All language subtitles for Demián Rugna - Aterrados. Terrified - Spanish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,402 --> 00:02:07,614 Kau harus telepon dia tiga kali karena tidak pernah dijawab. 2 00:02:08,031 --> 00:02:11,201 Tunggu! Ada kabar terbaru. 3 00:02:12,119 --> 00:02:14,913 Ingat anjing yang kita lindas tempo hari? 4 00:02:16,289 --> 00:02:17,124 Coba tebak. 5 00:02:18,917 --> 00:02:20,544 Dia masih hidup! 6 00:02:20,627 --> 00:02:21,961 Dia masih hidup! 7 00:02:22,044 --> 00:02:24,548 Kita pikir dia sudah mati, tapi ternyata masih hidup! 8 00:02:24,714 --> 00:02:26,550 Anjing itu luar biasa! 9 00:02:26,633 --> 00:02:29,094 Syukurlah kita tak menguburnya. 10 00:02:30,262 --> 00:02:31,888 Ada apa? Kau tak jadi memasak makan malam? 11 00:02:32,681 --> 00:02:33,890 Aku tak bisa memasak. 12 00:02:36,143 --> 00:02:37,978 - Hari masih sore. Kita bisa pesan. - Aku tak bisa memasak karena... 13 00:02:38,061 --> 00:02:40,230 aku dengar suara di dapur. 14 00:02:44,776 --> 00:02:46,069 Di dapur ini? 15 00:03:02,627 --> 00:03:04,045 Aku sungguh mendengarnya. 16 00:03:04,796 --> 00:03:06,256 Aku mendengarkan sepanjang hari. 17 00:03:06,715 --> 00:03:07,757 Mereka bicara. 18 00:03:10,427 --> 00:03:13,096 Entahlah. Pipanya sudah tua, jadi, suka menimbulkan suara. 19 00:03:15,182 --> 00:03:16,516 Apa yang kau dengar? 20 00:03:18,101 --> 00:03:21,354 Tetangga kita, Walter, sedang renovasi. 21 00:03:21,438 --> 00:03:24,149 Suaranya terdengar sampai sini. 22 00:03:25,901 --> 00:03:27,194 Apa dia renovasi hari ini? 23 00:03:27,444 --> 00:03:28,403 Kau mendengarnya? 24 00:03:33,825 --> 00:03:35,368 Jangan takut. 25 00:03:36,036 --> 00:03:37,245 Itu suara manusia. 26 00:03:40,415 --> 00:03:41,625 Mereka bilang apa? 27 00:03:45,503 --> 00:03:46,838 Mereka akan membunuhku. 28 00:03:48,315 --> 00:03:53,315 Diterjemahkan oleh mifae 29 00:04:22,791 --> 00:04:24,084 Berengsek. 30 00:04:34,636 --> 00:04:36,721 Hari masih terlalu pagi untuk renovasi! 31 00:04:58,576 --> 00:05:00,245 Berhenti memukul! 32 00:05:00,328 --> 00:05:02,080 Bajingan! 33 00:05:02,163 --> 00:05:03,915 Hentikan! 34 00:05:11,298 --> 00:05:13,300 Kau harus dengarkan aku, Berengsek! 35 00:05:32,986 --> 00:05:35,113 Bajingan! Jawab! 36 00:05:38,241 --> 00:05:39,075 37 00:05:41,244 --> 00:05:42,078 38 00:05:43,663 --> 00:05:44,581 Walter, ini aku, Juan! 39 00:05:44,605 --> 00:05:46,605 Hai, Juan. 40 00:05:47,709 --> 00:05:49,627 Kau ada di dalam, Bajingan! 41 00:05:53,923 --> 00:05:57,093 Aku bisa mendengarmu! Ayolah! 42 00:05:59,554 --> 00:06:01,514 Bisa berhenti memukuli tembok? 43 00:06:03,308 --> 00:06:06,561 Bisa berhenti memukul? Terdengar sampai rumahku. 44 00:06:08,021 --> 00:06:09,898 Ini pukul lima pagi! Apa yang kau lakukan? 45 00:06:11,691 --> 00:06:13,151 Aku akan panggil polisi! Apa itu yang kau mau? 46 00:06:14,736 --> 00:06:15,570 Berengsek! 47 00:06:23,953 --> 00:06:26,664 Tetangga sialan itu memukuli tembok setiap pukul lima pagi. 48 00:06:37,092 --> 00:06:38,259 Itu bukan Walter. 49 00:06:41,971 --> 00:06:42,889 Clara, apa itu kau? 50 00:06:45,600 --> 00:06:46,810 Apa kau yang mengetuk? 51 00:06:52,232 --> 00:06:53,066 52 00:07:12,419 --> 00:07:13,503 Clara, hentikan! 53 00:07:13,962 --> 00:07:15,130 Hentikan! 54 00:07:16,923 --> 00:07:17,966 55 00:07:23,179 --> 00:07:24,389 Sayang, lihat aku! 56 00:07:25,432 --> 00:07:27,183 Hentikan, Clara! Apa yang terjadi? 57 00:07:27,392 --> 00:07:29,060 Apa yang terjadi? 58 00:07:29,144 --> 00:07:29,978 Hentikan, Clara! 59 00:07:31,396 --> 00:07:33,398 Hentikan! 60 00:07:33,773 --> 00:07:35,775 Hentikan! Clara! 61 00:07:36,651 --> 00:07:38,653 Apa yang terjadi? 62 00:07:38,736 --> 00:07:39,696 Hentikan! 63 00:07:39,821 --> 00:07:42,365 Clara, hentikan! 64 00:07:42,449 --> 00:07:44,451 Hentikan! 65 00:07:47,245 --> 00:07:49,247 Hentikan, Clara! Apa yang terjadi? 66 00:07:50,331 --> 00:07:51,875 Hentikan! 67 00:08:06,723 --> 00:08:10,018 Kami mau melepaskanmu, Tn. Blumetti. 68 00:08:12,228 --> 00:08:13,938 Kami percaya padamu. 69 00:08:14,772 --> 00:08:16,774 Tapi kau harus sedikit bekerjasama dengan kami. 70 00:08:18,693 --> 00:08:20,153 Kalian sudah bicara pada pengacaraku? 71 00:08:21,446 --> 00:08:22,447 Sudah. 72 00:08:23,406 --> 00:08:25,492 Tapi tampaknya pengacaramu kurang percaya pada kami. 73 00:08:31,956 --> 00:08:33,583 - Aku sudah melihat ini. - Tidak. 74 00:08:34,000 --> 00:08:36,794 Kau belum pernah lihat yang ini. 75 00:08:36,920 --> 00:08:38,922 Kami tahu kau tak membunuh istrimu. 76 00:08:39,923 --> 00:08:41,841 Kami tak punya bukti kuat. 77 00:08:42,550 --> 00:08:43,885 Tapi kami sedang menyelidikinya. 78 00:08:45,428 --> 00:08:47,429 Lihat fotonya, Tn. Blumetti. 79 00:08:56,606 --> 00:08:57,649 Ini bukan Clara. 80 00:08:58,691 --> 00:08:59,776 Itu bukan istrimu. 81 00:09:02,904 --> 00:09:05,323 Ini terjadi di AS pada tahun 1998. 82 00:09:06,157 --> 00:09:08,159 Kasus yang sangat mirip. 83 00:09:08,535 --> 00:09:09,661 Hampir persis. 84 00:09:11,788 --> 00:09:12,830 Apa kasusnya terpecahkan? 85 00:09:15,875 --> 00:09:19,379 Beri tahu kami semua yang kau ingat dari kejadian itu. 86 00:09:20,338 --> 00:09:21,923 Aku sudah beri tahu jaksa penuntut. 87 00:09:22,799 --> 00:09:27,554 Semua yang kau ingat selama dua pekan di... 88 00:09:29,639 --> 00:09:31,641 - lingkunganmu. - Lingkungan itu. 89 00:09:32,642 --> 00:09:35,436 Ada yang ganjil? 90 00:09:43,486 --> 00:09:45,488 Kejadian di luar rumahku. 91 00:09:51,911 --> 00:09:54,414 Tetanggaku, Walter. 92 00:09:56,082 --> 00:09:57,584 Dia stres. 93 00:09:58,126 --> 00:10:01,671 Dia renovasi rumahnya pada jam yang tidak wajar. 94 00:10:02,589 --> 00:10:03,590 Renovasi? 95 00:10:04,465 --> 00:10:06,467 Tetanggamu, Walter... 96 00:10:07,385 --> 00:10:08,595 Walter Carabajal. 97 00:10:13,182 --> 00:10:14,225 Halo? 98 00:10:14,517 --> 00:10:17,312 Hai. Tolong sambungkan ke Dr. Albreck. 99 00:10:19,230 --> 00:10:20,064 Siapa ini? 100 00:10:20,148 --> 00:10:21,816 Namaku Walter Carabajal. 101 00:10:23,067 --> 00:10:26,237 Dia sedang sibuk sekarang. Kau mau tinggalkan pesan? 102 00:10:26,321 --> 00:10:28,031 Tidak. 103 00:10:28,156 --> 00:10:30,158 Aku perlu bicara dengannya. 104 00:10:31,409 --> 00:10:33,411 Ada masalah di rumahku. 105 00:10:33,786 --> 00:10:35,788 Sudah beberapa bulan. 106 00:10:36,956 --> 00:10:39,417 Awalnya, kukira itu hanya perasaanku 107 00:10:39,876 --> 00:10:41,878 tapi ternyata semakin memburuk. 108 00:10:42,670 --> 00:10:45,632 Agak sulit menjelaskan kejadiannya via telepon. 109 00:10:45,882 --> 00:10:47,884 Siapa yang memberimu nomor ini, Tn. Carabajal? 110 00:10:49,010 --> 00:10:52,972 Aku bicara pada banyak spesialis 111 00:10:53,097 --> 00:10:55,600 dan mereka memberiku nomor ini. 112 00:10:55,767 --> 00:10:58,561 Silakan telepon lagi besok. 113 00:10:59,479 --> 00:11:00,521 Baiklah. 114 00:11:00,938 --> 00:11:02,357 Aku akan telepon lagi besok. 115 00:11:02,440 --> 00:11:04,942 Bisa sampaikan padanya bahwa aku telepon? 116 00:14:15,758 --> 00:14:17,301 Kumohon! 117 00:15:04,307 --> 00:15:05,182 Halo? 118 00:15:05,266 --> 00:15:07,268 Hai. Apa kabar? Aku Walter Carabajal. 119 00:15:08,352 --> 00:15:09,729 Aku butuh bantuan. Kumohon. 120 00:15:09,812 --> 00:15:13,024 Aku tak bisa tidur selama beberapa pekan. 121 00:15:13,733 --> 00:15:15,318 Obat yang kuminum tidak manjur. Aku dalam situasi sulit. 122 00:15:18,529 --> 00:15:19,906 Beri tahu dokter aku melihatnya. 123 00:15:20,698 --> 00:15:23,326 Bukan hanya suara dan benda bergerak sendiri lagi. 124 00:15:23,409 --> 00:15:25,536 Aku melihatnya kemarin. Kurasa ada di kolong ranjang. 125 00:15:26,245 --> 00:15:30,207 Dia tak bisa menemuimu saat ini, Tn. Carabajal. 126 00:15:30,625 --> 00:15:31,918 Kumohon padamu! 127 00:15:33,419 --> 00:15:36,297 Aku perlu bicara dengannya. Darurat. 128 00:15:36,756 --> 00:15:37,882 Aku bisa gila. 129 00:15:40,301 --> 00:15:43,137 Pak, silakan catat nomor spesialis lainnya. 130 00:15:43,387 --> 00:15:46,098 Tidak, aku sudah bicara pada mereka semua. 131 00:15:46,182 --> 00:15:49,018 Mereka bilang hanya dia yang bisa menolongku. 132 00:15:50,019 --> 00:15:50,937 Aku bisa bayar dan lakukan apa saja. 133 00:15:51,020 --> 00:15:53,814 Katakan saja padaku. Akan kulakukan. 134 00:15:54,315 --> 00:15:55,399 Kumohon padamu. 135 00:15:56,859 --> 00:15:58,945 Dr. Albreck tak terima kasus 136 00:15:59,028 --> 00:16:01,405 tanpa analisis buktinya sendiri. 137 00:16:01,489 --> 00:16:03,491 Dia tak bisa melakukannya saat ini. 138 00:16:04,617 --> 00:16:07,119 Bagaimana aku berikan bukti sesuatu yang tak terlihat? 139 00:16:08,621 --> 00:16:11,916 Maaf, Tn. Carabajal. Kami tak bisa bantu saat ini. 140 00:16:19,006 --> 00:16:20,383 141 00:16:22,426 --> 00:16:23,511 Hei! 142 00:16:24,595 --> 00:16:26,263 Ada apa di rumahmu? 143 00:16:26,347 --> 00:16:27,181 Kenapa? 144 00:16:27,974 --> 00:16:29,976 Kenapa? Tembokku retak. 145 00:16:30,768 --> 00:16:32,269 Kami mendengarmu memaku. 146 00:16:32,979 --> 00:16:35,231 Aku sedang renovasi rumah. 147 00:16:36,440 --> 00:16:37,775 Perbaikan. 148 00:16:38,067 --> 00:16:40,820 Baik. Kau tak mengerti kau buat tembokku retak? 149 00:16:47,284 --> 00:16:48,536 Kau minta bukti? 150 00:16:49,078 --> 00:16:50,663 Akan kuberikan bukti. 151 00:20:05,524 --> 00:20:06,650 Siapa kau? 152 00:20:08,903 --> 00:20:09,987 Siapa kau? 153 00:20:58,702 --> 00:20:59,662 Hei! 154 00:20:59,912 --> 00:21:01,288 Kau sedang apa di sini? Pergi! 155 00:21:01,372 --> 00:21:03,540 Jangan minum air itu! 156 00:21:03,624 --> 00:21:05,834 Pergi! Aku tak mau melihatmu di sini! 157 00:21:06,293 --> 00:21:08,045 Kau mendengarku? 158 00:21:08,212 --> 00:21:10,965 Ini demi kebaikanmu sendiri. Pergilah. 159 00:21:23,602 --> 00:21:24,728 Apa yang terjadi? 160 00:21:31,026 --> 00:21:33,028 - Apa? - Ada kecelakaan! 161 00:21:48,085 --> 00:21:49,169 162 00:21:52,631 --> 00:21:53,590 163 00:21:58,345 --> 00:21:59,346 164 00:22:31,670 --> 00:22:33,547 Jika kau butuh sesuatu, beri tahu kami. 165 00:22:34,465 --> 00:22:35,466 Terima kasih. 166 00:23:01,200 --> 00:23:02,117 Halo? 167 00:23:02,242 --> 00:23:04,244 Jano? Ini aku, Funes. 168 00:23:05,537 --> 00:23:06,914 Funes? 169 00:23:07,247 --> 00:23:08,457 Ramon? 170 00:23:08,540 --> 00:23:11,752 Maaf meneleponmu larut malam. Aku takkan telepon kalau tidak... 171 00:23:12,711 --> 00:23:14,088 Ini penting. 172 00:23:14,922 --> 00:23:16,298 Kau pasti mengerti. 173 00:23:17,341 --> 00:23:18,717 Tak apa. 174 00:23:19,676 --> 00:23:20,969 Ada apa? 175 00:23:21,053 --> 00:23:23,013 Ada kecelakaan empat hari lalu. 176 00:23:23,097 --> 00:23:25,099 Bocah 10 tahun tewas 177 00:23:25,182 --> 00:23:27,267 di depan rumahnya. 178 00:23:29,103 --> 00:23:31,271 Sebaiknya kau datang kemari dan lihat apa yang terjadi. 179 00:23:31,939 --> 00:23:33,315 Aku sangat butuh bantuanmu. 180 00:23:33,982 --> 00:23:36,193 Baiklah. 181 00:23:36,527 --> 00:23:39,154 Ada mobil yang menuju ke rumahmu 182 00:23:39,238 --> 00:23:41,198 dan akan tiba dalam satu jam. 183 00:23:42,199 --> 00:23:43,325 Baiklah. 184 00:23:43,409 --> 00:23:46,245 Jano, hanya kau yang bisa jelaskan apa yang terjadi. 185 00:24:19,820 --> 00:24:20,821 Siapa itu? 186 00:24:51,602 --> 00:24:52,978 Terlalu pagi, kan? 187 00:24:54,396 --> 00:24:55,772 Apa? 188 00:24:59,026 --> 00:25:00,402 Kau tak apa-apa? 189 00:25:13,540 --> 00:25:15,542 POLISI 190 00:25:23,550 --> 00:25:24,676 191 00:25:26,261 --> 00:25:27,638 Ada di dalam? 192 00:25:32,226 --> 00:25:33,769 Kau tak takut apa pun, kan? 193 00:25:35,687 --> 00:25:36,939 Kau tak pernah tahu. 194 00:25:37,397 --> 00:25:38,440 Kita lihat saja. 195 00:25:50,160 --> 00:25:51,537 196 00:25:53,205 --> 00:25:55,415 Agen Guzman. Kau sudah kenal. 197 00:25:56,542 --> 00:25:59,503 Ini Opsir Picarell. 198 00:25:59,586 --> 00:26:01,713 Dia berpatroli di area ini. 199 00:26:02,548 --> 00:26:05,592 Mereka lihat pintunya terbuka dan kondisinya seperti ini. 200 00:26:05,676 --> 00:26:07,052 Maaf, Pak. 201 00:26:08,011 --> 00:26:09,388 Kami boleh tunggu di luar? 202 00:26:12,391 --> 00:26:13,767 Kau boleh pergi. 203 00:26:20,816 --> 00:26:22,192 Mereka ketakutan. 204 00:26:22,734 --> 00:26:24,111 Mereka punya alasan untuk itu. 205 00:26:31,952 --> 00:26:32,995 206 00:26:34,037 --> 00:26:36,331 Bocah itu tewas empat hari lalu. 207 00:26:36,415 --> 00:26:39,626 Aku menghadiri pemakaman dan peringatannya. 208 00:26:40,961 --> 00:26:42,337 Kau mengerti? 209 00:26:49,219 --> 00:26:50,679 210 00:26:52,389 --> 00:26:53,765 211 00:27:17,664 --> 00:27:18,665 Ini orangnya? 212 00:27:22,169 --> 00:27:23,629 Opsir bilang... 213 00:27:26,089 --> 00:27:28,008 mereka melihatnya bergerak. 214 00:27:30,552 --> 00:27:33,805 Sumpah, aku sempat melihatnya bergerak. 215 00:28:14,805 --> 00:28:16,807 Baunya seperti mayat busuk. 216 00:28:22,813 --> 00:28:24,606 Ya, memang bau. 217 00:28:27,067 --> 00:28:29,069 Menurutmu Alicia... 218 00:28:30,320 --> 00:28:32,322 merancang semua ini? 219 00:28:33,740 --> 00:28:35,534 Lihat tangannya, Funes. 220 00:28:35,951 --> 00:28:37,327 Robek. Lihat? 221 00:28:40,205 --> 00:28:42,499 Dia menggali tanah selama beberapa hari. 222 00:28:51,383 --> 00:28:52,509 Begini. 223 00:28:55,303 --> 00:28:57,472 Ada banyak kasus mayat 224 00:28:57,723 --> 00:28:59,725 yang digali oleh kerabatnya. 225 00:29:00,267 --> 00:29:04,229 Beberapa orang tak mampu merelakan kematian anaknya. 226 00:29:04,771 --> 00:29:08,066 Bahkan ada yang cukup gila untuk mencuri mayatnya. 227 00:29:10,235 --> 00:29:12,738 Kita harus periksa baju Ibunya. 228 00:29:13,739 --> 00:29:14,906 Mungkin ada jejak 229 00:29:14,990 --> 00:29:18,535 infeksi bakteri 230 00:29:18,618 --> 00:29:20,620 atau zat dari mayat. 231 00:29:23,290 --> 00:29:25,292 Kau ragu. 232 00:29:25,542 --> 00:29:26,418 Memang. 233 00:29:27,544 --> 00:29:30,922 Aku sangat meragukan ini salah satu kasus itu. 234 00:29:34,426 --> 00:29:36,636 Itulah penjelasan yang bisa kau berikan. 235 00:29:37,971 --> 00:29:39,973 Kau mengharapkan penjelasan lain. 236 00:29:40,390 --> 00:29:41,224 Benar. 237 00:29:42,225 --> 00:29:43,185 Benar. 238 00:29:43,727 --> 00:29:45,729 Karena penjelasannya memang bukan begini. 239 00:29:46,521 --> 00:29:48,523 Tapi penjelasan inilah yang harus kau berikan. 240 00:29:58,033 --> 00:30:00,035 Kau mengenal wanita ini? 241 00:30:00,243 --> 00:30:01,328 Apa? 242 00:30:01,870 --> 00:30:03,872 Kau mengenal wanita ini? 243 00:30:06,625 --> 00:30:07,459 Sangat dekat. 244 00:30:11,505 --> 00:30:13,507 Hubungan kami... 245 00:30:15,217 --> 00:30:16,134 sangat baik. 246 00:30:17,385 --> 00:30:18,345 Sudah bertahun-tahun. 247 00:30:29,356 --> 00:30:30,649 Dia bergerak. 248 00:30:39,241 --> 00:30:43,203 Apa posisi lengannya seperti itu tadi? 249 00:30:45,247 --> 00:30:46,289 Kurasa begitu. 250 00:30:46,748 --> 00:30:48,750 Apa maksudmu, Jano? 251 00:30:50,836 --> 00:30:52,087 Kau memotretnya? 252 00:30:52,671 --> 00:30:54,130 Kami tak melakukan apa-apa. 253 00:30:56,883 --> 00:30:58,260 Tak apa. Jangan lakukan apa-apa. 254 00:30:58,343 --> 00:30:59,803 Maksudmu? 255 00:30:59,928 --> 00:31:01,930 Pokoknya jangan lakukan apa-apa. 256 00:31:03,098 --> 00:31:05,183 Pilihan terbaik adalah menguburnya lagi. 257 00:31:07,060 --> 00:31:07,894 Benar. 258 00:31:10,188 --> 00:31:11,606 Menguburnya. 259 00:31:13,441 --> 00:31:15,360 Kau bergurau, Jano? 260 00:31:15,902 --> 00:31:17,445 Funes, biar kujelaskan. 261 00:31:18,780 --> 00:31:22,909 Kau tahu kesulitan 262 00:31:23,577 --> 00:31:24,828 yang mungkin ditimbulkan kasus ini. 263 00:31:25,036 --> 00:31:27,247 Bayangkan jika harus melibatkan jaksa penuntut. 264 00:31:27,664 --> 00:31:30,667 Temanmu akan dikirim ke RS Jiwa. 265 00:31:31,167 --> 00:31:34,087 Melihat situasi yang ada, dia akan tinggal bertahun-tahun. 266 00:31:34,504 --> 00:31:37,173 Kita harus menghindari hal itu. Kau setuju? 267 00:31:40,886 --> 00:31:42,888 Apa yang harus kusampaikan pada yang lainnya? 268 00:31:47,976 --> 00:31:50,145 Kejang paska kematian 269 00:31:51,021 --> 00:31:54,524 karena akumulasi gas. 270 00:31:54,941 --> 00:31:56,943 Mayatnya sudah membusuk. 271 00:32:04,910 --> 00:32:07,329 Kita harus cari Valium untuk disuntikkan. 272 00:32:07,412 --> 00:32:09,497 Sebaiknya Ibunya ditidurkan 273 00:32:09,581 --> 00:32:11,333 saat kita membawa anaknya. 274 00:32:11,875 --> 00:32:13,877 Jangan pernah matikan lampu lagi. 275 00:32:31,728 --> 00:32:33,730 Ada apa, Nak? 276 00:32:36,107 --> 00:32:38,109 Kenapa kau mendatangi kami? 277 00:32:40,111 --> 00:32:41,571 Apa alasan kedatanganmu kemari? 278 00:33:05,512 --> 00:33:07,514 Aku harus hubungi kakakku. 279 00:33:09,307 --> 00:33:11,309 Dia harus beri tahu pendeta. 280 00:33:13,353 --> 00:33:16,690 Aku tak mau dia dibawa pergi. 281 00:33:16,773 --> 00:33:18,650 Jangan bawa anakku pergi! 282 00:33:41,756 --> 00:33:43,258 Permisi. Apa aku mengenalmu? 283 00:33:45,301 --> 00:33:47,554 Kau sangat bersemangat untuk memotret. 284 00:33:49,097 --> 00:33:51,099 Apa aku mengenalmu? 285 00:33:52,058 --> 00:33:54,060 Bukankah kau spesialis, Mora Allbreck? 286 00:33:57,647 --> 00:33:58,690 287 00:33:59,649 --> 00:34:00,608 Siapa kau? 288 00:34:01,776 --> 00:34:04,529 Aku tak percaya akhirnya kita bisa bertemu langsung. 289 00:34:05,572 --> 00:34:07,115 Namaku Mario Jano. 290 00:34:07,198 --> 00:34:08,158 Senang jumpa denganmu. 291 00:34:08,450 --> 00:34:09,325 Aku menghadiri 292 00:34:09,409 --> 00:34:11,411 beberapa seminarmu. 293 00:34:12,078 --> 00:34:14,080 Aktivitas gaib, metasimbiosis. 294 00:34:15,498 --> 00:34:18,043 Aku penasaran apa yang kau cari di sini. Bisa kubantu? 295 00:34:19,002 --> 00:34:19,878 Apa alamat ini benar? 296 00:34:22,172 --> 00:34:23,047 Benar, ini tempatnya. 297 00:34:25,467 --> 00:34:26,342 Aneh. 298 00:34:27,135 --> 00:34:28,511 Aku menekan tombol interkom dan sepertinya diangkat 299 00:34:29,219 --> 00:34:31,806 tapi tak ada yang bicara. 300 00:34:33,141 --> 00:34:34,434 Dia tak menjawab telepon. 301 00:34:35,768 --> 00:34:39,147 Kau kenal Tn. Carabajal? Melihatnya belakangan ini? 302 00:34:40,940 --> 00:34:41,815 Tidak. 303 00:34:42,275 --> 00:34:43,568 Begini. 304 00:34:45,027 --> 00:34:47,030 Aku juga tak tinggal di sini. 305 00:34:47,697 --> 00:34:49,824 Ini sangat kebetulan. 306 00:34:50,867 --> 00:34:53,870 Bisakah kau... 307 00:34:54,161 --> 00:34:54,996 ikut denganku? 308 00:34:56,121 --> 00:34:57,498 Ini sangat menarik. 309 00:34:58,041 --> 00:34:58,917 Sungguh. 310 00:35:14,224 --> 00:35:15,058 311 00:35:16,101 --> 00:35:19,020 Dr. Allbreck, kolega. Unggul di bidangnya. 312 00:35:20,105 --> 00:35:22,190 Bisa bicara sebentar denganmu? 313 00:35:22,273 --> 00:35:23,358 Tentu. Permisi. 314 00:35:27,487 --> 00:35:29,155 - Kau memanggilnya? - Tidak. 315 00:35:29,239 --> 00:35:31,533 Tapi ini bukan sekedar kebetulan. 316 00:35:32,784 --> 00:35:33,660 Itu tidak penting. 317 00:35:33,785 --> 00:35:35,787 Kita tak bisa bawa anak itu. 318 00:35:36,204 --> 00:35:37,038 Kenapa? 319 00:35:37,455 --> 00:35:38,748 Lihat waktunya. 320 00:35:38,998 --> 00:35:41,126 Ada banyak orang yang akan melihat kita dan pasti kacau. 321 00:35:41,835 --> 00:35:44,796 Kau bukan tak bisa urus masalah dengan pihak pemakaman, kan? 322 00:35:44,879 --> 00:35:47,632 - Kau Deputi. - Bukan itu masalahnya. 323 00:35:48,174 --> 00:35:50,760 Ada banyak orang di sini. Mereka bisa lihat anak itu. 324 00:35:50,844 --> 00:35:52,262 Aku tak bisa melakukannya. 325 00:35:52,554 --> 00:35:55,098 Kurasa kita harus melakukannya. Itu tindakan yang benar. 326 00:35:56,349 --> 00:35:57,350 Benar, kan? 327 00:35:57,600 --> 00:35:58,434 Ya. 328 00:35:58,518 --> 00:36:00,520 Dia memotret! 329 00:36:00,603 --> 00:36:02,564 Dia tahu yang dilakukannya. 330 00:36:02,647 --> 00:36:04,649 Jano, dia memotret. 331 00:36:04,732 --> 00:36:07,235 Percayalah padaku. Dia tahu yang dilakukannya. 332 00:36:08,236 --> 00:36:11,281 - Kau tahu masalah kesehatanku, kan? - Ya. 333 00:36:12,073 --> 00:36:14,284 Aku pensiun dalam dua bulan. 334 00:36:14,742 --> 00:36:16,744 Reputasiku bersih. 335 00:36:17,328 --> 00:36:19,664 Kau tahu masalah yang bisa ditimbulkan hal ini. 336 00:36:20,039 --> 00:36:21,833 Dengarkan aku, Funes. 337 00:36:21,916 --> 00:36:23,126 Ini tindakan yang benar. 338 00:36:23,209 --> 00:36:26,004 Teman-teman Alicia sedang menuju kemari. 339 00:36:26,087 --> 00:36:28,882 Mereka mau minum teh, tapi ada anak itu. 340 00:36:28,965 --> 00:36:30,967 Dengarkan aku, Funes. 341 00:36:32,135 --> 00:36:33,094 Kau belum tidur. 342 00:36:33,803 --> 00:36:34,721 Kau gelisah. 343 00:36:35,513 --> 00:36:36,848 Lakukan ini. 344 00:36:37,098 --> 00:36:38,433 Bawa pergi para petugas itu. 345 00:36:39,559 --> 00:36:42,270 Lalu pergi ke pemakaman dan bereskan masalahnya. 346 00:36:42,353 --> 00:36:46,482 Tinggalkan aku, Dr. Allbreck, dan Alicia. Kami cari solusinya. 347 00:36:47,358 --> 00:36:49,777 Suruh polisi patroli pergi dari sini 348 00:36:49,861 --> 00:36:53,364 sebelum tetangga mulai bertanya. 349 00:36:59,120 --> 00:37:00,580 Apa yang kau sembunyikan? 350 00:37:02,874 --> 00:37:04,209 Kau lihat itu? 351 00:37:12,217 --> 00:37:14,219 Aku akan kembali dalam beberapa jam. 352 00:37:14,302 --> 00:37:16,137 - Apa kau menemukan... - Dengarkan aku. 353 00:37:16,221 --> 00:37:17,722 Kita lakukan ini dengan benar. 354 00:37:18,348 --> 00:37:21,142 Aku tahu. Kita harus beli dua karung semen. 355 00:37:22,268 --> 00:37:23,144 Untuk apa? 356 00:37:23,228 --> 00:37:26,189 Kau mau dia keluar dari makamnya lagi? 357 00:37:27,649 --> 00:37:28,608 Sial. 358 00:37:50,755 --> 00:37:51,923 Bau itu... 359 00:37:54,175 --> 00:37:55,510 Ada yang busuk. 360 00:37:56,344 --> 00:37:57,303 Bukan. 361 00:37:58,888 --> 00:38:01,057 Bukan busuk, tapi mati. 362 00:38:04,185 --> 00:38:06,521 Kita sepaham sekarang. 363 00:38:38,386 --> 00:38:40,763 Duduklah. Aku mau katakan sesuatu. 364 00:38:46,519 --> 00:38:47,437 Begini. 365 00:38:49,105 --> 00:38:51,899 Aku bekerja di Dep. Forensik selama 15 tahun 366 00:38:52,400 --> 00:38:54,402 bersama Deputi Funes. 367 00:38:55,570 --> 00:38:57,572 Aku sering melakukan autopsi. 368 00:38:59,949 --> 00:39:01,451 Suatu hari, aku menerima 369 00:39:01,868 --> 00:39:03,745 mayat seorang pemuda. 370 00:39:04,078 --> 00:39:04,996 Usianya 20 tahun. 371 00:39:05,830 --> 00:39:07,498 Ada 14 lubang peluru di kepalanya. 372 00:39:10,668 --> 00:39:12,670 Aku tak punya pilihan 373 00:39:13,254 --> 00:39:14,297 selain membuka... 374 00:39:17,467 --> 00:39:19,260 Aku memeriksa 375 00:39:19,469 --> 00:39:20,386 tengkorak pemuda itu 376 00:39:21,220 --> 00:39:22,764 selama lima jam. 377 00:39:25,058 --> 00:39:26,100 Tiba-tiba... 378 00:39:28,144 --> 00:39:29,062 dia memegang tanganku. 379 00:39:30,355 --> 00:39:31,272 Dia meremasnya, membuka mata 380 00:39:32,315 --> 00:39:33,941 dan memandangku. 381 00:39:34,692 --> 00:39:35,610 Dia bangun? 382 00:39:39,781 --> 00:39:42,909 Kukira aku hanya stres. 383 00:39:44,702 --> 00:39:45,620 Tapi bukan. 384 00:39:46,371 --> 00:39:49,290 Itu terjadi lagi. 385 00:39:49,999 --> 00:39:51,084 Pada seorang pria tua. 386 00:39:52,627 --> 00:39:54,420 Dia sudah meninggal selama dua hari. 387 00:39:55,296 --> 00:39:56,255 Dia bangun. 388 00:39:57,882 --> 00:39:58,841 Memandangku. 389 00:40:00,343 --> 00:40:01,302 Lalu bicara padaku. 390 00:40:07,850 --> 00:40:08,768 Aku tak berpikir menghubungi keluarganya 391 00:40:09,560 --> 00:40:11,896 bukanlah ide bagus. 392 00:40:14,649 --> 00:40:16,442 Keluarganya tiba di kamar mayat. 393 00:40:18,569 --> 00:40:21,864 Bayangkan perasaan anak pria itu. 394 00:40:24,033 --> 00:40:27,161 Tapi hal ini memang terjadi, Dokter. 395 00:40:27,453 --> 00:40:29,455 Ini terjadi saat kita mencampuri 396 00:40:29,539 --> 00:40:31,541 urusan di luar dunia manusia. 397 00:40:34,544 --> 00:40:35,628 Kurasa kadang kita harus 398 00:40:36,129 --> 00:40:38,464 membiarkan hal semacam ini. 399 00:40:38,589 --> 00:40:41,384 Tidak terlalu memperhatikannya. 400 00:40:41,634 --> 00:40:44,929 Setidaknya mengurangi perhatian kita. Kau setuju? 401 00:40:46,305 --> 00:40:47,515 Pria tua itu meninggal. 402 00:40:48,433 --> 00:40:51,894 Dan menyalahkan anaknya atas kematiannya. 403 00:40:54,939 --> 00:40:56,482 Kurasa aku sudah baca bukumu. 404 00:40:56,649 --> 00:40:57,567 Sungguh? 405 00:40:58,734 --> 00:41:00,778 Sampulnya sangat bagus. 406 00:41:49,911 --> 00:41:52,663 Apa yang membuatmu berpikir foto-foto ini... 407 00:41:52,747 --> 00:41:53,623 Ini asli. 408 00:41:55,166 --> 00:41:57,585 Aku takkan datang sejauh ini kalau merasa ragu. 409 00:41:57,668 --> 00:41:59,170 Aku tak bilang ini palsu 410 00:41:59,962 --> 00:42:02,715 tapi kebetulan ini sangat aneh. 411 00:42:03,424 --> 00:42:05,426 Mungkin bukan kebetulan. 412 00:42:06,844 --> 00:42:07,762 Ibu! Jangan! 413 00:42:14,852 --> 00:42:15,770 Ada yang masuk! 414 00:42:28,491 --> 00:42:29,742 Mayatnya harus dipindahkan. 415 00:42:32,578 --> 00:42:34,163 PATRICIO NAVARRO 416 00:42:50,012 --> 00:42:54,016 Takkan ada yang percaya pada ceritanya di rumah. 417 00:43:03,067 --> 00:43:03,985 Untuk jaga-jaga saja. 418 00:43:19,584 --> 00:43:20,835 Dia masih tidur. 419 00:43:23,045 --> 00:43:24,880 Tidak lama. 420 00:43:25,423 --> 00:43:26,716 Kita harus bertindak cepat. 421 00:43:27,717 --> 00:43:29,969 Aku sudah bereskan masalah di pemakaman. 422 00:43:32,471 --> 00:43:33,514 Kita harus memindahkannya. 423 00:43:35,474 --> 00:43:36,392 Di mana dia? 424 00:43:36,767 --> 00:43:37,685 Di lemari pendingin. 425 00:43:53,743 --> 00:43:54,869 Cabut kabelnya, Jano. 426 00:44:03,502 --> 00:44:05,338 Astaga, Jano. 427 00:44:10,676 --> 00:44:13,471 Kita harus membawa lemarinya. 428 00:44:14,639 --> 00:44:18,142 Deputi, bekerjasamalah dengan kami jika kau tak mau ini terulang lagi. 429 00:44:28,653 --> 00:44:32,281 Untungnya, kami dapat persetujuan dari Deputi. 430 00:44:33,949 --> 00:44:35,576 Tapi itu tidak cukup. 431 00:44:36,243 --> 00:44:38,079 Kau harus paraf beberapa berkas 432 00:44:38,162 --> 00:44:41,374 agar kami bisa melanjutkan kasusnya. 433 00:44:41,999 --> 00:44:44,585 Kami butuh... 434 00:44:44,669 --> 00:44:47,088 Kami harus menginap di rumahmu beberapa hari. 435 00:44:47,755 --> 00:44:50,174 Kami butuh persetujuanmu. 436 00:44:52,718 --> 00:44:53,594 Untuk apa? 437 00:44:54,345 --> 00:44:56,347 Penyelidikan lanjutan, Tn. Blumetti. 438 00:44:56,430 --> 00:45:00,685 Banyak aktivitas gaib terjadi di area tersebut. 439 00:45:01,143 --> 00:45:03,145 Rumahmu juga kena dampaknya. 440 00:45:03,521 --> 00:45:05,648 Tetanggamu sudah menerima. 441 00:45:05,731 --> 00:45:07,316 Kami hanya butuh persetujuanmu. 442 00:45:19,036 --> 00:45:19,995 Terima kasih, Tn. Blumetti. 443 00:45:22,164 --> 00:45:23,416 Apa arti semua ini? 444 00:45:24,667 --> 00:45:27,753 Berarti masing-masing kita akan tinggal di satu rumah 445 00:45:28,504 --> 00:45:32,883 di mana kita yakin aktivitas gaib terjadi. 446 00:45:34,385 --> 00:45:38,973 Untungnya, kita dapat bantuan Dr. Rosentok. 447 00:45:40,766 --> 00:45:42,476 Dia kolega Dr. Allbreck 448 00:45:42,560 --> 00:45:45,521 yang mengurus penyelidikan serupa 449 00:45:45,604 --> 00:45:47,148 di AS dan benua lainnya. 450 00:45:51,402 --> 00:45:53,988 Ada apa dengan tetanggaku, Walter? 451 00:45:56,323 --> 00:45:57,700 Kami tak tahu apa-apa. 452 00:45:58,784 --> 00:46:00,911 Sudah lama tak ada yang melihatnya. 453 00:46:03,664 --> 00:46:04,582 Baiklah. 454 00:46:05,499 --> 00:46:06,417 Semoga beruntung. 455 00:46:09,253 --> 00:46:10,421 Kau butuh keberuntungan. 456 00:48:24,597 --> 00:48:25,931 Kau... 457 00:48:27,725 --> 00:48:28,934 - takut. - Ya. 458 00:48:29,560 --> 00:48:30,436 Ya. 459 00:48:32,104 --> 00:48:33,188 Itu wajar. 460 00:48:34,231 --> 00:48:35,441 Aku takkan menyangkal. 461 00:48:36,942 --> 00:48:38,861 Aku juga tidak menyangkal. 462 00:48:40,279 --> 00:48:41,488 Aku juga takut. 463 00:48:43,616 --> 00:48:44,533 Deputi. 464 00:48:44,617 --> 00:48:46,619 Kami sudah masuk. 465 00:48:46,785 --> 00:48:48,787 Bagus. Sudah periksa rumahnya? 466 00:48:48,871 --> 00:48:50,873 Belum. Tagihannya tidak dibayar, jadi, tak ada listrik. 467 00:48:51,415 --> 00:48:53,792 Aku bisa memperbaikinya. 468 00:48:54,001 --> 00:48:55,085 Tidak perlu. Untuk temukan yang kita cari 469 00:48:55,169 --> 00:48:58,422 lebih baik lampunya mati. 470 00:49:00,424 --> 00:49:01,425 Baiklah. 471 00:49:01,967 --> 00:49:03,719 Baik. 472 00:49:05,095 --> 00:49:06,472 Kami akan terus mengabarimu. 473 00:49:15,356 --> 00:49:16,523 474 00:49:19,026 --> 00:49:24,573 Apa yang kita cari? 475 00:49:25,950 --> 00:49:27,034 Bukti. 476 00:49:27,993 --> 00:49:31,205 Petunjuk yang menjelaskan 477 00:49:31,455 --> 00:49:32,539 soal kejadian malam itu. 478 00:49:35,709 --> 00:49:36,752 Jadi... 479 00:49:38,462 --> 00:49:40,089 Hanya petunjuk, kan? 480 00:49:43,509 --> 00:49:46,428 Kau tak harus berada di sini malam ini. 481 00:49:53,936 --> 00:49:56,146 Ketakutan itu... 482 00:49:57,106 --> 00:49:58,399 me... 483 00:49:59,441 --> 00:50:01,443 - Menular. - Benar. 484 00:50:08,492 --> 00:50:10,869 Aku ada satu masalah. 485 00:50:12,079 --> 00:50:14,456 Aku punya masalah 486 00:50:14,581 --> 00:50:15,416 pengentalan darah. 487 00:50:17,835 --> 00:50:19,169 Selain itu... 488 00:50:19,712 --> 00:50:22,256 pendengaranku sangat lemah 489 00:50:22,673 --> 00:50:23,590 jadi... 490 00:50:27,428 --> 00:50:29,013 Berarti tempat ini... 491 00:50:29,680 --> 00:50:33,225 tidak tepat untukmu. 492 00:50:48,490 --> 00:50:49,408 Halo? 493 00:50:51,035 --> 00:50:51,952 Halo? 494 00:50:55,039 --> 00:50:57,041 Halo? Apa ini kau, Allbreck? 495 00:50:57,624 --> 00:50:58,542 Halo. 496 00:50:58,834 --> 00:50:59,960 Ya. Halo. 497 00:51:00,627 --> 00:51:02,588 Aku mau bicara pada Alicia. 498 00:51:03,130 --> 00:51:05,132 Maaf, dia tinggal bersama kakaknya 499 00:51:05,507 --> 00:51:08,969 beberapa pekan. 500 00:51:09,595 --> 00:51:12,723 Aku bisa berikan nomornya padamu. 501 00:51:13,140 --> 00:51:14,308 Kau bisa mencatatnya? 502 00:51:14,433 --> 00:51:15,350 Ya. Katakan. 503 00:51:16,477 --> 00:51:18,270 ‫4242‬ 504 00:51:19,063 --> 00:51:20,439 1603.‬ 505 00:51:22,566 --> 00:51:23,484 Siapa ini? 506 00:51:38,624 --> 00:51:40,793 Hai, Ali. Ini aku, Sarita. Dengar. 507 00:51:41,001 --> 00:51:42,961 Aku meneleponmu karena Patito 508 00:51:43,045 --> 00:51:45,172 pulang tanpa membawa ranselnya. 509 00:51:45,339 --> 00:51:47,633 Katanya dia pergi ke rumahmu 510 00:51:47,800 --> 00:51:50,219 untuk mencari mainannya. 511 00:51:50,761 --> 00:51:52,805 Katanya tertinggal di sana. 512 00:51:53,138 --> 00:51:54,473 Kabari aku kalau ada ranselnya. 513 00:52:17,496 --> 00:52:18,664 Aneh, kan? 514 00:52:38,016 --> 00:52:40,561 Alicia, kita perlu bicara. Ini sangat mendesak. 515 00:52:40,644 --> 00:52:43,564 Tolong segera hubungi aku. 516 00:52:43,689 --> 00:52:44,940 Ini sangat mendesak. 517 00:52:45,941 --> 00:52:47,025 Ini aku, Sara. 518 00:52:47,109 --> 00:52:50,028 Tolonglah, Alicia. Aku menghubungimu berhari-hari. 519 00:52:50,112 --> 00:52:53,323 Patricio merekam sesuatu yang aneh di ponselnya. 520 00:52:53,782 --> 00:52:55,784 Di halamanmu, dia... 521 00:52:56,618 --> 00:52:59,037 memanjat tembok seperti yang biasa mereka lakukan. 522 00:52:59,538 --> 00:53:01,540 Entah bagaimana aku mengtakan ini padamu. 523 00:53:01,832 --> 00:53:03,208 Kami sangat takut! 524 00:53:03,292 --> 00:53:04,793 Kau harus melihat ini. 525 00:53:04,877 --> 00:53:06,879 Ini soal anakmu. 526 00:53:07,796 --> 00:53:10,424 Juga soal mantanmu, polisi itu. 527 00:53:11,341 --> 00:53:13,677 Aku tak tahu harus apa! Hubungi aku! 528 00:53:13,927 --> 00:53:16,054 Aku akan coba cara lain untuk menghubungimu. 529 00:53:16,138 --> 00:53:17,556 Ini sangat meresahkan. 530 00:53:17,681 --> 00:53:18,849 Tolong hubungi aku. 531 00:53:45,584 --> 00:53:46,752 Lepaskan! 532 00:53:47,878 --> 00:53:49,296 Tunggu! Jangan bergerak 533 00:53:49,421 --> 00:53:51,423 agar aku bisa menolongmu! 534 00:53:51,506 --> 00:53:53,175 - Aku berusaha menolongmu! - Pisaunya! 535 00:54:01,433 --> 00:54:03,435 Ini... 536 00:54:07,022 --> 00:54:08,649 - Ini meng... - Menghisap. 537 00:54:08,732 --> 00:54:10,734 Menghisap darah. 538 00:54:13,070 --> 00:54:14,863 Ada sesuatu... 539 00:54:14,988 --> 00:54:16,448 di lemari ini. 540 00:54:17,824 --> 00:54:19,284 Ini menghisap. 541 00:54:40,222 --> 00:54:41,431 Jangan tembak! 542 00:54:42,307 --> 00:54:43,934 Jangan tembak! 543 00:54:45,936 --> 00:54:47,187 - Apa? - Tolong aku! 544 00:54:48,230 --> 00:54:49,314 Sial! 545 00:54:55,404 --> 00:54:56,238 546 00:54:56,321 --> 00:54:58,949 Bu, keadaan di sini semakin rumit. 547 00:54:59,366 --> 00:55:00,701 Rosentok terluka. 548 00:55:01,410 --> 00:55:03,412 - Beri tahu dia aku baik-baik saja. - Dia terluka. 549 00:55:03,829 --> 00:55:05,831 Dia harus ke dokter. Ini darurat. 550 00:55:09,918 --> 00:55:11,920 551 00:55:12,838 --> 00:55:14,673 Kita ada di jalur yang benar. 552 00:55:16,800 --> 00:55:18,010 Aku senang mendengarnya. 553 00:55:20,262 --> 00:55:22,264 Aku yakin ini pusatnya! 554 00:55:23,348 --> 00:55:25,350 - Pusat? - Sarang. 555 00:55:25,976 --> 00:55:27,144 Kami ada dalam sarangnya. 556 00:55:27,227 --> 00:55:28,729 Aku senang mendengarnya. 557 00:55:28,812 --> 00:55:30,897 Terima kasih kerjasamanya. 558 00:55:31,356 --> 00:55:32,816 Terima kasih. 559 00:55:34,151 --> 00:55:35,319 Kita bicara lagi nanti. 560 00:55:37,029 --> 00:55:38,488 Kau harus bersihkan darahnya. 561 00:55:40,073 --> 00:55:43,702 Obat pereda sakit butuh waktu lama untuk bekerja. 562 00:55:44,828 --> 00:55:47,748 Kau harus bergegas. 563 00:55:48,415 --> 00:55:51,251 Bersikan darah yang kita tinggalkan di rumah ini. 564 00:55:51,376 --> 00:55:52,377 Aku? 565 00:55:53,170 --> 00:55:54,588 Kenapa harus aku... 566 00:55:54,671 --> 00:55:56,173 Jangan buang waktu! 567 00:55:56,298 --> 00:55:58,842 Waktu berjalan sangat cepat di sini. 568 00:56:36,630 --> 00:56:38,507 PATRICIO NAVARRO 569 00:56:41,718 --> 00:56:43,804 TEL: 4654-1750 570 00:57:02,906 --> 00:57:03,782 Halo? 571 00:57:04,199 --> 00:57:06,201 Jano, aku ada di luar. Aku mau pergi. 572 00:57:07,536 --> 00:57:08,870 Tak apa. Jangan khawatir. 573 00:57:09,246 --> 00:57:10,831 Maafkan aku. 574 00:57:11,123 --> 00:57:12,624 Aku tidak... 575 00:57:12,749 --> 00:57:14,876 Kurasa aku tak bisa membantu dalam hal ini. 576 00:57:15,043 --> 00:57:16,378 Tak apa. Tenang. 577 00:57:16,628 --> 00:57:17,838 Jujur, aku sangat takut. 578 00:57:18,004 --> 00:57:20,048 Kau tahu masalah kecilku. 579 00:57:20,132 --> 00:57:22,134 Aku melihat hal-hal... 580 00:57:22,217 --> 00:57:24,219 Funes. 581 00:57:24,344 --> 00:57:28,390 yang tak bisa kujelaskan di sini. 582 00:57:28,515 --> 00:57:29,850 Hal-hal yang tak bisa kujelaskan. 583 00:57:29,933 --> 00:57:31,059 - Funes. - Apa? 584 00:57:31,977 --> 00:57:32,978 Di mana kau, Funes? 585 00:57:33,061 --> 00:57:36,022 Aku di sini! 586 00:57:36,857 --> 00:57:38,608 Di bagian mana dalam rumah itu? 587 00:57:39,693 --> 00:57:40,819 Di dapur. 588 00:57:40,902 --> 00:57:42,904 Apa yang terjadi? 589 00:57:42,988 --> 00:57:45,449 Ada seseorang di jendela. Itu bukan kau, kan? 590 00:57:49,536 --> 00:57:51,371 Apa maksudmu, Jano? 591 00:57:53,081 --> 00:57:55,542 Tidak, kau benar. Dia tak berada di dapur. 592 00:57:56,168 --> 00:57:58,086 Dia ada di ruang sebelah, tapi... 593 00:57:58,879 --> 00:58:00,964 Di mana dia, Jano? 594 00:58:02,466 --> 00:58:05,719 Tak ada orang di sini, Jano! Apa yang kau katakan? 595 00:58:06,052 --> 00:58:07,053 Ya. 596 00:58:07,512 --> 00:58:09,014 Itu aneh. 597 00:58:09,347 --> 00:58:11,266 Apa yang aneh? 598 00:58:12,017 --> 00:58:13,018 Entahlah. Aku melihatnya 599 00:58:14,060 --> 00:58:15,228 tapi kemudian lenyap. 600 00:58:19,524 --> 00:58:20,525 601 00:58:21,109 --> 00:58:23,153 Jano! Sial! Kau di sana? 602 00:59:13,703 --> 00:59:14,871 Rosentok! Aku akan pergi! 603 00:59:18,542 --> 00:59:20,502 Aku akan pergi! Ini bukan bagianku. 604 00:59:21,002 --> 00:59:22,003 Urusanku sudah selesai! 605 00:59:22,128 --> 00:59:23,129 Ada sesuatu... 606 00:59:24,589 --> 00:59:25,590 di bawah kita. 607 00:59:26,633 --> 00:59:28,760 - Di bawah kita? - Aku menemukannya. 608 00:59:48,113 --> 00:59:49,114 Tak ada apa-apa. 609 00:59:50,365 --> 00:59:51,366 Tidak. 610 00:59:54,035 --> 00:59:55,745 Tapi tidak kosong. 611 00:59:58,498 --> 00:59:59,833 Tergantung sudut pandang. 612 01:00:00,834 --> 01:00:03,086 Ada lebih dari satu sudut pandang. 613 01:00:28,278 --> 01:00:29,821 Kegelapan. Terang. 614 01:00:31,406 --> 01:00:33,408 Dua realita di tempat 615 01:00:33,700 --> 01:00:37,162 dan waktu yang sama. 616 01:00:37,329 --> 01:00:38,747 Kegelapan dan terang. 617 01:00:45,879 --> 01:00:47,964 Sial! Dia bergerak! 618 01:00:48,048 --> 01:00:49,591 Apa itu, Rosentok? 619 01:00:49,674 --> 01:00:51,384 Astaga, Rosentok! Dia bergerak! 620 01:01:34,511 --> 01:01:35,512 Dokter. 621 01:01:36,179 --> 01:01:39,099 Allbreck, aku temukan apa yang kucari. 622 01:01:40,100 --> 01:01:42,602 Aku senang ini berjalan lancar. 623 01:01:43,770 --> 01:01:46,147 Aku tahu ini yang kau cari sejak dulu. 624 01:01:46,981 --> 01:01:47,982 Benar. 625 01:01:48,983 --> 01:01:50,902 Lalu kita harus apa sekarang? 626 01:01:51,027 --> 01:01:53,071 Aku tak tahu. 627 01:01:53,321 --> 01:01:56,282 Ayo dokumentasikan sebanyak mungkin. 628 01:01:56,616 --> 01:01:57,617 Bagus. 629 01:01:57,826 --> 01:01:58,827 630 01:02:00,370 --> 01:02:01,371 631 01:04:06,913 --> 01:04:07,914 Keluar dari sini! 632 01:04:07,997 --> 01:04:09,999 Ada pecahan kaca di mataku! 633 01:04:17,799 --> 01:04:19,801 Tn. Carabajal, kau mendengarku? 634 01:04:22,387 --> 01:04:23,680 Aku Mora Allbreck. 635 01:04:24,347 --> 01:04:25,348 Kau bisa mendengarku? 636 01:04:27,600 --> 01:04:28,601 Dokter! 637 01:04:30,353 --> 01:04:31,437 Temanku, Jano... 638 01:04:32,480 --> 01:04:33,481 dalam masalah. 639 01:04:35,692 --> 01:04:37,944 - Dia butuh bantuan. - Kau tak apa-apa, Funes? 640 01:04:38,278 --> 01:04:39,279 - Tidak! - Tenang. 641 01:04:39,404 --> 01:04:42,657 Jangan percaya semua yang kau lihat malam ini. 642 01:04:43,575 --> 01:04:45,410 Dia mengetuk dari dalam lemari. 643 01:04:45,910 --> 01:04:46,995 Dia minta bantuanku. 644 01:04:47,245 --> 01:04:48,580 Aku membongkar sisi lemari itu. 645 01:04:48,955 --> 01:04:50,206 Aku mau mengeluarkannya, tapi tidak bisa. 646 01:04:50,623 --> 01:04:51,875 - Aku tidak bisa! - Dengar. 647 01:04:52,041 --> 01:04:54,294 Tak semua yang kau lihat nyata! 648 01:04:54,961 --> 01:04:55,962 Darah ini. 649 01:04:56,880 --> 01:04:57,881 Ini bukan darahku. 650 01:04:58,548 --> 01:05:00,550 Aku tidak terluka. 651 01:05:00,675 --> 01:05:02,677 Ini darah temanku, Jano. 652 01:05:03,344 --> 01:05:06,973 Juga ada darah Rosentok. 653 01:05:07,098 --> 01:05:08,808 Apa maksudmu ini tidak nyata? 654 01:05:09,142 --> 01:05:10,727 Bersihkan tanganmu. 655 01:05:10,810 --> 01:05:11,811 Bersihkan! 656 01:05:12,228 --> 01:05:15,106 Tak boleh ada darah di tanganmu. Tidak di tempat ini. 657 01:05:19,652 --> 01:05:21,279 Makhluk ini menyukai darah. 658 01:05:23,531 --> 01:05:25,533 Kau memakai air kran malam ini? 659 01:05:30,747 --> 01:05:31,789 Aku harus... 660 01:05:33,541 --> 01:05:34,918 tinggalkan tempat ini. 661 01:05:36,377 --> 01:05:37,420 662 01:05:38,171 --> 01:05:39,213 663 01:05:40,882 --> 01:05:43,551 Kita harus hentikan penyelidikan. 664 01:05:44,802 --> 01:05:46,095 Kau mendengarku, Dr. Rosentok? 665 01:05:46,804 --> 01:05:48,598 Kita harus hentikan penyelidikan. 666 01:05:49,599 --> 01:05:51,059 Kau mendengarku, Dokter? 667 01:05:51,935 --> 01:05:52,977 Sesuatu... 668 01:05:53,645 --> 01:05:54,771 Pasti ada penjelasannya, kan? 669 01:05:55,146 --> 01:05:55,980 Tidak banyak. 670 01:05:56,064 --> 01:05:59,317 Aku harus beri penjelasan pada yang lainnya! 671 01:06:02,153 --> 01:06:03,196 Ada satu teori. 672 01:06:04,739 --> 01:06:05,990 Aku janji akan berusaha mengerti. 673 01:06:06,115 --> 01:06:08,743 Kami mempelajari dimensi yang berdampingan. 674 01:06:08,826 --> 01:06:10,828 Dimensi ini diatur 675 01:06:10,912 --> 01:06:13,081 seperti buah jeruk. 676 01:06:13,831 --> 01:06:15,416 Ada kehidupan di keduanya. Kau mengerti? 677 01:06:16,042 --> 01:06:19,963 Air dijadikan saluran oleh makhluk mikroskopis. 678 01:06:20,046 --> 01:06:23,675 Mereka berkumpul, bersarang, dan berkembang biak. 679 01:06:25,677 --> 01:06:27,136 Mereka bisa memakai raga kita. 680 01:06:29,847 --> 01:06:32,558 Aku tak tahu makhluk apa mereka. 681 01:06:34,727 --> 01:06:35,979 Juga kenapa mereka agresif. 682 01:06:36,062 --> 01:06:38,940 Apa ada cara menghentikannya? 683 01:06:40,066 --> 01:06:41,109 Apa? 684 01:06:41,192 --> 01:06:42,944 Semua yang kau katakan padaku! 685 01:06:45,279 --> 01:06:46,114 Tidak ada. 686 01:12:00,219 --> 01:12:01,595 Aku kena serangan jantung. 687 01:12:03,973 --> 01:12:04,932 Entahlah. 688 01:12:06,642 --> 01:12:07,768 Tolong aku. 689 01:12:10,229 --> 01:12:11,480 Kita harus pergi dari sini. 690 01:12:13,232 --> 01:12:15,234 Bawa aku pergi dari sini. 691 01:12:15,818 --> 01:12:17,528 Kau buat semua orang menganggapku gila. 692 01:12:20,448 --> 01:12:22,950 Kau meyakinkanku bahwa ini tidak nyata. 693 01:12:25,036 --> 01:12:25,995 Kau merenggut anakku. 694 01:12:28,539 --> 01:12:29,498 Dan seseorang melihatmu. 695 01:12:30,875 --> 01:12:31,834 Aku melihatmu. 696 01:12:32,793 --> 01:12:33,878 Melihat videonya. 697 01:12:35,338 --> 01:12:36,672 Aku melihatmu menyembunyikannya. 698 01:12:39,133 --> 01:12:41,135 Kau mau sembunyikan anakku. 699 01:12:41,886 --> 01:12:43,304 Kau mau sembunyikan dia, kan? 700 01:12:44,305 --> 01:12:46,974 Kau menutup makamnya dengan semen. Kenapa? 701 01:12:47,725 --> 01:12:49,727 Jawab aku. Kenapa kau melakukan itu? 702 01:12:50,978 --> 01:12:51,937 Aku melakukannya demi kau! 703 01:12:52,396 --> 01:12:53,356 Sumpah! 704 01:12:55,149 --> 01:12:56,525 Untuk memberimu penjelasan. 705 01:12:59,153 --> 01:13:00,654 Penjelasan yang hanya bisa kuberikan padamu. 706 01:13:02,239 --> 01:13:03,616 Alicia, tolong antar aku ke RS! 707 01:13:04,200 --> 01:13:06,202 Bawa aku pergi dari sini. 708 01:13:21,926 --> 01:13:22,885 Naiklah. 709 01:13:31,435 --> 01:13:32,770 Aku takkan meninggalkannya di sana. 710 01:13:34,188 --> 01:13:36,273 Takkan kutinggalkan anakku di pemakaman. 711 01:13:43,197 --> 01:13:44,323 Aku takkan meninggalkannya. 712 01:14:00,131 --> 01:14:01,132 Tunggu, Funes! 713 01:14:04,677 --> 01:14:06,595 Kami disiksa! 714 01:14:07,721 --> 01:14:08,681 715 01:15:44,568 --> 01:15:45,528 Baik. 716 01:15:47,363 --> 01:15:49,365 Funes, kau dengar? 717 01:15:50,157 --> 01:15:51,408 Aku coba menghubungimu selama berjam-jam. 718 01:15:52,117 --> 01:15:53,994 Kantor polisi kacau. 719 01:15:54,912 --> 01:15:57,248 Temanmu datang. 720 01:15:57,665 --> 01:15:58,624 Ibu dari anak itu. 721 01:15:58,874 --> 01:16:00,417 Dia mencarimu seperti orang gila. 722 01:16:00,501 --> 01:16:03,003 Aku terpaksa memberitahunya di mana kau berada. 723 01:16:03,212 --> 01:16:04,421 Kurasa dia menuju ke sana. 724 01:16:05,631 --> 01:16:07,633 Aku sudah berusaha menghentikannya. 725 01:16:08,676 --> 01:16:10,344 Kau tak menjawab telepon. 726 01:16:12,054 --> 01:16:13,264 Kapten Funes. 727 01:16:13,556 --> 01:16:16,016 Walikota juga ada di sini. Karierku dipertaruhkan. 728 01:16:18,102 --> 01:16:19,478 Kau mendengarku, Funes? 729 01:16:21,647 --> 01:16:24,275 Aku ada di sini. 730 01:16:24,900 --> 01:16:25,943 Aku datang mencarimu. 731 01:16:33,534 --> 01:16:34,493 Enrique. 732 01:16:34,910 --> 01:16:35,869 Kau dengar? 733 01:16:39,498 --> 01:16:41,000 Dengarkan baik-baik. 734 01:16:41,709 --> 01:16:43,460 Pergi dari sana! Sekarang juga! 735 01:16:43,544 --> 01:16:46,463 Ini perintah. 736 01:16:53,137 --> 01:16:55,097 Enrique! Astaga. Ini perintah. 737 01:16:55,180 --> 01:16:58,100 Pergi dari sana sekarang juga! 738 01:16:58,684 --> 01:17:02,313 Enrique, katakan padaku kau mendengarku! Sial! 739 01:17:03,480 --> 01:17:04,440 Kapten, aku dengar. 740 01:17:04,523 --> 01:17:06,108 Aku di luar rumah Alicia. 741 01:17:06,358 --> 01:17:07,735 Mobilmu tak ada di sini. 742 01:17:08,235 --> 01:17:09,820 Temanmu, Jano, ada di sini. 743 01:17:10,821 --> 01:17:14,033 Aku tak bisa lihat dengan jelas. 744 01:17:14,158 --> 01:17:15,117 Dia berdiri di luar rumah. 745 01:17:15,451 --> 01:17:16,702 Sikapnya sangat aneh. 746 01:17:16,785 --> 01:17:21,582 Enrique, pegri dari sana. Ini perintah. Kau dengar? 747 01:17:26,003 --> 01:17:28,005 Baik. Aku pergi dari sini. 748 01:18:38,075 --> 01:18:39,034 Alicia, kita harus pergi! 749 01:18:39,743 --> 01:18:41,620 Alicia! 750 01:21:37,254 --> 01:21:38,213 Tn. Blumetti. 751 01:21:38,714 --> 01:21:40,716 Ini Dr. Razzoni. 752 01:21:41,508 --> 01:21:43,510 Ini Opsir Guzman. 753 01:21:44,761 --> 01:21:46,179 Aku ingin memberitahumu percakapan ini direkam. 754 01:21:46,305 --> 01:21:49,725 Dengan seizinmu. 755 01:21:49,850 --> 01:21:53,103 Pernyataan semua pihak tak memiliki nilai hukum. 756 01:21:54,354 --> 01:21:56,356 Tanggal 3 Oktober. 757 01:21:56,899 --> 01:22:01,486 Pukul 6:40 malam. 758 01:22:04,531 --> 01:22:05,490 759 01:22:06,742 --> 01:22:07,993 Kau mengenali 760 01:22:09,036 --> 01:22:12,247 tiga orang yang mengunjungimu tahun lalu? 761 01:22:14,583 --> 01:22:15,542 Ya. 762 01:22:16,251 --> 01:22:17,544 Kau ingat nama mereka? 763 01:22:18,629 --> 01:22:22,174 Tapi kau ingat bicara pada mereka. Mereka bilang apa padamu? 764 01:22:23,050 --> 01:22:24,009 Ingat. 765 01:22:25,886 --> 01:22:27,888 Mereka datang untuk menolongku 766 01:22:28,805 --> 01:22:30,432 karena mereka punya bukti 767 01:22:32,267 --> 01:22:33,894 penyebab hilangnya istriku. 768 01:22:35,854 --> 01:22:36,813 Apa lagi? 769 01:22:37,898 --> 01:22:39,483 Mereka memintaku menandatangani berkas. 770 01:22:39,650 --> 01:22:41,485 Ya, persetujuanmu. 771 01:22:41,568 --> 01:22:42,736 Apa lagi? 772 01:22:43,195 --> 01:22:44,154 Aku tak ingat. 773 01:22:45,030 --> 01:22:46,949 Aku ada dalam pengaruh obat. 774 01:22:47,741 --> 01:22:49,826 Kau kenal Deputi Funes? 775 01:22:53,205 --> 01:22:54,164 Kenal. 776 01:22:55,582 --> 01:22:56,917 Dia polisi. 777 01:22:57,709 --> 01:23:00,045 Kekasih dari tetanggaku. 778 01:23:00,587 --> 01:23:01,546 Alicia. 779 01:23:01,880 --> 01:23:03,298 780 01:23:03,715 --> 01:23:04,675 Benar. 781 01:23:05,467 --> 01:23:07,469 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 782 01:23:08,762 --> 01:23:09,721 Aku melihatnya 783 01:23:10,597 --> 01:23:13,016 di pemakaman anak Alicia. 784 01:23:13,934 --> 01:23:19,314 Apa ada hal lain tentang... 785 01:23:24,653 --> 01:23:26,989 Deputi Funes yang ingin kau katakan pada kami? 786 01:23:28,281 --> 01:23:30,283 Dia punya masalah kesehatan. 787 01:23:31,660 --> 01:23:33,412 Kami tak membahas hal lain. 788 01:23:34,913 --> 01:23:36,581 Opsir Guzman ini... 789 01:23:37,666 --> 01:23:39,126 bekerjasama dengan kami. 790 01:23:39,292 --> 01:23:42,421 Dia melihat Funes membakar rumahmu dan rumah lainnya. 791 01:23:42,504 --> 01:23:44,506 Beserta orang di dalamnya. 792 01:23:45,298 --> 01:23:47,342 Dia buronan. 793 01:23:47,426 --> 01:23:52,055 Kami yakin dia terlibat dalam kasus istrimu. 794 01:24:02,691 --> 01:24:04,359 Tentang kasus istrimu. 795 01:24:04,776 --> 01:24:06,737 Polisi temukan sidik jari 796 01:24:07,738 --> 01:24:09,865 dengan darah istrimu tak hanya di kamar mandi 797 01:24:09,948 --> 01:24:12,826 tapi di seluruh rumah. 798 01:24:15,037 --> 01:24:17,039 Ini menghambat penyelidikan. 799 01:24:18,665 --> 01:24:19,875 Apa dia datang bersama kalian? 800 01:24:25,255 --> 01:24:26,214 Siapa? 801 01:24:26,923 --> 01:24:27,883 802 01:24:28,675 --> 01:24:32,095 Kejadian yang kami selidiki ini 803 01:24:32,220 --> 01:24:33,555 bukan hal yang umum. 804 01:24:37,976 --> 01:24:38,935 Apa dia orangnya? 805 01:24:39,478 --> 01:24:40,437 806 01:24:41,063 --> 01:24:42,022 Benar. 807 01:24:42,481 --> 01:24:44,608 Dia berbeda dengan fotonya. Wajahnya terbakar. 808 01:24:46,777 --> 01:24:47,736 Itu dia. 809 01:24:53,241 --> 01:24:54,242 Dia datang bersama kalian. 810 01:24:56,328 --> 01:24:57,287 Ya. 811 01:24:58,747 --> 01:24:59,706 Dia datang bersama kalian. 812 01:27:35,779 --> 01:27:38,240 Diterjemahkan oleh mifae 52782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.