All language subtitles for Ayalaan_2024[_636].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,946 --> 00:04:01,406 We have reached the target level. 2 00:04:50,881 --> 00:04:51,586 What's happening? 3 00:04:53,336 --> 00:04:54,648 Fast, fast, fast! 4 00:04:54,726 --> 00:04:56,430 Go! Go! Go! 5 00:04:56,501 --> 00:04:57,985 Run for your life. 6 00:05:01,961 --> 00:05:03,720 Oh, no, the door is closing. 7 00:05:04,019 --> 00:05:05,024 Aryan, let's move! 8 00:05:08,500 --> 00:05:09,215 Tanga, please 9 00:05:09,227 --> 00:05:10,480 come out of the water. 10 00:05:10,574 --> 00:05:11,433 It's not safe! 11 00:05:11,871 --> 00:05:13,379 Tanga! Tanga! 12 00:05:24,623 --> 00:05:25,420 Sparc! 13 00:05:30,074 --> 00:05:30,747 Please save us! 14 00:05:30,801 --> 00:05:31,621 Come on, Aryan! 15 00:05:32,769 --> 00:05:33,605 Hurry up! 16 00:07:12,227 --> 00:07:14,182 Sago, a baby elephant, is stuck. 17 00:07:14,383 --> 00:07:15,438 Hurry up! We'll rescue it. 18 00:07:15,824 --> 00:07:16,749 Bud, it's not a damsel 19 00:07:16,761 --> 00:07:17,656 but a baby elephant. 20 00:07:17,681 --> 00:07:18,269 We are not strong enough 21 00:07:18,281 --> 00:07:19,032 to retrieve it from the pit. 22 00:07:19,118 --> 00:07:20,021 It's not an easy job. 23 00:07:20,033 --> 00:07:20,906 It's a poor thing. 24 00:07:21,015 --> 00:07:22,171 It can't get out on its own. 25 00:07:22,305 --> 00:07:24,320 Look, its parents are trumpeting. 26 00:07:24,391 --> 00:07:24,946 They should've raised it right. 27 00:07:24,985 --> 00:07:26,938 Stop gawking and help me. 28 00:07:27,058 --> 00:07:28,695 Son, they're are dangerous. 29 00:07:28,907 --> 00:07:29,745 They won't understand 30 00:07:29,757 --> 00:07:31,133 that you're trying to rescue it. 31 00:07:31,376 --> 00:07:32,333 They are intelligent 32 00:07:32,345 --> 00:07:33,508 enough not to harm us. 33 00:07:33,595 --> 00:07:34,868 Do you mean to say we're dumb? 34 00:07:35,256 --> 00:07:35,960 Hey! 35 00:07:35,972 --> 00:07:38,121 Hey, enough with the wailing! 36 00:07:38,488 --> 00:07:39,478 I get it when humans get lost in 37 00:07:39,490 --> 00:07:40,679 their phones and fall into the pits. 38 00:07:40,704 --> 00:07:41,311 What's wrong with you? 39 00:07:41,345 --> 00:07:41,993 You should watch out! 40 00:07:42,018 --> 00:07:43,348 Humans obstruct their paths 41 00:07:43,360 --> 00:07:45,050 with statues and electric posts. 42 00:07:45,141 --> 00:07:45,979 Do you expect them to use 43 00:07:45,991 --> 00:07:47,031 Google Maps to avoid pitfalls? 44 00:07:48,867 --> 00:07:50,121 We're friendlies. Don't worry! 45 00:07:50,266 --> 00:07:50,961 Hold your trunks! We're 46 00:07:50,973 --> 00:07:51,741 not harming your child. 47 00:07:51,782 --> 00:07:52,410 Hold this for me! 48 00:07:55,350 --> 00:07:56,412 Keep pulling it. 49 00:07:58,730 --> 00:08:00,109 Hey, someone, please help. 50 00:08:00,163 --> 00:08:01,777 No one will come forward. 51 00:08:02,195 --> 00:08:02,765 Either it should 52 00:08:02,777 --> 00:08:03,578 climb out on its own. 53 00:08:03,658 --> 00:08:04,222 Or should we bend 54 00:08:04,234 --> 00:08:04,980 down and pull it up. 55 00:08:13,110 --> 00:08:14,110 Move! Move! Move! Move! 56 00:08:14,244 --> 00:08:15,332 What are you going to do? 57 00:08:21,250 --> 00:08:23,151 Why are you feeding it now? 58 00:08:30,610 --> 00:08:31,258 Pull up! 59 00:08:37,399 --> 00:08:38,240 Come on, climb up. 60 00:08:38,252 --> 00:08:39,016 Keep climbing. 61 00:08:39,102 --> 00:08:39,691 Hold it tight! 62 00:08:39,703 --> 00:08:40,813 Climb up. Later you can eat. 63 00:08:42,133 --> 00:08:43,367 Sweetheart, a bit more effort. 64 00:08:44,070 --> 00:08:44,836 Oh, God! 65 00:08:48,689 --> 00:08:50,486 Hey! Hey! Stop licking me. 66 00:08:50,610 --> 00:08:52,852 Go ahead. Be careful. 67 00:08:52,984 --> 00:08:53,507 Go safe! 68 00:08:53,519 --> 00:08:55,124 It's okay to have a child. 69 00:08:55,164 --> 00:08:56,153 But you must protect it well. 70 00:08:56,187 --> 00:08:57,485 Be careful and take it home. 71 00:08:57,798 --> 00:08:59,055 It takes after its mother. 72 00:09:00,052 --> 00:09:00,662 Look at it. 73 00:09:29,199 --> 00:09:30,849 "When you reach the top, 74 00:09:30,874 --> 00:09:33,134 The ground will shatter itself " 75 00:09:33,395 --> 00:09:35,590 "If you strive for that " 76 00:09:36,035 --> 00:09:37,007 "That's a different 77 00:09:37,019 --> 00:09:37,707 level, Sago " 78 00:09:37,847 --> 00:09:39,643 "If by seeing you If ten 79 00:09:39,655 --> 00:09:41,824 people get inspired to win " 80 00:09:42,153 --> 00:09:43,047 "If they keep 81 00:09:43,059 --> 00:09:44,419 you in their heart " 82 00:09:44,575 --> 00:09:45,725 "That's a different 83 00:09:45,737 --> 00:09:46,551 level, Sago " 84 00:09:46,709 --> 00:09:48,593 "Not everyone can 85 00:09:48,605 --> 00:09:50,817 achieve everything " 86 00:09:50,842 --> 00:09:52,475 "If you are happy without bothering 87 00:09:52,487 --> 00:09:53,776 about what you do not have " 88 00:09:53,831 --> 00:09:55,143 "You attain a different level " 89 00:09:55,262 --> 00:09:58,714 "Oh, which lion asks for wings " 90 00:09:58,786 --> 00:10:03,448 "Oh, which bird wants to swim " 91 00:10:03,638 --> 00:10:05,358 "Oh, oh, learn to enjoy 92 00:10:05,370 --> 00:10:07,247 the prize you have got " 93 00:10:07,708 --> 00:10:09,850 "When you reach the top, 94 00:10:09,862 --> 00:10:12,792 The ground will shatter itself " 95 00:10:12,833 --> 00:10:15,114 "If you strive for that " 96 00:10:15,264 --> 00:10:16,215 "That's a different 97 00:10:16,227 --> 00:10:16,901 level, Sago " 98 00:10:28,294 --> 00:10:30,024 Fly away! What are you doing? 99 00:10:30,318 --> 00:10:32,397 Ma! He's incorrigible! 100 00:10:32,670 --> 00:10:33,631 Here you go! 101 00:10:36,793 --> 00:10:37,741 This is the mini bird 102 00:10:37,753 --> 00:10:38,895 sanctuary of Poombarai. 103 00:10:38,989 --> 00:10:39,697 And that man is 104 00:10:39,709 --> 00:10:40,669 the guardian of it. 105 00:10:40,740 --> 00:10:41,536 Come to me. 106 00:10:41,654 --> 00:10:42,727 Take pictures of him. 107 00:10:51,879 --> 00:10:52,590 "If you drop the caste, 108 00:10:52,602 --> 00:10:53,566 You are at a different level " 109 00:10:54,255 --> 00:10:54,830 "If you are bold enough to 110 00:10:54,842 --> 00:10:55,755 question, You are at a different level " 111 00:10:56,404 --> 00:10:57,145 "Educate women, 112 00:10:57,157 --> 00:10:58,005 different level " 113 00:10:58,668 --> 00:10:59,341 "Make the earth fertile, 114 00:10:59,353 --> 00:11:00,230 You are at a different level " 115 00:11:00,833 --> 00:11:01,470 "Even when there are 116 00:11:01,482 --> 00:11:02,502 opportunities for wrongdoings " 117 00:11:02,793 --> 00:11:03,532 "If you stand with dignity, 118 00:11:03,544 --> 00:11:04,402 You are at a different level " 119 00:11:05,138 --> 00:11:05,826 "Gift love, You are 120 00:11:05,838 --> 00:11:06,677 at a different level " 121 00:11:11,919 --> 00:11:13,544 "When you reach the top, 122 00:11:13,556 --> 00:11:15,783 The ground will shatter itself " 123 00:11:16,021 --> 00:11:18,324 "If you strive for that " 124 00:11:18,638 --> 00:11:19,622 "That's a different 125 00:11:19,634 --> 00:11:20,331 level, Sago " 126 00:11:20,419 --> 00:11:22,023 "If by seeing you 127 00:11:22,035 --> 00:11:24,729 People get inspired to win " 128 00:11:26,412 --> 00:11:26,966 I ought to! 129 00:11:27,223 --> 00:11:28,452 "That's a different 130 00:11:28,464 --> 00:11:29,332 level, Sago " 131 00:11:32,411 --> 00:11:33,333 How dare you use crackers? 132 00:11:33,358 --> 00:11:34,936 Get lost! Come on! Get lost! 133 00:11:37,500 --> 00:11:39,621 "Let me tell you... bullfight " 134 00:11:39,855 --> 00:11:41,942 "rowing boat and singing " 135 00:11:42,075 --> 00:11:43,879 "The bird flies, hearing 136 00:11:43,891 --> 00:11:46,071 the sound of the motorbike " 137 00:11:46,839 --> 00:11:48,191 "You made a fence with 138 00:11:48,203 --> 00:11:50,339 barbed wire Just for you to live " 139 00:11:50,466 --> 00:11:52,273 "Making the whole 140 00:11:52,285 --> 00:11:54,509 universe your home " 141 00:11:54,845 --> 00:11:56,727 "Hey, the fort of methane 142 00:11:56,739 --> 00:11:59,144 There is a hole in your ozone " 143 00:11:59,415 --> 00:12:01,412 "Make the sky your 144 00:12:01,424 --> 00:12:03,645 roof at least now " 145 00:12:03,887 --> 00:12:05,647 "Change your way You 146 00:12:05,659 --> 00:12:08,105 cannot live by hurting... " 147 00:12:08,214 --> 00:12:10,204 "...Mother earth and 148 00:12:10,216 --> 00:12:12,218 drinking her blood " 149 00:12:12,558 --> 00:12:14,520 "You do not own the earth For 150 00:12:14,532 --> 00:12:16,770 you to take out all her wealth " 151 00:12:17,020 --> 00:12:18,750 "Ensure that your 152 00:12:18,762 --> 00:12:21,376 offspring do not suffer " 153 00:12:41,308 --> 00:12:42,248 Welcome, madam. Thank you! 154 00:12:42,273 --> 00:12:42,898 Thank you! 155 00:12:42,923 --> 00:12:43,603 Hello, sir. 156 00:12:52,950 --> 00:12:55,137 [sings a Tamil song] 157 00:13:03,655 --> 00:13:05,738 I hope everyone now knows about planets. 158 00:13:05,750 --> 00:13:06,448 You're late! 159 00:13:06,543 --> 00:13:07,656 Shall I get you caught? 160 00:13:07,668 --> 00:13:08,183 Shut up. 161 00:13:08,372 --> 00:13:10,629 Sirius, Canopus, and Polaris are a 162 00:13:10,641 --> 00:13:13,170 few among many other stars in the sky. 163 00:13:13,543 --> 00:13:14,461 Do you mean to say 164 00:13:14,473 --> 00:13:15,403 stars have names? 165 00:13:15,592 --> 00:13:16,642 Not just names. They 166 00:13:16,654 --> 00:13:17,662 have shapes, too. 167 00:13:18,027 --> 00:13:18,422 See! 168 00:13:21,589 --> 00:13:24,971 Look up! Do you all see a line? 169 00:13:25,300 --> 00:13:26,094 Where? 170 00:13:26,844 --> 00:13:27,930 She's a smart girl. 171 00:13:27,942 --> 00:13:30,183 Connect the stars and visualize. 172 00:13:30,528 --> 00:13:31,399 You will see a line. 173 00:13:32,026 --> 00:13:32,555 Take a look. 174 00:13:36,108 --> 00:13:37,669 Look up! Can you see it? 175 00:13:37,694 --> 00:13:39,194 We can't see it! 176 00:13:39,588 --> 00:13:40,274 You don't see it, you say! 177 00:13:42,572 --> 00:13:44,318 Hello! Yes! 178 00:13:44,355 --> 00:13:45,207 That "Hello" is for me. 179 00:13:45,232 --> 00:13:46,133 Please come over here. 180 00:13:46,607 --> 00:13:48,188 I found your phone on the ground. 181 00:13:48,200 --> 00:13:48,731 Oh! 182 00:13:50,239 --> 00:13:50,871 Thank you. 183 00:13:51,944 --> 00:13:53,076 Please climb up! 184 00:13:54,910 --> 00:13:55,438 Please! 185 00:14:00,669 --> 00:14:02,106 Raise your left hand. 186 00:14:04,382 --> 00:14:05,133 Follow me. 187 00:14:06,943 --> 00:14:07,649 The left hand is fine. 188 00:14:07,661 --> 00:14:08,411 Now, your right hand. 189 00:14:08,950 --> 00:14:10,367 45 degrees like this. 190 00:14:11,117 --> 00:14:12,352 Am I doing it right? Yes! 191 00:14:13,506 --> 00:14:14,274 Now look up in the sky. 192 00:14:16,864 --> 00:14:18,896 Wow! Yeah... 193 00:14:20,201 --> 00:14:21,240 Now, do you see the stars? 194 00:14:21,811 --> 00:14:22,982 I can even see the moon. 195 00:14:23,546 --> 00:14:24,452 I'm not asking you. 196 00:14:25,162 --> 00:14:26,200 Do you all see it? 197 00:14:27,561 --> 00:14:28,905 This is called Orion 198 00:14:29,233 --> 00:14:30,459 "A hunter's star" 199 00:14:32,041 --> 00:14:33,620 Madam, now we can see it clearly. 200 00:14:33,796 --> 00:14:36,629 Not just the hunter's star... 201 00:14:36,967 --> 00:14:38,299 I can see the farmer's star too. 202 00:14:38,311 --> 00:14:38,944 There he goes! 203 00:14:39,334 --> 00:14:39,971 Everyone scram. 204 00:14:39,996 --> 00:14:40,971 Come on, let's leave. 205 00:14:41,030 --> 00:14:41,624 Save yourself. 206 00:14:41,636 --> 00:14:42,647 He won't stop talking. 207 00:14:42,672 --> 00:14:43,266 First, we need to save 208 00:14:43,278 --> 00:14:44,241 agriculture from people like him. 209 00:14:44,377 --> 00:14:44,951 Everyone scram! 210 00:14:44,999 --> 00:14:46,025 There's no audience when 211 00:14:46,037 --> 00:14:47,248 we talk about agriculture. 212 00:14:48,552 --> 00:14:49,117 Come with me. 213 00:14:53,224 --> 00:14:54,482 I think she's inside the house. 214 00:14:57,271 --> 00:14:58,565 Sago, how could they leave 215 00:14:58,577 --> 00:14:59,833 without saying goodbye? 216 00:14:59,927 --> 00:15:00,892 That confirms they don't 217 00:15:00,917 --> 00:15:02,220 consider you as a human being. 218 00:15:02,380 --> 00:15:03,506 Mind your business. 219 00:15:03,531 --> 00:15:04,719 That's what I said! 220 00:15:13,240 --> 00:15:14,128 What are these? A 221 00:15:14,140 --> 00:15:15,464 vast herd is flying in. 222 00:15:15,727 --> 00:15:16,867 Where are they headed? 223 00:15:19,107 --> 00:15:20,489 Hey, it's approaching our farm. 224 00:15:20,501 --> 00:15:20,966 Oh, no! 225 00:15:22,304 --> 00:15:23,835 Hey! Hey! Hey! 226 00:15:25,975 --> 00:15:27,522 Please don't make me angry. 227 00:15:27,670 --> 00:15:28,974 Why are you begging? 228 00:15:30,147 --> 00:15:31,529 There's a variety of 229 00:15:31,554 --> 00:15:32,949 farms next to ours. 230 00:15:32,974 --> 00:15:34,314 Instead of raiding that farm... 231 00:15:34,667 --> 00:15:35,642 you are raiding an 232 00:15:35,667 --> 00:15:37,039 innocent sunflower farm. 233 00:15:37,347 --> 00:15:37,847 You have a point. 234 00:15:37,872 --> 00:15:39,337 I asked you to use pesticides, 235 00:15:39,349 --> 00:15:40,974 but you chose organic remedies. 236 00:15:40,999 --> 00:15:42,754 Now, face the consequences! 237 00:15:43,022 --> 00:15:43,773 Don't swat at me. 238 00:15:43,815 --> 00:15:44,802 Swat off the locusts. 239 00:15:45,857 --> 00:15:47,172 Hey, get away from here! 240 00:15:48,569 --> 00:15:49,037 Hey! 241 00:15:50,195 --> 00:15:51,069 Hey! Damn it! 242 00:15:52,249 --> 00:15:53,616 We can't chase them away. 243 00:15:53,641 --> 00:15:55,455 They have surrounded the farm. 244 00:15:55,561 --> 00:15:56,313 We're doomed! 245 00:16:02,007 --> 00:16:03,063 Everything is ruined! 246 00:16:03,937 --> 00:16:04,691 All other farms in 247 00:16:04,703 --> 00:16:05,531 the village are safe. 248 00:16:05,709 --> 00:16:07,607 But your farm is ruined. 249 00:16:07,817 --> 00:16:09,238 If you start caring about pests and 250 00:16:09,263 --> 00:16:10,735 insects, you can't continue farming. 251 00:16:10,819 --> 00:16:11,885 Son, only when one gets 252 00:16:11,897 --> 00:16:13,219 destroyed does another live. 253 00:16:13,406 --> 00:16:14,067 Why don't you get 254 00:16:14,102 --> 00:16:15,171 destroyed, and we'd live? 255 00:16:15,239 --> 00:16:16,295 If we kill all the 256 00:16:16,320 --> 00:16:17,446 pests and insects, 257 00:16:17,471 --> 00:16:17,970 how will we continue 258 00:16:17,995 --> 00:16:18,710 agriculture in the future? 259 00:16:18,967 --> 00:16:19,551 If you stick to 260 00:16:19,563 --> 00:16:20,318 your principles... 261 00:16:20,343 --> 00:16:21,101 I'd have no choice but to 262 00:16:21,126 --> 00:16:21,958 use the pesticides on me. 263 00:16:22,123 --> 00:16:22,959 Don't be dramatic, Ma. 264 00:16:22,999 --> 00:16:23,839 If we use pesticides to 265 00:16:23,864 --> 00:16:24,863 kill pests and insects... 266 00:16:24,959 --> 00:16:25,455 It'll turn into 267 00:16:25,480 --> 00:16:26,191 poison for the soil. 268 00:16:26,521 --> 00:16:28,153 How does it become a poison? 269 00:16:28,178 --> 00:16:29,668 Fine, then use it as a perfume. 270 00:16:29,693 --> 00:16:30,110 Don't spray it on 271 00:16:30,122 --> 00:16:30,803 the head. I'll lose hair. 272 00:16:30,922 --> 00:16:31,648 You said it's not a 273 00:16:31,660 --> 00:16:32,359 poison. What now? 274 00:16:32,737 --> 00:16:33,788 We cannot win an 275 00:16:33,800 --> 00:16:35,395 argument with your son. 276 00:16:35,498 --> 00:16:35,986 Let's go! 277 00:16:35,998 --> 00:16:37,498 A good harvest is not important. 278 00:16:37,523 --> 00:16:38,008 Harvesting good 279 00:16:38,020 --> 00:16:38,748 produce is essential. 280 00:16:38,953 --> 00:16:39,723 One day, I'm going to 281 00:16:39,735 --> 00:16:40,740 knock your daylights off. 282 00:16:43,827 --> 00:16:44,553 Let's go! 283 00:16:52,674 --> 00:16:54,674 Anna, the clutch is loose. 284 00:16:54,923 --> 00:16:56,360 The tractor keeps shutting down. 285 00:16:56,486 --> 00:16:57,291 I was going to bring it 286 00:16:57,303 --> 00:16:58,298 myself to get it serviced. 287 00:16:58,379 --> 00:16:59,102 Please fix it soon. I have 288 00:16:59,114 --> 00:16:59,793 a lot of pending work. 289 00:16:59,831 --> 00:17:00,758 Listen up! Do I look 290 00:17:01,147 --> 00:17:02,793 like a mechanic to you? 291 00:17:02,822 --> 00:17:03,598 [sarcastically] Oh, which 292 00:17:03,610 --> 00:17:04,524 district Collector are you? 293 00:17:04,581 --> 00:17:05,729 I ought to! What? 294 00:17:05,956 --> 00:17:07,058 You took a loan. But haven't 295 00:17:07,083 --> 00:17:08,555 paid the interest or the principal. 296 00:17:08,634 --> 00:17:09,704 Are you kidding me? 297 00:17:09,978 --> 00:17:13,183 Ma, did you take a loan from him? 298 00:17:13,503 --> 00:17:14,945 Hey, how much did she borrow? 299 00:17:17,627 --> 00:17:18,383 Thirty thousand and... 300 00:17:18,484 --> 00:17:19,238 Thirty thousand? 301 00:17:19,705 --> 00:17:20,579 Three lakhs! 302 00:17:21,186 --> 00:17:22,511 Three lakhs? Yes! 303 00:17:22,536 --> 00:17:23,309 He's right! 304 00:17:23,768 --> 00:17:24,941 It's not like I can depend on my 305 00:17:24,953 --> 00:17:26,472 grownup son to take up responsibility. 306 00:17:26,556 --> 00:17:27,729 The ruckus you create 307 00:17:27,741 --> 00:17:28,925 is costing me money. 308 00:17:28,985 --> 00:17:29,805 You can sort out 309 00:17:29,830 --> 00:17:31,078 your differences later. 310 00:17:31,204 --> 00:17:32,710 You can take back your vehicle after 311 00:17:32,735 --> 00:17:34,375 you clear your loan of 3,30,000 rupees. 312 00:17:36,229 --> 00:17:37,338 Do you feel ashamed? 313 00:17:37,759 --> 00:17:39,699 I don't! It looks beautiful. 314 00:17:39,884 --> 00:17:41,042 Only after the vehicle left could 315 00:17:41,054 --> 00:17:42,155 we see the beautiful mountains. 316 00:17:42,389 --> 00:17:43,180 Amazing view! 317 00:17:44,392 --> 00:17:44,976 You may not be 318 00:17:44,988 --> 00:17:45,881 ashamed of yourself. 319 00:17:45,986 --> 00:17:47,059 Hereafter, I can't live in 320 00:17:47,084 --> 00:17:48,335 the village with this shame. 321 00:17:48,539 --> 00:17:49,815 I trusted you enough! 322 00:17:50,140 --> 00:17:51,263 Thaenmozhi's daughter 323 00:17:51,288 --> 00:17:52,801 works as a maid in Madras. 324 00:17:52,826 --> 00:17:53,727 I will go to Madras! 325 00:17:53,905 --> 00:17:54,931 I'm sure I can get 326 00:17:54,956 --> 00:17:55,937 a job as a maid. 327 00:18:01,696 --> 00:18:04,161 Okay, Ma! When are you leaving? 328 00:18:11,109 --> 00:18:12,018 Ma, you're going to 329 00:18:12,043 --> 00:18:13,484 Madras. So please be careful. 330 00:18:13,689 --> 00:18:15,366 Also, I have challenged him to 331 00:18:15,391 --> 00:18:17,474 pay the loan back with your salary. 332 00:18:17,572 --> 00:18:18,967 Please eat on time. 333 00:18:19,157 --> 00:18:20,315 Don't use the soap 334 00:18:20,340 --> 00:18:21,639 to wash the dishes. 335 00:18:21,673 --> 00:18:22,829 It will make your skin itchy. 336 00:18:23,031 --> 00:18:23,948 Instead, mix lime 337 00:18:23,973 --> 00:18:24,901 with tamarind... 338 00:18:25,007 --> 00:18:25,971 also add ash to it 339 00:18:26,000 --> 00:18:27,162 Are you really my son? 340 00:18:28,033 --> 00:18:29,407 You're not even offering 341 00:18:29,419 --> 00:18:30,594 to go instead of me. 342 00:18:31,125 --> 00:18:32,590 If I go, then who will take 343 00:18:32,615 --> 00:18:34,146 care of our milk business? 344 00:18:34,400 --> 00:18:35,412 You're weak in maths, 345 00:18:35,437 --> 00:18:36,608 and they'll cheat you. 346 00:18:36,729 --> 00:18:37,429 It's not like the turnover 347 00:18:37,441 --> 00:18:38,070 is in the millions... 348 00:18:38,117 --> 00:18:39,375 to worry about mathematics. 349 00:18:39,768 --> 00:18:40,894 Thirtyfive rupees... 350 00:18:40,919 --> 00:18:41,396 she's capable of 351 00:18:41,421 --> 00:18:42,062 counting that money. 352 00:18:42,189 --> 00:18:42,881 Stop making excuses. 353 00:18:42,893 --> 00:18:44,233 Fine, who will take care of the farm? 354 00:18:44,258 --> 00:18:45,332 How does it matter who takes 355 00:18:45,357 --> 00:18:46,909 care of the field that insects infest? 356 00:18:51,289 --> 00:18:51,843 Sweetheart! 357 00:18:53,032 --> 00:18:54,685 I still believe in what my father said: 358 00:18:54,697 --> 00:18:56,321 the soil belongs to pests and insects. 359 00:18:57,330 --> 00:18:58,673 You feed the pigeons. 360 00:18:58,844 --> 00:18:59,790 Don't feed salty food to 361 00:18:59,815 --> 00:19:01,052 the dog that just gave birth. 362 00:19:01,289 --> 00:19:02,297 And the birds... 363 00:19:02,635 --> 00:19:03,518 You don't have to do 364 00:19:03,530 --> 00:19:04,945 anything. Don't shoo them away. 365 00:19:05,369 --> 00:19:06,460 Until I return, do 366 00:19:06,472 --> 00:19:07,759 everything as I do. 367 00:19:08,540 --> 00:19:10,122 I understand you want your 368 00:19:10,134 --> 00:19:12,342 son to live proud in this village. 369 00:19:12,424 --> 00:19:13,064 I will go! 370 00:19:13,583 --> 00:19:15,249 I will return only when you believe 371 00:19:15,274 --> 00:19:16,859 that I can live in any situation. 372 00:19:17,361 --> 00:19:17,923 Okay? 373 00:19:18,447 --> 00:19:19,435 Tamizh, are you 374 00:19:19,447 --> 00:19:20,714 telling the truth? 375 00:19:21,493 --> 00:19:22,539 Please give me the bag. 376 00:19:23,009 --> 00:19:25,462 I switched your clothes to mine. 377 00:19:25,884 --> 00:19:28,300 Hey, what will you do over there? 378 00:19:28,439 --> 00:19:29,450 Don't worry. I've given 379 00:19:29,462 --> 00:19:30,619 him my friend's contact. 380 00:19:30,680 --> 00:19:31,836 He will take care of him. 381 00:19:31,862 --> 00:19:33,262 Don't worry about him. 382 00:19:33,510 --> 00:19:35,022 It's time you leave. Go! 383 00:19:35,034 --> 00:19:35,899 I'm leaving! 384 00:19:36,782 --> 00:19:37,696 Anna, start the vehicle. 385 00:19:37,743 --> 00:19:39,040 Keep going during the travel. 386 00:19:39,071 --> 00:19:39,624 If you stop, he will 387 00:19:39,649 --> 00:19:40,326 return to the village. 388 00:19:40,422 --> 00:19:41,445 Keep driving nonstop. 389 00:19:41,470 --> 00:19:42,730 Tata! Don't come back. 390 00:20:27,523 --> 00:20:28,843 In every era, a source of 391 00:20:28,868 --> 00:20:30,539 energy has dominated the world. 392 00:20:30,902 --> 00:20:32,769 That energy's demand and drain... 393 00:20:33,090 --> 00:20:33,656 is the beginning of 394 00:20:33,668 --> 00:20:34,550 another energy's inception. 395 00:20:34,763 --> 00:20:36,611 In 2030, the energy demand 396 00:20:36,623 --> 00:20:38,411 will be 400 times over. 397 00:20:39,309 --> 00:20:40,498 But fuel? We won't even have 398 00:20:40,510 --> 00:20:42,053 half of it that's available today. 399 00:20:42,254 --> 00:20:43,535 When the world is running behind 400 00:20:43,547 --> 00:20:44,920 an alternate source of energy... 401 00:20:45,644 --> 00:20:46,876 we will be the only source of 402 00:20:46,888 --> 00:20:48,303 energy that no one will reject. 403 00:20:48,834 --> 00:20:49,702 How can you be so 404 00:20:49,714 --> 00:20:50,749 confident about it? 405 00:20:50,926 --> 00:20:52,186 Firstworld countries are 406 00:20:52,198 --> 00:20:54,030 technically more advanced than us. 407 00:20:54,138 --> 00:20:54,881 Not anymore! 408 00:20:57,036 --> 00:20:59,164 Our target is Nova Gas! 409 00:21:00,012 --> 00:21:01,283 It's available at a depth 410 00:21:01,295 --> 00:21:02,250 far from human reach. 411 00:21:03,450 --> 00:21:04,646 Are you wondering 412 00:21:04,658 --> 00:21:06,406 how we reach that depth? 413 00:21:07,144 --> 00:21:08,008 This is Sparc! 414 00:21:09,019 --> 00:21:09,958 On earth... 415 00:21:10,331 --> 00:21:11,802 it's a powerful element that 416 00:21:11,814 --> 00:21:13,349 is beyond your imagination. 417 00:21:14,286 --> 00:21:15,279 As you think, it's 418 00:21:15,291 --> 00:21:16,547 not a human creation. 419 00:21:16,975 --> 00:21:17,844 Gift of nature! 420 00:21:18,340 --> 00:21:19,779 Let me explain about the reactor. 421 00:21:20,222 --> 00:21:21,734 We will dig into the depth that 422 00:21:21,746 --> 00:21:23,319 no one has ever done on earth. 423 00:21:23,525 --> 00:21:24,316 The socalled 424 00:21:24,328 --> 00:21:25,871 Firstworld countries... 425 00:21:25,896 --> 00:21:26,740 advanced technology It 426 00:21:26,752 --> 00:21:27,803 won't work at that depth. 427 00:21:27,894 --> 00:21:29,481 Only this Sparc has the power 428 00:21:29,493 --> 00:21:31,008 to overcome the pressure... 429 00:21:31,280 --> 00:21:32,227 and reach the Nova 430 00:21:32,239 --> 00:21:33,678 gas without affecting it. 431 00:21:34,027 --> 00:21:35,639 Most importantly... 432 00:21:35,988 --> 00:21:37,437 there's only one Sparc 433 00:21:37,449 --> 00:21:38,843 in the entire world. 434 00:21:39,042 --> 00:21:39,999 You really think you 435 00:21:40,011 --> 00:21:41,029 can supply energy... 436 00:21:41,115 --> 00:21:42,540 to the entire world from a 437 00:21:42,552 --> 00:21:44,045 small mine in Madagascar? 438 00:21:44,449 --> 00:21:45,647 That was just a trial run. 439 00:21:46,326 --> 00:21:47,325 We possess more extensive 440 00:21:47,337 --> 00:21:48,389 sources than Madagascar. 441 00:21:49,601 --> 00:21:51,518 We will install the largest gas 442 00:21:51,530 --> 00:21:53,522 plant in South India, Chennai. 443 00:21:54,565 --> 00:21:55,825 Under the earth's surface, 444 00:21:56,144 --> 00:21:57,402 an abundant source of 445 00:21:57,427 --> 00:21:59,180 Nova gas is waiting for us. 446 00:21:59,473 --> 00:22:00,262 Will the Indian 447 00:22:00,274 --> 00:22:01,396 government allow it? 448 00:22:01,583 --> 00:22:02,224 Under the name of 449 00:22:02,259 --> 00:22:03,334 Frackingprocess scheme... 450 00:22:03,435 --> 00:22:04,643 the initial level of 451 00:22:04,655 --> 00:22:05,631 work has begun. 452 00:22:05,755 --> 00:22:06,767 In the future, if we hit any 453 00:22:06,779 --> 00:22:08,022 snag, we have political support. 454 00:22:08,176 --> 00:22:08,809 I'm not worried 455 00:22:08,821 --> 00:22:09,810 about the politicians. 456 00:22:09,871 --> 00:22:10,722 It's the people we 457 00:22:10,734 --> 00:22:11,597 have to convince. 458 00:22:11,792 --> 00:22:13,049 They'll be protesting on the 459 00:22:13,093 --> 00:22:14,769 streets over everything these days. 460 00:22:14,949 --> 00:22:16,188 That's why I selected 461 00:22:16,200 --> 00:22:17,332 an abandoned mine. 462 00:22:17,724 --> 00:22:18,356 So there is no 463 00:22:18,368 --> 00:22:19,287 chance of protests. 464 00:22:19,589 --> 00:22:20,555 Soon, we will begin 465 00:22:20,606 --> 00:22:21,738 the drilling process. 466 00:22:22,910 --> 00:22:23,529 Thank you. 467 00:22:23,702 --> 00:22:24,592 Stop it, please! 468 00:22:24,974 --> 00:22:26,332 In South Africa, 469 00:22:26,403 --> 00:22:27,498 during the R&D of this project 470 00:22:27,510 --> 00:22:28,555 hundreds of lives were lost. 471 00:22:28,911 --> 00:22:29,489 How many have you 472 00:22:29,501 --> 00:22:30,647 planned to sacrifice this time? 473 00:22:30,855 --> 00:22:31,691 No, Mr. Arjun... 474 00:22:32,199 --> 00:22:33,100 It's not right to mix 475 00:22:33,125 --> 00:22:34,297 business with sentiments. 476 00:22:34,536 --> 00:22:35,458 What happened out there 477 00:22:35,470 --> 00:22:36,563 was an accident. That's it! 478 00:22:37,442 --> 00:22:38,281 Sorry to say this. 479 00:22:38,890 --> 00:22:40,638 I can't support a person 480 00:22:40,650 --> 00:22:42,850 who'd do anything for money. 481 00:22:42,932 --> 00:22:43,742 I'm out of this. 482 00:22:51,006 --> 00:22:52,047 Do you think this will be... 483 00:22:52,103 --> 00:22:53,992 Gentlemen, please don't worry. 484 00:22:54,567 --> 00:22:56,198 To clear all his doubts... 485 00:22:56,532 --> 00:22:57,284 the upcoming 486 00:22:57,296 --> 00:22:59,206 demonstration is the answer. 487 00:23:01,000 --> 00:23:02,474 Humans are not going 488 00:23:02,486 --> 00:23:04,492 to work inside the mines. 489 00:23:18,341 --> 00:23:20,242 This guy can bear anything, 490 00:23:20,695 --> 00:23:22,754 like pressure, heat, and electricity. 491 00:23:41,493 --> 00:23:42,203 Please make way. 492 00:23:43,354 --> 00:23:43,791 Sir... 493 00:23:46,219 --> 00:23:46,889 Help me with the address? 494 00:23:46,901 --> 00:23:47,320 I don't know! 495 00:23:47,931 --> 00:23:49,146 Akka, please hold 496 00:23:49,158 --> 00:23:50,384 on for a minute. 497 00:23:50,572 --> 00:23:51,192 Can you please help 498 00:23:51,204 --> 00:23:51,970 me with this address? 499 00:23:52,932 --> 00:23:54,510 Hey! Hey! Hey! 500 00:23:54,541 --> 00:23:56,064 Hey! Hey! Hey! Hey! 501 00:23:56,173 --> 00:23:57,352 Hey, let go! 502 00:23:57,440 --> 00:23:59,689 Hey! Oh, no! My chain. 503 00:23:59,851 --> 00:24:00,781 Hey! Bring me the knife. 504 00:24:01,189 --> 00:24:03,204 Hey, let go! Hey! 505 00:24:03,329 --> 00:24:04,618 Hey, throw it to me. 506 00:24:04,630 --> 00:24:05,931 Oh, God, my chain. 507 00:24:06,008 --> 00:24:06,561 Let's go! 508 00:24:06,573 --> 00:24:08,212 They're stealing my chain. 509 00:24:08,322 --> 00:24:09,283 Oh, God! Go! Go! Go! 510 00:24:09,408 --> 00:24:11,259 Oh, God! Please save my chain. 511 00:24:11,345 --> 00:24:12,157 Oh, no, they're 512 00:24:12,169 --> 00:24:13,212 stealing my chain. 513 00:24:14,001 --> 00:24:15,736 Oh, no, bloody thieves. 514 00:24:16,000 --> 00:24:16,867 Hey, give it to me. 515 00:24:17,299 --> 00:24:18,503 Oh, no! Give it to me. 516 00:24:18,515 --> 00:24:19,361 How dare you? 517 00:24:19,681 --> 00:24:20,172 Hey! 518 00:24:20,373 --> 00:24:22,922 It's not a gold chain. 519 00:24:23,000 --> 00:24:23,576 Not a gold chain? 520 00:24:23,588 --> 00:24:24,470 Please escape from here. 521 00:24:24,508 --> 00:24:25,386 Why did you create 522 00:24:25,398 --> 00:24:26,234 a scene, woman? 523 00:24:27,151 --> 00:24:28,837 Hey, peg yourself to be a hero. 524 00:24:28,946 --> 00:24:29,493 I'm going to crack 525 00:24:29,505 --> 00:24:30,033 open your skull! 526 00:24:30,665 --> 00:24:31,556 Hey, get him! Don't 527 00:24:31,568 --> 00:24:32,376 let him escape. 528 00:24:32,447 --> 00:24:33,603 Hey, don't let him get away. 529 00:24:34,471 --> 00:24:36,072 Oh, no! Hey! 530 00:24:39,228 --> 00:24:40,719 Hey, watch out! 531 00:24:41,571 --> 00:24:42,399 Stop! 532 00:24:48,252 --> 00:24:48,879 Hey, how dare you spin 533 00:24:48,891 --> 00:24:49,705 us around in our own area? 534 00:24:49,860 --> 00:24:50,703 I will handle you 535 00:24:50,715 --> 00:24:51,923 when I get hold of you. 536 00:24:53,663 --> 00:24:54,507 Spit on him! 537 00:24:57,454 --> 00:24:59,086 Get him. Don't spare him! 538 00:25:00,656 --> 00:25:02,689 Let it go. It should rise slowly. 539 00:25:06,445 --> 00:25:07,164 How about now? 540 00:25:08,960 --> 00:25:10,633 Did you see it? Tysa! 541 00:25:11,844 --> 00:25:12,930 You're not just holding 542 00:25:12,942 --> 00:25:13,945 a rope but my life. 543 00:25:14,233 --> 00:25:15,039 Shall we let go of the rope? 544 00:25:15,117 --> 00:25:16,081 I heard it. I'll kill you! 545 00:25:16,093 --> 00:25:16,671 You heard it? 546 00:25:16,797 --> 00:25:19,203 Akka, the brake is not working. 547 00:25:22,750 --> 00:25:23,499 Sorry! 548 00:25:23,538 --> 00:25:24,180 God help me! 549 00:25:24,192 --> 00:25:25,851 I don't know where I am going. 550 00:25:25,876 --> 00:25:27,244 Please sleep more for a while. 551 00:25:33,282 --> 00:25:34,594 Damn it! We lost him! 552 00:25:34,640 --> 00:25:35,709 Akka, help me if 553 00:25:35,721 --> 00:25:36,937 you have a brake. 554 00:25:40,654 --> 00:25:41,442 Boss, please check now. 555 00:25:41,467 --> 00:25:42,607 Anna! Anna! Anna! 556 00:25:45,608 --> 00:25:46,234 Oh, no, it flew 557 00:25:46,246 --> 00:25:47,053 to the 24th floor. 558 00:25:47,085 --> 00:25:47,788 Hey, the balloon is 559 00:25:47,800 --> 00:25:48,703 flying away. Catch it. 560 00:25:48,920 --> 00:25:49,921 Come on, help me! 561 00:25:51,344 --> 00:25:51,891 Come on! 562 00:25:53,818 --> 00:25:54,631 Oh, God, no! 563 00:25:56,109 --> 00:25:57,061 Oh, no! Boss, we're flying 564 00:25:57,073 --> 00:25:58,000 along with the balloon. 565 00:25:58,062 --> 00:25:59,133 Where are you guys flying off to? 566 00:25:59,804 --> 00:26:00,659 Hey, my pants are 567 00:26:00,671 --> 00:26:01,741 coming off. Let go! 568 00:26:02,475 --> 00:26:03,444 Oh, God! 569 00:26:04,185 --> 00:26:05,742 Hey! Hey! Don't let the 570 00:26:05,754 --> 00:26:07,664 balloon fly away. Oh, no! 571 00:26:08,912 --> 00:26:09,560 Stop! 572 00:26:09,585 --> 00:26:10,464 You did not just let go of the balloon... 573 00:26:10,476 --> 00:26:10,787 Let go of me. 574 00:26:10,850 --> 00:26:11,342 Hear me out for a minute. 575 00:26:11,354 --> 00:26:12,052 ...you let go of our Boss's life. 576 00:26:12,077 --> 00:26:12,724 Please hear me out. 577 00:26:12,736 --> 00:26:13,560 He won't understand... 578 00:26:13,623 --> 00:26:14,461 Sir, please... 579 00:26:14,473 --> 00:26:16,513 Where the hell did you come from? 580 00:26:16,616 --> 00:26:17,476 I'm from Poombarai. 581 00:26:17,554 --> 00:26:19,359 It's a neighbouring village. 582 00:26:19,445 --> 00:26:19,906 Hey! You should pay 583 00:26:20,213 --> 00:26:21,265 up two and a half lakhs. 584 00:26:21,555 --> 00:26:23,344 Hey, balloon vendor! 585 00:26:23,421 --> 00:26:24,418 You want me to pay two and a half 586 00:26:24,430 --> 00:26:25,616 lakhs for a balloon children play with. 587 00:26:25,773 --> 00:26:26,589 It's not the price of the 588 00:26:26,750 --> 00:26:27,726 balloon but the project's value. 589 00:26:27,866 --> 00:26:29,036 I've paid one and a half 590 00:26:29,048 --> 00:26:30,820 lakhs to get permission to fly it. 591 00:26:31,593 --> 00:26:32,475 What kind of project 592 00:26:32,487 --> 00:26:33,203 with a balloon? 593 00:26:33,498 --> 00:26:35,140 Boss, I'll deal with him. 594 00:26:35,250 --> 00:26:36,795 Hey, look at the building. 595 00:26:36,904 --> 00:26:37,962 The girl on the 11th 596 00:26:37,974 --> 00:26:39,632 floor's birthday is tomorrow. 597 00:26:39,773 --> 00:26:41,020 To surprise her 598 00:26:41,032 --> 00:26:42,794 sharp at midnight... 599 00:26:43,008 --> 00:26:43,659 we tied the balloon 600 00:26:43,671 --> 00:26:44,718 to the light and let it fly. 601 00:26:45,562 --> 00:26:46,742 But you ruined everything. 602 00:26:48,321 --> 00:26:49,883 Surprise using balloon! 603 00:26:49,968 --> 00:26:51,006 It's an amazing idea! 604 00:26:51,087 --> 00:26:52,061 If we had succeeded in 605 00:26:52,073 --> 00:26:53,328 wishing her at midnight... 606 00:26:53,571 --> 00:26:54,678 the lover of that 607 00:26:54,690 --> 00:26:56,203 girl would've paid us. 608 00:26:56,305 --> 00:26:57,608 You ruined our business. 609 00:26:57,790 --> 00:26:59,059 That means you guys 610 00:26:59,071 --> 00:27:00,351 make arrangements. 611 00:27:00,428 --> 00:27:02,194 Boss, he's calling us brokers! 612 00:27:03,474 --> 00:27:04,507 Take him with us! 613 00:27:05,610 --> 00:27:06,907 I'm here in Chennai because I'm 614 00:27:06,919 --> 00:27:08,523 drowning in debt back in my village. 615 00:27:08,680 --> 00:27:09,264 Why would you come to 616 00:27:09,276 --> 00:27:10,326 Chennai if you're drowning in debt? 617 00:27:10,679 --> 00:27:11,513 It's because of you people 618 00:27:11,525 --> 00:27:12,436 the city is overpopulated. 619 00:27:12,539 --> 00:27:13,199 Don't expect me 620 00:27:13,211 --> 00:27:14,172 to feel sorry for you. 621 00:27:14,601 --> 00:27:15,222 You will have to work for 622 00:27:15,234 --> 00:27:15,866 me to pay your way out. 623 00:27:17,352 --> 00:27:18,402 Boss, he's challenging 624 00:27:18,414 --> 00:27:19,187 you to a fight. 625 00:27:20,491 --> 00:27:21,543 You can extract my 626 00:27:21,555 --> 00:27:22,678 hard work... Boss! 627 00:27:22,866 --> 00:27:23,899 As it is, we're sharing 628 00:27:23,911 --> 00:27:24,819 one plate of idlis. 629 00:27:24,969 --> 00:27:26,390 Now we have another member. 630 00:27:26,468 --> 00:27:27,025 I won't ask for 631 00:27:27,037 --> 00:27:27,758 idlis, colleagues. 632 00:27:27,828 --> 00:27:28,406 Only briyani! 633 00:27:29,047 --> 00:27:29,907 You are not aware of 634 00:27:29,919 --> 00:27:31,008 our Boss. Step outside. 635 00:27:33,805 --> 00:27:35,782 What is the place? It's so huge! 636 00:27:35,807 --> 00:27:37,711 This is where they make biryani. 637 00:27:37,796 --> 00:27:38,953 Hey, set it down. 638 00:27:39,399 --> 00:27:40,070 You pick it up. 639 00:27:40,195 --> 00:27:41,445 Me? Yes! Go ahead! 640 00:27:41,944 --> 00:27:43,448 At least now, hear me out. 641 00:27:43,460 --> 00:27:44,078 Tell me. 642 00:27:45,196 --> 00:27:46,106 This is my story. 643 00:27:46,118 --> 00:27:47,398 It's an average story. 644 00:27:54,506 --> 00:27:55,944 "Be merry with Magizh." 645 00:27:56,765 --> 00:27:57,866 Why do you look surprised? 646 00:27:58,148 --> 00:27:59,231 This is the safest 647 00:27:59,243 --> 00:28:00,398 place in the city. 648 00:28:00,540 --> 00:28:01,488 Even during the Bloods, 649 00:28:01,500 --> 00:28:02,711 there was no water logging. 650 00:28:02,742 --> 00:28:03,855 Hey, it's pronounced Flood! 651 00:28:03,867 --> 00:28:04,591 Teach him that. 652 00:28:04,702 --> 00:28:06,153 Agriculture, locusts... None 653 00:28:06,165 --> 00:28:07,889 of your stories are convincing. 654 00:28:08,405 --> 00:28:09,403 Why did you come to the city? 655 00:28:09,554 --> 00:28:10,149 Boss, it's not like 656 00:28:10,630 --> 00:28:11,820 he's a sleeper cell. 657 00:28:12,102 --> 00:28:13,341 He's in the city to impress a girl 658 00:28:13,353 --> 00:28:14,568 and take her back to his village. 659 00:28:14,681 --> 00:28:16,086 I'm telling you the truth. 660 00:28:16,173 --> 00:28:17,031 Trust me! 661 00:28:17,102 --> 00:28:17,830 I've worked with him for 662 00:28:17,842 --> 00:28:18,984 years, still, he does not trust me. 663 00:28:19,102 --> 00:28:20,640 Boss, you received a new order. 664 00:28:21,117 --> 00:28:21,968 Office mode on! 665 00:28:22,375 --> 00:28:23,279 Moding out, Boss! 666 00:28:26,007 --> 00:28:26,435 Hi, sir. 667 00:28:26,447 --> 00:28:27,703 Hi! Hello! How can I help you? 668 00:28:28,188 --> 00:28:29,158 I've been in love with 669 00:28:29,170 --> 00:28:30,242 a girl for four years. 670 00:28:30,483 --> 00:28:31,422 One girl, you say! 671 00:28:31,539 --> 00:28:32,632 She's a very good girl. 672 00:28:32,741 --> 00:28:34,097 She's a modern, homely, 673 00:28:34,109 --> 00:28:35,537 and softnatured girl. 674 00:28:35,614 --> 00:28:36,568 Wow, great breed! 675 00:28:36,580 --> 00:28:37,773 How can I help you? 676 00:28:37,929 --> 00:28:38,873 Sir, when I type 677 00:28:38,885 --> 00:28:40,380 "beauty" on my iPhone... 678 00:28:40,412 --> 00:28:41,788 it autocorrects to her name. 679 00:28:41,875 --> 00:28:42,813 You should hear her speak. 680 00:28:42,867 --> 00:28:44,195 I won't speak smack anymore. 681 00:28:44,540 --> 00:28:45,370 Please get to the point. 682 00:28:45,382 --> 00:28:46,493 Sir, tomorrow is her birthday. 683 00:28:46,750 --> 00:28:47,574 I want to surprise 684 00:28:47,586 --> 00:28:48,655 her sharp at midnight. 685 00:28:48,781 --> 00:28:49,554 You see... 686 00:28:49,734 --> 00:28:51,086 we have many packages like soft, 687 00:28:51,098 --> 00:28:53,016 hardcore, middleeast, and virtual reality. 688 00:28:53,086 --> 00:28:54,328 Sir, she works in software. 689 00:28:54,340 --> 00:28:54,922 Very good! 690 00:28:54,969 --> 00:28:56,453 I'll pick the soft mode. 691 00:28:56,601 --> 00:28:57,241 Thank you. 692 00:28:57,867 --> 00:28:59,640 You have a job now! 693 00:29:00,577 --> 00:29:02,460 Go with him... Okay, Boss! 694 00:29:03,976 --> 00:29:04,555 Let's all go together. 695 00:29:05,670 --> 00:29:07,141 Instead of working for him, I 696 00:29:07,153 --> 00:29:09,351 could've sold garlic back in the village. 697 00:29:09,467 --> 00:29:09,945 Here you go! 698 00:29:10,532 --> 00:29:11,563 Hey, Tysa! 699 00:29:11,696 --> 00:29:12,416 The girl should 700 00:29:12,428 --> 00:29:13,453 not forget this day. 701 00:29:13,563 --> 00:29:14,297 Okay, Boss! 702 00:29:14,350 --> 00:29:16,984 Boss, today's her birthday. 703 00:29:17,179 --> 00:29:18,463 Even if we don't do anything, 704 00:29:18,475 --> 00:29:19,726 she won't forget the date. 705 00:29:20,951 --> 00:29:22,460 Tysa... Let's go! 706 00:29:27,383 --> 00:29:28,774 The boys have entered the arena. 707 00:29:28,930 --> 00:29:30,320 Now it'll be "cut one twopiece." 708 00:29:30,452 --> 00:29:31,796 Did you say two piece? 709 00:29:31,821 --> 00:29:32,437 I mean to say we'll 710 00:29:32,449 --> 00:29:33,110 hit the bull's eye. 711 00:29:34,483 --> 00:29:35,062 Colleague... 712 00:29:35,976 --> 00:29:37,742 we're entering like thieves. 713 00:29:37,984 --> 00:29:38,705 What if the people 714 00:29:38,717 --> 00:29:39,734 spot us and beat us up? 715 00:29:39,938 --> 00:29:41,155 If we get whacked by the 716 00:29:41,167 --> 00:29:42,805 public, The Boss pays us more. 717 00:29:43,125 --> 00:29:44,914 When we are short on cash 718 00:29:45,094 --> 00:29:46,047 we use the bike keys to 719 00:29:46,059 --> 00:29:47,149 make marks on our faces. 720 00:29:47,203 --> 00:29:47,925 That means I can 721 00:29:47,937 --> 00:29:49,039 pay off my debt sooner. 722 00:29:49,117 --> 00:29:50,773 But our Boss is now aware of it. 723 00:29:50,977 --> 00:29:52,099 Let alone a scratch, he doesn't 724 00:29:52,111 --> 00:29:53,281 care even if we lose a kidney. 725 00:29:54,242 --> 00:29:55,267 Tamizh, we should 726 00:29:55,279 --> 00:29:56,742 quickly finish our job. 727 00:29:56,788 --> 00:29:57,414 Sure! Go ahead! 728 00:30:01,952 --> 00:30:03,476 Hey, come over here! 729 00:30:10,757 --> 00:30:11,675 Sir, I've been in love 730 00:30:11,687 --> 00:30:12,781 with a girl for four years. 731 00:30:13,421 --> 00:30:15,063 You should listen to her voice. 732 00:30:15,202 --> 00:30:16,899 She has completely smitten me. 733 00:30:17,163 --> 00:30:18,002 Hey, that's someone 734 00:30:18,014 --> 00:30:19,492 else's girlfriend. Put it down. 735 00:30:19,852 --> 00:30:20,805 Come on! 736 00:30:22,084 --> 00:30:23,959 I was right about you. 737 00:30:24,153 --> 00:30:24,680 Come on! 738 00:30:31,866 --> 00:30:33,135 Bro, I hope the plan will work. 739 00:30:33,383 --> 00:30:35,018 Boss, this is the basic level. 740 00:30:35,125 --> 00:30:36,143 You can check with your 741 00:30:36,155 --> 00:30:37,408 lover about our execution. 742 00:30:38,576 --> 00:30:40,110 I hope you'll execute it perfectly. 743 00:30:40,122 --> 00:30:41,042 Boss, he's annoying. 744 00:30:41,110 --> 00:30:42,523 Hey, not just your girlfriend... 745 00:30:42,608 --> 00:30:44,228 the entire Cauvery apartment 746 00:30:44,240 --> 00:30:45,756 will light up with love. 747 00:30:45,781 --> 00:30:47,682 Did you say Cauvery apartment? 748 00:30:48,124 --> 00:30:49,984 My girlfriend is in Godavari apartment. 749 00:30:49,996 --> 00:30:50,620 Oh, no! 750 00:30:52,219 --> 00:30:53,288 This is Cauvery. But his 751 00:30:53,300 --> 00:30:54,562 girlfriend is in Godavari. 752 00:30:54,968 --> 00:30:56,069 So, the names got mixed up. 753 00:30:58,469 --> 00:30:59,628 Super! I'm sorry, Boss! 754 00:31:00,415 --> 00:31:01,904 Sir, I'll present you 755 00:31:01,929 --> 00:31:03,646 with an extreme offer. 756 00:31:03,857 --> 00:31:04,742 Why don't you ditch 757 00:31:04,754 --> 00:31:06,029 the Godavari apartment... 758 00:31:06,138 --> 00:31:07,733 and pick the Cauvery apartment? 759 00:31:09,709 --> 00:31:10,294 Hey! 760 00:31:11,292 --> 00:31:12,188 Have you ever successfully 761 00:31:12,200 --> 00:31:12,899 completed one job? 762 00:31:12,968 --> 00:31:13,617 No, Boss! 763 00:31:24,379 --> 00:31:25,203 Security! 764 00:31:27,216 --> 00:31:28,164 Security! 765 00:31:35,330 --> 00:31:35,806 Oh! 766 00:31:50,448 --> 00:31:51,352 Hey, I'm speaking 767 00:31:51,364 --> 00:31:52,549 to you. I said stop! 768 00:31:52,885 --> 00:31:54,494 Don't create a scene! 769 00:31:55,652 --> 00:31:56,594 Don't you hear me? 770 00:31:56,619 --> 00:31:58,156 Hey, who is it? 771 00:32:41,474 --> 00:32:42,085 This is the Earth 772 00:32:42,097 --> 00:32:42,867 of the Solar system. 773 00:32:43,102 --> 00:32:43,917 This is our 324th 774 00:32:43,929 --> 00:32:45,047 secret visit to earth. 775 00:32:45,170 --> 00:32:46,688 Congrats on your first visit. 776 00:32:47,340 --> 00:32:49,436 The most dangerous species in the 777 00:32:49,448 --> 00:32:51,803 universe, humans live on this planet. 778 00:32:56,075 --> 00:32:57,169 Stay hidden. Don't let 779 00:32:57,181 --> 00:32:58,286 the humans find you. 780 00:32:58,497 --> 00:32:59,488 Don't trust the humans. 781 00:32:59,761 --> 00:33:01,104 You should not alter the course 782 00:33:01,116 --> 00:33:02,515 of any human or living beings. 783 00:33:05,021 --> 00:33:06,263 Don't eat junk food 784 00:33:06,275 --> 00:33:07,586 that humans consume. 785 00:33:07,980 --> 00:33:09,277 Set aside your personal 786 00:33:09,289 --> 00:33:11,451 opinions and strictly follow orders. 787 00:33:11,756 --> 00:33:12,740 Unfortunately, if 788 00:33:12,752 --> 00:33:14,040 humans capture you... 789 00:33:14,278 --> 00:33:16,474 immediately kill yourself. 790 00:33:26,524 --> 00:33:27,813 Polythene: It'll take 791 00:33:27,825 --> 00:33:29,211 300 years to decompose. 792 00:33:46,391 --> 00:33:47,508 Hey, excuse me! 793 00:33:54,044 --> 00:33:55,247 Aren't you Ramasamy's son? 794 00:33:56,012 --> 00:33:57,685 His drinking problem has 795 00:33:58,242 --> 00:33:59,594 brought you to the streets. 796 00:34:03,192 --> 00:34:03,920 Here you go. Get 797 00:34:03,932 --> 00:34:04,810 something to eat. 798 00:34:09,559 --> 00:34:10,729 Paper: It'll take two 799 00:34:10,741 --> 00:34:11,883 weeks to decompose. 800 00:34:21,427 --> 00:34:22,170 Your first project 801 00:34:22,182 --> 00:34:22,978 itself was a flop. 802 00:34:23,003 --> 00:34:24,185 You don't seem upset about it. 803 00:34:24,210 --> 00:34:24,941 I did get upset. 804 00:34:24,991 --> 00:34:25,711 You talk too much! 805 00:34:29,356 --> 00:34:30,090 What was the sound? 806 00:34:30,504 --> 00:34:31,253 This is why I don't 807 00:34:31,265 --> 00:34:32,146 shift to second gear. 808 00:34:32,386 --> 00:34:33,456 It makes a lot of sound. 809 00:34:37,104 --> 00:34:38,053 " Gimme the Bass 810 00:34:38,065 --> 00:34:39,447 Bass Bass Bass Bass " 811 00:34:39,472 --> 00:34:40,847 " Bass Bass Bass " 812 00:34:40,916 --> 00:34:42,243 " I'm from Space Space 813 00:34:42,255 --> 00:34:43,533 Space Space Space " 814 00:34:43,683 --> 00:34:45,081 " Space Space Space " 815 00:34:45,464 --> 00:34:46,401 " Gimme the Bass 816 00:34:46,413 --> 00:34:47,776 Bass Bass Bass Bass " 817 00:34:47,878 --> 00:34:49,073 " Bass Bass Bass " 818 00:34:49,160 --> 00:34:49,925 " I'm from... " 819 00:34:58,027 --> 00:34:59,066 " I'm a King King 820 00:34:59,078 --> 00:35:00,190 King King King " 821 00:35:00,315 --> 00:35:02,386 " King King King King King " 822 00:35:02,449 --> 00:35:03,493 " I'm a Space Space 823 00:35:03,505 --> 00:35:04,449 Space monster " 824 00:35:04,527 --> 00:35:05,800 " Space Space Space " 825 00:35:06,105 --> 00:35:06,879 " High like the 826 00:35:06,891 --> 00:35:08,097 milky... way way way " 827 00:35:08,159 --> 00:35:10,229 " Down to the central galaxy " 828 00:35:10,292 --> 00:35:12,292 " Cool in the cosmos, Y2K " 829 00:35:12,363 --> 00:35:13,325 " Quick in the taxi 830 00:35:13,337 --> 00:35:14,363 cross these lanes " 831 00:35:14,441 --> 00:35:16,729 " Extraterrestrial and arcane " 832 00:35:16,831 --> 00:35:17,505 " Catch me catch me 833 00:35:17,517 --> 00:35:18,276 Catch me catch me " 834 00:35:18,347 --> 00:35:19,314 " Can't catch me catch 835 00:35:19,326 --> 00:35:20,393 me Catch me catch me " 836 00:35:20,472 --> 00:35:21,448 " Can't catch me " 837 00:35:23,518 --> 00:35:25,244 " King King King King King " 838 00:35:25,410 --> 00:35:26,668 " King King King King " 839 00:35:26,736 --> 00:35:27,620 " Can't catch me " 840 00:35:27,651 --> 00:35:28,579 " I'm a Space Space 841 00:35:28,591 --> 00:35:29,432 Space monster " 842 00:35:29,574 --> 00:35:31,659 " Space Space Space monster " 843 00:35:43,980 --> 00:35:45,011 " I'm a King King 844 00:35:45,023 --> 00:35:46,128 King King King " 845 00:35:46,245 --> 00:35:48,206 " King King King King King " 846 00:35:49,458 --> 00:35:50,450 Check corridor7. 847 00:36:05,943 --> 00:36:06,677 What happened? 848 00:36:24,133 --> 00:36:26,000 Hey, standby! 849 00:36:39,364 --> 00:36:40,183 I think the security 850 00:36:40,195 --> 00:36:41,401 function is malfunctioning. 851 00:37:10,848 --> 00:37:11,379 Aryan! 852 00:37:12,169 --> 00:37:12,985 Aryan, what happened? 853 00:37:30,845 --> 00:37:31,853 Something's not right! 854 00:37:32,559 --> 00:37:34,301 Release the gas, goddammit! 855 00:38:01,539 --> 00:38:03,617 Immediately destruct yourself. 856 00:38:05,485 --> 00:38:07,570 Immediately destruct yourself. 857 00:39:08,939 --> 00:39:11,859 You don't drink or smoke. 858 00:39:12,313 --> 00:39:12,950 But how are you 859 00:39:12,962 --> 00:39:14,000 good at falling in love? 860 00:39:22,189 --> 00:39:23,692 I never expected you to leave 861 00:39:23,704 --> 00:39:25,166 on this dangerous mission. 862 00:39:25,284 --> 00:39:27,091 I made you wait for a long time. 863 00:39:27,236 --> 00:39:28,109 In return, don't 864 00:39:28,121 --> 00:39:29,392 make me wait for you. 865 00:39:29,487 --> 00:39:30,726 Please come back soon. 866 00:39:30,812 --> 00:39:31,455 I love you. 867 00:40:03,227 --> 00:40:03,744 What? 868 00:40:13,673 --> 00:40:18,969 [sings a Tamil song] 869 00:40:19,184 --> 00:40:20,807 Anirudh composed a good song. 870 00:40:20,984 --> 00:40:22,400 It's you who is drunk. 871 00:40:25,602 --> 00:40:26,799 What is it? 872 00:40:28,614 --> 00:40:29,393 Hey! Hey! 873 00:41:13,478 --> 00:41:15,248 How did you manage to 874 00:41:15,260 --> 00:41:17,806 park on top of the building? 875 00:41:18,158 --> 00:41:21,696 According to Psalm 7:15... 876 00:41:22,055 --> 00:41:23,265 The Lord says that 877 00:41:23,277 --> 00:41:25,110 He will display miracles. 878 00:41:25,338 --> 00:41:26,088 Amen! 879 00:41:27,407 --> 00:41:28,643 The police order 880 00:41:28,655 --> 00:41:30,760 states to skin you alive. 881 00:41:30,800 --> 00:41:31,279 Do you want to try? 882 00:41:31,291 --> 00:41:32,003 Sir, it's not our mistake. 883 00:41:32,058 --> 00:41:33,066 The Police can question if we 884 00:41:33,078 --> 00:41:34,308 parked under the no parking zone. 885 00:41:34,455 --> 00:41:35,139 If we parked on the balcony, 886 00:41:35,151 --> 00:41:35,947 only the owner could question. 887 00:41:36,127 --> 00:41:36,994 He can't question us. 888 00:41:37,006 --> 00:41:38,205 Hey, what's wrong with you? 889 00:41:38,408 --> 00:41:39,300 You plan to get me 890 00:41:39,312 --> 00:41:40,518 whacked by the Police. 891 00:41:40,596 --> 00:41:41,573 You're right! Shut up! 892 00:41:41,598 --> 00:41:42,287 Okay, Boss. 893 00:41:42,299 --> 00:41:43,936 We have no clue about it. 894 00:41:44,111 --> 00:41:44,905 Even if we floor it, our car 895 00:41:44,917 --> 00:41:45,751 does not exceed 40 km/hour. 896 00:41:45,885 --> 00:41:46,613 I swear I don't know 897 00:41:46,625 --> 00:41:47,550 how it went up 40 feet. 898 00:41:47,649 --> 00:41:49,275 Who was driving? Him! 899 00:41:49,300 --> 00:41:50,394 Sir, not me. He was driving. 900 00:41:51,338 --> 00:41:52,456 Sir, not me. It was him. 901 00:41:52,626 --> 00:41:53,649 Really? Did I drive? 902 00:41:54,103 --> 00:41:55,689 You were intoxicated to the level 903 00:41:55,701 --> 00:41:57,252 that no one remembers who drove. 904 00:41:57,291 --> 00:41:58,940 Sir, I agree we were drunk. 905 00:41:59,030 --> 00:41:59,952 But we don't know how 906 00:41:59,964 --> 00:42:01,076 it went up the balcony. 907 00:42:01,232 --> 00:42:02,243 I'll book you all under 908 00:42:02,255 --> 00:42:03,277 a drunken drive case. 909 00:42:03,314 --> 00:42:04,279 Sir, please don't file a case. 910 00:42:04,291 --> 00:42:05,495 Aren't the Police public's friends? 911 00:42:05,563 --> 00:42:06,386 License is to drive on the road. 912 00:42:06,398 --> 00:42:07,111 Let's come to an agreement. 913 00:42:07,533 --> 00:42:08,277 Spare this one last time 914 00:42:08,289 --> 00:42:09,072 Sir, why should we agree? 915 00:42:09,955 --> 00:42:10,831 Why don't you run a 916 00:42:10,843 --> 00:42:12,151 test only on drunk people? 917 00:42:12,183 --> 00:42:13,479 And just arrest them. 918 00:42:13,601 --> 00:42:14,586 Go ahead. Blow! 919 00:42:16,157 --> 00:42:16,609 He's not drunk. 920 00:42:16,940 --> 00:42:18,093 Toothpaste ad, is it? 921 00:42:18,105 --> 00:42:19,323 Where are you going? 922 00:42:19,455 --> 00:42:20,162 Blow it properly. 923 00:42:20,174 --> 00:42:21,253 It won't be respectable! 924 00:42:21,330 --> 00:42:22,167 Sir, he's hiding a bottle 925 00:42:22,179 --> 00:42:23,096 inside his second pocket. 926 00:42:23,334 --> 00:42:24,022 Sir, it's not mine. It 927 00:42:24,034 --> 00:42:24,702 belongs to my Boss. 928 00:42:25,054 --> 00:42:25,922 I knew it! 929 00:42:34,284 --> 00:42:36,099 In this project, thermal energy 930 00:42:36,111 --> 00:42:37,713 can used without any loss. 931 00:42:39,355 --> 00:42:40,755 Akash, mix it right. If not, 932 00:42:40,767 --> 00:42:42,128 it will become flammable. 933 00:42:42,206 --> 00:42:43,855 Hey, I'm trying to do the same. 934 00:42:50,003 --> 00:42:51,105 Hi! Hi! 935 00:42:51,145 --> 00:42:52,446 Welcome to the Alien world. 936 00:42:52,471 --> 00:42:52,875 Thank you. 937 00:42:52,900 --> 00:42:54,110 My name is Tattoo. 938 00:42:54,354 --> 00:42:55,494 I'm an alien! 939 00:42:55,934 --> 00:42:57,312 I come from a 940 00:42:57,324 --> 00:42:59,675 planet far, far away. 941 00:42:59,723 --> 00:43:01,909 Far, far, away, you say. Yes! 942 00:43:01,979 --> 00:43:02,980 I wonder how much he spent and 943 00:43:02,992 --> 00:43:04,309 how many toll booths he had to cross. 944 00:43:04,442 --> 00:43:05,628 What kind of name is Tattoo? 945 00:43:05,685 --> 00:43:06,950 I'm green in colour. 946 00:43:07,154 --> 00:43:08,810 And I easily mix with people. 947 00:43:08,959 --> 00:43:10,277 Thus, my name is Tattoo. 948 00:43:10,428 --> 00:43:12,207 Oh! Sorry 949 00:43:12,238 --> 00:43:13,353 I'm going to tell you about 950 00:43:13,378 --> 00:43:14,797 exciting things about my planet. 951 00:43:15,340 --> 00:43:16,881 Three hundred moons 952 00:43:16,893 --> 00:43:18,527 surround my planet. 953 00:43:18,756 --> 00:43:20,292 The gravity on my planet 954 00:43:20,304 --> 00:43:22,238 is lower than that on Earth. 955 00:43:22,318 --> 00:43:23,172 Maybe she found out that 956 00:43:23,184 --> 00:43:24,194 it was me from last night. 957 00:43:24,841 --> 00:43:25,747 That's why she has 958 00:43:25,759 --> 00:43:26,676 followed me here. 959 00:43:29,865 --> 00:43:30,895 Hey! Hey! Hey! 960 00:43:32,482 --> 00:43:32,997 Oh, no! 961 00:43:36,550 --> 00:43:37,088 Let go! 962 00:43:39,214 --> 00:43:39,972 Please put me down! 963 00:43:42,718 --> 00:43:43,824 What are you doing? 964 00:43:46,551 --> 00:43:47,979 I asked you to put me down. 965 00:43:51,685 --> 00:43:52,965 As you asked, I put you down. 966 00:43:53,927 --> 00:43:54,927 Oh, no! 967 00:43:54,988 --> 00:43:55,920 Hey! It was you 968 00:43:55,932 --> 00:43:57,127 from last night... 969 00:43:57,573 --> 00:43:58,924 I ought to! Listen... 970 00:43:59,716 --> 00:44:01,006 I saved you from falling on the 971 00:44:01,018 --> 00:44:02,362 floor and breaking your bones. 972 00:44:02,519 --> 00:44:03,484 Instead of thanking me 973 00:44:03,496 --> 00:44:04,872 for it. You're yelling at me. 974 00:44:05,184 --> 00:44:06,099 I need to choose a different 975 00:44:06,111 --> 00:44:06,971 technique to handle you. 976 00:44:07,885 --> 00:44:09,731 Security! Security! Oh, no! 977 00:44:09,756 --> 00:44:11,406 She keeps calling security. 978 00:44:11,418 --> 00:44:12,130 Security! 979 00:44:12,723 --> 00:44:13,301 Sec 980 00:44:21,419 --> 00:44:23,388 Hey! Now, do you remember me? 981 00:44:23,536 --> 00:44:25,434 You're from Poombarai, right? 982 00:44:25,446 --> 00:44:26,083 Yes! 983 00:44:26,402 --> 00:44:27,650 I came to talk to you because 984 00:44:27,662 --> 00:44:28,965 I met you back in Poombarai. 985 00:44:29,122 --> 00:44:30,426 But after meeting you, I felt 986 00:44:30,438 --> 00:44:31,845 your heart was made of stone. 987 00:44:32,325 --> 00:44:32,877 Okay! 988 00:44:33,208 --> 00:44:33,800 Why apologize 989 00:44:33,812 --> 00:44:34,833 after pissing me off? 990 00:44:34,908 --> 00:44:36,036 When did I even apologize? 991 00:44:36,864 --> 00:44:37,821 Oh, you didn't? 992 00:44:38,037 --> 00:44:39,482 Maybe you'd want to apologize. 993 00:44:39,668 --> 00:44:40,653 When you do... 994 00:44:41,708 --> 00:44:42,390 Please come to this 995 00:44:42,402 --> 00:44:43,278 address and apologize. 996 00:44:43,730 --> 00:44:45,699 What is a "Surprise Management?" 997 00:44:45,801 --> 00:44:47,598 It's a surprise I won't tell you. 998 00:44:47,809 --> 00:44:48,324 Bye! 999 00:44:48,349 --> 00:44:48,902 This is a school 1000 00:44:48,914 --> 00:44:49,586 students' project. 1001 00:44:49,769 --> 00:44:51,081 They're from Govt. School, sir. 1002 00:44:51,093 --> 00:44:51,534 Hello! 1003 00:44:52,177 --> 00:44:53,463 What is your project about? 1004 00:44:54,036 --> 00:44:55,057 This is a sewage 1005 00:44:55,069 --> 00:44:56,942 water distillation project. 1006 00:44:57,137 --> 00:44:59,629 It's a fourstage process. 1007 00:44:59,879 --> 00:45:00,830 First, it begins from 1008 00:45:00,855 --> 00:45:01,681 the sewage river. 1009 00:45:03,246 --> 00:45:04,044 Then, it passes 1010 00:45:04,069 --> 00:45:05,259 through a water tank. 1011 00:45:11,089 --> 00:45:12,238 It's okay. Do you want 1012 00:45:12,250 --> 00:45:13,410 water? Are you okay? 1013 00:45:14,240 --> 00:45:14,998 So, this child has 1014 00:45:15,010 --> 00:45:15,950 created this project. 1015 00:45:16,005 --> 00:45:17,097 It's basically a sewage 1016 00:45:17,109 --> 00:45:18,262 water treatment plant. 1017 00:45:18,637 --> 00:45:19,387 Are you okay? 1018 00:45:19,872 --> 00:45:21,231 What it does is... 1019 00:45:21,798 --> 00:45:23,334 distillates the sewage 1020 00:45:23,346 --> 00:45:25,175 water at a cheaper cost. 1021 00:45:25,269 --> 00:45:26,094 This girl has created 1022 00:45:26,106 --> 00:45:26,784 a model project. 1023 00:45:29,927 --> 00:45:31,204 Take the kids and move to the other side. 1024 00:45:31,216 --> 00:45:31,726 Kids move fast! 1025 00:45:32,607 --> 00:45:33,851 Run! Run! This way! This way! 1026 00:45:36,253 --> 00:45:36,689 Run to that side. 1027 00:45:36,701 --> 00:45:37,199 Come, come, come. 1028 00:45:37,690 --> 00:45:39,273 This way. Hurry up! 1029 00:45:53,731 --> 00:45:54,583 Oh, no! 1030 00:46:13,692 --> 00:46:14,455 Don't be afraid. 1031 00:46:14,467 --> 00:46:15,388 Come on, let's go! 1032 00:46:19,144 --> 00:46:19,964 Give her to me. 1033 00:46:24,542 --> 00:46:26,481 Who saved all the kids? 1034 00:46:28,028 --> 00:46:29,168 Please open the door. 1035 00:46:29,370 --> 00:46:30,331 Please hold her. 1036 00:47:06,200 --> 00:47:07,005 Son, don't be afraid. 1037 00:47:11,595 --> 00:47:13,595 Where's my mother? 1038 00:47:14,801 --> 00:47:15,667 Where's the ambulance? 1039 00:47:15,723 --> 00:47:16,324 Wait! Wait! Come! 1040 00:47:20,057 --> 00:47:20,799 Take him away. 1041 00:47:22,003 --> 00:47:24,019 Please follow the ambulance. 1042 00:47:24,216 --> 00:47:25,106 What is the name of the student? 1043 00:47:31,895 --> 00:47:32,526 Hey, son... 1044 00:47:32,700 --> 00:47:34,167 What name did he say it was? 1045 00:47:34,738 --> 00:47:35,851 Tattoo, in ten minutes, 1046 00:47:35,876 --> 00:47:37,197 we'll reach the hospital. 1047 00:47:37,690 --> 00:47:39,205 There's nothing wrong with me. 1048 00:47:39,261 --> 00:47:40,499 Don't be afraid; they won't give 1049 00:47:40,524 --> 00:47:41,852 you an injection, just medicine. 1050 00:47:42,549 --> 00:47:44,192 Your medicine won't work on me. 1051 00:47:44,353 --> 00:47:45,174 I will be fine if I go 1052 00:47:45,186 --> 00:47:46,018 inside my spaceship. 1053 00:47:46,205 --> 00:47:46,631 Because I'm an 1054 00:47:46,643 --> 00:47:47,395 extraterrestrial being. 1055 00:47:47,489 --> 00:47:48,801 You already mentioned it. 1056 00:47:48,833 --> 00:47:49,843 I'm a Superman. I can 1057 00:47:49,918 --> 00:47:51,329 make people fly in the air. 1058 00:47:51,404 --> 00:47:52,304 I thought human beings 1059 00:47:52,316 --> 00:47:53,146 were irresponsible. 1060 00:47:53,171 --> 00:47:54,350 But their brains are half fried. 1061 00:47:54,583 --> 00:47:55,717 Oh, God! You're too 1062 00:47:55,729 --> 00:47:57,357 much into your character. 1063 00:47:59,640 --> 00:48:00,559 Hey, son! 1064 00:48:01,137 --> 00:48:02,675 Where are you? Did you fall? 1065 00:48:02,872 --> 00:48:03,573 Don't look for me in 1066 00:48:03,598 --> 00:48:04,393 vain. I'm right here! 1067 00:48:04,700 --> 00:48:05,629 Here, as in where? 1068 00:48:05,778 --> 00:48:06,414 It's not the time to 1069 00:48:06,439 --> 00:48:07,088 play hide and seek. 1070 00:48:07,248 --> 00:48:08,166 I'm not a Gameboy, 1071 00:48:08,178 --> 00:48:09,057 but a nice boy. 1072 00:48:12,387 --> 00:48:12,996 Hi! 1073 00:48:14,651 --> 00:48:16,114 Don't scream; I don't like it. 1074 00:48:16,185 --> 00:48:16,879 There's an oncoming 1075 00:48:16,891 --> 00:48:17,449 truck. Swerve! 1076 00:48:18,149 --> 00:48:19,391 Don't swerve too much! 1077 00:48:30,623 --> 00:48:31,285 Instead of driving, 1078 00:48:31,297 --> 00:48:31,865 you're singing. 1079 00:48:39,295 --> 00:48:41,099 Hear me out! Don't scream. 1080 00:48:41,111 --> 00:48:42,857 You're completely fine. 1081 00:48:42,903 --> 00:48:43,592 Where are you 1082 00:48:43,604 --> 00:48:44,951 going? Don't be afraid. 1083 00:48:45,427 --> 00:48:46,333 Why are you running? 1084 00:48:50,694 --> 00:48:51,326 Hello! 1085 00:48:52,805 --> 00:48:53,529 You're running where 1086 00:48:53,541 --> 00:48:54,388 the river should have. 1087 00:48:54,435 --> 00:48:55,255 Stop! Don't run. 1088 00:48:55,267 --> 00:48:56,685 Dear Lord. Please save me. 1089 00:48:56,974 --> 00:48:57,802 Save me! 1090 00:49:07,343 --> 00:49:09,411 Lie down, lie down. Don't worry. 1091 00:49:09,882 --> 00:49:10,714 Who are you? 1092 00:49:11,344 --> 00:49:12,251 I'm a living being 1093 00:49:12,263 --> 00:49:13,234 just like you are. 1094 00:49:13,367 --> 00:49:14,758 But I'm not from this planet. 1095 00:49:18,360 --> 00:49:20,390 Hey! You... 1096 00:49:20,633 --> 00:49:21,592 So, you're an alien. 1097 00:49:21,604 --> 00:49:22,914 Are you going to kill me? 1098 00:49:23,140 --> 00:49:23,737 Please don't call 1099 00:49:23,749 --> 00:49:24,358 me by that name. 1100 00:49:24,792 --> 00:49:25,448 I don't like it. 1101 00:49:25,701 --> 00:49:26,675 Do you expect me 1102 00:49:26,700 --> 00:49:27,995 to give you a name? 1103 00:49:28,886 --> 00:49:30,560 Don't aliens usually 1104 00:49:30,572 --> 00:49:31,920 invade America? 1105 00:49:32,258 --> 00:49:33,135 Why did you arrive 1106 00:49:33,147 --> 00:49:33,877 in our country? 1107 00:49:34,336 --> 00:49:34,972 We don't have to 1108 00:49:34,997 --> 00:49:35,888 destroy your country. 1109 00:49:36,054 --> 00:49:36,715 I can see that you people are 1110 00:49:36,727 --> 00:49:37,585 good enough to destroy it yourself. 1111 00:49:37,875 --> 00:49:38,555 Like the locusts 1112 00:49:38,567 --> 00:49:39,476 destroyed your farm. 1113 00:49:41,227 --> 00:49:42,288 I know... that you're 1114 00:49:42,300 --> 00:49:43,373 a good living being. 1115 00:49:43,437 --> 00:49:44,576 That's why I'm still talking to you. 1116 00:49:44,588 --> 00:49:45,163 What did you say? 1117 00:49:45,562 --> 00:49:46,455 Living being? Of course! 1118 00:49:47,124 --> 00:49:47,732 You're referring to me 1119 00:49:47,757 --> 00:49:48,574 as if I'm a pest or insect. 1120 00:49:48,673 --> 00:49:49,315 Bear this in mind. 1121 00:49:49,491 --> 00:49:50,399 I'm a human being. 1122 00:49:50,532 --> 00:49:52,078 I don't believe anything you say. 1123 00:49:52,179 --> 00:49:53,623 It's best you maintain distance. 1124 00:49:53,665 --> 00:49:54,575 Don't be afraid. I'm 1125 00:49:54,587 --> 00:49:55,602 not a threat to you. 1126 00:49:55,665 --> 00:49:56,867 Hello, I'm not afraid! 1127 00:49:57,048 --> 00:49:59,250 It's best you leave from here. 1128 00:49:59,547 --> 00:50:01,485 I'll forgive you. Okay? 1129 00:50:03,213 --> 00:50:03,773 Hey... 1130 00:50:06,819 --> 00:50:08,987 Hey! Why are you moving the van? 1131 00:50:09,224 --> 00:50:09,995 Monkey! 1132 00:50:10,965 --> 00:50:12,699 You don't know me. I know you! 1133 00:50:12,874 --> 00:50:14,445 Oh, you know everything about me? 1134 00:50:15,437 --> 00:50:16,465 Okay, then, turn around. 1135 00:50:16,756 --> 00:50:17,344 And tell me what I'm 1136 00:50:17,356 --> 00:50:18,045 writing on the ground. 1137 00:50:20,623 --> 00:50:21,173 They asked me not 1138 00:50:21,185 --> 00:50:21,880 to trust the humans. 1139 00:50:22,091 --> 00:50:22,903 Let me give it a try. 1140 00:50:35,192 --> 00:50:35,705 Sparc! 1141 00:50:59,547 --> 00:51:01,018 How long was I out? Two days! 1142 00:51:02,712 --> 00:51:03,846 And six hours. 1143 00:51:16,476 --> 00:51:17,993 Sir, we analysed all the 1144 00:51:18,005 --> 00:51:19,502 traces from your vault. 1145 00:51:20,116 --> 00:51:21,172 It's definitely not an 1146 00:51:21,184 --> 00:51:22,350 earthbased life form. 1147 00:51:22,508 --> 00:51:25,091 What? Yes, it's an alien. 1148 00:51:26,139 --> 00:51:26,599 What nonsense are 1149 00:51:26,611 --> 00:51:27,139 you talking about? 1150 00:51:27,297 --> 00:51:28,738 Why would an alien attack me? 1151 00:51:29,061 --> 00:51:30,341 Aryan, it did not 1152 00:51:30,353 --> 00:51:31,873 come to attack you. 1153 00:51:32,265 --> 00:51:32,768 Then? 1154 00:51:34,601 --> 00:51:35,627 The Sparc is missing! 1155 00:51:41,928 --> 00:51:43,909 Why did the alien come to my lab? 1156 00:51:45,671 --> 00:51:46,444 Why did it 1157 00:51:46,456 --> 00:51:48,182 specifically target me? 1158 00:51:54,157 --> 00:51:56,809 If it did come for the Sparc... 1159 00:51:57,730 --> 00:51:59,012 What is its motive? 1160 00:51:59,798 --> 00:52:01,388 Will it stop this project? 1161 00:52:01,610 --> 00:52:02,057 Sir? 1162 00:52:09,648 --> 00:52:10,143 Where is it? 1163 00:52:21,952 --> 00:52:23,372 Since the spaceship is 1164 00:52:23,384 --> 00:52:25,468 invisible, we can't access it. 1165 00:52:25,862 --> 00:52:26,606 Did you check if 1166 00:52:26,618 --> 00:52:27,753 the Sparc is inside it? 1167 00:52:27,868 --> 00:52:28,933 We tried searching with an 1168 00:52:28,945 --> 00:52:30,063 advanced scanning device. 1169 00:52:30,195 --> 00:52:30,850 No use! 1170 00:52:30,915 --> 00:52:32,915 Break it down! I need the Sparc! 1171 00:52:32,940 --> 00:52:34,213 No, no! Its metal components 1172 00:52:34,225 --> 00:52:35,281 are not of the Earth. 1173 00:52:35,309 --> 00:52:36,195 And without knowing 1174 00:52:36,237 --> 00:52:37,419 its safety mechanism... 1175 00:52:37,444 --> 00:52:39,318 breaking it could be dangerous. 1176 00:52:39,545 --> 00:52:40,539 So, only the alien 1177 00:52:40,551 --> 00:52:41,836 can access it. Right? 1178 00:52:41,880 --> 00:52:42,401 Yes, sir! 1179 00:52:42,983 --> 00:52:44,221 We need a ufologist! 1180 00:52:51,037 --> 00:52:52,964 You should've been there. It 1181 00:52:52,976 --> 00:52:55,192 made the van float in the air. 1182 00:52:55,807 --> 00:52:57,100 I believe the alien saved 1183 00:52:57,112 --> 00:52:58,417 the kids in the school. 1184 00:52:58,490 --> 00:52:59,597 That means the alien stuck 1185 00:52:59,609 --> 00:53:00,772 our car into the balcony. 1186 00:53:00,820 --> 00:53:02,062 You're right. It's the alien! 1187 00:53:03,544 --> 00:53:05,089 You spoke to the guys 1188 00:53:05,101 --> 00:53:06,732 from the other state. 1189 00:53:06,868 --> 00:53:07,305 And spinning 1190 00:53:07,317 --> 00:53:08,141 stories about aliens. 1191 00:53:08,166 --> 00:53:09,404 Hey, you expect us to believe 1192 00:53:09,429 --> 00:53:10,549 in your madeup stories? 1193 00:53:10,574 --> 00:53:11,026 Hey, shut up! 1194 00:53:11,081 --> 00:53:12,143 Boss, don't be fooled by him. 1195 00:53:12,196 --> 00:53:13,367 You should've been caught by it. 1196 00:53:13,460 --> 00:53:14,410 I'm finding it hard to 1197 00:53:14,422 --> 00:53:15,647 believe your locust story. 1198 00:53:15,882 --> 00:53:17,414 Aliens are not our genre! 1199 00:53:17,493 --> 00:53:18,293 Do you mean to say there's 1200 00:53:18,305 --> 00:53:19,180 no such thing as an alien? 1201 00:53:19,250 --> 00:53:20,210 Do you believe they exist? 1202 00:53:20,274 --> 00:53:21,524 Like the fake Godmen 1203 00:53:21,536 --> 00:53:23,367 who spins horror stories... 1204 00:53:23,469 --> 00:53:24,272 do a few scientists 1205 00:53:24,284 --> 00:53:25,141 spin alien stories. 1206 00:53:25,221 --> 00:53:26,303 Do you mean to say I'm lying 1207 00:53:26,315 --> 00:53:27,799 about seeing or talking to an alien? 1208 00:53:27,860 --> 00:53:28,813 Are you implying it's true? 1209 00:53:28,825 --> 00:53:30,031 Trust me, the alien spoke to me. 1210 00:53:30,631 --> 00:53:31,724 It is this tall. 1211 00:53:31,977 --> 00:53:33,039 And it was green in colour. 1212 00:53:33,163 --> 00:53:35,317 It had big eyes like this man. 1213 00:53:35,893 --> 00:53:36,955 Boss, I did meet 1214 00:53:36,980 --> 00:53:38,390 an alien. Trust me! 1215 00:53:38,671 --> 00:53:39,826 Boss, he identified 1216 00:53:39,838 --> 00:53:41,067 that you're a fool. 1217 00:53:41,125 --> 00:53:42,461 That is why he keeps mocking you. 1218 00:53:42,663 --> 00:53:43,913 Hey, stop with your nonsense. 1219 00:53:45,487 --> 00:53:46,803 Boss, why would I lie? 1220 00:53:49,332 --> 00:53:50,715 Why am I sweating after a shower? 1221 00:53:52,476 --> 00:53:53,524 Idiotic Boss left his 1222 00:53:53,536 --> 00:53:54,798 perfume open after use. 1223 00:53:55,268 --> 00:53:57,268 [sings a Tamil song] 1224 00:54:01,807 --> 00:54:03,422 Boss! Alien! 1225 00:54:03,451 --> 00:54:04,379 Hey, come save me! 1226 00:54:04,617 --> 00:54:05,808 Boss, it's the alien! 1227 00:54:05,820 --> 00:54:06,736 Come over here! 1228 00:54:07,234 --> 00:54:08,608 Boss! Alien! 1229 00:54:08,701 --> 00:54:10,858 Hey, enough with the alien rant. 1230 00:54:10,883 --> 00:54:12,200 It's not me. It's him 1231 00:54:12,212 --> 00:54:13,540 who is mocking you. 1232 00:54:13,660 --> 00:54:15,351 Save me! I ought to, Tysa! 1233 00:54:16,348 --> 00:54:17,066 Oh, no! 1234 00:54:24,201 --> 00:54:24,952 Hi! 1235 00:54:30,505 --> 00:54:32,539 Kuttima, when did you arrive? 1236 00:54:33,077 --> 00:54:34,312 I left the gas on. 1237 00:54:34,390 --> 00:54:35,303 Play with uncle. 1238 00:54:35,967 --> 00:54:36,910 I don't know how to play. 1239 00:54:36,922 --> 00:54:38,208 Hey, Tyson, catch and tie it up. 1240 00:54:38,841 --> 00:54:40,427 Oh, no, what's happening? 1241 00:54:40,535 --> 00:54:41,674 Hold his leg. Hey, 1242 00:54:41,686 --> 00:54:43,093 catch and tie it up. 1243 00:54:44,011 --> 00:54:45,144 I set a mouse trap. 1244 00:54:45,156 --> 00:54:46,722 But an alien is trapped. 1245 00:54:46,801 --> 00:54:47,703 Hey, don't sit ducks. 1246 00:54:47,715 --> 00:54:48,672 Get up and catch it. 1247 00:54:48,716 --> 00:54:49,332 I'm not the Boss. 1248 00:54:49,344 --> 00:54:50,156 It's him! Catch him! 1249 00:54:50,224 --> 00:54:51,333 Tie him up. He's breaking 1250 00:54:51,345 --> 00:54:52,242 everything around. 1251 00:54:52,267 --> 00:54:52,757 Tie him up! 1252 00:54:52,769 --> 00:54:54,148 Tysa, it's coming towards you. 1253 00:54:54,233 --> 00:54:55,039 Do something! 1254 00:54:55,051 --> 00:54:56,336 Tysa, do something! 1255 00:54:56,391 --> 00:54:56,937 Boss! 1256 00:54:58,824 --> 00:55:01,984 Die! Don't mess with me. 1257 00:55:07,618 --> 00:55:10,043 Oh, no, they killed him. 1258 00:55:20,274 --> 00:55:21,169 It's still breathing. 1259 00:55:35,218 --> 00:55:36,452 Hey, keep a lookout. 1260 00:55:36,616 --> 00:55:38,639 Hey, is it a male or female? 1261 00:55:38,926 --> 00:55:39,670 I'll check and let 1262 00:55:39,682 --> 00:55:40,563 you know. Get lost! 1263 00:55:40,762 --> 00:55:42,265 Be calm and watch me speak to him. 1264 00:55:42,277 --> 00:55:42,950 It's a female. 1265 00:55:52,157 --> 00:55:52,598 I don't know. 1266 00:55:52,640 --> 00:55:53,682 [In Hindi] What's your name? 1267 00:55:53,694 --> 00:55:54,530 What are you saying? 1268 00:55:54,786 --> 00:55:55,981 I don't understand. 1269 00:55:56,364 --> 00:55:58,065 You don't get it? Now watch me. 1270 00:56:01,982 --> 00:56:03,396 [In Kannada] What's your name? 1271 00:56:03,408 --> 00:56:04,328 To hell with you. 1272 00:56:04,511 --> 00:56:05,511 Can't you see it can speak 1273 00:56:05,523 --> 00:56:06,651 in Tamil? Stop showing off. 1274 00:56:06,755 --> 00:56:07,645 You're right. 1275 00:56:08,115 --> 00:56:09,169 It is speaking in Tamil. 1276 00:56:09,217 --> 00:56:10,155 I did tell you that it 1277 00:56:10,190 --> 00:56:11,443 speaks way better than you. 1278 00:56:11,506 --> 00:56:12,674 You don't say! Let's see! 1279 00:56:13,561 --> 00:56:14,640 Hey, Alien! 1280 00:56:14,685 --> 00:56:16,086 Who are you calling an alien? 1281 00:56:16,192 --> 00:56:17,156 You're an alien. Your father is 1282 00:56:17,168 --> 00:56:18,238 an alien, and so is your mother. 1283 00:56:18,482 --> 00:56:19,740 If you dare call me an alien 1284 00:56:19,752 --> 00:56:20,976 again, I'll become human. 1285 00:56:22,067 --> 00:56:24,067 How dare you mock my family? 1286 00:56:24,145 --> 00:56:25,231 Shall we clash headon? 1287 00:56:25,334 --> 00:56:27,109 It's atrocious Boss. Let it go! 1288 00:56:27,341 --> 00:56:28,226 Fine, tell me your purpose 1289 00:56:28,238 --> 00:56:29,341 for visiting the planet Earth. 1290 00:56:29,496 --> 00:56:30,691 To sightsee the planet Earth. 1291 00:56:31,703 --> 00:56:32,774 As if you're Dora to 1292 00:56:32,786 --> 00:56:34,411 explore different countries. 1293 00:56:34,511 --> 00:56:36,116 If I whack you, you'll be down! 1294 00:56:36,221 --> 00:56:37,437 Why are you following us 1295 00:56:37,449 --> 00:56:39,343 instead of sightseeing in the city? 1296 00:56:40,984 --> 00:56:41,706 I found out, Boss. 1297 00:56:41,718 --> 00:56:42,818 You see, the matter is... 1298 00:56:42,919 --> 00:56:44,176 it's his lover's birthday. 1299 00:56:44,677 --> 00:56:45,638 He's here to second prize... 1300 00:56:45,650 --> 00:56:46,287 It's a surprise! 1301 00:56:46,373 --> 00:56:47,709 He's here to surprise her. 1302 00:56:47,857 --> 00:56:49,258 As you expect, 1303 00:56:49,308 --> 00:56:50,271 we don't have balloons that 1304 00:56:50,323 --> 00:56:51,442 could fly so high in the sky. 1305 00:56:51,536 --> 00:56:52,290 Let alone we fly it. We 1306 00:56:52,326 --> 00:56:53,458 won't get the permit to pass it. 1307 00:56:53,553 --> 00:56:54,766 Hey! Boss! 1308 00:56:55,231 --> 00:56:56,195 He's talking nonsense. 1309 00:56:56,207 --> 00:56:57,272 And you're explaining. 1310 00:56:57,357 --> 00:56:58,028 It wants to say 1311 00:56:58,040 --> 00:56:59,450 something. Let's hear it out. 1312 00:57:00,218 --> 00:57:00,722 What is it? 1313 00:57:00,788 --> 00:57:01,339 The spaceship I 1314 00:57:01,351 --> 00:57:02,213 arrived in is missing. 1315 00:57:02,614 --> 00:57:03,314 What did it say? 1316 00:57:03,326 --> 00:57:04,414 Its vehicle is missing. 1317 00:57:04,740 --> 00:57:05,716 Is the vehicle missing? 1318 00:57:06,294 --> 00:57:07,275 Did you park it in Pondy Bazaar? 1319 00:57:07,688 --> 00:57:08,704 Did you put a side lock on it? 1320 00:57:08,716 --> 00:57:09,058 No! 1321 00:57:09,148 --> 00:57:10,187 I hid it at a site. 1322 00:57:10,291 --> 00:57:11,157 What's the use? 1323 00:57:11,169 --> 00:57:12,575 Anyway, they stole it. 1324 00:57:13,075 --> 00:57:14,980 Incorrigible alien. 1325 00:57:16,060 --> 00:57:18,409 You being here is a risk to us. 1326 00:57:18,824 --> 00:57:19,751 I'll book you a 1327 00:57:19,763 --> 00:57:20,953 cab. Please leave! 1328 00:57:21,084 --> 00:57:21,929 Why? You'll deduct 1329 00:57:21,941 --> 00:57:22,941 that from my salary. 1330 00:57:23,177 --> 00:57:24,359 Ask your relatives to 1331 00:57:24,371 --> 00:57:25,679 come and pick you up. 1332 00:57:25,987 --> 00:57:27,559 My contact device is broken. 1333 00:57:27,607 --> 00:57:28,557 Oh, God, help us! 1334 00:57:28,569 --> 00:57:30,922 Vehicle is missing. The device is broken. 1335 00:57:31,015 --> 00:57:32,466 Why can't you be responsible? 1336 00:57:32,582 --> 00:57:33,216 You're here because 1337 00:57:33,228 --> 00:57:34,078 you have nowhere to go. 1338 00:57:34,163 --> 00:57:35,123 Dummy piece! 1339 00:57:35,350 --> 00:57:36,144 I take it you're not 1340 00:57:36,156 --> 00:57:37,042 afraid of me anymore. 1341 00:57:37,163 --> 00:57:39,679 Oh, God, you're too much! 1342 00:57:40,113 --> 00:57:41,105 Afraid, it seems. 1343 00:57:44,432 --> 00:57:46,633 It was him. Not me! 1344 00:57:48,020 --> 00:57:48,707 Vanakkam, Anna! 1345 00:57:49,623 --> 00:57:50,810 Look... 1346 00:57:50,989 --> 00:57:52,337 because of you, the 1347 00:57:52,349 --> 00:57:54,209 whole place is thrashed. 1348 00:57:54,380 --> 00:57:55,882 Please leave from here. 1349 00:57:56,146 --> 00:57:57,619 Let's clean up. Okay. 1350 00:58:04,857 --> 00:58:05,559 Wow! 1351 00:58:08,177 --> 00:58:10,633 It is arranged as it was before. 1352 00:58:17,648 --> 00:58:19,265 Hey, you already got a peek. 1353 00:58:23,415 --> 00:58:24,469 It's awesome! 1354 00:58:29,526 --> 00:58:30,405 Did you steal a nose 1355 00:58:30,417 --> 00:58:31,620 ring from the neighbours? 1356 00:58:35,081 --> 00:58:36,250 What is it? What is he saying? 1357 00:58:36,319 --> 00:58:37,147 He's saying the girl from the 1358 00:58:37,159 --> 00:58:37,971 Cauvery apartment is here. 1359 00:58:38,580 --> 00:58:39,541 He's asking you guys to hide me. 1360 00:58:39,756 --> 00:58:40,354 A girl, you say? 1361 00:58:41,890 --> 00:58:42,977 Boss, bring me something. 1362 00:58:42,989 --> 00:58:43,750 Let's hide him. 1363 00:58:43,790 --> 00:58:44,488 Hey, bring me the tshirt. 1364 00:58:44,500 --> 00:58:45,237 I'll handle it. Hide him. 1365 00:58:45,304 --> 00:58:46,078 Sugirtharajah! 1366 00:58:46,207 --> 00:58:46,711 This name is 1367 00:58:46,723 --> 00:58:47,756 causing us humiliation. 1368 00:58:48,989 --> 00:58:49,582 Welcome! 1369 00:58:50,376 --> 00:58:51,210 Listen, my boys mixed up the 1370 00:58:51,222 --> 00:58:52,339 names and surprised you by mistake. 1371 00:58:52,404 --> 00:58:53,654 I know it, uncle. 1372 00:58:53,679 --> 00:58:54,799 I'm not here for that. 1373 00:58:55,158 --> 00:58:56,744 I wanted to meet him... 1374 00:58:57,065 --> 00:58:58,053 Uncle, please step aside. 1375 00:58:58,065 --> 00:58:58,719 Uncle, please. 1376 00:58:58,984 --> 00:58:59,610 Please tell me. 1377 00:58:59,650 --> 00:59:00,741 Did you check Facebook? 1378 00:59:01,129 --> 00:59:02,096 I did not recharge 1379 00:59:02,108 --> 00:59:03,468 yet. What's the matter? 1380 00:59:03,654 --> 00:59:05,344 See, you're the talk of the town. 1381 00:59:08,330 --> 00:59:10,177 Umm... I'm really sorry. 1382 00:59:10,641 --> 00:59:12,547 I thought you were in love 1383 00:59:12,559 --> 00:59:14,625 with me and yelled at you. 1384 00:59:14,791 --> 00:59:17,317 It's common to yell and make up. 1385 00:59:17,432 --> 00:59:17,964 What? 1386 00:59:18,154 --> 00:59:20,763 I meant it as a joke. Oh! 1387 00:59:21,801 --> 00:59:23,442 But thanks a lot. 1388 00:59:24,091 --> 00:59:24,929 If not for you, it 1389 00:59:24,941 --> 00:59:26,216 would've been a disaster. 1390 00:59:26,723 --> 00:59:27,285 Thank you. 1391 00:59:31,746 --> 00:59:32,955 Please don't mention it. 1392 00:59:33,060 --> 00:59:35,711 It was my duty. Wow! Nice. 1393 00:59:36,443 --> 00:59:37,331 Why are you standing 1394 00:59:37,343 --> 00:59:38,513 outside? Please come in. 1395 00:59:38,646 --> 00:59:40,059 Yeah? Okay! 1396 00:59:40,099 --> 00:59:40,736 Step aside. Go 1397 00:59:40,748 --> 00:59:41,813 and get us rose milk. 1398 00:59:41,904 --> 00:59:42,459 Rose milk? 1399 00:59:42,471 --> 00:59:44,070 Why did they both go inside? 1400 00:59:44,151 --> 00:59:45,195 Of course. I did warn 1401 00:59:45,207 --> 00:59:46,313 you when he arrived. 1402 00:59:46,536 --> 00:59:47,194 That he's in the 1403 00:59:47,206 --> 00:59:48,210 city to impress a girl. 1404 00:59:48,575 --> 00:59:49,414 You never listened! 1405 00:59:49,692 --> 00:59:50,646 Take your hands off the lamp. 1406 00:59:50,658 --> 00:59:51,758 It's giving a wrong impression. 1407 00:59:59,888 --> 01:00:04,865 " You take pieces of my heart " 1408 01:00:05,092 --> 01:00:08,021 " String them into flowers " 1409 01:00:08,272 --> 01:00:12,099 " You intoxicate 1410 01:00:12,111 --> 01:00:16,430 my brain slowly " 1411 01:00:16,682 --> 01:00:20,165 " My beloved brat Smoothly 1412 01:00:20,177 --> 01:00:23,672 smashing into my heart " 1413 01:00:24,910 --> 01:00:27,910 " The wind slants " 1414 01:00:28,917 --> 01:00:32,058 " My time swings " 1415 01:00:33,323 --> 01:00:38,271 " You take pieces of my heart " 1416 01:00:38,536 --> 01:00:41,107 " String them into flowers " 1417 01:00:54,607 --> 01:00:56,060 I'll call you back. Bye! 1418 01:00:57,778 --> 01:00:59,819 I'm happy to meet all of you. 1419 01:01:00,028 --> 01:01:01,739 I like your house a lot. 1420 01:01:01,856 --> 01:01:03,037 Consider it as your own house. 1421 01:01:03,110 --> 01:01:04,277 You're welcome anytime. 1422 01:01:04,489 --> 01:01:05,692 Okay, sure. Bye! 1423 01:01:06,263 --> 01:01:06,744 Bye! 1424 01:01:09,404 --> 01:01:10,747 Sorry! Thank you. 1425 01:01:18,241 --> 01:01:18,768 Tara! 1426 01:01:30,060 --> 01:01:30,643 Hey! 1427 01:01:32,381 --> 01:01:33,567 You're awesome! 1428 01:01:33,981 --> 01:01:34,528 I will help you 1429 01:01:34,540 --> 01:01:35,247 find your vehicle. 1430 01:01:35,505 --> 01:01:36,153 You can stay here. 1431 01:01:37,062 --> 01:01:38,372 Thanks for respecting 1432 01:01:38,384 --> 01:01:40,084 my word and let him stay. 1433 01:01:40,109 --> 01:01:41,850 Brother, you may leave. 1434 01:01:42,196 --> 01:01:43,417 Instead of you, I will extract 1435 01:01:43,429 --> 01:01:44,457 the hard work from him. 1436 01:01:44,502 --> 01:01:45,034 Boss, why would 1437 01:01:45,046 --> 01:01:45,807 you ask me to leave? 1438 01:01:45,835 --> 01:01:46,918 Hey, our Boss does not 1439 01:01:46,930 --> 01:01:48,223 go back on his decision. 1440 01:01:48,327 --> 01:01:49,514 Boss, how can he speak for you? 1441 01:01:49,576 --> 01:01:50,748 Shall I ask him to speak? Hey! 1442 01:01:50,780 --> 01:01:52,119 I can't live without you, Boss! 1443 01:01:52,131 --> 01:01:52,848 Don't sass me! 1444 01:01:53,193 --> 01:01:54,543 Boss, he's overdoing it. 1445 01:01:54,582 --> 01:01:55,066 Please, Boss! 1446 01:01:55,078 --> 01:01:55,965 I've made my decision. 1447 01:01:56,364 --> 01:01:58,449 Boss, you smiled. Did he smile? 1448 01:01:58,543 --> 01:01:59,135 Boss smiled! 1449 01:01:59,147 --> 01:02:00,170 Fine, you can stay. 1450 01:02:00,276 --> 01:02:01,582 We're back together. Shameless! 1451 01:02:01,692 --> 01:02:03,144 You, too, go and 1452 01:02:03,156 --> 01:02:04,895 bring your family. 1453 01:02:05,053 --> 01:02:06,600 What? What's with the glaring? 1454 01:02:07,156 --> 01:02:08,362 Hey, no one has ever 1455 01:02:08,374 --> 01:02:10,018 looked at me for so long. 1456 01:02:10,074 --> 01:02:11,191 Do you like me a lot? 1457 01:02:16,492 --> 01:02:17,530 He's overdoing it. 1458 01:02:18,917 --> 01:02:19,672 " Alien " 1459 01:02:20,785 --> 01:02:21,432 " You, alien! " 1460 01:02:22,248 --> 01:02:22,587 Oh, no! 1461 01:02:22,599 --> 01:02:23,652 Why did you not fill petrol? 1462 01:02:23,749 --> 01:02:24,741 I bought fritters instead. 1463 01:02:24,753 --> 01:02:25,199 Hopeless! 1464 01:02:25,481 --> 01:02:26,392 Did you eat the fritters, too? 1465 01:02:26,404 --> 01:02:27,505 I don't know what to do about you. 1466 01:02:28,442 --> 01:02:29,283 " You, alien! " 1467 01:02:30,317 --> 01:02:31,121 " Alien " 1468 01:02:32,252 --> 01:02:33,112 " You, alien! " 1469 01:02:33,965 --> 01:02:34,621 " Alien " 1470 01:02:36,043 --> 01:02:36,799 " You, alien! " 1471 01:02:37,932 --> 01:02:38,588 " Alien " 1472 01:02:39,816 --> 01:02:40,417 " Alien " 1473 01:02:48,739 --> 01:02:50,076 How did you catch it? 1474 01:02:50,088 --> 01:02:51,191 It weighs less. 1475 01:02:51,742 --> 01:02:52,569 This one is okay. 1476 01:02:53,093 --> 01:02:53,829 I'll use butter to 1477 01:02:53,841 --> 01:02:54,921 make starters out of it. 1478 01:02:55,101 --> 01:02:56,475 Okay? Give it to me. 1479 01:02:56,545 --> 01:02:57,756 Take it. Peel it 1480 01:02:57,818 --> 01:02:58,788 Hey, what are you doing? 1481 01:02:58,800 --> 01:02:59,272 Fly away! 1482 01:03:02,286 --> 01:03:03,739 Do you have corona too? 1483 01:03:05,984 --> 01:03:06,838 What? That's isn't 1484 01:03:06,850 --> 01:03:08,244 enough. Let it inhale more. 1485 01:03:08,368 --> 01:03:10,102 " He crossed the Saturn's ring 1486 01:03:10,114 --> 01:03:12,035 And arrived on Earth in style " 1487 01:03:12,251 --> 01:03:13,898 " Trying to cross over our 1488 01:03:13,910 --> 01:03:15,887 speed breaker, He fell down " 1489 01:03:16,072 --> 01:03:17,612 " He went around our place 1490 01:03:17,624 --> 01:03:19,593 And got drenched by the sweat " 1491 01:03:19,757 --> 01:03:21,210 " He doubts if it is 1492 01:03:21,222 --> 01:03:23,053 the Earth or the sun. " 1493 01:03:23,134 --> 01:03:23,922 Stop right there. 1494 01:03:23,970 --> 01:03:25,672 " He tried counting 1495 01:03:25,684 --> 01:03:27,218 the population " 1496 01:03:27,267 --> 01:03:28,775 " And could not find a 1497 01:03:28,787 --> 01:03:30,790 number in his calculation " 1498 01:03:30,939 --> 01:03:32,566 " When two vehicles 1499 01:03:32,578 --> 01:03:34,821 get hit in an accident " 1500 01:03:34,854 --> 01:03:36,453 " He stands to count 1501 01:03:36,465 --> 01:03:38,317 the cuss words used " 1502 01:03:38,914 --> 01:03:39,668 " Alien " 1503 01:03:40,739 --> 01:03:41,481 " You, alien " 1504 01:03:42,697 --> 01:03:43,486 " Alien " 1505 01:03:44,500 --> 01:03:45,422 " Hey, alien! " 1506 01:04:01,757 --> 01:04:02,756 What is it? 1507 01:04:04,125 --> 01:04:05,283 This is a rubber doll I 1508 01:04:05,295 --> 01:04:06,414 bought at the beach. 1509 01:04:07,393 --> 01:04:08,193 It's not the age 1510 01:04:08,205 --> 01:04:09,220 to play with dolls. 1511 01:04:09,395 --> 01:04:10,617 " If you sit and close 1512 01:04:10,629 --> 01:04:12,199 your eyes facing the sky " 1513 01:04:12,278 --> 01:04:13,196 " You will be gone " 1514 01:04:13,221 --> 01:04:15,220 " They will build an alien temple 1515 01:04:15,232 --> 01:04:16,947 And start collecting money " 1516 01:04:17,018 --> 01:04:18,962 " No one has a friend here " 1517 01:04:18,987 --> 01:04:19,766 " The troublesome 1518 01:04:19,778 --> 01:04:20,942 phone will come along " 1519 01:04:21,035 --> 01:04:22,421 " Even the neighbours are 1520 01:04:22,433 --> 01:04:24,614 considered to be from other planets " 1521 01:04:24,667 --> 01:04:26,204 " Politicians arrive during 1522 01:04:26,216 --> 01:04:28,223 elections But vanish soon after " 1523 01:04:28,285 --> 01:04:28,949 Sir, my brother 1524 01:04:28,961 --> 01:04:29,863 has conjunctivitis. 1525 01:04:30,535 --> 01:04:31,837 " You are much better " 1526 01:04:32,158 --> 01:04:33,012 " Alien " 1527 01:04:34,082 --> 01:04:34,864 " You, alien " 1528 01:04:55,096 --> 01:04:55,749 " A heroine of 1529 01:04:55,761 --> 01:04:56,711 another language? " 1530 01:04:56,820 --> 01:04:57,663 " An alien from 1531 01:04:57,675 --> 01:04:58,757 the other world? " 1532 01:04:58,837 --> 01:05:00,383 " We will support you 1533 01:05:00,395 --> 01:05:02,546 to live here, please wait " 1534 01:05:02,696 --> 01:05:04,235 " You can even cast 1535 01:05:04,247 --> 01:05:06,452 your vote without an ID " 1536 01:05:06,528 --> 01:05:09,546 " See, you are one among us " 1537 01:05:10,324 --> 01:05:11,832 " We will create a 1538 01:05:11,844 --> 01:05:13,955 DP for you in Twitter " 1539 01:05:14,142 --> 01:05:15,487 " You can become a trend 1540 01:05:15,499 --> 01:05:17,251 By posting a social message " 1541 01:05:17,298 --> 01:05:19,086 " My life has become beautiful 1542 01:05:19,098 --> 01:05:21,017 and colourful because of you " 1543 01:05:21,149 --> 01:05:22,405 " Hey alien, are you 1544 01:05:22,417 --> 01:05:24,003 a naughty little boy? " 1545 01:05:24,960 --> 01:05:26,259 " When there are 1546 01:05:26,271 --> 01:05:27,746 so many planets " 1547 01:05:27,832 --> 01:05:29,600 " Why did you jump 1548 01:05:29,612 --> 01:05:31,688 here from the sky? " 1549 01:05:32,446 --> 01:05:35,062 " No other planet has a 1550 01:05:35,074 --> 01:05:39,415 language like our Tamil, they say! " 1551 01:05:40,791 --> 01:05:41,514 " Alien " 1552 01:05:42,522 --> 01:05:43,327 " You, alien " 1553 01:05:44,557 --> 01:05:45,408 " Alien " 1554 01:05:48,462 --> 01:05:49,149 " Alien " 1555 01:05:52,252 --> 01:05:53,014 " Alien " 1556 01:06:45,896 --> 01:06:47,047 There's a man in America 1557 01:06:47,059 --> 01:06:48,271 who suits our criteria. 1558 01:06:48,904 --> 01:06:51,276 His name is Dexter Williams. 1559 01:06:51,521 --> 01:06:52,886 In the 90s, he wrote a book 1560 01:06:52,898 --> 01:06:54,427 on aliens and became famous. 1561 01:06:54,537 --> 01:06:55,669 After a few years... 1562 01:06:55,826 --> 01:06:57,272 when he told people he spotted 1563 01:06:57,284 --> 01:06:58,888 a UFO, but no one believed him. 1564 01:06:59,331 --> 01:07:00,183 But the truth is he 1565 01:07:00,195 --> 01:07:01,104 did see the aliens. 1566 01:07:01,338 --> 01:07:02,340 Rumour has it that the US 1567 01:07:02,352 --> 01:07:03,690 government is hiding the truth. 1568 01:07:03,908 --> 01:07:04,671 Even today, he's madly 1569 01:07:04,683 --> 01:07:05,846 venturing into restricted zones 1570 01:07:05,902 --> 01:07:06,769 to prove he was 1571 01:07:06,781 --> 01:07:07,895 telling the truth. 1572 01:07:28,214 --> 01:07:30,426 Now, this... 1573 01:07:31,198 --> 01:07:32,715 is advanced technology. 1574 01:07:33,643 --> 01:07:34,252 You know... 1575 01:07:34,440 --> 01:07:35,820 to achieve this, it would 1576 01:07:35,832 --> 01:07:37,223 take hundreds of years. 1577 01:07:40,120 --> 01:07:41,897 We must find out the reason 1578 01:07:41,909 --> 01:07:44,426 why did the alien try to attack you? 1579 01:07:44,823 --> 01:07:46,065 That's not a big deal now. 1580 01:07:46,938 --> 01:07:48,714 I must know where the Sparc is. 1581 01:07:48,848 --> 01:07:49,479 Oh... 1582 01:07:49,878 --> 01:07:52,534 Now I get it. You attacked it. 1583 01:07:52,721 --> 01:07:53,909 That's why it escaped! 1584 01:07:58,869 --> 01:08:00,655 Umm... I reckon we don't get a 1585 01:08:00,667 --> 01:08:02,645 signal inside the Faraday cage. 1586 01:08:02,744 --> 01:08:05,012 Yes, no kind of wave will work. 1587 01:08:05,290 --> 01:08:06,227 If that is the case... 1588 01:08:07,291 --> 01:08:09,213 this alien can't escape from it. 1589 01:08:09,308 --> 01:08:10,456 It must be somewhere in the city. 1590 01:08:10,924 --> 01:08:11,968 No matter where it's hiding 1591 01:08:11,980 --> 01:08:13,237 in this world, we must catch it. 1592 01:08:14,158 --> 01:08:15,869 I want my Sparc back. 1593 01:08:16,330 --> 01:08:17,486 We can capture it with 1594 01:08:17,498 --> 01:08:18,720 the equipment I have. 1595 01:08:19,518 --> 01:08:20,467 But you have 1596 01:08:20,479 --> 01:08:22,642 underestimated this alien. 1597 01:08:22,822 --> 01:08:23,712 From the incidents that 1598 01:08:23,724 --> 01:08:24,822 occurred in your office... 1599 01:08:25,197 --> 01:08:26,608 this alien has 1600 01:08:26,620 --> 01:08:28,856 extraordinary powers! 1601 01:08:41,549 --> 01:08:42,276 Hey! 1602 01:08:44,885 --> 01:08:46,323 Boss! Boss! 1603 01:08:48,448 --> 01:08:49,419 What happened? 1604 01:08:51,471 --> 01:08:52,253 What is He doing 1605 01:08:52,265 --> 01:08:53,158 with the machine? 1606 01:08:53,237 --> 01:08:54,353 Hey! He has contacted 1607 01:08:54,365 --> 01:08:55,385 his mother planet. 1608 01:08:55,541 --> 01:08:56,346 Contacted? 1609 01:08:57,870 --> 01:08:59,081 Boss, weren't you looking 1610 01:08:59,093 --> 01:09:00,512 for a pan to roast mustard? 1611 01:09:00,846 --> 01:09:01,825 -Look, there's one here. -Hey! 1612 01:09:01,894 --> 01:09:02,481 Eh? What? 1613 01:09:02,950 --> 01:09:03,772 He's doing research, and 1614 01:09:03,784 --> 01:09:04,792 you're being irresponsible. 1615 01:09:04,854 --> 01:09:05,479 Shut up and watch. 1616 01:09:09,134 --> 01:09:10,780 [Mallipoo - Vendhu 1617 01:09:10,792 --> 01:09:12,634 Thanindhathu Kaadu] 1618 01:09:15,556 --> 01:09:16,655 Is it a technical fault? 1619 01:09:17,260 --> 01:09:18,205 Brat! Brat! 1620 01:09:18,244 --> 01:09:20,434 Get up. Go and make us some tea. 1621 01:09:20,494 --> 01:09:21,492 The lyrics were good. 1622 01:09:21,504 --> 01:09:23,111 One day, I'm going to whack you. 1623 01:09:23,156 --> 01:09:24,754 On that day, you won't be there. 1624 01:09:24,766 --> 01:09:25,950 He has a plan in place! 1625 01:09:26,572 --> 01:09:27,157 Hello! 1626 01:09:28,594 --> 01:09:29,073 Tara! 1627 01:09:33,530 --> 01:09:36,482 No one but me possesses an 1628 01:09:36,494 --> 01:09:39,913 advanced device in the world 1629 01:09:40,021 --> 01:09:40,705 that is specifically 1630 01:09:40,717 --> 01:09:41,762 designed to research aliens. 1631 01:09:42,673 --> 01:09:44,741 This device will find entities or living 1632 01:09:44,753 --> 01:09:46,833 beings that are irrelevant to our planet 1633 01:09:46,882 --> 01:09:47,694 and transmits an 1634 01:09:47,706 --> 01:09:48,840 instant signal to me. 1635 01:10:01,195 --> 01:10:01,698 Careful! 1636 01:10:05,289 --> 01:10:07,580 Listen, pay up to 500 rupees. 1637 01:10:08,063 --> 01:10:09,429 I was told it's a free service. 1638 01:10:09,564 --> 01:10:10,112 The ambulance is 1639 01:10:10,124 --> 01:10:10,963 free. But we drove it. 1640 01:10:11,125 --> 01:10:11,812 Give us 500 rupees. 1641 01:10:11,837 --> 01:10:13,437 I brought my child back home because 1642 01:10:13,449 --> 01:10:15,017 I could not spend on medical bills. 1643 01:10:15,093 --> 01:10:16,021 If you rob us in broad 1644 01:10:16,033 --> 01:10:17,273 daylight, what would we do? 1645 01:10:17,733 --> 01:10:19,043 Annoying lady! 1646 01:10:19,200 --> 01:10:20,277 I'll play with you 1647 01:10:20,289 --> 01:10:21,801 only if you let me bat. 1648 01:10:22,044 --> 01:10:23,590 Sure, you can bat. 1649 01:10:24,046 --> 01:10:25,242 Advanced stage! 1650 01:10:25,751 --> 01:10:26,954 The doctors tried every 1651 01:10:26,966 --> 01:10:28,023 treatment possible. 1652 01:10:28,079 --> 01:10:29,557 The doctor advised that her 1653 01:10:29,569 --> 01:10:31,369 body couldn't take chemotherapy. 1654 01:10:32,616 --> 01:10:34,502 The book you bought for me... 1655 01:10:35,351 --> 01:10:36,573 I don't know if I 1656 01:10:36,585 --> 01:10:37,819 can complete it. 1657 01:10:39,141 --> 01:10:40,166 You must not lose hope. 1658 01:10:41,343 --> 01:10:43,814 I wish I could die without pain. 1659 01:10:44,353 --> 01:10:45,415 Nothing will happen to you. 1660 01:10:46,526 --> 01:10:47,572 You're a good girl. 1661 01:10:49,211 --> 01:10:50,439 Close your eyes and take a rest. 1662 01:10:51,077 --> 01:10:51,920 You will be fine. 1663 01:10:54,340 --> 01:10:55,201 Hey, what are you 1664 01:10:55,213 --> 01:10:56,650 doing? They might see you. 1665 01:10:58,726 --> 01:11:00,460 Hey, Tattoo, be quiet. 1666 01:11:01,976 --> 01:11:03,999 Hey... Tamizh... 1667 01:11:05,553 --> 01:11:06,357 What are you doing? 1668 01:11:09,553 --> 01:11:10,640 Tamizh, what are you doing? 1669 01:11:18,968 --> 01:11:19,502 Please tell me, 1670 01:11:19,514 --> 01:11:20,241 what are you doing? 1671 01:11:24,171 --> 01:11:24,876 Tamizh, I'm talking to 1672 01:11:24,888 --> 01:11:25,736 you. What are you doing? 1673 01:11:41,802 --> 01:11:42,962 Ma, I don't have 1674 01:11:42,974 --> 01:11:44,292 the pain anymore. 1675 01:11:55,866 --> 01:11:57,975 I feel normal again. 1676 01:11:58,421 --> 01:11:59,632 I don't have pain. 1677 01:12:04,747 --> 01:12:06,161 We should not be here. Let's go! 1678 01:12:06,889 --> 01:12:07,795 -Let's go! -Hey! 1679 01:12:09,328 --> 01:12:09,827 Tamizh! 1680 01:12:09,884 --> 01:12:10,947 They're on to us. Start 1681 01:12:10,959 --> 01:12:12,080 the vehicle. Hurry up! 1682 01:12:19,139 --> 01:12:19,877 I don't understand 1683 01:12:19,889 --> 01:12:20,639 what's happening. 1684 01:12:21,381 --> 01:12:22,717 How did you cure her? 1685 01:12:23,248 --> 01:12:24,275 What's happening? Why 1686 01:12:24,287 --> 01:12:25,705 are these drones chasing us? 1687 01:12:29,678 --> 01:12:31,001 Come to Papa! 1688 01:12:32,638 --> 01:12:33,776 Who is chasing you? 1689 01:12:33,805 --> 01:12:34,725 I'll explain! 1690 01:12:34,850 --> 01:12:35,834 Please be quiet for a while. 1691 01:12:35,953 --> 01:12:36,557 Tell me, what's happening? 1692 01:12:36,594 --> 01:12:37,185 I know they'll come 1693 01:12:37,197 --> 01:12:37,705 looking for me. 1694 01:12:40,655 --> 01:12:42,420 Oh! Ohhh! 1695 01:12:42,500 --> 01:12:43,913 Who is coming? And for what? 1696 01:12:45,005 --> 01:12:46,341 Who are you talking to? 1697 01:12:46,767 --> 01:12:47,622 Are you going to tell me 1698 01:12:47,634 --> 01:12:48,646 what's happening out here? 1699 01:12:48,702 --> 01:12:49,420 Are you going to tell me 1700 01:12:49,432 --> 01:12:50,283 what's happening out here? 1701 01:12:50,395 --> 01:12:51,056 Oh, God! 1702 01:12:55,199 --> 01:12:56,387 The alien is inside this van. 1703 01:12:57,366 --> 01:12:58,154 Good job! 1704 01:12:58,264 --> 01:12:59,369 Tell me what's happening? 1705 01:12:59,381 --> 01:13:00,712 Other than us, who is here-- 1706 01:13:11,654 --> 01:13:13,676 Wow! Did you see that? 1707 01:13:14,497 --> 01:13:15,779 That alien must not 1708 01:13:15,791 --> 01:13:17,153 escape at any cost. 1709 01:13:18,069 --> 01:13:19,467 You still don't get the alien. 1710 01:13:19,561 --> 01:13:21,307 Your ideas won't work on him. 1711 01:13:21,576 --> 01:13:22,323 What's your idea? 1712 01:13:25,891 --> 01:13:26,499 Poison! 1713 01:13:27,327 --> 01:13:28,706 You're not aware of the concentrated 1714 01:13:28,718 --> 01:13:29,884 poison we poured on the alien. 1715 01:13:30,026 --> 01:13:30,690 You idiot! 1716 01:13:48,013 --> 01:13:49,408 I'm not here to kill the alien. 1717 01:13:49,958 --> 01:13:51,293 I'm here to capture it. 1718 01:13:52,658 --> 01:13:53,967 Take him to the place 1719 01:13:53,979 --> 01:13:55,237 where the alien is. 1720 01:13:55,377 --> 01:13:56,143 We don't have to 1721 01:13:56,155 --> 01:13:57,127 go looking for him. 1722 01:13:57,391 --> 01:13:59,033 We will make him come to us. 1723 01:13:59,045 --> 01:13:59,596 How? 1724 01:13:59,790 --> 01:14:01,149 Like how Sparc is important 1725 01:14:01,161 --> 01:14:02,939 to you is spaceship to the alien. 1726 01:14:03,032 --> 01:14:04,979 I'm sure it's looking for it. 1727 01:14:05,579 --> 01:14:07,093 If we bring out the spaceship 1728 01:14:07,105 --> 01:14:08,579 out of the Faraday cage... 1729 01:14:08,673 --> 01:14:09,227 the alien will 1730 01:14:09,239 --> 01:14:10,087 come looking for it. 1731 01:14:18,213 --> 01:14:19,453 Hey, who are these people? 1732 01:14:19,465 --> 01:14:20,861 And why are they after you? 1733 01:14:21,111 --> 01:14:21,877 I'm not here to 1734 01:14:21,889 --> 01:14:22,978 sight-see the Earth. 1735 01:14:41,971 --> 01:14:43,289 The human race has 1736 01:14:43,301 --> 01:14:44,705 no other business. 1737 01:14:45,056 --> 01:14:46,969 But to find ways for destruction. 1738 01:14:47,643 --> 01:14:48,828 It's not enough that they 1739 01:14:48,840 --> 01:14:50,229 were digging the surface... 1740 01:14:50,268 --> 01:14:50,671 now, they are 1741 01:14:50,683 --> 01:14:51,385 approaching the core. 1742 01:14:51,705 --> 01:14:52,804 The poisonous gases in 1743 01:14:52,816 --> 01:14:54,079 the core are dangerous. 1744 01:14:54,379 --> 01:14:56,018 If it gets out, it will destroy 1745 01:14:56,043 --> 01:14:57,268 the entire ecosystem. 1746 01:14:57,493 --> 01:14:57,903 Not even an 1747 01:14:57,915 --> 01:14:58,836 insect will survive it. 1748 01:14:59,330 --> 01:15:00,198 Approaching the core? 1749 01:15:00,649 --> 01:15:01,977 How could humans achieve such 1750 01:15:01,989 --> 01:15:03,883 depth with the technology they possess? 1751 01:15:04,252 --> 01:15:05,424 It's impossible! 1752 01:15:05,540 --> 01:15:06,837 Why do we have to worry about it? 1753 01:15:06,970 --> 01:15:08,205 Anyway, they'll destroy 1754 01:15:08,217 --> 01:15:09,736 the Earth then themselves. 1755 01:15:09,883 --> 01:15:10,718 The sooner it happens, 1756 01:15:10,730 --> 01:15:11,500 the better for us. 1757 01:15:11,642 --> 01:15:13,108 No! The humans may 1758 01:15:13,120 --> 01:15:15,337 not care about the Earth. 1759 01:15:15,415 --> 01:15:17,126 But we can't be ignorant. 1760 01:15:17,607 --> 01:15:18,321 To keep balance 1761 01:15:18,333 --> 01:15:19,252 in the universe... 1762 01:15:19,514 --> 01:15:20,506 It's crucial that the 1763 01:15:20,518 --> 01:15:21,666 Earth isn't destroyed. 1764 01:15:21,914 --> 01:15:23,465 The human race is using a 1765 01:15:23,477 --> 01:15:25,665 technology to achieve this depth. 1766 01:15:25,876 --> 01:15:27,323 If we fail to save the Earth... 1767 01:15:27,670 --> 01:15:28,492 it may pose a 1768 01:15:28,504 --> 01:15:29,916 threat to our planet. 1769 01:15:31,219 --> 01:15:32,224 We must send one of our own 1770 01:15:32,236 --> 01:15:33,516 to Earth to find out what it is. 1771 01:15:33,585 --> 01:15:34,386 No one from our planet 1772 01:15:34,398 --> 01:15:35,359 is ready to go to Earth. 1773 01:15:35,640 --> 01:15:36,682 Who do you have in mind? 1774 01:15:50,031 --> 01:15:51,221 This belongs to my planet. 1775 01:15:51,688 --> 01:15:53,124 Due to an explosion, a 1776 01:15:53,136 --> 01:15:54,979 shred of it fell on Earth. 1777 01:15:55,119 --> 01:15:56,189 If they're after us for 1778 01:15:56,201 --> 01:15:57,377 this, let's destroy it. 1779 01:15:57,483 --> 01:15:58,463 It can't be destroyed! 1780 01:15:59,132 --> 01:16:00,307 Then bring it back 1781 01:16:00,319 --> 01:16:01,374 to your planet. 1782 01:16:19,663 --> 01:16:20,932 Sonic is switching on! 1783 01:16:34,562 --> 01:16:35,874 I know where my spaceship is. 1784 01:16:36,171 --> 01:16:36,887 But someone is 1785 01:16:36,899 --> 01:16:37,869 trying to start it. 1786 01:16:38,249 --> 01:16:38,903 I must go now! 1787 01:16:38,915 --> 01:16:39,737 Hold on a minute. 1788 01:16:40,718 --> 01:16:42,196 Suddenly, if there's a signal 1789 01:16:42,208 --> 01:16:43,955 after they start to look for us, 1790 01:16:44,226 --> 01:16:45,627 I feel there's something wrong. 1791 01:16:46,203 --> 01:16:47,151 I'm sure there will be a problem. 1792 01:16:47,423 --> 01:16:48,730 But if I have to complete my 1793 01:16:48,742 --> 01:16:50,249 mission, I need the spaceship. 1794 01:17:03,912 --> 01:17:05,409 Look, it's over there! 1795 01:17:06,273 --> 01:17:07,061 -Let's go! -Hey! Hey! 1796 01:17:07,397 --> 01:17:08,507 Wait, I can retrieve the 1797 01:17:08,519 --> 01:17:09,921 spaceship turning invisible. 1798 01:17:10,046 --> 01:17:10,793 You may leave! 1799 01:17:12,492 --> 01:17:14,054 I cannot forget you. 1800 01:17:14,578 --> 01:17:15,906 You should return soon. 1801 01:17:17,116 --> 01:17:17,877 The problems that 1802 01:17:17,889 --> 01:17:18,890 your world creates... 1803 01:17:19,031 --> 01:17:20,812 We may have to visit often. 1804 01:17:23,687 --> 01:17:25,047 If everyone is like you, 1805 01:17:25,059 --> 01:17:26,545 we do not need to visit. 1806 01:17:49,233 --> 01:17:49,907 The alien is inside 1807 01:17:49,919 --> 01:17:50,460 the perimeter. 1808 01:17:52,023 --> 01:17:53,651 But it's invisible. 1809 01:19:05,732 --> 01:19:06,874 What the hell are you doing with it? 1810 01:19:06,886 --> 01:19:07,271 Hey! 1811 01:19:27,899 --> 01:19:28,609 Take this! 1812 01:19:38,421 --> 01:19:39,570 Woah! Woah! Woah! 1813 01:19:40,615 --> 01:19:41,263 Yes! 1814 01:19:46,032 --> 01:19:46,899 Wow! 1815 01:20:31,311 --> 01:20:31,989 What? 1816 01:20:58,812 --> 01:20:59,999 Oh... 1817 01:21:38,283 --> 01:21:39,173 Return home soon 1818 01:21:39,185 --> 01:21:40,312 to me. I love you! 1819 01:24:00,631 --> 01:24:01,438 Aryan, it's not safe to 1820 01:24:01,450 --> 01:24:02,661 hold the alien in this facility. 1821 01:24:03,239 --> 01:24:03,876 Better shift it to 1822 01:24:03,888 --> 01:24:04,536 some place safer. 1823 01:24:04,606 --> 01:24:05,442 Just do your job! 1824 01:24:27,131 --> 01:24:29,194 Don't worry. It can't move. 1825 01:24:29,357 --> 01:24:30,958 You know this is really exciting! 1826 01:24:31,452 --> 01:24:33,061 Compared to DNA structures 1827 01:24:33,073 --> 01:24:35,318 of all the species on the earth... 1828 01:24:35,497 --> 01:24:37,006 The DNA structure of the 1829 01:24:37,018 --> 01:24:38,665 alien has been modified. 1830 01:24:38,927 --> 01:24:40,034 The humans 1831 01:24:40,621 --> 01:24:43,208 Can I talk to it? I'm trying! 1832 01:24:43,304 --> 01:24:45,053 We can communicate with it. 1833 01:24:45,278 --> 01:24:46,644 But it's too dangerous 1834 01:24:46,656 --> 01:24:48,285 if we keep it conscious. 1835 01:24:48,389 --> 01:24:48,987 How long do you 1836 01:24:48,999 --> 01:24:49,974 plan to drag this out? 1837 01:24:51,700 --> 01:24:52,534 I need to know about 1838 01:24:52,546 --> 01:24:53,645 the Sparc. Do something! 1839 01:24:53,713 --> 01:24:54,935 We need more time. 1840 01:24:55,596 --> 01:24:56,747 Due to this, my entire 1841 01:24:56,759 --> 01:24:58,080 project will be ruined. 1842 01:24:58,414 --> 01:24:59,617 Where did you come from? 1843 01:25:01,358 --> 01:25:03,947 I don't know how to cuss at you. 1844 01:25:04,397 --> 01:25:05,967 Where is my Sparc? 1845 01:25:06,314 --> 01:25:08,733 Do you even know the value of it? 1846 01:25:09,908 --> 01:25:13,142 7,40,304 1847 01:25:14,234 --> 01:25:15,377 The body count of 1848 01:25:15,389 --> 01:25:17,156 living beings you killed. 1849 01:25:17,547 --> 01:25:19,195 What? Come again! 1850 01:25:19,618 --> 01:25:21,789 Did it speak now? Did it? 1851 01:25:21,922 --> 01:25:23,131 Yes, sir, it spoke. 1852 01:25:23,890 --> 01:25:24,642 What you have in 1853 01:25:24,654 --> 01:25:25,944 mind will never work out. 1854 01:25:26,086 --> 01:25:27,451 I will not let it happen! 1855 01:25:28,243 --> 01:25:29,286 Are you going to stop me? 1856 01:25:30,773 --> 01:25:32,671 Press a button, and you'll die! 1857 01:25:32,844 --> 01:25:34,162 I know you're an idiot. 1858 01:25:34,290 --> 01:25:35,522 You believe that killing 1859 01:25:35,534 --> 01:25:37,038 me will solve your problem. 1860 01:25:37,126 --> 01:25:37,931 You're not just an 1861 01:25:37,943 --> 01:25:39,258 idiot. But a moronic idiot! 1862 01:25:39,430 --> 01:25:41,142 If I'm dead, another will arrive. 1863 01:25:41,603 --> 01:25:42,536 You're not up 1864 01:25:42,548 --> 01:25:44,219 against me but nature. 1865 01:25:44,259 --> 01:25:45,321 I will handle it later. 1866 01:25:45,906 --> 01:25:47,342 But now only you 1867 01:25:47,354 --> 01:25:48,982 are going to die. 1868 01:25:49,228 --> 01:25:50,432 I'm not a human to be 1869 01:25:50,444 --> 01:25:51,892 afraid of your threats. 1870 01:25:52,337 --> 01:25:53,384 Torture it! 1871 01:25:53,586 --> 01:25:55,070 I must know where Sparc is. 1872 01:25:55,576 --> 01:25:56,281 The wounds on 1873 01:25:56,293 --> 01:25:57,979 its body heal itself. 1874 01:25:58,111 --> 01:25:58,904 What can we do? 1875 01:26:02,202 --> 01:26:03,787 Can it feel pain? 1876 01:26:04,036 --> 01:26:04,903 Yeah, it can. 1877 01:26:06,453 --> 01:26:08,232 Then do it! No! 1878 01:26:08,470 --> 01:26:09,185 Hey! 1879 01:26:16,552 --> 01:26:17,992 Please stop this nonsense. 1880 01:26:18,239 --> 01:26:20,029 It does not fear death. 1881 01:26:20,227 --> 01:26:20,691 If you keep 1882 01:26:20,703 --> 01:26:21,743 torturing, it will die. 1883 01:26:22,359 --> 01:26:22,890 Give me 1884 01:26:23,454 --> 01:26:25,154 Give me some more time. 1885 01:26:25,265 --> 01:26:26,128 I will speak to it and 1886 01:26:26,140 --> 01:26:27,173 find out where Sparc is. 1887 01:26:36,728 --> 01:26:37,371 They have stabbed 1888 01:26:37,383 --> 01:26:38,384 him with a sharp object. 1889 01:26:38,562 --> 01:26:39,543 He was already in a critical 1890 01:26:39,555 --> 01:26:40,796 situation when he was brought in. 1891 01:26:41,217 --> 01:26:42,336 Let's hope for the best. 1892 01:26:42,348 --> 01:26:43,052 Doctor, please! 1893 01:26:43,545 --> 01:26:44,794 Manage to save him. 1894 01:26:44,844 --> 01:26:45,606 We should not have 1895 01:26:45,642 --> 01:26:46,459 taken up the case. 1896 01:26:46,641 --> 01:26:48,090 Since the state of the patient 1897 01:26:48,102 --> 01:26:49,417 was dire, we took him in. 1898 01:26:49,639 --> 01:26:50,529 We'll call the Police. 1899 01:26:50,601 --> 01:26:52,522 Doctor, we'll handle the Police. 1900 01:26:52,594 --> 01:26:53,779 Please save him. 1901 01:26:57,342 --> 01:26:57,779 Sir! 1902 01:26:58,342 --> 01:26:59,547 Hey, what are you doing? 1903 01:26:59,559 --> 01:27:00,192 Hey, wait! 1904 01:27:00,399 --> 01:27:01,580 I'm okay, Doctor. 1905 01:27:01,592 --> 01:27:03,316 You're hurt. Calm down! 1906 01:27:04,070 --> 01:27:05,060 I'm okay. 1907 01:27:05,153 --> 01:27:05,933 Sister, hold him down. 1908 01:27:05,945 --> 01:27:06,803 Don't panic! Calm down. 1909 01:27:07,359 --> 01:27:09,835 Please hear me out. I'm okay! 1910 01:27:11,328 --> 01:27:13,402 I'm doing okay. Oh, God! 1911 01:27:26,544 --> 01:27:27,188 Tysa! 1912 01:27:42,304 --> 01:27:43,055 Do you remember when 1913 01:27:43,067 --> 01:27:44,136 we started this project... 1914 01:27:44,237 --> 01:27:45,252 We told you we needed 1915 01:27:45,264 --> 01:27:46,339 more than one Sparc. 1916 01:27:46,462 --> 01:27:47,472 Now we understand... 1917 01:27:47,590 --> 01:27:49,949 the only one we had went missing. 1918 01:27:50,437 --> 01:27:51,437 That's not true! 1919 01:27:51,632 --> 01:27:52,628 Sparc is safe. 1920 01:27:52,640 --> 01:27:53,983 Then where is it? 1921 01:28:00,673 --> 01:28:02,310 This is my ambitious project. 1922 01:28:02,977 --> 01:28:03,783 To you people, it's 1923 01:28:03,795 --> 01:28:04,657 just an investment. 1924 01:28:04,774 --> 01:28:06,757 In just three days, you'll see. 1925 01:28:07,195 --> 01:28:07,755 Okay. 1926 01:28:08,452 --> 01:28:10,749 But we know you killed Arjun! 1927 01:28:11,752 --> 01:28:12,564 So, one person has 1928 01:28:12,589 --> 01:28:14,055 already died for this project. 1929 01:28:14,201 --> 01:28:15,642 So, just be advised... 1930 01:28:15,911 --> 01:28:17,641 Your continued existence... 1931 01:28:17,875 --> 01:28:18,599 depends on the 1932 01:28:18,943 --> 01:28:20,744 success of this project. 1933 01:28:20,978 --> 01:28:21,543 Got it? 1934 01:28:26,453 --> 01:28:27,225 Are you serious? 1935 01:28:27,237 --> 01:28:28,265 What happened next? 1936 01:28:28,615 --> 01:28:29,427 Like I mentioned. 1937 01:28:29,439 --> 01:28:30,796 Tattoo went to his planet. 1938 01:28:30,914 --> 01:28:31,664 I fought with the people 1939 01:28:31,676 --> 01:28:32,502 who came to capture him. 1940 01:28:32,797 --> 01:28:33,723 They knocked me on my 1941 01:28:33,735 --> 01:28:34,852 head, and I passed out. 1942 01:28:35,103 --> 01:28:35,663 Did you see the 1943 01:28:35,675 --> 01:28:36,705 vehicle? How did it look? 1944 01:28:36,765 --> 01:28:37,762 It's not a vehicle. It's 1945 01:28:37,774 --> 01:28:38,607 called a spaceship. 1946 01:28:38,899 --> 01:28:40,767 Even I imagined it'd 1947 01:28:40,779 --> 01:28:42,847 be as long as a ship. 1948 01:28:43,002 --> 01:28:44,350 But it looked round 1949 01:28:44,362 --> 01:28:45,579 like a doughnut. 1950 01:28:45,697 --> 01:28:48,348 Anyway, Tattoo went home safely. 1951 01:28:48,511 --> 01:28:49,242 I'm happy! 1952 01:28:49,322 --> 01:28:50,061 Except for us, if someone 1953 01:28:50,073 --> 01:28:50,824 else got hold of him... 1954 01:28:50,879 --> 01:28:51,476 they would've cut 1955 01:28:51,488 --> 01:28:52,347 him open for research. 1956 01:28:52,658 --> 01:28:54,540 Good gracious, I'm a good man. 1957 01:28:54,649 --> 01:28:55,527 Not bad, Boss. You 1958 01:28:55,539 --> 01:28:57,023 praise yourself shamelessly. 1959 01:28:57,306 --> 01:28:57,925 What? 1960 01:28:58,344 --> 01:28:59,464 Boss, watch out for the car. 1961 01:28:59,583 --> 01:29:01,573 Apply brakes! Oh, God! 1962 01:29:06,718 --> 01:29:08,601 Idiot, is this how you drive? 1963 01:29:09,796 --> 01:29:11,366 You look decent yet uneducated. 1964 01:29:11,578 --> 01:29:12,230 Which fool approved 1965 01:29:12,242 --> 01:29:13,011 your driving license? 1966 01:29:15,400 --> 01:29:17,634 Boss, why are you taking knives? 1967 01:29:17,712 --> 01:29:19,008 Hey, give me the keys! 1968 01:29:19,103 --> 01:29:20,626 This is not an expensive car. 1969 01:29:20,689 --> 01:29:21,574 Stop talking and 1970 01:29:21,586 --> 01:29:22,595 give me the keys. 1971 01:29:23,337 --> 01:29:25,047 Sir is interested in our car. 1972 01:29:25,118 --> 01:29:25,875 We'll go by auto. 1973 01:29:25,923 --> 01:29:26,462 Don't give it, Boss. 1974 01:29:26,474 --> 01:29:26,894 Tamizh, wait. 1975 01:29:27,619 --> 01:29:29,196 Oh, it's you! 1976 01:29:32,795 --> 01:29:34,498 Pick up the keys. Don't do it. 1977 01:29:34,578 --> 01:29:36,632 Don't you hear me? I'll kill him. 1978 01:29:36,796 --> 01:29:38,366 Hey, pick up the keys! 1979 01:29:39,421 --> 01:29:40,405 Give him the keys. 1980 01:29:48,312 --> 01:29:49,701 Hey, magic, is it? 1981 01:29:49,713 --> 01:29:50,427 Trying to show off? 1982 01:29:51,646 --> 01:29:52,698 Shall I show you more? 1983 01:29:53,296 --> 01:29:53,932 Hey! 1984 01:29:59,108 --> 01:30:00,967 Hey, hurry up! Drive! 1985 01:30:03,501 --> 01:30:04,204 Hey! 1986 01:30:56,351 --> 01:30:57,054 Don't you have any sense? 1987 01:30:57,409 --> 01:30:58,813 Hey, sorry! 1988 01:30:58,899 --> 01:31:01,623 Boss, I'm already confused. 1989 01:31:01,712 --> 01:31:03,703 Don't get angry and cooperate. 1990 01:31:03,797 --> 01:31:04,700 Okay, Boss? 1991 01:31:06,376 --> 01:31:07,313 Where is everyone? 1992 01:31:28,531 --> 01:31:29,995 I'm still feeling dizzy. 1993 01:31:32,233 --> 01:31:33,280 Who put it out there? 1994 01:31:38,642 --> 01:31:40,912 Boss, I had an amazing dream. 1995 01:31:41,154 --> 01:31:42,488 I dreamt of a terrific 1996 01:31:42,500 --> 01:31:43,969 fight like The Matrix. 1997 01:31:44,072 --> 01:31:46,251 He fought everyone like a hero. 1998 01:31:46,346 --> 01:31:47,634 It was not a dream. 1999 01:31:47,646 --> 01:31:48,673 Don't blabber! 2000 01:31:48,763 --> 01:31:49,916 I'm not blabbering. 2001 01:31:49,928 --> 01:31:51,399 He looks fine, though. 2002 01:31:51,649 --> 01:31:53,321 Why are you scanning him? 2003 01:31:53,805 --> 01:31:54,674 Listen, enough 2004 01:31:54,796 --> 01:31:55,997 with the low angle. 2005 01:31:56,234 --> 01:31:58,054 Go and get me a glass of water. 2006 01:31:58,066 --> 01:31:58,677 Okay. 2007 01:31:59,282 --> 01:32:00,539 He never works. 2008 01:32:01,288 --> 01:32:02,154 Good for nothing. 2009 01:32:03,159 --> 01:32:04,273 These binoculars either 2010 01:32:04,298 --> 01:32:05,473 hang on Boss's neck... 2011 01:32:05,498 --> 01:32:06,907 or it hangs on a nail. 2012 01:32:07,202 --> 01:32:08,217 How is it over here? 2013 01:32:09,172 --> 01:32:10,544 Why are your fingerprints 2014 01:32:10,569 --> 01:32:11,510 on this tumbler? 2015 01:32:12,554 --> 01:32:13,643 What kind of weird design 2016 01:32:13,655 --> 01:32:14,976 is it? Where did you get it? 2017 01:32:16,985 --> 01:32:19,078 Are you trying to mock me? 2018 01:32:19,181 --> 01:32:20,680 Do I look like a fool to you? 2019 01:32:21,217 --> 01:32:21,867 How dare you? 2020 01:32:22,289 --> 01:32:23,203 I ought to! 2021 01:32:23,282 --> 01:32:24,359 Hey, give me a hand. 2022 01:32:24,625 --> 01:32:25,469 Give me a hand! 2023 01:32:25,898 --> 01:32:26,396 Come on! 2024 01:32:26,608 --> 01:32:28,608 Oh, God! 2025 01:32:30,775 --> 01:32:32,873 Sorry colleague. Let me help you. 2026 01:32:34,800 --> 01:32:35,514 Hey! 2027 01:32:44,100 --> 01:32:45,698 " To bring lightning and 2028 01:32:45,710 --> 01:32:47,521 rain To shock the earth " 2029 01:32:47,584 --> 01:32:48,236 " He announced 2030 01:32:48,248 --> 01:32:49,292 that he has arrived " 2031 01:32:49,461 --> 01:32:51,562 " Suro Suro, Super Hero " 2032 01:32:51,679 --> 01:32:53,168 " You've got all 2033 01:32:53,180 --> 01:32:55,243 the infinity stones " 2034 01:32:55,436 --> 01:32:56,886 " It has all come To 2035 01:32:56,898 --> 01:32:58,798 your hands beautifully " 2036 01:32:58,893 --> 01:33:02,702 " Change the word in a second " 2037 01:33:02,828 --> 01:33:06,183 " Rise up to the challenge " 2038 01:33:06,474 --> 01:33:08,220 " Do not be a local man Take 2039 01:33:08,232 --> 01:33:10,052 a new life as an Iron Man " 2040 01:33:10,187 --> 01:33:12,449 " Wear a Power suit " 2041 01:33:13,678 --> 01:33:15,150 " Look at your anger " 2042 01:33:15,196 --> 01:33:16,018 " If you blink your 2043 01:33:16,030 --> 01:33:17,259 eyelid, The city shivers " 2044 01:33:17,284 --> 01:33:18,003 " Your breath is 2045 01:33:18,015 --> 01:33:19,021 like the sun's heat " 2046 01:33:19,154 --> 01:33:20,818 " The enemy is nearing his end " 2047 01:33:20,889 --> 01:33:22,025 " Hey, dance to 2048 01:33:22,037 --> 01:33:23,873 break the dance floor " 2049 01:33:23,898 --> 01:33:25,624 " Synthesizer will throb " 2050 01:33:25,684 --> 01:33:27,418 " Make the future " 2051 01:33:27,525 --> 01:33:31,471 " Tamil Suro Suro is coming " 2052 01:33:31,643 --> 01:33:32,839 " Hey, dance to 2053 01:33:32,851 --> 01:33:34,784 break the dance floor " 2054 01:33:34,940 --> 01:33:36,682 " Synthesizer will throb " 2055 01:33:36,777 --> 01:33:38,627 " Make the future " 2056 01:33:38,652 --> 01:33:42,651 " Tamil Suro Suro is coming " 2057 01:33:43,168 --> 01:33:44,856 " Superhero on the dance floor " 2058 01:33:44,989 --> 01:33:46,712 " Superhero on the dance floor " 2059 01:33:46,831 --> 01:33:48,659 " Superhero on the dance floor " 2060 01:33:48,725 --> 01:33:50,396 How's it? Awesome? 2061 01:33:50,566 --> 01:33:52,173 " To bring lightning and 2062 01:33:52,185 --> 01:33:54,006 rain To shock the earth " 2063 01:33:54,053 --> 01:33:54,539 " He announced 2064 01:33:54,564 --> 01:33:55,346 that he has arrived " 2065 01:33:55,443 --> 01:33:56,591 Listen, let me do it once. 2066 01:33:56,654 --> 01:33:57,795 " Suro Suro, Super Hero " 2067 01:34:00,905 --> 01:34:01,482 Oh, no! 2068 01:34:01,864 --> 01:34:03,013 I'm sorry! 2069 01:34:03,042 --> 01:34:03,889 I'll pay for the eggs. 2070 01:34:05,170 --> 01:34:06,443 Boss, let him go. 2071 01:34:06,476 --> 01:34:07,851 Don't do it. Hear me out! 2072 01:34:07,891 --> 01:34:09,256 Go! No! 2073 01:34:12,646 --> 01:34:14,044 Well done. Yeah! 2074 01:34:14,068 --> 01:34:14,787 " There is a reason 2075 01:34:14,799 --> 01:34:15,723 for your resurrection " 2076 01:34:15,927 --> 01:34:17,282 " Find it out, 2077 01:34:17,294 --> 01:34:19,248 find it out, Suro " 2078 01:34:20,216 --> 01:34:21,581 " Doctor Bruce 2079 01:34:21,593 --> 01:34:23,856 Banner Your spanner " 2080 01:34:23,982 --> 01:34:25,395 " Thor's hammer Take 2081 01:34:25,407 --> 01:34:27,474 your weapons in your hand " 2082 01:34:27,504 --> 01:34:29,324 " Dum, Dum, beat your drum " 2083 01:34:29,396 --> 01:34:30,592 " Hey, dance to 2084 01:34:30,604 --> 01:34:32,536 break the dance floor " 2085 01:34:32,600 --> 01:34:34,358 " Synthesizer will throb " 2086 01:34:34,459 --> 01:34:36,239 " Make the future " 2087 01:34:36,333 --> 01:34:40,178 " Tamil Suro Suro is coming " 2088 01:34:40,270 --> 01:34:41,370 " Hey, dance to 2089 01:34:41,382 --> 01:34:43,162 break the dance floor " 2090 01:34:43,201 --> 01:34:44,966 " Synthesizer will throb " 2091 01:34:45,052 --> 01:34:46,864 " Make the future " 2092 01:34:46,905 --> 01:34:50,990 " Tamil Suro Suro is coming " 2093 01:34:58,654 --> 01:34:59,964 " Hey, dance to 2094 01:34:59,976 --> 01:35:01,942 break the dance floor " 2095 01:35:02,114 --> 01:35:03,902 " Synthesizer will throb " 2096 01:35:03,966 --> 01:35:05,793 " Make the future " 2097 01:35:05,848 --> 01:35:09,340 " Tamil Suro Suro is coming " 2098 01:35:09,581 --> 01:35:10,771 " Hey, dance to 2099 01:35:10,783 --> 01:35:12,706 break the dance floor " 2100 01:35:12,786 --> 01:35:14,582 " Synthesizer will throb " 2101 01:35:14,607 --> 01:35:16,419 " Make the future " 2102 01:35:16,475 --> 01:35:20,105 " Tamil Suro Suro is coming " 2103 01:35:20,837 --> 01:35:21,960 " Hey, dance to 2104 01:35:21,972 --> 01:35:23,787 break the dance floor " 2105 01:35:23,831 --> 01:35:25,604 " Synthesizer will throb " 2106 01:35:25,682 --> 01:35:27,455 " Make the future " 2107 01:35:27,565 --> 01:35:31,038 " Tamil Suro Suro is coming " 2108 01:35:31,922 --> 01:35:33,536 " Superhero on the dance floor " 2109 01:35:33,930 --> 01:35:36,544 " Superhero on the dance floor " 2110 01:35:37,958 --> 01:35:38,621 Oh, no! 2111 01:35:40,885 --> 01:35:41,451 You don't have to. 2112 01:35:41,975 --> 01:35:42,868 Instead, the thieves 2113 01:35:42,880 --> 01:35:43,740 could've taken it. 2114 01:35:43,765 --> 01:35:44,592 Please get inside. 2115 01:35:47,099 --> 01:35:48,134 Sir, the new amino acid variant 2116 01:35:48,146 --> 01:35:50,318 we extracted from the alien... 2117 01:35:50,466 --> 01:35:51,488 we gave it to a nervous 2118 01:35:51,500 --> 01:35:52,747 systemdamaged rat like you. 2119 01:35:53,113 --> 01:35:54,066 Take a look at this. 2120 01:36:10,039 --> 01:36:11,252 Let's run a test 2121 01:36:11,264 --> 01:36:12,719 on someone else... 2122 01:36:13,055 --> 01:36:14,383 ...later we can. First thing... 2123 01:36:15,021 --> 01:36:16,310 we don't have time for it. 2124 01:36:16,625 --> 01:36:17,947 Second, no matter 2125 01:36:17,959 --> 01:36:19,060 the side effects... 2126 01:36:19,577 --> 01:36:20,716 I'm fine with it. 2127 01:36:21,648 --> 01:36:22,247 Go ahead! 2128 01:38:45,938 --> 01:38:46,493 Sir... 2129 01:38:46,723 --> 01:38:47,671 This serum will 2130 01:38:47,696 --> 01:38:48,977 paralyse the alien. 2131 01:38:48,969 --> 01:38:50,736 Hereafter, it can't do anything. 2132 01:39:02,446 --> 01:39:03,274 Alien alert! 2133 01:39:03,927 --> 01:39:06,095 Yes. I'm getting a signal from the 2134 01:39:06,107 --> 01:39:08,225 same place where we captured him. 2135 01:39:08,343 --> 01:39:08,892 What? 2136 01:39:08,904 --> 01:39:10,585 There's a new alien in the same spot. 2137 01:39:15,531 --> 01:39:16,921 So, this alien was not alone. 2138 01:39:17,524 --> 01:39:18,990 Are you sure there are only two? 2139 01:39:19,234 --> 01:39:19,980 I'm getting a signal. But I 2140 01:39:19,992 --> 01:39:20,890 don't know how many are there. 2141 01:39:21,101 --> 01:39:22,804 My detectors don't lie! 2142 01:39:29,439 --> 01:39:31,365 This is where Tattoo took off. 2143 01:39:33,195 --> 01:39:34,289 He flew into oblivion. 2144 01:39:46,536 --> 01:39:47,854 Our general opinion 2145 01:39:47,866 --> 01:39:49,547 about humans is wrong. 2146 01:39:50,154 --> 01:39:51,979 The truth is many good 2147 01:39:51,991 --> 01:39:54,638 souls who would die for others. 2148 01:39:55,654 --> 01:39:56,395 I am living with 2149 01:39:56,407 --> 01:39:57,349 one such good soul. 2150 01:39:59,827 --> 01:40:01,240 I believe he's my equal. 2151 01:40:01,873 --> 01:40:02,788 No matter the situation, 2152 01:40:02,800 --> 01:40:03,904 his intentions never change. 2153 01:40:04,832 --> 01:40:06,503 Just because he trusted me... 2154 01:40:06,715 --> 01:40:08,927 he gave me powers like he has. 2155 01:40:24,609 --> 01:40:25,507 Search the perimeter. 2156 01:40:42,640 --> 01:40:43,241 Boss! 2157 01:40:45,835 --> 01:40:47,729 Hey, Tamizh! Hey! 2158 01:40:48,976 --> 01:40:49,964 Tell me the truth. 2159 01:40:49,976 --> 01:40:50,976 Where is Tamizh? 2160 01:40:51,351 --> 01:40:53,023 What is your link to the alien? 2161 01:40:53,655 --> 01:40:54,903 Are you an alien too? 2162 01:40:54,928 --> 01:40:56,805 Sir, I may look like an alien. 2163 01:40:57,139 --> 01:40:58,294 But I'm not an alien. 2164 01:40:58,438 --> 01:40:59,361 I'm a human being. 2165 01:40:59,412 --> 01:41:00,256 Then die! 2166 01:41:03,564 --> 01:41:06,242 Happy birthday to you 2167 01:41:06,491 --> 01:41:09,147 Happy birthday to Tyson 2168 01:41:09,197 --> 01:41:10,039 Damn you boys. 2169 01:41:10,051 --> 01:41:11,821 Second prize for me, is it? 2170 01:41:11,906 --> 01:41:13,671 Hey, it's pronounced surprise. 2171 01:41:13,733 --> 01:41:14,717 Who asked to surprise me? 2172 01:41:15,202 --> 01:41:16,501 Is the B block girl? 2173 01:41:18,133 --> 01:41:19,984 No, it's her granny! Hey! 2174 01:41:20,036 --> 01:41:20,921 Forget about it. 2175 01:41:20,933 --> 01:41:22,111 Did you get scared? 2176 01:41:22,227 --> 01:41:22,945 Yes Boss! 2177 01:41:23,048 --> 01:41:24,026 I was scared that I would 2178 01:41:24,038 --> 01:41:25,108 die without getting paid. 2179 01:41:25,334 --> 01:41:27,522 Enough! Boss, bring me the cake. 2180 01:41:27,599 --> 01:41:28,322 Place it down. 2181 01:41:28,334 --> 01:41:29,607 The cake looks like me. 2182 01:41:30,080 --> 01:41:31,102 Boss, I have to blow the candles. 2183 01:41:31,162 --> 01:41:32,765 This is the only successful surprise. 2184 01:41:32,777 --> 01:41:33,315 Awesome! 2185 01:41:33,389 --> 01:41:34,306 Here you go! 2186 01:41:35,617 --> 01:41:36,852 Here you go. What did you say? 2187 01:41:37,607 --> 01:41:40,859 That I did not pay your salary. 2188 01:41:41,849 --> 01:41:43,081 Boss, I did not lie. I 2189 01:41:43,093 --> 01:41:44,450 was telling the truth. 2190 01:41:44,524 --> 01:41:45,732 When did he tell the truth? 2191 01:41:45,744 --> 01:41:47,044 Don't do it. Let me go! 2192 01:41:47,953 --> 01:41:48,482 He ran away. 2193 01:41:48,494 --> 01:41:49,451 Why did he run away? 2194 01:41:49,490 --> 01:41:50,342 I won't spare you. 2195 01:41:50,354 --> 01:41:51,127 Hold on, Boss! 2196 01:41:51,152 --> 01:41:51,874 You beat me because 2197 01:41:51,886 --> 01:41:52,774 I asked for a salary. 2198 01:41:57,736 --> 01:42:00,114 Damn! See how I escaped. 2199 01:42:00,202 --> 01:42:01,971 Now watch me. What? 2200 01:42:06,536 --> 01:42:07,087 Yes! 2201 01:42:12,909 --> 01:42:14,022 His activities 2202 01:42:14,034 --> 01:42:15,721 remind me of Tattoo. 2203 01:42:15,841 --> 01:42:17,333 I miss him a lot, Boss! Me too. 2204 01:42:17,398 --> 01:42:18,604 It's fine. He must be 2205 01:42:18,616 --> 01:42:20,182 having fun on his planet. 2206 01:42:27,330 --> 01:42:29,509 If I get superpowers... 2207 01:42:29,674 --> 01:42:31,416 I'll make you all fly. 2208 01:42:41,945 --> 01:42:44,531 Hey, can you hear me? 2209 01:42:45,789 --> 01:42:46,883 You can hear me talk. 2210 01:42:46,983 --> 01:42:48,131 Hey, don't be afraid. 2211 01:42:48,143 --> 01:42:49,413 I'm here to help you. 2212 01:42:49,523 --> 01:42:50,527 You can trust me. 2213 01:42:51,423 --> 01:42:52,257 Hey, the alien is 2214 01:42:52,269 --> 01:42:53,164 responding to me. 2215 01:42:53,233 --> 01:42:54,296 Give me some time. I'll 2216 01:42:54,308 --> 01:42:55,710 find out where the Sparc is. 2217 01:42:56,805 --> 01:42:58,234 Hey, no, no, no! Stop! 2218 01:43:01,539 --> 01:43:03,517 Aryan! Aryan, please! 2219 01:43:05,194 --> 01:43:06,672 No, no, no. Please stop. 2220 01:43:10,172 --> 01:43:11,406 Aryan, please! 2221 01:43:13,978 --> 01:43:15,494 Aryan, please don't do it. 2222 01:43:16,063 --> 01:43:16,743 Stop! 2223 01:43:17,323 --> 01:43:17,870 Aryan! 2224 01:43:28,842 --> 01:43:30,335 And so, Chandrayan2 Mission 2225 01:43:30,347 --> 01:43:31,959 is a highly complex mission. 2226 01:43:32,269 --> 01:43:33,421 Which represents a 2227 01:43:33,433 --> 01:43:35,567 significant technological leap. 2228 01:43:35,998 --> 01:43:37,842 Hey, look at the planets! 2229 01:43:38,803 --> 01:43:41,294 Wow! Yeah, looks cool, right? 2230 01:43:42,443 --> 01:43:43,520 Wow! 2231 01:43:56,584 --> 01:43:58,134 [Yddooi language] 2232 01:44:04,480 --> 01:44:05,667 Let's stop this! 2233 01:44:06,536 --> 01:44:07,716 My drone has located 2234 01:44:07,728 --> 01:44:08,801 the second alien. 2235 01:44:09,348 --> 01:44:09,849 Look! 2236 01:44:28,173 --> 01:44:29,407 Hey, who are you? 2237 01:44:29,603 --> 01:44:30,649 Why are pushing away people? 2238 01:45:01,596 --> 01:45:02,096 Tamizh! 2239 01:45:08,753 --> 01:45:09,644 There's no alien out there. 2240 01:45:15,809 --> 01:45:16,318 Hey! 2241 01:45:16,855 --> 01:45:17,614 If you keep 2242 01:45:17,626 --> 01:45:19,378 torturing, it will die. 2243 01:45:39,043 --> 01:45:39,803 Send the drones 2244 01:45:39,815 --> 01:45:41,051 inside the planetarium. 2245 01:46:10,678 --> 01:46:12,061 I did kill him! 2246 01:47:29,207 --> 01:47:29,832 Tamizh! 2247 01:48:01,631 --> 01:48:03,208 I reckon you're indestructible. 2248 01:48:04,075 --> 01:48:05,364 Like a cockroach. 2249 01:48:05,623 --> 01:48:06,752 I should've smashed 2250 01:48:06,764 --> 01:48:07,844 you with my feet. 2251 01:48:08,000 --> 01:48:08,740 It's a mistake. I 2252 01:48:08,752 --> 01:48:09,593 resorted to a gun. 2253 01:48:10,421 --> 01:48:12,333 Anyway, thank you! 2254 01:48:23,975 --> 01:48:25,902 Hey, can you hear me? 2255 01:48:26,709 --> 01:48:27,761 Don't be afraid. I'm 2256 01:48:27,773 --> 01:48:28,996 not here to hurt you. 2257 01:48:29,092 --> 01:48:30,548 Trust me. Talk to me. 2258 01:48:30,708 --> 01:48:31,797 The man who came to 2259 01:48:31,809 --> 01:48:33,099 save you is in danger. 2260 01:48:33,483 --> 01:48:34,190 Listen closely to 2261 01:48:34,202 --> 01:48:34,920 what I'm saying. 2262 01:48:35,021 --> 01:48:35,687 Why are you putting 2263 01:48:35,699 --> 01:48:36,734 yourself through this hell? 2264 01:48:36,896 --> 01:48:37,455 Give up the 2265 01:48:37,467 --> 01:48:38,661 location of the Sparc. 2266 01:48:38,842 --> 01:48:40,271 I will help you escape. 2267 01:48:40,372 --> 01:48:42,294 These people are very dangerous. 2268 01:48:42,404 --> 01:48:44,364 Now you listen to me closely. 2269 01:48:44,780 --> 01:48:45,408 Why are you putting 2270 01:48:45,420 --> 01:48:46,396 yourself through this hell? 2271 01:48:46,975 --> 01:48:48,662 These people are very dangerous. 2272 01:48:48,811 --> 01:48:50,436 Why are you repeating my words? 2273 01:48:50,874 --> 01:48:52,491 What do you know about Sparc? 2274 01:48:52,663 --> 01:48:53,868 I'm asking you the same. 2275 01:48:53,880 --> 01:48:55,452 What do you know about Sparc? 2276 01:48:55,561 --> 01:48:57,529 Well, the Sparc is a tool. 2277 01:48:57,896 --> 01:48:59,268 It's a mining device used 2278 01:48:59,280 --> 01:49:01,131 to dig deeper into the Earth. 2279 01:49:01,334 --> 01:49:02,701 What would happen to the 2280 01:49:02,713 --> 01:49:04,725 Earth if you kept digging deeper? 2281 01:49:04,834 --> 01:49:05,432 And what about the 2282 01:49:05,444 --> 01:49:06,394 people dependent on Earth? 2283 01:49:06,472 --> 01:49:07,371 And the trees, living 2284 01:49:07,383 --> 01:49:08,598 beings, animals and birds? 2285 01:49:08,723 --> 01:49:10,190 What would happen to everything? 2286 01:49:10,304 --> 01:49:12,905 This is common in every project. 2287 01:49:13,014 --> 01:49:13,943 You mean to say the Earth 2288 01:49:13,955 --> 01:49:15,085 does not belong to everyone. 2289 01:49:15,209 --> 01:49:16,404 How is it possible? 2290 01:49:16,740 --> 01:49:18,130 On Earth, humans and other 2291 01:49:18,142 --> 01:49:19,813 living beings are not equals. 2292 01:49:20,210 --> 01:49:21,219 Naturally, humans 2293 01:49:21,231 --> 01:49:22,576 hold the majority share. 2294 01:49:23,273 --> 01:49:24,152 Humans have been 2295 01:49:24,164 --> 01:49:25,857 evolving for 2,00,000 years... 2296 01:49:26,209 --> 01:49:26,876 and yet, you people 2297 01:49:26,888 --> 01:49:27,818 think you own the Earth. 2298 01:49:28,285 --> 01:49:29,405 The cockroaches that have 2299 01:49:29,417 --> 01:49:30,911 existed for 20 million years... 2300 01:49:31,115 --> 01:49:32,206 must think the Earth 2301 01:49:32,218 --> 01:49:33,156 belongs to them. 2302 01:49:33,302 --> 01:49:35,232 You realize the value of humans. 2303 01:49:35,429 --> 01:49:37,683 Humans won over nature long ago. 2304 01:49:37,804 --> 01:49:38,919 Won over nature? 2305 01:49:39,310 --> 01:49:40,247 Then who lost? 2306 01:49:40,779 --> 01:49:41,872 And you're proud of it. 2307 01:49:42,123 --> 01:49:42,936 To Earth, humans are 2308 01:49:42,948 --> 01:49:44,061 one of the living beings. 2309 01:49:44,732 --> 01:49:46,719 Okay. So, if this scheme is 2310 01:49:46,744 --> 01:49:49,706 successful, what danger could it pose? 2311 01:49:50,114 --> 01:49:51,236 There is no danger 2312 01:49:51,248 --> 01:49:52,319 but destruction. 2313 01:51:10,330 --> 01:51:12,147 Aryan, pack your bags. 2314 01:51:12,240 --> 01:51:13,404 We are aware the 2315 01:51:13,416 --> 01:51:14,738 Sparc is missing. 2316 01:51:14,957 --> 01:51:15,984 And we know that you were 2317 01:51:15,996 --> 01:51:17,410 searching for it the whole time. 2318 01:51:17,709 --> 01:51:19,301 When we invested in this 2319 01:51:19,313 --> 01:51:21,404 project, we invested in Sparc. 2320 01:51:21,749 --> 01:51:22,558 Not you! 2321 01:51:22,708 --> 01:51:23,904 It's nothing personal. 2322 01:51:24,638 --> 01:51:25,466 Just business! 2323 01:51:26,083 --> 01:51:27,894 Instead of telling a significant 2324 01:51:27,906 --> 01:51:29,672 truth to convince everyone... 2325 01:51:30,108 --> 01:51:31,849 a small lie that easily 2326 01:51:32,194 --> 01:51:34,280 impresses the humans. 2327 01:51:34,623 --> 01:51:36,112 A small lie I told you all 2328 01:51:36,137 --> 01:51:37,925 to believe in this project... 2329 01:51:38,202 --> 01:51:39,233 is the energy source! 2330 01:51:39,475 --> 01:51:40,247 With fuel, we can 2331 01:51:40,552 --> 01:51:41,693 only do business. 2332 01:51:41,966 --> 01:51:43,082 But with weapons, 2333 01:51:43,094 --> 01:51:44,537 we can rule the world. 2334 01:51:44,911 --> 01:51:46,451 I'm going to create such 2335 01:51:46,772 --> 01:51:48,576 a weapon in this project. 2336 01:51:49,456 --> 01:51:50,966 More than energy source 2337 01:51:51,349 --> 01:51:53,974 weapons will make us a lot of money. 2338 01:51:54,927 --> 01:51:56,833 We can control the 2339 01:51:57,341 --> 01:51:58,787 future warfare market. 2340 01:51:58,912 --> 01:52:00,081 What the hell? Now we 2341 01:52:00,093 --> 01:52:01,274 are making weapons? 2342 01:52:01,334 --> 01:52:02,123 What are you? Some 2343 01:52:02,135 --> 01:52:03,069 kind of Tony Stark? 2344 01:52:03,259 --> 01:52:04,729 Go on, tell us. What kind of 2345 01:52:04,741 --> 01:52:06,170 weapon are we developing? 2346 01:52:08,918 --> 01:52:10,546 Thousands of years ago... 2347 01:52:10,645 --> 01:52:11,965 a human being who 2348 01:52:11,977 --> 01:52:14,170 rubbed two stones together 2349 01:52:14,607 --> 01:52:16,479 is the world's first 2350 01:52:16,771 --> 01:52:17,904 energy source. 2351 01:52:18,200 --> 01:52:19,951 That's why humans are 2352 01:52:20,732 --> 01:52:23,247 this world's dominant species. 2353 01:52:23,826 --> 01:52:27,596 In case that human being had not revealed 2354 01:52:27,608 --> 01:52:30,939 the secret of how he created fire... 2355 01:52:31,304 --> 01:52:32,578 he must've been 2356 01:52:32,590 --> 01:52:34,513 the God of this world. 2357 01:52:35,138 --> 01:52:37,419 Now I am the God! 2358 01:52:48,372 --> 01:52:49,686 Oh, my God! What's happening? 2359 01:52:52,779 --> 01:52:55,302 No! No, I can't breathe! 2360 01:52:55,419 --> 01:52:57,155 Bloody, I'll kill you! 2361 01:53:01,194 --> 01:53:02,755 Got to get out! Have mercy! 2362 01:53:02,843 --> 01:53:04,697 This is not business. 2363 01:53:05,116 --> 01:53:06,502 It's personal. 2364 01:53:15,059 --> 01:53:16,871 Had he not returned to save me... 2365 01:53:17,006 --> 01:53:18,223 at least my loved ones 2366 01:53:18,235 --> 01:53:19,529 wouldn't be in danger. 2367 01:53:20,577 --> 01:53:21,614 If you're with me. You'll 2368 01:53:21,626 --> 01:53:22,717 be in danger, too, Tara. 2369 01:53:23,030 --> 01:53:23,709 Please go! 2370 01:53:26,819 --> 01:53:27,928 What happened? 2371 01:53:28,116 --> 01:53:29,333 Why do you sound low? 2372 01:53:29,420 --> 01:53:29,848 Tattoo did not 2373 01:53:29,860 --> 01:53:30,552 return to his planet. 2374 01:53:31,537 --> 01:53:32,842 He returned to save 2375 01:53:32,854 --> 01:53:34,170 me but got caught. 2376 01:53:34,905 --> 01:53:36,256 Back in the village or here... 2377 01:53:36,803 --> 01:53:38,458 What I believe just has proven 2378 01:53:38,470 --> 01:53:40,248 to bring danger to loved ones. 2379 01:53:40,624 --> 01:53:42,071 Failed attempt is not 2380 01:53:42,083 --> 01:53:43,890 a result of our mistake. 2381 01:53:44,233 --> 01:53:45,546 We fail because of the 2382 01:53:45,558 --> 01:53:46,944 bad people around us. 2383 01:53:49,047 --> 01:53:50,425 Hereafter, no one can be 2384 01:53:50,450 --> 01:53:52,073 a hindrance to my project. 2385 01:53:54,108 --> 01:53:55,238 I don't know why he chose 2386 01:53:55,250 --> 01:53:56,483 me to pass on his powers. 2387 01:53:57,217 --> 01:53:58,518 Tattoo struggled to keep 2388 01:53:58,530 --> 01:54:00,061 away the Sparc from a man. 2389 01:54:00,538 --> 01:54:01,463 But today, I handed the 2390 01:54:01,475 --> 01:54:02,452 Sparc to the same man. 2391 01:54:03,099 --> 01:54:04,039 He believed in me more 2392 01:54:04,051 --> 01:54:05,349 than his life and his world. 2393 01:54:05,513 --> 01:54:06,529 But I could not uphold 2394 01:54:06,541 --> 01:54:07,895 his trust and let him down. 2395 01:54:09,154 --> 01:54:10,471 From the recurring events... 2396 01:54:11,124 --> 01:54:12,691 my mistake will lead 2397 01:54:12,716 --> 01:54:14,848 the world to destruction. 2398 01:54:15,059 --> 01:54:16,057 Do you think Tattoo just 2399 01:54:16,069 --> 01:54:17,287 passed on his powers to you? 2400 01:54:18,559 --> 01:54:19,255 You're mistaken, Tamizh. 2401 01:54:20,130 --> 01:54:21,042 He has even passed on 2402 01:54:21,054 --> 01:54:22,240 his responsibility to you. 2403 01:54:22,904 --> 01:54:23,922 You were farming 2404 01:54:23,934 --> 01:54:25,216 back in the village. 2405 01:54:25,585 --> 01:54:27,882 But fate brought you here. 2406 01:54:28,162 --> 01:54:29,076 This means something. 2407 01:54:30,029 --> 01:54:31,797 Tattoo had his reasons to 2408 01:54:31,809 --> 01:54:33,771 pass on the powers to you. 2409 01:54:34,476 --> 01:54:35,800 If someone who loves 2410 01:54:35,812 --> 01:54:37,749 nature more than himself... 2411 01:54:38,201 --> 01:54:39,211 ...it's you! And 2412 01:54:39,223 --> 01:54:40,629 Tattoo understood it. 2413 01:54:40,686 --> 01:54:41,703 Even now, Tattoo may be waiting 2414 01:54:41,728 --> 01:54:42,770 for you to come and help him. 2415 01:54:43,436 --> 01:54:44,596 If he's waiting for you... Are 2416 01:54:44,608 --> 01:54:45,732 you going to disappoint him? 2417 01:54:59,170 --> 01:55:00,655 Did you come alone from another 2418 01:55:00,667 --> 01:55:02,551 planet to stop a significant project. 2419 01:55:02,787 --> 01:55:03,511 It's your good luck. 2420 01:55:03,523 --> 01:55:04,185 I'm here for you. 2421 01:55:04,404 --> 01:55:05,114 If not, you must've 2422 01:55:05,126 --> 01:55:06,075 been stuck in this lab. 2423 01:55:06,780 --> 01:55:08,467 Hey, stop your banter. 2424 01:55:08,771 --> 01:55:09,737 You got me caught. 2425 01:55:09,749 --> 01:55:11,161 It's all because of you. 2426 01:55:11,374 --> 01:55:13,350 Hey... I'm sorry. 2427 01:55:14,655 --> 01:55:16,427 But now I'm saving you. 2428 01:55:16,826 --> 01:55:18,162 So we are even now. 2429 01:55:19,201 --> 01:55:20,395 Please take me to the 2430 01:55:20,407 --> 01:55:22,131 spaceship. I'll heal myself. 2431 01:55:22,218 --> 01:55:24,077 Oh, my God! 2432 01:55:38,712 --> 01:55:39,336 Oh... 2433 01:55:40,369 --> 01:55:42,485 Hey! Hey, where are you? 2434 01:56:07,728 --> 01:56:09,947 Hey, look here... 2435 01:56:10,001 --> 01:56:11,084 Hey, listen to me. 2436 01:56:11,141 --> 01:56:12,081 I will save you. And 2437 01:56:12,093 --> 01:56:13,092 you save the world. 2438 01:56:13,204 --> 01:56:13,843 Come on. I'll take 2439 01:56:13,855 --> 01:56:14,686 you to the spaceship. 2440 01:56:17,360 --> 01:56:18,509 We're almost there. 2441 01:56:18,712 --> 01:56:19,630 Your spaceship 2442 01:56:19,655 --> 01:56:21,050 is behind that door. 2443 01:56:21,204 --> 01:56:22,232 You can go back to your planet. 2444 01:56:22,476 --> 01:56:23,390 We'll meet again once 2445 01:56:23,402 --> 01:56:24,287 this issue blows out. 2446 01:56:27,079 --> 01:56:29,407 In the future, you must return. 2447 01:56:29,679 --> 01:56:30,485 And be a guest 2448 01:56:30,497 --> 01:56:31,898 lecturer in my seminar. 2449 01:56:32,720 --> 01:56:33,818 Then, the world will 2450 01:56:34,263 --> 01:56:36,048 believe I was telling the truth. 2451 01:56:36,592 --> 01:56:38,271 Come... Come... 2452 01:56:41,634 --> 01:56:42,563 Oh, no, they're 2453 01:56:42,575 --> 01:56:44,017 here. Turn invisible. 2454 01:56:44,664 --> 01:56:45,333 Hurry up, they're 2455 01:56:45,345 --> 01:56:46,266 here! Turn invisible. 2456 01:56:47,560 --> 01:56:48,552 Oh, God! 2457 01:56:49,517 --> 01:56:50,169 Guards! 2458 01:56:51,860 --> 01:56:53,803 It tried to attack me and escape. 2459 01:57:16,352 --> 01:57:17,293 We got the Sparc. We 2460 01:57:17,305 --> 01:57:18,687 don't need it here anymore. 2461 01:57:19,478 --> 01:57:20,529 Where are you taking it? 2462 01:57:21,236 --> 01:57:22,130 I will come along. 2463 01:58:46,538 --> 01:58:48,014 The children are stuck in fire. 2464 01:58:48,116 --> 01:58:49,350 Quickly rescue them. 2465 01:58:49,545 --> 01:58:50,591 Come on! Hurry up! 2466 01:59:14,671 --> 01:59:16,725 Oh, no! A child is stuck in a fire. 2467 01:59:16,737 --> 01:59:18,631 Please, someone, save the child. 2468 01:59:19,223 --> 01:59:21,810 Oh, God! Please someone help! 2469 01:59:21,872 --> 01:59:22,842 The children are 2470 01:59:22,854 --> 01:59:24,021 stuck in the fire. 2471 01:59:24,209 --> 01:59:25,028 Oh, no! 2472 01:59:26,732 --> 01:59:27,600 God, help us! 2473 01:59:29,037 --> 01:59:30,515 The children are stuck in the 2474 01:59:30,527 --> 01:59:32,068 fire. Please, someone, help. 2475 01:59:34,084 --> 01:59:35,607 Please someone help! 2476 01:59:35,763 --> 01:59:37,450 The children are petrified! 2477 01:59:37,591 --> 01:59:42,216 Please somehow save the children. 2478 01:59:42,583 --> 01:59:44,747 Oh, no, they're screaming! 2479 01:59:46,107 --> 01:59:48,107 Please save our children, son. 2480 02:00:00,653 --> 02:00:03,115 Bro, the entire area is on fire. 2481 02:00:03,820 --> 02:00:04,514 But you're moving 2482 02:00:04,526 --> 02:00:05,318 your hands and legs. 2483 02:00:05,913 --> 02:00:06,424 Instead, you can 2484 02:00:06,436 --> 02:00:07,068 help save the people. 2485 02:00:12,429 --> 02:00:13,193 Amma! 2486 02:00:16,571 --> 02:00:17,219 Amma! 2487 02:00:20,476 --> 02:00:21,124 Amma! 2488 02:00:32,812 --> 02:00:33,474 Anna... 2489 02:00:42,403 --> 02:00:43,278 Nothing to worry. 2490 02:00:43,290 --> 02:00:44,230 Don't be afraid. 2491 02:00:44,928 --> 02:00:45,928 I'm here for you. 2492 02:00:48,047 --> 02:00:48,625 Let's go. 2493 02:00:50,382 --> 02:00:50,787 [reporters] The 2494 02:00:50,799 --> 02:00:51,382 people are in panic. 2495 02:00:51,483 --> 02:00:52,788 The fire engines are 2496 02:00:52,800 --> 02:00:54,577 here to put out the fire. 2497 02:00:54,696 --> 02:00:55,453 Still, they are not able to. 2498 02:00:55,501 --> 02:00:55,833 The fire is 2499 02:00:55,845 --> 02:00:56,563 spreading steadfastly. 2500 02:00:56,633 --> 02:00:58,547 Not sure if it can be contained. 2501 02:00:58,602 --> 02:01:00,237 Officials are confused why 2502 02:01:00,249 --> 02:01:02,149 is there a fire in the lake? 2503 02:01:02,235 --> 02:01:04,581 This incident has caused a major 2504 02:01:04,593 --> 02:01:07,246 panic among the people of Chennai. 2505 02:01:29,801 --> 02:01:30,680 Let them do as they 2506 02:01:30,692 --> 02:01:32,004 please. Why do you bother? 2507 02:01:32,058 --> 02:01:32,507 You better return 2508 02:01:32,519 --> 02:01:32,980 to your village. 2509 02:01:33,135 --> 02:01:33,806 It's a grave issue. 2510 02:01:33,869 --> 02:01:34,692 If I don't do anything, no one 2511 02:01:34,704 --> 02:01:35,595 will have homes to go back to. 2512 02:01:35,814 --> 02:01:36,859 This project has the full 2513 02:01:36,871 --> 02:01:38,055 support of the government. 2514 02:01:38,142 --> 02:01:39,455 The project's exceptional organization 2515 02:01:39,467 --> 02:01:40,759 has left even environmental activists 2516 02:01:40,823 --> 02:01:42,635 unsure of its purpose. 2517 02:01:42,855 --> 02:01:44,079 They've locked up 2518 02:01:44,091 --> 02:01:45,691 Tattoo like a kitten. 2519 02:01:45,847 --> 02:01:46,901 How can we go up against them? 2520 02:01:46,913 --> 02:01:47,979 They did not capture Tattoo. 2521 02:01:48,317 --> 02:01:49,282 He returned to save 2522 02:01:49,294 --> 02:01:50,270 me and got caught. 2523 02:01:50,416 --> 02:01:51,641 Now it's my responsibility. 2524 02:01:51,653 --> 02:01:52,581 You don't listen 2525 02:01:57,089 --> 02:01:58,964 For God's sake, hear me out. 2526 02:01:59,072 --> 02:02:00,344 I helped Aryan without knowing 2527 02:02:00,356 --> 02:02:01,853 the purpose of the Sparc project. 2528 02:02:01,942 --> 02:02:02,598 I'm sorry! 2529 02:02:02,708 --> 02:02:03,949 They're going to sell the alien. 2530 02:02:04,027 --> 02:02:05,643 If we don't stop this project... 2531 02:02:05,699 --> 02:02:06,678 the Madagascar tragedy 2532 02:02:06,690 --> 02:02:08,042 will repeat in your country. 2533 02:02:08,152 --> 02:02:08,984 Save the alien. 2534 02:02:08,996 --> 02:02:10,347 And stop this project. 2535 02:02:10,372 --> 02:02:11,606 Only you can do it! 2536 02:02:47,538 --> 02:02:48,967 " Do not play with me " 2537 02:02:49,632 --> 02:02:50,431 " You will get beaten 2538 02:02:50,443 --> 02:02:51,100 up every time " 2539 02:02:51,687 --> 02:02:52,388 " I am different And I 2540 02:02:52,400 --> 02:02:53,210 take a different path " 2541 02:02:53,647 --> 02:02:54,378 " I am like Chandrayan, 2542 02:02:54,390 --> 02:02:55,327 travelling in outer space " 2543 02:02:55,631 --> 02:02:57,389 " Do not test my patience " 2544 02:02:57,710 --> 02:02:59,484 " Ablaze like a match stick " 2545 02:02:59,866 --> 02:03:01,725 " No useless talks, only action " 2546 02:03:01,897 --> 02:03:02,826 " Do not stand here, 2547 02:03:02,838 --> 02:03:03,873 Get out of my face " 2548 02:03:03,952 --> 02:03:05,772 " I am clean and leave no trace " 2549 02:03:06,193 --> 02:03:06,753 " My play is like 2550 02:03:06,765 --> 02:03:07,506 Virat Kohli's sixer " 2551 02:03:07,553 --> 02:03:08,448 " My people stand with me 2552 02:03:08,460 --> 02:03:09,585 And they aren't so ordinary " 2553 02:03:09,632 --> 02:03:10,803 " Don't take us easy " 2554 02:03:11,827 --> 02:03:12,788 " This is no warning " 2555 02:03:13,030 --> 02:03:14,928 " This isn't a concert " 2556 02:03:15,202 --> 02:03:17,038 " It is a fire cracker " 2557 02:03:17,272 --> 02:03:18,295 " Don't get into problems 2558 02:03:18,307 --> 02:03:19,342 Got to close the gate " 2559 02:03:19,845 --> 02:03:21,241 " Do not play with me " 2560 02:03:21,960 --> 02:03:22,742 " You will get beaten 2561 02:03:22,754 --> 02:03:23,397 up every time " 2562 02:03:24,021 --> 02:03:24,704 " I am different And I 2563 02:03:24,716 --> 02:03:25,505 take a different path " 2564 02:03:26,091 --> 02:03:26,750 " I am like Chandrayan, 2565 02:03:26,762 --> 02:03:27,608 travelling in outer space " 2566 02:03:28,032 --> 02:03:29,702 " Do not test my patience " 2567 02:03:30,053 --> 02:03:31,999 " Ablaze " 2568 02:03:37,525 --> 02:03:38,376 " The bright future 2569 02:03:38,388 --> 02:03:39,251 Starts only now " 2570 02:03:39,307 --> 02:03:40,359 " Flying high like aeroplanes 2571 02:03:40,371 --> 02:03:41,362 Killing needs no reason " 2572 02:03:41,440 --> 02:03:42,268 " This is my time I 2573 02:03:42,280 --> 02:03:43,252 don't need a clock " 2574 02:03:43,362 --> 02:03:44,209 " All weeks, all months 2575 02:03:44,221 --> 02:03:45,229 Stunting on is my habit " 2576 02:03:45,315 --> 02:03:46,486 " I am from a different world, 2577 02:03:46,498 --> 02:03:47,838 One of a kind and no confusion " 2578 02:03:47,932 --> 02:03:48,734 " Tell me who else 2579 02:03:48,746 --> 02:03:49,651 can be like this? " 2580 02:03:49,729 --> 02:03:50,714 " Their style is old 2581 02:03:50,726 --> 02:03:52,072 Ask them to dust it out " 2582 02:03:52,183 --> 02:03:53,127 " Our style is shining 2583 02:03:53,139 --> 02:03:54,268 Like diamond jewellery " 2584 02:03:54,338 --> 02:03:55,178 " Run till you die Run 2585 02:03:55,190 --> 02:03:56,236 when I am with my party " 2586 02:03:56,308 --> 02:03:56,624 " If you fight with 2587 02:03:56,636 --> 02:03:56,964 us you're doomed " 2588 02:03:56,995 --> 02:03:57,569 " Good luck to you 2589 02:03:57,581 --> 02:03:58,394 This is a new chapter " 2590 02:03:58,464 --> 02:03:59,387 " From Chennai to 2591 02:03:59,399 --> 02:04:00,995 Singapore It is quite hot " 2592 02:04:01,035 --> 02:04:01,970 " Keep it a hundred 2593 02:04:01,982 --> 02:04:03,229 Since that's our rule " 2594 02:04:07,355 --> 02:04:08,831 " Ablaze " 2595 02:04:43,212 --> 02:04:44,668 You! Hey, Dexter, stop, stop! 2596 02:06:11,543 --> 02:06:12,551 I must stop, Aryan. 2597 02:06:13,153 --> 02:06:14,131 If not, the Nova gas will leak. 2598 02:06:14,143 --> 02:06:14,473 Tamizh! 2599 02:06:15,114 --> 02:06:16,324 I have to save everyone. 2600 02:06:35,811 --> 02:06:37,615 I could not save the Sparc. 2601 02:06:37,787 --> 02:06:38,677 First, I must safely 2602 02:06:38,689 --> 02:06:39,529 send you back home. 2603 02:06:42,818 --> 02:06:43,765 I read the message 2604 02:06:43,777 --> 02:06:44,615 from your lover. 2605 02:06:45,371 --> 02:06:46,527 But I cannot understand 2606 02:06:46,539 --> 02:06:47,255 what she said. 2607 02:06:47,865 --> 02:06:48,743 But I understood that 2608 02:06:48,755 --> 02:06:49,708 she's waiting for you. 2609 02:06:53,146 --> 02:06:55,255 You must accomplish your mission. 2610 02:06:56,163 --> 02:06:57,499 But now it's my responsibility. 2611 02:06:57,804 --> 02:06:58,576 What responsibility? 2612 02:06:58,808 --> 02:06:59,764 What do you mean? 2613 02:06:59,929 --> 02:07:00,803 I'm speaking in Tamil. 2614 02:07:00,815 --> 02:07:01,621 Do you understand? 2615 02:07:10,085 --> 02:07:10,646 Yes! 2616 02:07:16,522 --> 02:07:17,559 You fool! 2617 02:07:19,857 --> 02:07:20,560 Tattoo run! 2618 02:07:36,109 --> 02:07:36,655 Tattoo! 2619 02:07:40,990 --> 02:07:42,097 You, too, lost your powers? 2620 02:07:48,396 --> 02:07:49,825 Come on! Hurry up! 2621 02:07:49,866 --> 02:07:50,857 Hurry up! Get in the van. 2622 02:07:50,869 --> 02:07:51,293 Come on! 2623 02:07:51,998 --> 02:07:52,526 Come on! 2624 02:07:53,983 --> 02:07:56,490 Hey, where are you going? 2625 02:07:59,037 --> 02:08:01,037 Sir! It's okay! 2626 02:08:01,872 --> 02:08:03,199 Like how the alien saved 2627 02:08:03,211 --> 02:08:05,107 you I believe it'll save me too. 2628 02:08:08,758 --> 02:08:10,762 Sir, sir, sir. Don't worry, sir! 2629 02:08:22,162 --> 02:08:23,897 Go! Hurry up! 2630 02:08:27,889 --> 02:08:28,741 Damn it! 2631 02:08:34,732 --> 02:08:35,426 With no powers how 2632 02:08:35,438 --> 02:08:36,341 could it be an alien? 2633 02:08:36,709 --> 02:08:38,352 Boss, he will be cured if we 2634 02:08:38,364 --> 02:08:40,138 take him to a Siddha Doctor. 2635 02:08:40,208 --> 02:08:40,825 Why? 2636 02:08:41,317 --> 02:08:42,124 Only they advertise to 2637 02:08:42,136 --> 02:08:43,216 renew powers that are lost. 2638 02:08:43,256 --> 02:08:44,917 Hey! I told you that Aryan is 2639 02:08:45,028 --> 02:08:47,104 powerful and not to mess with him. 2640 02:08:47,170 --> 02:08:48,209 But you were hellbent 2641 02:08:48,234 --> 02:08:49,285 on saving the world. 2642 02:08:49,396 --> 02:08:51,153 Now, we all are going to die! 2643 02:08:51,317 --> 02:08:52,826 We must expose Aryan's 2644 02:08:52,838 --> 02:08:54,981 true intentions to the world. 2645 02:08:55,208 --> 02:08:56,386 That's the only option left. 2646 02:08:56,519 --> 02:08:57,581 I don't have time for it. 2647 02:08:57,911 --> 02:08:58,856 First, we need to retrieve 2648 02:08:58,868 --> 02:08:59,715 the Sparc from Aryan. 2649 02:09:00,240 --> 02:09:02,248 Aryan? Who is he? 2650 02:09:02,459 --> 02:09:02,990 Hey! 2651 02:09:03,740 --> 02:09:05,349 Hey, what happened to you? 2652 02:09:05,669 --> 02:09:06,989 Did you lose your memory? 2653 02:09:07,193 --> 02:09:07,951 Memory, as in? 2654 02:09:08,137 --> 02:09:09,255 Tattoo, you're from 2655 02:09:09,267 --> 02:09:10,457 a different planet. 2656 02:09:10,692 --> 02:09:11,293 Do you remember 2657 02:09:11,305 --> 02:09:12,246 your purpose of visit? 2658 02:09:12,372 --> 02:09:13,338 You don't like it when 2659 02:09:13,350 --> 02:09:14,372 we call you an alien. 2660 02:09:14,426 --> 02:09:16,067 ALIEN 2661 02:09:16,458 --> 02:09:17,091 I like it! 2662 02:09:17,240 --> 02:09:19,060 Boss, step aside. He's gone nuts! 2663 02:09:19,287 --> 02:09:20,536 Hey, who are you calling nuts? 2664 02:09:20,654 --> 02:09:21,813 You and your family are nuts. 2665 02:09:21,825 --> 02:09:22,450 How dare you? 2666 02:09:22,582 --> 02:09:23,258 See, he does not 2667 02:09:23,270 --> 02:09:24,216 fail to troll others. 2668 02:09:24,247 --> 02:09:24,872 You're speaking without 2669 02:09:24,884 --> 02:09:26,271 understanding the gravity of the situation. 2670 02:09:26,670 --> 02:09:27,557 Every second, the Sparc remains 2671 02:09:27,569 --> 02:09:28,670 with Aryan is a danger to the world. 2672 02:09:28,903 --> 02:09:30,442 Sparc! What's a Sparc? 2673 02:09:30,676 --> 02:09:31,657 Hey! Even if you went 2674 02:09:31,669 --> 02:09:33,183 mute it wouldn't be a problem. 2675 02:09:33,317 --> 02:09:34,105 But you lost your memory 2676 02:09:34,117 --> 02:09:34,950 and killing me with it. 2677 02:09:35,292 --> 02:09:36,357 Are we looking for a Sparc 2678 02:09:36,369 --> 02:09:37,528 or are we killing someone? 2679 02:09:37,597 --> 02:09:39,480 God help us! Hey! 2680 02:09:39,598 --> 02:09:40,676 How do we fix him? 2681 02:09:40,701 --> 02:09:41,577 Let's dismantle him and 2682 02:09:41,589 --> 02:09:42,669 throw it in the dump yard. 2683 02:09:42,849 --> 02:09:43,513 Giving me looks! 2684 02:09:43,817 --> 02:09:44,486 If I go inside the 2685 02:09:44,498 --> 02:09:45,520 spaceship, I'll be cured. 2686 02:09:45,576 --> 02:09:45,998 Because I'm an 2687 02:09:46,010 --> 02:09:46,755 extraterrestrial being. 2688 02:09:47,670 --> 02:09:48,849 Correct! Richie Street? 2689 02:09:48,904 --> 02:09:49,568 Spaceship. 2690 02:09:49,950 --> 02:09:51,153 If we take him there, he'll 2691 02:09:51,165 --> 02:09:52,606 regain lost memory and powers. 2692 02:09:52,904 --> 02:09:53,695 It's not like the spaceship is 2693 02:09:53,707 --> 02:09:54,591 parked on the side of the road. 2694 02:09:54,683 --> 02:09:55,589 Aryan is holding it. 2695 02:09:55,824 --> 02:09:56,636 If we go there, we won't 2696 02:09:56,648 --> 02:09:57,644 get powers but end up dead. 2697 02:09:57,841 --> 02:09:59,011 We can't surpass 2698 02:09:59,023 --> 02:10:00,871 Aryan's security guards. 2699 02:10:03,614 --> 02:10:04,551 I have an idea. 2700 02:10:24,614 --> 02:10:25,520 Important announcement! 2701 02:10:25,753 --> 02:10:27,470 Pongal special raw rice, 2702 02:10:27,482 --> 02:10:29,476 sugar, jaggery, sugarcane... 2703 02:10:29,501 --> 02:10:30,995 is waiting for you all. 2704 02:10:31,020 --> 02:10:32,045 We request you all to run 2705 02:10:32,057 --> 02:10:33,302 to your nearest ration shop. 2706 02:10:39,049 --> 02:10:39,869 Tysa! 2707 02:10:42,321 --> 02:10:43,185 Come on, Tysa! 2708 02:10:47,456 --> 02:10:48,752 How's my idea? 2709 02:10:51,534 --> 02:10:52,869 No one thought of it. 2710 02:11:13,071 --> 02:11:14,086 Why is he returning? 2711 02:11:14,182 --> 02:11:15,799 Hey! Hey! Hey! Hey! 2712 02:11:18,166 --> 02:11:20,431 Boss! Hey! 2713 02:11:20,948 --> 02:11:23,310 Boss, your idea is not working. 2714 02:11:23,384 --> 02:11:24,067 To the other side. 2715 02:11:25,202 --> 02:11:25,929 He's turning around. 2716 02:11:39,945 --> 02:11:40,799 Hey, idiot, switch 2717 02:11:40,811 --> 02:11:41,701 off the lights. 2718 02:11:52,297 --> 02:11:52,930 Oh, no! 2719 02:12:01,878 --> 02:12:02,643 Hurry up! 2720 02:12:18,143 --> 02:12:18,627 Hey! 2721 02:12:20,517 --> 02:12:22,458 What are you doing? Hold on 2722 02:13:21,258 --> 02:13:22,203 Robot! 2723 02:13:28,574 --> 02:13:30,630 Tattoo, go from here. 2724 02:13:43,738 --> 02:13:44,534 Oh, no! 2725 02:13:47,151 --> 02:13:48,252 Did you like it? 2726 02:13:48,447 --> 02:13:49,938 First, go to the spaceship. 2727 02:14:54,469 --> 02:14:55,297 Tattoo! 2728 02:15:08,945 --> 02:15:09,708 Where is Sparc? 2729 02:15:11,640 --> 02:15:14,102 Hey, your memory is back? 2730 02:15:14,663 --> 02:15:15,616 The Sparc is... 2731 02:15:39,820 --> 02:15:40,976 The powers are back, Tattoo. 2732 02:15:47,358 --> 02:15:48,679 Hey, hey, hey. I'm coming too. 2733 02:15:57,413 --> 02:15:58,132 Oh, god! 2734 02:16:03,558 --> 02:16:05,120 Maybe there's a glitch. 2735 02:16:05,244 --> 02:16:06,666 The power keeps fluctuating. 2736 02:16:18,228 --> 02:16:18,884 Let go! 2737 02:16:31,352 --> 02:16:32,300 Only now are the 2738 02:16:32,312 --> 02:16:33,453 powers truly back! 2739 02:17:35,980 --> 02:17:36,904 Robot! 2740 02:17:40,143 --> 02:17:40,982 Thanks, bud! 2741 02:26:05,024 --> 02:26:06,915 Tattoo, come on! 2742 02:26:27,958 --> 02:26:30,297 [news] The shocking fire incident 2743 02:26:30,322 --> 02:26:32,605 that shook the people of Chennai 2744 02:26:32,888 --> 02:26:33,813 was caused by Aryan 2745 02:26:33,825 --> 02:26:35,166 Industries Research Labs. 2746 02:26:35,272 --> 02:26:36,612 By court order, the lab has 2747 02:26:36,624 --> 02:26:38,077 been permanently shut down. 2748 02:26:44,003 --> 02:26:45,351 Hereafter, this project 2749 02:26:45,363 --> 02:26:46,487 won't be an issue. 2750 02:26:47,277 --> 02:26:48,800 They have banned it. 2751 02:26:50,666 --> 02:26:51,565 What about Sparc? 2752 02:26:56,677 --> 02:26:57,195 Now that all the 2753 02:26:57,207 --> 02:26:58,036 problems are resolved... 2754 02:26:58,208 --> 02:26:59,096 you stay back for a while 2755 02:26:59,108 --> 02:27:00,223 and grace the upcoming event. 2756 02:27:00,363 --> 02:27:01,050 If I stay back any 2757 02:27:01,062 --> 02:27:01,800 longer on earth... 2758 02:27:01,955 --> 02:27:02,869 I'll be tortured to 2759 02:27:02,894 --> 02:27:03,965 get an identity card. 2760 02:27:04,458 --> 02:27:05,551 He's right about it. 2761 02:27:05,732 --> 02:27:06,632 On the ID card, even our 2762 02:27:06,644 --> 02:27:07,669 faces look like an alien. 2763 02:27:07,849 --> 02:27:08,825 Imagine how he'd look! 2764 02:27:08,917 --> 02:27:11,193 Don't you dare talk about face? 2765 02:27:11,287 --> 02:27:12,234 Hey, Siddha! 2766 02:27:13,852 --> 02:27:15,740 I really admire your work. 2767 02:27:15,873 --> 02:27:17,053 I'm planning to start a similar 2768 02:27:17,065 --> 02:27:18,180 business back on my planet. 2769 02:27:18,505 --> 02:27:20,062 Give me the name of your planet. 2770 02:27:20,148 --> 02:27:21,038 I will be proud to promote that we 2771 02:27:21,050 --> 02:27:21,951 have branches across the universe. 2772 02:27:24,044 --> 02:27:27,091 Wait! Don't show off! 2773 02:27:27,197 --> 02:27:27,626 Go! 2774 02:27:28,495 --> 02:27:30,495 Please don't forget me! 2775 02:27:30,978 --> 02:27:32,182 I won't forget you. 2776 02:27:32,276 --> 02:27:33,086 I'll never forget the film 2777 02:27:33,098 --> 02:27:34,172 Enthiran we watched it together. 2778 02:27:34,534 --> 02:27:35,503 If you stay back I'll play 2779 02:27:35,515 --> 02:27:36,382 you the movie Jailer. 2780 02:27:36,479 --> 02:27:37,596 But you are going! 2781 02:27:43,737 --> 02:27:44,446 He's asking you to eat 2782 02:27:44,458 --> 02:27:45,440 tomatoes after they're ripe. 2783 02:27:51,636 --> 02:27:52,581 I'll be missing you. 2784 02:27:52,649 --> 02:27:54,126 Hereafter, when you teach the 2785 02:27:54,138 --> 02:27:55,935 kids about space, mention me too. 2786 02:27:56,184 --> 02:27:56,861 Sure! 2787 02:28:07,590 --> 02:28:09,767 Are you upset that I'm leaving? 2788 02:28:09,994 --> 02:28:10,727 Upset? 2789 02:28:11,908 --> 02:28:12,516 No! 2790 02:28:13,574 --> 02:28:14,841 Why would I be upset? 2791 02:28:15,080 --> 02:28:15,993 You mean to say you're not 2792 02:28:16,005 --> 02:28:17,001 upset because I'm leaving. 2793 02:28:18,064 --> 02:28:19,297 Absolutely not! 2794 02:28:20,992 --> 02:28:24,166 I have Tara and my friends. 2795 02:28:24,222 --> 02:28:24,824 Also, my mother is 2796 02:28:24,836 --> 02:28:25,518 back in my village. 2797 02:28:25,680 --> 02:28:27,081 It's you who is travelling 2798 02:28:27,093 --> 02:28:28,369 to an unknown planet. 2799 02:28:29,121 --> 02:28:30,939 Even I have a girlfriend, 2800 02:28:30,951 --> 02:28:32,438 friends and family. 2801 02:28:32,667 --> 02:28:33,219 Go ahead. Your 2802 02:28:33,695 --> 02:28:34,667 spaceship is about to leave. 2803 02:28:35,721 --> 02:28:36,375 I'm going! 2804 02:29:04,141 --> 02:29:05,070 People of my planet have an 2805 02:29:05,397 --> 02:29:07,541 impression that humans are worse beings. 2806 02:29:08,093 --> 02:29:09,019 Only after I arrived 2807 02:29:09,031 --> 02:29:10,063 here did I believe... 2808 02:29:10,281 --> 02:29:10,888 humans are one of 2809 02:29:10,900 --> 02:29:11,773 the best living beings. 2810 02:29:11,830 --> 02:29:13,380 Do you mean us? 2811 02:29:14,111 --> 02:29:14,594 Yes! 2812 02:29:14,939 --> 02:29:17,100 Except for humans, other living 2813 02:29:17,112 --> 02:29:19,776 beings kill their weakest offspring. 2814 02:29:20,127 --> 02:29:22,497 But only humans take care of their 2815 02:29:22,509 --> 02:29:24,914 specially abled children until death. 2816 02:29:26,439 --> 02:29:28,424 I will tell my people that there are 2817 02:29:28,436 --> 02:29:30,328 good souls with full love on earth. 2818 02:29:33,604 --> 02:29:34,117 Tattoo! 2819 02:29:35,684 --> 02:29:36,501 If the earth is in 2820 02:29:36,526 --> 02:29:37,723 danger, will you return? 2821 02:29:37,830 --> 02:29:38,721 You people create 2822 02:29:38,733 --> 02:29:39,635 danger to earth. 2823 02:29:39,940 --> 02:29:40,543 But you want us 2824 02:29:40,555 --> 02:29:41,417 to come and save it. 2825 02:29:41,659 --> 02:29:42,162 Hereafter, you 2826 02:29:42,174 --> 02:29:43,057 should take care of it. 2827 02:29:43,376 --> 02:29:44,821 We are ordinary human beings. 2828 02:29:45,237 --> 02:29:46,759 It's impossible for us to do it. 2829 02:29:48,073 --> 02:29:49,002 You can do it! 2830 02:29:50,925 --> 02:29:51,717 Hey, you people 2831 02:29:51,729 --> 02:29:52,908 are prone to selfies! 2832 02:29:53,004 --> 02:29:53,964 But now you're silent! 2833 02:29:55,105 --> 02:29:55,878 Smile! 2834 02:29:58,377 --> 02:29:59,614 Tata Tattoo! Bye! 2835 02:30:03,791 --> 02:30:04,602 Tattoo, give my 2836 02:30:04,614 --> 02:30:05,986 regards to your parents. 2837 02:30:15,080 --> 02:30:16,474 Bye! Bye! 2838 02:30:16,693 --> 02:30:17,669 Bye Tattoo! 2839 02:30:19,219 --> 02:30:20,101 Tattoo, Tata! 2840 02:30:34,771 --> 02:30:35,600 Pray to God to bless 2841 02:30:35,612 --> 02:30:36,516 you with a good heart. 2842 02:30:37,116 --> 02:30:38,177 Hey, Boss! He arrived 2843 02:30:38,189 --> 02:30:39,365 and impressed a girl. 2844 02:30:39,444 --> 02:30:39,863 And now brought 2845 02:30:39,875 --> 02:30:40,623 her back to his village. 2846 02:30:40,781 --> 02:30:41,345 Learn from him. 2847 02:30:41,357 --> 02:30:42,257 You're right about it. 2848 02:30:42,329 --> 02:30:43,180 The lads from the village 2849 02:30:43,192 --> 02:30:44,399 manage to impress the city girls. 2850 02:30:44,477 --> 02:30:45,172 But we boys in the 2851 02:30:45,184 --> 02:30:45,930 city are hopeless. 2852 02:30:46,024 --> 02:30:46,711 You got an opportunity, but 2853 02:30:46,723 --> 02:30:47,578 you lost it to your office boy. 2854 02:30:47,678 --> 02:30:48,444 Don't glare at me. 2855 02:30:48,662 --> 02:30:49,775 My child is drowning. 2856 02:30:49,787 --> 02:30:50,966 Someone please help. 2857 02:30:51,732 --> 02:30:53,560 Someone please help. Tamizh! 2858 02:30:54,038 --> 02:30:54,990 Oh, dear God! 2859 02:30:55,045 --> 02:30:56,076 Please save the child. 2860 02:30:56,088 --> 02:30:57,177 My child is drowning. 2861 02:30:57,318 --> 02:30:59,529 Please, someone, help! 2862 02:30:59,755 --> 02:31:01,543 Please save my child. 2863 02:31:45,123 --> 02:31:46,234 " Shorty, let me pick you 2864 02:31:46,246 --> 02:31:47,459 up about a quarter to 9 " 2865 02:31:47,522 --> 02:31:48,636 " We gonna party all 2866 02:31:48,648 --> 02:31:50,056 night until day, Hey! " 2867 02:31:50,116 --> 02:31:51,122 " Imma tell my friends to meet 2868 02:31:51,134 --> 02:31:52,220 me, you have yours meet mine " 2869 02:31:52,282 --> 02:31:53,506 " We gonna go a little 2870 02:31:53,518 --> 02:31:55,259 more than just cray, Heyyy! " 2871 02:32:04,441 --> 02:32:06,479 " You're Manja You're Manja " 2872 02:32:06,565 --> 02:32:08,881 " You are the kite's Manja " 2873 02:32:08,951 --> 02:32:12,435 " Fly above the birds " 2874 02:32:14,021 --> 02:32:16,253 " You're Manja You're Manja " 2875 02:32:16,417 --> 02:32:18,528 " You are the kite's Manja " 2876 02:32:18,707 --> 02:32:21,870 " Fly above the birds " 2877 02:32:23,366 --> 02:32:25,611 " You're Manja You're Manja " 2878 02:32:26,020 --> 02:32:28,089 " You are the kite's Manja " 2879 02:32:28,411 --> 02:32:31,675 " Fly above the birds " 2880 02:32:33,260 --> 02:32:34,573 " With the Manja let's cut " 2881 02:32:34,674 --> 02:32:38,019 " Loose loose, let loose " 2882 02:32:38,107 --> 02:32:39,193 " With the Manja, let's cut " 2883 02:32:39,277 --> 02:32:42,464 " Loose loose, let loose " 2884 02:32:42,576 --> 02:32:43,711 " Shorty, let me pick you 2885 02:32:43,723 --> 02:32:44,961 up about a quarter to 9 " 2886 02:32:45,060 --> 02:32:46,184 " We gonna party all 2887 02:32:46,196 --> 02:32:47,617 night until day, Hey! " 2888 02:32:47,703 --> 02:32:48,688 " Imma tell my friends to meet 2889 02:32:48,700 --> 02:32:49,764 me, you have yours meet mine " 2890 02:32:49,849 --> 02:32:51,028 " We gonna go a little 2891 02:32:51,040 --> 02:32:52,719 more than just cray, Heyyy! " 2892 02:33:02,019 --> 02:33:03,059 " Monday am gonna 2893 02:33:03,071 --> 02:33:04,371 be lifting all day " 2894 02:33:04,457 --> 02:33:05,561 " Tuesday I am gonna 2895 02:33:05,573 --> 02:33:06,800 be sweating all day " 2896 02:33:06,894 --> 02:33:07,748 " Wednesday Imma 2897 02:33:07,760 --> 02:33:09,222 gonna be slaving all day " 2898 02:33:09,310 --> 02:33:10,369 " Thursday I’m gonna 2899 02:33:10,381 --> 02:33:11,559 be fighting allday " 2900 02:33:11,661 --> 02:33:14,032 " TGIF it's end of the week " 2901 02:33:14,340 --> 02:33:16,273 " In Monday, Tuesday, Wednesday, 2902 02:33:16,285 --> 02:33:18,533 Thursday and Friday, there's life " 2903 02:33:18,825 --> 02:33:20,693 " On Saturday and Sunday, 2904 02:33:20,705 --> 02:33:22,886 Get yourself Katrina Kaif " 2905 02:33:23,904 --> 02:33:25,784 " Is it you who shoulders 2906 02:33:25,796 --> 02:33:27,763 the world? Lei lei lei " 2907 02:33:27,866 --> 02:33:29,342 " It is the world 2908 02:33:29,354 --> 02:33:31,191 that shoulders you " 2909 02:33:31,278 --> 02:33:33,036 " Then why tension... Lei lei " 2910 02:33:33,277 --> 02:33:35,407 " Don't watch toxic reels " 2911 02:33:35,622 --> 02:33:38,044 " Don't talk with boomer uncles " 2912 02:33:38,083 --> 02:33:39,182 " With the Manja, let's cut " 2913 02:33:39,269 --> 02:33:42,392 " Loose loose, let loose " 2914 02:33:42,783 --> 02:33:44,041 " With the Manja, let's cut " 2915 02:33:44,093 --> 02:33:47,339 " Loose loose, let loose " 2916 02:33:47,528 --> 02:33:48,715 " Shorty, let me pick you 2917 02:33:48,727 --> 02:33:50,021 up about a quarter to 9 " 2918 02:33:50,090 --> 02:33:51,098 " We gonna party all 2919 02:33:51,110 --> 02:33:52,385 night until day, Hey! " 2920 02:33:52,470 --> 02:33:53,567 " Imma tell my friends to meet 2921 02:33:53,579 --> 02:33:54,761 me, you have yours meet mine " 2922 02:33:54,839 --> 02:33:55,982 " We gonna go a little 2923 02:33:55,994 --> 02:33:57,621 more than just cray, Heyyy! " 2924 02:34:07,386 --> 02:34:08,928 " If you want to succeed 2925 02:34:08,940 --> 02:34:10,753 in life Get ready, buddy " 2926 02:34:12,205 --> 02:34:13,981 " Continue to chase 2927 02:34:13,993 --> 02:34:16,252 your dream, Go buddy " 2928 02:34:17,573 --> 02:34:20,183 " Let the townfolks' 2929 02:34:20,195 --> 02:34:22,031 talk vanish " 2930 02:34:22,371 --> 02:34:24,777 " Listening to it Don't stopeh " 2931 02:34:24,863 --> 02:34:27,157 " Never ever mind’em " 2932 02:34:27,251 --> 02:34:28,547 " Be kind! " 2933 02:34:29,620 --> 02:34:31,734 " You're Manja You're Manja " 2934 02:34:31,914 --> 02:34:34,206 " You are the kite's Manja " 2935 02:34:34,387 --> 02:34:37,777 " Fly above the birds " 2936 02:34:39,243 --> 02:34:41,348 " You're Manja You're Manja " 2937 02:34:41,802 --> 02:34:43,996 " You are the kite's Manja " 2938 02:34:44,052 --> 02:34:46,676 " Fly above the birds " 2939 02:34:46,980 --> 02:34:48,776 " Fly high! " 2940 02:34:48,927 --> 02:34:50,908 " You're Manja You're Manja " 2941 02:34:51,110 --> 02:34:53,645 " You are the kite's Manja " 2942 02:34:53,699 --> 02:34:56,886 " Fly above the birds " 2943 02:34:58,426 --> 02:34:59,488 " With the Manja, let's cut " 2944 02:34:59,582 --> 02:35:02,551 " Loose loose, let loose " 2945 02:35:03,002 --> 02:35:04,119 " With the Manja, let's cut " 2946 02:35:04,221 --> 02:35:07,752 " Loose loose, let loose " 2947 02:35:08,012 --> 02:35:09,082 " With the Manja, let's cut " 2948 02:35:09,160 --> 02:35:12,435 " Loose loose, let loose " 172568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.