All language subtitles for Longmire.S02E06.Eine.Frage.des.Blickwinkels.GERMAN.5.1.DUBBED.DL.AC3.720p.WEB-DL.h264-TvR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,560 [ hooves clopping ] 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,760 [ horse whinnies ] 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,680 [ music ] 4 00:01:09,800 --> 00:01:11,600 Hey! 5 00:01:11,600 --> 00:01:13,400 Hello?! 6 00:01:13,400 --> 00:01:14,800 You need something?! 7 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 Sweet dreams, sheriff! 8 00:01:17,480 --> 00:01:21,920 It's a beautiful night to be born! 9 00:01:28,760 --> 00:01:30,840 [ bird squawking ] 10 00:01:30,840 --> 00:01:33,640 [ static ] ruby, it's me. 11 00:01:33,640 --> 00:01:35,720 I think we have a dead body. 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,400 Ruby: Where? 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,400 I have no idea. 14 00:01:51,280 --> 00:01:53,800 [ door opens ] 15 00:01:53,800 --> 00:01:55,520 Ruby: Morning, sheriff. Morning. 16 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Reports of any deaths last night? [ door closes ] 17 00:01:57,320 --> 00:01:58,760 Uh, no. 18 00:01:58,760 --> 00:02:00,200 How about this morning? 19 00:02:00,200 --> 00:02:03,040 No. Why? You want there to be one? 20 00:02:03,040 --> 00:02:04,160 Think I just got a tip. 21 00:02:04,160 --> 00:02:06,240 You think? From who? 22 00:02:06,240 --> 00:02:07,840 [ sighs ] a heyoka. 23 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 [ chuckles ] 24 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 You mean the drunk guy who walks backwards 25 00:02:10,800 --> 00:02:12,400 Around the square? That one? 26 00:02:12,400 --> 00:02:13,680 Excuse me? 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,480 Cheyenne man that lives in the area. 28 00:02:15,480 --> 00:02:17,560 He's, uh, something of a, uh... 29 00:02:17,560 --> 00:02:18,840 A head case. 30 00:02:18,840 --> 00:02:20,560 ...Sacred clown. 31 00:02:20,560 --> 00:02:22,640 Cheyenne call him contrary warrior. 32 00:02:22,640 --> 00:02:24,640 He, uh, does the opposite of what you'd expect. 33 00:02:24,640 --> 00:02:26,200 Why? 34 00:02:26,200 --> 00:02:27,880 Tradition, mostly. 35 00:02:27,880 --> 00:02:30,120 Seems the whole idea is to get people 36 00:02:30,120 --> 00:02:31,400 Out of their comfort zones, 37 00:02:31,400 --> 00:02:33,600 Force them to examine their beliefs. 38 00:02:33,600 --> 00:02:36,200 That's annoying. 39 00:02:36,200 --> 00:02:39,000 If I just heard him right, we got a dead body somewhere. 40 00:02:39,000 --> 00:02:41,600 Ruby: Walt. 41 00:02:41,600 --> 00:02:43,760 I know you hate politics, 42 00:02:43,760 --> 00:02:45,560 But pretending there's a murder -- 43 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 It's a strange way of procrastinating 44 00:02:46,960 --> 00:02:48,640 Before the debate. 45 00:02:48,640 --> 00:02:50,320 I'm not procrastinating. 46 00:02:50,320 --> 00:02:52,200 Well, have you been preparing? 47 00:02:52,200 --> 00:02:53,760 For the last decade. 48 00:02:53,760 --> 00:02:56,720 Just got a call. I guess your heyoka was right. 49 00:02:56,720 --> 00:02:58,800 Or would that be wrong? 50 00:02:58,800 --> 00:03:00,080 We got a body. 51 00:03:10,040 --> 00:03:12,360 That's not a body. It's a skull. 52 00:03:12,360 --> 00:03:15,240 Looks like some pottery, too. 53 00:03:15,240 --> 00:03:18,000 Better call in the university and the culture committee. 54 00:03:18,000 --> 00:03:21,200 Could be a cheyenne burial site. 55 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 My first question is 56 00:03:25,160 --> 00:03:27,600 Who am I not going to fire for this?! 57 00:03:27,600 --> 00:03:29,360 Barlow, there are regulations about these things. 58 00:03:29,360 --> 00:03:30,320 Let's be reasonable. 59 00:03:30,320 --> 00:03:32,120 I'm always reasonable, 60 00:03:32,120 --> 00:03:34,320 Which is why I am not gonna stand around 61 00:03:34,320 --> 00:03:35,520 Funding an arrowhead hunt! 62 00:03:35,520 --> 00:03:38,400 I don't need you to be doing this right now. 63 00:03:38,400 --> 00:03:41,960 You want to be sheriff? Start acting like a sheriff. 64 00:03:41,960 --> 00:03:43,600 Make the problem go away. 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,520 [ cellphone ringing ] 66 00:03:45,520 --> 00:03:46,960 [ beep ] 67 00:03:46,960 --> 00:03:48,440 Vic, what's up? 68 00:03:48,440 --> 00:03:50,040 Vic: Give me walt. 69 00:03:50,040 --> 00:03:51,680 No. 70 00:03:51,680 --> 00:03:53,880 Damn it, branch, just hand walt the phone. 71 00:03:53,880 --> 00:03:57,320 [ sighs ] it's vic. 72 00:04:00,240 --> 00:04:03,280 Is that what my son has grown up to be? 73 00:04:03,280 --> 00:04:06,640 Walt longmire's personal assistant? 74 00:04:06,640 --> 00:04:07,920 What are you gonna do at the debate -- 75 00:04:07,920 --> 00:04:10,640 Fetch him his coffee? 76 00:04:10,640 --> 00:04:14,320 Branch, stay here. Watch the site, and your father. 77 00:04:14,320 --> 00:04:16,440 Where are you going? 78 00:04:16,440 --> 00:04:18,240 Murder scene. 79 00:04:24,080 --> 00:04:25,920 [ birds chirping ] 80 00:04:30,200 --> 00:04:32,720 [ door creaks, bell clangs ] 81 00:04:34,800 --> 00:04:38,400 [ footsteps approaching ] 82 00:04:44,560 --> 00:04:47,440 Death card. 83 00:04:47,440 --> 00:04:49,080 [ sighs ] 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,960 You know, it's not as sinister as it looks. 85 00:04:51,960 --> 00:04:54,640 All it means is that something's coming to an end. 86 00:04:54,640 --> 00:04:55,920 Sometimes, it's a good sign. 87 00:04:55,920 --> 00:04:57,040 Tell her that. 88 00:04:57,040 --> 00:05:00,000 Bruises on her windpipe. 89 00:05:00,000 --> 00:05:03,720 Busted capillaries under her eyelids. 90 00:05:03,720 --> 00:05:05,600 Looks like she was strangled. 91 00:05:05,600 --> 00:05:07,240 Could be a robbery. 92 00:05:07,240 --> 00:05:09,320 Could be. 93 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 No sign of forced entry, though. 94 00:05:11,120 --> 00:05:12,400 Yeah, of course, nobody around here 95 00:05:12,400 --> 00:05:14,480 Ever locks their doors anyway. 96 00:05:14,480 --> 00:05:18,000 Looks like cassandra had an open-door policy. 97 00:05:18,000 --> 00:05:20,240 Anyone could have walked in here. 98 00:05:20,240 --> 00:05:22,840 It also looks like cassandra wasn't actually named cassandra. 99 00:05:22,840 --> 00:05:24,960 Cynthia two rivers. 100 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 I need to find her brother, aaron. 101 00:05:26,880 --> 00:05:28,520 Vic: Why? 102 00:05:28,520 --> 00:05:31,320 He rode past my cabin this morning. 103 00:05:34,120 --> 00:05:37,160 Seems strange to have your tribe's contrary warrior 104 00:05:37,160 --> 00:05:39,080 Living in an abandoned building. 105 00:05:39,080 --> 00:05:40,400 It would be strange, 106 00:05:40,400 --> 00:05:42,840 Especially since the last actual contrary warrior 107 00:05:42,840 --> 00:05:44,760 Died in 1974. 108 00:05:44,760 --> 00:05:46,560 What does that make aaron? 109 00:05:46,560 --> 00:05:50,160 A pest... With pretensions. 110 00:05:55,680 --> 00:05:58,520 [ rattling ] 111 00:06:07,080 --> 00:06:09,360 [ aaron chanting indistinctly ] 112 00:06:14,440 --> 00:06:17,800 Walt: Aaron, your sister's dead. 113 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 That why you rode past my cabin this morning -- 114 00:06:19,720 --> 00:06:21,400 To tell me? 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,640 No. 116 00:06:23,640 --> 00:06:26,080 Your cabin rode past me. 117 00:06:26,080 --> 00:06:27,880 [ laughing ] 118 00:06:29,800 --> 00:06:31,880 Aaron... 119 00:06:31,880 --> 00:06:34,200 Walt is looking for your sister's killer, 120 00:06:34,200 --> 00:06:37,600 So cut the crazy-indian act for a minute and help. 121 00:06:37,600 --> 00:06:39,400 Maybe... 122 00:06:39,400 --> 00:06:44,200 I should follow your example... 123 00:06:44,200 --> 00:06:48,400 And pretend not to be indian at all. 124 00:06:49,520 --> 00:06:53,120 Red on the outside, white on the inside. 125 00:06:53,120 --> 00:06:57,920 Here, a shining apple for your teacher! 126 00:06:57,920 --> 00:06:59,560 Aaron, where were you last night? 127 00:06:59,560 --> 00:07:01,160 Home. 128 00:07:01,160 --> 00:07:02,800 You are homeless. 129 00:07:02,800 --> 00:07:06,360 Shining apple, so are you! 130 00:07:06,360 --> 00:07:08,600 Aaron, if you can't give me a straight answer, 131 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 I have no choice but to arrest you. 132 00:07:11,000 --> 00:07:14,040 How did you know your sister was dead? 133 00:07:14,040 --> 00:07:17,400 I-I walked to her place. 134 00:07:17,400 --> 00:07:19,840 I looked inside, and... 135 00:07:19,840 --> 00:07:23,560 Her body was there, but she was not. 136 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 Did you kill her? 137 00:07:24,560 --> 00:07:25,840 No! Did you?! 138 00:07:25,840 --> 00:07:27,320 Stop it. 139 00:07:27,320 --> 00:07:29,640 I need -- I need to stand. 140 00:07:29,640 --> 00:07:30,920 [ grunts, groans ] 141 00:07:30,920 --> 00:07:34,160 [ clattering ] 142 00:07:34,160 --> 00:07:38,960 Sheriff, I loved her. 143 00:07:38,960 --> 00:07:40,240 [ sighs ] 144 00:07:40,240 --> 00:07:42,960 She was the only one who believed in me. 145 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 [ whimpers ] 146 00:07:44,960 --> 00:07:48,120 You have to find who did this and make them pay. 147 00:07:48,120 --> 00:07:51,960 I'll do everything I can. 148 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 I believe you. 149 00:07:55,160 --> 00:07:56,520 [ pop ] ahh! 150 00:07:58,440 --> 00:08:01,040 You can never tell when he is telling the truth. 151 00:08:01,040 --> 00:08:03,760 He's just like everybody else, then. 152 00:08:03,760 --> 00:08:05,920 At least he's up front about it. 153 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 Before I banned him from the red pony, 154 00:08:11,800 --> 00:08:13,440 Aaron two rivers used to drink his fill 155 00:08:13,440 --> 00:08:14,800 And walk out the door backwards -- 156 00:08:14,800 --> 00:08:16,440 Without paying. 157 00:08:16,440 --> 00:08:18,920 His contrary act is less charming than you think. 158 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 Sheriff! 159 00:08:23,680 --> 00:08:25,160 Sheriff. 160 00:08:25,160 --> 00:08:26,280 [ breathing heavily ] 161 00:08:26,280 --> 00:08:28,520 I was questioning... The clients... 162 00:08:28,520 --> 00:08:31,120 Who kept coming into cassandra's. 163 00:08:31,120 --> 00:08:32,760 This one guy took off as soon as he saw me. 164 00:08:32,760 --> 00:08:34,040 Get his license-plate number? 165 00:08:34,040 --> 00:08:36,480 No, just a good read on his face. 166 00:08:36,480 --> 00:08:37,760 Find him. 167 00:08:37,760 --> 00:08:39,320 [ pats back ] 168 00:08:39,320 --> 00:08:41,400 Hey. Check this out. 169 00:08:41,400 --> 00:08:44,200 So, there are five hidden mikes in this room alone. 170 00:08:44,200 --> 00:08:47,760 And if you follow the wires... 171 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 Cassandra taped her sessions. 172 00:08:54,400 --> 00:08:56,040 And I can't find any tapes, 173 00:08:56,040 --> 00:08:57,960 And I have searched everywhere. 174 00:08:57,960 --> 00:08:59,880 Maybe that's what the killer was after. 175 00:08:59,880 --> 00:09:01,160 Calvin: No, I want -- I want to know what's going on! 176 00:09:01,160 --> 00:09:02,800 I'm not... 177 00:09:02,800 --> 00:09:03,840 Where's cassandra? Cassandra?! 178 00:09:03,840 --> 00:09:05,320 Gretchen: Calvin! Ferg: Sir... 179 00:09:05,320 --> 00:09:06,920 Cassandra, are you -- you can't go in there! 180 00:09:06,920 --> 00:09:08,560 I just want to know -- where's cassandra?! 181 00:09:08,560 --> 00:09:10,000 That's all I want to know! 182 00:09:10,000 --> 00:09:12,560 She's dead. 183 00:09:12,560 --> 00:09:13,920 No! 184 00:09:13,920 --> 00:09:16,320 She's only one who knows where emma is. 185 00:09:16,320 --> 00:09:18,160 Gretchen: It's okay, baby. 186 00:09:18,160 --> 00:09:19,920 [ crying ] she's -- she's the only one who knows! I know. 187 00:09:25,720 --> 00:09:28,560 This is emma, our daughter. 188 00:09:28,560 --> 00:09:30,160 What happened? 189 00:09:30,160 --> 00:09:33,040 Two years ago, we went, uh... 190 00:09:33,040 --> 00:09:35,600 Camping on the blackwater river, near pensacola. 191 00:09:35,600 --> 00:09:37,040 Gretchen was cooking, 192 00:09:37,040 --> 00:09:38,880 And I was, uh, reading some stupid article. 193 00:09:38,880 --> 00:09:41,440 Calvin -- so, I let her go... 194 00:09:41,440 --> 00:09:43,720 To the river by herself. 195 00:09:43,720 --> 00:09:47,120 She said, "bye," went out the camper forever. 196 00:09:47,120 --> 00:09:50,800 The police ruled emma's death an accidental drowning. 197 00:09:50,800 --> 00:09:54,640 We left florida and moved here a year ago to start over. 198 00:09:54,640 --> 00:09:56,440 We started hearing stories about cassandra, 199 00:09:56,440 --> 00:09:59,440 That she could locate cheyenne graves 200 00:09:59,440 --> 00:10:01,360 By contacting the dead. 201 00:10:01,360 --> 00:10:03,800 At -- at first, a-all I wanted was cassandra 202 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 To tell emma that I was sorry, 203 00:10:05,240 --> 00:10:10,000 But on our first session, she told me that she... 204 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 [ sniffles ] 205 00:10:11,480 --> 00:10:13,720 Did she tell you your daughter was still alive? 206 00:10:13,720 --> 00:10:14,680 Yes. 207 00:10:14,680 --> 00:10:15,960 [ breathing heavily ] 208 00:10:15,960 --> 00:10:17,760 I mean, no one saw her go into the river. 209 00:10:17,760 --> 00:10:19,400 A-a body was never recovered. 210 00:10:19,400 --> 00:10:21,040 I mean, it's possible, you know? 211 00:10:21,040 --> 00:10:22,960 Walt: How often have you come back to cassandra 212 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 Since she told you this? 213 00:10:24,560 --> 00:10:26,200 Gretchen: Once or twice a week. 214 00:10:26,200 --> 00:10:27,880 She asked us to bring in objects connected to emma, 215 00:10:27,880 --> 00:10:32,360 So we've been bringing in clothes, jewelry... 216 00:10:32,360 --> 00:10:33,680 Diaries. 217 00:10:33,680 --> 00:10:34,960 To help her locate your daughter. 218 00:10:34,960 --> 00:10:37,560 Cassandra said that emma was somewhere 219 00:10:37,560 --> 00:10:40,440 [sniffles] in the woods in the northeast. 220 00:10:40,440 --> 00:10:42,240 I mean, we're so close, sheriff. 221 00:10:42,240 --> 00:10:43,720 That's what makes this so hard. 222 00:10:43,720 --> 00:10:45,520 Gretchen: Cassandra called us last night. 223 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 She had another vision. 224 00:10:47,440 --> 00:10:50,200 Yeah, we thought today might be the day. 225 00:10:50,200 --> 00:10:52,000 Did you... 226 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 You know, see anything written down 227 00:10:53,160 --> 00:10:55,080 About emma or anything like that? 228 00:10:55,080 --> 00:10:56,360 Not yet. 229 00:10:56,360 --> 00:10:59,240 [ sighs ] 230 00:10:59,240 --> 00:11:01,040 It's okay, yeah. Okay. 231 00:11:01,040 --> 00:11:03,000 [ sniffles ] 232 00:11:04,880 --> 00:11:06,480 [ sighs ] 233 00:11:06,480 --> 00:11:08,720 Ferg said none of the neighbors saw or heard anything, 234 00:11:08,720 --> 00:11:10,520 But no one answered over here. 235 00:11:10,520 --> 00:11:13,040 [ knock on door ] 236 00:11:15,280 --> 00:11:16,880 [ dog barking in distance ] 237 00:11:16,880 --> 00:11:18,800 [ sighing ] what now? 238 00:11:18,800 --> 00:11:20,240 There's a killer on the loose, 239 00:11:20,240 --> 00:11:23,200 And no one's answering, so... 240 00:11:24,880 --> 00:11:26,880 ...Better make a public-safety check. 241 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 [ scraping ] 242 00:11:32,840 --> 00:11:35,480 [ coughs ] 243 00:11:40,360 --> 00:11:42,280 Vic: Holy shit. 244 00:11:42,280 --> 00:11:44,040 Who would want to live like this? 245 00:11:45,240 --> 00:11:48,960 Apparently, our murder victim. 246 00:11:48,960 --> 00:11:51,080 This is cassandra's place, too? 247 00:11:51,080 --> 00:11:54,480 So she's a psychic and a hoarder? 248 00:11:56,080 --> 00:11:58,160 I don't think cassandra's simply a hoarder. 249 00:11:58,160 --> 00:12:01,880 Medical, legal records, uh, background checks. 250 00:12:01,880 --> 00:12:03,320 This looks like research. 251 00:12:03,320 --> 00:12:05,000 We research our subjects. 252 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Maybe psychics do the same thing. 253 00:12:07,000 --> 00:12:10,720 Maybe our victim simply investigated her clients 254 00:12:10,720 --> 00:12:12,880 And passed it off as psychic. 255 00:12:15,520 --> 00:12:18,400 Well, if she did, then she could have 256 00:12:18,400 --> 00:12:21,760 Learned something that she shouldn't have. 257 00:12:21,760 --> 00:12:27,120 Like maybe a husband... Cheating on a wife? 258 00:12:29,320 --> 00:12:31,120 There's a lot of secrets here. 259 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 Which means a lot of suspects. 260 00:12:37,520 --> 00:12:38,600 [ camera shutter clicks ] 261 00:12:38,600 --> 00:12:40,040 Well, will you look at this? 262 00:12:40,040 --> 00:12:42,920 Now, this is why they say it can take months 263 00:12:42,920 --> 00:12:44,840 To properly assess a burial site. 264 00:12:44,840 --> 00:12:46,320 Jacob nighthorse, what in the hell 265 00:12:46,320 --> 00:12:47,600 Are you doing on my land? 266 00:12:47,600 --> 00:12:50,040 Well, I'm representing the tribal council, barlow, 267 00:12:50,040 --> 00:12:51,320 And the cheyenne culture committee. 268 00:12:51,320 --> 00:12:53,240 And, of course, you know if this turns out 269 00:12:53,240 --> 00:12:54,880 To be a significant finding, 270 00:12:54,880 --> 00:12:56,680 The remains will have to stay put, 271 00:12:56,680 --> 00:12:59,880 And you'll need to build around them. 272 00:12:59,880 --> 00:13:02,760 This is the 15th hole, and I can't have a teepee 273 00:13:02,760 --> 00:13:04,560 In the middle of the damn fairway. Dad. 274 00:13:04,560 --> 00:13:06,320 Let me ask you something. 275 00:13:06,320 --> 00:13:08,400 When you're building your casino, 276 00:13:08,400 --> 00:13:10,320 Do you stop digging every time you run across 277 00:13:10,320 --> 00:13:11,960 Some of my people's garbage? 278 00:13:11,960 --> 00:13:14,520 You were directly warned about this land, were you not? 279 00:13:14,520 --> 00:13:16,960 Well, if I paid attention to every kook came my way, 280 00:13:16,960 --> 00:13:18,240 I'd be out in the desert right now 281 00:13:18,240 --> 00:13:19,720 With tinfoil on my head. 282 00:13:19,720 --> 00:13:23,560 Wait -- what's this about a warning? 283 00:13:23,560 --> 00:13:27,000 Oh, this cheyenne gal came into a planning meeting, 284 00:13:27,000 --> 00:13:30,240 Said she had a vision of indian remains on my land. 285 00:13:30,240 --> 00:13:31,440 [ scoffs ] 286 00:13:31,440 --> 00:13:32,800 Her name wasn't cassandra, was it? 287 00:13:35,240 --> 00:13:37,040 I think so. Why? 288 00:13:37,040 --> 00:13:40,480 Looks like someone strangled her last night. 289 00:13:44,840 --> 00:13:46,280 [ sighs ] 290 00:13:46,280 --> 00:13:49,160 So, I'm g-guessing we aren't just thoughtfully 291 00:13:49,160 --> 00:13:50,960 Giving people their things back. 292 00:13:50,960 --> 00:13:54,640 When a client comes in, we'll ask them their name, address, 293 00:13:54,640 --> 00:13:57,240 When was their last appointment, and what about. 294 00:13:57,240 --> 00:14:00,120 That should give us a timeline and suspect pool. 295 00:14:00,120 --> 00:14:03,480 Ruby: Walt, could I talk to you in your office? 296 00:14:03,480 --> 00:14:05,480 Just for a minute. 297 00:14:07,960 --> 00:14:11,160 Oh, dad, I found your dress khakis 298 00:14:11,160 --> 00:14:12,960 In the back of the cabin closet. 299 00:14:12,960 --> 00:14:14,440 They look brand-new. 300 00:14:14,440 --> 00:14:15,880 That's 'cause I've never worn them. 301 00:14:15,880 --> 00:14:19,440 And if you show up at the town hall looking like that, 302 00:14:19,440 --> 00:14:21,680 You might never get a chance to, either. 303 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 That mean you're gonna vote for me? 304 00:14:23,200 --> 00:14:24,680 That depends on how you do in the debate. 305 00:14:24,680 --> 00:14:26,360 [ laughs ] 306 00:14:26,360 --> 00:14:27,760 [ chuckles ] 307 00:14:27,760 --> 00:14:28,920 These are some of the questions 308 00:14:28,920 --> 00:14:30,640 You'll be fielding at the debate. 309 00:14:30,640 --> 00:14:32,880 I thought the questions were supposed to be impromptu. 310 00:14:32,880 --> 00:14:34,520 Nothing is impromptu. 311 00:14:34,520 --> 00:14:36,600 The voters will be asking both candidates hard questions. 312 00:14:36,600 --> 00:14:38,680 It would be better if you were prepared. 313 00:14:38,680 --> 00:14:41,320 Think of it as leveling the playing field. 314 00:14:41,320 --> 00:14:43,200 I can win this thing fair and square. 315 00:14:43,200 --> 00:14:44,640 Fair and square like walt -- sticking you out here 316 00:14:44,640 --> 00:14:46,760 Babysitting your father while he preps? 317 00:14:46,760 --> 00:14:48,400 [ cellphone ringing ] you better answer that. 318 00:14:48,400 --> 00:14:50,320 I'm sure walt wants to keep you distracted. 319 00:14:50,320 --> 00:14:53,680 [ sighs ] 320 00:14:53,680 --> 00:14:55,920 Hey, ruby. 321 00:14:55,920 --> 00:14:58,800 Where? 322 00:14:58,800 --> 00:15:00,600 I'm on my way. 323 00:15:00,600 --> 00:15:03,840 So, where is he sending you now? 324 00:15:03,840 --> 00:15:07,880 Just give me the damn questions. 325 00:15:07,880 --> 00:15:10,680 [ engine turns over ] 326 00:15:10,680 --> 00:15:12,960 This is walt's plan, huh? 327 00:15:12,960 --> 00:15:15,840 Having me deal with one tedious task after another 328 00:15:15,840 --> 00:15:17,920 While he gets ready for the debate? 329 00:15:17,920 --> 00:15:20,960 This tedious task is called police work, 330 00:15:20,960 --> 00:15:23,720 And walt didn't tell ruby to send you here. 331 00:15:23,720 --> 00:15:27,080 I did, because I'm drowning in this shit. 332 00:15:27,080 --> 00:15:28,560 So, what are you doing? 333 00:15:28,560 --> 00:15:30,480 Looking. 334 00:15:30,480 --> 00:15:31,600 For what? 335 00:15:31,600 --> 00:15:33,520 Something worth killing for. 336 00:15:33,520 --> 00:15:34,760 Failing that, 337 00:15:34,760 --> 00:15:37,680 An appointment book would be great. 338 00:15:42,040 --> 00:15:45,080 All right. Can I help you? Do you have your I.D.? 339 00:15:45,080 --> 00:15:46,720 Yes. 340 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 Walt. 341 00:15:47,720 --> 00:15:51,920 That's the guy who ran. 342 00:15:51,920 --> 00:15:55,400 Baseball helmet. 343 00:15:55,400 --> 00:15:58,280 Name and address, please. 344 00:15:58,280 --> 00:16:02,160 Phil capps -- 1909 packard place. 345 00:16:02,160 --> 00:16:05,360 Okay. When did you last see cassandra? 346 00:16:05,360 --> 00:16:08,000 Four days ago. Good. 347 00:16:08,000 --> 00:16:11,560 Why'd you run off today when you saw my deputy? What? 348 00:16:11,560 --> 00:16:14,760 People flee a murder scene, there's usually a reason. 349 00:16:14,760 --> 00:16:18,000 I didn't flee. I was embarrassed. 350 00:16:20,240 --> 00:16:23,120 Riggs passed away six months ago. 351 00:16:23,120 --> 00:16:24,120 He was the only real family I had. 352 00:16:24,120 --> 00:16:26,360 [ sighs ] every week, 353 00:16:26,360 --> 00:16:29,040 I made an appointment to talk to him. 354 00:16:29,040 --> 00:16:30,840 I guess that's over. 355 00:16:30,840 --> 00:16:32,120 You can always go to another psychic. 356 00:16:32,120 --> 00:16:34,640 I've tried. They're a bunch of frauds. 357 00:16:34,640 --> 00:16:35,920 But cassandra was different. 358 00:16:35,920 --> 00:16:37,400 She was the real deal. 359 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 When she contacted my grandpa joe, 360 00:16:39,400 --> 00:16:41,960 He told her when he died, 361 00:16:41,960 --> 00:16:44,400 When he married grandma, everything. 362 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 How else could she know? 363 00:16:46,240 --> 00:16:49,960 There's no appointment book, but... 364 00:16:49,960 --> 00:16:52,520 I did find the financial ledger. 365 00:16:52,520 --> 00:16:56,680 Should give us a client list, a larger suspect pool. 366 00:16:58,960 --> 00:17:00,400 [ chuckles ] 367 00:17:00,400 --> 00:17:01,840 What's so funny? 368 00:17:01,840 --> 00:17:03,480 You just never know who's gonna get fleeced 369 00:17:03,480 --> 00:17:05,240 By a drunken con artist. 370 00:17:05,240 --> 00:17:06,800 Prejudiced much? 371 00:17:06,800 --> 00:17:08,440 About what? 372 00:17:08,440 --> 00:17:10,360 Psychics get paid to take wild guesses. 373 00:17:10,360 --> 00:17:11,680 People are so needy, 374 00:17:11,680 --> 00:17:13,560 They read into it like it's some kind of gift. 375 00:17:13,560 --> 00:17:16,440 Check cassandra's finances. She had a gift, all right -- 376 00:17:16,440 --> 00:17:18,880 Gift for leveraging mortgages on both her houses 377 00:17:18,880 --> 00:17:20,360 And running up huge bills at bars and liquor stores. 378 00:17:20,360 --> 00:17:23,040 Maybe she was self-medicating. 379 00:17:23,040 --> 00:17:26,360 What, you -- you actually believe in this stuff? 380 00:17:26,360 --> 00:17:28,720 Like you've never had your cards read? 381 00:17:28,720 --> 00:17:30,800 Vic, I'm a guy -- in wyoming. 382 00:17:30,800 --> 00:17:34,200 The only cards I have read are at the poker table. 383 00:17:36,080 --> 00:17:37,400 [ scraping ] 384 00:17:45,280 --> 00:17:46,640 [ scraping ] 385 00:17:51,360 --> 00:17:53,840 Paneling's not nailed down all the way. 386 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 [ sighs ] hey, kenny rogers, give me a hand. 387 00:17:55,480 --> 00:17:57,200 [ grunting ] 388 00:18:03,480 --> 00:18:04,960 What the hell? 389 00:18:04,960 --> 00:18:06,120 [ sighs ] 390 00:18:06,120 --> 00:18:09,200 This is, like, the entire county. 391 00:18:11,120 --> 00:18:12,880 Asha little wolf... 392 00:18:12,880 --> 00:18:16,440 Kishori crowfoot -- those are cheyenne names, aren't they? 393 00:18:16,440 --> 00:18:18,800 Sound like it. 394 00:18:18,800 --> 00:18:22,320 Look -- there's a birth and a death date. 395 00:18:22,320 --> 00:18:24,640 Could be maps of cheyenne graves. 396 00:18:24,640 --> 00:18:26,520 Why go to this much trouble just to hide this? 397 00:18:26,520 --> 00:18:30,320 It's always dangerous to know where the bodies are buried. 398 00:18:37,680 --> 00:18:38,800 [ sighs ] [ knock on door ] 399 00:18:38,800 --> 00:18:40,720 What do you make of those... 400 00:18:40,720 --> 00:18:43,760 Wow. Don't. 401 00:18:43,760 --> 00:18:46,800 No, wouldn't dream of it. 402 00:18:46,800 --> 00:18:50,160 We need to figure out who drew up these maps and why. 403 00:18:50,160 --> 00:18:53,360 Maybe it was cassandra. Spirits could have guided her. 404 00:18:53,360 --> 00:18:54,960 I mean, that's what her clients would think, right? 405 00:18:54,960 --> 00:18:56,000 Some more than others. 406 00:18:56,000 --> 00:18:58,240 According to this ledger, 407 00:18:58,240 --> 00:19:00,160 Gretchen and calvin cowley spent a small fortune 408 00:19:00,160 --> 00:19:01,360 Looking for their daughter. 409 00:19:01,360 --> 00:19:03,160 There's no one more desperate 410 00:19:03,160 --> 00:19:05,000 Than the parent of a missing child. 411 00:19:05,000 --> 00:19:07,120 You think cassandra took advantage of that and the cowleys snapped? 412 00:19:07,120 --> 00:19:08,720 You know, I haven't found their file yet. 413 00:19:08,720 --> 00:19:10,800 That could have been what was taken. 414 00:19:10,800 --> 00:19:12,520 You searched the whole house? Yes. 415 00:19:12,520 --> 00:19:15,480 No. Keep searching. 416 00:19:15,480 --> 00:19:18,440 Have ferg dig deeper into the cowleys' finances. 417 00:19:24,720 --> 00:19:26,960 Jacob: You wanted to see me. 418 00:19:26,960 --> 00:19:28,880 How are things progressing at the burial site? 419 00:19:28,880 --> 00:19:30,680 Could be an important finding. 420 00:19:30,680 --> 00:19:33,480 Construction will have to hold while we expand the dig. 421 00:19:33,480 --> 00:19:35,440 Let me know if barlow gives you any trouble. 422 00:19:35,440 --> 00:19:37,320 I appreciate the unexpected support. 423 00:19:37,320 --> 00:19:40,640 Jacob, uh... 424 00:19:40,640 --> 00:19:43,520 I actually called you in to discuss something else. 425 00:19:43,520 --> 00:19:45,040 A murder. 426 00:19:45,040 --> 00:19:47,240 I understand you visited a psychic recently -- 427 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 Cassandra. 428 00:19:49,040 --> 00:19:50,800 I did. I did, indeed. 429 00:19:50,800 --> 00:19:52,600 Like many people, I have a desire 430 00:19:52,600 --> 00:19:55,520 To stay in touch with my ancestors. 431 00:19:55,520 --> 00:19:57,840 Yeah. How many times you visit her? 432 00:19:57,840 --> 00:19:59,480 Two or three times. 433 00:19:59,480 --> 00:20:00,800 Imagine it's quite an experience 434 00:20:00,800 --> 00:20:02,440 Speaking to the dead. 435 00:20:02,440 --> 00:20:04,400 So, which is it -- two or three? 436 00:20:04,400 --> 00:20:07,280 Three. Why does it matter? 437 00:20:07,280 --> 00:20:08,920 That way, I can tell if she was charging you 438 00:20:08,920 --> 00:20:12,440 $6,000 or $9,000 an hour. 439 00:20:12,440 --> 00:20:16,640 There's a line item here said you paid her 18 grand. 440 00:20:16,640 --> 00:20:18,840 So what were you really paying her for? 441 00:20:18,840 --> 00:20:23,280 [ sighs ] psychic geological surveys. 442 00:20:23,280 --> 00:20:26,480 Cassandra walked my casino land, searching for remains. 443 00:20:26,480 --> 00:20:29,520 She found none, so I built. 444 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 That was money well spent? 445 00:20:31,120 --> 00:20:33,520 It was, and I bet you barlow connally 446 00:20:33,520 --> 00:20:35,120 Wishes he'd done the same. 447 00:20:35,120 --> 00:20:38,000 If I were you, I'd speak to him about the murder. 448 00:20:38,000 --> 00:20:41,080 You don't need second sight to see the anger in that man. 449 00:20:44,760 --> 00:20:48,240 And, by the way, I like the uniform. 450 00:20:48,240 --> 00:20:50,880 It makes you look like someone worth voting for. 451 00:20:54,200 --> 00:20:55,600 Man: Deputy connally, 452 00:20:55,600 --> 00:20:57,840 Do you feel your family's business in the area 453 00:20:57,840 --> 00:20:59,920 Will create a conflict of interest 454 00:20:59,920 --> 00:21:01,360 For you as sheriff? 455 00:21:01,360 --> 00:21:04,160 Branch: Good business is good news for our county. 456 00:21:04,160 --> 00:21:06,440 Now, I'm sure many of you remember 457 00:21:06,440 --> 00:21:08,080 My uncle was once sheriff. 458 00:21:08,080 --> 00:21:10,640 And like lucien, I am my own man. 459 00:21:10,640 --> 00:21:12,400 And I were pushed to choose 460 00:21:12,400 --> 00:21:14,320 Between our county's best interests 461 00:21:14,320 --> 00:21:16,200 And my father's profit margins, 462 00:21:16,200 --> 00:21:20,080 Trust me, I'll choose absaroka every time. 463 00:21:20,080 --> 00:21:21,360 [ crowd murmuring ] 464 00:21:21,360 --> 00:21:23,440 My question is for sheriff longmire. 465 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 Sure. 466 00:21:26,640 --> 00:21:28,000 [ clears throat ] 467 00:21:28,000 --> 00:21:31,480 Sheriff, is it true that you're afraid of technology 468 00:21:31,480 --> 00:21:33,560 And you don't even own a cellphone? 469 00:21:33,560 --> 00:21:36,200 I wouldn't call it fear. [ feedback ] 470 00:21:36,200 --> 00:21:37,800 I'm s-- [ feedback ] 471 00:21:37,800 --> 00:21:42,680 As I just, uh, ably demonstrated, 472 00:21:42,680 --> 00:21:45,280 Sometimes technology is more of a distraction 473 00:21:45,280 --> 00:21:46,520 Than a help, so... [ crowd chuckling ] 474 00:21:46,520 --> 00:21:49,400 Well, I will vote for you early and often, 475 00:21:49,400 --> 00:21:51,000 But I was pulled over 476 00:21:51,000 --> 00:21:53,760 By this foul-mouthed blonde lady last month, 477 00:21:53,760 --> 00:21:56,000 And it turns out she's not even from here. 478 00:21:56,000 --> 00:21:58,280 Why are you taking jobs away from wyoming residents? 479 00:21:58,280 --> 00:22:02,360 Sheriff, I'm very sorry about the passing of your wife. 480 00:22:02,360 --> 00:22:03,800 Thank you. 481 00:22:03,800 --> 00:22:05,160 But didn't she lead a movement 482 00:22:05,160 --> 00:22:08,400 To stop the building of the casino? 483 00:22:08,400 --> 00:22:12,400 Yes. She did. 484 00:22:12,400 --> 00:22:14,960 My wife, martha, was concerned 485 00:22:14,960 --> 00:22:16,600 About the influence of the casino 486 00:22:16,600 --> 00:22:18,680 On local culture and crime. 487 00:22:18,680 --> 00:22:21,880 So, does that mean you're gonna play "I told you so" 488 00:22:21,880 --> 00:22:24,640 Every time there's a crime connected to the casino? 489 00:22:24,640 --> 00:22:26,720 Not at all -- my department will provide 490 00:22:26,720 --> 00:22:28,120 The same protection 491 00:22:28,120 --> 00:22:30,640 After the casino opens as it did before. 492 00:22:30,640 --> 00:22:33,400 With just four people? [ crowd murmuring ] 493 00:22:33,400 --> 00:22:35,320 The new casino will bring 494 00:22:35,320 --> 00:22:38,640 Tens of thousands of newcomers to absaroka county. 495 00:22:38,640 --> 00:22:40,040 This will bring new opportunities 496 00:22:40,040 --> 00:22:42,760 But also new challenges. 497 00:22:42,760 --> 00:22:45,320 Now, I've discussed a security action plan 498 00:22:45,320 --> 00:22:46,760 With jacob nighthorse. 499 00:22:46,760 --> 00:22:48,560 And in this plan, 500 00:22:48,560 --> 00:22:51,120 The casino would hire a private security firm 501 00:22:51,120 --> 00:22:53,360 That would coordinate with my department, 502 00:22:53,360 --> 00:22:55,600 Keeping our area safe 503 00:22:55,600 --> 00:22:58,760 While creating good local jobs. 504 00:22:58,760 --> 00:23:01,000 [ crowd murmuring ] 505 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 My question's for the challenger. 506 00:23:03,200 --> 00:23:06,160 I look forward to it. 507 00:23:06,160 --> 00:23:08,440 Deputy connally, uh, 508 00:23:08,440 --> 00:23:11,320 You've been a deputy for a short time. 509 00:23:11,320 --> 00:23:13,240 What experience has prepared you 510 00:23:13,240 --> 00:23:14,840 To better serve and protect our county 511 00:23:14,840 --> 00:23:16,440 Over your opponent? 512 00:23:18,960 --> 00:23:21,360 Yee-yee-yee-ooh! Whee-hoo! [ crowd screaming ] 513 00:23:21,360 --> 00:23:23,760 Whoo-whoo! Whoo-whoo! Whoo-whoo! 514 00:23:23,760 --> 00:23:27,200 I'm the real sheriff of this county, 515 00:23:27,200 --> 00:23:32,560 And you are all under arrest for murder! 516 00:23:32,560 --> 00:23:35,960 [ cackling ] 517 00:23:38,320 --> 00:23:41,680 You may be wondering why this drunken clown 518 00:23:41,680 --> 00:23:45,360 Interrupted my brilliant debate performance. 519 00:23:45,360 --> 00:23:47,440 Aaron, why did you interrupt the debate? 520 00:23:47,440 --> 00:23:49,720 Indians hate watching massacres. 521 00:23:49,720 --> 00:23:51,240 [ laughs ] 522 00:23:51,240 --> 00:23:53,200 A-and you seem more interested in politics 523 00:23:53,200 --> 00:23:57,400 Than catching my sister's killer. 524 00:23:57,400 --> 00:23:58,720 We may have uncovered 525 00:23:58,720 --> 00:24:02,560 What your sister's killer was looking for. 526 00:24:02,560 --> 00:24:05,680 Cassandra told me these were lost, 527 00:24:05,680 --> 00:24:09,040 But you can never get a straight story out of her. 528 00:24:09,040 --> 00:24:10,480 How did cassandra put these maps together? 529 00:24:10,480 --> 00:24:12,000 She have a vision? 530 00:24:12,000 --> 00:24:15,040 My sister had a talent for reading people, 531 00:24:15,040 --> 00:24:17,920 But the thunder spirit did not reside in her. 532 00:24:17,920 --> 00:24:19,640 She did not have vision. 533 00:24:19,640 --> 00:24:24,440 Then how were these maps made? 534 00:24:24,440 --> 00:24:27,320 When I was a boy... 535 00:24:27,320 --> 00:24:30,080 Grandma go go drove all over the place, 536 00:24:30,080 --> 00:24:33,320 Taking down every cheyenne grave marker she could find. 537 00:24:33,320 --> 00:24:35,120 For every grave, she drew a map. 538 00:24:35,120 --> 00:24:36,400 Why? 539 00:24:36,400 --> 00:24:38,000 I believe that was when cheyenne graves 540 00:24:38,000 --> 00:24:39,640 Were being ransacked for artifacts. 541 00:24:39,640 --> 00:24:42,040 You can't rob graves you can't find. 542 00:24:42,040 --> 00:24:46,560 Who knew your sister had these maps? 543 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 Nobody among the living. 544 00:24:48,720 --> 00:24:49,840 Is that the truth, aaron, 545 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 Or another one of your riddles? 546 00:24:51,720 --> 00:24:56,080 You tell me, shiny apple. 547 00:24:56,080 --> 00:24:59,120 Or maybe you can't tell the difference between 548 00:24:59,120 --> 00:25:04,520 A shiny lie and the plain truth. 549 00:25:04,520 --> 00:25:05,800 Shiny lie! 550 00:25:05,800 --> 00:25:07,600 Hey! Hey! 551 00:25:07,600 --> 00:25:09,360 [ cackles ] shiny lie! 552 00:25:09,360 --> 00:25:12,280 Shiny lie! Aah! Aah! 553 00:25:12,280 --> 00:25:13,600 Henry! Aah! 554 00:25:13,600 --> 00:25:17,000 Perhaps he will fall upward. 555 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 [ sighs ] 556 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 You gonna arrest cassandra's brother? 557 00:25:20,520 --> 00:25:22,000 Walt: I have him in a cell. 558 00:25:22,000 --> 00:25:23,440 I'll let him go once he sobers up. 559 00:25:23,440 --> 00:25:24,920 Hey, vic, it's ferg. 560 00:25:24,920 --> 00:25:26,600 Checking out the cowleys' finances. 561 00:25:26,600 --> 00:25:29,120 Their search for emma looks like it's about to bankrupt them. 562 00:25:29,120 --> 00:25:30,920 Could be motive. Have you found the cowleys' box or file? 563 00:25:30,920 --> 00:25:34,480 Not yet. They never came by the station to claim anything. 564 00:25:34,480 --> 00:25:35,680 Cassandra had her clients 565 00:25:35,680 --> 00:25:37,840 Bring in their most prized possessions. 566 00:25:37,840 --> 00:25:39,560 Maybe we should start looking at people who aren't coming in. 567 00:25:39,560 --> 00:25:42,600 Call if we have something. Yeah, me too. 568 00:25:42,600 --> 00:25:43,600 [ beep ] 569 00:25:52,280 --> 00:25:55,600 [ grunting ] 570 00:26:01,360 --> 00:26:02,800 [ doorknob rattling ] 571 00:26:04,200 --> 00:26:06,160 [ wood creaks ] 572 00:26:12,360 --> 00:26:14,000 Hey! Don't move! 573 00:26:14,000 --> 00:26:17,760 [ gasps, breathing heavily ] 574 00:26:26,800 --> 00:26:28,240 Walt: Why did you break into cassandra's house? 575 00:26:28,240 --> 00:26:29,520 Curiosity. 576 00:26:29,520 --> 00:26:32,080 We know you and calvin have paid a lot of money 577 00:26:32,080 --> 00:26:33,360 Hoping to find your daughter. 578 00:26:33,360 --> 00:26:35,920 I also have some evidence that cassandra 579 00:26:35,920 --> 00:26:37,280 Might be a fraud. 580 00:26:37,280 --> 00:26:41,840 And if she lied to you about emma being alive, 581 00:26:41,840 --> 00:26:43,960 Nobody would blame you for being angry. 582 00:26:43,960 --> 00:26:49,400 I caught on to cassandra's con pretty early. 583 00:26:49,400 --> 00:26:52,280 One time, she tried describing emma to us. 584 00:26:52,280 --> 00:26:53,720 I recognized the language -- 585 00:26:53,720 --> 00:26:57,360 It was from a news article, nearly word for word. 586 00:26:57,360 --> 00:26:58,960 Why not call her on it? 587 00:26:58,960 --> 00:27:00,720 I couldn't do that to calvin. 588 00:27:00,720 --> 00:27:06,160 Before we met cassandra, he was suicidal. 589 00:27:06,160 --> 00:27:09,600 But with her, he had hope, 590 00:27:09,600 --> 00:27:13,320 Something to live for. 591 00:27:13,320 --> 00:27:17,120 So you paid cassandra to lie to your husband? 592 00:27:17,120 --> 00:27:19,040 I had to decide what I loved more -- 593 00:27:19,040 --> 00:27:21,280 Calvin or the truth. 594 00:27:21,280 --> 00:27:23,040 It wasn't that hard. 595 00:27:23,040 --> 00:27:24,480 Where's calvin right now? 596 00:27:26,360 --> 00:27:30,560 Fiddler's tap room out on highway 12. 597 00:27:30,560 --> 00:27:31,880 Drinking. 598 00:27:31,880 --> 00:27:34,480 So, why were you in cassandra's house, really? 599 00:27:34,480 --> 00:27:37,680 I was hoping to get rid of any research connected to emma. 600 00:27:37,680 --> 00:27:38,720 What do you think calvin would do 601 00:27:38,720 --> 00:27:40,440 If he knew cassandra was a fraud? 602 00:27:40,440 --> 00:27:44,000 He wouldn't kill her, if that's what you're asking. 603 00:27:44,000 --> 00:27:47,200 Calvin doesn't own a gun. He's never even fired one. 604 00:27:47,200 --> 00:27:50,600 Cassandra wasn't shot. She was strangled, silenced. 605 00:27:50,600 --> 00:27:52,040 I just called the tap room. 606 00:27:52,040 --> 00:27:54,520 They haven't seen calvin all day. 607 00:27:57,800 --> 00:27:59,600 [ sighs ] 608 00:27:59,600 --> 00:28:02,640 [ grunts ] 609 00:28:02,640 --> 00:28:05,640 Mrs. Cowley, where's your husband? 610 00:28:05,640 --> 00:28:09,200 I don't know. [ inhales sharply ] 611 00:28:09,200 --> 00:28:13,040 He took off after we talked to you. 612 00:28:13,040 --> 00:28:16,720 If your husband figured out the truth about cassandra... 613 00:28:16,720 --> 00:28:20,480 He needs our help. 614 00:28:20,480 --> 00:28:22,400 Hi. 615 00:28:22,400 --> 00:28:25,200 So, I found another box for you to add to your collection. 616 00:28:25,200 --> 00:28:27,440 What's inside? 617 00:28:27,440 --> 00:28:28,680 I don't know. 618 00:28:28,680 --> 00:28:31,280 I didn't think it was my place to look. 619 00:28:39,880 --> 00:28:42,640 [ car door closes ] 620 00:28:45,560 --> 00:28:47,960 Jacob: Tell me something. 621 00:28:47,960 --> 00:28:50,840 Why did I find myself in walt's office this morning, 622 00:28:50,840 --> 00:28:53,440 Being questioned about a murder? 623 00:28:53,440 --> 00:28:56,200 I knew you could talk your way out of that ledger, 624 00:28:56,200 --> 00:28:57,480 But I found something else 625 00:28:57,480 --> 00:28:58,960 You couldn't talk your way out of. 626 00:28:58,960 --> 00:29:00,240 What is that? 627 00:29:00,240 --> 00:29:02,640 Maps of cheyenne graves, 628 00:29:02,640 --> 00:29:05,520 Which are now in walt's possession -- 629 00:29:05,520 --> 00:29:08,400 All except two. 630 00:29:08,400 --> 00:29:10,800 My father's golf course development 631 00:29:10,800 --> 00:29:14,520 And this casino property. 632 00:29:14,520 --> 00:29:16,600 According to these, 633 00:29:16,600 --> 00:29:20,160 There weren't actually any remains on my father's land. 634 00:29:20,160 --> 00:29:24,680 But there were bodies buried right here on yours. 635 00:29:24,680 --> 00:29:26,680 Well, that's interesting. 636 00:29:26,680 --> 00:29:27,960 Did you pay off cassandra 637 00:29:27,960 --> 00:29:29,840 To move those remains from your property, 638 00:29:29,840 --> 00:29:31,920 Place them on my father's? 639 00:29:31,920 --> 00:29:34,360 I was right about you. 640 00:29:34,360 --> 00:29:37,680 You will make one hell of a sheriff. 641 00:29:37,680 --> 00:29:41,680 I know, but that wasn't the question. 642 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 A few months ago, cassandra warned me 643 00:29:43,440 --> 00:29:45,200 About bodies on this land. 644 00:29:45,200 --> 00:29:46,800 If I didn't pay her, she said, 645 00:29:46,800 --> 00:29:49,040 She'd start having visions in public. 646 00:29:49,040 --> 00:29:50,960 So it was a shakedown. 647 00:29:50,960 --> 00:29:52,760 For about five minutes. 648 00:29:52,760 --> 00:29:55,160 Then I offered her 10 times what she was asking. 649 00:29:55,160 --> 00:29:58,040 All she had to do was make those remains 650 00:29:58,040 --> 00:30:01,440 Show up on barlow's land. 651 00:30:01,440 --> 00:30:04,480 And I got to say, that's some impressive detective work. 652 00:30:04,480 --> 00:30:06,400 Actually... 653 00:30:06,400 --> 00:30:08,400 I'll hold onto these for now. 654 00:30:08,400 --> 00:30:11,360 Level the playing field. 655 00:30:14,080 --> 00:30:18,080 There's no chance that cassandra got greedy... 656 00:30:18,080 --> 00:30:20,720 Tried to blackmail you? 657 00:30:23,760 --> 00:30:26,520 Do you have an alibi for the night of her murder? 658 00:30:26,520 --> 00:30:28,320 I am my alibi. 659 00:30:28,320 --> 00:30:29,680 If I had killed cassandra, 660 00:30:29,680 --> 00:30:31,440 You wouldn't have found a ledger with my name on it 661 00:30:31,440 --> 00:30:33,360 Inside her house. 662 00:30:33,360 --> 00:30:35,800 In fact, if I were to kill someone, 663 00:30:35,800 --> 00:30:37,400 I suspect no one would ever find 664 00:30:37,400 --> 00:30:41,600 Trace or trail of the crime. 665 00:30:41,600 --> 00:30:42,760 [ sighs ] 666 00:30:42,760 --> 00:30:44,720 Enjoy the rest of your night, deputy. 667 00:30:44,720 --> 00:30:48,560 And do watch your step. 668 00:30:50,440 --> 00:30:52,080 Vic: I found our missing husband. 669 00:30:52,080 --> 00:30:54,160 [ sighs ] 670 00:30:54,160 --> 00:30:56,080 Calvin cowley. Where is he? 671 00:30:56,080 --> 00:30:58,320 Sheridan -- he just put a charge on his credit card 672 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 For mama tia's psychic readings. 673 00:31:00,240 --> 00:31:01,840 Looks like he's still a believer. 674 00:31:01,840 --> 00:31:03,760 Which makes it unlikely he killed cassandra 675 00:31:03,760 --> 00:31:06,440 Out of, uh, disillusioned rage. 676 00:31:06,440 --> 00:31:10,520 Just like everybody, he loved cassandra, the drunken grifter. 677 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 Show some respect. 678 00:31:11,920 --> 00:31:13,600 What did I say? 679 00:31:13,600 --> 00:31:15,680 [ sighs ] I'm just getting a little tired of everybody 680 00:31:15,680 --> 00:31:17,480 Piling on the victim. 681 00:31:17,480 --> 00:31:19,280 People found comfort in her, 682 00:31:19,280 --> 00:31:21,840 And I seriously doubt that she was an alcoholic. 683 00:31:21,840 --> 00:31:24,360 Branch told you about her credit-card charges. 684 00:31:24,360 --> 00:31:26,280 Yeah -- bars and liquor stores. 685 00:31:26,280 --> 00:31:29,160 But I have spent the last I don't know how many hours 686 00:31:29,160 --> 00:31:30,800 In cassandra's house. 687 00:31:30,800 --> 00:31:32,560 How many alcoholic hoarders do you know 688 00:31:32,560 --> 00:31:35,360 That have exactly zero bottles in their house? 689 00:31:35,360 --> 00:31:37,520 [ sighs ] 690 00:31:39,280 --> 00:31:42,640 Cassandra's clients -- they love her. 691 00:31:42,640 --> 00:31:47,160 Maybe it wasn't a client. 692 00:31:47,160 --> 00:31:51,600 Maybe she told someone something they didn't want to hear. 693 00:32:02,720 --> 00:32:04,640 You here to arrest me? 694 00:32:09,920 --> 00:32:11,840 You didn't answer my question. 695 00:32:11,840 --> 00:32:14,000 You gonna place me under arrest? 696 00:32:14,000 --> 00:32:17,200 Depends. 697 00:32:17,200 --> 00:32:20,880 Where were you two nights ago 698 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 When that psychic was murdered? 699 00:32:22,680 --> 00:32:24,880 Oh, oh, oh, oh, oh. 700 00:32:24,880 --> 00:32:26,680 After everything I've given to him, 701 00:32:26,680 --> 00:32:30,240 My son still has the gall to come into my house 702 00:32:30,240 --> 00:32:31,920 And accuse me of murder. 703 00:32:31,920 --> 00:32:34,320 Now, if you think I did it, just come out and say so. 704 00:32:34,320 --> 00:32:36,760 Dad, just tell me where you were. 705 00:32:36,760 --> 00:32:38,360 Well, let's see. 706 00:32:38,360 --> 00:32:42,000 Uh, I was just about where you are right now, actually. 707 00:32:42,000 --> 00:32:43,560 Doing what? 708 00:32:43,560 --> 00:32:44,880 A 26-year-old stewardess with daddy issues. 709 00:32:44,880 --> 00:32:46,400 Eh. 710 00:32:46,400 --> 00:32:48,200 [ clear throat ] 711 00:32:48,200 --> 00:32:49,640 That's a little too much information, 712 00:32:49,640 --> 00:32:52,080 But that's all I needed to know. 713 00:32:52,080 --> 00:32:53,520 No. No, no, no. 714 00:32:53,520 --> 00:32:56,400 You do not get away that easy. 715 00:32:56,400 --> 00:32:58,320 Now, tell me, son, 716 00:32:58,320 --> 00:32:59,920 Where are you getting all the cash 717 00:32:59,920 --> 00:33:01,320 For these campaign ads? 718 00:33:01,320 --> 00:33:03,920 It's not my money. I know it's not your money. 719 00:33:03,920 --> 00:33:05,840 But then, it's never been your money, has it? 720 00:33:05,840 --> 00:33:07,120 I have allies and supporters. 721 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 You mean you have investors, 722 00:33:09,000 --> 00:33:12,560 Who will be impatient for their returns. 723 00:33:12,560 --> 00:33:17,360 Is that why my golf course is indefinitely delayed? 724 00:33:17,360 --> 00:33:20,080 Jacob nighthorse pays for a few commercials, 725 00:33:20,080 --> 00:33:21,320 And you throw the old man under the bus? 726 00:33:21,320 --> 00:33:24,080 Actually, I now have the leverage 727 00:33:24,080 --> 00:33:26,320 That would force nighthorse to remove those remains 728 00:33:26,320 --> 00:33:28,720 So construction can start back up again. 729 00:33:28,720 --> 00:33:30,000 Good. Use it. 730 00:33:30,000 --> 00:33:32,080 I need something from you first. 731 00:33:32,080 --> 00:33:33,640 And what would that be? 732 00:33:33,640 --> 00:33:35,440 My coffee. 733 00:33:38,800 --> 00:33:40,080 [ car door closes ] 734 00:33:40,080 --> 00:33:42,080 [ dog barking in distance ] 735 00:33:50,920 --> 00:33:54,160 [ aaron chanting ] 736 00:33:59,600 --> 00:34:01,600 Hello, aaron. 737 00:34:05,560 --> 00:34:10,360 Your sister, uh, made a living selling lies. 738 00:34:10,360 --> 00:34:14,200 You were ostracized for serving the truth. 739 00:34:14,200 --> 00:34:16,680 You must have appreciated the irony. 740 00:34:16,680 --> 00:34:19,440 Ironically enough, I didn't. 741 00:34:19,440 --> 00:34:23,400 Aaron, tell me what happened. 742 00:34:23,400 --> 00:34:26,160 I need you to drop the contrary act. 743 00:34:26,160 --> 00:34:30,040 I can't. I had the thunder dream. 744 00:34:30,040 --> 00:34:33,160 I have to obey the thunder spirit. 745 00:34:36,240 --> 00:34:39,640 I used to think it was my calling. 746 00:34:39,640 --> 00:34:41,600 It's my curse. 747 00:34:43,760 --> 00:34:46,800 I think I understand. 748 00:34:59,800 --> 00:35:01,160 What are you doing? 749 00:35:07,160 --> 00:35:08,960 [ metal scrapes ] 750 00:35:08,960 --> 00:35:10,400 [ grunts ] 751 00:35:10,400 --> 00:35:12,760 Sheriff... 752 00:35:14,800 --> 00:35:16,400 ...I'm here to turn myself in 753 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 For the murder of my sister, cassandra. 754 00:35:23,120 --> 00:35:26,960 But why... 755 00:35:26,960 --> 00:35:31,600 Would you kill your own flesh and blood, aaron? 756 00:35:31,600 --> 00:35:35,600 My sister was paying bar tabs, 757 00:35:35,600 --> 00:35:38,200 Liquor-store bills all over the county, 758 00:35:38,200 --> 00:35:39,760 Including at the red pony. 759 00:35:39,760 --> 00:35:44,440 Wasn't her drinking she was paying for. 760 00:35:44,440 --> 00:35:46,160 It was mine. 761 00:35:48,400 --> 00:35:53,080 Two nights ago, she found me ransacking her house... 762 00:35:53,080 --> 00:35:55,680 Looking for money. 763 00:35:55,680 --> 00:35:57,520 She told me she was cutting me off. 764 00:35:57,520 --> 00:35:59,920 Actually... 765 00:35:59,920 --> 00:36:02,760 First, she told you she was cutting you off, 766 00:36:02,800 --> 00:36:07,120 Then you started throwing and breaking things. 767 00:36:07,120 --> 00:36:10,160 Yes, because it meant no more alcohol. 768 00:36:10,160 --> 00:36:12,240 And she knew that was the only thing 769 00:36:12,240 --> 00:36:14,320 That quieted the voices in my head. 770 00:36:14,320 --> 00:36:17,880 But it was never about the booze, was it? 771 00:36:17,880 --> 00:36:19,520 Your sister told you 772 00:36:19,520 --> 00:36:22,560 That you never had the thunder dream, 773 00:36:22,560 --> 00:36:26,320 That you are not a contrary warrior, 774 00:36:26,320 --> 00:36:29,360 That you're nothing more than a paranoid schizophrenic 775 00:36:29,360 --> 00:36:31,920 Who needs clinical help. 776 00:36:31,920 --> 00:36:34,160 You heard the one person 777 00:36:34,160 --> 00:36:38,720 You thought actually believed in you say, "no." 778 00:36:38,720 --> 00:36:41,160 She said she was gonna have you institutionalized, 779 00:36:41,160 --> 00:36:43,760 And you snapped, didn't you? 780 00:36:43,760 --> 00:36:48,560 I would do anything to take it back. 781 00:36:48,560 --> 00:36:51,720 But I can't. 782 00:36:51,760 --> 00:36:54,160 And now I must face what I have done. 783 00:36:55,440 --> 00:36:58,120 It is my sacred duty to serve the truth. 784 00:37:02,120 --> 00:37:05,960 Aaron two rivers... 785 00:37:05,960 --> 00:37:08,440 You're under arrest. 786 00:37:15,440 --> 00:37:17,560 [ handcuff clicks ] 787 00:37:22,280 --> 00:37:25,880 [ crying ] 788 00:37:37,680 --> 00:37:41,200 I need to talk to gretchen and calvin cowley 789 00:37:41,200 --> 00:37:42,400 About their daughter. 790 00:37:47,160 --> 00:37:50,000 Walt: How do you know about the cowleys? 791 00:37:55,080 --> 00:37:56,760 [ tires screech ] 792 00:37:58,880 --> 00:38:00,800 [ door creaks ] 793 00:38:00,800 --> 00:38:04,280 Sheriff, what are you doing here? 794 00:38:04,280 --> 00:38:06,080 Who is this? 795 00:38:06,080 --> 00:38:07,360 Cassandra's brother. 796 00:38:07,360 --> 00:38:09,800 He asked to speak to you about your daughter. 797 00:38:09,800 --> 00:38:10,960 Is that okay? 798 00:38:10,960 --> 00:38:13,200 Yes, please. 799 00:38:13,200 --> 00:38:17,040 I talked to my sister... 800 00:38:17,040 --> 00:38:18,640 About emma. 801 00:38:18,640 --> 00:38:22,320 She told me she was in vermont, 802 00:38:22,320 --> 00:38:25,360 Outside burlington... 803 00:38:25,360 --> 00:38:28,160 In a blue house. 804 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 Was that the truth? 805 00:38:44,480 --> 00:38:48,240 Would you believe it if it was? 806 00:38:51,440 --> 00:38:54,080 [ car door opens ] 807 00:38:56,080 --> 00:38:57,160 Hey, dad. 808 00:38:57,160 --> 00:38:59,120 Hi. 809 00:38:59,120 --> 00:39:01,840 You said you had something to show me. 810 00:39:01,840 --> 00:39:03,040 What is it? 811 00:39:05,200 --> 00:39:07,080 I don't know yet. 812 00:39:07,120 --> 00:39:09,520 Vic, uh, found this among the possessions 813 00:39:09,520 --> 00:39:10,960 Of a dead psychic. 814 00:39:10,960 --> 00:39:12,600 Well, I have a hard time believing 815 00:39:12,600 --> 00:39:15,800 That you ever visited a psychic. 816 00:39:15,800 --> 00:39:18,480 [ sighs ] I didn't. 817 00:39:20,320 --> 00:39:23,120 But it appears that your mom did. 818 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 [ click ] 819 00:39:36,360 --> 00:39:37,680 Do you want to hear this? 820 00:39:51,240 --> 00:39:52,880 [ click ] 821 00:39:52,880 --> 00:39:54,120 Martha: To be honest, 822 00:39:54,160 --> 00:39:57,680 I normally would never come here. 823 00:39:57,680 --> 00:40:00,280 But things have changed in my life. 824 00:40:00,280 --> 00:40:03,320 Cassandra: The spirits say, if you're asking 825 00:40:03,320 --> 00:40:05,560 Whether or not the cancer will kill you, 826 00:40:05,560 --> 00:40:09,320 Their answer is... No, it will not. 827 00:40:09,320 --> 00:40:11,280 I just got my diagnosis two days ago. 828 00:40:11,280 --> 00:40:14,840 They say it's terminal. 829 00:40:14,840 --> 00:40:17,080 How could you even know? 830 00:40:17,080 --> 00:40:18,720 Is there anything else 831 00:40:18,720 --> 00:40:22,280 You would like the spirits to tell you? 832 00:40:22,280 --> 00:40:25,160 Yes. My husband, walt -- 833 00:40:25,160 --> 00:40:27,320 What will happen to him? 834 00:40:27,320 --> 00:40:30,200 You truly want to know? 835 00:40:30,200 --> 00:40:32,280 Yes. 836 00:40:32,280 --> 00:40:33,360 The spirits say -- 837 00:40:33,360 --> 00:40:36,200 [ gasps ] [ click ] 838 00:40:38,920 --> 00:40:42,640 I guess we'll find out soon enough. 839 00:40:45,920 --> 00:40:45,960 [ crickets chirping ] 59659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.