Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,109 --> 00:00:28,445
(waves crashing)
2
00:01:03,354 --> 00:01:05,398
♪ ♪
3
00:01:22,916 --> 00:01:25,210
(panting)
4
00:01:36,054 --> 00:01:38,681
(air hissing)
5
00:01:52,153 --> 00:01:54,447
♪ ♪
6
00:01:58,076 --> 00:02:00,328
(water burbling)
7
00:02:12,132 --> 00:02:14,425
♪ ♪
8
00:02:28,982 --> 00:02:31,276
♪ ♪
9
00:02:54,716 --> 00:02:58,261
REPORTER: Storm Yulee continues
its way across the UK,
10
00:02:58,303 --> 00:03:00,054
prompting a rare
red weather warning
11
00:03:00,096 --> 00:03:02,473
from the Met Office
for the strength of winds
12
00:03:02,515 --> 00:03:04,767
battering the coast
of eastern Scotland.
13
00:03:09,731 --> 00:03:11,691
(birds screeching)
14
00:03:28,917 --> 00:03:30,460
CHRIS:
Hiya.
15
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
MORAG:
Hi.
16
00:03:34,964 --> 00:03:37,050
They want me.
17
00:03:37,091 --> 00:03:38,885
Tomorrow at Clipper Quay.
18
00:03:39,886 --> 00:03:42,222
That's great.
19
00:03:43,181 --> 00:03:45,016
Gives you a month without me
getting in the way
20
00:03:45,058 --> 00:03:47,018
-of all this stuff.
-Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
21
00:03:47,060 --> 00:03:48,811
I'll probably have
the whole place framed up
22
00:03:48,853 --> 00:03:49,979
by the time you're back.
23
00:03:50,021 --> 00:03:53,358
Good. I want video updates.
24
00:03:53,399 --> 00:03:55,401
I want reports.
I want to hear all about it.
25
00:03:55,443 --> 00:03:57,237
Yeah. You'll get them.
26
00:03:57,278 --> 00:03:59,447
-Daily.
-(chuckles)
27
00:04:02,492 --> 00:04:04,911
Don't worry. I'll be fine.
28
00:04:06,246 --> 00:04:07,914
I know.
29
00:04:07,956 --> 00:04:09,874
Just remember, it's, uh...
30
00:04:09,916 --> 00:04:13,378
it's like going into space
but it's underwater.
31
00:04:14,712 --> 00:04:17,548
What's hilarious is you think
I find that comforting.
32
00:04:17,590 --> 00:04:19,092
(laughs)
33
00:04:19,133 --> 00:04:21,094
Humans shouldn't be
at the bottom of the North Sea.
34
00:04:21,135 --> 00:04:23,012
I know. I know.
35
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
But it is pretty cool.
36
00:04:29,185 --> 00:04:31,187
It's a good thing you're cute.
37
00:04:31,229 --> 00:04:32,855
-(chuckles) Yeah?
-Mm-hmm.
38
00:04:32,897 --> 00:04:34,315
-Cute?
-Mm-hmm.
39
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Your cute, cool diver boyfriend?
40
00:04:37,068 --> 00:04:38,653
Husband? Fiancé?
41
00:04:38,695 --> 00:04:39,988
(both laugh)
42
00:04:40,029 --> 00:04:42,323
♪ ♪
43
00:04:55,878 --> 00:04:57,880
(engine rumbling)
44
00:05:15,982 --> 00:05:18,067
♪ ♪
45
00:05:23,281 --> 00:05:25,491
(indistinct chatter)
46
00:05:25,533 --> 00:05:27,994
Uh, Chris Lemons,
one of the divers.
47
00:05:28,036 --> 00:05:29,996
-Chris Lemons?
-Yeah.
48
00:05:36,294 --> 00:05:38,087
-Hey.
-Hey.
49
00:05:40,506 --> 00:05:41,841
-You all right, guys?
-You all right, mate?
50
00:05:41,883 --> 00:05:43,468
How's it going?
51
00:05:43,509 --> 00:05:45,720
(busy chatter)
52
00:05:56,439 --> 00:05:57,774
-Oh, morning, Craig.
-Chris.
53
00:05:57,815 --> 00:05:59,442
I'm just gonna find out
about the job.
54
00:05:59,484 --> 00:06:01,652
-I'll tell you later.
-All right.
55
00:06:03,821 --> 00:06:05,073
Duncan.
56
00:06:05,114 --> 00:06:06,616
DUNCAN:
Hello, handsome.
57
00:06:06,657 --> 00:06:07,950
What you got for me?
58
00:06:07,992 --> 00:06:10,036
Well, I hear we got
a new captain.
59
00:06:10,078 --> 00:06:12,622
Oh, yeah? Let's hope this one
doesn't cancel Christmas, eh?
60
00:06:12,663 --> 00:06:14,040
(laughing):
Yeah, right?
61
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
-Nice to see you.
-How's the house coming?
62
00:06:15,875 --> 00:06:17,502
-You finish my room?
-Yeah, it's going good.
63
00:06:17,543 --> 00:06:19,003
I think we're gonna
paint it pink.
64
00:06:19,045 --> 00:06:20,046
Is that okay?
65
00:06:20,088 --> 00:06:23,508
Or green or purple or...
66
00:06:24,592 --> 00:06:26,552
Pink is actually...
that's a beautiful color.
67
00:06:26,594 --> 00:06:28,346
You know, a lot of people
think it's feminine.
68
00:06:28,388 --> 00:06:29,430
Where you going?
69
00:06:29,472 --> 00:06:31,224
(chuckling)
70
00:06:31,265 --> 00:06:33,559
♪ ♪
71
00:06:37,647 --> 00:06:39,273
Just taking two bottles
of hot sauce.
72
00:06:39,315 --> 00:06:41,067
CREWMAN:
Okay.
73
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
(warning alarm beeping)
74
00:06:48,241 --> 00:06:49,700
Hey, Stu.
75
00:06:49,742 --> 00:06:51,536
Seen how much helium
they're loading on board?
76
00:06:51,577 --> 00:06:53,871
-Hmm. It's gonna be a deep one.
-(chuckles)
77
00:06:53,913 --> 00:06:56,165
Deeper the better, I suppose.
78
00:07:05,049 --> 00:07:06,968
CREWMAN:
That's 200 feet.
79
00:07:07,009 --> 00:07:09,095
(whirring)
80
00:07:10,763 --> 00:07:12,890
-(busy chatter)
-(steam hissing)
81
00:07:16,394 --> 00:07:17,770
-Hey.
-Huh?
82
00:07:17,812 --> 00:07:20,022
-Morning, Chris.
-Made the cut.
83
00:07:22,733 --> 00:07:25,528
CREWMAN:
Yep! Easy there.
84
00:07:30,408 --> 00:07:32,660
(machinery whirring)
85
00:07:37,665 --> 00:07:39,709
(indistinct announcement
over speaker)
86
00:07:47,175 --> 00:07:49,135
(indistinct chatter)
87
00:07:49,177 --> 00:07:51,137
You all right, lads?
88
00:07:51,179 --> 00:07:53,890
-How's it going?
-Hi, Chris. Good to see you.
89
00:07:55,141 --> 00:07:56,392
(Chris grunts)
90
00:07:56,434 --> 00:07:58,060
So you heard who's on board?
91
00:07:58,102 --> 00:07:59,770
Who's that?
92
00:07:59,812 --> 00:08:02,273
The Vulcan, diver one himself.
93
00:08:02,315 --> 00:08:03,858
Oh, yeah?
94
00:08:03,900 --> 00:08:05,860
I was starting to think
he was just a myth.
95
00:08:07,028 --> 00:08:10,406
Well, should be a fun sat
if you're on his team.
96
00:08:10,448 --> 00:08:11,949
Excited to get in there.
97
00:08:11,991 --> 00:08:13,493
Yeah, I bet.
98
00:08:13,534 --> 00:08:15,578
(chuckles softly)
99
00:08:19,123 --> 00:08:21,792
(indistinct chatter)
100
00:08:21,834 --> 00:08:23,127
Okay.
101
00:08:23,169 --> 00:08:24,879
(chatter quiets)
102
00:08:24,921 --> 00:08:27,757
You lot are gonna be living
in our glamorous tin cans
103
00:08:27,798 --> 00:08:29,717
for the next 28 days,
104
00:08:29,759 --> 00:08:33,012
where you'll be pressurized
down to 300 feet.
105
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
You're gonna be my hands
on the seabed
106
00:08:35,264 --> 00:08:36,933
replacing a section of pipeline.
107
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
Can't have the gas flow
interrupted,
108
00:08:39,060 --> 00:08:41,854
or people's homes will go cold
this winter.
109
00:08:41,896 --> 00:08:44,982
Once the job's done, you'll
have four days decompression
110
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
when your hands can do
whatever they want.
111
00:08:47,193 --> 00:08:48,694
(light laughter)
112
00:08:48,736 --> 00:08:52,657
Okay.
Team C: Nick, Alex and Paul.
113
00:08:52,698 --> 00:08:56,911
Team B is Stu, Kirk and Brad.
114
00:08:57,537 --> 00:09:01,582
Team A is Duncan, with Chris
115
00:09:01,624 --> 00:09:05,461
and that bundle of joy there.
116
00:09:06,420 --> 00:09:08,839
Right, I'm starting blowdown
before departure.
117
00:09:09,799 --> 00:09:13,386
Doors close in ten minutes,
so get cracking.
118
00:09:13,427 --> 00:09:15,638
(quiet chatter)
119
00:09:15,680 --> 00:09:18,099
David, it's Chris.
Nice to meet you.
120
00:09:18,140 --> 00:09:19,600
Just Dave.
121
00:09:19,642 --> 00:09:21,102
Dave. Sorry.
122
00:09:21,143 --> 00:09:23,229
Uh, looking forward
to doing sat with you.
123
00:09:23,271 --> 00:09:25,064
Yep. See you in there.
124
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
Yeah, see you in there.
125
00:09:28,401 --> 00:09:30,736
-See you in there, Duncs.
-Yeah.
126
00:09:31,779 --> 00:09:33,739
(Duncan laughing)
127
00:09:34,824 --> 00:09:37,660
Yeah. I see you made Chris
feel nice and welcome.
128
00:09:37,702 --> 00:09:40,246
How is the kid, anyway?
129
00:09:40,288 --> 00:09:41,706
Solid.
130
00:09:41,747 --> 00:09:43,916
He, uh, worked as a deckhand
131
00:09:43,958 --> 00:09:46,294
for three years
before he got the nod,
132
00:09:46,335 --> 00:09:50,464
but then he did
his first five dives with me,
133
00:09:50,506 --> 00:09:55,136
and as we both know, I am
the finest sat daddy around.
134
00:09:55,177 --> 00:09:56,971
(jacket zipping)
135
00:09:57,013 --> 00:09:58,806
Good.
136
00:10:01,142 --> 00:10:03,769
"Sat daddy"? Really?
137
00:10:03,811 --> 00:10:06,272
That sounds strange
coming out of your mouth.
138
00:10:07,231 --> 00:10:09,275
♪ ♪
139
00:10:12,528 --> 00:10:14,697
(grunting)
140
00:10:15,573 --> 00:10:17,742
(indistinct chatter)
141
00:10:19,160 --> 00:10:21,287
(indistinct chatter continues
over speaker)
142
00:10:28,169 --> 00:10:30,921
As an old man,
I find I'm a bottom-bunk guy,
143
00:10:30,963 --> 00:10:33,174
you know, just in case
Mother Nature calls.
144
00:10:33,215 --> 00:10:35,468
(Chris chuckling)
145
00:10:35,509 --> 00:10:38,095
Your, uh... your wife?
146
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
Uh, no. Fiancée.
147
00:10:41,891 --> 00:10:44,977
Word of advice:
Once that door closes,
148
00:10:45,019 --> 00:10:47,104
everything outside
is just a distraction.
149
00:10:49,023 --> 00:10:51,651
Keep your focus
where it needs to be, yeah?
150
00:10:56,906 --> 00:10:59,742
Hey. Don't worry about him.
151
00:11:00,951 --> 00:11:03,412
He's a grizzly when he's here,
but, you know,
152
00:11:03,454 --> 00:11:06,040
once he gets home,
he's a real softie.
153
00:11:06,082 --> 00:11:09,001
He's just daddy
to his two little girls.
154
00:11:10,920 --> 00:11:12,296
Christ, you got
enough chocolate there?
155
00:11:12,338 --> 00:11:16,717
-Just enough for one a day.
-(both laugh)
156
00:11:17,802 --> 00:11:21,138
Divers, are we good
to lock the doors?
157
00:11:21,180 --> 00:11:23,391
(indistinct chatter continues
over speaker)
158
00:11:24,392 --> 00:11:27,061
Team A standing by.
159
00:11:27,978 --> 00:11:29,605
Team B standing by.
160
00:11:29,647 --> 00:11:31,565
Team C standing by.
161
00:11:32,483 --> 00:11:35,361
CRAIG (over speaker):
Doors closing now.
162
00:11:35,403 --> 00:11:37,863
(door clunks shut)
163
00:11:43,661 --> 00:11:46,789
CREWMAN:
Doors closed. Stairs away.
164
00:11:46,831 --> 00:11:49,875
AUTOMATED VOICE:
96.4% helium. 3.6% oxygen.
165
00:11:49,917 --> 00:11:51,585
Gas ratios confirmed.
166
00:11:51,627 --> 00:11:53,295
I'm turning on the taps, boys.
167
00:11:53,337 --> 00:11:55,256
Let's go for a ride.
168
00:11:57,717 --> 00:11:59,969
(gas hissing)
169
00:12:01,762 --> 00:12:04,056
♪ ♪
170
00:12:05,850 --> 00:12:08,060
(soft metallic rattling)
171
00:12:10,563 --> 00:12:12,732
(gas hissing)
172
00:12:17,570 --> 00:12:19,947
(hissing continues loudly)
173
00:12:21,490 --> 00:12:23,534
I'll never get used to this.
174
00:12:23,576 --> 00:12:25,244
What?
175
00:12:29,248 --> 00:12:31,584
♪ ♪
176
00:12:31,625 --> 00:12:33,836
(indistinct chatter)
177
00:12:48,559 --> 00:12:50,394
(machinery whirring)
178
00:13:04,450 --> 00:13:06,494
♪ ♪
179
00:13:23,385 --> 00:13:25,471
♪ ♪
180
00:13:40,694 --> 00:13:42,947
(indistinct chatter)
181
00:13:44,657 --> 00:13:46,826
(indistinct chatter continues)
182
00:14:02,466 --> 00:14:03,884
(beeps)
183
00:14:03,926 --> 00:14:06,512
(gas hissing)
184
00:14:09,056 --> 00:14:11,350
(hissing fades)
185
00:14:12,768 --> 00:14:15,604
(mimicking David Attenborough):
Here we find ourselves
186
00:14:15,646 --> 00:14:17,731
at the bottom of the world.
187
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
(laughter)
188
00:14:19,567 --> 00:14:21,986
(over speaker):
You are now able to operate
189
00:14:22,027 --> 00:14:24,530
at 300 feet below sea level,
190
00:14:24,572 --> 00:14:28,075
where it will be pitch black
and bloody cold.
191
00:14:28,117 --> 00:14:31,036
And remember, should you step
outside the chamber
192
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
prior to decompression,
193
00:14:33,455 --> 00:14:36,625
the gas now saturating
every cell in your body
194
00:14:36,667 --> 00:14:38,586
will expand so rapidly
195
00:14:38,627 --> 00:14:42,131
your vital organs
will quite literally explode.
196
00:14:42,172 --> 00:14:44,216
He says that every time.
197
00:14:46,427 --> 00:14:48,262
(normal voice):
How you feeling, Duncan?
198
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
Aces, amigo.
199
00:14:50,306 --> 00:14:51,891
Aces.
200
00:14:51,932 --> 00:14:54,101
Chris, Dave, you okay?
201
00:14:56,520 --> 00:14:58,814
All right,
I'm gonna get some rest.
202
00:14:58,856 --> 00:15:01,400
I'll see you
when we come on station.
203
00:15:05,404 --> 00:15:07,448
(soft rumbling)
204
00:15:08,574 --> 00:15:11,911
(heavy metal music
playing over headphones)
205
00:15:13,454 --> 00:15:15,331
(grunts)
206
00:15:18,000 --> 00:15:20,127
(Dave grunts)
207
00:15:21,837 --> 00:15:23,213
Grub's up.
208
00:15:23,255 --> 00:15:25,090
For God's sake,
show some modesty.
209
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
Cover yourself.
210
00:15:28,010 --> 00:15:29,345
(sets kettlebell on floor)
211
00:15:30,596 --> 00:15:32,056
(music stops)
212
00:15:32,097 --> 00:15:34,808
Back in the day, though,
you know,
213
00:15:34,850 --> 00:15:38,646
when I was starting out,
you only needed two things:
214
00:15:38,687 --> 00:15:42,066
little common sense
and a good bottle of Scotch.
215
00:15:42,107 --> 00:15:43,442
Here we go.
216
00:15:43,484 --> 00:15:45,527
DUNCAN:
It really was the Wild West.
217
00:15:45,569 --> 00:15:47,947
Thank God it's not
like that anymore.
218
00:15:49,406 --> 00:15:51,241
Yeah.
219
00:15:51,283 --> 00:15:54,495
I guess I'm the last of my kind.
220
00:15:54,536 --> 00:15:57,456
Kind of a relic.
(clears throat)
221
00:15:57,498 --> 00:16:00,376
Which explains why they're
putting me out to pasture.
222
00:16:03,379 --> 00:16:05,506
What are you talking about?
223
00:16:06,507 --> 00:16:09,385
Well, the company,
in its infinite wisdom,
224
00:16:09,426 --> 00:16:11,929
has decided 20 years
is enough for me
225
00:16:11,971 --> 00:16:15,599
and, uh, you know,
this will be my last rotation.
226
00:16:18,519 --> 00:16:20,688
Really? Wh-Why didn't you
say something?
227
00:16:21,772 --> 00:16:26,694
Because I don't want everybody
making a fuss, you know,
228
00:16:26,735 --> 00:16:28,529
before going in.
229
00:16:28,570 --> 00:16:31,281
You okay?
Is everything all right?
230
00:16:31,323 --> 00:16:32,908
(chuckling):
Yeah. You kidding?
231
00:16:32,950 --> 00:16:36,745
(stammering): It'll be great
to have some free time.
232
00:16:36,787 --> 00:16:39,540
You know, I'll take up golf.
(chuckles)
233
00:16:39,581 --> 00:16:43,293
But I did think that I had
maybe ten more years left.
234
00:16:43,335 --> 00:16:45,462
Or more.
235
00:16:47,006 --> 00:16:48,465
DAVE:
If it's any consolation,
236
00:16:48,507 --> 00:16:50,342
there's a high possibility
that all of our jobs
237
00:16:50,384 --> 00:16:53,512
will have been automated
in ten years, so...
238
00:16:54,555 --> 00:16:57,766
Oh, yeah, that does
console me, Dave. Thank you.
239
00:16:57,808 --> 00:16:59,560
You're welcome.
240
00:16:59,601 --> 00:17:01,270
Well, I tried.
241
00:17:01,311 --> 00:17:02,688
All right. I'm going to bed.
242
00:17:02,730 --> 00:17:05,357
-CHRIS: Night.
-DUNCAN: Nighty night.
243
00:17:08,569 --> 00:17:10,654
So this is our last sat
together, then.
244
00:17:11,447 --> 00:17:14,324
Yeah.
I can't believe it, either.
245
00:17:19,788 --> 00:17:22,541
Why don't you pull a Craig,
246
00:17:22,583 --> 00:17:24,793
get in the hot seat,
call the shots?
247
00:17:24,835 --> 00:17:26,462
-(Duncan laughing)
-What?
248
00:17:26,503 --> 00:17:28,088
No.
249
00:17:28,130 --> 00:17:31,008
I-I am not management material.
250
00:17:31,050 --> 00:17:32,468
And I don't think I could handle
251
00:17:32,509 --> 00:17:34,261
watching you guys
have all the fun.
252
00:17:34,303 --> 00:17:37,222
(scoffs) Yeah, fair enough.
253
00:17:38,891 --> 00:17:40,893
Hey. Look.
254
00:17:40,934 --> 00:17:43,937
You are a great diver.
255
00:17:43,979 --> 00:17:46,356
You don't need me around
anymore.
256
00:17:47,274 --> 00:17:49,485
(chuckles softly)
257
00:17:51,195 --> 00:17:53,405
(soft rumbling)
258
00:17:56,867 --> 00:17:59,119
♪ ♪
259
00:18:01,580 --> 00:18:04,083
(metallic rattling and creaking)
260
00:18:10,464 --> 00:18:12,508
MORAG (on video): Right,
so the church holds 80 people
261
00:18:12,549 --> 00:18:16,678
and the village hall
next door 150.
262
00:18:16,720 --> 00:18:19,723
So, as long as we un-invite
half my cousins,
263
00:18:19,765 --> 00:18:21,016
we should be fine.
264
00:18:21,058 --> 00:18:22,142
(chuckles softly)
265
00:18:22,184 --> 00:18:24,103
What else?
266
00:18:24,144 --> 00:18:27,439
Well, I'm looking
really cute today.
267
00:18:30,692 --> 00:18:32,694
Do you miss me?
268
00:18:33,987 --> 00:18:35,280
Nah.
269
00:18:35,322 --> 00:18:37,074
You're having more fun
270
00:18:37,116 --> 00:18:38,784
helping Duncan
with his crosswords.
271
00:18:39,743 --> 00:18:41,411
Bye.
272
00:18:49,461 --> 00:18:51,839
(snoring)
273
00:19:02,766 --> 00:19:05,018
DPO: Marine Control, this is
dive support vessel Tharos...
274
00:19:05,060 --> 00:19:07,146
-Cap.
-...arriving 127 miles
275
00:19:07,187 --> 00:19:09,690
east of Aberdeen
at Huntington Oil Field.
276
00:19:09,731 --> 00:19:11,441
CONTROLLER (over radio):
Thank you very much, Tharos.
277
00:19:11,483 --> 00:19:13,193
We're gonna be
right in the middle
278
00:19:13,235 --> 00:19:14,820
of this storm system all night.
279
00:19:17,364 --> 00:19:19,658
What do you think?
280
00:19:20,742 --> 00:19:24,329
Well, it's borderline, Cap,
but this is the North Sea.
281
00:19:27,249 --> 00:19:29,793
Dynamic positioning status?
282
00:19:29,835 --> 00:19:34,256
Coming over dive site,
turning into swell.
283
00:19:34,298 --> 00:19:36,258
Directional thrusters
holding our position
284
00:19:36,300 --> 00:19:38,218
next to the manifold.
285
00:19:38,260 --> 00:19:41,221
(motor whirring)
286
00:19:42,514 --> 00:19:44,141
(beeping)
287
00:19:44,183 --> 00:19:45,893
Locked on.
288
00:19:45,934 --> 00:19:47,519
AUTOMATED VOICE: Dynamic
positioning system online.
289
00:19:47,561 --> 00:19:49,354
DPO:
Computers have it from here.
290
00:19:49,396 --> 00:19:51,607
Prepare for diving operations.
291
00:19:52,691 --> 00:19:54,109
All right.
292
00:19:54,151 --> 00:19:55,861
Team A up first.
293
00:19:57,905 --> 00:19:59,489
Rise and shine, boys.
294
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
This is your one hour's notice.
295
00:20:04,119 --> 00:20:06,538
(grunting)
296
00:20:07,831 --> 00:20:09,666
-Dave?
-DAVE: Hmm?
297
00:20:09,708 --> 00:20:12,794
You want to pop down here
for a five-minute cuddle?
298
00:20:12,836 --> 00:20:14,296
-(Chris chuckling)
-DAVE: I'm, uh...
299
00:20:14,338 --> 00:20:15,797
I'm good, Duncan. Thank you.
300
00:20:15,839 --> 00:20:18,383
DUNCAN:
All right. Thanks for pondering.
301
00:20:19,509 --> 00:20:21,470
(grunts) Thank you, sir.
302
00:20:21,511 --> 00:20:22,971
DAVE:
You're welcome.
303
00:20:23,013 --> 00:20:26,058
CRAIG: All right,
Team A entering wet pot
304
00:20:26,099 --> 00:20:28,644
for final pressing in.
305
00:20:37,861 --> 00:20:40,030
What about your tools?
306
00:20:40,072 --> 00:20:41,615
Got your knife, compass,
307
00:20:41,657 --> 00:20:43,909
-your flares?
-CHRIS: Yeah.
308
00:20:45,369 --> 00:20:46,995
What about you, Dave?
309
00:20:47,037 --> 00:20:49,248
Need a hand?
310
00:20:49,289 --> 00:20:50,916
Didn't think so. All right.
311
00:20:50,958 --> 00:20:53,210
See you guys up top.
312
00:20:53,252 --> 00:20:55,545
Right. Thanks.
313
00:21:00,259 --> 00:21:01,885
(grunts)
314
00:21:01,927 --> 00:21:04,972
Dive Control,
first one in the bell.
315
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
You good?
316
00:21:09,476 --> 00:21:11,979
-Yeah.
-Hey.
317
00:21:12,020 --> 00:21:13,772
We're on the job now, okay?
318
00:21:13,814 --> 00:21:15,941
Once we're down there,
it's just the two of us.
319
00:21:17,567 --> 00:21:19,611
-Follow my lead.
-Mm-hmm.
320
00:21:22,614 --> 00:21:24,491
DUNCAN:
Up you come, Dave.
321
00:21:28,328 --> 00:21:30,956
Second man in the bell.
322
00:21:40,465 --> 00:21:42,301
Dive Control,
that's three in the bell.
323
00:21:42,342 --> 00:21:43,969
All right, copy that.
324
00:21:53,353 --> 00:21:55,397
Positioning bell.
325
00:21:55,439 --> 00:21:58,567
(beeping, whirring)
326
00:21:58,608 --> 00:22:00,777
Lifting off sat chamber now.
327
00:22:00,819 --> 00:22:02,988
(beeping and whirring continue)
328
00:22:10,746 --> 00:22:13,290
And... bell over moon pool.
329
00:22:13,332 --> 00:22:14,833
(indistinct crew chatter)
330
00:22:18,712 --> 00:22:19,713
ROV.
331
00:22:19,755 --> 00:22:21,965
Eyes on.
332
00:22:34,269 --> 00:22:36,021
Starting descent.
333
00:22:37,064 --> 00:22:38,231
CREWMAN:
Steady on two.
334
00:22:38,273 --> 00:22:40,233
(whirring)
335
00:22:40,275 --> 00:22:41,860
(creaking)
336
00:22:50,494 --> 00:22:53,830
Bell left surface at 2117.
337
00:22:53,872 --> 00:22:55,957
(burbling)
338
00:22:58,543 --> 00:23:00,754
(deep metallic creaking)
339
00:23:07,010 --> 00:23:08,553
(rumbling)
340
00:23:08,595 --> 00:23:11,098
CRAIG:
Bell passing through 100 feet.
341
00:23:11,139 --> 00:23:13,100
(rattling)
342
00:23:21,316 --> 00:23:23,902
That's 200 feet.
343
00:23:24,861 --> 00:23:26,988
-(water burbling)
-(metallic creaking)
344
00:23:29,074 --> 00:23:31,118
(rumbling)
345
00:23:32,202 --> 00:23:34,413
(creaking continues)
346
00:23:37,332 --> 00:23:39,584
(rattling)
347
00:23:40,377 --> 00:23:43,755
And... at depth.
348
00:23:43,797 --> 00:23:45,841
300 feet.
349
00:23:47,050 --> 00:23:49,010
Bell, go for your door.
350
00:23:50,554 --> 00:23:53,432
Copy that, Dive Control.
351
00:23:55,183 --> 00:23:57,519
(squeaking)
352
00:24:00,355 --> 00:24:02,607
(creaking)
353
00:24:07,404 --> 00:24:09,781
Wow. That is some swell.
354
00:24:09,823 --> 00:24:13,118
That-that's got to be
20-foot seas up there.
355
00:24:13,160 --> 00:24:18,790
Bell, it pains me, but that's
what I've got up here, too.
356
00:24:18,832 --> 00:24:21,668
What can I say, boys?
Still got it.
357
00:24:21,710 --> 00:24:23,587
Every bloody time.
358
00:24:23,628 --> 00:24:25,088
DAVE:
Okay, come on. Let's go.
359
00:24:25,130 --> 00:24:28,758
Turning on hot water feed.
360
00:24:32,554 --> 00:24:35,307
Coming to temperature now.
361
00:24:35,348 --> 00:24:37,058
It's like a bath.
362
00:24:37,100 --> 00:24:39,561
You want me falling asleep
on the job?
363
00:24:39,603 --> 00:24:42,481
It's two degrees
above freezing down there.
364
00:24:42,522 --> 00:24:45,025
But I forgot
how you like to suffer.
365
00:24:47,068 --> 00:24:48,487
Yeah, that's good.
366
00:24:50,614 --> 00:24:52,199
DAVE:
Going in.
367
00:24:54,701 --> 00:24:56,119
CHRIS:
The hat.
368
00:24:57,120 --> 00:24:58,955
Mains gas supply on.
369
00:24:58,997 --> 00:25:00,832
(gas hissing)
370
00:25:05,462 --> 00:25:07,547
And connected.
371
00:25:07,589 --> 00:25:09,090
(hissing stops)
372
00:25:09,132 --> 00:25:11,676
Lowering hat.
373
00:25:11,718 --> 00:25:13,178
CHRIS:
Hand on the hat.
374
00:25:15,430 --> 00:25:17,390
DAVE:
Grip the hat lower.
375
00:25:17,432 --> 00:25:20,560
DUNCAN:
Okay. It's all yours.
376
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
-CHRIS: Good?
-DAVE: Hat's on.
377
00:25:26,483 --> 00:25:28,026
Comms check. Comms check.
378
00:25:29,402 --> 00:25:30,862
DAVE:
Comms clear.
379
00:25:30,904 --> 00:25:33,323
Bellman to Dive Control.
How's your feed?
380
00:25:33,365 --> 00:25:34,866
CRAIG:
Yes, coming through.
381
00:25:34,908 --> 00:25:38,370
Uh, Duncan,
this is gonna be a long shift.
382
00:25:38,411 --> 00:25:41,498
I just want to confirm
your adult diaper is on.
383
00:25:41,540 --> 00:25:43,625
(laughs):
That's good material.
384
00:25:43,667 --> 00:25:46,211
You know, you and I
are the same age.
385
00:25:46,253 --> 00:25:48,922
And by the way,
I'm a professional.
386
00:25:48,964 --> 00:25:53,718
I haven't had an irregular
bowel movement since '95.
387
00:25:53,760 --> 00:25:55,804
Okay. Let's do it.
388
00:25:55,845 --> 00:25:57,973
Bailouts coming down.
389
00:25:59,474 --> 00:26:01,351
-DAVE: All right.
-DUNCAN: Yep.
390
00:26:01,393 --> 00:26:02,727
Okay.
391
00:26:03,478 --> 00:26:05,063
Diver good?
392
00:26:06,022 --> 00:26:07,566
Good.
393
00:26:14,197 --> 00:26:16,616
(slow, deep breathing)
394
00:26:22,247 --> 00:26:25,584
DUNCAN: That's diver one
in the water at 300 feet.
395
00:26:26,876 --> 00:26:29,129
Bell, turn on lights
for diver one.
396
00:26:31,131 --> 00:26:32,757
Working.
397
00:26:38,930 --> 00:26:40,974
♪ ♪
398
00:26:44,728 --> 00:26:46,605
DUNCAN:
In you go.
399
00:26:55,030 --> 00:26:57,115
Diver one dropping off bell.
400
00:27:11,546 --> 00:27:14,466
DUNCAN:
Okay. Gas flow's good.
401
00:27:14,507 --> 00:27:16,635
Umbilical's connected.
402
00:27:18,511 --> 00:27:20,764
You're locked in.
403
00:27:20,805 --> 00:27:22,641
Comms check. Comms check.
404
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Loud and clear.
405
00:27:24,184 --> 00:27:26,019
Are you good to go?
406
00:27:26,061 --> 00:27:28,480
I'll see you in six hours.
407
00:27:28,521 --> 00:27:30,649
Okay. Stay safe, brother.
408
00:27:37,405 --> 00:27:39,366
(water burbling)
409
00:27:41,076 --> 00:27:43,161
♪ ♪
410
00:27:49,626 --> 00:27:53,338
Diver two in the water
at 305 feet.
411
00:27:53,380 --> 00:27:55,382
(fast, heavy breathing)
412
00:27:57,634 --> 00:28:00,679
DUNCAN: Slow your breathing
down a little for me, okay?
413
00:28:00,720 --> 00:28:03,348
(breathing slows)
414
00:28:03,390 --> 00:28:05,016
CHRIS:
Copy.
415
00:28:07,811 --> 00:28:10,855
Diver two dropping off bell.
416
00:28:14,693 --> 00:28:16,986
♪ ♪
417
00:28:28,748 --> 00:28:30,959
Touchdown, diver two.
418
00:28:35,547 --> 00:28:37,757
Bell, bearing to the job?
419
00:28:47,684 --> 00:28:50,103
Bell, bearing to the job?
420
00:28:50,145 --> 00:28:53,898
DUNCAN: Diver two
is zero nine zero degrees.
421
00:28:56,568 --> 00:28:58,862
(gasps)
422
00:28:58,903 --> 00:29:00,780
It's this way.
423
00:29:03,575 --> 00:29:05,869
♪ ♪
424
00:29:11,624 --> 00:29:13,835
(both breathing steadily)
425
00:29:18,256 --> 00:29:20,341
♪ ♪
426
00:29:24,679 --> 00:29:26,598
Cap, both divers are on-site.
427
00:29:26,639 --> 00:29:28,475
Lower the power cable.
428
00:29:28,516 --> 00:29:30,852
Copy that.
429
00:29:38,735 --> 00:29:40,111
Approaching seabed.
430
00:29:40,153 --> 00:29:42,280
Duncan, notify the divers,
would you?
431
00:29:42,322 --> 00:29:43,948
DUNCAN:
Copy.
432
00:29:43,990 --> 00:29:46,868
Divers, power cable
approaching seabed.
433
00:29:48,495 --> 00:29:50,163
DAVE:
Copy that, bell.
434
00:29:59,005 --> 00:30:01,049
I have the connector.
435
00:30:01,090 --> 00:30:03,301
Moving toward manifold now.
436
00:30:09,098 --> 00:30:10,558
(grunts)
437
00:30:11,726 --> 00:30:14,270
(rattling)
438
00:30:19,025 --> 00:30:21,194
DAVE:
Bell, manifold has power.
439
00:30:24,656 --> 00:30:27,826
DUNCAN: Diver one,
prep pipes for installation.
440
00:30:27,867 --> 00:30:29,494
-DAVE: Copy that.
-DUNCAN: Diver two,
441
00:30:29,536 --> 00:30:32,372
head for well three
to begin equalization.
442
00:30:33,164 --> 00:30:35,458
Copy that.
Entering the manifold.
443
00:30:39,003 --> 00:30:41,756
CRAIG: Bell, all looking good
from up here.
444
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
(whirring, rattling)
445
00:30:48,555 --> 00:30:50,849
DUNCAN:
How's it looking, diver two?
446
00:30:52,016 --> 00:30:54,060
CHRIS: There's, uh,
rust on the stanchions.
447
00:30:54,102 --> 00:30:56,145
There's growth everywhere.
448
00:30:57,981 --> 00:31:00,149
Visibility's not great.
449
00:31:02,360 --> 00:31:03,611
(grunts)
450
00:31:03,653 --> 00:31:06,322
Oh, I need to cut down
on my desserts.
451
00:31:09,200 --> 00:31:11,160
(whirring and rattling continue)
452
00:31:11,202 --> 00:31:12,245
(beeping)
453
00:31:12,287 --> 00:31:15,039
We just lost our hydroacoustics.
454
00:31:16,583 --> 00:31:18,585
Are we still in position?
455
00:31:20,670 --> 00:31:22,422
Troubleshooting now.
456
00:31:28,636 --> 00:31:30,638
Bell, I've got a reading of, uh,
457
00:31:30,680 --> 00:31:33,266
over a thousand psi
on wellhead three.
458
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
DUNCAN:
That's way too high.
459
00:31:35,143 --> 00:31:37,979
CHRIS: All right.
Let me try and work my magic.
460
00:31:44,027 --> 00:31:46,237
(high-pitched whirring)
461
00:31:48,531 --> 00:31:50,658
(whirring lowers in pitch,
then stops)
462
00:31:52,076 --> 00:31:54,120
-(rumbling)
-(rapid beeping)
463
00:31:54,162 --> 00:31:56,998
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
464
00:31:57,957 --> 00:31:59,334
Warning.
465
00:31:59,375 --> 00:32:01,044
Cap, the thrusters
have gone offline.
466
00:32:01,085 --> 00:32:02,837
-How many?
-All of them.
467
00:32:02,879 --> 00:32:05,256
DPO:
I'm getting the same here, Cap.
468
00:32:05,298 --> 00:32:07,383
♪ ♪
469
00:32:09,552 --> 00:32:12,263
(metallic creaking)
470
00:32:14,766 --> 00:32:16,517
Chris? The ship's moving.
471
00:32:16,559 --> 00:32:18,144
Get out of there now.
472
00:32:18,186 --> 00:32:20,021
What? Dave, can you repeat?
473
00:32:20,063 --> 00:32:22,023
The ship is moving.
474
00:32:22,065 --> 00:32:24,943
Get out of the manifold
right now.
475
00:32:26,945 --> 00:32:28,738
Copy that.
476
00:32:28,780 --> 00:32:31,282
(grunting)
477
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
478
00:32:37,372 --> 00:32:38,831
Dynamic positioning system...
479
00:32:38,873 --> 00:32:41,250
I'm losing everything here.
480
00:32:41,292 --> 00:32:43,211
-Where's our power?
-HANNA: Dead in the water.
481
00:32:43,252 --> 00:32:45,505
Cap, we're drifting
out of control.
482
00:32:45,546 --> 00:32:47,131
Abort. Abort.
483
00:32:47,173 --> 00:32:48,841
We have a runoff.
484
00:32:48,883 --> 00:32:51,135
Get the divers as much
umbilical as possible, Duncan.
485
00:32:53,429 --> 00:32:55,765
DAVE: Chris, our umbilicals
are over the manifold.
486
00:32:55,807 --> 00:32:59,268
We've got to use them
to climb to the top.
487
00:33:01,312 --> 00:33:03,356
(grunting)
488
00:33:04,190 --> 00:33:05,566
Chris,
you've got to really move.
489
00:33:05,608 --> 00:33:07,694
Yeah. Yeah, I'm coming.
I'm coming.
490
00:33:07,735 --> 00:33:09,988
(grunting)
491
00:33:16,995 --> 00:33:19,706
(straining)
492
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
DUNCAN:
Divers, where are you?
493
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
DAVE: Diver one
on top of the manifold.
494
00:33:35,179 --> 00:33:38,474
Bell, I-I don't have
eyes on you.
495
00:33:38,516 --> 00:33:41,310
(grunting)
496
00:33:41,352 --> 00:33:44,439
CHRIS:
Diver two also on top.
497
00:33:48,026 --> 00:33:49,193
(thud)
498
00:33:49,235 --> 00:33:51,404
(gasping breaths)
499
00:33:59,412 --> 00:34:01,581
My umbilical's snagged.
500
00:34:04,876 --> 00:34:07,545
-(rapid beeping)
-The wind's spinning us around.
501
00:34:07,587 --> 00:34:10,048
DUNCAN:
Power cable's about to give!
502
00:34:17,013 --> 00:34:21,267
DUNCAN: Dive Control, there's
no umbilical left in the bell.
503
00:34:21,309 --> 00:34:23,394
That's everything I've got.
504
00:34:24,729 --> 00:34:26,939
(creaking)
505
00:34:26,981 --> 00:34:28,483
(straining)
506
00:34:28,524 --> 00:34:30,443
(alarm blaring)
507
00:34:30,485 --> 00:34:32,570
(wind howling)
508
00:34:36,908 --> 00:34:38,409
The ship's not drifting.
509
00:34:38,451 --> 00:34:39,869
(Chris grunting over speaker)
510
00:34:39,911 --> 00:34:41,579
That's why.
Look, it's being pulled tight.
511
00:34:42,246 --> 00:34:43,790
Chris has become our anchor.
512
00:34:46,375 --> 00:34:48,628
That's never gonna hold.
It'll snap.
513
00:34:50,755 --> 00:34:53,132
(straining)
514
00:34:55,802 --> 00:34:57,804
DAVE: Bell, I need slack
on diver one.
515
00:34:58,596 --> 00:35:00,765
DUNCAN:
There is no more slack.
516
00:35:02,350 --> 00:35:04,393
DAVE:
I can't get to you.
517
00:35:04,435 --> 00:35:06,104
(grunting)
518
00:35:08,940 --> 00:35:10,566
(deep creaking)
519
00:35:11,275 --> 00:35:12,819
(straining):
My gas supply.
520
00:35:12,860 --> 00:35:14,278
I can't breathe.
521
00:35:14,320 --> 00:35:17,323
(Chris gasping)
522
00:35:18,241 --> 00:35:20,701
DAVE:
Chris, switch to your bailout.
523
00:35:20,743 --> 00:35:23,788
Hey, Chris. On me.
524
00:35:23,830 --> 00:35:26,332
Switch to your bailout.
525
00:35:27,625 --> 00:35:29,043
(air rushing)
526
00:35:29,085 --> 00:35:32,046
(breathing deeply)
527
00:35:32,088 --> 00:35:33,673
DAVE:
Good.
528
00:35:35,466 --> 00:35:36,926
Good.
529
00:35:36,968 --> 00:35:39,470
Now take slow, deep breaths.
530
00:35:39,512 --> 00:35:41,848
Otherwise, you'll burn
through your backup gas.
531
00:35:41,889 --> 00:35:43,182
Understand?
532
00:35:43,224 --> 00:35:45,184
(taking slow, deep breaths)
533
00:35:45,226 --> 00:35:47,228
-(rattling)
-Dive Control?
534
00:35:47,270 --> 00:35:49,522
Diver two is on bailouts.
535
00:35:50,982 --> 00:35:53,943
How much gas does he have left?
536
00:35:53,985 --> 00:35:55,736
Ten minutes.
537
00:36:01,701 --> 00:36:03,494
What happens now?
538
00:36:05,329 --> 00:36:08,416
Your umbilical, it's gonna snap.
539
00:36:09,458 --> 00:36:11,878
You'll get pulled off
the structure.
540
00:36:13,504 --> 00:36:16,465
Now, I will come back for you,
541
00:36:16,507 --> 00:36:19,177
but you have to do
something for me, okay?
542
00:36:19,218 --> 00:36:23,681
You have to get yourself back
to the top of the manifold.
543
00:36:23,723 --> 00:36:25,808
I can't rescue you
if I can't find you.
544
00:36:25,850 --> 00:36:27,143
Understand?
545
00:36:27,185 --> 00:36:30,021
-(creaking)
-(gasping breaths)
546
00:36:30,062 --> 00:36:31,814
J-Just make sure I'm...
547
00:36:31,856 --> 00:36:34,650
(total silence)
548
00:36:36,777 --> 00:36:38,487
(burbling)
549
00:36:38,529 --> 00:36:40,615
(rattling)
550
00:36:41,908 --> 00:36:44,035
(alarm blaring)
551
00:36:44,076 --> 00:36:46,287
(deep creaking)
552
00:36:54,003 --> 00:36:56,380
DAVE: Chris, are you there?
Do you copy?
553
00:36:57,548 --> 00:36:59,300
Chris?
554
00:36:59,342 --> 00:37:01,385
Chris, are you there?
555
00:37:02,929 --> 00:37:05,806
Bell? Bell, do you copy?
556
00:37:05,848 --> 00:37:08,351
Coming back to you now.
557
00:37:09,185 --> 00:37:11,979
(grunting, panting)
558
00:37:20,029 --> 00:37:22,281
♪ ♪
559
00:37:35,253 --> 00:37:37,546
(gas hissing)
560
00:37:52,311 --> 00:37:54,522
(hissing stops)
561
00:38:01,737 --> 00:38:05,157
No eyes or ears
on divers or bell.
562
00:38:05,199 --> 00:38:06,951
Condition unknown.
563
00:38:12,498 --> 00:38:14,959
(computer chimes)
564
00:38:15,001 --> 00:38:17,128
ROV feed is back online.
565
00:38:17,169 --> 00:38:19,588
Uh, can you get closer?
566
00:38:19,630 --> 00:38:22,008
Dave has made it back
to the bell.
567
00:38:22,967 --> 00:38:24,760
(grunting)
568
00:38:32,768 --> 00:38:34,812
(panting)
569
00:38:35,688 --> 00:38:38,399
DAVE:
Duncan, if you can hear me,
570
00:38:38,441 --> 00:38:40,401
I'm back on the stage.
571
00:38:45,865 --> 00:38:47,908
(grunting, panting)
572
00:38:49,243 --> 00:38:51,662
(grunting)
573
00:38:53,914 --> 00:38:55,499
What happened?
574
00:38:55,541 --> 00:38:57,918
His umbilical snapped.
575
00:38:59,086 --> 00:39:01,088
He's gone.
576
00:39:08,512 --> 00:39:10,681
-(busy chatter)
-(ship creaking)
577
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
CRAIG:
There's no news on Chris.
578
00:39:16,771 --> 00:39:18,689
But we're keeping the bell down
579
00:39:18,731 --> 00:39:21,567
for when we get back
control of the ship.
580
00:39:21,609 --> 00:39:23,736
We'll update you as and when.
581
00:39:24,528 --> 00:39:26,238
CRAIG:
Cap?
582
00:39:26,280 --> 00:39:29,825
Why don't we drop anchor,
stop us drifting any further?
583
00:39:29,867 --> 00:39:31,869
We don't have control
of the ship.
584
00:39:31,911 --> 00:39:34,372
There are acres of oil pipeline
down there.
585
00:39:34,413 --> 00:39:36,665
The anchor could snag
any one of them and rupture it.
586
00:39:36,707 --> 00:39:39,960
There's far more seabed
than there is pipeline.
587
00:39:40,002 --> 00:39:41,837
If we don't drop it now,
there's no telling
588
00:39:41,879 --> 00:39:43,881
how far we'll end up from Chris.
589
00:39:46,175 --> 00:39:49,011
I can't risk
an environmental disaster.
590
00:39:50,471 --> 00:39:52,515
We'll have to find another way.
591
00:39:53,766 --> 00:39:55,976
(ship continues creaking)
592
00:40:09,115 --> 00:40:11,075
(slow, deep breathing)
593
00:40:19,834 --> 00:40:21,919
(whooshing)
594
00:40:29,135 --> 00:40:31,220
Duncan!
595
00:40:31,262 --> 00:40:33,472
Dave?
596
00:40:34,306 --> 00:40:36,517
Duncan, I can't see you.
597
00:40:43,858 --> 00:40:45,985
Duncan, I don't know where I am.
598
00:40:46,944 --> 00:40:48,988
♪ ♪
599
00:40:57,955 --> 00:41:01,167
Mani... man-manifold. Manifold.
600
00:41:03,043 --> 00:41:04,295
Okay.
601
00:41:04,336 --> 00:41:06,505
Okay, 90 degrees.
602
00:41:06,547 --> 00:41:08,215
90 degrees.
603
00:41:10,217 --> 00:41:12,344
Okay. Okay.
604
00:41:12,386 --> 00:41:14,472
Shit.
605
00:41:24,398 --> 00:41:26,233
(quietly):
Find the manifold.
606
00:41:27,234 --> 00:41:28,694
Find the manifold.
607
00:41:30,196 --> 00:41:31,989
Manifold.
608
00:41:33,157 --> 00:41:34,658
Manifold.
609
00:41:43,834 --> 00:41:45,419
ENGINEER (over radio):
Bridge?
610
00:41:45,461 --> 00:41:46,795
We've run the diagnostics.
611
00:41:46,837 --> 00:41:48,255
There's no fault
with the thrusters.
612
00:41:48,297 --> 00:41:49,465
HANNA:
Are you sure?
613
00:41:49,507 --> 00:41:51,342
ENGINEER:
One hundred percent.
614
00:41:51,383 --> 00:41:52,968
We've run them twice.
615
00:41:55,804 --> 00:41:57,765
If the thrusters
are still working,
616
00:41:57,806 --> 00:41:59,099
we can take
the computers offline
617
00:41:59,141 --> 00:42:00,518
and control her manually.
618
00:42:00,559 --> 00:42:03,896
Cap, this system is designed
to be used only in port,
619
00:42:03,938 --> 00:42:06,899
never in conditions
anything like this.
620
00:42:06,941 --> 00:42:09,026
I understand.
621
00:42:10,444 --> 00:42:14,907
If we make a mistake,
we put the entire ship at risk.
622
00:42:14,949 --> 00:42:18,744
Okay, but if we keep drifting,
there's no way of telling
623
00:42:18,786 --> 00:42:21,288
how far we'll get
from diver number two.
624
00:42:21,330 --> 00:42:23,707
From Chris.
625
00:42:28,629 --> 00:42:31,590
And I can't do this without you.
626
00:42:38,639 --> 00:42:40,266
Listen up.
627
00:42:40,307 --> 00:42:42,810
Until the dynamic positioning
is back online,
628
00:42:42,851 --> 00:42:45,479
the first officer
and myself will...
629
00:42:45,521 --> 00:42:47,064
take control
of the ship manually
630
00:42:47,106 --> 00:42:49,525
and stop us from drifting
any further.
631
00:42:49,567 --> 00:42:52,945
DPO, put her in manual.
632
00:42:55,322 --> 00:42:57,575
DPO:
Thrusters in manual.
633
00:43:03,038 --> 00:43:08,043
Port, one four zero degrees
at 30%.
634
00:43:08,085 --> 00:43:09,753
(whirring)
635
00:43:14,466 --> 00:43:16,135
Stern 40.
636
00:43:16,176 --> 00:43:17,636
-HANNA: Stern 40.
-ANDRE: Now.
637
00:43:17,678 --> 00:43:19,763
(whirring)
638
00:43:26,478 --> 00:43:28,480
Moving off drift line.
639
00:43:28,522 --> 00:43:32,860
Distance to dive site
is 630 feet and increasing.
640
00:43:40,784 --> 00:43:42,578
Where is it? Where is it?
641
00:43:42,620 --> 00:43:44,747
Where is it?!
642
00:43:46,415 --> 00:43:48,792
(breathing shakily)
643
00:43:50,461 --> 00:43:53,005
-(metallic creaking)
-(sighs)
644
00:43:53,047 --> 00:43:55,257
Oh, yes. Yes!
645
00:43:55,299 --> 00:43:56,592
You beauty.
646
00:43:56,634 --> 00:43:58,218
(sighs)
647
00:44:00,554 --> 00:44:02,806
(sighs):
Okay.
648
00:44:11,482 --> 00:44:12,733
Okay.
649
00:44:12,775 --> 00:44:15,319
Okay. Got to climb.
650
00:44:15,361 --> 00:44:17,071
I've got to climb.
651
00:44:18,447 --> 00:44:20,282
(grunts softly)
652
00:44:34,296 --> 00:44:36,674
(grunting softly)
653
00:44:48,602 --> 00:44:51,230
(grunting softly)
654
00:44:51,271 --> 00:44:53,440
(burbling)
655
00:44:55,526 --> 00:44:57,778
♪ ♪
656
00:45:07,454 --> 00:45:09,707
(gasps, grunts)
657
00:45:11,417 --> 00:45:13,168
(breathing heavily)
658
00:45:21,468 --> 00:45:23,470
(continues breathing heavily)
659
00:45:41,238 --> 00:45:43,323
♪ ♪
660
00:46:09,767 --> 00:46:12,019
♪ ♪
661
00:46:22,821 --> 00:46:25,365
MORAG:
Chris.
662
00:46:25,407 --> 00:46:27,910
I've gone down
that rabbit hole again.
663
00:46:29,953 --> 00:46:32,206
Got myself into a right state.
664
00:46:39,254 --> 00:46:44,468
MORAG: I know you say
that you're always safe
665
00:46:44,510 --> 00:46:46,845
in your tin can...
666
00:46:49,389 --> 00:46:52,142
...but once you step outside...
667
00:46:55,354 --> 00:46:58,065
...it's like you're stealing
every second.
668
00:47:10,744 --> 00:47:14,414
And I know it's extraordinary...
669
00:47:19,378 --> 00:47:22,840
...but what we have
is extraordinary, too.
670
00:47:27,845 --> 00:47:30,013
(slow, weak breathing)
671
00:47:37,229 --> 00:47:39,231
MORAG:
I'm sorry.
672
00:47:39,273 --> 00:47:41,525
I don't know what I'm saying.
673
00:47:43,819 --> 00:47:46,238
It's just, um...
674
00:47:49,533 --> 00:47:51,535
Come home.
675
00:48:04,047 --> 00:48:06,341
MORAG:
Please come home.
676
00:48:20,606 --> 00:48:22,900
♪ ♪
677
00:48:34,119 --> 00:48:36,330
(metallic creaking)
678
00:48:39,333 --> 00:48:41,376
(rattling)
679
00:48:47,049 --> 00:48:49,092
It's a body recovery now.
680
00:48:53,513 --> 00:48:55,390
No, it's not.
681
00:49:00,771 --> 00:49:02,105
-(rattling)
-(busy chatter)
682
00:49:02,147 --> 00:49:03,732
ANDRE:
Stern 40%.
683
00:49:03,774 --> 00:49:06,276
(whirring)
684
00:49:10,197 --> 00:49:11,573
DPO:
Distance to dive site:
685
00:49:11,615 --> 00:49:13,158
570 feet.
686
00:49:13,200 --> 00:49:14,868
ROV, you in range?
687
00:49:14,910 --> 00:49:16,203
On the outer limit now.
688
00:49:16,244 --> 00:49:18,330
They why aren't you
finding my diver?
689
00:49:18,372 --> 00:49:19,998
Copy that.
690
00:49:21,875 --> 00:49:24,169
♪ ♪
691
00:49:32,761 --> 00:49:34,721
Come on, come on, come on.
692
00:49:36,223 --> 00:49:38,642
-Incoming swell.
-(ship creaking)
693
00:49:45,899 --> 00:49:48,068
(heavy creaking)
694
00:49:49,361 --> 00:49:51,989
Just keep her steady.
695
00:49:53,615 --> 00:49:56,118
Where are we at
with dynamic positioning?
696
00:49:56,159 --> 00:49:58,495
The only thing left
is a hard reset.
697
00:49:59,538 --> 00:50:01,289
It's only ever done
when we're in for maintenance.
698
00:50:01,331 --> 00:50:03,500
Every part is started up
in sequence.
699
00:50:03,542 --> 00:50:05,085
It takes hours.
700
00:50:05,127 --> 00:50:07,462
Well, you'd better find a
work-around, then, hadn't you?
701
00:50:10,632 --> 00:50:13,385
Starboard, zero nine zero
degrees at 30%.
702
00:50:13,427 --> 00:50:15,429
HANNA:
Thirty percent.
703
00:50:24,021 --> 00:50:26,064
Closing.
704
00:50:27,232 --> 00:50:29,693
(quiet chatter)
705
00:50:30,902 --> 00:50:33,655
Can anyone see anything?
706
00:50:36,366 --> 00:50:38,452
(whirring)
707
00:50:46,668 --> 00:50:48,712
♪ ♪
708
00:50:59,014 --> 00:51:01,058
Where the hell is he?
709
00:51:04,311 --> 00:51:06,605
What about up top?
710
00:51:06,646 --> 00:51:08,732
♪ ♪
711
00:51:21,745 --> 00:51:23,789
♪ ♪
712
00:51:34,716 --> 00:51:36,843
Oh, my God.
713
00:51:49,147 --> 00:51:51,191
He's still alive.
714
00:51:52,609 --> 00:51:54,653
♪ ♪
715
00:52:12,045 --> 00:52:14,339
♪ ♪
716
00:52:19,010 --> 00:52:20,887
His eyes are closed.
717
00:52:22,055 --> 00:52:24,474
All four limbs appear intact.
718
00:52:25,517 --> 00:52:27,561
No sign of breathing.
719
00:52:31,314 --> 00:52:34,943
Involuntary spasms are from...
720
00:52:34,985 --> 00:52:37,320
oxygen starvation to the brain.
721
00:52:45,787 --> 00:52:47,747
Come on, where is it?
722
00:52:51,835 --> 00:52:54,379
(sighs) Got you.
723
00:52:55,005 --> 00:52:56,423
DPO (over radio):
Bridge?
724
00:52:56,464 --> 00:52:58,133
I think I've found
that work-around.
725
00:52:58,175 --> 00:52:59,509
Tell me.
726
00:52:59,551 --> 00:53:01,261
Every part of the
dynamic positioning
727
00:53:01,303 --> 00:53:03,972
is routed through
a start-up CPU,
728
00:53:04,014 --> 00:53:06,683
which is why it takes
so long to boot up,
729
00:53:06,725 --> 00:53:08,310
so I'm just gonna
physically rewire it
730
00:53:08,351 --> 00:53:09,978
and bypass the whole damn thing.
731
00:53:10,020 --> 00:53:12,898
Are you sure you can
patch it back correctly?
732
00:53:12,939 --> 00:53:15,859
You'll have to get
the sequencing exactly right.
733
00:53:16,860 --> 00:53:18,361
I can do it.
734
00:53:18,403 --> 00:53:21,615
DPO, go ahead. Do it.
735
00:53:30,832 --> 00:53:33,168
CRAIG: Why don't you use
the ROV to pick up Chris
736
00:53:33,210 --> 00:53:35,503
and fly him back to the bell?
737
00:53:35,545 --> 00:53:37,589
It's rated to pick up humans.
738
00:53:37,631 --> 00:53:40,508
(stammers) You can grab
the D ring on his harness
739
00:53:40,550 --> 00:53:42,594
with the pincers from the ROV.
740
00:53:42,636 --> 00:53:46,223
Uh, the ROVs are only ever used
for body recoveries.
741
00:53:46,264 --> 00:53:48,516
Okay? The pincers
are far too dangerous
742
00:53:48,558 --> 00:53:51,102
to be used on anything alive.
743
00:53:51,144 --> 00:53:54,189
I can't see any other options.
744
00:53:54,231 --> 00:53:55,774
Can you?
745
00:53:55,815 --> 00:53:58,360
(rumbling)
746
00:53:58,401 --> 00:54:01,613
Look, Chris is alive right now,
okay, and...
747
00:54:01,655 --> 00:54:04,282
and I don't want
anything I do to change that.
748
00:54:06,618 --> 00:54:09,579
But these lads
are my responsibility.
749
00:54:12,165 --> 00:54:14,459
I'm going to take the controls.
750
00:54:21,049 --> 00:54:23,260
(deep creaking, rattling)
751
00:54:29,933 --> 00:54:32,018
♪ ♪
752
00:54:37,023 --> 00:54:39,776
(whirring)
753
00:54:43,571 --> 00:54:45,615
♪ ♪
754
00:55:03,883 --> 00:55:05,927
(breath trembling)
755
00:55:21,985 --> 00:55:24,029
♪ ♪
756
00:55:30,243 --> 00:55:32,704
(device beeping)
757
00:55:32,746 --> 00:55:35,165
Shit.
758
00:55:36,166 --> 00:55:38,543
Okay, okay.
Ease up on the front propellers
759
00:55:38,585 --> 00:55:41,629
and let the rears do
all the work, okay?
760
00:55:41,671 --> 00:55:42,964
Copy.
761
00:55:51,306 --> 00:55:53,850
(beeping, whirring)
762
00:56:01,566 --> 00:56:04,110
(breath trembling)
763
00:56:07,197 --> 00:56:09,366
(beeping and whirring continue)
764
00:56:14,245 --> 00:56:15,789
(beeping stops)
765
00:56:22,295 --> 00:56:24,714
(takes deep, shaky breath)
766
00:56:25,465 --> 00:56:27,467
(device beeping)
767
00:56:29,260 --> 00:56:31,638
(takes deep breath)
768
00:56:48,029 --> 00:56:50,073
(burbling)
769
00:56:54,119 --> 00:56:55,787
Got him.
770
00:56:55,829 --> 00:56:57,914
Okay, good.
771
00:57:00,041 --> 00:57:01,960
Raising level now.
772
00:57:04,504 --> 00:57:06,756
(whirring)
773
00:57:09,717 --> 00:57:11,469
Come on.
774
00:57:19,561 --> 00:57:21,813
(whirring continues)
775
00:57:25,400 --> 00:57:27,569
He-he must be caught
on something.
776
00:57:27,610 --> 00:57:29,904
Hey, check the bottom camera.
777
00:57:31,364 --> 00:57:33,658
♪ ♪
778
00:57:37,704 --> 00:57:40,540
Why the hell is that carabiner
clipped on?
779
00:57:42,250 --> 00:57:44,252
So he won't get washed away
by the tide
780
00:57:44,294 --> 00:57:46,045
when he's unconscious.
781
00:57:47,380 --> 00:57:49,466
Smart lad.
782
00:57:57,974 --> 00:58:00,602
Setting her down facing Chris.
783
00:58:10,278 --> 00:58:12,530
♪ ♪
784
00:58:33,176 --> 00:58:35,261
♪ ♪
785
00:58:50,068 --> 00:58:51,694
DUNCAN:
Chris and I first met
786
00:58:51,736 --> 00:58:53,947
on a rescue dive op.
787
00:58:56,783 --> 00:59:00,036
A lobster boat went down
off the Scottish coast.
788
00:59:09,045 --> 00:59:12,215
Took us a day to find the wreck.
789
00:59:12,257 --> 00:59:16,219
And taking turns,
we were down there for hours.
790
00:59:17,428 --> 00:59:19,556
Hours.
791
00:59:30,191 --> 00:59:32,235
♪ ♪
792
00:59:39,742 --> 00:59:42,662
We couldn't find the last body.
793
00:59:44,831 --> 00:59:48,042
Guess the current
must have carried it away.
794
00:59:52,422 --> 00:59:54,299
Eventually, it was decided that
795
00:59:54,340 --> 00:59:57,051
it wasn't worth the money
to continue looking
796
00:59:57,093 --> 00:59:59,554
for just a body.
797
00:59:59,596 --> 01:00:03,766
So they gave his wife
a shoebox...
798
01:00:05,643 --> 01:00:09,022
...full of stuff they'd
cleaned out from his locker.
799
01:00:10,356 --> 01:00:11,899
(scoffing):
Imagine...
800
01:00:11,941 --> 01:00:16,779
a box of useless shit,
souvenirs.
801
01:00:19,949 --> 01:00:25,163
I'm not giving Morag a shoebox.
802
01:00:28,541 --> 01:00:30,627
You won't.
803
01:00:31,961 --> 01:00:34,672
We're not gonna give up on him.
804
01:00:36,132 --> 01:00:37,925
Good.
805
01:00:40,845 --> 01:00:42,972
(breathing deeply)
806
01:00:52,273 --> 01:00:54,150
Five, six, seven, eight.
807
01:00:59,197 --> 01:01:01,324
(takes deep breath)
808
01:01:01,366 --> 01:01:03,576
(power whirring down)
809
01:01:03,618 --> 01:01:06,245
One eleven, two eleven,
810
01:01:06,287 --> 01:01:09,332
three eleven, four eleven,
five eleven.
811
01:01:12,919 --> 01:01:15,546
(breath trembling)
812
01:01:15,588 --> 01:01:16,964
(taps button)
813
01:01:21,177 --> 01:01:22,887
Oh, no, no.
814
01:01:33,189 --> 01:01:35,900
-(power whirring back up)
-Yes!
815
01:01:42,907 --> 01:01:45,868
(quiet chatter)
816
01:01:45,910 --> 01:01:48,371
The DPS is back online.
817
01:01:48,413 --> 01:01:49,831
ANDRE:
Well done.
818
01:01:49,872 --> 01:01:52,083
Take us back to the manifold.
819
01:01:52,959 --> 01:01:54,377
DPO:
Yes, Cap.
820
01:01:55,378 --> 01:01:56,671
(beeps)
821
01:01:56,713 --> 01:01:58,381
Locked on and engaged.
822
01:01:58,423 --> 01:02:00,466
Let's go get Chris.
823
01:02:00,508 --> 01:02:02,135
DPO:
Auto selected.
824
01:02:06,431 --> 01:02:08,808
(humming)
825
01:02:08,850 --> 01:02:10,643
(electrical buzzing)
826
01:02:10,685 --> 01:02:12,186
Oh.
827
01:02:12,228 --> 01:02:13,730
Oh, finally.
828
01:02:13,771 --> 01:02:15,398
Bell, you copy?
829
01:02:15,440 --> 01:02:16,858
DUNCAN:
Yeah, yeah.
830
01:02:16,899 --> 01:02:18,609
We copy, Dive Control.
831
01:02:18,651 --> 01:02:20,528
(laughs)
832
01:02:20,570 --> 01:02:22,029
How you guys doing?
833
01:02:22,071 --> 01:02:24,615
We're fine. What about Chris?
834
01:02:24,657 --> 01:02:27,243
CRAIG: We found him.
He's on top of the manifold.
835
01:02:29,328 --> 01:02:32,498
He's unresponsive, but we are
heading back as fast as we can.
836
01:02:33,499 --> 01:02:35,334
Okay, speed up.
837
01:02:35,376 --> 01:02:37,211
160 feet to manifold.
838
01:02:37,253 --> 01:02:39,422
(heavy creaking)
839
01:02:46,304 --> 01:02:47,722
(clicks)
840
01:02:47,764 --> 01:02:49,056
(air hissing)
841
01:02:49,098 --> 01:02:51,058
-Gas is good.
-DUNCAN: Hey.
842
01:02:51,100 --> 01:02:54,103
I'm not losing two divers today.
843
01:02:57,523 --> 01:02:59,358
Copy that.
844
01:03:00,401 --> 01:03:01,778
You're good to go.
845
01:03:06,824 --> 01:03:09,285
(breathing deeply)
846
01:03:12,497 --> 01:03:15,374
DUNCAN: That's diver one in
the water, ready and waiting.
847
01:03:15,416 --> 01:03:18,002
Coming over dive site.
848
01:03:21,839 --> 01:03:24,509
Got eyes on Chris.
849
01:03:25,468 --> 01:03:26,886
Get me closer.
850
01:03:30,848 --> 01:03:32,433
Cap, we got to push
our minimums.
851
01:03:32,475 --> 01:03:34,185
We need to get Dave lower.
852
01:03:34,227 --> 01:03:35,478
Do it.
853
01:03:36,562 --> 01:03:38,105
CRAIG:
Reducing to 20 feet.
854
01:03:38,940 --> 01:03:41,192
(metallic creaking)
855
01:03:42,610 --> 01:03:44,570
Settling. Settling.
856
01:03:45,947 --> 01:03:48,616
(rapid beeping)
857
01:03:48,658 --> 01:03:50,326
(chimes)
858
01:03:50,368 --> 01:03:51,410
Locked on, Cap.
859
01:03:51,452 --> 01:03:53,454
Diver one is clear to go.
860
01:03:55,248 --> 01:03:57,333
♪ ♪
861
01:04:06,384 --> 01:04:08,261
(takes deep breath)
862
01:04:25,695 --> 01:04:28,239
(Dave breathing deeply)
863
01:04:34,662 --> 01:04:36,372
DAVE:
I got him.
864
01:04:37,456 --> 01:04:39,375
(grunting)
865
01:04:39,417 --> 01:04:41,586
Bell, I'm climbing back
to you now.
866
01:04:42,795 --> 01:04:45,548
(grunting)
867
01:04:52,555 --> 01:04:54,974
(panting)
868
01:04:55,016 --> 01:04:57,018
(grunts) He's heavy.
869
01:05:10,031 --> 01:05:11,741
Shit, we lost minimums.
870
01:05:11,782 --> 01:05:13,576
Bell, brace for impact.
871
01:05:13,618 --> 01:05:15,703
(deep metallic creaking)
872
01:05:15,745 --> 01:05:17,580
(straining)
873
01:05:19,415 --> 01:05:20,917
(grunts)
874
01:05:24,754 --> 01:05:26,422
(straining)
875
01:05:27,173 --> 01:05:29,091
(metal screeching)
876
01:05:29,133 --> 01:05:30,760
(static crackling)
877
01:05:30,801 --> 01:05:32,428
Duncan?
878
01:05:34,347 --> 01:05:36,641
Duncan?
879
01:05:36,682 --> 01:05:39,936
DUNCAN: I'm okay.
Wh-What about Dave and Chris?
880
01:05:53,282 --> 01:05:56,243
DAVE:
Duncan, are you there?
881
01:05:56,285 --> 01:05:57,745
(grunting)
882
01:05:57,787 --> 01:06:00,873
DUNCAN: I'm with you, buddy.
I'm with you.
883
01:06:00,915 --> 01:06:03,626
(grunting heavily)
884
01:06:10,257 --> 01:06:12,969
(Dave grunting and panting
over speaker)
885
01:06:15,888 --> 01:06:19,183
Dave, you're pushing too hard.
886
01:06:20,017 --> 01:06:22,061
Go with the swell.
887
01:06:22,103 --> 01:06:24,438
Climb when the bell's
coming down
888
01:06:24,480 --> 01:06:27,316
and hold tight
when it's going up.
889
01:06:28,484 --> 01:06:30,569
Copy.
890
01:06:36,200 --> 01:06:38,953
(grunting heavily)
891
01:06:38,995 --> 01:06:41,330
(panting rapidly)
892
01:06:56,303 --> 01:06:57,722
(groans)
893
01:06:57,763 --> 01:06:59,682
(Dave groaning over speaker)
894
01:07:00,725 --> 01:07:02,268
(breathing heavily)
895
01:07:02,309 --> 01:07:04,437
Duncan, this isn't working.
896
01:07:06,856 --> 01:07:08,566
You can do this, buddy.
897
01:07:08,607 --> 01:07:10,109
One last push.
898
01:07:10,151 --> 01:07:11,902
(breathing heavily)
899
01:07:11,944 --> 01:07:14,113
(grunting)
900
01:07:16,282 --> 01:07:18,242
(Dave grunting over speaker)
901
01:07:25,458 --> 01:07:27,168
(Dave straining over speaker)
902
01:07:29,837 --> 01:07:32,089
(strained grunting)
903
01:07:33,966 --> 01:07:35,509
(creaking)
904
01:07:38,471 --> 01:07:40,681
(straining)
905
01:07:40,723 --> 01:07:43,392
Here he comes.
906
01:07:46,103 --> 01:07:48,064
DUNCAN:
Coming now.
907
01:07:49,899 --> 01:07:52,068
(deep metallic creaking)
908
01:07:56,363 --> 01:07:58,616
DUNCAN:
Wait for it.
909
01:07:58,657 --> 01:08:00,409
Now! Now!
910
01:08:00,451 --> 01:08:01,702
Now!
911
01:08:01,744 --> 01:08:03,871
(grunting)
912
01:08:03,913 --> 01:08:06,207
♪ ♪
913
01:08:25,059 --> 01:08:27,228
(straining)
914
01:08:36,654 --> 01:08:39,323
(strained grunting)
915
01:08:41,700 --> 01:08:43,786
♪ ♪
916
01:08:50,835 --> 01:08:53,129
Duncan, I'm on the stage.
917
01:08:53,170 --> 01:08:54,797
Ready for the winch.
918
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
♪ ♪
919
01:09:22,658 --> 01:09:24,493
(whirring)
920
01:09:38,465 --> 01:09:40,092
Chris.
921
01:09:40,134 --> 01:09:41,927
(grunts) You're all right.
922
01:09:41,969 --> 01:09:43,262
You're safe.
923
01:09:43,304 --> 01:09:44,805
You're in the bell.
924
01:09:46,473 --> 01:09:48,809
Okay, you're okay, buddy.
925
01:09:48,851 --> 01:09:50,561
You're okay.
926
01:09:51,770 --> 01:09:53,856
(whirring)
927
01:09:58,903 --> 01:10:00,487
(blows)
928
01:10:01,530 --> 01:10:03,699
(panting)
929
01:10:03,741 --> 01:10:05,826
(blows)
930
01:10:08,287 --> 01:10:10,247
Oh, come on.
931
01:10:11,916 --> 01:10:13,709
(blows)
932
01:10:14,752 --> 01:10:17,504
(panting)
933
01:10:17,546 --> 01:10:19,256
Come on!
934
01:10:20,549 --> 01:10:22,384
(blows)
935
01:10:25,804 --> 01:10:27,556
(whimpers)
936
01:10:33,687 --> 01:10:36,565
(Chris gasping)
937
01:10:36,607 --> 01:10:38,692
♪ ♪
938
01:10:40,736 --> 01:10:42,780
Okay, buddy.
939
01:10:42,821 --> 01:10:44,740
You're all right.
940
01:10:44,782 --> 01:10:47,576
You're good. You're safe.
You're in the bell.
941
01:10:51,997 --> 01:10:53,749
(whirring)
942
01:10:59,421 --> 01:11:01,090
(whirring stops)
943
01:11:01,131 --> 01:11:04,176
(rattling, creaking)
944
01:11:04,218 --> 01:11:06,762
Can you hear me, Chris?
It's Duncan.
945
01:11:19,233 --> 01:11:21,277
(breathing heavily)
946
01:11:27,366 --> 01:11:28,742
Is he breathing?
947
01:11:30,035 --> 01:11:32,288
Yeah. He is.
948
01:11:32,329 --> 01:11:33,956
Come on, let's get you
out of there.
949
01:11:36,834 --> 01:11:38,877
(static crackling)
950
01:11:40,713 --> 01:11:42,464
Bell, this connection's spotty.
951
01:11:42,506 --> 01:11:44,466
What's Chris's status?
952
01:11:45,634 --> 01:11:47,428
DUNCAN:
Chris is breathing.
953
01:11:47,469 --> 01:11:49,388
-(chuckles)
-(others murmuring)
954
01:11:52,599 --> 01:11:54,810
DUNCAN:
But unresponsive.
955
01:11:57,521 --> 01:11:58,856
(softly):
Oh, no.
956
01:12:02,693 --> 01:12:04,778
♪ ♪
957
01:12:08,574 --> 01:12:11,452
Half an hour
with no oxygen to the brain.
958
01:12:22,671 --> 01:12:24,882
It's Duncan. Can you hear me?
959
01:12:26,008 --> 01:12:27,843
Hey, buddy.
960
01:12:27,885 --> 01:12:29,303
Hey.
961
01:12:29,345 --> 01:12:30,971
You're back in the bell.
962
01:12:31,013 --> 01:12:33,349
You're okay.
963
01:12:37,436 --> 01:12:39,396
Come on, buddy.
964
01:12:39,438 --> 01:12:41,690
Can you hear me?
965
01:12:52,534 --> 01:12:54,536
(bangs floor)
966
01:13:00,709 --> 01:13:02,586
(sighs)
967
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
(sobs softly)
968
01:13:11,720 --> 01:13:13,430
Chris.
969
01:13:13,472 --> 01:13:15,182
It's Dave.
970
01:13:15,224 --> 01:13:16,892
We got you.
971
01:13:16,934 --> 01:13:20,270
If you can hear me,
move your eyes.
972
01:13:20,312 --> 01:13:22,106
Squeeze my hand.
973
01:13:25,609 --> 01:13:27,611
Give me something.
974
01:13:47,172 --> 01:13:48,882
We're too late.
975
01:13:53,262 --> 01:13:55,556
(sobbing)
976
01:14:20,289 --> 01:14:21,999
(sighs)
977
01:14:22,833 --> 01:14:26,753
No matter what,
you got him back.
978
01:14:29,298 --> 01:14:31,049
We did.
979
01:14:43,103 --> 01:14:44,771
CHRIS:
Dave.
980
01:14:47,024 --> 01:14:48,734
You okay?
981
01:14:52,738 --> 01:14:54,364
(Duncan laughing)
982
01:14:54,406 --> 01:14:55,991
Yeah. Yeah, we're fine, Chris.
983
01:14:56,033 --> 01:14:57,659
-How are you?
-DUNCAN: Yeah, we're okay.
984
01:14:57,701 --> 01:14:59,828
(continues laughing)
985
01:15:03,040 --> 01:15:05,751
Duncan, what's going on
down there?
986
01:15:06,752 --> 01:15:12,090
Bridge, Chris is responsive
and he's talking.
987
01:15:14,092 --> 01:15:17,012
-(laughing)
-(excited chatter)
988
01:15:17,054 --> 01:15:18,680
Yes!
989
01:15:18,722 --> 01:15:21,016
(cheering, laughter)
990
01:15:26,855 --> 01:15:28,899
♪ ♪
991
01:15:40,827 --> 01:15:43,247
-♪ ♪
-(voices muted)
992
01:15:43,288 --> 01:15:45,582
(laughing)
993
01:15:51,213 --> 01:15:53,799
What's happened?
994
01:15:54,967 --> 01:15:57,302
Well...
995
01:15:57,344 --> 01:16:00,180
we made out, but I'll tell you
about that later.
996
01:16:00,222 --> 01:16:02,057
(chuckling)
997
01:16:06,311 --> 01:16:08,564
(quiet chatter)
998
01:16:15,529 --> 01:16:17,781
Great job, Cap'n.
999
01:16:23,537 --> 01:16:25,998
You, too. You, too.
1000
01:16:32,963 --> 01:16:34,673
(laughs)
1001
01:16:34,715 --> 01:16:36,258
Let's get 'em home.
1002
01:16:36,300 --> 01:16:38,051
(chuckling):
Aye, Cap.
1003
01:16:52,941 --> 01:16:55,068
Gave us a wee fright there,
Duncs.
1004
01:16:55,110 --> 01:16:57,571
DUNCAN: I think I might have
actually shit myself.
1005
01:16:57,613 --> 01:16:59,406
(laughs)
1006
01:16:59,448 --> 01:17:01,533
Right, soon as the hatch
is closed, let me know.
1007
01:17:01,575 --> 01:17:03,619
I'm bringing you up.
1008
01:17:05,162 --> 01:17:07,122
(laughs)
1009
01:17:12,586 --> 01:17:14,838
♪ ♪
1010
01:17:39,738 --> 01:17:41,657
DAVE:
Sorry to wake you.
1011
01:17:41,698 --> 01:17:44,034
Oh, it's all right.
I wasn't asleep.
1012
01:17:44,076 --> 01:17:45,160
(bag unzips)
1013
01:17:45,202 --> 01:17:46,328
Feeling all right?
1014
01:17:47,829 --> 01:17:49,956
All things considered.
1015
01:17:50,999 --> 01:17:53,001
Right, just breathe normally.
1016
01:17:58,757 --> 01:18:00,926
I screwed up, huh?
1017
01:18:04,304 --> 01:18:06,181
Just bad luck, really.
1018
01:18:07,516 --> 01:18:08,975
Did your job, though.
1019
01:18:09,017 --> 01:18:11,269
You got to the top
of the manifold.
1020
01:18:12,312 --> 01:18:14,106
Just following orders.
1021
01:18:18,318 --> 01:18:20,445
How long was I lost for?
1022
01:18:22,572 --> 01:18:24,282
About 40 minutes.
1023
01:18:26,576 --> 01:18:28,370
I should be dead.
1024
01:18:33,250 --> 01:18:35,168
Yeah.
1025
01:18:37,671 --> 01:18:39,756
Pulse is strong.
1026
01:18:39,798 --> 01:18:42,426
You know, it's...
1027
01:18:42,467 --> 01:18:44,052
it's okay, though, really.
1028
01:18:44,094 --> 01:18:46,221
Yeah, I know you're okay.
1029
01:18:47,431 --> 01:18:49,182
No, I mean, um...
1030
01:18:49,224 --> 01:18:50,976
just, uh...
1031
01:18:52,436 --> 01:18:54,938
I felt sad for Morag.
1032
01:18:56,982 --> 01:18:59,192
Felt like I'd let her down.
1033
01:19:02,571 --> 01:19:05,282
I promised her
it would be okay, and then...
1034
01:19:06,366 --> 01:19:08,368
...then that happens.
1035
01:19:11,747 --> 01:19:13,790
And I just went numb.
1036
01:19:16,084 --> 01:19:18,044
It was...
1037
01:19:18,086 --> 01:19:19,796
peaceful.
1038
01:19:21,673 --> 01:19:24,009
Just like drifting off to sleep.
1039
01:19:27,637 --> 01:19:29,598
(chuckles softly)
1040
01:19:29,639 --> 01:19:31,767
It's really not that bad.
1041
01:19:37,647 --> 01:19:40,484
Um, I'll let you rest.
1042
01:19:46,281 --> 01:19:47,866
Thank you.
1043
01:20:07,719 --> 01:20:09,846
(bag unzips)
1044
01:20:26,822 --> 01:20:28,698
(sniffles)
1045
01:20:28,740 --> 01:20:30,325
(exhales)
1046
01:20:30,367 --> 01:20:32,494
♪ ♪
1047
01:20:38,792 --> 01:20:41,002
(line ringing)
1048
01:20:42,629 --> 01:20:44,714
MORAG (over phone):
Morag Martin speaking.
1049
01:20:44,756 --> 01:20:46,174
(chuckles)
1050
01:20:46,216 --> 01:20:48,635
That was your best
headmistress voice.
1051
01:20:48,677 --> 01:20:51,137
Well, that wasn't a voice
I was expecting to hear
1052
01:20:51,179 --> 01:20:53,139
-for a few weeks, so...
-Yeah.
1053
01:20:54,099 --> 01:20:56,268
Our rotation has been
cut short, so, um...
1054
01:20:57,352 --> 01:20:59,062
What happened?
1055
01:20:59,104 --> 01:21:02,065
There was a problem
with the ship, so...
1056
01:21:02,107 --> 01:21:04,150
I'll be back in Aberdeen
the day after tomorrow.
1057
01:21:04,192 --> 01:21:06,611
I'll come and pick you up, then.
1058
01:21:06,653 --> 01:21:08,613
No, no.
No, you don't have to do that.
1059
01:21:08,655 --> 01:21:10,907
I'll make my own way back.
1060
01:21:10,949 --> 01:21:12,367
I love you.
1061
01:21:13,368 --> 01:21:14,619
I love you.
1062
01:21:17,372 --> 01:21:18,498
(hangs up phone)
1063
01:21:21,459 --> 01:21:23,545
♪ ♪
1064
01:21:38,894 --> 01:21:41,187
♪ ♪
1065
01:22:01,291 --> 01:22:03,418
♪ ♪
1066
01:22:19,768 --> 01:22:23,396
So, even after all this,
you're still gonna miss it?
1067
01:22:23,438 --> 01:22:25,065
Every damn day.
1068
01:22:25,106 --> 01:22:26,733
Why don't you speak
to management about it?
1069
01:22:26,775 --> 01:22:28,151
Get you back on rotation.
1070
01:22:28,193 --> 01:22:29,736
-(chuckling)
-Figure it out.
1071
01:22:29,778 --> 01:22:31,905
Good idea. Um...
1072
01:22:31,947 --> 01:22:33,907
forgot my pillow.
1073
01:22:33,949 --> 01:22:36,159
-All right. Duncan.
-Hey.
1074
01:22:37,077 --> 01:22:39,496
-Love you, brother.
-Love you, too, Duncs.
1075
01:22:40,956 --> 01:22:42,374
Yeah.
1076
01:22:42,415 --> 01:22:44,250
Hey, do you need a hand
down the gangway?
1077
01:22:44,292 --> 01:22:46,127
(chuckling):
No, I'm all right.
1078
01:22:49,005 --> 01:22:50,924
Take care, Duncan.
1079
01:22:50,966 --> 01:22:52,968
You, too.
1080
01:22:58,431 --> 01:23:00,475
♪ ♪
1081
01:23:01,893 --> 01:23:03,687
(clears throat)
1082
01:23:30,338 --> 01:23:32,382
♪ ♪
1083
01:23:39,639 --> 01:23:42,350
How you feeling, Duncs?
1084
01:23:45,812 --> 01:23:49,315
DUNCAN: I'm just not ready
for the scrap heap yet.
1085
01:23:53,319 --> 01:23:55,363
CRAIG:
You're a good man, Duncan.
1086
01:24:02,328 --> 01:24:04,372
♪ ♪
1087
01:24:07,959 --> 01:24:10,128
(birds screeching in distance)
1088
01:24:15,550 --> 01:24:18,219
(vehicle door opens and closes)
1089
01:24:18,261 --> 01:24:19,387
CHRIS:
Hiya.
1090
01:24:19,429 --> 01:24:20,764
MORAG (chuckles):
Hi.
1091
01:24:20,805 --> 01:24:22,557
(Chris grunts)
1092
01:24:27,604 --> 01:24:28,772
You okay?
1093
01:24:28,813 --> 01:24:30,982
Yeah, there was an accident.
1094
01:24:31,024 --> 01:24:32,692
Um...
1095
01:24:36,154 --> 01:24:38,531
What happened?
1096
01:24:38,573 --> 01:24:41,242
A, uh... a diver got stranded
on the seabed
1097
01:24:41,284 --> 01:24:43,578
and had to be rescued.
1098
01:24:43,620 --> 01:24:44,954
Oh, God.
1099
01:24:44,996 --> 01:24:47,082
Are they okay?
1100
01:24:49,626 --> 01:24:52,670
It was touch and go there
for a bit, but...
1101
01:24:54,297 --> 01:24:56,257
...but they're okay now.
1102
01:25:05,225 --> 01:25:07,227
It was you, wasn't it?
1103
01:25:08,186 --> 01:25:10,563
(Chris sighs)
1104
01:25:10,605 --> 01:25:11,940
Oh, Chris.
1105
01:25:11,981 --> 01:25:15,235
(shuddering breaths)
1106
01:25:25,328 --> 01:25:27,747
Hey. Hey, come here.
1107
01:25:39,300 --> 01:25:41,845
I was always gonna
come back to you.
1108
01:25:45,515 --> 01:25:47,308
("Go Be Free"
by Gabrielle Aplin playing)
1109
01:25:47,350 --> 01:25:50,103
I love you, Chris.
1110
01:25:50,145 --> 01:25:52,730
I love you, too.
1111
01:25:52,772 --> 01:25:57,235
♪ All I've ever known
is here now ♪
1112
01:25:59,112 --> 01:26:01,823
♪ So pick a stone
and throw it in ♪
1113
01:26:01,865 --> 01:26:03,449
(softly):
Come here.
1114
01:26:05,869 --> 01:26:10,123
♪ Let it drift
with all our memories ♪
1115
01:26:10,165 --> 01:26:13,168
♪ The times we've laughed ♪
1116
01:26:13,209 --> 01:26:16,212
♪ And go again ♪
1117
01:26:18,298 --> 01:26:22,385
♪ Well, God knows
I always need you ♪
1118
01:26:24,345 --> 01:26:29,184
♪ And you'll come back
just like the tide ♪
1119
01:26:30,602 --> 01:26:35,356
♪ Starlings float
upon the air we breathe ♪
1120
01:26:35,398 --> 01:26:38,526
♪ It's okay ♪
1121
01:26:38,568 --> 01:26:41,905
♪ To leave my side ♪
1122
01:26:41,946 --> 01:26:44,699
♪ You can go ♪
1123
01:26:44,741 --> 01:26:48,286
♪ Go be free ♪
1124
01:26:48,328 --> 01:26:54,167
♪ 'Cause the river always
finds the sea ♪
1125
01:26:54,209 --> 01:27:00,924
♪ I know you'll find your way ♪
1126
01:27:00,965 --> 01:27:04,219
♪ Back to me ♪
1127
01:27:10,350 --> 01:27:14,229
♪ Ah, ah, ah ♪
1128
01:27:14,270 --> 01:27:16,773
♪ Mm ♪
1129
01:27:16,814 --> 01:27:20,902
♪ Back to me ♪
1130
01:27:23,863 --> 01:27:29,535
♪ Ooh, ooh ♪
1131
01:27:30,286 --> 01:27:35,792
-♪ Ooh, ooh ♪
-(applause)
1132
01:27:36,876 --> 01:27:41,923
♪ Ooh, ooh... ♪
1133
01:27:50,682 --> 01:27:53,017
(laughter)
1134
01:27:55,853 --> 01:27:57,939
♪ ♪
1135
01:28:16,916 --> 01:28:18,960
♪ ♪
1136
01:28:43,067 --> 01:28:48,489
♪ Ooh, ooh. ♪
1137
01:28:57,081 --> 01:28:59,125
(song ends)
1138
01:28:59,167 --> 01:29:03,129
♪ One of these days,
I'll trade in my boots ♪
1139
01:29:03,171 --> 01:29:05,131
("Keep Talking to Me"
by Robert Francis playing)
1140
01:29:05,173 --> 01:29:07,467
♪ For a plot and a pine box ♪
1141
01:29:07,508 --> 01:29:11,304
♪ A place in the roots ♪
1142
01:29:11,346 --> 01:29:13,514
♪ No use pretending ♪
1143
01:29:13,556 --> 01:29:16,809
♪ I'm good on my own ♪
1144
01:29:16,851 --> 01:29:19,520
♪ When you take that last walk ♪
1145
01:29:19,562 --> 01:29:23,274
♪ You take it alone ♪
1146
01:29:23,316 --> 01:29:25,693
♪ No disagreements ♪
1147
01:29:25,735 --> 01:29:28,154
♪ No dead-end dreams ♪
1148
01:29:28,196 --> 01:29:32,867
♪ Everything after
and all in between ♪
1149
01:29:32,909 --> 01:29:37,663
♪ No midnight movies,
no moon in July ♪
1150
01:29:37,705 --> 01:29:42,585
♪ The reasons for living
you take when you die ♪
1151
01:29:42,627 --> 01:29:47,173
♪ High is the river
and low when it's dry ♪
1152
01:29:47,215 --> 01:29:52,011
♪ When I'm finally out to sea ♪
1153
01:29:53,221 --> 01:29:56,474
♪ Keep talking to me ♪
1154
01:29:58,101 --> 01:30:01,020
♪ Keep talking to me ♪
1155
01:30:04,357 --> 01:30:06,692
♪ The water is silver ♪
1156
01:30:06,734 --> 01:30:10,279
♪ The moon is so gold ♪
1157
01:30:10,321 --> 01:30:12,782
♪ You're lucky to see ♪
1158
01:30:12,824 --> 01:30:16,577
♪ Your family get old ♪
1159
01:30:16,619 --> 01:30:22,291
♪ My family saw me
where I saw myself ♪
1160
01:30:22,333 --> 01:30:25,002
♪ For the fun we had living ♪
1161
01:30:25,044 --> 01:30:28,631
♪ We traded our health ♪
1162
01:30:28,673 --> 01:30:33,302
♪ Someday our bodies
slow to one lane ♪
1163
01:30:33,344 --> 01:30:38,099
♪ Tell me our blood goes on
way past the faint ♪
1164
01:30:38,141 --> 01:30:43,146
♪ Tell me the Earth
is too pretty to paint ♪
1165
01:30:43,187 --> 01:30:48,025
♪ Cold like an iceberg
and dark neath the grave ♪
1166
01:30:48,067 --> 01:30:52,447
♪ Tell me my soul
ain't too sorry to save ♪
1167
01:30:52,488 --> 01:30:56,909
♪ When I'm finally out to sea ♪
1168
01:30:58,453 --> 01:31:01,873
♪ Keep talking to me ♪
1169
01:31:03,416 --> 01:31:06,711
♪ Keep talking to me ♪
1170
01:31:08,171 --> 01:31:11,591
♪ Keep talking to me ♪
1171
01:31:13,092 --> 01:31:16,137
♪ Keep talking to me ♪
1172
01:31:17,763 --> 01:31:21,142
♪ Keep talking to me ♪
1173
01:31:22,727 --> 01:31:26,522
♪ Keep talking to me. ♪
1174
01:31:26,564 --> 01:31:28,483
(song ends)
1175
01:31:28,524 --> 01:31:30,818
♪ ♪
1176
01:32:00,556 --> 01:32:02,850
♪ ♪
1177
01:32:32,588 --> 01:32:34,924
♪ ♪
1178
01:33:04,620 --> 01:33:06,914
♪ ♪
1179
01:33:10,501 --> 01:33:12,753
(music fades)
76071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.