Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
3
00:09:52,217 --> 00:09:56,138
ZESHIKA THE EMERALD RAY
4
00:10:23,999 --> 00:10:27,669
AHSA THE AQUA DRAGON
5
00:11:26,436 --> 00:11:29,856
BARI THE FLEETFOOT
6
00:12:46,266 --> 00:12:50,353
DAIANA THE EAGLE GODDESS
7
00:14:04,052 --> 00:14:06,555
HARIN THE WILD JESTER
8
00:16:15,600 --> 00:16:19,020
AMAZONE-IKKA
9
00:16:59,018 --> 00:17:01,563
HAGANE-IKKA
10
00:17:08,194 --> 00:17:11,990
DEATH, DEATH, DEATH
11
00:17:14,868 --> 00:17:21,875
DOOMUZU-IKKA
12
00:17:24,753 --> 00:17:27,839
{\an8}THE NIGHT OF APRIL 2, 893,
DOOMUZU DEIO IS KILLED
13
00:23:46,592 --> 00:23:50,513
AMAZONE-IKKA
14
00:24:55,995 --> 00:24:59,665
KURAKU THE MAN OF STEEL
15
00:30:16,524 --> 00:30:19,443
HAGANE-IKKA
16
00:36:48,790 --> 00:36:51,752
{\an8}Did you see that?Those are the wings that cut down evil
17
00:36:51,835 --> 00:36:53,253
{\an8}TAKE OFF! BAT-PHOENIX
18
00:36:54,087 --> 00:36:59,885
{\an8}Yes, he cloaks his identity in shadowand fights for justice
19
00:36:59,968 --> 00:37:02,971
{\an8}Even in the face of death
20
00:37:03,055 --> 00:37:05,766
{\an8}He seeks eternal peace
21
00:37:05,849 --> 00:37:11,688
{\an8}By using all manner scientific knowledge,he'll get it done
22
00:37:11,772 --> 00:37:17,653
{\an8}Soar high, Bat-Phoenix!Combine your powers together
23
00:37:17,736 --> 00:37:23,116
{\an8}Did you see that? In the form of a bat,but somehow a phoenix
24
00:37:23,200 --> 00:37:29,498
{\an8}Fight on, Bat-Phoenix!Use the power of friendship
25
00:37:29,581 --> 00:37:33,877
{\an8}Fly beyond the horizonin the azure skies, Batman!
26
00:37:45,681 --> 00:37:48,100
HAGANE-IKKA
27
00:40:20,544 --> 00:40:24,840
{\an8}Suppose that therewere no tears in this world
28
00:40:24,923 --> 00:40:26,550
{\an8}"ALL ALONE",
VOCALS: DAIANA THE EAGLE GODDESS
29
00:40:26,633 --> 00:40:32,013
{\an8}Suppose that there was no anger in my soul
30
00:40:32,305 --> 00:40:38,061
{\an8}Suppose that I never learned how to love
31
00:40:38,395 --> 00:40:43,775
{\an8}All I think about arethose possibilities, however
32
00:40:43,859 --> 00:40:50,157
{\an8}The warped threads ofdestiny overlap and intertwine
33
00:40:50,240 --> 00:40:55,996
Going against the maelstromto take a stand
34
00:40:56,079 --> 00:41:01,585
An unrealized dream hidden behind a blade
35
00:41:01,668 --> 00:41:07,257
{\an8}I shall walk alone downthe path of carnage
36
00:41:07,340 --> 00:41:13,471
{\an8}Yes, down this pathwithout a single regret
37
00:41:13,555 --> 00:41:19,394
{\an8}All alone, just me, walking on
38
00:41:27,569 --> 00:41:28,820
{\an8}What I love the mostis a good practical joke
39
01:02:50,809 --> 01:02:55,355
YAKUZA TOWER, HEIGHT: 893 METERS
3376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.