigate a legal system
35
00:02:05,560 --> 00:02:07,241
built to
disenfranchise them.
36
00:02:07,801 --> 00:02:09,520
That is what you've
been doing, isn't it?
37
00:02:09,881 --> 00:02:11,201
I've been trying.
38
00:02:11,481 --> 00:02:13,121
I've been going through Mathias'
old cases
39
00:02:13,321 --> 00:02:15,201
and reaching out to people
on the res --
40
00:02:15,400 --> 00:02:16,561
Putting up fliers.
41
00:02:16,761 --> 00:02:18,241
Yeah, I- I thought
that would be --
42
00:02:18,440 --> 00:02:20,760
Cady Longmire.
Free Legal Aid.
43
00:02:21,160 --> 00:02:23,520
Funded by Four Arrows Casino.
44
00:02:25,761 --> 00:02:27,161
For a lot of my people,
45
00:02:27,360 --> 00:02:30,120
the most frightening words
they can hear are,
46
00:02:30,321 --> 00:02:33,081
"I'm a concerned white person,
and I'm here to help.”
47
00:02:33,761 --> 00:02:36,041
You just put a bull's-eye
on yourself.
48
00:02:36,240 --> 00:02:38,841
And it doesn't help that
the first tribal casino checks
49
00:02:39,040 --> 00:02:40,000
went out this week.
50
00:02:40,561 --> 00:02:41,401
Isn't that a good thing?
51
00:02:41,600 --> 00:02:43,400
Yeah, but it's not
a life-changing thing,
52
00:02:43,601 --> 00:02:46,400
and that's what people were
expecting.
53
00:02:46,601 --> 00:02:48,640
So when they see your fliers --
54
00:02:48,841 --> 00:02:50,960
They wonder if I'm the reason
their checks aren't any bigger.
55
00:02:51,161 --> 00:02:52,241
Oh, yeah.
56
00:02:52,761 --> 00:02:54,760
Then maybe we need to show
the tribe that the money
57
00:02:54,961 --> 00:02:56,881
you're investing in me
is actually for them.
58
00:02:57,081 --> 00:02:58,121
And how do we do that?
59
00:02:59,641 --> 00:03:01,120
With something visible.
60
00:03:02,320 --> 00:03:03,720
I could start by opening up
an office
61
00:03:03,921 --> 00:03:06,481
on the reservation,
paying rent, utilities.
62
00:03:06,681 --> 00:03:08,561
Yeah, interesting --
something visible.
63
00:03:13,440 --> 00:03:15,721
Just keep in mind,
people on the res
64
00:03:15,920 --> 00:03:20,921
may not see the world
the same way you do.
65
00:03:24,601 --> 00:03:27,601
[slot machines chiming]
66
00:03:59,960 --> 00:04:02,000
Hi.
Are you okay?
67
00:04:04,760 --> 00:04:05,840
Can I open the door?
68
00:04:10,961 --> 00:04:11,961
Hi.
69
00:04:12,720 --> 00:04:14,241
My name's Cady.
What's your name?
70
00:04:15,801 --> 00:04:16,680
Olivia.
71
00:04:16,881 --> 00:04:18,280
Olivia.
72
00:04:18,480 --> 00:04:19,560
Okay.
73
00:04:19,761 --> 00:04:20,880
I'm waiting for my dad.
74
00:04:22,040 --> 00:04:23,601
How long have
you been out here?
75
00:04:26,680 --> 00:04:27,880
I don't know.
76
00:04:32,200 --> 00:04:34,480
[slot machines chiming]
77
00:04:34,681 --> 00:04:36,481
[indistinct conversations]
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,200
[Jacob]
Oh, it's perfectly okay.
79
00:04:38,401 --> 00:04:40,800
I'm -- I'm kind of glad you did.
Sometimes it's better just
80
00:04:41,001 --> 00:04:42,801
to keep things in house
like this.
81
00:04:43,000 --> 00:04:44,880
I- I know, I should have called
the tribal police,
82
00:04:45,080 --> 00:04:47,520
but she lives in the county,
and ll -- It's habit.
83
00:04:47,721 --> 00:04:49,361
If he were my dad,
l think I'd --
84
00:04:49,560 --> 00:04:51,920
- I think I might do the same thing.
- He's here.
85
00:04:53,361 --> 00:04:55,521
Hey. Thank you so
much for coming.
86
00:04:55,720 --> 00:04:56,880
It was nice to hear
from you.
87
00:04:57,081 --> 00:04:58,281
It's been a
couple weeks, so...
88
00:04:58,480 --> 00:05:00,120
- Yeah, I've -- I've been busy --
- Where is she?
89
00:05:01,520 --> 00:05:03,481
Um -- Oh, she's over there.
90
00:05:07,201 --> 00:05:08,400
Any sign of her father?
91
00:05:08,601 --> 00:05:10,241
We're still searching
the premises.
92
00:05:10,800 --> 00:05:11,840
Her name's Olivia Parr.
93
00:05:12,001 --> 00:05:13,040
She's 10 years old.
94
00:05:13,241 --> 00:05:14,601
Her father, Vincent,
told her to wait
95
00:05:14,800 --> 00:05:16,961
in the car while
he came in here.
96
00:05:17,160 --> 00:05:20,121
Don't worry, honey.
Mr. Malachi has old-man's eyes.
97
00:05:20,400 --> 00:05:23,801
But I bet Miss Cady will have
better luck finding your pop.
98
00:05:24,000 --> 00:05:27,600
And maybe...
a sody pop, too.
99
00:05:27,801 --> 00:05:29,600
[chuckles]
Come on, Olivia. Come with me.
100
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
Aw, there's no sign
of the deadbeat anywhere.
101
00:05:34,800 --> 00:05:37,440
Poor girl's putting on a
brave face, but she's terrified.
102
00:05:37,641 --> 00:05:39,480
Do you know what time
her father came in here?
103
00:05:39,680 --> 00:05:41,201
The girl thinks
she was waiting in the car
104
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
for a couple of hours,
but, uh...
105
00:05:44,280 --> 00:05:46,400
she's a 10-year-old kid,
so it's hard to tell.
106
00:05:47,480 --> 00:05:51,280
We thought maybe
you could take her home.
107
00:05:52,080 --> 00:05:53,001
[man]
Mr. Nighthorse?
108
00:05:54,320 --> 00:05:55,040
Excuse me.
109
00:05:56,841 --> 00:05:58,641
Dad's probably holed up
in one of the hotel rooms
110
00:05:58,840 --> 00:06:01,121
with a little, uh,
side action, huh?
111
00:06:02,800 --> 00:06:04,840
What kind of sleazeball
would bring his daughter
112
00:06:05,040 --> 00:06:06,360
to a joint like this?
113
00:06:06,560 --> 00:06:08,880
[slot machines chiming]
114
00:06:16,000 --> 00:06:17,360
So, which house is yours?
115
00:06:18,040 --> 00:06:18,880
That one.
116
00:06:19,720 --> 00:06:20,441
Okay.
117
00:06:27,080 --> 00:06:28,360
Now, I'm gonna walk you in,
118
00:06:28,560 --> 00:06:30,240
and I'm sure your mom's
gonna have some questions.
119
00:06:30,760 --> 00:06:32,641
She's probably sleeping,
but okay.
120
00:06:37,601 --> 00:06:40,000
[engine idling]
121
00:06:41,040 --> 00:06:42,080
Whose car is that?
122
00:06:42,681 --> 00:06:43,761
[Olivia] Mom's.
123
00:06:44,400 --> 00:06:46,560
Why don't you just wait here
for a moment, okay?
124
00:06:50,120 --> 00:06:52,080
[engine idling]
125
00:07:04,080 --> 00:07:05,480
Mom!
Mom, wake up.
126
00:07:05,640 --> 00:07:07,400
I got her.
Come on.
127
00:07:07,600 --> 00:07:08,640
Get the door!
128
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
[Olivia] It's okay.
Mom gets like this sometimes.
129
00:07:12,880 --> 00:07:14,881
Let's get her in the shower.
Bathroom's down the hall.
130
00:07:15,080 --> 00:07:16,480
Does this happen a lot?
131
00:07:16,681 --> 00:07:18,640
Just give us a few minutes.
She'll be fine.
132
00:07:19,681 --> 00:07:21,360
- This way?
- Yeah.
133
00:07:24,400 --> 00:07:26,120
[grunts]
134
00:07:26,320 --> 00:07:28,321
Maybe you could go make her
some coffee.
135
00:07:29,721 --> 00:07:31,000
- All right.
- Thank you.
136
00:07:37,280 --> 00:07:39,441
[water running]
137
00:07:58,521 --> 00:08:00,080
[Olivia] Help!
l need help!
138
00:08:01,440 --> 00:08:03,400
I can't hold her up.
I'm sorry.
139
00:08:09,000 --> 00:08:13,400
The sleeping pills must've hit
me harder than I thought.
140
00:08:14,600 --> 00:08:16,160
Why were you in your car?
141
00:08:17,040 --> 00:08:18,080
I got worried
142
00:08:18,280 --> 00:08:21,360
when Vincent and Olivia
didn't come home last night.
143
00:08:22,040 --> 00:08:24,680
I tried calling a bunch
of times, but no one answered.
144
00:08:24,880 --> 00:08:25,600
And then...
145
00:08:27,480 --> 00:08:29,320
After that,
it gets a little fuzzy.
146
00:08:30,080 --> 00:08:31,760
Anything you can
remember helps.
147
00:08:33,920 --> 00:08:34,760
Uh...
148
00:08:36,081 --> 00:08:37,920
I remember
going to the garage.
149
00:08:40,920 --> 00:08:44,440
After that...
just cold water.
150
00:08:45,760 --> 00:08:49,160
Mom, I have a book report due.
Okay if ll work on it?
151
00:08:49,560 --> 00:08:51,640
Well, it's --
it's 4:00 in the morning.
152
00:08:51,920 --> 00:08:53,440
Maybe you should get some rest.
153
00:08:53,641 --> 00:08:56,360
But I'll get a bad grade
if I don't turn it in on time.
154
00:08:56,600 --> 00:08:58,360
Well, go ahead, honey.
155
00:08:58,560 --> 00:09:00,240
And if Dad doesn't
get home soon,
156
00:09:00,440 --> 00:09:01,800
I'll give you a ride
to school.
157
00:09:12,880 --> 00:09:15,280
[rock music playing on radio]
158
00:09:19,520 --> 00:09:21,081
Missing a kitten?
159
00:09:22,000 --> 00:09:22,840
No.
160
00:09:23,920 --> 00:09:25,520
I'm looking for office space.
161
00:09:26,720 --> 00:09:28,960
Jacob Nighthorse hired me
to open a legal-aid center.
162
00:09:29,480 --> 00:09:31,000
You are working for Jacob?
163
00:09:32,280 --> 00:09:33,360
Does Walt know about this?
164
00:09:33,561 --> 00:09:34,960
He does.
165
00:09:35,160 --> 00:09:36,720
And he also knows
that I am a grown adult,
166
00:09:36,920 --> 00:09:39,200
fully capable of making
my own decisions.
167
00:09:41,200 --> 00:09:42,881
Did you tell him
or did he figure it out?
168
00:09:43,080 --> 00:09:44,000
No, I told him.
169
00:09:45,200 --> 00:09:46,280
I didn't tell him
everything.
170
00:09:47,840 --> 00:09:48,880
What did you leave out?
171
00:09:49,800 --> 00:09:51,600
How much money
Jacob gave me.
172
00:09:52,481 --> 00:09:53,680
How much did he give you?
173
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
750,000.
174
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Dollars?
175
00:09:57,561 --> 00:09:58,521
Yes.
176
00:10:00,360 --> 00:10:01,480
That is generous.
177
00:10:02,600 --> 00:10:04,520
- You're upset.
- I am surprised.
178
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
Well, apparently you're not
the only one.
179
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
There's already been
complaints.
180
00:10:08,280 --> 00:10:10,480
Jacob made a lot of promises to
the tribe.
181
00:10:10,680 --> 00:10:12,880
How much were
these tribal casino checks?
182
00:10:13,080 --> 00:10:15,720
About $745,000 less
than yours.
183
00:10:15,920 --> 00:10:17,080
Oh.
184
00:10:19,680 --> 00:10:21,040
Henry, do you have any idea
185
00:10:21,240 --> 00:10:23,481
where I can find
some office space on the res?
186
00:10:24,160 --> 00:10:26,760
Sol can start putting this
money back into the community?
187
00:10:26,960 --> 00:10:29,480
There is not much in the way
of traditional office space.
188
00:10:29,680 --> 00:10:33,560
You may have to be
nontraditional in your thinking.
189
00:10:38,320 --> 00:10:40,800
[bell rings, children shouting]
190
00:10:44,320 --> 00:10:46,000
[Walt] Olivia can't make it
to school today,
191
00:10:46,200 --> 00:10:48,160
but she wanted me
to turn in her book report.
192
00:10:48,360 --> 00:10:50,280
Olivia -- She's so
conscientious.
193
00:10:50,480 --> 00:10:51,920
But why are you dropping it off?
194
00:10:52,120 --> 00:10:54,800
I wanted to ask you a few
questions about Olivia's father.
195
00:10:55,000 --> 00:10:55,920
Vincent.
196
00:10:56,121 --> 00:10:57,440
He's one of the good ones.
197
00:10:57,600 --> 00:11:01,120
Attentive, reliable,
active in the school.
198
00:11:01,320 --> 00:11:03,280
But that's no surprise --
He's the guidance counselor
199
00:11:03,480 --> 00:11:04,400
over at the high school.
200
00:11:04,600 --> 00:11:05,880
They're lucky to have him.
201
00:11:06,360 --> 00:11:08,440
Well, Vincent Parr
has gone missing.
202
00:11:08,840 --> 00:11:11,760
He was last seen going into the
Four Arrows Casino last night.
203
00:11:12,320 --> 00:11:13,440
The casino?
204
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
That doesn't sound like him.
205
00:11:17,040 --> 00:11:19,320
- Unless...
- Unless what?
206
00:11:19,520 --> 00:11:23,160
It's unprofessional to gossip
about a student's home life.
207
00:11:23,360 --> 00:11:24,920
Well, it's not unprofessional
to help locate
208
00:11:25,120 --> 00:11:26,480
a student's missing parent.
209
00:11:27,240 --> 00:11:31,880
It's possible that Olivia's
mother got herself into trouble
210
00:11:32,080 --> 00:11:34,760
and Vincent needed money
to bail her out.
211
00:11:34,960 --> 00:11:36,440
What kind of trouble?
212
00:11:36,640 --> 00:11:40,240
I can't prove anything,
but when I do see her,
213
00:11:40,440 --> 00:11:44,360
which is rare...
she's real jittery.
214
00:11:45,000 --> 00:11:47,040
Jittery -- like drugs?
215
00:11:49,760 --> 00:11:52,680
If word got out that I was
saying something like that
216
00:11:52,880 --> 00:11:55,760
about a parent
of one of my students,
217
00:11:56,520 --> 00:11:57,760
l could lose my job.
218
00:11:59,440 --> 00:12:00,280
Okay.
219
00:12:01,160 --> 00:12:02,960
If something has happened
to Vincent,
220
00:12:03,160 --> 00:12:05,520
do you think Olivia would be
safe in her mother's care?
221
00:12:07,320 --> 00:12:10,560
I really can't give you
an honest answer on that.
222
00:12:15,000 --> 00:12:15,920
[door opens]
223
00:12:19,960 --> 00:12:21,400
Did you find Vincent?
224
00:12:21,600 --> 00:12:22,880
[Walt]
No luck so far,
225
00:12:23,080 --> 00:12:26,960
but Deputy Ferguson is still
at the casino searching, so...
226
00:12:27,599 --> 00:12:28,840
Should I be worried?
227
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
Well, that casino
is pretty big.
228
00:12:30,800 --> 00:12:33,160
It's gonna take a while
to cover the whole place, um...
229
00:12:35,760 --> 00:12:38,040
Do you know why your husband
was at the casino last night?
230
00:12:38,320 --> 00:12:39,440
[sighs] No.
231
00:12:39,640 --> 00:12:41,080
The last I knew, he and Olivia
232
00:12:41,280 --> 00:12:42,840
were driving back
from getting gas.
233
00:12:43,400 --> 00:12:44,480
Is that true?
234
00:12:44,920 --> 00:12:45,680
No.
235
00:12:46,240 --> 00:12:48,240
We were at the
gas station earlier.
236
00:12:48,440 --> 00:12:51,080
We had just arrived at
the casino when Dad called Mom.
237
00:12:51,800 --> 00:12:53,680
Why'd your dad fib
to your mom?
238
00:12:54,680 --> 00:12:56,960
Dad said the casino
was our secret.
239
00:12:57,160 --> 00:12:58,560
He said it was okay
240
00:12:58,760 --> 00:13:00,720
since he'd won so much money
the night before.
241
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
The night before?
242
00:13:05,760 --> 00:13:07,160
How much money did he win?
243
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
I don't know.
244
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
Olivia, do you mind giving me
245
00:13:11,400 --> 00:13:13,040
a few minutes alone
with your mother?
246
00:13:13,240 --> 00:13:15,840
Ms. Safford gave me
your worksheets for today.
247
00:13:16,040 --> 00:13:18,960
Now, I know Ruby would be happy
to help you if you need it.
248
00:13:20,960 --> 00:13:22,200
Okay.
249
00:13:27,200 --> 00:13:28,400
Um...
250
00:13:31,720 --> 00:13:34,480
I'm sorry if this is
a little direct,
251
00:13:34,680 --> 00:13:36,680
but does Vincent have
a gambling problem?
252
00:13:38,000 --> 00:13:39,680
No, I don't think so.
253
00:13:39,879 --> 00:13:41,840
You didn't know he was
at the casino either night?
254
00:13:42,360 --> 00:13:43,439
No, I didn't.
255
00:13:43,640 --> 00:13:46,120
Does your family have
financial problems right now?
256
00:13:46,319 --> 00:13:47,240
No.
257
00:13:47,440 --> 00:13:51,440
Vincent's job at the high school
is the best job he's ever had.
258
00:13:54,760 --> 00:13:56,720
So, if you didn't know
he was at the casino,
259
00:13:56,920 --> 00:13:58,280
where'd you think he was?
260
00:14:01,760 --> 00:14:03,320
I didn't think
about it, really.
261
00:14:04,440 --> 00:14:07,439
Well, Vincent usually picks up
Olivia after school
262
00:14:07,640 --> 00:14:11,240
and then takes her to her
math tutor or piano practice.
263
00:14:11,440 --> 00:14:14,400
After that, sometimes they
pick up dinner or groceries
264
00:14:14,600 --> 00:14:15,720
and they head home.
265
00:14:16,800 --> 00:14:18,840
What time do
they usually come home?
266
00:14:21,040 --> 00:14:22,200
I don't know.
267
00:14:23,079 --> 00:14:24,000
Why not?
268
00:14:25,840 --> 00:14:27,840
I'm not always awake
when they get home.
269
00:14:29,840 --> 00:14:30,759
[knock on door]
270
00:14:30,960 --> 00:14:31,840
Yeah?
271
00:14:32,279 --> 00:14:34,720
Walt, can I talk to you?
272
00:14:35,400 --> 00:14:36,160
Yeah.
273
00:14:37,400 --> 00:14:38,560
Excuse me.
274
00:14:44,640 --> 00:14:45,800
[Ruby]
Ferg just called.
275
00:14:46,000 --> 00:14:48,680
A body turned up --
middle-aged male.
276
00:14:48,880 --> 00:14:50,800
And it fits Vincent Parr's
description.
277
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Okay.
278
00:14:55,360 --> 00:14:57,480
I'll take a ride
out to the casino.
279
00:14:57,639 --> 00:14:59,320
Oh, he's not
at the casino.
280
00:14:59,559 --> 00:15:02,200
Ferg said the body is on the
other side of the county,
281
00:15:02,880 --> 00:15:04,280
20 miles away.
282
00:15:15,479 --> 00:15:16,680
What's the bus
doing here?
283
00:15:16,880 --> 00:15:18,759
One of the kids found the body
when they were walking
284
00:15:18,960 --> 00:15:21,239
from that trailer park
over there to the bus stop.
285
00:15:21,440 --> 00:15:23,240
Driver felt conflicted
about leaving a dead body.
286
00:15:23,439 --> 00:15:25,000
How'd he feel about exposing
a bus full of kids
287
00:15:25,199 --> 00:15:26,400
to emotional trauma?
288
00:15:26,600 --> 00:15:28,400
Well, I covered the body up,
but ll don't think
289
00:15:28,600 --> 00:15:30,720
we need to worry about
these kids being traumatized.
290
00:15:30,920 --> 00:15:32,800
[Walt]
Tell the driver he can leave.
291
00:15:33,000 --> 00:15:35,480
Tell those kids to erase those
pictures from their phones.
292
00:15:36,360 --> 00:15:38,200
[engine starts]
293
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
[Vic]
Is that the father?
294
00:15:47,439 --> 00:15:48,640
Looks like him.
295
00:15:49,520 --> 00:15:51,040
[Ferg] If he was last seen
at the casino,
296
00:15:51,240 --> 00:15:52,480
what's he doing
all the way out here?
297
00:15:53,120 --> 00:15:54,400
I don't know.
298
00:15:54,600 --> 00:15:56,240
You find out anything else
at the casino?
299
00:15:56,440 --> 00:15:57,760
Not really.
300
00:15:57,960 --> 00:16:00,360
Malachi couldn't locate
any footage of Vincent Parr.
301
00:16:00,560 --> 00:16:02,680
Isn't that sort of what you
expect Malachi to say, though,
302
00:16:02,880 --> 00:16:05,080
if he and his goons are still
ripping off the big winners?
303
00:16:05,280 --> 00:16:07,439
You know, Olivia said
that her father won big.
304
00:16:08,679 --> 00:16:10,040
There's no money in his wallet.
305
00:16:12,320 --> 00:16:14,800
[Walt] He's got these marks
across his stomach and chest.
306
00:16:16,040 --> 00:16:17,360
Looks like
he was run over.
307
00:16:17,999 --> 00:16:19,200
Anything else in his pockets?
308
00:16:19,799 --> 00:16:21,280
There's no keys.
309
00:16:21,480 --> 00:16:23,440
Just a broken phone
and, uh, this.
310
00:16:32,559 --> 00:16:35,000
Ferg, let's get Vincent Parr's
body to the hospital.
311
00:16:35,800 --> 00:16:37,000
If the kid who found the body
312
00:16:37,199 --> 00:16:38,520
was coming over
from the trailer park,
313
00:16:38,719 --> 00:16:40,160
I'm gonna go over there
and ask some questions,
314
00:16:40,359 --> 00:16:41,720
see if anybody saw anything.
315
00:16:41,920 --> 00:16:44,600
If they didn't, maybe someone
saw something at the casino.
316
00:16:46,200 --> 00:16:48,080
[Malachi] Well, see,
that's the downside of running
317
00:16:48,280 --> 00:16:51,560
150 state-of-the-art
security cameras 24/7.
318
00:16:51,759 --> 00:16:54,000
There's lots and lots of movies.
319
00:16:54,200 --> 00:16:55,920
I'm still looking
through them all.
320
00:16:57,160 --> 00:16:57,799
Right.
321
00:16:58,000 --> 00:17:00,720
Always happy to cooperate
with an investigation, Sheriff.
322
00:17:00,920 --> 00:17:03,040
Which is now
a murder investigation.
323
00:17:03,800 --> 00:17:05,999
Vincent Parr's body was found
in my county.
324
00:17:06,559 --> 00:17:08,320
According to
the victim's daughter,
325
00:17:08,520 --> 00:17:10,880
he came here the last two nights
and he was winning.
326
00:17:11,079 --> 00:17:13,920
1 find it surprising
that you have no record of this.
327
00:17:15,520 --> 00:17:16,559
Surprising, is it?
328
00:17:16,760 --> 00:17:18,120
So, what are you thinking?
329
00:17:18,320 --> 00:17:20,439
You think, uh,
we're covering something up?
330
00:17:20,640 --> 00:17:21,880
Maybe it's just due
to negligence
331
00:17:22,079 --> 00:17:23,719
on the part
of your security team, Jacob.
332
00:17:26,640 --> 00:17:28,639
Malachi, please keep reviewing
the video --
333
00:17:28,840 --> 00:17:31,440
every single thing
from the last 48 hours.
334
00:17:38,440 --> 00:17:41,679
Vincent Parr had his wallet.
None of his winnings were in it.
335
00:17:41,880 --> 00:17:43,999
Malachi's loan-sharking
and mugging scheme
336
00:17:44,200 --> 00:17:45,280
may have just escalated.
337
00:17:45,480 --> 00:17:48,160
Okay, you have no proof
of this scheme.
338
00:17:48,559 --> 00:17:50,439
I won't, either,
as long as Malachi's
339
00:17:50,640 --> 00:17:52,760
the one in charge
of investigating himself.
340
00:17:53,240 --> 00:17:55,320
You have any other, uh,
theories right now,
341
00:17:55,519 --> 00:17:57,999
aside from these insane levels
of corruption
342
00:17:58,200 --> 00:18:00,039
-in my organization?
- I do.
343
00:18:01,640 --> 00:18:05,119
Something happened in room 503
of your hotel.
344
00:18:08,719 --> 00:18:09,880
[Vic] Hello?
[knock on door]
345
00:18:15,520 --> 00:18:16,560
Anyone there?
346
00:18:18,279 --> 00:18:19,040
[man]
Hey, there.
347
00:18:19,239 --> 00:18:22,360
Everyone's welcome at the
Chrysalis Mobile Home Villa,
348
00:18:22,559 --> 00:18:25,400
where caterpillars blossom
into butterflies.
349
00:18:26,279 --> 00:18:28,080
If you're looking for
a new house,
350
00:18:28,280 --> 00:18:30,759
ll got three cozy units
available.
351
00:18:30,960 --> 00:18:32,559
I'll take that
under consideration.
352
00:18:32,760 --> 00:18:34,319
- Are you the manager?
- Yes, ma'am.
353
00:18:34,520 --> 00:18:37,560
Folks call me Joe Mega, because
l used to be a mega partier,
354
00:18:37,759 --> 00:18:40,200
but now I'm
just mega-blessed.
355
00:18:40,399 --> 00:18:41,759
Okay, Mr. Mega.
356
00:18:41,960 --> 00:18:43,679
Did you happen to see
anything unusual last night?
357
00:18:43,880 --> 00:18:45,199
No. Why?
358
00:18:46,399 --> 00:18:50,679
This man was found dead
practically in your backyard.
359
00:18:51,840 --> 00:18:54,280
And he was driving this car.
360
00:18:54,840 --> 00:18:57,399
I don't know that car,
and this man's not dead.
361
00:18:57,600 --> 00:18:58,520
He's not?
362
00:18:58,720 --> 00:18:59,839
Death isn't death.
363
00:19:00,040 --> 00:19:01,960
It's just another
stage of life.
364
00:19:02,159 --> 00:19:03,999
An eternal chrysalis.
365
00:19:04,200 --> 00:19:06,920
I'll let the victim know.
I'm sure he'll be delighted.
366
00:19:07,119 --> 00:19:08,600
In the meantime,
367
00:19:08,799 --> 00:19:12,800
if you or any of your
butterflies remember anything,
368
00:19:12,999 --> 00:19:15,079
go ahead and, uh,
give us a call.
369
00:19:15,280 --> 00:19:16,319
Yes, ma'am.
370
00:19:16,520 --> 00:19:17,360
Okay.
371
00:19:19,599 --> 00:19:23,400
Caitlyn, who was staying
in room 503 the last two nights?
372
00:19:24,640 --> 00:19:26,920
It appears 503 is being
held for 10 days
373
00:19:27,119 --> 00:19:28,320
by a corporate account --
374
00:19:28,519 --> 00:19:30,439
a company called
Manifest Destinations.
375
00:19:30,640 --> 00:19:32,639
Anyone use the room last night
or the night before?
376
00:19:33,879 --> 00:19:35,200
No.
Doesn't look like it.
377
00:19:35,399 --> 00:19:36,280
Thank you.
378
00:19:38,440 --> 00:19:40,599
We shut down Malachi's
last loan-sharking office
379
00:19:40,800 --> 00:19:42,679
in the casino men's bathroom.
380
00:19:42,880 --> 00:19:44,800
Maybe he's upgraded
to a hotel suite.
381
00:19:44,999 --> 00:19:47,439
Or maybe --
you know, just maybe --
382
00:19:47,640 --> 00:19:49,560
the numbers
five zero three
383
00:19:49,759 --> 00:19:52,079
refer to something
other than a room in my hotel.
384
00:19:52,480 --> 00:19:54,199
Why don't you let me know
what you and Malachi find
385
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
on those security tapes.
386
00:19:56,639 --> 00:19:57,759
Yeah.
387
00:20:06,919 --> 00:20:09,480
Caitlyn, how often
has Manifest Destinations
388
00:20:09,639 --> 00:20:10,759
booked rooms with us?
389
00:20:12,640 --> 00:20:13,759
Quite often, actually.
390
00:20:14,640 --> 00:20:15,839
Huh.
391
00:20:15,999 --> 00:20:17,639
Print me out a record, please,
and, uh,
392
00:20:17,840 --> 00:20:20,399
notify me
of any further reservations.
393
00:20:20,600 --> 00:20:22,159
And you know what?
394
00:20:22,360 --> 00:20:24,680
Let's just keep this
between you and me, okay?
395
00:20:33,480 --> 00:20:36,279
Hey, sir.
Do you travel this road a lot?
396
00:20:36,480 --> 00:20:37,639
Oh, yes, ma'am.
397
00:20:37,840 --> 00:20:39,119
Me and Tito here,
398
00:20:39,319 --> 00:20:41,079
we scoot
just about everywhere.
399
00:20:41,280 --> 00:20:42,839
See anything unusual
last night?
400
00:20:43,040 --> 00:20:44,960
It's about that
crazy lady, right?
401
00:20:45,159 --> 00:20:46,360
[clears throat]
402
00:20:48,359 --> 00:20:49,199
Yeah.
403
00:20:49,879 --> 00:20:51,000
Where'd you see her?
404
00:20:51,199 --> 00:20:52,839
Oh, right back there.
405
00:20:53,039 --> 00:20:55,120
We were riding out
for a late-night milkshake.
406
00:20:55,319 --> 00:20:57,239
And she pulled
right up to us.
407
00:20:57,720 --> 00:20:59,039
Said she was
looking for a car.
408
00:20:59,559 --> 00:21:00,439
What kind of car?
409
00:21:00,640 --> 00:21:03,959
Blue -- royal blue.
[chuckles]
410
00:21:04,480 --> 00:21:06,559
And, uh, what
did she look like?
411
00:21:06,759 --> 00:21:08,879
We didn't really get
a good look, did we?
412
00:21:09,400 --> 00:21:12,960
I- It was dark,
and the poor thing, she --
413
00:21:13,159 --> 00:21:15,599
she just seemed afraid to show
herself.
414
00:21:15,799 --> 00:21:17,760
Paws over her face
and everything.
415
00:21:18,479 --> 00:21:20,159
She -- She
was super shaky.
416
00:21:20,360 --> 00:21:22,239
Goofed out on
something, probably.
417
00:21:22,440 --> 00:21:26,840
When we asked what was wrong,
she just freaked out, sped off.
418
00:21:27,039 --> 00:21:28,040
Huh.
419
00:21:28,519 --> 00:21:31,760
And, uh,
what was she driving?
420
00:21:31,959 --> 00:21:34,839
Oh, one of those little
S.U.V.s -- a Honda.
421
00:21:35,040 --> 00:21:37,199
And it had
one of those cutesy-pie
422
00:21:37,400 --> 00:21:40,680
mom, dad, and kid stick-figure
stickers on the back window.
423
00:21:42,239 --> 00:21:44,240
I found the girl's mom
passed out in a Honda
424
00:21:44,439 --> 00:21:45,720
with the same sticker on it.
425
00:21:45,919 --> 00:21:47,479
So what?
You think the mom did it?
426
00:21:47,680 --> 00:21:48,640
I don't know.
427
00:21:50,319 --> 00:21:50,999
Okay.
428
00:21:52,320 --> 00:21:54,759
You want me to call child
services about the little girl?
429
00:21:55,640 --> 00:21:57,919
I mean, technically,
we're supposed to, right?
430
00:21:58,119 --> 00:22:00,400
Technically, but there's
something I have to do first.
431
00:22:40,839 --> 00:22:41,759
We found Vincent.
432
00:22:43,200 --> 00:22:44,399
You found my dad?
433
00:22:46,199 --> 00:22:48,519
We're still trying to figure out
what happened.
434
00:22:50,439 --> 00:22:51,799
Unfortunately, he...
435
00:22:52,960 --> 00:22:56,240
...your father was injured
very badly, and...
436
00:22:57,799 --> 00:22:59,439
...he didn't survive.
437
00:22:59,639 --> 00:23:00,640
Mom.
438
00:23:00,839 --> 00:23:02,039
I'm very sorry.
439
00:23:02,999 --> 00:23:05,359
Mom, Dad's dead!
440
00:23:05,560 --> 00:23:07,959
[sobs]
441
00:23:08,160 --> 00:23:08,879
Mom!
442
00:23:09,079 --> 00:23:11,759
[whimpering]
443
00:23:11,959 --> 00:23:13,359
[echoing]
Mom!
444
00:23:24,039 --> 00:23:25,199
[engine shuts off]
445
00:23:31,999 --> 00:23:34,559
You didn't have to come
all the way out here, you know.
446
00:23:34,760 --> 00:23:37,559
I would've found the place...
eventually.
447
00:23:37,759 --> 00:23:39,359
Finding the place was not
my concern.
448
00:23:39,559 --> 00:23:40,719
Your safety was.
449
00:23:41,679 --> 00:23:43,439
You love me like a father,
don't you?
450
00:23:44,800 --> 00:23:45,839
Yes, I do.
451
00:23:46,639 --> 00:23:48,920
You're also underestimating me
like a father.
452
00:24:01,920 --> 00:24:03,320
Henry, I can't use this
as an office.
453
00:24:03,519 --> 00:24:04,479
This is someone's home.
454
00:24:04,680 --> 00:24:06,359
It was foreclosed
last month.
455
00:24:17,840 --> 00:24:18,759
[sighs]
456
00:24:18,959 --> 00:24:20,879
Are there any other options?
457
00:24:21,079 --> 00:24:22,039
Yes.
458
00:24:22,920 --> 00:24:25,639
Other foreclosed homes
in worse condition than this.
459
00:24:25,839 --> 00:24:29,559
[cellphone ringing]
460
00:24:36,839 --> 00:24:38,000
This is Henry.
461
00:24:38,199 --> 00:24:40,600
[Jacob]
Ah. So your phone does work.
462
00:24:41,399 --> 00:24:44,320
I was beginning to wonder
why I haven't heard from you.
463
00:24:44,519 --> 00:24:45,960
I have been somewhat
busy lately.
464
00:24:46,159 --> 00:24:47,200
Is that right?
465
00:24:47,399 --> 00:24:49,079
You find a better way to get
your bar back
466
00:24:49,279 --> 00:24:50,080
than by helping me?
467
00:24:50,279 --> 00:24:51,320
I have not.
468
00:24:51,519 --> 00:24:52,639
I didn't think so.
469
00:24:54,320 --> 00:24:56,800
Which means we need
to have a talk
470
00:24:56,999 --> 00:25:01,159
about what exactly Malachi
is up to.
471
00:25:15,199 --> 00:25:17,640
[clears throat, sniffs]
472
00:25:43,679 --> 00:25:47,119
Hi. Donna?
It's me, Walt -- Longmire.
473
00:25:47,319 --> 00:25:50,319
Um, I guess I left a message
or two already.
474
00:25:50,519 --> 00:25:52,239
Um, this is work-related.
475
00:25:52,439 --> 00:25:55,959
Um, I've got a young girl
whose father was found dead.
476
00:25:56,279 --> 00:25:57,759
She's here with her mother.
477
00:25:58,399 --> 00:25:59,679
She's a little unstable.
478
00:25:59,880 --> 00:26:02,879
I'd like to put off calling, uh,
social services
479
00:26:03,079 --> 00:26:04,280
as long as I can.
480
00:26:04,479 --> 00:26:06,799
Sol could use some
professional guidance.
481
00:26:07,840 --> 00:26:09,519
You could call me back here
482
00:26:09,719 --> 00:26:12,479
or, uh, just call Ruby,
if that's easier.
483
00:26:13,320 --> 00:26:14,199
Okay.
484
00:26:16,239 --> 00:26:17,679
[sighs]
485
00:26:23,279 --> 00:26:25,679
[indistinct conversations]
486
00:26:42,919 --> 00:26:45,319
[cellphone ringing, vibrating]
487
00:26:46,559 --> 00:26:47,679
Damn.
488
00:26:48,599 --> 00:26:49,759
Hey, Ruby.
489
00:26:49,959 --> 00:26:51,519
[Walt]
Any word from the coroner yet?
490
00:26:51,719 --> 00:26:53,599
Oh, hey, Sheriff.
Yeah.
491
00:26:53,799 --> 00:26:56,199
Vincent Parr was crushed
to death, just as we thought.
492
00:26:56,759 --> 00:26:59,199
Someone ran him over
in the last eight to 18 hours.
493
00:27:00,959 --> 00:27:03,079
You know, I'm -- I'm happy to
wait here.
494
00:27:03,279 --> 00:27:05,839
You know, just wait for
the results and the blood work.
495
00:27:06,039 --> 00:27:07,239
No.
That could take hours.
496
00:27:07,439 --> 00:27:09,119
I need you to get over
to the Parr house.
497
00:27:09,319 --> 00:27:11,159
Take a look
underneath the wife's car.
498
00:27:11,679 --> 00:27:13,159
You think the wife
ran him over?
499
00:27:13,359 --> 00:27:15,399
Well, if she did, there'd be
damage to the undercarriage.
500
00:27:15,599 --> 00:27:16,679
On it.
501
00:27:19,479 --> 00:27:21,080
Can Olivia and ll go now?
502
00:27:22,479 --> 00:27:23,399
Soon.
503
00:27:25,999 --> 00:27:28,079
We still need your help
in our investigation,
504
00:27:28,279 --> 00:27:30,519
um, answering
some background questions.
505
00:27:31,399 --> 00:27:32,719
Okay.
506
00:27:32,919 --> 00:27:34,959
When we found you
in your car last night,
507
00:27:35,159 --> 00:27:37,839
um, you remembered getting
into it but nothing after that?
508
00:27:38,360 --> 00:27:42,599
Yeah, that's right.
It's...all a blank.
509
00:27:42,799 --> 00:27:44,319
Is it possible
that you drove out
510
00:27:44,519 --> 00:27:46,039
to look for your husband
and daughter?
511
00:27:47,559 --> 00:27:48,839
I don-- I don't know.
512
00:27:50,879 --> 00:27:53,239
- Did 1?
- Apparently, you stopped to talk to a man
513
00:27:53,439 --> 00:27:56,039
while driving out near
where Vincent's body was found.
514
00:27:57,559 --> 00:27:58,919
I don't remember that
at all.
515
00:27:59,879 --> 00:28:01,039
What did I say to him?
516
00:28:02,039 --> 00:28:04,439
You asked him if he'd seen
Vincent's royal blue sedan.
517
00:28:05,039 --> 00:28:06,159
Really?
518
00:28:06,359 --> 00:28:08,519
Well, 1 -- 1 guess
if he saw me...
519
00:28:09,399 --> 00:28:12,719
I mean, I -- 1 was really --
really worried about them.
520
00:28:12,919 --> 00:28:15,119
If you were worried
about your husband and daughter,
521
00:28:15,319 --> 00:28:16,959
why didn't you just call us?
522
00:28:17,159 --> 00:28:20,599
Well, some-- sometimes when I
get all worked up about things,
523
00:28:20,799 --> 00:28:22,839
um, and I think
something's happened,
524
00:28:23,919 --> 00:28:25,119
like, a part of me knows
it might --
525
00:28:25,319 --> 00:28:26,999
might just all be
in my head.
526
00:28:27,839 --> 00:28:31,239
I had -- had an accident
a few years ago
527
00:28:31,439 --> 00:28:33,079
that kind of changed
things for me.
528
00:28:33,279 --> 00:28:34,639
You have some kind
of head injury?
529
00:28:34,839 --> 00:28:37,159
No, nothing like that.
530
00:28:37,359 --> 00:28:38,839
I'm just kind of
in a lot of pain,
531
00:28:39,639 --> 00:28:42,999
and, um, that can kind of c--
cloud my mind.
532
00:28:45,039 --> 00:28:46,239
Yeah.
533
00:28:48,999 --> 00:28:50,239
[sighs]
534
00:28:54,839 --> 00:28:55,759
What do you think?
535
00:28:57,399 --> 00:29:00,199
I think Melissa Parr is addicted
to painkillers.
536
00:29:00,839 --> 00:29:01,759
Yeah.
537
00:29:01,959 --> 00:29:04,159
That can be a pretty expensive
habit to feed.
538
00:29:04,719 --> 00:29:06,399
- Yeah.
- Maybe that's her motive.
539
00:29:07,279 --> 00:29:09,719
She kills Vincent
for his casino winnings.
540
00:29:11,399 --> 00:29:13,399
She seems really nervous
around me.
541
00:29:13,599 --> 00:29:15,479
- That could just be the pills.
- Maybe.
542
00:29:15,679 --> 00:29:18,559
Maybe if I wasn't around,
she'd open up more to you.
543
00:29:18,759 --> 00:29:19,919
It's worth a try.
544
00:29:20,959 --> 00:29:21,679
Yeah.
545
00:29:22,599 --> 00:29:24,799
Why not order a burger
from your own restaurant?
546
00:29:24,999 --> 00:29:26,599
And miss out on the best
burger in town?
547
00:29:26,799 --> 00:29:27,919
Why would I do that?
548
00:29:28,799 --> 00:29:30,439
So, have you
found out anything
549
00:29:30,639 --> 00:29:33,399
about Malachi laundering money
through the Red Pony?
550
00:29:33,599 --> 00:29:34,879
I am just delivering food.
551
00:29:35,079 --> 00:29:36,639
I do not know
what you are talking about.
552
00:29:36,839 --> 00:29:39,759
You think my office is bugged
and Malachi is listening in.
553
00:29:39,959 --> 00:29:42,079
Malachi, if you are listening,
Standing Bear and I
554
00:29:42,279 --> 00:29:43,519
are conspiring as we speak
555
00:29:43,718 --> 00:29:45,839
to uncover all
your criminal activities.
556
00:29:46,039 --> 00:29:46,919
You got that?
557
00:29:47,679 --> 00:29:49,159
If we're gonna work
together, Henry,
558
00:29:49,359 --> 00:29:51,919
we have to at least pretend
to trust each other.
559
00:29:52,119 --> 00:29:52,959
Fine.
560
00:29:54,039 --> 00:29:55,839
All I know is that there is
a lot more money
561
00:29:56,039 --> 00:29:58,879
flowing through the Red Pony --
new revenue streams, too.
562
00:29:59,719 --> 00:30:01,919
According to the ledger I found,
your casino is booking
563
00:30:02,119 --> 00:30:04,599
my catering services
several times a week.
564
00:30:04,799 --> 00:30:07,599
- Okay, that's news to me.
- Me too.
565
00:30:07,799 --> 00:30:10,559
So there must be a second ledger
with the real numbers
566
00:30:10,759 --> 00:30:11,959
and the real sources
of income.
567
00:30:12,159 --> 00:30:13,999
- I have not found it yet.
- Try harder.
568
00:30:14,679 --> 00:30:17,399
And when you find it,
keep an eye out for a company
569
00:30:17,599 --> 00:30:19,759
called Manifest Destinations.
570
00:30:19,959 --> 00:30:22,439
I think they're a front
for a criminal organization.
571
00:30:22,959 --> 00:30:24,879
- Already? The casino just opened.
- Oh, yeah.
572
00:30:25,079 --> 00:30:26,918
Everyone's trying to siphon
away the profits.
573
00:30:27,119 --> 00:30:28,759
Ah, yes.
574
00:30:28,959 --> 00:30:31,239
The profits that should be going
to the tribe.
575
00:30:32,439 --> 00:30:33,799
Is this about Cady?
576
00:30:34,039 --> 00:30:36,599
It has less to do with Cady
than about your priorities.
577
00:30:36,798 --> 00:30:39,678
My priorities are
the well-being of our people
578
00:30:39,879 --> 00:30:41,879
and the infrastructure
of our community.
579
00:30:42,079 --> 00:30:46,118
Schools, community centers,
access to legal aid.
580
00:30:46,319 --> 00:30:47,758
And the people themselves?
581
00:30:50,439 --> 00:30:52,679
Have you heard of
"refeeding syndrome"?
582
00:30:55,438 --> 00:30:58,519
It's when a starved body
can't process
583
00:30:58,719 --> 00:31:00,359
an excess of new food.
584
00:31:00,559 --> 00:31:02,919
The body shuts down --
dies, even.
585
00:31:03,639 --> 00:31:05,839
For centuries, our people have
been starved of prosperity
586
00:31:06,039 --> 00:31:07,399
and opportunity.
587
00:31:08,039 --> 00:31:09,599
You can't just open up
a buffet
588
00:31:09,799 --> 00:31:13,159
and expect a starving person
to make smart choices.
589
00:31:16,599 --> 00:31:21,079
You have to feed the starved
body a little at a time
590
00:31:21,279 --> 00:31:23,359
so that it can
get well again.
591
00:31:25,198 --> 00:31:28,279
So you are saving misguided
Indians from themselves.
592
00:31:29,119 --> 00:31:30,958
You sound like
the U.S. government.
593
00:31:35,519 --> 00:31:37,079
Did you find anything
under her vehicle?
594
00:31:37,479 --> 00:31:39,598
I'll show you.
Here.
595
00:31:39,799 --> 00:31:41,518
No marks, no mess.
596
00:31:42,758 --> 00:31:43,959
Nothing at all?
No blood?
597
00:31:44,159 --> 00:31:45,439
Nope, it's clean.
598
00:31:45,959 --> 00:31:47,838
Maybe I should look
under some other cars.
599
00:31:48,039 --> 00:31:49,919
I'm thinking Malachi"s
and Darius'.
600
00:31:50,759 --> 00:31:52,439
- Thanks.
[Vic] Hey, Walt?
601
00:31:53,239 --> 00:31:55,118
- Yeah.
- You got a call.
602
00:31:55,319 --> 00:31:56,519
Donna call back?
603
00:31:56,999 --> 00:31:57,799
No.
604
00:31:57,998 --> 00:31:59,559
[rock music playing on radio]
605
00:31:59,758 --> 00:32:01,838
♪♪ Come on,
give me what you got ♪♪
606
00:32:02,039 --> 00:32:04,199
♪♪ I'll even give you
the first shot ♪♪
607
00:32:10,719 --> 00:32:11,799
"Little Big Man."
608
00:32:12,839 --> 00:32:15,039
Written, directed,
and starring whitey.
609
00:32:15,479 --> 00:32:17,559
In terms of white man
ass-kissing,
610
00:32:17,759 --> 00:32:19,118
I'd give it four stars.
611
00:32:19,319 --> 00:32:21,519
Is that why you called --
to give me a movie review?
612
00:32:21,718 --> 00:32:23,839
No, but I do have some film
for you to watch.
613
00:32:23,999 --> 00:32:26,879
So, uh, grab some popcorn.
614
00:32:30,199 --> 00:32:33,358
I got some footage of your guy
two nights ago.
615
00:32:33,559 --> 00:32:35,278
And, yes, he was winning big.
616
00:32:36,079 --> 00:32:37,719
And he was not alone.
617
00:32:37,919 --> 00:32:39,199
Was his wife there?
618
00:32:39,719 --> 00:32:42,438
I don't know.
Does his wife look like that?
619
00:32:43,039 --> 00:32:44,799
No.
Who is she?
620
00:32:45,438 --> 00:32:46,519
No idea.
621
00:32:47,638 --> 00:32:50,518
But I do know that Jacob didn't
want me to show you any of this.
622
00:32:50,719 --> 00:32:51,799
Why are you showing me this?
623
00:32:51,999 --> 00:32:53,398
Because, uh...
624
00:32:53,599 --> 00:32:56,678
ll have a granddaughter,
same age as his daughter.
625
00:32:57,638 --> 00:33:00,319
I don't get to see her
very much, but, uh...
626
00:33:00,879 --> 00:33:02,598
...I'd do anything
for that little girl.
627
00:33:03,479 --> 00:33:05,399
We found a napkin
like the one in that video
628
00:33:05,598 --> 00:33:07,039
with 503 written on it.
629
00:33:07,719 --> 00:33:10,319
I need to see inside that room.
[chuckles]
630
00:33:11,319 --> 00:33:13,879
Walter, I-l can't exactly waltz
you through my boss's palace
631
00:33:14,079 --> 00:33:15,319
and escort you.
632
00:33:16,158 --> 00:33:17,958
But I can tell you that, uh,
633
00:33:18,599 --> 00:33:21,399
my guys take their lunch break
in about 40 minutes from now.
634
00:33:23,919 --> 00:33:25,399
You gonna go check out
that hotel room?
635
00:33:26,399 --> 00:33:27,599
Mm-hmm.
636
00:33:28,479 --> 00:33:29,399
Uh-huh.
637
00:33:30,958 --> 00:33:32,559
Yeah. No.
Nothing new here.
638
00:33:33,438 --> 00:33:34,759
I'll keep an eye on them.
639
00:33:37,879 --> 00:33:39,919
Is everything okay?
I-l must've caught a bug.
640
00:33:40,119 --> 00:33:41,558
I should go home.
641
00:33:41,759 --> 00:33:44,759
All right, um, stay here,
and I'll get you some tea.
642
00:33:44,958 --> 00:33:46,519
- I need to go home.
- It's okay, Mom.
643
00:33:46,719 --> 00:33:48,958
Listen, we're gonna get you guys
out of here as soon as we can,
644
00:33:49,159 --> 00:33:50,559
but we still
haven't talked about
645
00:33:50,759 --> 00:33:52,959
who might have had a problem
with Vincent, okay?
646
00:33:53,359 --> 00:33:54,599
- All right.
- Hey.
647
00:33:54,799 --> 00:33:56,599
- Hi.
- I got Walt's message.
648
00:33:56,799 --> 00:33:57,679
You just missed him.
649
00:33:58,278 --> 00:33:58,958
Oh.
650
00:34:02,279 --> 00:34:05,278
Um, maybe you and I could speak
in Walt's office for a second.
651
00:34:06,199 --> 00:34:07,198
Sure.
652
00:34:08,278 --> 00:34:10,198
Uh, that woman is not okay.
653
00:34:11,718 --> 00:34:14,359
Clearly. She's going
through withdrawal.
654
00:34:14,559 --> 00:34:16,518
She was doped up when Walt
brought her in this morning.
655
00:34:16,719 --> 00:34:18,958
So then you called
Child Protective Services.
656
00:34:19,159 --> 00:34:20,399
So, when do they get here?
657
00:34:20,959 --> 00:34:23,159
- We haven't called them yet.
- That woman is in no condition
658
00:34:23,358 --> 00:34:24,839
to take care of her daughter,
659
00:34:25,038 --> 00:34:28,199
and Walt's message said that the
dad had been killed, so...
660
00:34:28,399 --> 00:34:30,518
I mean, what are we
waiting for here, huh?
661
00:34:30,719 --> 00:34:32,919
The child to suffer
irreversible trauma?
662
00:34:33,759 --> 00:34:35,959
The mother is a suspect
in the father's death.
663
00:34:36,159 --> 00:34:38,998
Yes. All the more
reason to call.
664
00:34:40,959 --> 00:34:41,959
Okay.
665
00:34:42,718 --> 00:34:43,639
Okay.
666
00:34:44,439 --> 00:34:45,559
Okay.
667
00:34:46,678 --> 00:34:47,559
[clears throat]
668
00:34:49,278 --> 00:34:53,359
If we can observe and talk to
her for a little while longer,
669
00:34:53,558 --> 00:34:56,958
we may be able to figure out how
and why the father was killed.
670
00:34:57,159 --> 00:35:00,479
In fact, Walt just left to
give them a chance to open up.
671
00:35:01,238 --> 00:35:03,359
You know, he knows that some
people wait for him to leave
672
00:35:03,558 --> 00:35:04,599
to start talking.
673
00:35:04,798 --> 00:35:09,038
Okay, why don't you just stop
with the subtle insinuations?
674
00:35:09,239 --> 00:35:10,798
You're actually not
very good at it,
675
00:35:10,999 --> 00:35:12,439
especially not
the subtle part.
676
00:35:12,639 --> 00:35:13,639
Okay.
677
00:35:15,519 --> 00:35:17,479
I find it rather coincidental
that you show up
678
00:35:17,678 --> 00:35:18,999
just minutes
after Walt leaves.
679
00:35:19,198 --> 00:35:20,479
Were you waiting outside
for him to go
680
00:35:20,678 --> 00:35:21,759
so you could barely miss him
681
00:35:21,958 --> 00:35:23,239
like you've been missing
his phone calls?
682
00:35:25,679 --> 00:35:27,278
All right, well, you know --
[clears throat]
683
00:35:34,678 --> 00:35:37,479
Walt hired you,
so he trusts you.
684
00:35:38,599 --> 00:35:40,359
So he must see qualities
in you
685
00:35:40,558 --> 00:35:42,478
that aren't obvious
to the naked eye.
686
00:35:43,198 --> 00:35:45,118
So l will give you
the benefit of the doubt
687
00:35:45,319 --> 00:35:46,439
and give you an answer.
688
00:35:47,679 --> 00:35:50,318
You see, I missed a little bit
of work recently.
689
00:35:50,519 --> 00:35:52,958
It's a long story -- you know,
kidnapping, gunshot wound.
690
00:35:53,159 --> 00:35:55,798
And so ll have been working
overtime to make it up.
691
00:35:57,158 --> 00:35:58,838
Does that work for you?
Hmm?
692
00:35:59,358 --> 00:36:01,318
Or do you have
some follow-up questions
693
00:36:01,519 --> 00:36:03,758
concerning your boss's
private life?
694
00:36:06,279 --> 00:36:07,038
Thanks.
695
00:36:08,759 --> 00:36:10,799
You know,
for coming down to my level
696
00:36:10,999 --> 00:36:12,278
and granting me a response.
697
00:36:12,479 --> 00:36:14,279
But while we're on the topic
of not understanding
698
00:36:14,438 --> 00:36:17,519
what Walt sees in other people,
let me be unsubtle.
699
00:36:19,398 --> 00:36:21,318
I have no idea
what makes you worthy of him.
700
00:36:22,879 --> 00:36:24,159
I really don't.
701
00:36:24,358 --> 00:36:26,999
But I saw him go through hell
when your life was in danger.
702
00:36:27,918 --> 00:36:30,559
And so when he reaches out
to contact you,
703
00:36:31,559 --> 00:36:33,479
he deserves a response.
704
00:36:33,638 --> 00:36:35,158
He deserves more than that,
of course,
705
00:36:35,359 --> 00:36:37,518
but he sure as hell
doesn't deserve less.
706
00:36:37,719 --> 00:36:38,959
Not from you.
707
00:36:39,678 --> 00:36:40,999
Not from anyone.
708
00:36:43,359 --> 00:36:44,719
[Olivia]
Mom! Mom, no!
709
00:36:44,918 --> 00:36:47,319
[indistinct shouting]
710
00:36:47,518 --> 00:36:48,758
You can't leave!
I don't know what happened!
711
00:36:48,959 --> 00:36:50,958
Okay. Calm down.
Okay. Okay. All right.
712
00:36:51,159 --> 00:36:52,198
- I need to get home.
- I know. You're safe here.
713
00:36:52,399 --> 00:36:53,639
I'm very sick.
l need my medicine.
714
00:36:53,838 --> 00:36:55,878
I cannot release your daughter
into your custody
715
00:36:56,038 --> 00:36:57,278
when you are in
this state, all right?
716
00:36:57,479 --> 00:36:58,719
I'll just leave her here,
but I need to go home.
717
00:36:58,918 --> 00:37:00,319
You do not have a car,
Mrs. Parr.
718
00:37:00,518 --> 00:37:01,478
Okay, well,
then I'll call a cab!
719
00:37:01,678 --> 00:37:02,519
I got this.
720
00:37:03,438 --> 00:37:05,198
Please put the phone down,
all right?
721
00:37:06,158 --> 00:37:08,559
Don't look at me
like I'm a bad mom.
722
00:37:08,758 --> 00:37:10,278
I wouldn't say that.
That's not what I said, okay?
723
00:37:10,438 --> 00:37:13,318
You're not a bad mom --
Oh, God! Shit!
724
00:37:13,519 --> 00:37:14,599
[gasps]
Okay.
725
00:37:15,878 --> 00:37:17,038
- I'm sorry.
- No. Okay.
726
00:37:17,239 --> 00:37:18,958
- Okay. Okay. All right.
- I'm so sorry.
727
00:37:19,159 --> 00:37:20,479
Nope, nope.
It's fine.
728
00:37:20,678 --> 00:37:22,318
- All right. Okay.
- No! Please don't touch me!
729
00:37:22,518 --> 00:37:24,678
Aah! Aah!
730
00:37:25,879 --> 00:37:26,839
Okay.
731
00:37:51,678 --> 00:37:52,678
I'm sorry.
732
00:37:52,879 --> 00:37:55,158
I was told that this room
was unoccupied.
733
00:37:55,359 --> 00:37:56,878
Can I help you?
734
00:37:57,078 --> 00:37:58,998
Well, I'm Sheriff Longmire.
735
00:37:59,199 --> 00:38:01,519
Do you mind if I ask you
a few questions, Miss...
736
00:38:01,759 --> 00:38:04,399
Mrs., actually.
It's Mrs. Shawna Crawford.
737
00:38:05,278 --> 00:38:06,839
No. Come on in.
738
00:38:07,559 --> 00:38:08,678
Thank you.
739
00:38:08,878 --> 00:38:10,279
I have to go to work
in a few minutes,
740
00:38:10,478 --> 00:38:12,879
-so I don't have long to talk.
- What kind of work?
741
00:38:13,078 --> 00:38:16,078
I'm a travel agent for a company
called Manifest Destinations
742
00:38:16,278 --> 00:38:17,279
out of Massachusetts.
743
00:38:17,478 --> 00:38:18,799
I'm here touring the hotel,
744
00:38:18,998 --> 00:38:21,198
putting travel packages
together and such.
745
00:38:21,679 --> 00:38:22,878
So, what do you need?
746
00:38:24,119 --> 00:38:25,278
Do you know this man?
747
00:38:27,319 --> 00:38:28,519
Are you sure
you're the sheriff
748
00:38:28,718 --> 00:38:30,039
and not some P.I.
my husband hired?
749
00:38:31,038 --> 00:38:32,678
Pretty certain, yeah.
750
00:38:33,398 --> 00:38:35,639
Yeah, I recognize him.
751
00:38:35,838 --> 00:38:37,478
I saw him gambling
a few nights ago.
752
00:38:37,678 --> 00:38:39,998
He looked...safe.
753
00:38:40,199 --> 00:38:43,199
And I was a bit lonely
and a bit tipsy, to be honest.
754
00:38:44,078 --> 00:38:45,519
So we flirted
a little bit.
755
00:38:46,718 --> 00:38:48,559
I even wrote down
my room number,
756
00:38:48,758 --> 00:38:50,199
but I guess
he wasn't interested.
757
00:38:50,838 --> 00:38:52,158
And that was the last
I saw of him.
758
00:38:52,358 --> 00:38:53,678
I actually never even got
his name.
759
00:38:53,879 --> 00:38:54,839
What night was this?
760
00:38:55,679 --> 00:38:56,759
It was two nights ago.
761
00:38:57,518 --> 00:38:58,839
Did you see him last night?
762
00:38:59,038 --> 00:39:01,599
No, just the one night.
Why?
763
00:39:02,598 --> 00:39:04,879
Well, he was found dead
in my county this morning.
764
00:39:05,559 --> 00:39:06,718
He's dead?
765
00:39:07,879 --> 00:39:09,878
I'm trying to piece together
his last few days.
766
00:39:10,639 --> 00:39:13,078
Is there anything you could, uh,
tell me about your conversation?
767
00:39:13,278 --> 00:39:14,718
Um, wow.
768
00:39:16,239 --> 00:39:17,158
Uh, okay.
769
00:39:17,359 --> 00:39:19,078
Our conversation, um...
770
00:39:20,718 --> 00:39:22,798
Uh, well, he complimented me
oh my vocabulary,
771
00:39:22,999 --> 00:39:24,199
which was a nice surprise.
772
00:39:24,958 --> 00:39:26,758
Um, and he said
he was on a lucky streak
773
00:39:26,959 --> 00:39:28,638
so he couldn't leave
the table.
774
00:39:28,838 --> 00:39:30,718
And l remember thinking
that if he did come to my room,
775
00:39:30,919 --> 00:39:33,959
l was setting myself up
for disappointment.
776
00:39:34,158 --> 00:39:35,118
How so?
777
00:39:35,758 --> 00:39:38,319
The more I talked to him,
l realized he was wasted.
778
00:39:38,879 --> 00:39:40,438
- Vincent was drunk?
- He masked it well.
779
00:39:40,638 --> 00:39:42,638
He wasn't slurring his words
or anything.
780
00:39:42,838 --> 00:39:45,558
But his eyes and breath
gave it away.
781
00:39:48,079 --> 00:39:49,398
[telephone ringing]
782
00:39:54,119 --> 00:39:55,238
You expecting a call?
783
00:39:55,918 --> 00:39:56,798
No.
784
00:39:57,758 --> 00:39:59,358
Well, you're getting one.
785
00:39:59,558 --> 00:40:00,318
Yeah.
786
00:40:01,318 --> 00:40:02,599
[ringing continues]
787
00:40:04,998 --> 00:40:07,358
Hello?
This is Shawna Crawford.
788
00:40:08,478 --> 00:40:10,198
Yes, this is room 503.
789
00:40:14,078 --> 00:40:15,438
It's for you.
790
00:40:16,958 --> 00:40:18,799
I'm at the hospital
with Melissa Parr.
791
00:40:19,479 --> 00:40:20,798
[Walt]
What happened?
792
00:40:21,679 --> 00:40:23,879
I think we might have just found
another motive.
793
00:40:25,998 --> 00:40:28,718
[indistinct talking on P.A.]
794
00:40:29,678 --> 00:40:30,398
Yeah, okay.
795
00:40:32,119 --> 00:40:33,518
Hey, I, uh,
l got your message,
796
00:40:33,718 --> 00:40:35,119
and you're absolutely right.
797
00:40:35,438 --> 00:40:36,359
Suspect or not,
798
00:40:36,558 --> 00:40:39,198
that girl's mother is in no
shape to take care of a child.
799
00:40:39,398 --> 00:40:41,798
So if -- if there isn't
any other available family,
800
00:40:41,998 --> 00:40:44,039
she's gonna have to be placed
with a social worker.
801
00:40:44,878 --> 00:40:46,158
- Thanks.
- Yeah, um...
802
00:40:47,638 --> 00:40:49,958
I-1 got your other messages,
too.
803
00:40:50,158 --> 00:40:51,319
Yeah, uh...
804
00:40:52,318 --> 00:40:55,839
So, should I just mail your
blouse and other clothes to you?
805
00:40:56,038 --> 00:40:57,398
No, no.
I'll pick them up.
806
00:40:57,599 --> 00:40:58,678
Um...
807
00:40:58,878 --> 00:41:00,478
Look, Walt, I know that
we need to talk,
808
00:41:00,678 --> 00:41:03,799
but you're -- you're busy now,
so we'll just talk later.
809
00:41:04,158 --> 00:41:04,958
Okay?
810
00:41:05,559 --> 00:41:06,758
- Okay.
- All right.
811
00:41:15,118 --> 00:41:17,318
Melissa Parr is in
an exam room.
812
00:41:17,518 --> 00:41:20,078
- Where's Olivia?
- Ferg's keeping her distracted.
813
00:41:20,278 --> 00:41:22,198
We also got Vincent Parr's
blood tests back.
814
00:41:22,398 --> 00:41:23,838
Vincent was drunk
when he died.
815
00:41:24,038 --> 00:41:26,198
Twice the legal limit.
How did you know?
816
00:41:26,878 --> 00:41:29,198
Room 503.
So what's behind this door?
817
00:41:46,958 --> 00:41:47,838
What happened?
818
00:41:48,998 --> 00:41:52,759
I couldn't... hide the truth
anymore.
819
00:41:54,238 --> 00:41:55,558
The truth about what?
820
00:41:59,998 --> 00:42:00,918
Vincent.
821
00:42:08,398 --> 00:42:09,518
It's okay.
822
00:42:35,078 --> 00:42:36,878
This is the fourth robbery
in six months by a bank robber
823
00:42:37,078 --> 00:42:40,678
authorities have taken
to calling Cowboy Bill.
824
00:42:40,878 --> 00:42:43,359
Witnesses describe this Cowboy
Bill as being a polite man...
825
00:42:43,558 --> 00:42:44,638
Do you have any jacks?
826
00:42:45,678 --> 00:42:46,598
Uh...
827
00:42:47,879 --> 00:42:48,878
Go fish.
828
00:42:49,078 --> 00:42:50,478
[reporter]
...pulling in $20,000.
829
00:42:50,678 --> 00:42:52,959
Hey, I'll be right back.
No peeking.
830
00:42:53,558 --> 00:42:55,518
Keep your eye out for
Cowboy Bill for me, all right?
831
00:42:57,158 --> 00:42:59,158
Walt wants me
to take Olivia.
832
00:43:00,598 --> 00:43:01,438
Where?
833
00:43:01,879 --> 00:43:05,158
Somewhere Children's Services
is less likely to show up.
834
00:43:08,078 --> 00:43:12,198
The first time Vincent hit me
was four years ago.
835
00:43:12,398 --> 00:43:15,758
I came here
asking for painkillers.
836
00:43:15,958 --> 00:43:20,358
I...I told the doctor
I'd been in a bicycle accident.
837
00:43:21,079 --> 00:43:22,238
What really happened?
838
00:43:23,038 --> 00:43:25,478
Well, we had gone
to a holiday party
839
00:43:25,678 --> 00:43:27,838
for the high school staff.
840
00:43:28,558 --> 00:43:30,358
I drank too much wine.
841
00:43:31,118 --> 00:43:34,318
And I bumped into
the vice principal,
842
00:43:34,519 --> 00:43:36,558
and ll caused her to spill
something.
843
00:43:38,718 --> 00:43:40,718
It's not that huge
of a deal.
844
00:43:42,638 --> 00:43:43,638
Right?
845
00:43:47,798 --> 00:43:52,278
When we got home,
Vincent... completely lost it.
846
00:43:52,478 --> 00:43:55,198
And ll ended up
with a broken collarbone.
847
00:43:56,478 --> 00:43:58,318
Had he ever hit you before?
848
00:43:58,519 --> 00:44:00,798
No. He changed after he got
that job.
849
00:44:02,118 --> 00:44:05,398
- Why?
- I think it was because of his father.
850
00:44:06,398 --> 00:44:10,118
When Vincent was growing up,
his dad drank himself
851
00:44:10,318 --> 00:44:12,478
right out of a job
and their family...
852
00:44:13,678 --> 00:44:15,278
...right out of their house.
853
00:44:15,478 --> 00:44:18,679
So Vincent was not gonna
let that happen.
854
00:44:18,878 --> 00:44:22,398
So, no matter how much he drank,
he always wanted to, you know,
855
00:44:22,598 --> 00:44:25,318
have the appearance
of an upstanding family man
856
00:44:25,518 --> 00:44:27,198
and a good provider.
857
00:44:27,398 --> 00:44:29,478
And he would just lose it
858
00:44:29,678 --> 00:44:31,758
when he thought I was
jeopardizing that.
859
00:44:34,198 --> 00:44:36,038
Did Vincent hit Olivia
as well?
860
00:44:36,558 --> 00:44:37,478
No.
861
00:44:38,398 --> 00:44:41,878
No, if he ever would've
laid a hand on our baby girl,
862
00:44:42,078 --> 00:44:43,318
ll would have gotten her
out of there.
863
00:44:43,518 --> 00:44:44,718
I would've done
the right thing.
864
00:44:44,918 --> 00:44:46,958
Is that why you went out
driving last night?
865
00:44:47,518 --> 00:44:48,998
To do the right thing?
866
00:44:49,198 --> 00:44:52,478
When Vincent and Olivia
didn't come home, I got scared.
867
00:44:52,678 --> 00:44:55,518
I knew Vincent was lying
about where he was.
868
00:44:56,918 --> 00:44:58,438
You knew
he was at the casino?
869
00:44:58,638 --> 00:44:59,838
I knew he'd been drinking,
870
00:45:00,038 --> 00:45:01,918
"cause I could hear it
in his voice.
871
00:45:02,118 --> 00:45:03,678
Probably the Rusty Lantern.
872
00:45:04,398 --> 00:45:07,038
Did Vincent often take
your 10-year-old with him
873
00:45:07,198 --> 00:45:08,438
when he'd go drinking?
874
00:45:12,958 --> 00:45:15,478
He said leaving her in
the car was safer
875
00:45:15,678 --> 00:45:17,558
than leaving her with
me because...
876
00:45:20,078 --> 00:45:23,678
...I was an unfit mother.
877
00:45:24,678 --> 00:45:28,918
But when he called drunk and
then they didn't come home...
878
00:45:30,318 --> 00:45:31,438
...1 didn't care.
879
00:45:32,038 --> 00:45:33,918
I knew I shouldn't
be driving, but...
880
00:45:36,038 --> 00:45:39,958
All I could think about
was Olivia in some wreck.
881
00:45:42,518 --> 00:45:44,038
[crying]
It's been a nightmare.
882
00:45:45,357 --> 00:45:49,758
Did you run your husband over
to end that nightmare?
883
00:45:50,958 --> 00:45:52,958
[breathes deeply]
884
00:45:55,238 --> 00:45:57,438
I don't know what ll did
last night.
885
00:46:10,798 --> 00:46:11,838
[knock on door]
886
00:46:15,678 --> 00:46:16,758
Come in.
887
00:46:18,878 --> 00:46:20,518
Did we have a meeting
scheduled?
888
00:46:20,718 --> 00:46:21,837
N-No, no.
889
00:46:22,038 --> 00:46:23,718
I was just coming to tell you
that I found
890
00:46:23,918 --> 00:46:25,518
some decent office space
on the res.
891
00:46:26,118 --> 00:46:29,038
I mean, it's gonna need a lot of
work before it can open, but...
892
00:46:30,558 --> 00:46:33,878
I have a good
handyman for you.
893
00:46:34,078 --> 00:46:39,038
A gentleman
named Sam Poteet.
894
00:46:39,238 --> 00:46:41,358
Actually, I can take care
of the repairs myself.
895
00:46:41,558 --> 00:46:43,078
But it was your idea
to visibly demonstrate
896
00:46:43,237 --> 00:46:45,398
how the money's being
reinvested on the res.
897
00:46:46,078 --> 00:46:48,478
Don't you think hiring a member
of the tribe will help with that?
898
00:46:48,678 --> 00:46:50,078
Not if it's a waste
of money.
899
00:46:57,718 --> 00:46:59,438
Mr. Poteet...
900
00:47:01,798 --> 00:47:04,357
...is both
highly dependable...
901
00:47:06,718 --> 00:47:09,198
...and highly efficient.
902
00:47:14,078 --> 00:47:15,558
Are you threatening me?
903
00:47:16,758 --> 00:47:19,838
In Cheyenne culture,
the most prized dowry
904
00:47:19,997 --> 00:47:23,158
a groom can offer his
new bride's father is a rifle.
905
00:47:24,438 --> 00:47:26,238
There's a reason
for this tradition.
906
00:47:27,518 --> 00:47:28,518
Do you know what it is?
907
00:47:28,878 --> 00:47:31,038
No, clearly.
908
00:47:31,237 --> 00:47:35,158
The idea is that you never arm
your enemy.
909
00:47:37,158 --> 00:47:40,318
You're making a deep
and, dare I say,
910
00:47:40,518 --> 00:47:44,038
courageous commitment
to this tribe.
911
00:47:44,238 --> 00:47:47,438
The rifle is a symbol
of my trust.
912
00:47:50,238 --> 00:47:51,438
Take it.
913
00:47:56,518 --> 00:47:57,478
Thank you.
914
00:48:00,518 --> 00:48:04,638
And for those times
when symbols don't suffice...
915
00:48:06,558 --> 00:48:07,958
...you should have these
as well.
916
00:48:16,598 --> 00:48:17,518
[horn honks]
917
00:48:22,238 --> 00:48:23,118
Hey.
918
00:48:23,917 --> 00:48:25,677
Bartender confirms
that Vincent was in here
919
00:48:25,878 --> 00:48:26,958
for about an hour last night.
920
00:48:27,158 --> 00:48:28,678
He had four beers
and four shots.
921
00:48:28,837 --> 00:48:31,638
Eight drinks in an hour?
Jesus.
922
00:48:31,838 --> 00:48:33,958
Cashier at the minimart said
that Olivia did come in there.
923
00:48:34,158 --> 00:48:35,718
She got a sandwich
and some Skittles,
924
00:48:35,918 --> 00:48:38,598
and she crossed back to over
and got into a royal blue sedan.
925
00:48:41,278 --> 00:48:44,118
So, Vincent Parr leaves the
Rusty Lantern around 9:00 p.m.
926
00:48:44,318 --> 00:48:46,558
It's a 30-minute drive
from there to the casino,
927
00:48:46,758 --> 00:48:48,678
and he's seen entering
the casino around 9:30,
928
00:48:48,877 --> 00:48:50,158
leaving Olivia in the car.
929
00:48:50,358 --> 00:48:52,398
Then he isn't seen again
until the kid finds him here,
930
00:48:52,798 --> 00:48:54,598
20 miles from the casino.
931
00:49:02,198 --> 00:49:04,438
So, if Melissa killed Vincent,
how'd she get his body
932
00:49:04,637 --> 00:49:06,318
from the casino
all the way out there?
933
00:49:07,078 --> 00:49:09,398
She said she didn't even know
that he was at the casino.
934
00:49:09,598 --> 00:49:12,278
So she's lying
or just confused.
935
00:49:13,758 --> 00:49:15,757
Let's take Malachi at his word
that Vincent Parr
936
00:49:15,958 --> 00:49:18,198
never made it
inside the casino last night.
937
00:49:25,438 --> 00:49:26,758
[sighs]
938
00:49:29,358 --> 00:49:31,638
So that would mean
whatever happened...
939
00:49:32,958 --> 00:49:33,918
happened out here.
940
00:49:45,998 --> 00:49:47,638
From here,
you can see everything.
941
00:49:50,398 --> 00:49:53,118
Is this where Olivia was sitting
when Cady found her?
942
00:49:55,558 --> 00:49:56,518
It is.
943
00:49:57,717 --> 00:49:59,678
So, then if Melissa
picked up Vincent,
944
00:49:59,878 --> 00:50:01,677
or Malachi's guys
mugged him...
945
00:50:03,918 --> 00:50:05,198
His daughter saw it.
946
00:50:12,278 --> 00:50:13,958
I need to go talk
to Olivia.
947
00:50:21,997 --> 00:50:24,678
Probably should get Vincent's
car back to the family.
948
00:50:24,877 --> 00:50:26,677
Do you have the keys?
I can drive it over there.
949
00:50:30,838 --> 00:50:32,518
I think we need to call
a tow truck.
950
00:50:50,838 --> 00:50:51,838
Thanks, Ferg.
951
00:50:54,558 --> 00:50:55,638
How are you feeling?
952
00:50:55,838 --> 00:50:57,038
Terrible.
953
00:50:58,317 --> 00:51:00,918
But they gave me some Pedialyte,
which is helping.
954
00:51:05,317 --> 00:51:06,478
Where's Olivia?
955
00:51:06,678 --> 00:51:08,357
She's here.
She's in good hands.
956
00:51:10,358 --> 00:51:12,518
I'm afraid to even
ask this, but...
957
00:51:13,878 --> 00:51:15,917
...but what did you find out
about last night?
958
00:51:17,198 --> 00:51:18,917
Whatever happened to Vincent,
959
00:51:19,118 --> 00:51:22,197
ll think your daughter saw it
and she's afraid to talk.
960
00:51:24,438 --> 00:51:25,958
Because she saw me?
961
00:51:28,117 --> 00:51:29,398
I don't know yet.
962
00:51:35,637 --> 00:51:38,358
Dad picked me up from school,
and we went to get dinner.
963
00:51:38,558 --> 00:51:39,798
Where?
964
00:51:39,998 --> 00:51:41,157
The gas station.
965
00:51:42,278 --> 00:51:44,277
I got a sandwich
and some Skittles.
966
00:51:44,478 --> 00:51:45,758
I ate in the car.
967
00:51:47,198 --> 00:51:48,478
Outside the bar?
968
00:51:49,678 --> 00:51:50,678
Yeah.
969
00:51:51,277 --> 00:51:53,398
I waited while Dad went inside.
970
00:51:53,597 --> 00:51:54,798
Then we drove to the casino.
971
00:51:54,997 --> 00:51:56,757
What happened when you got
to the casino?
972
00:51:57,678 --> 00:51:59,917
Dad went inside, like I said.
973
00:52:00,118 --> 00:52:01,157
And that's the truth?
974
00:52:02,917 --> 00:52:07,678
Olivia, darling, you need
to tell the sheriff the truth.
975
00:52:08,318 --> 00:52:10,958
Even if it puts me
in a bad light,
976
00:52:11,638 --> 00:52:14,558
you need to tell him what
happened, no matter what ll did.
977
00:52:16,438 --> 00:52:18,798
The sheriff already knows
that Dad hit me.
978
00:52:20,558 --> 00:52:22,837
When your dad went
into the casino last night,
979
00:52:23,038 --> 00:52:24,597
did anybody stop him?
980
00:52:27,357 --> 00:52:28,557
I got some photos.
981
00:52:35,717 --> 00:52:36,918
Was it this man?
982
00:52:39,957 --> 00:52:40,797
No?
983
00:52:43,638 --> 00:52:44,757
How about this one?
984
00:52:46,238 --> 00:52:47,278
From the other night.
985
00:52:51,038 --> 00:52:51,917
Okay.
986
00:52:53,238 --> 00:52:55,798
Olivia, um,
did you see your mother
987
00:52:55,997 --> 00:52:58,077
outside the casino
last night?
988
00:53:01,477 --> 00:53:02,838
It's okay.
989
00:53:04,237 --> 00:53:06,518
We're gonna tell the truth now,
no matter what.
990
00:53:07,677 --> 00:53:08,838
No more secrets.
991
00:53:14,158 --> 00:53:14,878
No.
992
00:53:17,318 --> 00:53:19,197
Mom wasn't at the casino
last night.
993
00:53:20,478 --> 00:53:21,198
Okay.
994
00:53:22,678 --> 00:53:25,077
So who did you see
with your dad?
995
00:53:29,077 --> 00:53:31,078
You didn't see anybody,
did you?
996
00:53:32,718 --> 00:53:35,077
Because your dad was never
at the casino last night.
997
00:53:36,798 --> 00:53:38,237
What are you
talking about?
998
00:53:38,438 --> 00:53:41,717
Olivia, could you empty out
your pockets for me?
999
00:53:50,238 --> 00:53:52,758
Everything, please.
1000
00:54:12,918 --> 00:54:16,758
I found these
on the driver's-side floor.
1001
00:54:18,877 --> 00:54:21,118
I never found
your dad's car keys.
1002
00:54:21,317 --> 00:54:24,597
That's because he gave them
to you, isn't it?
1003
00:54:26,957 --> 00:54:28,798
You were your dad"s
designated driver.
1004
00:54:29,078 --> 00:54:31,597
No, but Ol-- Olivia can't drive.
1005
00:54:31,798 --> 00:54:32,798
She's 10.
1006
00:54:32,997 --> 00:54:34,278
Dad taught me.
1007
00:54:38,118 --> 00:54:40,438
So he wouldn't get a DUI and
lose his job.
1008
00:54:41,597 --> 00:54:46,397
But if you drove him
to the casino...
1009
00:54:47,757 --> 00:54:49,997
...how'd they find his body
out by the bar?
1010
00:54:50,198 --> 00:54:55,398
Because Olivia didn't drive
Vincent to the casino.
1011
00:54:55,838 --> 00:54:57,718
He was never there
last night.
1012
00:54:58,477 --> 00:55:00,437
There's no footage of him
on the inside.
1013
00:55:00,638 --> 00:55:04,198
And if he'd been stopped outside
by you or anyone,
1014
00:55:04,397 --> 00:55:06,077
somebody would've seen it.
1015
00:55:08,797 --> 00:55:12,237
Olivia, what happened
to your dad
1016
00:55:12,438 --> 00:55:15,637
on the drive between the bar
and the casino?
1017
00:55:18,797 --> 00:55:20,197
One of my dreams happened.
1018
00:55:22,317 --> 00:55:23,518
What?
1019
00:55:23,717 --> 00:55:26,877
I used to dream about somebody
coming to rescue us.
1020
00:55:29,678 --> 00:55:31,638
So that you could go
to the doctor and get better.
1021
00:55:34,358 --> 00:55:36,917
I dreamed up all the ways
that Dad could disappear.
1022
00:55:38,917 --> 00:55:41,198
And one of your dreams
turned real last night?
1023
00:55:44,397 --> 00:55:46,558
[Olivia]
When I was driving from the bar,
1024
00:55:46,757 --> 00:55:48,957
Dad called Mom to say
we were coming home.
1025
00:55:50,437 --> 00:55:53,357
Then he fell asleep
with his head against the door.
1026
00:55:54,957 --> 00:55:55,758
It was dark.
1027
00:55:56,158 --> 00:55:57,757
There wasn't anyone else
on the road.
1028
00:55:58,638 --> 00:56:02,437
So I pulled the car over,
put the handle in "P"
1029
00:56:02,637 --> 00:56:04,157
like Dad showed me,
1030
00:56:04,357 --> 00:56:07,558
and ll came around
and opened his door.
1031
00:56:08,957 --> 00:56:11,157
Dad fell out without waking up.
1032
00:56:13,998 --> 00:56:16,318
Sol closed the door,
got back inside.
1033
00:56:18,197 --> 00:56:19,957
Then I put the handle in "R."
1034
00:56:21,917 --> 00:56:24,237
And the car went backward
over him.
1035
00:56:27,917 --> 00:56:29,397
Then I put it in "D"...
1036
00:56:31,678 --> 00:56:36,198
...and drove to the casino and
waited for someone to see me.
1037
00:56:37,998 --> 00:56:40,277
[Melissa crying]
1038
00:56:42,037 --> 00:56:43,078
Mom.
1039
00:56:44,917 --> 00:56:45,798
Don't be sad.
1040
00:56:45,997 --> 00:56:47,517
Dad's gone now.
1041
00:56:48,757 --> 00:56:51,637
You can go to the doctor
and get better.
1042
00:56:55,717 --> 00:56:57,557
It's all gonna be okay.
1043
00:57:00,197 --> 00:57:02,597
[sobs]
1044
00:57:17,157 --> 00:57:18,357
[knock on door]
1045
00:57:22,357 --> 00:57:23,798
[sighs]
1046
00:57:25,917 --> 00:57:27,638
Oh, good.
You're, uh -- you're still up.
1047
00:57:27,837 --> 00:57:30,238
Yeah, I was just puttering
around the house.
1048
00:57:30,437 --> 00:57:31,517
- Come in.
- Oh, yeah.
1049
00:57:37,157 --> 00:57:38,037
Uh...
1050
00:57:39,077 --> 00:57:40,317
This is for you.
1051
00:57:40,517 --> 00:57:41,597
Oh.
1052
00:57:41,797 --> 00:57:43,158
Is it a gift?
1053
00:57:43,838 --> 00:57:46,998
- It's laundry.
- Ah. Every girl's dream.
1054
00:57:47,197 --> 00:57:49,437
Yeah.
Uh, I'll get you beer.
1055
00:57:50,117 --> 00:57:51,117
Yeah.
1056
00:57:52,637 --> 00:57:57,517
So, uh, I finally called
Children's Services.
1057
00:57:57,717 --> 00:58:00,717
So does that mean that the
mother killed the girl's father?
1058
00:58:00,917 --> 00:58:04,077
No, it was the girl actually,
to protect the mother.
1059
00:58:04,757 --> 00:58:07,077
She'll be evaluated
and go into counseling,
1060
00:58:07,278 --> 00:58:09,517
um, while the mom
rehabilitates, but...
1061
00:58:10,677 --> 00:58:11,757
...she won't be charged.
1062
00:58:11,958 --> 00:58:13,318
- She's too young.
- Yeah.
1063
00:58:13,917 --> 00:58:16,837
Yeah.
This world will surprise you.
1064
00:58:18,957 --> 00:58:19,677
Yep.
1065
00:58:25,477 --> 00:58:26,837
I'm pregnant.
1066
00:58:29,238 --> 00:58:30,237
Pregnant?
1067
00:58:32,238 --> 00:58:34,637
- Aren't you a little, um --
- Be really careful.
1068
00:58:35,717 --> 00:58:38,517
Aren't we both a little...
autumnal for that?
1069
00:58:38,717 --> 00:58:41,117
Well...surprise.
1070
00:58:41,317 --> 00:58:42,357
Yeah.
1071
00:58:43,638 --> 00:58:46,077
I guess we should
make it official.
1072
00:58:46,677 --> 00:58:48,558
- And get married?
- It's the right thing to do.
1073
00:58:48,757 --> 00:58:50,517
There's -- There's room here,
plenty of space --
1074
00:58:50,717 --> 00:58:53,677
For God sakes, Walt,
I am not pregnant.
1075
00:58:53,877 --> 00:58:55,637
But you just said
that you were pregnant.
1076
00:58:55,838 --> 00:58:56,757
No, I know what I said.
1077
00:58:56,957 --> 00:58:58,797
I s--
l said it to make a point.
1078
00:58:58,998 --> 00:59:00,517
That you're a very
convincing liar?
1079
00:59:00,717 --> 00:59:03,277
No, to make that point
that if I were pregnant,
1080
00:59:03,477 --> 00:59:05,077
you would be
the sort of guy
1081
00:59:05,277 --> 00:59:07,157
who would just immediately
ask me to marry him, you know?
1082
00:59:07,358 --> 00:59:08,917
Even though --
Even though that's --
1083
00:59:09,117 --> 00:59:10,197
that's not what you want.
1084
00:59:10,397 --> 00:59:12,877
- I never said that.
- You don't have to.
1085
00:59:16,237 --> 00:59:17,597
Look, I know you like me.
1086
00:59:18,397 --> 00:59:20,997
And ll like you --
a lot, actually.
1087
00:59:22,317 --> 00:59:24,037
But what ll don't want
is for you to feel obligated
1088
00:59:24,237 --> 00:59:25,598
to be in a relationship
with me
1089
00:59:25,797 --> 00:59:27,757
because now, suddenly,
after the attack, you know,
1090
00:59:27,957 --> 00:59:29,397
it's "the right
thing to do,"” okay?
1091
00:59:29,597 --> 00:59:32,437
I just -- 1 don't feel like pity
and obligation
1092
00:59:32,637 --> 00:59:35,757
are ideal foundations
for a romance, so...
1093
00:59:36,477 --> 00:59:37,277
All right.
1094
00:59:39,077 --> 00:59:40,557
How about clean laundry...
1095
00:59:41,837 --> 00:59:46,038
...and uh, an enduring
perplexity about existence?
1096
00:59:47,517 --> 00:59:51,717
Well, I guess there are some
romances built on worse, right?
1097
00:59:51,917 --> 00:59:52,957
Yeah.
1098
00:59:53,997 --> 00:59:55,477
You want to sit?
1099
00:59:56,637 --> 00:59:57,637
Yeah.
1100
01:00:01,277 --> 01:00:02,957
[down-tempo music playing]
1101
01:00:03,157 --> 01:00:04,677
[both sigh]
1102
01:00:07,557 --> 01:00:08,997
Speaking of perplexity,
1103
01:00:09,197 --> 01:00:12,277
do you actually know
how a woman gets pregnant?
1104
01:00:14,757 --> 01:00:16,277
Well, um...
1105
01:00:17,718 --> 01:00:19,997
l think I may have read
about that somewhere.
1106
01:00:20,197 --> 01:00:23,157
So, why would you think
that I was, you know...
1107
01:00:23,357 --> 01:00:24,557
What do you mean?
1108
01:00:25,917 --> 01:00:27,318
Didn't we, um...
1109
01:00:29,157 --> 01:00:30,437
You don't remember?
1110
01:00:31,757 --> 01:00:33,157
I got hit in the head.
1111
01:00:38,757 --> 01:00:40,077
So did we?
1112
01:00:45,437 --> 01:00:46,437
Well...
1113
01:00:47,637 --> 01:00:51,157
l guess every great romance
deserves a little mystery.
1114
01:00:57,357 --> 01:00:58,837
[laughs]
1115
01:00:59,037 --> 01:01:02,477
[music continues]
81378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.