All language subtitles for Boxed.In.2.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,472 (dramatic music) 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,439 (graphic chiming) 4 00:00:06,473 --> 00:00:09,075 (gentle music) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:14,881 --> 00:00:18,284 (graphic flickering) (gentle dramatic music) 7 00:00:18,318 --> 00:00:21,354 (gentle brooding music) 8 00:00:24,457 --> 00:00:27,227 (birds chirping) 9 00:00:30,497 --> 00:00:32,465 - Your daddy's so stupid, 10 00:00:32,499 --> 00:00:34,434 he put a piece of paper on top of his TV 11 00:00:34,467 --> 00:00:35,568 and called all his friends 12 00:00:35,602 --> 00:00:37,270 talking about how he got pay-per-view. 13 00:00:37,303 --> 00:00:38,371 - [Group] Ooh. 14 00:00:40,340 --> 00:00:42,208 - Ooh, your mama's so stupid, 15 00:00:42,242 --> 00:00:43,653 she couldn't figure out how 50 Cent's new song 16 00:00:43,677 --> 00:00:45,278 cost 99 cents. 17 00:00:45,311 --> 00:00:46,311 - [Group] Ooh. 18 00:00:50,216 --> 00:00:53,353 - Ria, Ria, you wanna hear something funny? 19 00:00:54,554 --> 00:00:55,554 Are you listening? 20 00:00:57,323 --> 00:00:59,492 Your daddy's so stupid, 21 00:00:59,526 --> 00:01:01,728 he took a ruler to bed to see how long he slept. 22 00:01:01,761 --> 00:01:02,761 - [Group] Ooh. 23 00:01:04,564 --> 00:01:08,168 - [Boy] Ooh, ooh, your mama's so stupid, 24 00:01:08,201 --> 00:01:10,403 she made a dentist appointment to get Bluetooth. 25 00:01:10,437 --> 00:01:11,437 - [Group] Ooh. 26 00:01:13,373 --> 00:01:15,642 - Ooh, I got an even better one. 27 00:01:15,675 --> 00:01:17,143 Your daddy is so- 28 00:01:17,177 --> 00:01:18,278 - My daddy's dead. 29 00:01:23,483 --> 00:01:26,319 - Oh, well that's too bad. 30 00:01:27,487 --> 00:01:29,489 Sounds like that loser got what he deserved. 31 00:01:36,463 --> 00:01:39,399 (group chattering) 32 00:01:41,668 --> 00:01:44,604 Aw, did I hurt your feelings? 33 00:01:44,637 --> 00:01:47,407 (group laughing) 34 00:01:50,276 --> 00:01:53,246 (head bangs) (group gasping) 35 00:01:53,279 --> 00:01:55,315 My nose, she broke my nose. 36 00:01:57,217 --> 00:02:00,520 (scoffs) It was just a joke. 37 00:02:04,257 --> 00:02:06,393 (Principal Taylor sighs) 38 00:02:06,426 --> 00:02:09,729 (nails tapping) 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,165 (Ria sighs) 40 00:02:12,832 --> 00:02:15,435 (door clicks) 41 00:02:16,736 --> 00:02:18,471 - You Principal Taylor? 42 00:02:18,505 --> 00:02:20,974 - Yes. - Yes, ma'am. 43 00:02:21,007 --> 00:02:22,709 I'm sorry to keep you waiting. 44 00:02:22,742 --> 00:02:23,610 I just got the call. 45 00:02:23,643 --> 00:02:25,412 I was at work. 46 00:02:25,445 --> 00:02:26,525 Ria's mom couldn't make it. 47 00:02:29,349 --> 00:02:32,719 So this is quite unexpected. 48 00:02:34,020 --> 00:02:34,954 I'm sorry. 49 00:02:34,988 --> 00:02:36,232 - [Principal Taylor] Did Ria's mom fill you 50 00:02:36,256 --> 00:02:36,990 in on what happened? 51 00:02:37,023 --> 00:02:38,191 - Yes ma'am, she did. 52 00:02:39,526 --> 00:02:40,736 - So I shouldn't have to tell you that this 53 00:02:40,760 --> 00:02:41,728 is not acceptable. 54 00:02:41,761 --> 00:02:43,563 Not in the least. 55 00:02:43,596 --> 00:02:44,831 - I understand. 56 00:02:44,864 --> 00:02:47,400 And if Ria doesn't already understand, 57 00:02:47,434 --> 00:02:49,269 I'm sure she'll understand once we talk. 58 00:02:50,737 --> 00:02:51,571 - Well, we need to decide- 59 00:02:51,604 --> 00:02:54,274 - Ma'am, I don't mean to interrupt you. 60 00:02:54,307 --> 00:02:55,307 I'm really sorry, 61 00:02:56,309 --> 00:02:58,712 but I gotta a really full work schedule 62 00:02:58,745 --> 00:03:00,780 and this wasn't part of it. 63 00:03:00,814 --> 00:03:03,316 Now, I don't mean to be rude, 64 00:03:03,350 --> 00:03:05,785 but the young man or the boy that's involved is, is he okay? 65 00:03:05,819 --> 00:03:06,753 Is he in the hospital? 66 00:03:06,786 --> 00:03:07,786 Is he alive? 67 00:03:09,356 --> 00:03:10,857 - Yes, last I checked he'll be fine, 68 00:03:10,890 --> 00:03:13,426 but that's not the point. 69 00:03:13,460 --> 00:03:16,696 - Well, I just came here to pick up my granddaughter. 70 00:03:16,730 --> 00:03:17,831 I'm gonna take her home 71 00:03:17,864 --> 00:03:20,567 and her mom and I are going to talk about all this. 72 00:03:20,600 --> 00:03:22,502 That's really the only reason I'm here. 73 00:03:23,703 --> 00:03:24,703 - Okay. 74 00:03:25,739 --> 00:03:27,474 - I'm sorry to take up your time. 75 00:03:27,507 --> 00:03:28,507 Thank you. 76 00:03:29,442 --> 00:03:31,244 The boy is he, is he okay? 77 00:03:31,811 --> 00:03:33,279 - He'll be fine. 78 00:03:33,313 --> 00:03:33,813 - Okay. 79 00:03:33,847 --> 00:03:35,849 Ria, let's go. 80 00:03:39,619 --> 00:03:40,653 Ria, I said let's go. 81 00:03:46,826 --> 00:03:48,895 (door clicks) 82 00:03:48,928 --> 00:03:50,363 (Principal Taylor sighs) 83 00:03:50,397 --> 00:03:52,832 (birds chirping) 84 00:03:59,572 --> 00:04:00,883 You are saying that this boy said, 85 00:04:00,907 --> 00:04:02,842 your dad deserved to be dead. 86 00:04:02,876 --> 00:04:04,778 Is that what you're saying? 87 00:04:04,811 --> 00:04:05,811 - Yes. 88 00:04:07,814 --> 00:04:12,318 - Yeah, well, he shouldn't have said that to you. 89 00:04:12,352 --> 00:04:13,420 No matter what he said, 90 00:04:14,521 --> 00:04:16,556 you can't just go up to a boy at lunchtime 91 00:04:16,589 --> 00:04:19,092 and slam his head on the table, Ria. 92 00:04:19,125 --> 00:04:20,894 You can get in a lot of trouble for that. 93 00:04:20,927 --> 00:04:23,863 - Yes, I know, Pa. 94 00:04:23,897 --> 00:04:25,398 I'm sorry. 95 00:04:25,432 --> 00:04:26,672 - Sorry's not good enough, Ria. 96 00:04:28,401 --> 00:04:30,870 Get in a lot of trouble, even go to the reform school. 97 00:04:30,904 --> 00:04:34,507 So don't you ever do anything like that again, you hear me? 98 00:04:34,541 --> 00:04:35,542 - Yes, yes. 99 00:04:38,578 --> 00:04:41,781 - Ria, listen, if that ever happens again, 100 00:04:44,851 --> 00:04:46,319 catch that boy outside. 101 00:04:48,488 --> 00:04:51,391 Make sure nobody's around, no witnesses 102 00:04:52,625 --> 00:04:54,828 and you beat his ass. 103 00:04:54,861 --> 00:04:55,861 You understand? 104 00:04:57,831 --> 00:05:01,768 Don't you let anybody disrespect the memory of your father? 105 00:05:01,801 --> 00:05:02,836 You understand? 106 00:05:05,638 --> 00:05:06,840 Good. 107 00:05:06,873 --> 00:05:08,408 (brooding music) 108 00:05:08,441 --> 00:05:10,477 All right, let's go home. 109 00:05:58,825 --> 00:06:00,894 - Baby, what's wrong? 110 00:06:00,927 --> 00:06:03,430 (ominous music) 111 00:06:07,801 --> 00:06:11,538 (fast tempo brooding music) 112 00:06:25,819 --> 00:06:28,555 (Ria panting) 113 00:06:29,089 --> 00:06:31,791 (gloves thudding) 114 00:06:31,825 --> 00:06:33,793 - And keep your wrist straight, okay? 115 00:06:33,827 --> 00:06:35,795 (Ria exhaling) 116 00:06:35,829 --> 00:06:38,698 (gloves thudding) 117 00:06:40,834 --> 00:06:41,801 (Ria exhaling) 118 00:06:41,835 --> 00:06:43,837 (rope tapping) 119 00:06:43,870 --> 00:06:46,239 (man vocalizing) 120 00:06:46,272 --> 00:06:47,774 (gloves thudding) (Ria grunts) 121 00:06:47,807 --> 00:06:50,577 (Ria exhaling) 122 00:06:54,781 --> 00:06:56,549 Step and pivot. 123 00:06:56,583 --> 00:06:58,084 (Ria exhaling) 124 00:06:58,118 --> 00:07:00,520 (gloves thudding) 125 00:07:00,553 --> 00:07:02,989 (water splashing) 126 00:07:04,024 --> 00:07:04,991 (bell rings) (group chattering) 127 00:07:05,025 --> 00:07:10,030 (glove thuds) (Ria grunts) 128 00:07:10,063 --> 00:07:12,866 (group cheering) 129 00:07:18,104 --> 00:07:19,706 (Ria exhaling) (gloves thudding) 130 00:07:19,739 --> 00:07:24,544 (glove thuds) (group cheering) 131 00:07:31,117 --> 00:07:32,986 - Let's see, let's see, holler. 132 00:07:33,019 --> 00:07:34,854 - Ah, yeah. 133 00:07:35,822 --> 00:07:36,822 - Yeah. 134 00:07:37,857 --> 00:07:38,857 - Cheers. - Cheers. 135 00:07:40,794 --> 00:07:42,862 (phone dings) 136 00:07:42,896 --> 00:07:44,864 - Girl, will it ever stop blowing up? 137 00:07:44,898 --> 00:07:45,898 - I know, right? 138 00:07:47,033 --> 00:07:49,002 Oh, but this is my mom. 139 00:07:49,035 --> 00:07:50,870 - [Mimi] How's Miss Lori been? 140 00:07:50,904 --> 00:07:53,907 - You know, she's good. 141 00:07:53,940 --> 00:07:56,643 We haven't really talked a lot lately. 142 00:07:56,676 --> 00:07:59,913 We both try at different times, but you know us, 143 00:07:59,946 --> 00:08:01,881 we can't get it together. 144 00:08:01,915 --> 00:08:05,018 - Yeah, but hey, 30 in a row, girl, 145 00:08:05,051 --> 00:08:06,586 that's a hell of a streak. 146 00:08:07,787 --> 00:08:08,855 - 30. 147 00:08:08,888 --> 00:08:11,024 I'm only worried about winning one in a row, baby, 148 00:08:11,057 --> 00:08:12,158 you know that. 149 00:08:12,192 --> 00:08:15,795 - See, there you go sounding like a doggone trainer. 150 00:08:15,829 --> 00:08:17,630 - Well, my current trainer, be tripping. 151 00:08:17,664 --> 00:08:19,132 - Right? 152 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 Well, have you talked to your old trainer? 153 00:08:21,201 --> 00:08:22,201 - Old trainer? 154 00:08:23,169 --> 00:08:24,904 Tuga? 155 00:08:24,938 --> 00:08:25,939 You know, I haven't. 156 00:08:25,972 --> 00:08:26,972 - Why not? 157 00:08:27,941 --> 00:08:29,142 - You know why? 158 00:08:29,175 --> 00:08:30,910 It's too much baggage 159 00:08:30,944 --> 00:08:34,347 between him, his cousin, my grandfather. 160 00:08:34,381 --> 00:08:36,616 It's too much. 161 00:08:36,649 --> 00:08:38,918 - Yeah, it's all so hard to believe. 162 00:08:38,952 --> 00:08:40,820 Do you know when his cousin goes on trial? 163 00:08:42,022 --> 00:08:44,758 - It's been almost three years and still nothing. 164 00:08:47,160 --> 00:08:48,561 - [Mimi] Still blame him? 165 00:08:49,729 --> 00:08:51,197 - For what Von did? 166 00:08:51,231 --> 00:08:52,231 No. 167 00:08:53,066 --> 00:08:54,834 I used to, but not anymore. 168 00:08:54,868 --> 00:08:58,672 I mean, his biggest mistake was believing a lie. 169 00:08:58,705 --> 00:08:59,606 - Yeah. 170 00:08:59,639 --> 00:09:02,809 Well if you ever wanna catch up with him, 171 00:09:02,842 --> 00:09:04,711 you know where to find him. 172 00:09:04,744 --> 00:09:07,213 I heard his mechanic shop was doing really well. 173 00:09:07,247 --> 00:09:08,247 - Oh yeah. 174 00:09:09,149 --> 00:09:09,816 - [Mimi] Maybe you can go there 175 00:09:09,849 --> 00:09:11,089 to get a lube job or something. 176 00:09:12,919 --> 00:09:14,897 - [Ria] I just got my car serviced probably like last 177 00:09:14,921 --> 00:09:15,255 week, 178 00:09:15,288 --> 00:09:16,156 I'm good. 179 00:09:16,189 --> 00:09:17,857 - Ria, I'm not talking about your car. 180 00:09:19,059 --> 00:09:20,894 - Mimi, that's nasty. 181 00:09:20,927 --> 00:09:22,162 Oh my gosh, that is nasty. 182 00:09:22,195 --> 00:09:24,964 - Hey, a tuneup something, girl. 183 00:09:24,998 --> 00:09:26,399 - No, I would never. 184 00:09:26,433 --> 00:09:27,167 - [Mimi] Mm-hmm. 185 00:09:27,200 --> 00:09:28,735 ♪ Honest ♪ 186 00:09:28,768 --> 00:09:32,972 ♪ Right here with the screech of the matches ♪ 187 00:09:33,006 --> 00:09:34,741 ♪ Memories ♪ 188 00:09:34,774 --> 00:09:36,409 - Yo, I'll be with you in a minute. 189 00:09:36,443 --> 00:09:38,912 ♪ Never have I heard the sound of this ♪ 190 00:09:38,945 --> 00:09:40,413 ♪ Got me creeping aha ♪ 191 00:09:40,447 --> 00:09:41,848 ♪ The sound of this ♪ 192 00:09:41,881 --> 00:09:43,016 ♪ Holding hands ♪ 193 00:09:43,049 --> 00:09:45,752 (lift whirring) 194 00:09:50,123 --> 00:09:51,257 ♪ Pressing against my body ♪ 195 00:09:51,291 --> 00:09:53,193 Uh, can I help you? 196 00:09:53,226 --> 00:09:54,728 - Is Tuga around? 197 00:09:55,862 --> 00:09:56,862 - Um, Tuga? 198 00:09:57,897 --> 00:10:00,033 No, no, no, he's, he's not here. 199 00:10:01,801 --> 00:10:02,801 - Oh. 200 00:10:03,203 --> 00:10:05,872 - Yeah, he, he moved away about a year ago. 201 00:10:07,007 --> 00:10:08,775 - [Ria] Moved away? 202 00:10:08,808 --> 00:10:10,744 - Yeah, to Dallas. 203 00:10:10,777 --> 00:10:12,137 Wanted to be close to his daughter. 204 00:10:13,179 --> 00:10:14,180 - Mia. - Yeah. 205 00:10:14,214 --> 00:10:15,214 - Wow. 206 00:10:16,082 --> 00:10:17,082 Okay. 207 00:10:19,052 --> 00:10:21,855 - Um, I can take your name down. 208 00:10:21,888 --> 00:10:24,924 Um, give him a call, let know you stop by. 209 00:10:24,958 --> 00:10:27,827 - My name is Ria, but no need to do that. 210 00:10:28,895 --> 00:10:30,163 - [El] You sure? 211 00:10:30,196 --> 00:10:31,196 - Positive. 212 00:10:34,300 --> 00:10:35,168 - Oh, I'm sorry. 213 00:10:35,201 --> 00:10:37,137 I'm, I'm El by the way. 214 00:10:40,807 --> 00:10:41,807 - Oh. 215 00:10:44,010 --> 00:10:45,845 - [El] Sorry. 216 00:10:45,879 --> 00:10:47,881 (El grunts) 217 00:10:47,914 --> 00:10:48,914 - That's better. 218 00:10:49,816 --> 00:10:50,816 Nice to meet you. 219 00:10:51,818 --> 00:10:52,818 Take care. 220 00:10:55,221 --> 00:10:56,890 - Nice to meet you. 221 00:11:02,829 --> 00:11:06,499 (gentle upbeat music) 222 00:11:06,533 --> 00:11:07,801 (group chattering) 223 00:11:07,834 --> 00:11:09,035 - Hey, Mom. 224 00:11:09,069 --> 00:11:10,737 That's Ria the boxer. 225 00:11:24,984 --> 00:11:26,219 - Oh, damn, what's up? 226 00:11:29,055 --> 00:11:31,925 - Whoa, what are the odds? 227 00:11:31,958 --> 00:11:33,960 You know, if I didn't know any better, I'd say- 228 00:11:33,993 --> 00:11:35,195 - But you do. 229 00:11:35,228 --> 00:11:36,830 You do or at least you should. 230 00:11:38,098 --> 00:11:39,241 This is a super small town, so- 231 00:11:39,265 --> 00:11:40,233 - Right. 232 00:11:40,266 --> 00:11:43,036 - Not too many places you can get a good meal. 233 00:11:43,069 --> 00:11:46,840 So about those odds, they're pretty high. 234 00:11:46,873 --> 00:11:48,842 Did you order anything yet? 235 00:11:48,875 --> 00:11:50,176 - Not yet. 236 00:11:50,210 --> 00:11:51,778 The service here is a little slow. 237 00:11:53,079 --> 00:11:54,981 - So that means I can join you. 238 00:11:55,015 --> 00:11:56,015 It'll be my treat. 239 00:11:57,384 --> 00:11:59,252 - Nah, I think I'm good as is. 240 00:11:59,285 --> 00:12:01,988 - Ah, come on, how can I stalk you 241 00:12:02,022 --> 00:12:03,790 if I can't buy you at least one meal? 242 00:12:05,825 --> 00:12:06,825 - I'm okay. 243 00:12:10,130 --> 00:12:11,331 Well damn. 244 00:12:15,101 --> 00:12:17,103 - So you really can't go wrong. 245 00:12:17,137 --> 00:12:18,337 Everything's pretty much good. 246 00:12:20,173 --> 00:12:21,141 - We shall see. 247 00:12:21,174 --> 00:12:22,008 Shall we? 248 00:12:22,042 --> 00:12:22,876 - [El] Take time. 249 00:12:22,909 --> 00:12:23,909 - Let's see. 250 00:12:25,045 --> 00:12:30,850 Hold on now, this place is like the Walmart restaurant. 251 00:12:30,884 --> 00:12:32,052 They sell everything here. 252 00:12:32,085 --> 00:12:33,286 - [El] We are good here. 253 00:12:34,387 --> 00:12:36,790 - [Ria] So you said your name was. 254 00:12:37,924 --> 00:12:38,992 - You forgot it that fast. 255 00:12:39,959 --> 00:12:40,960 That's crazy. 256 00:12:42,896 --> 00:12:44,164 It El. 257 00:12:44,197 --> 00:12:46,900 - Right, right, El. 258 00:12:46,933 --> 00:12:48,902 And what is that short for? 259 00:12:48,935 --> 00:12:50,070 - What you mean? 260 00:12:50,103 --> 00:12:52,072 - Like what is your full name? 261 00:12:53,940 --> 00:12:54,874 - That's it. 262 00:12:54,908 --> 00:12:55,909 Just El. 263 00:12:55,942 --> 00:12:57,177 - Stop lying. 264 00:12:57,210 --> 00:12:58,912 - Why gotta be lying? 265 00:12:58,945 --> 00:13:01,247 - Because you know El is usually short for like Elmo. 266 00:13:01,281 --> 00:13:03,149 Come here, let me see if you ticklish. 267 00:13:04,384 --> 00:13:05,384 - Ticklish? 268 00:13:06,986 --> 00:13:07,986 - [Ria] You get it? 269 00:13:08,955 --> 00:13:09,955 Tickle Me Elmo. 270 00:13:11,191 --> 00:13:13,193 Boy, nevermind, it is okay. 271 00:13:15,228 --> 00:13:17,864 - No, it's, it's just El. 272 00:13:17,897 --> 00:13:20,633 Why the hell you trying to play me right now? 273 00:13:20,667 --> 00:13:22,002 - That was corny. - Yeah. 274 00:13:22,035 --> 00:13:23,203 - Hey, guys. 275 00:13:23,236 --> 00:13:24,480 My name is Terry, I'll be your server tonight. 276 00:13:24,504 --> 00:13:26,172 Can I get y'all something to drink? 277 00:13:26,206 --> 00:13:27,446 - I'll take a water with lemon. 278 00:13:28,975 --> 00:13:31,077 - I will have a sweet tea please. 279 00:13:31,111 --> 00:13:31,945 - [Terry] All right. 280 00:13:31,978 --> 00:13:33,947 Do you already know what you wanna eat? 281 00:13:33,980 --> 00:13:34,981 - I think so. 282 00:13:36,182 --> 00:13:37,917 Ladies first. 283 00:13:37,951 --> 00:13:38,951 - Oh, okay. 284 00:13:39,686 --> 00:13:40,653 All right. 285 00:13:40,687 --> 00:13:42,155 - [El] I'm sorry, you not ready? 286 00:13:42,188 --> 00:13:43,189 - No, I am. 287 00:13:43,223 --> 00:13:44,463 You said you're treating right? 288 00:13:45,492 --> 00:13:47,093 - I did. 289 00:13:47,127 --> 00:13:49,195 - Perfect, you got your notepad, your pen. 290 00:13:49,229 --> 00:13:50,229 Lets go. 291 00:13:51,531 --> 00:13:55,135 Can I get your crab leg shrimp and chicken combo 292 00:13:55,168 --> 00:13:58,304 with mashed potatoes? 293 00:13:58,338 --> 00:14:01,207 Ooh, your, they got lobster tail. 294 00:14:01,241 --> 00:14:02,275 Let me get that too. 295 00:14:02,308 --> 00:14:04,477 I mean, you can't have the crab legs, the shrimp, 296 00:14:04,511 --> 00:14:07,113 the chicken combo without the lobster tail, right? 297 00:14:07,147 --> 00:14:08,114 Come on. - Right. 298 00:14:08,148 --> 00:14:09,148 - Mash in there. 299 00:14:10,150 --> 00:14:11,317 Ooh. - Right, right. 300 00:14:12,986 --> 00:14:15,221 What's a meal without having every single sea creature 301 00:14:15,255 --> 00:14:16,255 know to man. 302 00:14:16,990 --> 00:14:18,058 Right? 303 00:14:18,091 --> 00:14:20,226 Yeah, we might as well throw Ariel's ass on there. 304 00:14:20,260 --> 00:14:21,428 You kind of look like her. 305 00:14:21,461 --> 00:14:23,930 - (laughs) You playing. 306 00:14:23,963 --> 00:14:26,332 - You, you do know this is not a buffet, right? 307 00:14:26,366 --> 00:14:27,033 Don't, don't even worry about it. 308 00:14:27,067 --> 00:14:28,210 I'm just gonna eat off her plate 309 00:14:28,234 --> 00:14:30,937 'cause she's clearly ordered enough for the both of us. 310 00:14:30,970 --> 00:14:32,439 - Well, I'm just playing. 311 00:14:32,472 --> 00:14:34,407 I'll just have a chicken penne pasta. 312 00:14:36,142 --> 00:14:37,243 - Okay. 313 00:14:37,277 --> 00:14:41,147 And I'm gonna have these spicy teriyaki T-bone please. 314 00:14:41,181 --> 00:14:43,016 Medium-well. 315 00:14:43,049 --> 00:14:44,049 Thank you. 316 00:14:46,019 --> 00:14:48,154 - So how do you know Tuga? 317 00:14:48,188 --> 00:14:49,556 - Oh, we go way back. 318 00:14:49,589 --> 00:14:53,560 Yeah, when he decided to move, he sold the shop to me. 319 00:14:53,593 --> 00:14:54,961 - Wow. 320 00:14:54,994 --> 00:14:55,995 That's quite the come up. 321 00:14:57,297 --> 00:14:59,199 - It was definitely a blessing. 322 00:14:59,232 --> 00:15:01,434 I think I was in the right place right time, you know? 323 00:15:03,136 --> 00:15:05,271 - I still can't believe he sold the shop. 324 00:15:05,305 --> 00:15:07,741 Like that place meant everything to him. 325 00:15:07,774 --> 00:15:09,476 - I said the same thing. 326 00:15:09,509 --> 00:15:10,477 I even asked him, I was like, you sure? 327 00:15:10,510 --> 00:15:11,711 He was like, yeah. 328 00:15:11,745 --> 00:15:17,050 Something about starting fresh, leaving the past behind him. 329 00:15:17,083 --> 00:15:18,451 I mean, I get it. 330 00:15:18,485 --> 00:15:21,021 Gotta start over, but a whole shop. 331 00:15:22,322 --> 00:15:23,456 Cool. 332 00:15:23,490 --> 00:15:24,491 - Did you two talk often? 333 00:15:25,792 --> 00:15:28,461 - Mm, not really. 334 00:15:28,495 --> 00:15:29,329 I mean, once the deal was final, 335 00:15:29,362 --> 00:15:32,198 he moved and I ain't seen him since. 336 00:15:32,232 --> 00:15:33,199 - Mm-hmm. 337 00:15:33,233 --> 00:15:34,200 So you two weren't close? 338 00:15:34,234 --> 00:15:36,336 Like, you know, like homies? 339 00:15:36,369 --> 00:15:38,171 (El chuckles) 340 00:15:38,204 --> 00:15:40,106 - Nah, we weren't homies. 341 00:15:40,140 --> 00:15:41,307 Nothing like that. 342 00:15:42,409 --> 00:15:45,311 Was kind of knew of him and vice versa, you know? 343 00:15:47,347 --> 00:15:49,049 But to directly answer your question, 344 00:15:50,150 --> 00:15:51,430 the bro code does not apply here. 345 00:15:53,153 --> 00:15:54,320 We were never that close. 346 00:15:55,255 --> 00:15:56,255 - Bro code? 347 00:15:58,091 --> 00:16:01,227 Oh, you thought that because I said, 348 00:16:01,261 --> 00:16:02,595 no, boy, it was not like that. 349 00:16:02,629 --> 00:16:04,230 Uh-uh. - Mm-hmm. 350 00:16:04,264 --> 00:16:05,231 Okay. 351 00:16:05,265 --> 00:16:06,433 - You cocky. 352 00:16:06,466 --> 00:16:09,169 (Ria laughs) 353 00:16:09,202 --> 00:16:12,372 - So you got family that live around here? 354 00:16:12,405 --> 00:16:15,108 - All right, your food's being fired up as we speak. 355 00:16:15,141 --> 00:16:16,152 Appreciate y'all for coming. 356 00:16:16,176 --> 00:16:17,444 Is this your first time here? 357 00:16:17,477 --> 00:16:19,145 - It's mine. 358 00:16:19,179 --> 00:16:21,114 - But it won't be the last. 359 00:16:21,147 --> 00:16:22,415 Date number two on the way. 360 00:16:24,451 --> 00:16:25,485 - You treating too? 361 00:16:25,518 --> 00:16:26,486 - [El] Let me think about it. 362 00:16:26,519 --> 00:16:29,289 (Ria laughs) 363 00:16:29,322 --> 00:16:31,224 ♪ If you ride for me, baby ♪ 364 00:16:31,257 --> 00:16:34,394 ♪ I promise that I'll be the one that die for my baby ♪ 365 00:16:34,427 --> 00:16:36,363 ♪ I do the time for my lady ♪ 366 00:16:36,396 --> 00:16:38,164 ♪ I'm talking about that 25 to life ♪ 367 00:16:38,198 --> 00:16:40,367 ♪ So don't make me put my heart on a stretcher ♪ 368 00:16:40,400 --> 00:16:42,202 ♪ Baby, I'd do whatever ♪ 369 00:16:42,235 --> 00:16:43,269 ♪ You my treasure ♪ 370 00:16:43,303 --> 00:16:44,547 ♪ Something I can never measure ♪ 371 00:16:44,571 --> 00:16:47,107 ♪ Any weather promise I'll be here forever ♪ 372 00:16:47,140 --> 00:16:48,475 - Stop. 373 00:16:48,508 --> 00:16:49,618 ♪ Know I gotta finish what I started ♪ 374 00:16:49,642 --> 00:16:51,277 Stop. 375 00:16:51,311 --> 00:16:52,545 Stop, stop. 376 00:16:52,579 --> 00:16:55,415 ♪ With the windows down, hair in the wind ♪ 377 00:16:55,448 --> 00:16:58,184 ♪ I'd came a long way from the eight five O ♪ 378 00:16:58,218 --> 00:17:00,520 ♪ Now I'm headed to the promise land ♪ 379 00:17:00,553 --> 00:17:02,322 ♪ Yeah, you know you like the boy ♪ 380 00:17:02,355 --> 00:17:03,466 ♪ 'Cause a smooth criminal ♪ 381 00:17:03,490 --> 00:17:07,360 ♪ Kind hearted and I'm confident ♪ 382 00:17:12,198 --> 00:17:14,134 - Um, are we really about to do this? 383 00:17:14,167 --> 00:17:15,301 - I'm thinking we are. 384 00:17:15,335 --> 00:17:18,438 - Good because I wanna make love to you in every room. 385 00:17:18,471 --> 00:17:20,707 - Oh, does the shower count as a room? 386 00:17:20,740 --> 00:17:21,574 - Hell yeah. 387 00:17:21,608 --> 00:17:22,442 - Oh. 388 00:17:22,475 --> 00:17:25,512 (gentle brooding music) 389 00:17:27,213 --> 00:17:29,616 (brooding music) 390 00:17:55,642 --> 00:17:58,178 (El panting) 391 00:18:05,752 --> 00:18:08,355 (El exhaling) 392 00:18:17,297 --> 00:18:19,466 El, I didn't mean to scare you. 393 00:18:26,272 --> 00:18:30,677 - I'm sorry I didn't, I get a little jumpy sometimes. 394 00:18:32,679 --> 00:18:33,679 Sorry. 395 00:18:35,248 --> 00:18:37,317 - You must've been in real deep thought. 396 00:18:37,350 --> 00:18:39,486 Did you forget I was here? 397 00:18:39,519 --> 00:18:43,423 - No, no, I just, just get a little distracted sometimes, 398 00:18:43,456 --> 00:18:44,456 that's all. 399 00:18:47,427 --> 00:18:50,430 - [Ria] So you wanna talk about it? 400 00:18:51,731 --> 00:18:53,166 - Talk about? 401 00:18:54,467 --> 00:18:56,469 - What got you so far gone. 402 00:18:56,503 --> 00:18:57,337 - Oh, no, no. 403 00:18:57,370 --> 00:18:58,805 I'm, I'm good. 404 00:18:58,838 --> 00:19:01,474 Yeah, it is nothing you need to be concerned with. 405 00:19:01,508 --> 00:19:02,442 - I don't wanna have to wake up 406 00:19:02,475 --> 00:19:05,278 and you on top of me reciting Bible verses 407 00:19:05,311 --> 00:19:06,413 backwards and stuff. 408 00:19:06,446 --> 00:19:08,648 (El chuckles) 409 00:19:09,783 --> 00:19:11,384 - The Bible verses backwards. 410 00:19:12,752 --> 00:19:16,489 No, you ain't gotta worry about that. (chuckles) 411 00:19:16,523 --> 00:19:17,624 No, I'm good, okay? 412 00:19:19,459 --> 00:19:20,459 I promise. 413 00:19:21,294 --> 00:19:23,396 All right, let's just go back to sleep. 414 00:19:23,430 --> 00:19:24,798 - Okay. 415 00:19:24,831 --> 00:19:27,334 (lips smack) 416 00:19:31,838 --> 00:19:34,541 (phone vibrating) 417 00:19:55,061 --> 00:19:57,497 (El sighs) 418 00:19:58,832 --> 00:19:59,833 - Oh, shoot. 419 00:20:00,900 --> 00:20:04,571 Shoot, shoot, shoot, shoot. 420 00:20:04,604 --> 00:20:07,273 - Hey, hey, what, what you doing? 421 00:20:07,307 --> 00:20:08,307 - I'm late. 422 00:20:08,842 --> 00:20:09,842 - For? 423 00:20:11,311 --> 00:20:12,746 - I gotta get a session in. 424 00:20:12,779 --> 00:20:15,382 Big match in a couple of days. 425 00:20:15,415 --> 00:20:16,883 - A match? 426 00:20:16,916 --> 00:20:19,619 - Yeah, like a boxing match. 427 00:20:19,652 --> 00:20:20,453 Oh my God. 428 00:20:20,487 --> 00:20:22,055 - I didn't know you was a boxer fan. 429 00:20:22,088 --> 00:20:23,088 Who's fighting? 430 00:20:24,724 --> 00:20:25,724 - Me. 431 00:20:26,659 --> 00:20:27,659 - Sorry, what? 432 00:20:28,328 --> 00:20:30,563 - Oh yeah, I should have told you by now, huh? 433 00:20:31,731 --> 00:20:32,832 - Ain't no way you a boxer. 434 00:20:33,933 --> 00:20:35,535 - Seeing is believing. 435 00:20:35,568 --> 00:20:37,804 Come to the Blackout Gym at like 11:00 PM you'll see. 436 00:20:41,741 --> 00:20:43,777 - She lying. 437 00:20:43,810 --> 00:20:45,645 (upbeat music) 438 00:20:45,679 --> 00:20:48,415 (group chattering) 439 00:20:57,424 --> 00:20:59,826 - Keep your guard up and stay outside. 440 00:21:06,599 --> 00:21:09,402 (group cheering) 441 00:21:20,814 --> 00:21:22,782 (bell rings) 442 00:21:22,816 --> 00:21:25,752 (Ria grunts) 443 00:21:25,785 --> 00:21:30,690 (Ria grunting) (glove thudding) 444 00:21:30,724 --> 00:21:31,558 - Come on, come on. 445 00:21:31,591 --> 00:21:33,393 (glove thuds) 446 00:21:33,426 --> 00:21:34,761 - One, to your corner. 447 00:21:34,794 --> 00:21:36,463 Two, three, four, 448 00:21:37,464 --> 00:21:38,798 five, six, 449 00:21:38,832 --> 00:21:40,133 seven, 10. 450 00:21:40,166 --> 00:21:40,967 She's done, she's out. 451 00:21:41,001 --> 00:21:42,469 She's out. 452 00:21:42,502 --> 00:21:43,502 Winner two. 453 00:21:45,438 --> 00:21:47,607 (bell dings) 454 00:22:01,554 --> 00:22:03,490 (gloves thudding) 455 00:22:03,523 --> 00:22:04,858 - Yo, she really about to do this? 456 00:22:04,891 --> 00:22:06,693 - Hell yeah. 457 00:22:06,726 --> 00:22:07,727 (bell dings) 458 00:22:07,761 --> 00:22:10,430 (gloves thudding) 459 00:22:12,832 --> 00:22:16,469 (Ria grunts) (glove whooshes) 460 00:22:16,503 --> 00:22:18,171 Keep your guard up, girl. 461 00:22:18,204 --> 00:22:20,874 (gloves thudding) 462 00:22:23,810 --> 00:22:25,745 (gloves thudding) 463 00:22:25,779 --> 00:22:27,380 - One, two, three, 464 00:22:27,947 --> 00:22:29,582 four, five, six, 465 00:22:30,517 --> 00:22:32,519 seven, eight, nine, 10. 466 00:22:33,653 --> 00:22:34,754 It's over, it's over. 467 00:22:34,788 --> 00:22:37,424 (phone chimes) 468 00:22:38,925 --> 00:22:41,728 (phone whooshes) 469 00:22:50,937 --> 00:22:53,640 (phone ringing) 470 00:22:54,741 --> 00:22:57,911 - Hey, I haven't heard from you all day. 471 00:22:57,944 --> 00:22:58,812 What's that about? 472 00:22:58,845 --> 00:23:00,547 - [El] You'll see. 473 00:23:00,580 --> 00:23:02,949 I'm about to text you an address, head there now. 474 00:23:02,982 --> 00:23:03,993 - But I'm just leaving the gym. 475 00:23:04,017 --> 00:23:05,085 What's going on? 476 00:23:05,118 --> 00:23:07,687 - [El] Stop, stop, you're gonna ruin the surprise. 477 00:23:07,721 --> 00:23:09,522 Just, just meet me. 478 00:23:09,556 --> 00:23:10,857 - But I have to go to the- 479 00:23:10,890 --> 00:23:12,492 - [El] Just meet me. 480 00:23:13,593 --> 00:23:15,929 - Okay, okay, just text me the address. 481 00:23:15,962 --> 00:23:19,899 - [El] All right. 482 00:23:19,933 --> 00:23:20,933 Hey. 483 00:23:21,835 --> 00:23:23,470 - What's going on? 484 00:23:23,503 --> 00:23:24,571 What is this? 485 00:23:25,839 --> 00:23:27,574 - [El] I rented it out for the weekend. 486 00:23:28,675 --> 00:23:29,752 - Yeah. - I know our schedules 487 00:23:29,776 --> 00:23:33,780 wouldn't allow us for our first romantic getaway, 488 00:23:33,813 --> 00:23:35,715 so I figured this would be the next best thing. 489 00:23:39,953 --> 00:23:40,953 - I look a mess. 490 00:23:41,988 --> 00:23:43,656 - First of all, you look beautiful. 491 00:23:44,924 --> 00:23:47,961 But no worries, I got you a brand new dress, 492 00:23:47,994 --> 00:23:53,733 jewelry, handbag, and some shoes all in the master closet. 493 00:23:53,767 --> 00:23:54,868 - Is it a walk-in? 494 00:23:54,901 --> 00:23:55,901 - You know it. 495 00:23:57,804 --> 00:23:59,081 - Okay, I'm gonna go get my stuff. 496 00:23:59,105 --> 00:24:00,907 - All right, oh, one second, one second. 497 00:24:05,945 --> 00:24:09,015 (gentle romantic music) 498 00:24:11,851 --> 00:24:12,851 - Oh my gosh. 499 00:24:16,723 --> 00:24:18,558 - I want you to wear this forever. 500 00:24:23,563 --> 00:24:27,701 Always remember my heart is close to yours. 501 00:24:34,874 --> 00:24:36,710 I think I'm really falling for you, Ria. 502 00:24:49,789 --> 00:24:52,559 (birds chirping) 503 00:24:53,960 --> 00:24:55,829 All right, movie night, right? 504 00:24:55,862 --> 00:24:56,963 - Yep, sounds good. 505 00:24:56,996 --> 00:24:58,331 - Hell yeah, all right. 506 00:24:58,365 --> 00:24:59,365 - See. 507 00:25:00,066 --> 00:25:02,035 Ooh, I like that movie. 508 00:25:02,068 --> 00:25:05,071 - Oh, ooh, "50/50" on, you down? 509 00:25:05,105 --> 00:25:06,740 - Is that a sports movie? 510 00:25:06,773 --> 00:25:08,074 Because you know good and well- 511 00:25:08,108 --> 00:25:09,876 - I don't know nothing. 512 00:25:09,909 --> 00:25:10,877 All right, this coming from a girl 513 00:25:10,910 --> 00:25:12,912 who literally plays the sport for a living. 514 00:25:12,946 --> 00:25:13,646 - It's not the same. 515 00:25:13,680 --> 00:25:14,848 - It is. 516 00:25:14,881 --> 00:25:17,059 Okay, it's just about a dude who's diagnosed with cancer 517 00:25:17,083 --> 00:25:18,618 and he is got a 50/50 chance of living. 518 00:25:19,886 --> 00:25:20,997 I mean, I heard it's funny, once you get past the, 519 00:25:21,021 --> 00:25:23,923 you know, the cancer stuff, but it's gonna be good. 520 00:25:23,957 --> 00:25:26,860 - Nah, I'd rather not. 521 00:25:26,893 --> 00:25:28,728 - It'll be good, I promise. 522 00:25:28,762 --> 00:25:30,163 - No. 523 00:25:30,196 --> 00:25:32,365 Just, babe, just give it a chance. 524 00:25:32,399 --> 00:25:32,932 It'll be good. 525 00:25:32,966 --> 00:25:34,634 - I said no, El, damn. 526 00:25:36,403 --> 00:25:38,138 - All right. 527 00:25:38,171 --> 00:25:41,141 Damn, what's gotten into you? 528 00:25:41,174 --> 00:25:42,174 - Nothing. 529 00:25:43,209 --> 00:25:45,178 I'd just rather not watch that movie. 530 00:25:47,013 --> 00:25:48,615 - Must really hate Seth Rogan. 531 00:25:50,850 --> 00:25:52,652 - Who? 532 00:25:52,686 --> 00:25:53,829 - Don't even worry about it, here, take it. 533 00:25:53,853 --> 00:25:55,155 It ain't worth the fight. 534 00:25:55,188 --> 00:25:58,858 - Oh, damn, some subjects that come up 535 00:25:58,892 --> 00:26:00,060 may blur and unfocus me 536 00:26:00,093 --> 00:26:02,128 and I'm gonna need you to know that. 537 00:26:02,162 --> 00:26:04,064 - Forgive me for not being a mind reader. 538 00:26:04,097 --> 00:26:06,099 - And what's that supposed to mean? 539 00:26:06,132 --> 00:26:08,802 - It means the only way I can get to know who you are, Ria, 540 00:26:08,835 --> 00:26:11,004 is if I was a mind reader, which I'm not. 541 00:26:12,272 --> 00:26:14,050 It's been months and I'm still scratching and clawing 542 00:26:14,074 --> 00:26:16,109 trying to figure out who the hell you are. 543 00:26:16,142 --> 00:26:17,777 I don't know nothing about you, 544 00:26:17,811 --> 00:26:21,881 friends, family, parents, nothing. 545 00:26:23,717 --> 00:26:24,717 Hello. 546 00:26:26,219 --> 00:26:27,754 Exactly, dead ass silence. 547 00:26:28,888 --> 00:26:30,623 I mean, what else am I supposed to expect? 548 00:26:34,828 --> 00:26:35,828 (sighs) Exactly. 549 00:26:38,198 --> 00:26:39,966 - The very reason why you're complaining 550 00:26:40,000 --> 00:26:43,036 is one of the main reasons why we get along so good. 551 00:26:43,069 --> 00:26:44,069 - Makes no sense. 552 00:26:45,071 --> 00:26:46,071 - Okay. 553 00:26:47,741 --> 00:26:48,741 All right. 554 00:26:50,477 --> 00:26:54,914 El, neither one of us talk about our past. 555 00:26:54,948 --> 00:26:57,150 You don't think that I noticed that? 556 00:26:57,183 --> 00:26:58,051 You don't think I noticed 557 00:26:58,084 --> 00:27:01,154 that you never talk about your childhood 558 00:27:01,187 --> 00:27:03,723 or shoot your family, 559 00:27:03,757 --> 00:27:06,760 or hell, how you could barely sleep at night. 560 00:27:06,793 --> 00:27:07,927 How are we so different? 561 00:27:11,865 --> 00:27:14,768 All I'm saying is I pretty much figured out 562 00:27:14,801 --> 00:27:17,303 there's a reason why you don't talk about your past. 563 00:27:17,337 --> 00:27:18,337 And I'm cool with that. 564 00:27:19,873 --> 00:27:21,675 You need to get like me and embrace it. 565 00:27:24,744 --> 00:27:27,213 - So what I'm saying makes no sense. 566 00:27:27,247 --> 00:27:28,247 - No. 567 00:27:29,783 --> 00:27:30,926 What makes sense is when you start 568 00:27:30,950 --> 00:27:34,788 digging all into people past, you get your hands dirty. 569 00:27:34,821 --> 00:27:37,190 - And at some point, Ria, we have to get our hands dirty. 570 00:27:37,223 --> 00:27:38,692 - Well, it won't be today. 571 00:27:41,528 --> 00:27:44,097 You could have your Oprah moment today, 572 00:27:44,130 --> 00:27:46,866 but it don't mean that it has to be mine. 573 00:27:46,900 --> 00:27:47,900 - Oprah moment. 574 00:27:48,868 --> 00:27:50,036 Really? 575 00:27:50,070 --> 00:27:51,137 - Yeah, really. 576 00:27:53,306 --> 00:27:55,842 - Ria, all I'm asking is for you to open up. 577 00:27:55,875 --> 00:27:57,153 I'm just trying- - It doesn't matter. 578 00:27:57,177 --> 00:27:58,345 Just let it go. - I can't. 579 00:27:58,378 --> 00:27:59,989 How am I supposed to get to know my girl when she won't- 580 00:28:00,013 --> 00:28:00,847 - Let it go, El. 581 00:28:00,880 --> 00:28:01,514 - I'm not. 582 00:28:01,548 --> 00:28:02,282 We supposed to build. 583 00:28:02,315 --> 00:28:04,284 - Just let it go. 584 00:28:04,317 --> 00:28:07,087 (brooding music) 585 00:28:08,121 --> 00:28:09,121 Damn. 586 00:28:16,963 --> 00:28:18,164 - All right. 587 00:28:18,198 --> 00:28:20,934 All right, listen, your life your business. 588 00:28:20,967 --> 00:28:22,335 - Mm-hmm. 589 00:28:22,369 --> 00:28:24,904 It's about time that shit registered. 590 00:28:24,938 --> 00:28:25,938 I was waiting for it. 591 00:28:31,878 --> 00:28:34,881 - So I guess there's really nothing I can do for you, right? 592 00:28:34,914 --> 00:28:35,815 Right, ain't nothing I can do? 593 00:28:35,849 --> 00:28:36,349 - Wait, hold on. 594 00:28:36,383 --> 00:28:38,084 Weren't you leaving? 595 00:28:38,118 --> 00:28:39,395 Why are you still talking to me? 596 00:28:39,419 --> 00:28:40,954 I don't need a life lesson from you. 597 00:28:40,987 --> 00:28:42,856 - And see, that's where you wrong. 598 00:28:42,889 --> 00:28:44,200 Somebody need to teach you something. 599 00:28:44,224 --> 00:28:45,191 It should have been your parents, 600 00:28:45,225 --> 00:28:48,128 but I guess they dropped the ball on that one. 601 00:28:48,161 --> 00:28:49,796 (book thuds) 602 00:28:49,829 --> 00:28:50,909 - You don't know our story. 603 00:28:51,965 --> 00:28:54,200 Don't you dare stand there and act like you know us 604 00:28:54,234 --> 00:28:56,136 when you don't know a damn thing about us. 605 00:29:03,910 --> 00:29:05,011 - And where'd you just go? 606 00:29:10,150 --> 00:29:11,017 - It's my life. 607 00:29:11,051 --> 00:29:12,986 It's, it's my pain. 608 00:29:13,019 --> 00:29:15,288 It's, it's not his. 609 00:29:15,321 --> 00:29:16,322 It's my life. 610 00:29:18,425 --> 00:29:19,425 It's my pain. 611 00:30:12,045 --> 00:30:13,045 - Hey. 612 00:30:18,685 --> 00:30:20,153 Is that your? 613 00:30:20,186 --> 00:30:21,888 - My grandfather Pa. 614 00:30:27,027 --> 00:30:28,347 - Ria, can you just open up to me? 615 00:30:29,963 --> 00:30:30,963 That's all I'm asking. 616 00:30:36,102 --> 00:30:37,502 - Do you really wanna know about Pa? 617 00:30:38,705 --> 00:30:39,705 - Yes. 618 00:30:45,078 --> 00:30:46,246 - He's from your town. 619 00:30:48,381 --> 00:30:52,052 He lived on that huge farm on Route 3. 620 00:30:53,153 --> 00:30:54,153 - Okay. 621 00:30:56,156 --> 00:30:58,391 - He had terminal cancer. 622 00:31:02,162 --> 00:31:03,439 - That movie, see, I didn't know. 623 00:31:03,463 --> 00:31:07,967 - But before the cancer ended it all, 624 00:31:09,402 --> 00:31:12,539 he was killed by a total stranger 625 00:31:12,572 --> 00:31:14,441 for what they thought he had. 626 00:31:17,444 --> 00:31:20,180 It's been over two years since I lost him. 627 00:31:23,383 --> 00:31:26,920 Actually, it'll be three years next Tuesday. 628 00:31:32,559 --> 00:31:34,327 - Well, I know where I'll be Tuesday. 629 00:31:43,069 --> 00:31:45,338 So did they find out whoever did it? 630 00:31:47,307 --> 00:31:48,307 - Yeah. 631 00:31:49,275 --> 00:31:51,344 He's still in jail waiting on trial. 632 00:31:54,114 --> 00:31:56,049 - Two years and still no trial. 633 00:31:59,285 --> 00:32:03,490 - Every month that goes by, I lose more and more hope. 634 00:32:11,264 --> 00:32:14,501 Hey, I, I'm sorry I didn't, 635 00:32:15,635 --> 00:32:17,470 I should have eased you into this. 636 00:32:17,504 --> 00:32:18,338 - No, no. 637 00:32:18,371 --> 00:32:19,371 You, you good. 638 00:32:20,306 --> 00:32:24,144 I just, I just wanted to make sure you okay? 639 00:32:25,645 --> 00:32:26,645 - I'm okay. 640 00:32:28,415 --> 00:32:29,415 Promise. 641 00:32:34,254 --> 00:32:39,092 Oh, it's 2:00 AM, don't you gotta go to work in the morning? 642 00:32:41,094 --> 00:32:43,997 - Yeah, yeah, I guess I should. 643 00:32:46,599 --> 00:32:50,403 - Do, do you wanna spend a night here? 644 00:32:50,437 --> 00:32:54,040 You know, I don't have nothing going on. 645 00:32:58,278 --> 00:33:00,380 - I wish I could, but I mean, 646 00:33:00,413 --> 00:33:02,382 I don't even have anything to wear 647 00:33:02,415 --> 00:33:05,552 and trying to go to work from here around that time, 648 00:33:05,585 --> 00:33:07,420 I, I don't even want think of it. 649 00:33:09,556 --> 00:33:11,291 - Well, you better get going. 650 00:33:12,459 --> 00:33:14,394 At least you can have a little sleep then. 651 00:33:15,662 --> 00:33:16,662 - Yeah. 652 00:33:21,267 --> 00:33:22,267 You sure? 653 00:33:23,703 --> 00:33:25,138 - Yeah. 654 00:33:25,171 --> 00:33:28,308 I'm fine. 655 00:33:28,341 --> 00:33:30,301 - I just don't want you to feel like you're alone. 656 00:33:32,412 --> 00:33:34,214 If you're not okay, I'm not okay. 657 00:33:36,116 --> 00:33:39,452 I need you to know that, okay? 658 00:33:39,486 --> 00:33:40,486 - Okay. 659 00:33:43,356 --> 00:33:45,625 I'll call you first thing on my lunch, okay? 660 00:33:48,561 --> 00:33:49,561 All right. 661 00:33:55,535 --> 00:33:59,272 (slow tempo brooding music) 662 00:34:03,209 --> 00:34:06,279 (car door clicks) 663 00:34:06,312 --> 00:34:09,082 (car door bangs) 664 00:34:13,253 --> 00:34:18,224 (El panting) (dog barking) 665 00:34:45,518 --> 00:34:46,686 (El exhales) 666 00:34:46,720 --> 00:34:47,754 (El inhales) 667 00:34:47,787 --> 00:34:50,390 (El exhales) 668 00:35:05,438 --> 00:35:08,508 - Ria, Ria, is that you? 669 00:35:09,709 --> 00:35:10,709 - [El] Huh? 670 00:35:11,544 --> 00:35:13,580 Wait, you're not supposed to be here. 671 00:35:13,613 --> 00:35:16,416 - Listen, just take whatever you want and just leave. 672 00:35:17,717 --> 00:35:18,585 (gun clicks) 673 00:35:18,618 --> 00:35:20,687 (gun bangs) 674 00:35:27,761 --> 00:35:30,296 (El panting) 675 00:35:35,235 --> 00:35:36,412 - [Von] You saw what I did, huh? 676 00:35:36,436 --> 00:35:38,238 Didn't you? 677 00:35:38,271 --> 00:35:39,472 So tell me what happened. 678 00:35:42,509 --> 00:35:44,511 I shot him because you didn't do your job. 679 00:35:47,013 --> 00:35:49,616 All you have to do is tell me that you saw him coming. 680 00:35:49,649 --> 00:35:50,717 Did you, did you, did you? 681 00:35:53,853 --> 00:35:55,321 - No. - Right. 682 00:35:57,323 --> 00:35:58,763 So this is now at your feet not mine. 683 00:36:00,727 --> 00:36:02,295 Let me see your face. 684 00:36:03,363 --> 00:36:04,497 Let, let see your face. 685 00:36:07,801 --> 00:36:10,370 Look me in my eyes and tell me we good. 686 00:36:13,573 --> 00:36:14,573 Tell me. 687 00:36:17,377 --> 00:36:18,378 - Good, man. 688 00:36:22,649 --> 00:36:24,451 - [Von] Day one, right? 689 00:36:27,854 --> 00:36:29,456 - Day one. - Right. 690 00:36:31,458 --> 00:36:33,526 Then fucking act like it. 691 00:36:35,895 --> 00:36:38,398 (El panting) 692 00:36:44,304 --> 00:36:46,673 (ominous music) 693 00:36:48,475 --> 00:36:51,244 (heart pounding) 694 00:36:56,783 --> 00:36:59,586 (birds chirping) 695 00:37:02,889 --> 00:37:05,825 (knuckles tapping) 696 00:37:13,767 --> 00:37:15,735 (door clicks) 697 00:37:15,769 --> 00:37:17,270 - [Lisa] Hi, can I help you? 698 00:37:18,838 --> 00:37:20,507 - (clears throat) Lisa? 699 00:37:20,540 --> 00:37:21,540 Right? 700 00:37:23,376 --> 00:37:24,778 - El, oh my god. 701 00:37:24,811 --> 00:37:26,680 El, come please. 702 00:37:26,713 --> 00:37:27,713 Oh, good to see you. 703 00:37:28,615 --> 00:37:31,351 (door creaking) 704 00:37:31,384 --> 00:37:32,886 - [El] So how you been? 705 00:37:34,688 --> 00:37:35,722 - I'm good. 706 00:37:35,755 --> 00:37:36,755 We're good. 707 00:37:37,891 --> 00:37:39,392 It's been so long since I've seen you. 708 00:37:39,426 --> 00:37:40,694 I hardly even recognize you. 709 00:37:55,542 --> 00:37:57,344 So are you hungry or thirsty? 710 00:37:57,377 --> 00:37:58,511 Do you want anything to eat? 711 00:38:01,448 --> 00:38:01,848 - Uh. - Look at me acting 712 00:38:01,881 --> 00:38:02,749 like you're 15. 713 00:38:02,782 --> 00:38:03,750 Oh my gosh. 714 00:38:03,783 --> 00:38:04,617 I'm so sorry. 715 00:38:04,651 --> 00:38:06,553 - Uh, no. 716 00:38:06,586 --> 00:38:07,787 So, I mean, I actually wanted, 717 00:38:11,725 --> 00:38:13,893 actually don't know what I wanted. (laughs) 718 00:38:13,927 --> 00:38:14,927 But I'm here so. 719 00:38:16,463 --> 00:38:18,732 - Well, I'll leave you two to talk. 720 00:38:18,765 --> 00:38:19,866 So good to see you. 721 00:38:19,899 --> 00:38:20,900 - [El] Likewise. 722 00:38:20,934 --> 00:38:22,335 - I'm just so glad he's home. 723 00:38:23,403 --> 00:38:24,671 God truly does answer prayers. 724 00:38:25,839 --> 00:38:27,540 - Good to see you, Lisa. 725 00:38:36,750 --> 00:38:39,652 How the hell are you out? 726 00:38:39,686 --> 00:38:42,689 - Man, if I told you you wouldn't even believe it. 727 00:38:42,722 --> 00:38:43,722 - Try me. 728 00:38:45,625 --> 00:38:46,625 - Okay. 729 00:38:47,961 --> 00:38:51,398 Well it's this thing called prosecutorial misconduct. 730 00:38:51,431 --> 00:38:53,400 Hell, I can't even pronounce it, 731 00:38:53,433 --> 00:38:54,593 let alone know what it means. 732 00:38:55,935 --> 00:38:57,637 Well, it turns out that the prosecutor 733 00:38:57,671 --> 00:38:59,849 didn't give my lawyer some evidence that he was supposed 734 00:38:59,873 --> 00:39:00,873 to. 735 00:39:01,508 --> 00:39:03,510 He just held on to it, hid it away. 736 00:39:05,745 --> 00:39:06,780 So when it all came out, 737 00:39:08,548 --> 00:39:10,383 they had no choice but to let me go. 738 00:39:11,918 --> 00:39:13,386 - That's a cool story, bro. 739 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 - Really? 740 00:39:17,023 --> 00:39:19,192 You gonna gimme sarcasm after everything I did for you? 741 00:39:19,225 --> 00:39:19,759 - I'm sorry after you what? 742 00:39:19,793 --> 00:39:21,494 - Nigga, you heard me? 743 00:39:22,962 --> 00:39:25,732 I could've easily told him that I wasn't alone. 744 00:39:25,765 --> 00:39:29,436 Anything for a lighter sentence, but I kept the code. 745 00:39:29,469 --> 00:39:31,638 I went inside so that you could live, bro. 746 00:39:31,671 --> 00:39:33,015 - There's no way you standing in my face right now 747 00:39:33,039 --> 00:39:35,208 talking about some freedom. 748 00:39:35,241 --> 00:39:37,944 And after that night, you and I both know 749 00:39:39,579 --> 00:39:41,057 ain't no way you was going to ever let me be free, 750 00:39:41,081 --> 00:39:43,216 even from behind a jail cell. 751 00:39:43,249 --> 00:39:44,451 - And yet here we are, man, 752 00:39:45,485 --> 00:39:47,587 both standing above ground and outside of jail. 753 00:39:47,620 --> 00:39:49,222 And I ain't asking for nothing in return. 754 00:39:49,255 --> 00:39:50,223 - Okay, so what you want? 755 00:39:50,256 --> 00:39:52,792 Matter of fact, I know you how much you want? 756 00:39:52,826 --> 00:39:54,527 - Are you kidding me? 757 00:39:58,565 --> 00:40:00,934 You really think I'm gonna squeeze you for some money? 758 00:40:00,967 --> 00:40:01,935 It ain't about that. 759 00:40:01,968 --> 00:40:02,635 - [El] What is it about, Von? 760 00:40:02,669 --> 00:40:04,037 - It's about us being brothers. 761 00:40:06,106 --> 00:40:07,674 Just like it was with Tuga. 762 00:40:08,908 --> 00:40:13,446 Same love, same loyalty, same honesty. 763 00:40:15,815 --> 00:40:16,815 - Honesty? 764 00:40:18,118 --> 00:40:20,687 Is that the same honesty you used with Tuga? 765 00:40:20,720 --> 00:40:22,822 When you told him we weren't gonna hit Mr. Witt? 766 00:40:24,691 --> 00:40:26,626 Yeah. 767 00:40:26,659 --> 00:40:29,729 So you lied then and you fucking lying now. 768 00:40:34,701 --> 00:40:36,670 - You know I could have broke you in half 769 00:40:36,703 --> 00:40:38,872 when you lost your shit at that old man's house. 770 00:40:41,941 --> 00:40:44,611 You still here because I let you be here. 771 00:40:46,012 --> 00:40:47,614 I make the choices, not you. 772 00:40:49,816 --> 00:40:52,819 - You still that same dude, man. 773 00:40:52,852 --> 00:40:53,852 I see it. 774 00:40:54,554 --> 00:40:55,554 - Nah. 775 00:40:56,589 --> 00:40:57,589 Not at all. 776 00:40:58,358 --> 00:41:00,527 You see, I've been given a second chance. 777 00:41:02,095 --> 00:41:03,096 I've changed. 778 00:41:07,100 --> 00:41:08,768 - You didn't have to do what you did. 779 00:41:10,637 --> 00:41:12,739 - That's in a past, El. 780 00:41:12,772 --> 00:41:13,816 Come on now, leave it there. 781 00:41:13,840 --> 00:41:14,840 - Nigga, I can't! 782 00:41:15,942 --> 00:41:17,777 Don't you think I tried? 783 00:41:19,646 --> 00:41:20,914 Look, you don't understand. 784 00:41:23,083 --> 00:41:24,617 I need you to make this right. 785 00:41:24,651 --> 00:41:26,786 - How do I do that, huh? 786 00:41:26,820 --> 00:41:28,555 Tell me, El. 787 00:41:28,588 --> 00:41:29,868 How you want me to do that, huh? 788 00:41:31,624 --> 00:41:33,993 That old man is gone. 789 00:41:34,027 --> 00:41:35,762 He ain't coming back. 790 00:41:35,795 --> 00:41:38,031 No matter how much we regret what we did. 791 00:41:38,064 --> 00:41:39,666 - Don't you fucking say we. 792 00:41:40,934 --> 00:41:42,068 - That wasn't teamwork? 793 00:41:44,771 --> 00:41:46,539 - We did not shoot him. 794 00:41:52,946 --> 00:41:54,647 - Don't fucking test me. 795 00:42:00,687 --> 00:42:04,557 - You're not the only one that's changed, Von. 796 00:42:07,961 --> 00:42:08,962 - You're right. 797 00:42:11,831 --> 00:42:12,866 You're right. 798 00:42:21,174 --> 00:42:23,610 Remember what I said, El. 799 00:42:25,111 --> 00:42:27,580 You dictate how this plays out. 800 00:42:44,097 --> 00:42:46,599 (door bangs) 801 00:42:55,075 --> 00:42:58,712 (knuckles tapping) 802 00:42:58,745 --> 00:43:02,182 (door clicks) (birds chirping) 803 00:43:02,215 --> 00:43:03,215 - Oh, wow. 804 00:43:04,984 --> 00:43:08,154 Um, I'm sorry and I'm later than I expected. 805 00:43:09,756 --> 00:43:10,756 I got food. 806 00:43:14,194 --> 00:43:16,863 - I was starting to think you wasn't gonna show. 807 00:43:16,896 --> 00:43:17,997 - I know. 808 00:43:18,031 --> 00:43:19,031 I'm sorry. 809 00:43:21,167 --> 00:43:23,036 How you feeling? 810 00:43:23,069 --> 00:43:25,071 - I'm better now that you're here. 811 00:43:28,274 --> 00:43:33,747 (sighs) It's like every year on this day, 812 00:43:33,780 --> 00:43:35,982 I feel like the walls are closing in. 813 00:43:43,757 --> 00:43:47,160 - Well, it's a good thing I'm here. 814 00:43:47,193 --> 00:43:48,393 I know you miss him, Ria, but, 815 00:43:49,896 --> 00:43:52,465 but everything you've told me about him, 816 00:43:52,499 --> 00:43:53,933 I'm sure he was an amazing man. 817 00:43:55,035 --> 00:43:57,771 - Yes, he was. 818 00:43:59,205 --> 00:44:02,042 It's just so unfortunate. 819 00:44:02,075 --> 00:44:05,178 His life, his life was so priceless. 820 00:44:07,047 --> 00:44:09,182 Nothing they took from that house was worth it. 821 00:44:10,817 --> 00:44:12,018 - Yeah. 822 00:44:12,052 --> 00:44:13,052 Yeah, you're right. 823 00:44:14,220 --> 00:44:16,189 And over an empty safe at that. 824 00:44:16,222 --> 00:44:22,062 Like, but he's in a better place. 825 00:44:22,095 --> 00:44:23,830 Got yourself a guardian angel 826 00:44:23,863 --> 00:44:28,301 to protect you all them jabs and them uppercuts. 827 00:44:35,008 --> 00:44:36,843 It's gonna be all right. 828 00:44:37,911 --> 00:44:39,245 Let's dig in, come on. 829 00:44:42,849 --> 00:44:43,849 What's wrong? 830 00:44:45,251 --> 00:44:47,187 Don't tell me they got your food wrong again. 831 00:44:47,220 --> 00:44:48,221 I done told them. 832 00:44:48,254 --> 00:44:52,092 - I never, I never told you a safe was stolen 833 00:44:52,125 --> 00:44:53,259 from my grandfather's house. 834 00:44:55,562 --> 00:44:56,562 - Yes you did. 835 00:44:58,898 --> 00:45:02,135 - No, I didn't. 836 00:45:02,168 --> 00:45:05,805 I know what I told you and I, I didn't tell you that. 837 00:45:05,839 --> 00:45:07,140 - Ria, yes you did. 838 00:45:07,173 --> 00:45:08,253 How else would I know that? 839 00:45:09,309 --> 00:45:11,845 - How do you know about the safe, El? 840 00:45:11,878 --> 00:45:14,781 - [El] I just told you, you told me. 841 00:45:14,814 --> 00:45:16,392 - [Ria] How do you know about the fucking safe? 842 00:45:16,416 --> 00:45:19,986 - Ria, I just told you, you told me like a week ago. 843 00:45:20,020 --> 00:45:21,354 - No, I, I know what I told you. 844 00:45:22,889 --> 00:45:25,892 I, I told you I had a fight that night. 845 00:45:25,925 --> 00:45:28,328 I told you I walked in and I saw him lying on the floor. 846 00:45:28,361 --> 00:45:31,264 But a safe, I, I never told you about a safe. 847 00:45:31,297 --> 00:45:33,199 - Ria, listen, I, okay, I understand 848 00:45:33,233 --> 00:45:35,068 this is a rough day for you. 849 00:45:35,101 --> 00:45:36,202 - No, you're lying. 850 00:45:36,236 --> 00:45:38,371 - Okay, clearly I can't even reason with you right now 851 00:45:38,405 --> 00:45:41,007 because you're just spinning outta control. 852 00:45:41,041 --> 00:45:43,843 It's just like last time and every time, 853 00:45:45,178 --> 00:45:49,416 I came to be here for you, comfort you in your time of 854 00:45:49,449 --> 00:45:49,482 need. 855 00:45:50,116 --> 00:45:51,951 Is this how you gonna act? 856 00:45:51,985 --> 00:45:53,420 - Really? 857 00:45:53,453 --> 00:45:54,453 - Yes really. 858 00:45:57,157 --> 00:45:58,157 Enjoy the food. 859 00:45:59,893 --> 00:46:00,927 - El. 860 00:46:00,960 --> 00:46:03,329 (brooding music) 861 00:46:06,966 --> 00:46:09,202 (door clicks) 862 00:46:16,976 --> 00:46:19,946 (woman vocalizing) 863 00:46:59,519 --> 00:47:02,322 (woman vocalizing) 864 00:47:19,139 --> 00:47:21,975 (birds chirping) 865 00:47:28,481 --> 00:47:31,217 (gear clicking) 866 00:47:43,029 --> 00:47:45,398 (screen beeps) 867 00:47:45,432 --> 00:47:47,167 - You know a woman as beautiful as you 868 00:47:47,200 --> 00:47:48,560 shouldn't have to pump her own gas. 869 00:47:53,139 --> 00:47:54,908 Oh, did I scare you? 870 00:47:56,009 --> 00:47:57,009 I'm sorry. 871 00:48:01,481 --> 00:48:02,482 It's a bit awkward, huh? 872 00:48:08,054 --> 00:48:10,290 Look, I know we got our differences, 873 00:48:10,323 --> 00:48:12,225 but let me at least extend an olive branch. 874 00:48:14,060 --> 00:48:16,196 Let take care of your gas for you. 875 00:48:16,229 --> 00:48:17,430 It's the least that I can do. 876 00:48:24,437 --> 00:48:26,272 We got a lot of water on our bridge. 877 00:48:28,441 --> 00:48:30,543 It's a shame really, you, Tuga, Mr. 878 00:48:30,577 --> 00:48:31,577 Witt. 879 00:48:39,052 --> 00:48:40,052 Oops. 880 00:48:43,023 --> 00:48:44,357 I should go, huh? 881 00:48:45,558 --> 00:48:47,360 Look like I might've said the wrong thing. 882 00:48:50,397 --> 00:48:52,165 I don't wanna overstay my welcome. 883 00:48:55,402 --> 00:48:57,003 I will let you finish up here. 884 00:49:01,808 --> 00:49:06,279 Oh, tell your boy El to remember what I said. 885 00:49:08,214 --> 00:49:09,614 He dictates how this shit plays out. 886 00:49:26,132 --> 00:49:27,300 (car door bangs) 887 00:49:27,334 --> 00:49:29,536 (Ria panting) 888 00:49:33,640 --> 00:49:36,376 (ominous music) 889 00:49:43,550 --> 00:49:44,550 - Hey. 890 00:49:46,286 --> 00:49:47,286 Okay. 891 00:49:49,522 --> 00:49:52,359 Yeah, I know who Von Roland is. 892 00:49:52,392 --> 00:49:54,361 He's the guy we arrested for killing that old man. 893 00:49:57,597 --> 00:49:58,597 Wait, hold on. 894 00:50:01,401 --> 00:50:03,136 What? 895 00:50:03,169 --> 00:50:04,637 Prosecutorial misconduct. 896 00:50:05,872 --> 00:50:06,872 Just like that. 897 00:50:09,175 --> 00:50:10,615 (scoffs) You've gotta be shitting me. 898 00:50:12,345 --> 00:50:14,447 Yeah, and why am I just now hearing about this? 899 00:50:17,117 --> 00:50:18,527 Yeah, well, I thought I had a half a day, 900 00:50:18,551 --> 00:50:20,453 but now I gotta go to the DA's office. 901 00:50:21,521 --> 00:50:22,521 Yeah. 902 00:50:23,456 --> 00:50:24,591 Yeah, let me call you back. 903 00:50:26,159 --> 00:50:27,159 Yeah. 904 00:50:33,400 --> 00:50:36,069 (key clicking) 905 00:50:37,671 --> 00:50:40,473 (brooding music) 906 00:51:01,327 --> 00:51:02,327 - El. 907 00:51:04,631 --> 00:51:06,199 - Hey, Ria, what? 908 00:51:08,635 --> 00:51:10,270 Did you do this? 909 00:51:13,773 --> 00:51:16,176 Ria, did you do this? 910 00:51:16,209 --> 00:51:16,710 I'm talking to you. 911 00:51:16,743 --> 00:51:17,743 Answer me. 912 00:51:23,650 --> 00:51:25,618 Look I can explain this. 913 00:51:25,652 --> 00:51:26,652 - Just shut up. 914 00:51:30,256 --> 00:51:31,776 Did you know who I was this whole time? 915 00:51:33,259 --> 00:51:34,570 El, I'm talking about like two years, 916 00:51:34,594 --> 00:51:36,496 did you know this whole time? 917 00:51:38,398 --> 00:51:40,433 - This is not what it seems like, Ria. 918 00:51:40,467 --> 00:51:41,668 - That's the best you can say. 919 00:51:43,203 --> 00:51:44,323 It's not what it seems like. 920 00:51:47,307 --> 00:51:49,743 It sure seems you knew everything about my grandfather. 921 00:51:51,811 --> 00:51:53,413 You never put two and two together? 922 00:51:56,616 --> 00:51:59,185 At my dad and my grandfather's grave site. 923 00:52:00,553 --> 00:52:03,289 El, be for real, you visited their grave site. 924 00:52:03,323 --> 00:52:04,224 - [El] Ria, please, listen. 925 00:52:04,257 --> 00:52:05,358 - Don't fucking touch me! 926 00:52:06,793 --> 00:52:07,694 Don't touch me. 927 00:52:07,727 --> 00:52:09,696 - [El] I need you to listen to me please. 928 00:52:09,729 --> 00:52:11,197 Let me explain. 929 00:52:11,231 --> 00:52:12,231 - Were you there? 930 00:52:16,403 --> 00:52:17,704 El, were you there? 931 00:52:20,707 --> 00:52:22,308 Tell me. 932 00:52:22,342 --> 00:52:23,352 - Weren't you the one who told me 933 00:52:23,376 --> 00:52:24,656 not to go digging up in the past? 934 00:52:26,379 --> 00:52:31,217 - El, tell me now or I'll leave here 935 00:52:32,752 --> 00:52:35,822 and I promise you the next time you see me 936 00:52:35,855 --> 00:52:37,457 will be on a witness stand. 937 00:52:38,792 --> 00:52:40,727 - You would do that to me? 938 00:52:49,669 --> 00:52:55,575 Okay, look, we, we were there to rob him and that's it. 939 00:52:55,608 --> 00:52:57,310 That's, that's it. 940 00:52:57,344 --> 00:52:59,679 Okay, I was supposed to be the lookout 941 00:52:59,713 --> 00:53:01,348 just in case we saw him coming, 942 00:53:02,482 --> 00:53:04,517 we could get away if he got too close. 943 00:53:09,489 --> 00:53:12,359 We dropped something and he woke up. 944 00:53:14,794 --> 00:53:15,795 And I froze. 945 00:53:20,433 --> 00:53:21,468 I froze, Ria. 946 00:53:23,703 --> 00:53:25,238 I let him get too close. 947 00:53:33,380 --> 00:53:34,380 Then it happened. 948 00:53:36,583 --> 00:53:38,551 Von said he had to do it, but he didn't. 949 00:53:39,652 --> 00:53:40,720 He didn't. 950 00:53:40,754 --> 00:53:42,489 And look, I'm a good person. 951 00:53:42,522 --> 00:53:43,356 Ria, please listen to me. 952 00:53:43,390 --> 00:53:44,491 - Don't. - Ria, please, 953 00:53:44,524 --> 00:53:45,524 you have to believe me. 954 00:53:48,528 --> 00:53:49,629 - Did you know he was out? 955 00:53:53,767 --> 00:53:54,767 - Yes. 956 00:54:01,408 --> 00:54:06,379 I didn't know how to tell you. 957 00:54:06,413 --> 00:54:08,415 - You'll have chains on the next time I see you. 958 00:54:15,455 --> 00:54:16,455 - Ria. 959 00:54:29,569 --> 00:54:34,407 (slow temp R&B music) (group chattering) 960 00:54:37,410 --> 00:54:40,413 (Velcro scratching) 961 00:54:52,859 --> 00:54:53,760 (group chattering) 962 00:54:53,793 --> 00:54:55,495 (bell rings) 963 00:54:55,528 --> 00:54:56,830 - Oh, Ria, what are you doing? 964 00:54:56,863 --> 00:54:57,831 - I want you. 965 00:54:57,864 --> 00:54:59,566 - This is my fight. 966 00:54:59,599 --> 00:55:00,500 You can't just come in here- - Listen, 967 00:55:00,533 --> 00:55:01,368 I said what I said. 968 00:55:01,401 --> 00:55:04,771 Win or lose, you can keep the money. 969 00:55:04,804 --> 00:55:07,607 (group cheering) 970 00:55:10,410 --> 00:55:13,713 (gloves thud) (bell rings) 971 00:55:13,747 --> 00:55:15,782 (gloves whooshing) (gloves thud) 972 00:55:15,815 --> 00:55:16,783 - One. - On the ground- 973 00:55:16,816 --> 00:55:17,617 - Two. - Where you belong. 974 00:55:17,650 --> 00:55:18,650 - Three. 975 00:55:25,625 --> 00:55:27,727 (gloves whooshing) 976 00:55:27,761 --> 00:55:28,762 - Ha. 977 00:55:28,795 --> 00:55:29,629 (gloves thudding) 978 00:55:29,662 --> 00:55:30,697 - Oh. 979 00:55:30,730 --> 00:55:32,832 Hey, hey, came to the red. 980 00:55:32,866 --> 00:55:34,768 I got no stake. 981 00:55:34,801 --> 00:55:39,005 (gloves whooshing) (gloves thud) 982 00:55:39,039 --> 00:55:40,407 (gloves whooshing) 983 00:55:40,440 --> 00:55:41,841 (gloves thud) 984 00:55:41,875 --> 00:55:43,510 One, two, three, four, 985 00:55:47,647 --> 00:55:49,749 six, seven, eight. 986 00:55:49,783 --> 00:55:50,650 - Come on! - Nine. 987 00:55:50,684 --> 00:55:52,986 (group booing) 988 00:56:00,927 --> 00:56:05,699 (door bangs) (group chattering) 989 00:56:06,900 --> 00:56:10,937 - [Ria] Hi, I'm here to see Detective James. 990 00:56:10,970 --> 00:56:11,805 - Okay, I can get her for you. 991 00:56:11,838 --> 00:56:13,673 Just wanna sign in for me real quick? 992 00:56:17,911 --> 00:56:18,911 - Detective Reid. 993 00:56:21,047 --> 00:56:22,582 Excuse me, who'd you say? 994 00:56:24,517 --> 00:56:26,786 Oh, oh, no, no, no. 995 00:56:26,820 --> 00:56:28,788 No, that's not a problem. 996 00:56:28,822 --> 00:56:30,890 Yeah, yeah, yeah, I'll, I'll be right out. 997 00:56:30,924 --> 00:56:32,926 (group chattering) 998 00:56:32,959 --> 00:56:34,561 Ms. Scandrick, hi. 999 00:56:35,562 --> 00:56:36,830 - Hi. 1000 00:56:36,863 --> 00:56:38,007 - [Reid] What a pleasant surprise. 1001 00:56:38,031 --> 00:56:39,031 How can I help you? 1002 00:56:40,700 --> 00:56:42,569 - I need to speak to you about a murder. 1003 00:56:44,838 --> 00:56:45,838 - A murder? 1004 00:56:47,974 --> 00:56:49,642 Would you like to step into my office? 1005 00:56:50,844 --> 00:56:52,445 - Yes, that's fine. 1006 00:56:56,716 --> 00:56:57,716 - Please have a seat. 1007 00:56:59,119 --> 00:57:00,920 Can I get you something, something to drink? 1008 00:57:00,954 --> 00:57:01,954 Water? 1009 00:57:02,989 --> 00:57:04,657 - You don't have tequila, do you? 1010 00:57:06,559 --> 00:57:10,797 - Unfortunately not, but we have some pretty strong coffee. 1011 00:57:10,830 --> 00:57:11,830 - No, I'm okay. 1012 00:57:13,933 --> 00:57:15,068 - [Reid] So what's up? 1013 00:57:15,101 --> 00:57:17,070 You've got information on a murder. 1014 00:57:33,086 --> 00:57:35,588 - You would do that to me? 1015 00:57:45,598 --> 00:57:46,798 - Remember you came to see me. 1016 00:57:49,035 --> 00:57:52,105 Now I'm here to help, but only if you allow me to. 1017 00:57:58,044 --> 00:58:01,614 - About three years ago, my grandfather was killed. 1018 00:58:04,017 --> 00:58:06,653 Witt Scandrick, you can look him up. 1019 00:58:10,824 --> 00:58:14,127 His killer was just released on some bullshit technicality. 1020 00:58:16,763 --> 00:58:17,731 - Excuse me for a second. 1021 00:58:17,764 --> 00:58:20,066 I need to go to the file room and pull this file. 1022 00:58:26,973 --> 00:58:28,641 This is still an open case. 1023 00:58:29,876 --> 00:58:30,876 - [Ria] Right. 1024 00:58:32,145 --> 00:58:33,613 - And you have information. 1025 00:58:35,115 --> 00:58:36,395 - What kind of proof do you need? 1026 00:58:37,817 --> 00:58:41,755 - [Reid] Physical evidence, a confession, witness. 1027 00:58:41,788 --> 00:58:42,788 Do you have any of that? 1028 00:58:44,624 --> 00:58:45,624 - A witness. 1029 00:58:47,727 --> 00:58:50,130 - You have a witness that places Mr. Roland at the scene? 1030 00:58:51,965 --> 00:58:56,936 - Yes, somebody told me that they witnessed the robbery. 1031 00:58:56,970 --> 00:58:58,004 - Who is he or she? 1032 00:58:59,172 --> 00:59:01,908 If you have a witness, I need a name. 1033 00:59:03,410 --> 00:59:06,079 - Look, can't you just like question Von 1034 00:59:06,112 --> 00:59:07,814 and tell him you have a witness? 1035 00:59:07,847 --> 00:59:08,915 Maybe he'll confess. 1036 00:59:10,684 --> 00:59:12,786 - If you know anything about Von Roland, 1037 00:59:12,819 --> 00:59:14,020 he does not go down that easy. 1038 00:59:15,188 --> 00:59:17,023 Now I'll need to speak to the witness first 1039 00:59:17,057 --> 00:59:19,125 to gather background and color. 1040 00:59:20,860 --> 00:59:21,860 - Otherwise what? 1041 00:59:22,862 --> 00:59:24,964 You can't do anything or you won't do anything? 1042 00:59:26,232 --> 00:59:27,834 - [Reid] Both actually. 1043 00:59:27,867 --> 00:59:29,169 - Are you serious? 1044 00:59:29,202 --> 00:59:30,804 You're kidding me, right? 1045 00:59:30,837 --> 00:59:32,672 - Ria, you need to calm down 1046 00:59:32,706 --> 00:59:33,983 and you need to understand the DA 1047 00:59:34,007 --> 00:59:35,842 has taken a really messy hit. 1048 00:59:35,875 --> 00:59:36,776 They have failed royally. 1049 00:59:36,810 --> 00:59:39,045 And they will not touch this case again 1050 00:59:39,079 --> 00:59:40,714 if they are not a hundred percent sure 1051 00:59:40,747 --> 00:59:42,027 that they have an airtight case. 1052 00:59:43,183 --> 00:59:45,719 So I need something tangible, a name, 1053 00:59:46,886 --> 00:59:48,021 and we can do the rest. 1054 00:59:49,756 --> 00:59:51,157 - I can't give you that right now. 1055 00:59:52,792 --> 00:59:54,127 - [Reid] Who are you protecting? 1056 01:00:00,700 --> 01:00:01,868 - So you won't question him. 1057 01:00:03,003 --> 01:00:04,003 Von. 1058 01:00:05,839 --> 01:00:06,839 - I'm sorry. 1059 01:00:07,874 --> 01:00:10,810 Okay, but if you want me to do something, 1060 01:00:10,844 --> 01:00:12,455 I'm gonna at least need to speak with your witness first. 1061 01:00:12,479 --> 01:00:15,915 And if not, then how are you helping things 1062 01:00:17,851 --> 01:00:18,852 helping your grandfather? 1063 01:00:18,885 --> 01:00:19,885 - [Ria] Don't. 1064 01:00:22,155 --> 01:00:24,257 - If you're not a part of the solution, 1065 01:00:24,290 --> 01:00:25,925 then you're part of the problem. 1066 01:00:27,027 --> 01:00:29,029 And I can't help you solve a problem, 1067 01:00:29,062 --> 01:00:30,663 I don't have the solution to. 1068 01:00:31,865 --> 01:00:32,865 - But I can. 1069 01:00:34,100 --> 01:00:36,002 - What do you mean by that? 1070 01:00:36,036 --> 01:00:37,170 - Exactly what I said. 1071 01:00:38,271 --> 01:00:41,141 - [Reid] Ria, don't do anything stupid. 1072 01:00:41,174 --> 01:00:43,777 - I already did that by stepping foot in your office. 1073 01:00:47,113 --> 01:00:49,683 (Reid sighs) 1074 01:00:59,826 --> 01:01:00,826 El Carter. 1075 01:01:03,096 --> 01:01:04,230 He was the witness. 1076 01:01:05,765 --> 01:01:06,933 He witnessed the robbery. 1077 01:01:09,836 --> 01:01:11,171 - [Reid] Who pulled the trigger? 1078 01:01:12,839 --> 01:01:13,839 - Von. 1079 01:01:17,544 --> 01:01:19,424 - [Reid] Is there anything else you can tell me? 1080 01:01:21,948 --> 01:01:22,948 - There will be. 1081 01:01:31,157 --> 01:01:32,826 (car beeping) 1082 01:01:32,859 --> 01:01:35,295 (car door bangs) 1083 01:01:41,568 --> 01:01:43,003 (gun clicks) 1084 01:01:43,036 --> 01:01:46,039 (ominous music) 1085 01:01:46,072 --> 01:01:47,807 - El, is that you? 1086 01:01:50,143 --> 01:01:51,144 - I wanna know why. 1087 01:01:53,880 --> 01:01:54,880 - Ria. 1088 01:01:56,850 --> 01:01:59,052 Look, if this is about the gas station, I- 1089 01:01:59,085 --> 01:02:00,787 - [Ria] Why'd you kill my grandfather? 1090 01:02:05,191 --> 01:02:06,191 - Let me explain. 1091 01:02:07,260 --> 01:02:10,230 Never ever pull out a gun just for show. 1092 01:02:10,263 --> 01:02:12,866 You pull it out, you better make sure you empty it out. 1093 01:02:14,267 --> 01:02:17,003 Move, move. 1094 01:02:18,171 --> 01:02:20,273 Yeah, that's right. 1095 01:02:22,609 --> 01:02:23,609 Get on the ground. 1096 01:02:25,912 --> 01:02:26,912 Get on the ground! 1097 01:02:29,249 --> 01:02:30,316 - [Ria] Please. 1098 01:02:30,350 --> 01:02:31,184 Please stop. 1099 01:02:31,217 --> 01:02:32,217 - Shut up. 1100 01:02:33,186 --> 01:02:35,955 Now you want to act like a victim. 1101 01:02:35,989 --> 01:02:39,059 A few seconds ago you was acting like a fucking executioner. 1102 01:02:39,092 --> 01:02:40,092 What happened, huh? 1103 01:02:41,461 --> 01:02:43,797 That's right, I happened. 1104 01:02:46,199 --> 01:02:48,134 Now what's next? 1105 01:02:48,168 --> 01:02:50,103 Huh? 1106 01:02:50,136 --> 01:02:53,606 We both in something deep now. 1107 01:02:53,640 --> 01:02:54,107 What's next, huh? 1108 01:02:54,140 --> 01:02:55,308 - Von, let her go. 1109 01:02:56,443 --> 01:02:59,079 - Dammit, El, fall back. 1110 01:02:59,112 --> 01:03:00,392 You have no idea what's going on. 1111 01:03:06,086 --> 01:03:07,320 - Von, let her go. 1112 01:03:10,290 --> 01:03:11,290 Please. 1113 01:03:15,929 --> 01:03:16,929 - El. 1114 01:03:19,132 --> 01:03:20,900 - I got you, I got you. 1115 01:03:22,469 --> 01:03:26,306 Von, take the gun from her fucking head! 1116 01:03:26,339 --> 01:03:27,907 Can't you see she's terrified? 1117 01:03:29,976 --> 01:03:31,411 (suspenseful music) 1118 01:03:31,444 --> 01:03:35,448 - Damn, dude, I've been wondering, 1119 01:03:37,384 --> 01:03:39,352 Tuga know you're trying to save his girl? 1120 01:03:43,089 --> 01:03:45,458 - It ain't gotta go like this, Von. 1121 01:03:48,028 --> 01:03:50,063 - Put the gun down 1122 01:03:50,096 --> 01:03:52,966 or I swear I'll put a bullet in her. 1123 01:03:52,999 --> 01:03:53,999 Do it. 1124 01:03:56,002 --> 01:03:57,971 - We've hurt her enough. 1125 01:03:58,004 --> 01:03:59,005 This ain't the way. 1126 01:03:59,039 --> 01:04:02,042 This ain't no negotiation, El. 1127 01:04:02,075 --> 01:04:05,345 You do what I say not the other way around. 1128 01:04:07,947 --> 01:04:11,117 Just like it has been since day one. 1129 01:04:11,151 --> 01:04:12,919 Kick the gun over here. 1130 01:04:14,387 --> 01:04:15,387 - No. 1131 01:04:17,490 --> 01:04:18,490 - [Von] Do it! 1132 01:04:22,062 --> 01:04:23,062 - Okay. 1133 01:04:25,498 --> 01:04:26,498 Okay. 1134 01:04:33,573 --> 01:04:36,309 (gun sliding) 1135 01:04:38,411 --> 01:04:43,183 Look, Von, we can't fix what we did to her grandfather. 1136 01:04:43,216 --> 01:04:44,560 We got a chance to make the right move here, man. 1137 01:04:44,584 --> 01:04:45,584 - No way. 1138 01:04:47,220 --> 01:04:50,223 You told her that you were there. 1139 01:04:50,256 --> 01:04:52,325 You told her that I was there. 1140 01:04:55,528 --> 01:04:57,130 You and Tuga, man. 1141 01:05:00,567 --> 01:05:02,502 You just couldn't leave well enough alone, huh? 1142 01:05:05,472 --> 01:05:07,049 You just couldn't leave those bones buried. 1143 01:05:07,073 --> 01:05:08,575 - I know, I know. 1144 01:05:08,608 --> 01:05:10,410 I shouldn't have said anything, okay, 1145 01:05:10,443 --> 01:05:11,945 about me, about you. 1146 01:05:12,779 --> 01:05:13,580 But that's what it's about, man. 1147 01:05:13,613 --> 01:05:14,613 It's about me and you. 1148 01:05:17,050 --> 01:05:18,050 Just let her go. 1149 01:05:18,551 --> 01:05:19,551 Please. 1150 01:05:21,621 --> 01:05:24,157 (Von grunts) 1151 01:05:28,561 --> 01:05:31,231 (Von grunts) 1152 01:05:35,635 --> 01:05:38,271 We gonna walk out the front door, okay? 1153 01:05:40,140 --> 01:05:41,140 We leaving. 1154 01:05:54,187 --> 01:05:55,388 We're leaving, it's over. 1155 01:05:58,391 --> 01:05:59,391 All right. 1156 01:06:00,660 --> 01:06:01,660 - I'm sorry man. 1157 01:06:05,131 --> 01:06:06,166 I can't let you do that. 1158 01:06:09,102 --> 01:06:10,503 - Please, Von. 1159 01:06:10,537 --> 01:06:11,604 - No. - I can't. 1160 01:06:13,273 --> 01:06:14,273 - No! 1161 01:06:26,086 --> 01:06:27,053 - Police, drop the gun! 1162 01:06:27,087 --> 01:06:28,355 (guns banging) 1163 01:06:28,388 --> 01:06:30,256 (Reid grunts) 1164 01:06:30,290 --> 01:06:32,559 (Reid panting) 1165 01:06:34,461 --> 01:06:36,629 (Ria crying) 1166 01:06:41,601 --> 01:06:45,138 Yeah, I need an ambulance at 2411 Willow Street. 1167 01:06:45,171 --> 01:06:46,306 The suspect is leaving. 1168 01:06:46,339 --> 01:06:47,640 He's in a gray Infinity SUV. 1169 01:06:47,674 --> 01:06:48,674 I'm in pursuit. 1170 01:06:50,377 --> 01:06:52,545 (car door clicks) 1171 01:06:52,579 --> 01:06:53,480 (car door bangs) 1172 01:06:53,513 --> 01:06:57,283 (car engine roaring) 1173 01:06:57,317 --> 01:06:58,318 - El, please. 1174 01:06:59,252 --> 01:07:00,252 Please. 1175 01:07:03,189 --> 01:07:06,059 (car engine roaring) 1176 01:07:32,452 --> 01:07:33,486 - Come on move. 1177 01:07:53,440 --> 01:07:54,607 - Please, please. 1178 01:08:03,550 --> 01:08:04,550 Please. 1179 01:08:07,587 --> 01:08:11,157 (birds chirping) 1180 01:08:11,191 --> 01:08:12,268 (car door clicks) (Reid panting) 1181 01:08:12,292 --> 01:08:14,494 (gun banging) 1182 01:08:15,528 --> 01:08:18,131 (gun banging) 1183 01:08:22,769 --> 01:08:25,505 (ominous music) 1184 01:08:29,709 --> 01:08:32,312 (Von panting) 1185 01:09:08,581 --> 01:09:11,251 (Von groaning) 1186 01:09:29,836 --> 01:09:32,472 (gun thuds) 1187 01:09:40,613 --> 01:09:43,416 - El and I actually used to go to this school years ago. 1188 01:09:45,352 --> 01:09:46,486 - And then you shot him. 1189 01:09:50,557 --> 01:09:51,557 - I did. 1190 01:09:56,463 --> 01:09:59,666 You know I only got outta prison a week ago. 1191 01:10:01,668 --> 01:10:03,436 - We need to get you to a hospital. 1192 01:10:07,073 --> 01:10:08,375 - You want to save my life? 1193 01:10:13,546 --> 01:10:14,546 That's funny. 1194 01:10:18,718 --> 01:10:21,254 (Von groans) 1195 01:10:50,817 --> 01:10:54,788 (traffic humming) (air blowing) 1196 01:10:54,821 --> 01:10:57,524 (siren wailing) 1197 01:11:06,433 --> 01:11:09,469 - Ria, what are you doing here? 1198 01:11:09,502 --> 01:11:13,873 We, we already got your statement 1199 01:11:13,907 --> 01:11:15,709 and you could have left hours ago, babe. 1200 01:11:18,378 --> 01:11:19,479 Why are you still here? 1201 01:11:25,485 --> 01:11:26,853 - I'm not alone here. 1202 01:11:29,656 --> 01:11:31,524 - [Reid] Well, there's nothing left to do here. 1203 01:11:32,926 --> 01:11:33,926 You should go home. 1204 01:11:37,464 --> 01:11:38,698 - What happens with the case? 1205 01:11:40,400 --> 01:11:41,634 My grandfather's case. 1206 01:11:42,836 --> 01:11:43,836 - It's over now. 1207 01:11:45,638 --> 01:11:51,144 We searched El Carter's apartment and we found a box. 1208 01:11:51,177 --> 01:11:54,581 And in that box we found news clippings, pictures, 1209 01:11:54,614 --> 01:11:57,450 notes of and about you. 1210 01:11:58,985 --> 01:12:00,820 - I know. 1211 01:12:00,854 --> 01:12:01,854 - You knew that already? 1212 01:12:03,189 --> 01:12:04,858 - [Ria] I found it just before he died. 1213 01:12:08,828 --> 01:12:12,766 - Well, the evidence in El's box led us 1214 01:12:12,799 --> 01:12:16,536 to a safe in Von's basement. 1215 01:12:16,569 --> 01:12:18,638 And in that safe, we found a 9mm pistol. 1216 01:12:21,574 --> 01:12:22,752 The bullet that killed your grandfather 1217 01:12:22,776 --> 01:12:23,777 was a match for that gun. 1218 01:12:26,646 --> 01:12:27,847 Honestly case closed. 1219 01:12:27,881 --> 01:12:28,882 And the sooner the DA 1220 01:12:28,915 --> 01:12:30,917 can wrap this case up the better. 1221 01:12:34,054 --> 01:12:35,655 So you take care of yourself, okay? 1222 01:12:41,061 --> 01:12:42,662 - You saved my life. 1223 01:12:43,863 --> 01:12:46,933 I don't know how to repay you or, or thank you. 1224 01:12:51,538 --> 01:12:54,874 - There's something else I want you to know. 1225 01:12:57,677 --> 01:12:58,712 When your father died, 1226 01:12:58,745 --> 01:13:02,515 I was the first officer on that scene 20 years ago. 1227 01:13:05,251 --> 01:13:07,520 And it really impacted my life 1228 01:13:07,554 --> 01:13:09,989 and showed me how quickly you can lose something in a blink. 1229 01:13:12,058 --> 01:13:13,560 And I always wondered what happened 1230 01:13:13,593 --> 01:13:15,595 to that beautiful baby in the backseat 1231 01:13:17,831 --> 01:13:18,831 and now I know. 1232 01:13:22,669 --> 01:13:23,980 And both your grandfather and your father 1233 01:13:24,004 --> 01:13:26,906 would be so proud of the woman you've become. 1234 01:13:29,843 --> 01:13:35,248 And just know that they both impacted so many lives 1235 01:13:35,281 --> 01:13:38,952 and even in their death, they impacted mine. 1236 01:13:40,987 --> 01:13:43,556 And I'm probably gonna lose my job for this, 1237 01:13:44,724 --> 01:13:45,724 but what the hell? 1238 01:13:48,695 --> 01:13:51,698 Before he died, EL recorded this video for you 1239 01:13:53,533 --> 01:13:54,693 and I wanna honor his wishes. 1240 01:13:55,835 --> 01:13:58,672 Now, I can't give it to you because it states evidence, 1241 01:13:58,705 --> 01:14:01,875 but I'll let you see it if you want. 1242 01:14:04,010 --> 01:14:05,010 - Yeah. 1243 01:14:10,617 --> 01:14:13,019 (brooding music) 1244 01:14:23,963 --> 01:14:26,499 (key clicks) 1245 01:14:27,600 --> 01:14:28,600 - Okay. 1246 01:14:35,342 --> 01:14:38,011 (clears throat) Um, Ria, I don't, 1247 01:14:38,044 --> 01:14:39,512 I don't have a lot of time. 1248 01:14:42,115 --> 01:14:43,650 If you're watching this, 1249 01:14:45,018 --> 01:14:46,986 it means I finally showed you 1250 01:14:47,020 --> 01:14:49,823 I'm willing to do whatever it takes to make things right. 1251 01:14:52,759 --> 01:14:54,994 I want you to know that no matter what happens, 1252 01:14:56,796 --> 01:14:58,932 I'm going to always be a part of you. 1253 01:15:00,767 --> 01:15:02,007 I don't care what anybody says. 1254 01:15:04,804 --> 01:15:06,740 Don't ever doubt how much I loved you, 1255 01:15:11,177 --> 01:15:13,680 how much I'm still in love with you. 1256 01:15:18,385 --> 01:15:19,819 Death or prison won't change that. 1257 01:15:25,392 --> 01:15:28,094 I'm sorry for everything I've done 1258 01:15:28,128 --> 01:15:29,596 and everything that's happened. 1259 01:15:32,832 --> 01:15:36,136 I just wanted to be the one thing right in your life 1260 01:15:36,169 --> 01:15:38,171 instead of a constant reminder of what's wrong. 1261 01:15:42,108 --> 01:15:43,943 Ria, I lived for you. 1262 01:15:47,113 --> 01:15:50,850 If I risk life or prison for you, that's okay. 1263 01:15:55,855 --> 01:15:56,855 That's okay. 1264 01:15:59,893 --> 01:16:03,163 Someone once said that, as you go through life, 1265 01:16:03,196 --> 01:16:05,999 you may find two kinds of people, 1266 01:16:07,233 --> 01:16:09,402 someone you're willing to live for, 1267 01:16:09,436 --> 01:16:11,671 someone you're willing to die for, 1268 01:16:14,441 --> 01:16:16,076 if you find both in the same person 1269 01:16:17,677 --> 01:16:18,745 it's a blessing from God. 1270 01:16:20,246 --> 01:16:23,917 Those are the people that give your life 1271 01:16:23,950 --> 01:16:25,618 both a purpose and a design. 1272 01:16:27,754 --> 01:16:29,889 They're the reason why you run your race 1273 01:16:31,191 --> 01:16:34,928 and they're the reason why winning is the only option. 1274 01:16:38,765 --> 01:16:42,769 You've been both to me and I wouldn't have it any other way. 1275 01:16:50,043 --> 01:16:51,945 One more thing I want you to take with you 1276 01:16:53,079 --> 01:16:54,848 throughout the rest of your life, Ria, 1277 01:16:56,282 --> 01:16:58,184 whether in person or in spirit, 1278 01:17:02,188 --> 01:17:04,758 I too will be your guardian angel 1279 01:17:07,193 --> 01:17:10,263 and I'm going to relentlessly love you always. 1280 01:17:20,840 --> 01:17:21,840 Bye. 1281 01:17:40,260 --> 01:17:43,063 (birds chirping) 1282 01:17:48,268 --> 01:17:51,504 ♪ Ah, I don't wanna anybody else but you, but you ♪ 1283 01:17:51,538 --> 01:17:54,207 ♪ Baby, all you gotta say is I do ♪ 1284 01:17:54,240 --> 01:17:56,910 ♪ So let me talk about it, talk about it ♪ 1285 01:17:56,943 --> 01:17:59,813 ♪ Even when I'm in the spotlight baby ♪ 1286 01:17:59,846 --> 01:18:02,115 ♪ When I pull up in that new Mercedes ♪ 1287 01:18:02,148 --> 01:18:05,151 ♪ When these women trying to carry my babies ♪ 1288 01:18:05,185 --> 01:18:07,954 (door clicks) (birds chirping) 1289 01:18:07,987 --> 01:18:09,756 (upbeat music) 80875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.