Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,946 --> 00:04:01,406
We have reached
the target level.
2
00:04:50,881 --> 00:04:51,586
What's happening?
3
00:04:53,336 --> 00:04:54,648
Fast, fast, fast!
4
00:04:54,726 --> 00:04:56,430
Go! Go! Go!
5
00:04:56,501 --> 00:04:57,985
Run for your life.
6
00:05:01,961 --> 00:05:03,720
Oh, no, the door is closing.
7
00:05:04,019 --> 00:05:05,024
Aryan, let's move!
8
00:05:08,500 --> 00:05:09,215
Tanga, please
9
00:05:09,227 --> 00:05:10,480
come out of the water.
10
00:05:10,574 --> 00:05:11,433
It's not safe!
11
00:05:11,871 --> 00:05:13,379
Tanga! Tanga!
12
00:05:24,623 --> 00:05:25,420
Sparc!
13
00:05:30,074 --> 00:05:30,747
Please save us!
14
00:05:30,801 --> 00:05:31,621
Come on, Aryan!
15
00:05:32,769 --> 00:05:33,605
Hurry up!
16
00:07:12,227 --> 00:07:14,182
Sago, a baby elephant, is stuck.
17
00:07:14,383 --> 00:07:15,438
Hurry up! We'll rescue it.
18
00:07:15,824 --> 00:07:16,749
Bud, it's not a damsel
19
00:07:16,761 --> 00:07:17,656
but a baby elephant.
20
00:07:17,681 --> 00:07:18,269
We are not strong enough
21
00:07:18,281 --> 00:07:19,032
to retrieve it from the pit.
22
00:07:19,118 --> 00:07:20,021
It's not an easy job.
23
00:07:20,033 --> 00:07:20,906
It's a poor thing.
24
00:07:21,015 --> 00:07:22,171
It can't get out on its own.
25
00:07:22,305 --> 00:07:24,320
Look, its parents
are trumpeting.
26
00:07:24,391 --> 00:07:24,946
They should've raised it right.
27
00:07:24,985 --> 00:07:26,938
Stop gawking and help me.
28
00:07:27,058 --> 00:07:28,695
Son, they're are dangerous.
29
00:07:28,907 --> 00:07:29,745
They won't understand
30
00:07:29,757 --> 00:07:31,133
that you're trying to rescue it.
31
00:07:31,376 --> 00:07:32,333
They are intelligent
32
00:07:32,345 --> 00:07:33,508
enough not to harm us.
33
00:07:33,595 --> 00:07:34,868
Do you mean to say we're dumb?
34
00:07:35,256 --> 00:07:35,960
Hey!
35
00:07:35,972 --> 00:07:38,121
Hey, enough with the wailing!
36
00:07:38,488 --> 00:07:39,478
I get it when humans get lost in
37
00:07:39,490 --> 00:07:40,679
their phones and
fall into the pits.
38
00:07:40,704 --> 00:07:41,311
What's wrong with you?
39
00:07:41,345 --> 00:07:41,993
You should watch out!
40
00:07:42,018 --> 00:07:43,348
Humans obstruct their paths
41
00:07:43,360 --> 00:07:45,050
with statues and electric posts.
42
00:07:45,141 --> 00:07:45,979
Do you expect them to use
43
00:07:45,991 --> 00:07:47,031
Google Maps to avoid pitfalls?
44
00:07:48,867 --> 00:07:50,121
We're friendlies. Don't worry!
45
00:07:50,266 --> 00:07:50,961
Hold your trunks! We're
46
00:07:50,973 --> 00:07:51,741
not harming your child.
47
00:07:51,782 --> 00:07:52,410
Hold this for me!
48
00:07:55,350 --> 00:07:56,412
Keep pulling it.
49
00:07:58,730 --> 00:08:00,109
Hey, someone, please help.
50
00:08:00,163 --> 00:08:01,777
No one will come forward.
51
00:08:02,195 --> 00:08:02,765
Either it should
52
00:08:02,777 --> 00:08:03,578
climb out on its own.
53
00:08:03,658 --> 00:08:04,222
Or should we bend
54
00:08:04,234 --> 00:08:04,980
down and pull it up.
55
00:08:13,110 --> 00:08:14,110
Move! Move! Move! Move!
56
00:08:14,244 --> 00:08:15,332
What are you going to do?
57
00:08:21,250 --> 00:08:23,151
Why are you feeding it now?
58
00:08:30,610 --> 00:08:31,258
Pull up!
59
00:08:37,399 --> 00:08:38,240
Come on, climb up.
60
00:08:38,252 --> 00:08:39,016
Keep climbing.
61
00:08:39,102 --> 00:08:39,691
Hold it tight!
62
00:08:39,703 --> 00:08:40,813
Climb up. Later you can eat.
63
00:08:42,133 --> 00:08:43,367
Sweetheart, a bit more effort.
64
00:08:44,070 --> 00:08:44,836
Oh, God!
65
00:08:48,689 --> 00:08:50,486
Hey! Hey! Stop licking me.
66
00:08:50,610 --> 00:08:52,852
Go ahead. Be careful.
67
00:08:52,984 --> 00:08:53,507
Go safe!
68
00:08:53,519 --> 00:08:55,124
It's okay to have a child.
69
00:08:55,164 --> 00:08:56,153
But you must protect it well.
70
00:08:56,187 --> 00:08:57,485
Be careful and take it home.
71
00:08:57,798 --> 00:08:59,055
It takes after its mother.
72
00:09:00,052 --> 00:09:00,662
Look at it.
73
00:09:29,199 --> 00:09:30,849
"When you reach the top,
74
00:09:30,874 --> 00:09:33,134
The ground will shatter itself "
75
00:09:33,395 --> 00:09:35,590
"If you strive for that "
76
00:09:36,035 --> 00:09:37,007
"That's a different
77
00:09:37,019 --> 00:09:37,707
level, Sago "
78
00:09:37,847 --> 00:09:39,643
"If by seeing you If ten
79
00:09:39,655 --> 00:09:41,824
people get inspired to win "
80
00:09:42,153 --> 00:09:43,047
"If they keep
81
00:09:43,059 --> 00:09:44,419
you in their heart "
82
00:09:44,575 --> 00:09:45,725
"That's a different
83
00:09:45,737 --> 00:09:46,551
level, Sago "
84
00:09:46,709 --> 00:09:48,593
"Not everyone can
85
00:09:48,605 --> 00:09:50,817
achieve everything "
86
00:09:50,842 --> 00:09:52,475
"If you are happy
without bothering
87
00:09:52,487 --> 00:09:53,776
about what you do not have "
88
00:09:53,831 --> 00:09:55,143
"You attain a different level "
89
00:09:55,262 --> 00:09:58,714
"Oh, which lion
asks for wings "
90
00:09:58,786 --> 00:10:03,448
"Oh, which bird wants to swim "
91
00:10:03,638 --> 00:10:05,358
"Oh, oh, learn to enjoy
92
00:10:05,370 --> 00:10:07,247
the prize you have got "
93
00:10:07,708 --> 00:10:09,850
"When you reach the top,
94
00:10:09,862 --> 00:10:12,792
The ground will shatter itself "
95
00:10:12,833 --> 00:10:15,114
"If you strive for that "
96
00:10:15,264 --> 00:10:16,215
"That's a different
97
00:10:16,227 --> 00:10:16,901
level, Sago "
98
00:10:28,294 --> 00:10:30,024
Fly away!
What are you doing?
99
00:10:30,318 --> 00:10:32,397
Ma!
He's incorrigible!
100
00:10:32,670 --> 00:10:33,631
Here you go!
101
00:10:36,793 --> 00:10:37,741
This is the mini bird
102
00:10:37,753 --> 00:10:38,895
sanctuary of Poombarai.
103
00:10:38,989 --> 00:10:39,697
And that man is
104
00:10:39,709 --> 00:10:40,669
the guardian of it.
105
00:10:40,740 --> 00:10:41,536
Come to me.
106
00:10:41,654 --> 00:10:42,727
Take pictures of him.
107
00:10:51,879 --> 00:10:52,590
"If you drop the caste,
108
00:10:52,602 --> 00:10:53,566
You are at a different level "
109
00:10:54,255 --> 00:10:54,830
"If you are bold enough to
110
00:10:54,842 --> 00:10:55,755
question, You are
at a different level "
111
00:10:56,404 --> 00:10:57,145
"Educate women,
112
00:10:57,157 --> 00:10:58,005
different level "
113
00:10:58,668 --> 00:10:59,341
"Make the earth fertile,
114
00:10:59,353 --> 00:11:00,230
You are at a different level "
115
00:11:00,833 --> 00:11:01,470
"Even when there are
116
00:11:01,482 --> 00:11:02,502
opportunities for wrongdoings "
117
00:11:02,793 --> 00:11:03,532
"If you stand with dignity,
118
00:11:03,544 --> 00:11:04,402
You are at a different level "
119
00:11:05,138 --> 00:11:05,826
"Gift love, You are
120
00:11:05,838 --> 00:11:06,677
at a different level "
121
00:11:11,919 --> 00:11:13,544
"When you reach the top,
122
00:11:13,556 --> 00:11:15,783
The ground will shatter itself "
123
00:11:16,021 --> 00:11:18,324
"If you strive for that "
124
00:11:18,638 --> 00:11:19,622
"That's a different
125
00:11:19,634 --> 00:11:20,331
level, Sago "
126
00:11:20,419 --> 00:11:22,023
"If by seeing you
127
00:11:22,035 --> 00:11:24,729
People get inspired to win "
128
00:11:26,412 --> 00:11:26,966
I ought to!
129
00:11:27,223 --> 00:11:28,452
"That's a different
130
00:11:28,464 --> 00:11:29,332
level, Sago "
131
00:11:32,411 --> 00:11:33,333
How dare you use crackers?
132
00:11:33,358 --> 00:11:34,936
Get lost!
Come on! Get lost!
133
00:11:37,500 --> 00:11:39,621
"Let me tell you... bullfight "
134
00:11:39,855 --> 00:11:41,942
"rowing boat and singing "
135
00:11:42,075 --> 00:11:43,879
"The bird flies, hearing
136
00:11:43,891 --> 00:11:46,071
the sound of the motorbike "
137
00:11:46,839 --> 00:11:48,191
"You made a fence with
138
00:11:48,203 --> 00:11:50,339
barbed wire Just
for you to live "
139
00:11:50,466 --> 00:11:52,273
"Making the whole
140
00:11:52,285 --> 00:11:54,509
universe your home "
141
00:11:54,845 --> 00:11:56,727
"Hey, the fort of methane
142
00:11:56,739 --> 00:11:59,144
There is a hole in your ozone "
143
00:11:59,415 --> 00:12:01,412
"Make the sky your
144
00:12:01,424 --> 00:12:03,645
roof at least now "
145
00:12:03,887 --> 00:12:05,647
"Change your way You
146
00:12:05,659 --> 00:12:08,105
cannot live by hurting... "
147
00:12:08,214 --> 00:12:10,204
"...Mother earth and
148
00:12:10,216 --> 00:12:12,218
drinking her blood "
149
00:12:12,558 --> 00:12:14,520
"You do not own the earth For
150
00:12:14,532 --> 00:12:16,770
you to take out all her wealth "
151
00:12:17,020 --> 00:12:18,750
"Ensure that your
152
00:12:18,762 --> 00:12:21,376
offspring do not suffer "
153
00:12:41,308 --> 00:12:42,248
Welcome, madam.
Thank you!
154
00:12:42,273 --> 00:12:42,898
Thank you!
155
00:12:42,923 --> 00:12:43,603
Hello, sir.
156
00:12:52,950 --> 00:12:55,137
[sings a Tamil song]
157
00:13:03,655 --> 00:13:05,738
I hope everyone now
knows about planets.
158
00:13:05,750 --> 00:13:06,448
You're late!
159
00:13:06,543 --> 00:13:07,656
Shall I get you caught?
160
00:13:07,668 --> 00:13:08,183
Shut up.
161
00:13:08,372 --> 00:13:10,629
Sirius, Canopus,
and Polaris are a
162
00:13:10,641 --> 00:13:13,170
few among many
other stars in the sky.
163
00:13:13,543 --> 00:13:14,461
Do you mean to say
164
00:13:14,473 --> 00:13:15,403
stars have names?
165
00:13:15,592 --> 00:13:16,642
Not just names. They
166
00:13:16,654 --> 00:13:17,662
have shapes, too.
167
00:13:18,027 --> 00:13:18,422
See!
168
00:13:21,589 --> 00:13:24,971
Look up! Do you all see a line?
169
00:13:25,300 --> 00:13:26,094
Where?
170
00:13:26,844 --> 00:13:27,930
She's a smart girl.
171
00:13:27,942 --> 00:13:30,183
Connect the
stars and visualize.
172
00:13:30,528 --> 00:13:31,399
You will see a line.
173
00:13:32,026 --> 00:13:32,555
Take a look.
174
00:13:36,108 --> 00:13:37,669
Look up! Can you see it?
175
00:13:37,694 --> 00:13:39,194
We can't see it!
176
00:13:39,588 --> 00:13:40,274
You don't see it, you say!
177
00:13:42,572 --> 00:13:44,318
Hello!
Yes!
178
00:13:44,355 --> 00:13:45,207
That "Hello" is for me.
179
00:13:45,232 --> 00:13:46,133
Please come over here.
180
00:13:46,607 --> 00:13:48,188
I found your phone
on the ground.
181
00:13:48,200 --> 00:13:48,731
Oh!
182
00:13:50,239 --> 00:13:50,871
Thank you.
183
00:13:51,944 --> 00:13:53,076
Please climb up!
184
00:13:54,910 --> 00:13:55,438
Please!
185
00:14:00,669 --> 00:14:02,106
Raise your left hand.
186
00:14:04,382 --> 00:14:05,133
Follow me.
187
00:14:06,943 --> 00:14:07,649
The left hand is fine.
188
00:14:07,661 --> 00:14:08,411
Now, your right hand.
189
00:14:08,950 --> 00:14:10,367
45 degrees like this.
190
00:14:11,117 --> 00:14:12,352
Am I doing it right?
Yes!
191
00:14:13,506 --> 00:14:14,274
Now look up in the sky.
192
00:14:16,864 --> 00:14:18,896
Wow!
Yeah...
193
00:14:20,201 --> 00:14:21,240
Now, do you see the stars?
194
00:14:21,811 --> 00:14:22,982
I can even see the moon.
195
00:14:23,546 --> 00:14:24,452
I'm not asking you.
196
00:14:25,162 --> 00:14:26,200
Do you all see it?
197
00:14:27,561 --> 00:14:28,905
This is called Orion
198
00:14:29,233 --> 00:14:30,459
"A hunter's star"
199
00:14:32,041 --> 00:14:33,620
Madam, now we
can see it clearly.
200
00:14:33,796 --> 00:14:36,629
Not just the hunter's star...
201
00:14:36,967 --> 00:14:38,299
I can see the
farmer's star too.
202
00:14:38,311 --> 00:14:38,944
There he goes!
203
00:14:39,334 --> 00:14:39,971
Everyone scram.
204
00:14:39,996 --> 00:14:40,971
Come on, let's leave.
205
00:14:41,030 --> 00:14:41,624
Save yourself.
206
00:14:41,636 --> 00:14:42,647
He won't stop talking.
207
00:14:42,672 --> 00:14:43,266
First, we need to save
208
00:14:43,278 --> 00:14:44,241
agriculture from
people like him.
209
00:14:44,377 --> 00:14:44,951
Everyone scram!
210
00:14:44,999 --> 00:14:46,025
There's no audience when
211
00:14:46,037 --> 00:14:47,248
we talk about agriculture.
212
00:14:48,552 --> 00:14:49,117
Come with me.
213
00:14:53,224 --> 00:14:54,482
I think she's inside the house.
214
00:14:57,271 --> 00:14:58,565
Sago, how could they leave
215
00:14:58,577 --> 00:14:59,833
without saying goodbye?
216
00:14:59,927 --> 00:15:00,892
That confirms they don't
217
00:15:00,917 --> 00:15:02,220
consider you as a human being.
218
00:15:02,380 --> 00:15:03,506
Mind your business.
219
00:15:03,531 --> 00:15:04,719
That's what I said!
220
00:15:13,240 --> 00:15:14,128
What are these? A
221
00:15:14,140 --> 00:15:15,464
vast herd is flying in.
222
00:15:15,727 --> 00:15:16,867
Where are they headed?
223
00:15:19,107 --> 00:15:20,489
Hey, it's approaching our farm.
224
00:15:20,501 --> 00:15:20,966
Oh, no!
225
00:15:22,304 --> 00:15:23,835
Hey! Hey! Hey!
226
00:15:25,975 --> 00:15:27,522
Please don't make me angry.
227
00:15:27,670 --> 00:15:28,974
Why are you begging?
228
00:15:30,147 --> 00:15:31,529
There's a variety of
229
00:15:31,554 --> 00:15:32,949
farms next to ours.
230
00:15:32,974 --> 00:15:34,314
Instead of raiding that farm...
231
00:15:34,667 --> 00:15:35,642
you are raiding an
232
00:15:35,667 --> 00:15:37,039
innocent sunflower farm.
233
00:15:37,347 --> 00:15:37,847
You have a point.
234
00:15:37,872 --> 00:15:39,337
I asked you to use pesticides,
235
00:15:39,349 --> 00:15:40,974
but you chose organic remedies.
236
00:15:40,999 --> 00:15:42,754
Now, face the consequences!
237
00:15:43,022 --> 00:15:43,773
Don't swat at me.
238
00:15:43,815 --> 00:15:44,802
Swat off the locusts.
239
00:15:45,857 --> 00:15:47,172
Hey, get away from here!
240
00:15:48,569 --> 00:15:49,037
Hey!
241
00:15:50,195 --> 00:15:51,069
Hey! Damn it!
242
00:15:52,249 --> 00:15:53,616
We can't chase them away.
243
00:15:53,641 --> 00:15:55,455
They have surrounded the farm.
244
00:15:55,561 --> 00:15:56,313
We're doomed!
245
00:16:02,007 --> 00:16:03,063
Everything is ruined!
246
00:16:03,937 --> 00:16:04,691
All other farms in
247
00:16:04,703 --> 00:16:05,531
the village are safe.
248
00:16:05,709 --> 00:16:07,607
But your farm is ruined.
249
00:16:07,817 --> 00:16:09,238
If you start caring
about pests and
250
00:16:09,263 --> 00:16:10,735
insects, you can't
continue farming.
251
00:16:10,819 --> 00:16:11,885
Son, only when one gets
252
00:16:11,897 --> 00:16:13,219
destroyed does another live.
253
00:16:13,406 --> 00:16:14,067
Why don't you get
254
00:16:14,102 --> 00:16:15,171
destroyed, and we'd live?
255
00:16:15,239 --> 00:16:16,295
If we kill all the
256
00:16:16,320 --> 00:16:17,446
pests and insects,
257
00:16:17,471 --> 00:16:17,970
how will we continue
258
00:16:17,995 --> 00:16:18,710
agriculture in the future?
259
00:16:18,967 --> 00:16:19,551
If you stick to
260
00:16:19,563 --> 00:16:20,318
your principles...
261
00:16:20,343 --> 00:16:21,101
I'd have no choice but to
262
00:16:21,126 --> 00:16:21,958
use the pesticides on me.
263
00:16:22,123 --> 00:16:22,959
Don't be dramatic, Ma.
264
00:16:22,999 --> 00:16:23,839
If we use pesticides to
265
00:16:23,864 --> 00:16:24,863
kill pests and insects...
266
00:16:24,959 --> 00:16:25,455
It'll turn into
267
00:16:25,480 --> 00:16:26,191
poison for the soil.
268
00:16:26,521 --> 00:16:28,153
How does it become a poison?
269
00:16:28,178 --> 00:16:29,668
Fine, then use it as a perfume.
270
00:16:29,693 --> 00:16:30,110
Don't spray it on
271
00:16:30,122 --> 00:16:30,803
the head. I'll lose hair.
272
00:16:30,922 --> 00:16:31,648
You said it's not a
273
00:16:31,660 --> 00:16:32,359
poison. What now?
274
00:16:32,737 --> 00:16:33,788
We cannot win an
275
00:16:33,800 --> 00:16:35,395
argument with your son.
276
00:16:35,498 --> 00:16:35,986
Let's go!
277
00:16:35,998 --> 00:16:37,498
A good harvest
is not important.
278
00:16:37,523 --> 00:16:38,008
Harvesting good
279
00:16:38,020 --> 00:16:38,748
produce is essential.
280
00:16:38,953 --> 00:16:39,723
One day, I'm going to
281
00:16:39,735 --> 00:16:40,740
knock your daylights off.
282
00:16:43,827 --> 00:16:44,553
Let's go!
283
00:16:52,674 --> 00:16:54,674
Anna, the clutch is loose.
284
00:16:54,923 --> 00:16:56,360
The tractor keeps shutting down.
285
00:16:56,486 --> 00:16:57,291
I was going to bring it
286
00:16:57,303 --> 00:16:58,298
myself to get it serviced.
287
00:16:58,379 --> 00:16:59,102
Please fix it soon. I have
288
00:16:59,114 --> 00:16:59,793
a lot of pending work.
289
00:16:59,831 --> 00:17:00,758
Listen up! Do I look
290
00:17:01,147 --> 00:17:02,793
like a mechanic to you?
291
00:17:02,822 --> 00:17:03,598
[sarcastically] Oh, which
292
00:17:03,610 --> 00:17:04,524
district Collector are you?
293
00:17:04,581 --> 00:17:05,729
I ought to!
What?
294
00:17:05,956 --> 00:17:07,058
You took a loan. But haven't
295
00:17:07,083 --> 00:17:08,555
paid the interest
or the principal.
296
00:17:08,634 --> 00:17:09,704
Are you kidding me?
297
00:17:09,978 --> 00:17:13,183
Ma, did you take
a loan from him?
298
00:17:13,503 --> 00:17:14,945
Hey, how much did she borrow?
299
00:17:17,627 --> 00:17:18,383
Thirty thousand and...
300
00:17:18,484 --> 00:17:19,238
Thirty thousand?
301
00:17:19,705 --> 00:17:20,579
Three lakhs!
302
00:17:21,186 --> 00:17:22,511
Three lakhs?
Yes!
303
00:17:22,536 --> 00:17:23,309
He's right!
304
00:17:23,768 --> 00:17:24,941
It's not like I can depend on my
305
00:17:24,953 --> 00:17:26,472
grownup son to
take up responsibility.
306
00:17:26,556 --> 00:17:27,729
The ruckus you create
307
00:17:27,741 --> 00:17:28,925
is costing me money.
308
00:17:28,985 --> 00:17:29,805
You can sort out
309
00:17:29,830 --> 00:17:31,078
your differences later.
310
00:17:31,204 --> 00:17:32,710
You can take back
your vehicle after
311
00:17:32,735 --> 00:17:34,375
you clear your loan
of 3,30,000 rupees.
312
00:17:36,229 --> 00:17:37,338
Do you feel ashamed?
313
00:17:37,759 --> 00:17:39,699
I don't! It looks beautiful.
314
00:17:39,884 --> 00:17:41,042
Only after the
vehicle left could
315
00:17:41,054 --> 00:17:42,155
we see the beautiful mountains.
316
00:17:42,389 --> 00:17:43,180
Amazing view!
317
00:17:44,392 --> 00:17:44,976
You may not be
318
00:17:44,988 --> 00:17:45,881
ashamed of yourself.
319
00:17:45,986 --> 00:17:47,059
Hereafter, I can't live in
320
00:17:47,084 --> 00:17:48,335
the village with this shame.
321
00:17:48,539 --> 00:17:49,815
I trusted you enough!
322
00:17:50,140 --> 00:17:51,263
Thaenmozhi's daughter
323
00:17:51,288 --> 00:17:52,801
works as a maid in Madras.
324
00:17:52,826 --> 00:17:53,727
I will go to Madras!
325
00:17:53,905 --> 00:17:54,931
I'm sure I can get
326
00:17:54,956 --> 00:17:55,937
a job as a maid.
327
00:18:01,696 --> 00:18:04,161
Okay, Ma! When are you leaving?
328
00:18:11,109 --> 00:18:12,018
Ma, you're going to
329
00:18:12,043 --> 00:18:13,484
Madras. So please be careful.
330
00:18:13,689 --> 00:18:15,366
Also, I have challenged him to
331
00:18:15,391 --> 00:18:17,474
pay the loan back
with your salary.
332
00:18:17,572 --> 00:18:18,967
Please eat on time.
333
00:18:19,157 --> 00:18:20,315
Don't use the soap
334
00:18:20,340 --> 00:18:21,639
to wash the dishes.
335
00:18:21,673 --> 00:18:22,829
It will make your skin itchy.
336
00:18:23,031 --> 00:18:23,948
Instead, mix lime
337
00:18:23,973 --> 00:18:24,901
with tamarind...
338
00:18:25,007 --> 00:18:25,971
also add ash to it
339
00:18:26,000 --> 00:18:27,162
Are you really my son?
340
00:18:28,033 --> 00:18:29,407
You're not even offering
341
00:18:29,419 --> 00:18:30,594
to go instead of me.
342
00:18:31,125 --> 00:18:32,590
If I go, then who will take
343
00:18:32,615 --> 00:18:34,146
care of our milk business?
344
00:18:34,400 --> 00:18:35,412
You're weak in maths,
345
00:18:35,437 --> 00:18:36,608
and they'll cheat you.
346
00:18:36,729 --> 00:18:37,429
It's not like the turnover
347
00:18:37,441 --> 00:18:38,070
is in the millions...
348
00:18:38,117 --> 00:18:39,375
to worry about mathematics.
349
00:18:39,768 --> 00:18:40,894
Thirtyfive rupees...
350
00:18:40,919 --> 00:18:41,396
she's capable of
351
00:18:41,421 --> 00:18:42,062
counting that money.
352
00:18:42,189 --> 00:18:42,881
Stop making excuses.
353
00:18:42,893 --> 00:18:44,233
Fine, who will take
care of the farm?
354
00:18:44,258 --> 00:18:45,332
How does it matter who takes
355
00:18:45,357 --> 00:18:46,909
care of the field
that insects infest?
356
00:18:51,289 --> 00:18:51,843
Sweetheart!
357
00:18:53,032 --> 00:18:54,685
I still believe in
what my father said:
358
00:18:54,697 --> 00:18:56,321
the soil belongs to
pests and insects.
359
00:18:57,330 --> 00:18:58,673
You feed the pigeons.
360
00:18:58,844 --> 00:18:59,790
Don't feed salty food to
361
00:18:59,815 --> 00:19:01,052
the dog that just gave birth.
362
00:19:01,289 --> 00:19:02,297
And the birds...
363
00:19:02,635 --> 00:19:03,518
You don't have to do
364
00:19:03,530 --> 00:19:04,945
anything. Don't shoo them away.
365
00:19:05,369 --> 00:19:06,460
Until I return, do
366
00:19:06,472 --> 00:19:07,759
everything as I do.
367
00:19:08,540 --> 00:19:10,122
I understand you want your
368
00:19:10,134 --> 00:19:12,342
son to live proud
in this village.
369
00:19:12,424 --> 00:19:13,064
I will go!
370
00:19:13,583 --> 00:19:15,249
I will return only
when you believe
371
00:19:15,274 --> 00:19:16,859
that I can live
in any situation.
372
00:19:17,361 --> 00:19:17,923
Okay?
373
00:19:18,447 --> 00:19:19,435
Tamizh, are you
374
00:19:19,447 --> 00:19:20,714
telling the truth?
375
00:19:21,493 --> 00:19:22,539
Please give me the bag.
376
00:19:23,009 --> 00:19:25,462
I switched your clothes to mine.
377
00:19:25,884 --> 00:19:28,300
Hey, what will
you do over there?
378
00:19:28,439 --> 00:19:29,450
Don't worry. I've given
379
00:19:29,462 --> 00:19:30,619
him my friend's contact.
380
00:19:30,680 --> 00:19:31,836
He will take care of him.
381
00:19:31,862 --> 00:19:33,262
Don't worry about him.
382
00:19:33,510 --> 00:19:35,022
It's time you leave. Go!
383
00:19:35,034 --> 00:19:35,899
I'm leaving!
384
00:19:36,782 --> 00:19:37,696
Anna, start the vehicle.
385
00:19:37,743 --> 00:19:39,040
Keep going during the travel.
386
00:19:39,071 --> 00:19:39,624
If you stop, he will
387
00:19:39,649 --> 00:19:40,326
return to the village.
388
00:19:40,422 --> 00:19:41,445
Keep driving nonstop.
389
00:19:41,470 --> 00:19:42,730
Tata!
Don't come back.
390
00:20:27,523 --> 00:20:28,843
In every era, a source of
391
00:20:28,868 --> 00:20:30,539
energy has dominated the world.
392
00:20:30,902 --> 00:20:32,769
That energy's
demand and drain...
393
00:20:33,090 --> 00:20:33,656
is the beginning of
394
00:20:33,668 --> 00:20:34,550
another energy's inception.
395
00:20:34,763 --> 00:20:36,611
In 2030, the energy demand
396
00:20:36,623 --> 00:20:38,411
will be 400 times over.
397
00:20:39,309 --> 00:20:40,498
But fuel? We won't even have
398
00:20:40,510 --> 00:20:42,053
half of it that's
available today.
399
00:20:42,254 --> 00:20:43,535
When the world is running behind
400
00:20:43,547 --> 00:20:44,920
an alternate source of energy...
401
00:20:45,644 --> 00:20:46,876
we will be the only source of
402
00:20:46,888 --> 00:20:48,303
energy that no one will reject.
403
00:20:48,834 --> 00:20:49,702
How can you be so
404
00:20:49,714 --> 00:20:50,749
confident about it?
405
00:20:50,926 --> 00:20:52,186
Firstworld countries are
406
00:20:52,198 --> 00:20:54,030
technically more
advanced than us.
407
00:20:54,138 --> 00:20:54,881
Not anymore!
408
00:20:57,036 --> 00:20:59,164
Our target is Nova Gas!
409
00:21:00,012 --> 00:21:01,283
It's available at a depth
410
00:21:01,295 --> 00:21:02,250
far from human reach.
411
00:21:03,450 --> 00:21:04,646
Are you wondering
412
00:21:04,658 --> 00:21:06,406
how we reach that depth?
413
00:21:07,144 --> 00:21:08,008
This is Sparc!
414
00:21:09,019 --> 00:21:09,958
On earth...
415
00:21:10,331 --> 00:21:11,802
it's a powerful element that
416
00:21:11,814 --> 00:21:13,349
is beyond your imagination.
417
00:21:14,286 --> 00:21:15,279
As you think, it's
418
00:21:15,291 --> 00:21:16,547
not a human creation.
419
00:21:16,975 --> 00:21:17,844
Gift of nature!
420
00:21:18,340 --> 00:21:19,779
Let me explain
about the reactor.
421
00:21:20,222 --> 00:21:21,734
We will dig into the depth that
422
00:21:21,746 --> 00:21:23,319
no one has ever done on earth.
423
00:21:23,525 --> 00:21:24,316
The socalled
424
00:21:24,328 --> 00:21:25,871
Firstworld countries...
425
00:21:25,896 --> 00:21:26,740
advanced technology It
426
00:21:26,752 --> 00:21:27,803
won't work at that depth.
427
00:21:27,894 --> 00:21:29,481
Only this Sparc has the power
428
00:21:29,493 --> 00:21:31,008
to overcome the pressure...
429
00:21:31,280 --> 00:21:32,227
and reach the Nova
430
00:21:32,239 --> 00:21:33,678
gas without affecting it.
431
00:21:34,027 --> 00:21:35,639
Most importantly...
432
00:21:35,988 --> 00:21:37,437
there's only one Sparc
433
00:21:37,449 --> 00:21:38,843
in the entire world.
434
00:21:39,042 --> 00:21:39,999
You really think you
435
00:21:40,011 --> 00:21:41,029
can supply energy...
436
00:21:41,115 --> 00:21:42,540
to the entire world from a
437
00:21:42,552 --> 00:21:44,045
small mine in Madagascar?
438
00:21:44,449 --> 00:21:45,647
That was just a trial run.
439
00:21:46,326 --> 00:21:47,325
We possess more extensive
440
00:21:47,337 --> 00:21:48,389
sources than Madagascar.
441
00:21:49,601 --> 00:21:51,518
We will install the largest gas
442
00:21:51,530 --> 00:21:53,522
plant in South India, Chennai.
443
00:21:54,565 --> 00:21:55,825
Under the earth's surface,
444
00:21:56,144 --> 00:21:57,402
an abundant source of
445
00:21:57,427 --> 00:21:59,180
Nova gas is waiting for us.
446
00:21:59,473 --> 00:22:00,262
Will the Indian
447
00:22:00,274 --> 00:22:01,396
government allow it?
448
00:22:01,583 --> 00:22:02,224
Under the name of
449
00:22:02,259 --> 00:22:03,334
Frackingprocess scheme...
450
00:22:03,435 --> 00:22:04,643
the initial level of
451
00:22:04,655 --> 00:22:05,631
work has begun.
452
00:22:05,755 --> 00:22:06,767
In the future, if we hit any
453
00:22:06,779 --> 00:22:08,022
snag, we have political support.
454
00:22:08,176 --> 00:22:08,809
I'm not worried
455
00:22:08,821 --> 00:22:09,810
about the politicians.
456
00:22:09,871 --> 00:22:10,722
It's the people we
457
00:22:10,734 --> 00:22:11,597
have to convince.
458
00:22:11,792 --> 00:22:13,049
They'll be protesting on the
459
00:22:13,093 --> 00:22:14,769
streets over
everything these days.
460
00:22:14,949 --> 00:22:16,188
That's why I selected
461
00:22:16,200 --> 00:22:17,332
an abandoned mine.
462
00:22:17,724 --> 00:22:18,356
So there is no
463
00:22:18,368 --> 00:22:19,287
chance of protests.
464
00:22:19,589 --> 00:22:20,555
Soon, we will begin
465
00:22:20,606 --> 00:22:21,738
the drilling process.
466
00:22:22,910 --> 00:22:23,529
Thank you.
467
00:22:23,702 --> 00:22:24,592
Stop it, please!
468
00:22:24,974 --> 00:22:26,332
In South Africa,
469
00:22:26,403 --> 00:22:27,498
during the R&D of this project
470
00:22:27,510 --> 00:22:28,555
hundreds of lives were lost.
471
00:22:28,911 --> 00:22:29,489
How many have you
472
00:22:29,501 --> 00:22:30,647
planned to sacrifice this time?
473
00:22:30,855 --> 00:22:31,691
No, Mr. Arjun...
474
00:22:32,199 --> 00:22:33,100
It's not right to mix
475
00:22:33,125 --> 00:22:34,297
business with sentiments.
476
00:22:34,536 --> 00:22:35,458
What happened out there
477
00:22:35,470 --> 00:22:36,563
was an accident. That's it!
478
00:22:37,442 --> 00:22:38,281
Sorry to say this.
479
00:22:38,890 --> 00:22:40,638
I can't support a person
480
00:22:40,650 --> 00:22:42,850
who'd do anything for money.
481
00:22:42,932 --> 00:22:43,742
I'm out of this.
482
00:22:51,006 --> 00:22:52,047
Do you think this will be...
483
00:22:52,103 --> 00:22:53,992
Gentlemen, please don't worry.
484
00:22:54,567 --> 00:22:56,198
To clear all his doubts...
485
00:22:56,532 --> 00:22:57,284
the upcoming
486
00:22:57,296 --> 00:22:59,206
demonstration is the answer.
487
00:23:01,000 --> 00:23:02,474
Humans are not going
488
00:23:02,486 --> 00:23:04,492
to work inside the mines.
489
00:23:18,341 --> 00:23:20,242
This guy can bear anything,
490
00:23:20,695 --> 00:23:22,754
like pressure,
heat, and electricity.
491
00:23:41,493 --> 00:23:42,203
Please make way.
492
00:23:43,354 --> 00:23:43,791
Sir...
493
00:23:46,219 --> 00:23:46,889
Help me with the address?
494
00:23:46,901 --> 00:23:47,320
I don't know!
495
00:23:47,931 --> 00:23:49,146
Akka, please hold
496
00:23:49,158 --> 00:23:50,384
on for a minute.
497
00:23:50,572 --> 00:23:51,192
Can you please help
498
00:23:51,204 --> 00:23:51,970
me with this address?
499
00:23:52,932 --> 00:23:54,510
Hey!
Hey! Hey!
500
00:23:54,541 --> 00:23:56,064
Hey! Hey! Hey! Hey!
501
00:23:56,173 --> 00:23:57,352
Hey, let go!
502
00:23:57,440 --> 00:23:59,689
Hey! Oh, no! My chain.
503
00:23:59,851 --> 00:24:00,781
Hey!
Bring me the knife.
504
00:24:01,189 --> 00:24:03,204
Hey, let go!
Hey!
505
00:24:03,329 --> 00:24:04,618
Hey, throw it to me.
506
00:24:04,630 --> 00:24:05,931
Oh, God, my chain.
507
00:24:06,008 --> 00:24:06,561
Let's go!
508
00:24:06,573 --> 00:24:08,212
They're stealing my chain.
509
00:24:08,322 --> 00:24:09,283
Oh, God!
Go! Go! Go!
510
00:24:09,408 --> 00:24:11,259
Oh, God! Please save my chain.
511
00:24:11,345 --> 00:24:12,157
Oh, no, they're
512
00:24:12,169 --> 00:24:13,212
stealing my chain.
513
00:24:14,001 --> 00:24:15,736
Oh, no, bloody thieves.
514
00:24:16,000 --> 00:24:16,867
Hey, give it to me.
515
00:24:17,299 --> 00:24:18,503
Oh, no! Give it to me.
516
00:24:18,515 --> 00:24:19,361
How dare you?
517
00:24:19,681 --> 00:24:20,172
Hey!
518
00:24:20,373 --> 00:24:22,922
It's not a gold chain.
519
00:24:23,000 --> 00:24:23,576
Not a gold chain?
520
00:24:23,588 --> 00:24:24,470
Please escape from here.
521
00:24:24,508 --> 00:24:25,386
Why did you create
522
00:24:25,398 --> 00:24:26,234
a scene, woman?
523
00:24:27,151 --> 00:24:28,837
Hey, peg yourself to be a hero.
524
00:24:28,946 --> 00:24:29,493
I'm going to crack
525
00:24:29,505 --> 00:24:30,033
open your skull!
526
00:24:30,665 --> 00:24:31,556
Hey, get him! Don't
527
00:24:31,568 --> 00:24:32,376
let him escape.
528
00:24:32,447 --> 00:24:33,603
Hey, don't let him get away.
529
00:24:34,471 --> 00:24:36,072
Oh, no!
Hey!
530
00:24:39,228 --> 00:24:40,719
Hey, watch out!
531
00:24:41,571 --> 00:24:42,399
Stop!
532
00:24:48,252 --> 00:24:48,879
Hey, how dare you spin
533
00:24:48,891 --> 00:24:49,705
us around in our own area?
534
00:24:49,860 --> 00:24:50,703
I will handle you
535
00:24:50,715 --> 00:24:51,923
when I get hold of you.
536
00:24:53,663 --> 00:24:54,507
Spit on him!
537
00:24:57,454 --> 00:24:59,086
Get him. Don't spare him!
538
00:25:00,656 --> 00:25:02,689
Let it go.
It should rise slowly.
539
00:25:06,445 --> 00:25:07,164
How about now?
540
00:25:08,960 --> 00:25:10,633
Did you see it?
Tysa!
541
00:25:11,844 --> 00:25:12,930
You're not just holding
542
00:25:12,942 --> 00:25:13,945
a rope but my life.
543
00:25:14,233 --> 00:25:15,039
Shall we let go of the rope?
544
00:25:15,117 --> 00:25:16,081
I heard it. I'll kill you!
545
00:25:16,093 --> 00:25:16,671
You heard it?
546
00:25:16,797 --> 00:25:19,203
Akka, the brake is not working.
547
00:25:22,750 --> 00:25:23,499
Sorry!
548
00:25:23,538 --> 00:25:24,180
God help me!
549
00:25:24,192 --> 00:25:25,851
I don't know where I am going.
550
00:25:25,876 --> 00:25:27,244
Please sleep more for a while.
551
00:25:33,282 --> 00:25:34,594
Damn it! We lost him!
552
00:25:34,640 --> 00:25:35,709
Akka, help me if
553
00:25:35,721 --> 00:25:36,937
you have a brake.
554
00:25:40,654 --> 00:25:41,442
Boss, please check now.
555
00:25:41,467 --> 00:25:42,607
Anna! Anna! Anna!
556
00:25:45,608 --> 00:25:46,234
Oh, no, it flew
557
00:25:46,246 --> 00:25:47,053
to the 24th floor.
558
00:25:47,085 --> 00:25:47,788
Hey, the balloon is
559
00:25:47,800 --> 00:25:48,703
flying away. Catch it.
560
00:25:48,920 --> 00:25:49,921
Come on, help me!
561
00:25:51,344 --> 00:25:51,891
Come on!
562
00:25:53,818 --> 00:25:54,631
Oh, God, no!
563
00:25:56,109 --> 00:25:57,061
Oh, no! Boss, we're flying
564
00:25:57,073 --> 00:25:58,000
along with the balloon.
565
00:25:58,062 --> 00:25:59,133
Where are you
guys flying off to?
566
00:25:59,804 --> 00:26:00,659
Hey, my pants are
567
00:26:00,671 --> 00:26:01,741
coming off. Let go!
568
00:26:02,475 --> 00:26:03,444
Oh, God!
569
00:26:04,185 --> 00:26:05,742
Hey! Hey! Don't let the
570
00:26:05,754 --> 00:26:07,664
balloon fly away. Oh, no!
571
00:26:08,912 --> 00:26:09,560
Stop!
572
00:26:09,585 --> 00:26:10,464
You did not just let
go of the balloon...
573
00:26:10,476 --> 00:26:10,787
Let go of me.
574
00:26:10,850 --> 00:26:11,342
Hear me out for a minute.
575
00:26:11,354 --> 00:26:12,052
...you let go of
our Boss's life.
576
00:26:12,077 --> 00:26:12,724
Please hear me out.
577
00:26:12,736 --> 00:26:13,560
He won't understand...
578
00:26:13,623 --> 00:26:14,461
Sir, please...
579
00:26:14,473 --> 00:26:16,513
Where the hell
did you come from?
580
00:26:16,616 --> 00:26:17,476
I'm from Poombarai.
581
00:26:17,554 --> 00:26:19,359
It's a neighbouring village.
582
00:26:19,445 --> 00:26:19,906
Hey! You should pay
583
00:26:20,213 --> 00:26:21,265
up two and a half lakhs.
584
00:26:21,555 --> 00:26:23,344
Hey, balloon vendor!
585
00:26:23,421 --> 00:26:24,418
You want me to
pay two and a half
586
00:26:24,430 --> 00:26:25,616
lakhs for a balloon
children play with.
587
00:26:25,773 --> 00:26:26,589
It's not the price of the
588
00:26:26,750 --> 00:26:27,726
balloon but the project's value.
589
00:26:27,866 --> 00:26:29,036
I've paid one and a half
590
00:26:29,048 --> 00:26:30,820
lakhs to get
permission to fly it.
591
00:26:31,593 --> 00:26:32,475
What kind of project
592
00:26:32,487 --> 00:26:33,203
with a balloon?
593
00:26:33,498 --> 00:26:35,140
Boss, I'll deal with him.
594
00:26:35,250 --> 00:26:36,795
Hey, look at the building.
595
00:26:36,904 --> 00:26:37,962
The girl on the 11th
596
00:26:37,974 --> 00:26:39,632
floor's birthday is tomorrow.
597
00:26:39,773 --> 00:26:41,020
To surprise her
598
00:26:41,032 --> 00:26:42,794
sharp at midnight...
599
00:26:43,008 --> 00:26:43,659
we tied the balloon
600
00:26:43,671 --> 00:26:44,718
to the light and let it fly.
601
00:26:45,562 --> 00:26:46,742
But you ruined everything.
602
00:26:48,321 --> 00:26:49,883
Surprise using balloon!
603
00:26:49,968 --> 00:26:51,006
It's an amazing idea!
604
00:26:51,087 --> 00:26:52,061
If we had succeeded in
605
00:26:52,073 --> 00:26:53,328
wishing her at midnight...
606
00:26:53,571 --> 00:26:54,678
the lover of that
607
00:26:54,690 --> 00:26:56,203
girl would've paid us.
608
00:26:56,305 --> 00:26:57,608
You ruined our business.
609
00:26:57,790 --> 00:26:59,059
That means you guys
610
00:26:59,071 --> 00:27:00,351
make arrangements.
611
00:27:00,428 --> 00:27:02,194
Boss, he's calling us brokers!
612
00:27:03,474 --> 00:27:04,507
Take him with us!
613
00:27:05,610 --> 00:27:06,907
I'm here in Chennai because I'm
614
00:27:06,919 --> 00:27:08,523
drowning in debt
back in my village.
615
00:27:08,680 --> 00:27:09,264
Why would you come to
616
00:27:09,276 --> 00:27:10,326
Chennai if you're
drowning in debt?
617
00:27:10,679 --> 00:27:11,513
It's because of you people
618
00:27:11,525 --> 00:27:12,436
the city is overpopulated.
619
00:27:12,539 --> 00:27:13,199
Don't expect me
620
00:27:13,211 --> 00:27:14,172
to feel sorry for you.
621
00:27:14,601 --> 00:27:15,222
You will have to work for
622
00:27:15,234 --> 00:27:15,866
me to pay your way out.
623
00:27:17,352 --> 00:27:18,402
Boss, he's challenging
624
00:27:18,414 --> 00:27:19,187
you to a fight.
625
00:27:20,491 --> 00:27:21,543
You can extract my
626
00:27:21,555 --> 00:27:22,678
hard work... Boss!
627
00:27:22,866 --> 00:27:23,899
As it is, we're sharing
628
00:27:23,911 --> 00:27:24,819
one plate of idlis.
629
00:27:24,969 --> 00:27:26,390
Now we have another member.
630
00:27:26,468 --> 00:27:27,025
I won't ask for
631
00:27:27,037 --> 00:27:27,758
idlis, colleagues.
632
00:27:27,828 --> 00:27:28,406
Only briyani!
633
00:27:29,047 --> 00:27:29,907
You are not aware of
634
00:27:29,919 --> 00:27:31,008
our Boss. Step outside.
635
00:27:33,805 --> 00:27:35,782
What is the place? It's so huge!
636
00:27:35,807 --> 00:27:37,711
This is where they make biryani.
637
00:27:37,796 --> 00:27:38,953
Hey, set it down.
638
00:27:39,399 --> 00:27:40,070
You pick it up.
639
00:27:40,195 --> 00:27:41,445
Me?
Yes! Go ahead!
640
00:27:41,944 --> 00:27:43,448
At least now, hear me out.
641
00:27:43,460 --> 00:27:44,078
Tell me.
642
00:27:45,196 --> 00:27:46,106
This is my story.
643
00:27:46,118 --> 00:27:47,398
It's an average story.
644
00:27:54,506 --> 00:27:55,944
"Be merry with Magizh."
645
00:27:56,765 --> 00:27:57,866
Why do you look surprised?
646
00:27:58,148 --> 00:27:59,231
This is the safest
647
00:27:59,243 --> 00:28:00,398
place in the city.
648
00:28:00,540 --> 00:28:01,488
Even during the Bloods,
649
00:28:01,500 --> 00:28:02,711
there was no water logging.
650
00:28:02,742 --> 00:28:03,855
Hey, it's pronounced Flood!
651
00:28:03,867 --> 00:28:04,591
Teach him that.
652
00:28:04,702 --> 00:28:06,153
Agriculture, locusts... None
653
00:28:06,165 --> 00:28:07,889
of your stories are convincing.
654
00:28:08,405 --> 00:28:09,403
Why did you come to the city?
655
00:28:09,554 --> 00:28:10,149
Boss, it's not like
656
00:28:10,630 --> 00:28:11,820
he's a sleeper cell.
657
00:28:12,102 --> 00:28:13,341
He's in the city
to impress a girl
658
00:28:13,353 --> 00:28:14,568
and take her
back to his village.
659
00:28:14,681 --> 00:28:16,086
I'm telling you the truth.
660
00:28:16,173 --> 00:28:17,031
Trust me!
661
00:28:17,102 --> 00:28:17,830
I've worked with him for
662
00:28:17,842 --> 00:28:18,984
years, still, he
does not trust me.
663
00:28:19,102 --> 00:28:20,640
Boss, you received a new order.
664
00:28:21,117 --> 00:28:21,968
Office mode on!
665
00:28:22,375 --> 00:28:23,279
Moding out, Boss!
666
00:28:26,007 --> 00:28:26,435
Hi, sir.
667
00:28:26,447 --> 00:28:27,703
Hi! Hello! How can I help you?
668
00:28:28,188 --> 00:28:29,158
I've been in love with
669
00:28:29,170 --> 00:28:30,242
a girl for four years.
670
00:28:30,483 --> 00:28:31,422
One girl, you say!
671
00:28:31,539 --> 00:28:32,632
She's a very good girl.
672
00:28:32,741 --> 00:28:34,097
She's a modern, homely,
673
00:28:34,109 --> 00:28:35,537
and softnatured girl.
674
00:28:35,614 --> 00:28:36,568
Wow, great breed!
675
00:28:36,580 --> 00:28:37,773
How can I help you?
676
00:28:37,929 --> 00:28:38,873
Sir, when I type
677
00:28:38,885 --> 00:28:40,380
"beauty" on my iPhone...
678
00:28:40,412 --> 00:28:41,788
it autocorrects to her name.
679
00:28:41,875 --> 00:28:42,813
You should hear her speak.
680
00:28:42,867 --> 00:28:44,195
I won't speak smack anymore.
681
00:28:44,540 --> 00:28:45,370
Please get to the point.
682
00:28:45,382 --> 00:28:46,493
Sir, tomorrow is her birthday.
683
00:28:46,750 --> 00:28:47,574
I want to surprise
684
00:28:47,586 --> 00:28:48,655
her sharp at midnight.
685
00:28:48,781 --> 00:28:49,554
You see...
686
00:28:49,734 --> 00:28:51,086
we have many packages like soft,
687
00:28:51,098 --> 00:28:53,016
hardcore, middleeast,
and virtual reality.
688
00:28:53,086 --> 00:28:54,328
Sir, she works in software.
689
00:28:54,340 --> 00:28:54,922
Very good!
690
00:28:54,969 --> 00:28:56,453
I'll pick the soft mode.
691
00:28:56,601 --> 00:28:57,241
Thank you.
692
00:28:57,867 --> 00:28:59,640
You have a job now!
693
00:29:00,577 --> 00:29:02,460
Go with him...
Okay, Boss!
694
00:29:03,976 --> 00:29:04,555
Let's all go together.
695
00:29:05,670 --> 00:29:07,141
Instead of working for him, I
696
00:29:07,153 --> 00:29:09,351
could've sold garlic
back in the village.
697
00:29:09,467 --> 00:29:09,945
Here you go!
698
00:29:10,532 --> 00:29:11,563
Hey, Tysa!
699
00:29:11,696 --> 00:29:12,416
The girl should
700
00:29:12,428 --> 00:29:13,453
not forget this day.
701
00:29:13,563 --> 00:29:14,297
Okay, Boss!
702
00:29:14,350 --> 00:29:16,984
Boss, today's her birthday.
703
00:29:17,179 --> 00:29:18,463
Even if we don't do anything,
704
00:29:18,475 --> 00:29:19,726
she won't forget the date.
705
00:29:20,951 --> 00:29:22,460
Tysa...
Let's go!
706
00:29:27,383 --> 00:29:28,774
The boys have entered the arena.
707
00:29:28,930 --> 00:29:30,320
Now it'll be "cut
one twopiece."
708
00:29:30,452 --> 00:29:31,796
Did you say two piece?
709
00:29:31,821 --> 00:29:32,437
I mean to say we'll
710
00:29:32,449 --> 00:29:33,110
hit the bull's eye.
711
00:29:34,483 --> 00:29:35,062
Colleague...
712
00:29:35,976 --> 00:29:37,742
we're entering like thieves.
713
00:29:37,984 --> 00:29:38,705
What if the people
714
00:29:38,717 --> 00:29:39,734
spot us and beat us up?
715
00:29:39,938 --> 00:29:41,155
If we get whacked by the
716
00:29:41,167 --> 00:29:42,805
public, The Boss pays us more.
717
00:29:43,125 --> 00:29:44,914
When we are short on cash
718
00:29:45,094 --> 00:29:46,047
we use the bike keys to
719
00:29:46,059 --> 00:29:47,149
make marks on our faces.
720
00:29:47,203 --> 00:29:47,925
That means I can
721
00:29:47,937 --> 00:29:49,039
pay off my debt sooner.
722
00:29:49,117 --> 00:29:50,773
But our Boss is now aware of it.
723
00:29:50,977 --> 00:29:52,099
Let alone a scratch, he doesn't
724
00:29:52,111 --> 00:29:53,281
care even if we lose a kidney.
725
00:29:54,242 --> 00:29:55,267
Tamizh, we should
726
00:29:55,279 --> 00:29:56,742
quickly finish our job.
727
00:29:56,788 --> 00:29:57,414
Sure! Go ahead!
728
00:30:01,952 --> 00:30:03,476
Hey, come over here!
729
00:30:10,757 --> 00:30:11,675
Sir, I've been in love
730
00:30:11,687 --> 00:30:12,781
with a girl for four years.
731
00:30:13,421 --> 00:30:15,063
You should listen to her voice.
732
00:30:15,202 --> 00:30:16,899
She has completely smitten me.
733
00:30:17,163 --> 00:30:18,002
Hey, that's someone
734
00:30:18,014 --> 00:30:19,492
else's girlfriend. Put it down.
735
00:30:19,852 --> 00:30:20,805
Come on!
736
00:30:22,084 --> 00:30:23,959
I was right about you.
737
00:30:24,153 --> 00:30:24,680
Come on!
738
00:30:31,866 --> 00:30:33,135
Bro, I hope the plan will work.
739
00:30:33,383 --> 00:30:35,018
Boss, this is the basic level.
740
00:30:35,125 --> 00:30:36,143
You can check with your
741
00:30:36,155 --> 00:30:37,408
lover about our execution.
742
00:30:38,576 --> 00:30:40,110
I hope you'll
execute it perfectly.
743
00:30:40,122 --> 00:30:41,042
Boss, he's annoying.
744
00:30:41,110 --> 00:30:42,523
Hey, not just your girlfriend...
745
00:30:42,608 --> 00:30:44,228
the entire Cauvery apartment
746
00:30:44,240 --> 00:30:45,756
will light up with love.
747
00:30:45,781 --> 00:30:47,682
Did you say Cauvery apartment?
748
00:30:48,124 --> 00:30:49,984
My girlfriend is in
Godavari apartment.
749
00:30:49,996 --> 00:30:50,620
Oh, no!
750
00:30:52,219 --> 00:30:53,288
This is Cauvery. But his
751
00:30:53,300 --> 00:30:54,562
girlfriend is in Godavari.
752
00:30:54,968 --> 00:30:56,069
So, the names got mixed up.
753
00:30:58,469 --> 00:30:59,628
Super!
I'm sorry, Boss!
754
00:31:00,415 --> 00:31:01,904
Sir, I'll present you
755
00:31:01,929 --> 00:31:03,646
with an extreme offer.
756
00:31:03,857 --> 00:31:04,742
Why don't you ditch
757
00:31:04,754 --> 00:31:06,029
the Godavari apartment...
758
00:31:06,138 --> 00:31:07,733
and pick the Cauvery apartment?
759
00:31:09,709 --> 00:31:10,294
Hey!
760
00:31:11,292 --> 00:31:12,188
Have you ever successfully
761
00:31:12,200 --> 00:31:12,899
completed one job?
762
00:31:12,968 --> 00:31:13,617
No, Boss!
763
00:31:24,379 --> 00:31:25,203
Security!
764
00:31:27,216 --> 00:31:28,164
Security!
765
00:31:35,330 --> 00:31:35,806
Oh!
766
00:31:50,448 --> 00:31:51,352
Hey, I'm speaking
767
00:31:51,364 --> 00:31:52,549
to you. I said stop!
768
00:31:52,885 --> 00:31:54,494
Don't create a scene!
769
00:31:55,652 --> 00:31:56,594
Don't you hear me?
770
00:31:56,619 --> 00:31:58,156
Hey, who is it?
771
00:32:41,474 --> 00:32:42,085
This is the Earth
772
00:32:42,097 --> 00:32:42,867
of the Solar system.
773
00:32:43,102 --> 00:32:43,917
This is our 324th
774
00:32:43,929 --> 00:32:45,047
secret visit to earth.
775
00:32:45,170 --> 00:32:46,688
Congrats on your first visit.
776
00:32:47,340 --> 00:32:49,436
The most dangerous
species in the
777
00:32:49,448 --> 00:32:51,803
universe, humans
live on this planet.
778
00:32:56,075 --> 00:32:57,169
Stay hidden. Don't let
779
00:32:57,181 --> 00:32:58,286
the humans find you.
780
00:32:58,497 --> 00:32:59,488
Don't trust the humans.
781
00:32:59,761 --> 00:33:01,104
You should not alter the course
782
00:33:01,116 --> 00:33:02,515
of any human or living beings.
783
00:33:05,021 --> 00:33:06,263
Don't eat junk food
784
00:33:06,275 --> 00:33:07,586
that humans consume.
785
00:33:07,980 --> 00:33:09,277
Set aside your personal
786
00:33:09,289 --> 00:33:11,451
opinions and
strictly follow orders.
787
00:33:11,756 --> 00:33:12,740
Unfortunately, if
788
00:33:12,752 --> 00:33:14,040
humans capture you...
789
00:33:14,278 --> 00:33:16,474
immediately kill yourself.
790
00:33:26,524 --> 00:33:27,813
Polythene: It'll take
791
00:33:27,825 --> 00:33:29,211
300 years to decompose.
792
00:33:46,391 --> 00:33:47,508
Hey, excuse me!
793
00:33:54,044 --> 00:33:55,247
Aren't you Ramasamy's son?
794
00:33:56,012 --> 00:33:57,685
His drinking problem has
795
00:33:58,242 --> 00:33:59,594
brought you to the streets.
796
00:34:03,192 --> 00:34:03,920
Here you go. Get
797
00:34:03,932 --> 00:34:04,810
something to eat.
798
00:34:09,559 --> 00:34:10,729
Paper: It'll take two
799
00:34:10,741 --> 00:34:11,883
weeks to decompose.
800
00:34:21,427 --> 00:34:22,170
Your first project
801
00:34:22,182 --> 00:34:22,978
itself was a flop.
802
00:34:23,003 --> 00:34:24,185
You don't seem upset about it.
803
00:34:24,210 --> 00:34:24,941
I did get upset.
804
00:34:24,991 --> 00:34:25,711
You talk too much!
805
00:34:29,356 --> 00:34:30,090
What was the sound?
806
00:34:30,504 --> 00:34:31,253
This is why I don't
807
00:34:31,265 --> 00:34:32,146
shift to second gear.
808
00:34:32,386 --> 00:34:33,456
It makes a lot of sound.
809
00:34:37,104 --> 00:34:38,053
" Gimme the Bass
810
00:34:38,065 --> 00:34:39,447
Bass Bass Bass Bass "
811
00:34:39,472 --> 00:34:40,847
" Bass Bass Bass "
812
00:34:40,916 --> 00:34:42,243
" I'm from Space Space
813
00:34:42,255 --> 00:34:43,533
Space Space Space "
814
00:34:43,683 --> 00:34:45,081
" Space Space Space "
815
00:34:45,464 --> 00:34:46,401
" Gimme the Bass
816
00:34:46,413 --> 00:34:47,776
Bass Bass Bass Bass "
817
00:34:47,878 --> 00:34:49,073
" Bass Bass Bass "
818
00:34:49,160 --> 00:34:49,925
" I'm from... "
819
00:34:58,027 --> 00:34:59,066
" I'm a King King
820
00:34:59,078 --> 00:35:00,190
King King King "
821
00:35:00,315 --> 00:35:02,386
" King King King King King "
822
00:35:02,449 --> 00:35:03,493
" I'm a Space Space
823
00:35:03,505 --> 00:35:04,449
Space monster "
824
00:35:04,527 --> 00:35:05,800
" Space Space Space "
825
00:35:06,105 --> 00:35:06,879
" High like the
826
00:35:06,891 --> 00:35:08,097
milky... way way way "
827
00:35:08,159 --> 00:35:10,229
" Down to the central galaxy "
828
00:35:10,292 --> 00:35:12,292
" Cool in the cosmos, Y2K "
829
00:35:12,363 --> 00:35:13,325
" Quick in the taxi
830
00:35:13,337 --> 00:35:14,363
cross these lanes "
831
00:35:14,441 --> 00:35:16,729
" Extraterrestrial and arcane "
832
00:35:16,831 --> 00:35:17,505
" Catch me catch me
833
00:35:17,517 --> 00:35:18,276
Catch me catch me "
834
00:35:18,347 --> 00:35:19,314
" Can't catch me catch
835
00:35:19,326 --> 00:35:20,393
me Catch me catch me "
836
00:35:20,472 --> 00:35:21,448
" Can't catch me "
837
00:35:23,518 --> 00:35:25,244
" King King King King King "
838
00:35:25,410 --> 00:35:26,668
" King King King King "
839
00:35:26,736 --> 00:35:27,620
" Can't catch me "
840
00:35:27,651 --> 00:35:28,579
" I'm a Space Space
841
00:35:28,591 --> 00:35:29,432
Space monster "
842
00:35:29,574 --> 00:35:31,659
" Space Space
Space monster "
843
00:35:43,980 --> 00:35:45,011
" I'm a King King
844
00:35:45,023 --> 00:35:46,128
King King King "
845
00:35:46,245 --> 00:35:48,206
" King King King King King "
846
00:35:49,458 --> 00:35:50,450
Check corridor7.
847
00:36:05,943 --> 00:36:06,677
What happened?
848
00:36:24,133 --> 00:36:26,000
Hey, standby!
849
00:36:39,364 --> 00:36:40,183
I think the security
850
00:36:40,195 --> 00:36:41,401
function is malfunctioning.
851
00:37:10,848 --> 00:37:11,379
Aryan!
852
00:37:12,169 --> 00:37:12,985
Aryan, what happened?
853
00:37:30,845 --> 00:37:31,853
Something's not right!
854
00:37:32,559 --> 00:37:34,301
Release the gas, goddammit!
855
00:38:01,539 --> 00:38:03,617
Immediately destruct yourself.
856
00:38:05,485 --> 00:38:07,570
Immediately destruct yourself.
857
00:39:08,939 --> 00:39:11,859
You don't drink or smoke.
858
00:39:12,313 --> 00:39:12,950
But how are you
859
00:39:12,962 --> 00:39:14,000
good at falling in love?
860
00:39:22,189 --> 00:39:23,692
I never expected you to leave
861
00:39:23,704 --> 00:39:25,166
on this dangerous mission.
862
00:39:25,284 --> 00:39:27,091
I made you wait for a long time.
863
00:39:27,236 --> 00:39:28,109
In return, don't
864
00:39:28,121 --> 00:39:29,392
make me wait for you.
865
00:39:29,487 --> 00:39:30,726
Please come back soon.
866
00:39:30,812 --> 00:39:31,455
I love you.
867
00:40:03,227 --> 00:40:03,744
What?
868
00:40:13,673 --> 00:40:18,969
[sings a Tamil song]
869
00:40:19,184 --> 00:40:20,807
Anirudh composed a good song.
870
00:40:20,984 --> 00:40:22,400
It's you who is drunk.
871
00:40:25,602 --> 00:40:26,799
What is it?
872
00:40:28,614 --> 00:40:29,393
Hey! Hey!
873
00:41:13,478 --> 00:41:15,248
How did you manage to
874
00:41:15,260 --> 00:41:17,806
park on top of the building?
875
00:41:18,158 --> 00:41:21,696
According to Psalm 7:15...
876
00:41:22,055 --> 00:41:23,265
The Lord says that
877
00:41:23,277 --> 00:41:25,110
He will display miracles.
878
00:41:25,338 --> 00:41:26,088
Amen!
879
00:41:27,407 --> 00:41:28,643
The police order
880
00:41:28,655 --> 00:41:30,760
states to skin you alive.
881
00:41:30,800 --> 00:41:31,279
Do you want to try?
882
00:41:31,291 --> 00:41:32,003
Sir, it's not our mistake.
883
00:41:32,058 --> 00:41:33,066
The Police can question if we
884
00:41:33,078 --> 00:41:34,308
parked under the
no parking zone.
885
00:41:34,455 --> 00:41:35,139
If we parked on the balcony,
886
00:41:35,151 --> 00:41:35,947
only the owner could question.
887
00:41:36,127 --> 00:41:36,994
He can't question us.
888
00:41:37,006 --> 00:41:38,205
Hey, what's wrong with you?
889
00:41:38,408 --> 00:41:39,300
You plan to get me
890
00:41:39,312 --> 00:41:40,518
whacked by the Police.
891
00:41:40,596 --> 00:41:41,573
You're right!
Shut up!
892
00:41:41,598 --> 00:41:42,287
Okay, Boss.
893
00:41:42,299 --> 00:41:43,936
We have no clue about it.
894
00:41:44,111 --> 00:41:44,905
Even if we floor it, our car
895
00:41:44,917 --> 00:41:45,751
does not exceed 40 km/hour.
896
00:41:45,885 --> 00:41:46,613
I swear I don't know
897
00:41:46,625 --> 00:41:47,550
how it went up 40 feet.
898
00:41:47,649 --> 00:41:49,275
Who was driving?
Him!
899
00:41:49,300 --> 00:41:50,394
Sir, not me.
He was driving.
900
00:41:51,338 --> 00:41:52,456
Sir, not me. It was him.
901
00:41:52,626 --> 00:41:53,649
Really? Did I drive?
902
00:41:54,103 --> 00:41:55,689
You were
intoxicated to the level
903
00:41:55,701 --> 00:41:57,252
that no one remembers who drove.
904
00:41:57,291 --> 00:41:58,940
Sir, I agree we were drunk.
905
00:41:59,030 --> 00:41:59,952
But we don't know how
906
00:41:59,964 --> 00:42:01,076
it went up the balcony.
907
00:42:01,232 --> 00:42:02,243
I'll book you all under
908
00:42:02,255 --> 00:42:03,277
a drunken drive case.
909
00:42:03,314 --> 00:42:04,279
Sir, please don't file a case.
910
00:42:04,291 --> 00:42:05,495
Aren't the Police
public's friends?
911
00:42:05,563 --> 00:42:06,386
License is to
drive on the road.
912
00:42:06,398 --> 00:42:07,111
Let's come to an agreement.
913
00:42:07,533 --> 00:42:08,277
Spare this one last time
914
00:42:08,289 --> 00:42:09,072
Sir, why should we agree?
915
00:42:09,955 --> 00:42:10,831
Why don't you run a
916
00:42:10,843 --> 00:42:12,151
test only on drunk people?
917
00:42:12,183 --> 00:42:13,479
And just arrest them.
918
00:42:13,601 --> 00:42:14,586
Go ahead. Blow!
919
00:42:16,157 --> 00:42:16,609
He's not drunk.
920
00:42:16,940 --> 00:42:18,093
Toothpaste ad, is it?
921
00:42:18,105 --> 00:42:19,323
Where are you going?
922
00:42:19,455 --> 00:42:20,162
Blow it properly.
923
00:42:20,174 --> 00:42:21,253
It won't be respectable!
924
00:42:21,330 --> 00:42:22,167
Sir, he's hiding a bottle
925
00:42:22,179 --> 00:42:23,096
inside his second pocket.
926
00:42:23,334 --> 00:42:24,022
Sir, it's not mine. It
927
00:42:24,034 --> 00:42:24,702
belongs to my Boss.
928
00:42:25,054 --> 00:42:25,922
I knew it!
929
00:42:34,284 --> 00:42:36,099
In this project, thermal energy
930
00:42:36,111 --> 00:42:37,713
can used without any loss.
931
00:42:39,355 --> 00:42:40,755
Akash, mix it right. If not,
932
00:42:40,767 --> 00:42:42,128
it will become flammable.
933
00:42:42,206 --> 00:42:43,855
Hey, I'm trying to do the same.
934
00:42:50,003 --> 00:42:51,105
Hi!
Hi!
935
00:42:51,145 --> 00:42:52,446
Welcome to the Alien world.
936
00:42:52,471 --> 00:42:52,875
Thank you.
937
00:42:52,900 --> 00:42:54,110
My name is Tattoo.
938
00:42:54,354 --> 00:42:55,494
I'm an alien!
939
00:42:55,934 --> 00:42:57,312
I come from a
940
00:42:57,324 --> 00:42:59,675
planet far, far away.
941
00:42:59,723 --> 00:43:01,909
Far, far, away, you say.
Yes!
942
00:43:01,979 --> 00:43:02,980
I wonder how much he spent and
943
00:43:02,992 --> 00:43:04,309
how many toll booths
he had to cross.
944
00:43:04,442 --> 00:43:05,628
What kind of name is Tattoo?
945
00:43:05,685 --> 00:43:06,950
I'm green in colour.
946
00:43:07,154 --> 00:43:08,810
And I easily mix with people.
947
00:43:08,959 --> 00:43:10,277
Thus, my name is Tattoo.
948
00:43:10,428 --> 00:43:12,207
Oh! Sorry
949
00:43:12,238 --> 00:43:13,353
I'm going to tell you about
950
00:43:13,378 --> 00:43:14,797
exciting things about my planet.
951
00:43:15,340 --> 00:43:16,881
Three hundred moons
952
00:43:16,893 --> 00:43:18,527
surround my planet.
953
00:43:18,756 --> 00:43:20,292
The gravity on my planet
954
00:43:20,304 --> 00:43:22,238
is lower than that on Earth.
955
00:43:22,318 --> 00:43:23,172
Maybe she found out that
956
00:43:23,184 --> 00:43:24,194
it was me from last night.
957
00:43:24,841 --> 00:43:25,747
That's why she has
958
00:43:25,759 --> 00:43:26,676
followed me here.
959
00:43:29,865 --> 00:43:30,895
Hey! Hey! Hey!
960
00:43:32,482 --> 00:43:32,997
Oh, no!
961
00:43:36,550 --> 00:43:37,088
Let go!
962
00:43:39,214 --> 00:43:39,972
Please put me down!
963
00:43:42,718 --> 00:43:43,824
What are you doing?
964
00:43:46,551 --> 00:43:47,979
I asked you to put me down.
965
00:43:51,685 --> 00:43:52,965
As you asked, I put you down.
966
00:43:53,927 --> 00:43:54,927
Oh, no!
967
00:43:54,988 --> 00:43:55,920
Hey! It was you
968
00:43:55,932 --> 00:43:57,127
from last night...
969
00:43:57,573 --> 00:43:58,924
I ought to!
Listen...
970
00:43:59,716 --> 00:44:01,006
I saved you from falling on the
971
00:44:01,018 --> 00:44:02,362
floor and breaking your bones.
972
00:44:02,519 --> 00:44:03,484
Instead of thanking me
973
00:44:03,496 --> 00:44:04,872
for it. You're yelling at me.
974
00:44:05,184 --> 00:44:06,099
I need to choose a different
975
00:44:06,111 --> 00:44:06,971
technique to handle you.
976
00:44:07,885 --> 00:44:09,731
Security! Security!
Oh, no!
977
00:44:09,756 --> 00:44:11,406
She keeps calling security.
978
00:44:11,418 --> 00:44:12,130
Security!
979
00:44:12,723 --> 00:44:13,301
Sec
980
00:44:21,419 --> 00:44:23,388
Hey!
Now, do you remember me?
981
00:44:23,536 --> 00:44:25,434
You're from Poombarai, right?
982
00:44:25,446 --> 00:44:26,083
Yes!
983
00:44:26,402 --> 00:44:27,650
I came to talk to you because
984
00:44:27,662 --> 00:44:28,965
I met you back in Poombarai.
985
00:44:29,122 --> 00:44:30,426
But after meeting you, I felt
986
00:44:30,438 --> 00:44:31,845
your heart was made of stone.
987
00:44:32,325 --> 00:44:32,877
Okay!
988
00:44:33,208 --> 00:44:33,800
Why apologize
989
00:44:33,812 --> 00:44:34,833
after pissing me off?
990
00:44:34,908 --> 00:44:36,036
When did I even apologize?
991
00:44:36,864 --> 00:44:37,821
Oh, you didn't?
992
00:44:38,037 --> 00:44:39,482
Maybe you'd want to apologize.
993
00:44:39,668 --> 00:44:40,653
When you do...
994
00:44:41,708 --> 00:44:42,390
Please come to this
995
00:44:42,402 --> 00:44:43,278
address and apologize.
996
00:44:43,730 --> 00:44:45,699
What is a "Surprise Management?"
997
00:44:45,801 --> 00:44:47,598
It's a surprise
I won't tell you.
998
00:44:47,809 --> 00:44:48,324
Bye!
999
00:44:48,349 --> 00:44:48,902
This is a school
1000
00:44:48,914 --> 00:44:49,586
students' project.
1001
00:44:49,769 --> 00:44:51,081
They're from Govt. School, sir.
1002
00:44:51,093 --> 00:44:51,534
Hello!
1003
00:44:52,177 --> 00:44:53,463
What is your project about?
1004
00:44:54,036 --> 00:44:55,057
This is a sewage
1005
00:44:55,069 --> 00:44:56,942
water distillation project.
1006
00:44:57,137 --> 00:44:59,629
It's a fourstage process.
1007
00:44:59,879 --> 00:45:00,830
First, it begins from
1008
00:45:00,855 --> 00:45:01,681
the sewage river.
1009
00:45:03,246 --> 00:45:04,044
Then, it passes
1010
00:45:04,069 --> 00:45:05,259
through a water tank.
1011
00:45:11,089 --> 00:45:12,238
It's okay. Do you want
1012
00:45:12,250 --> 00:45:13,410
water? Are you okay?
1013
00:45:14,240 --> 00:45:14,998
So, this child has
1014
00:45:15,010 --> 00:45:15,950
created this project.
1015
00:45:16,005 --> 00:45:17,097
It's basically a sewage
1016
00:45:17,109 --> 00:45:18,262
water treatment plant.
1017
00:45:18,637 --> 00:45:19,387
Are you okay?
1018
00:45:19,872 --> 00:45:21,231
What it does is...
1019
00:45:21,798 --> 00:45:23,334
distillates the sewage
1020
00:45:23,346 --> 00:45:25,175
water at a cheaper cost.
1021
00:45:25,269 --> 00:45:26,094
This girl has created
1022
00:45:26,106 --> 00:45:26,784
a model project.
1023
00:45:29,927 --> 00:45:31,204
Take the kids and
move to the other side.
1024
00:45:31,216 --> 00:45:31,726
Kids move fast!
1025
00:45:32,607 --> 00:45:33,851
Run! Run!
This way! This way!
1026
00:45:36,253 --> 00:45:36,689
Run to that side.
1027
00:45:36,701 --> 00:45:37,199
Come, come, come.
1028
00:45:37,690 --> 00:45:39,273
This way. Hurry up!
1029
00:45:53,731 --> 00:45:54,583
Oh, no!
1030
00:46:13,692 --> 00:46:14,455
Don't be afraid.
1031
00:46:14,467 --> 00:46:15,388
Come on, let's go!
1032
00:46:19,144 --> 00:46:19,964
Give her to me.
1033
00:46:24,542 --> 00:46:26,481
Who saved all the kids?
1034
00:46:28,028 --> 00:46:29,168
Please open the door.
1035
00:46:29,370 --> 00:46:30,331
Please hold her.
1036
00:47:06,200 --> 00:47:07,005
Son, don't be afraid.
1037
00:47:11,595 --> 00:47:13,595
Where's my mother?
1038
00:47:14,801 --> 00:47:15,667
Where's the ambulance?
1039
00:47:15,723 --> 00:47:16,324
Wait! Wait! Come!
1040
00:47:20,057 --> 00:47:20,799
Take him away.
1041
00:47:22,003 --> 00:47:24,019
Please follow the ambulance.
1042
00:47:24,216 --> 00:47:25,106
What is the name of the student?
1043
00:47:31,895 --> 00:47:32,526
Hey, son...
1044
00:47:32,700 --> 00:47:34,167
What name did he say it was?
1045
00:47:34,738 --> 00:47:35,851
Tattoo, in ten minutes,
1046
00:47:35,876 --> 00:47:37,197
we'll reach the hospital.
1047
00:47:37,690 --> 00:47:39,205
There's nothing wrong with me.
1048
00:47:39,261 --> 00:47:40,499
Don't be afraid; they won't give
1049
00:47:40,524 --> 00:47:41,852
you an injection, just medicine.
1050
00:47:42,549 --> 00:47:44,192
Your medicine won't work on me.
1051
00:47:44,353 --> 00:47:45,174
I will be fine if I go
1052
00:47:45,186 --> 00:47:46,018
inside my spaceship.
1053
00:47:46,205 --> 00:47:46,631
Because I'm an
1054
00:47:46,643 --> 00:47:47,395
extraterrestrial being.
1055
00:47:47,489 --> 00:47:48,801
You already mentioned it.
1056
00:47:48,833 --> 00:47:49,843
I'm a Superman. I can
1057
00:47:49,918 --> 00:47:51,329
make people fly in the air.
1058
00:47:51,404 --> 00:47:52,304
I thought human beings
1059
00:47:52,316 --> 00:47:53,146
were irresponsible.
1060
00:47:53,171 --> 00:47:54,350
But their brains are half fried.
1061
00:47:54,583 --> 00:47:55,717
Oh, God! You're too
1062
00:47:55,729 --> 00:47:57,357
much into your character.
1063
00:47:59,640 --> 00:48:00,559
Hey, son!
1064
00:48:01,137 --> 00:48:02,675
Where are you? Did you fall?
1065
00:48:02,872 --> 00:48:03,573
Don't look for me in
1066
00:48:03,598 --> 00:48:04,393
vain. I'm right here!
1067
00:48:04,700 --> 00:48:05,629
Here, as in where?
1068
00:48:05,778 --> 00:48:06,414
It's not the time to
1069
00:48:06,439 --> 00:48:07,088
play hide and seek.
1070
00:48:07,248 --> 00:48:08,166
I'm not a Gameboy,
1071
00:48:08,178 --> 00:48:09,057
but a nice boy.
1072
00:48:12,387 --> 00:48:12,996
Hi!
1073
00:48:14,651 --> 00:48:16,114
Don't scream; I don't like it.
1074
00:48:16,185 --> 00:48:16,879
There's an oncoming
1075
00:48:16,891 --> 00:48:17,449
truck. Swerve!
1076
00:48:18,149 --> 00:48:19,391
Don't swerve too much!
1077
00:48:30,623 --> 00:48:31,285
Instead of driving,
1078
00:48:31,297 --> 00:48:31,865
you're singing.
1079
00:48:39,295 --> 00:48:41,099
Hear me out! Don't scream.
1080
00:48:41,111 --> 00:48:42,857
You're completely fine.
1081
00:48:42,903 --> 00:48:43,592
Where are you
1082
00:48:43,604 --> 00:48:44,951
going? Don't be afraid.
1083
00:48:45,427 --> 00:48:46,333
Why are you running?
1084
00:48:50,694 --> 00:48:51,326
Hello!
1085
00:48:52,805 --> 00:48:53,529
You're running where
1086
00:48:53,541 --> 00:48:54,388
the river should have.
1087
00:48:54,435 --> 00:48:55,255
Stop! Don't run.
1088
00:48:55,267 --> 00:48:56,685
Dear Lord. Please save me.
1089
00:48:56,974 --> 00:48:57,802
Save me!
1090
00:49:07,343 --> 00:49:09,411
Lie down, lie down. Don't worry.
1091
00:49:09,882 --> 00:49:10,714
Who are you?
1092
00:49:11,344 --> 00:49:12,251
I'm a living being
1093
00:49:12,263 --> 00:49:13,234
just like you are.
1094
00:49:13,367 --> 00:49:14,758
But I'm not from this planet.
1095
00:49:18,360 --> 00:49:20,390
Hey! You...
1096
00:49:20,633 --> 00:49:21,592
So, you're an alien.
1097
00:49:21,604 --> 00:49:22,914
Are you going to kill me?
1098
00:49:23,140 --> 00:49:23,737
Please don't call
1099
00:49:23,749 --> 00:49:24,358
me by that name.
1100
00:49:24,792 --> 00:49:25,448
I don't like it.
1101
00:49:25,701 --> 00:49:26,675
Do you expect me
1102
00:49:26,700 --> 00:49:27,995
to give you a name?
1103
00:49:28,886 --> 00:49:30,560
Don't aliens usually
1104
00:49:30,572 --> 00:49:31,920
invade America?
1105
00:49:32,258 --> 00:49:33,135
Why did you arrive
1106
00:49:33,147 --> 00:49:33,877
in our country?
1107
00:49:34,336 --> 00:49:34,972
We don't have to
1108
00:49:34,997 --> 00:49:35,888
destroy your country.
1109
00:49:36,054 --> 00:49:36,715
I can see that you people are
1110
00:49:36,727 --> 00:49:37,585
good enough to
destroy it yourself.
1111
00:49:37,875 --> 00:49:38,555
Like the locusts
1112
00:49:38,567 --> 00:49:39,476
destroyed your farm.
1113
00:49:41,227 --> 00:49:42,288
I know... that you're
1114
00:49:42,300 --> 00:49:43,373
a good living being.
1115
00:49:43,437 --> 00:49:44,576
That's why I'm
still talking to you.
1116
00:49:44,588 --> 00:49:45,163
What did you say?
1117
00:49:45,562 --> 00:49:46,455
Living being?
Of course!
1118
00:49:47,124 --> 00:49:47,732
You're referring to me
1119
00:49:47,757 --> 00:49:48,574
as if I'm a pest or insect.
1120
00:49:48,673 --> 00:49:49,315
Bear this in mind.
1121
00:49:49,491 --> 00:49:50,399
I'm a human being.
1122
00:49:50,532 --> 00:49:52,078
I don't believe
anything you say.
1123
00:49:52,179 --> 00:49:53,623
It's best you maintain distance.
1124
00:49:53,665 --> 00:49:54,575
Don't be afraid. I'm
1125
00:49:54,587 --> 00:49:55,602
not a threat to you.
1126
00:49:55,665 --> 00:49:56,867
Hello, I'm not afraid!
1127
00:49:57,048 --> 00:49:59,250
It's best you leave from here.
1128
00:49:59,547 --> 00:50:01,485
I'll forgive you. Okay?
1129
00:50:03,213 --> 00:50:03,773
Hey...
1130
00:50:06,819 --> 00:50:08,987
Hey! Why are you moving the van?
1131
00:50:09,224 --> 00:50:09,995
Monkey!
1132
00:50:10,965 --> 00:50:12,699
You don't know me.
I know you!
1133
00:50:12,874 --> 00:50:14,445
Oh, you know
everything about me?
1134
00:50:15,437 --> 00:50:16,465
Okay, then, turn around.
1135
00:50:16,756 --> 00:50:17,344
And tell me what I'm
1136
00:50:17,356 --> 00:50:18,045
writing on the ground.
1137
00:50:20,623 --> 00:50:21,173
They asked me not
1138
00:50:21,185 --> 00:50:21,880
to trust the humans.
1139
00:50:22,091 --> 00:50:22,903
Let me give it a try.
1140
00:50:35,192 --> 00:50:35,705
Sparc!
1141
00:50:59,547 --> 00:51:01,018
How long was I out?
Two days!
1142
00:51:02,712 --> 00:51:03,846
And six hours.
1143
00:51:16,476 --> 00:51:17,993
Sir, we analysed all the
1144
00:51:18,005 --> 00:51:19,502
traces from your vault.
1145
00:51:20,116 --> 00:51:21,172
It's definitely not an
1146
00:51:21,184 --> 00:51:22,350
earthbased life form.
1147
00:51:22,508 --> 00:51:25,091
What?
Yes, it's an alien.
1148
00:51:26,139 --> 00:51:26,599
What nonsense are
1149
00:51:26,611 --> 00:51:27,139
you talking about?
1150
00:51:27,297 --> 00:51:28,738
Why would an alien attack me?
1151
00:51:29,061 --> 00:51:30,341
Aryan, it did not
1152
00:51:30,353 --> 00:51:31,873
come to attack you.
1153
00:51:32,265 --> 00:51:32,768
Then?
1154
00:51:34,601 --> 00:51:35,627
The Sparc is missing!
1155
00:51:41,928 --> 00:51:43,909
Why did the alien
come to my lab?
1156
00:51:45,671 --> 00:51:46,444
Why did it
1157
00:51:46,456 --> 00:51:48,182
specifically target me?
1158
00:51:54,157 --> 00:51:56,809
If it did come for the Sparc...
1159
00:51:57,730 --> 00:51:59,012
What is its motive?
1160
00:51:59,798 --> 00:52:01,388
Will it stop this project?
1161
00:52:01,610 --> 00:52:02,057
Sir?
1162
00:52:09,648 --> 00:52:10,143
Where is it?
1163
00:52:21,952 --> 00:52:23,372
Since the spaceship is
1164
00:52:23,384 --> 00:52:25,468
invisible, we can't access it.
1165
00:52:25,862 --> 00:52:26,606
Did you check if
1166
00:52:26,618 --> 00:52:27,753
the Sparc is inside it?
1167
00:52:27,868 --> 00:52:28,933
We tried searching with an
1168
00:52:28,945 --> 00:52:30,063
advanced scanning device.
1169
00:52:30,195 --> 00:52:30,850
No use!
1170
00:52:30,915 --> 00:52:32,915
Break it down! I need the Sparc!
1171
00:52:32,940 --> 00:52:34,213
No, no! Its metal components
1172
00:52:34,225 --> 00:52:35,281
are not of the Earth.
1173
00:52:35,309 --> 00:52:36,195
And without knowing
1174
00:52:36,237 --> 00:52:37,419
its safety mechanism...
1175
00:52:37,444 --> 00:52:39,318
breaking it could be dangerous.
1176
00:52:39,545 --> 00:52:40,539
So, only the alien
1177
00:52:40,551 --> 00:52:41,836
can access it. Right?
1178
00:52:41,880 --> 00:52:42,401
Yes, sir!
1179
00:52:42,983 --> 00:52:44,221
We need a ufologist!
1180
00:52:51,037 --> 00:52:52,964
You should've been there. It
1181
00:52:52,976 --> 00:52:55,192
made the van float in the air.
1182
00:52:55,807 --> 00:52:57,100
I believe the alien saved
1183
00:52:57,112 --> 00:52:58,417
the kids in the school.
1184
00:52:58,490 --> 00:52:59,597
That means the alien stuck
1185
00:52:59,609 --> 00:53:00,772
our car into the balcony.
1186
00:53:00,820 --> 00:53:02,062
You're right. It's the alien!
1187
00:53:03,544 --> 00:53:05,089
You spoke to the guys
1188
00:53:05,101 --> 00:53:06,732
from the other state.
1189
00:53:06,868 --> 00:53:07,305
And spinning
1190
00:53:07,317 --> 00:53:08,141
stories about aliens.
1191
00:53:08,166 --> 00:53:09,404
Hey, you expect us to believe
1192
00:53:09,429 --> 00:53:10,549
in your madeup stories?
1193
00:53:10,574 --> 00:53:11,026
Hey, shut up!
1194
00:53:11,081 --> 00:53:12,143
Boss, don't be fooled by him.
1195
00:53:12,196 --> 00:53:13,367
You should've been caught by it.
1196
00:53:13,460 --> 00:53:14,410
I'm finding it hard to
1197
00:53:14,422 --> 00:53:15,647
believe your locust story.
1198
00:53:15,882 --> 00:53:17,414
Aliens are not our genre!
1199
00:53:17,493 --> 00:53:18,293
Do you mean to say there's
1200
00:53:18,305 --> 00:53:19,180
no such thing as an alien?
1201
00:53:19,250 --> 00:53:20,210
Do you believe they exist?
1202
00:53:20,274 --> 00:53:21,524
Like the fake Godmen
1203
00:53:21,536 --> 00:53:23,367
who spins horror stories...
1204
00:53:23,469 --> 00:53:24,272
do a few scientists
1205
00:53:24,284 --> 00:53:25,141
spin alien stories.
1206
00:53:25,221 --> 00:53:26,303
Do you mean to say I'm lying
1207
00:53:26,315 --> 00:53:27,799
about seeing or
talking to an alien?
1208
00:53:27,860 --> 00:53:28,813
Are you implying it's true?
1209
00:53:28,825 --> 00:53:30,031
Trust me, the
alien spoke to me.
1210
00:53:30,631 --> 00:53:31,724
It is this tall.
1211
00:53:31,977 --> 00:53:33,039
And it was green in colour.
1212
00:53:33,163 --> 00:53:35,317
It had big eyes like this man.
1213
00:53:35,893 --> 00:53:36,955
Boss, I did meet
1214
00:53:36,980 --> 00:53:38,390
an alien. Trust me!
1215
00:53:38,671 --> 00:53:39,826
Boss, he identified
1216
00:53:39,838 --> 00:53:41,067
that you're a fool.
1217
00:53:41,125 --> 00:53:42,461
That is why he
keeps mocking you.
1218
00:53:42,663 --> 00:53:43,913
Hey, stop with your nonsense.
1219
00:53:45,487 --> 00:53:46,803
Boss, why would I lie?
1220
00:53:49,332 --> 00:53:50,715
Why am I sweating
after a shower?
1221
00:53:52,476 --> 00:53:53,524
Idiotic Boss left his
1222
00:53:53,536 --> 00:53:54,798
perfume open after use.
1223
00:53:55,268 --> 00:53:57,268
[sings a Tamil song]
1224
00:54:01,807 --> 00:54:03,422
Boss! Alien!
1225
00:54:03,451 --> 00:54:04,379
Hey, come save me!
1226
00:54:04,617 --> 00:54:05,808
Boss, it's the alien!
1227
00:54:05,820 --> 00:54:06,736
Come over here!
1228
00:54:07,234 --> 00:54:08,608
Boss! Alien!
1229
00:54:08,701 --> 00:54:10,858
Hey, enough with the alien rant.
1230
00:54:10,883 --> 00:54:12,200
It's not me. It's him
1231
00:54:12,212 --> 00:54:13,540
who is mocking you.
1232
00:54:13,660 --> 00:54:15,351
Save me!
I ought to, Tysa!
1233
00:54:16,348 --> 00:54:17,066
Oh, no!
1234
00:54:24,201 --> 00:54:24,952
Hi!
1235
00:54:30,505 --> 00:54:32,539
Kuttima, when did you arrive?
1236
00:54:33,077 --> 00:54:34,312
I left the gas on.
1237
00:54:34,390 --> 00:54:35,303
Play with uncle.
1238
00:54:35,967 --> 00:54:36,910
I don't know how to play.
1239
00:54:36,922 --> 00:54:38,208
Hey, Tyson,
catch and tie it up.
1240
00:54:38,841 --> 00:54:40,427
Oh, no, what's happening?
1241
00:54:40,535 --> 00:54:41,674
Hold his leg. Hey,
1242
00:54:41,686 --> 00:54:43,093
catch and tie it up.
1243
00:54:44,011 --> 00:54:45,144
I set a mouse trap.
1244
00:54:45,156 --> 00:54:46,722
But an alien is trapped.
1245
00:54:46,801 --> 00:54:47,703
Hey, don't sit ducks.
1246
00:54:47,715 --> 00:54:48,672
Get up and catch it.
1247
00:54:48,716 --> 00:54:49,332
I'm not the Boss.
1248
00:54:49,344 --> 00:54:50,156
It's him! Catch him!
1249
00:54:50,224 --> 00:54:51,333
Tie him up. He's breaking
1250
00:54:51,345 --> 00:54:52,242
everything around.
1251
00:54:52,267 --> 00:54:52,757
Tie him up!
1252
00:54:52,769 --> 00:54:54,148
Tysa, it's coming towards you.
1253
00:54:54,233 --> 00:54:55,039
Do something!
1254
00:54:55,051 --> 00:54:56,336
Tysa, do something!
1255
00:54:56,391 --> 00:54:56,937
Boss!
1256
00:54:58,824 --> 00:55:01,984
Die! Don't mess with me.
1257
00:55:07,618 --> 00:55:10,043
Oh, no, they killed him.
1258
00:55:20,274 --> 00:55:21,169
It's still breathing.
1259
00:55:35,218 --> 00:55:36,452
Hey, keep a lookout.
1260
00:55:36,616 --> 00:55:38,639
Hey, is it a male or female?
1261
00:55:38,926 --> 00:55:39,670
I'll check and let
1262
00:55:39,682 --> 00:55:40,563
you know. Get lost!
1263
00:55:40,762 --> 00:55:42,265
Be calm and watch
me speak to him.
1264
00:55:42,277 --> 00:55:42,950
It's a female.
1265
00:55:52,157 --> 00:55:52,598
I don't know.
1266
00:55:52,640 --> 00:55:53,682
[In Hindi] What's your name?
1267
00:55:53,694 --> 00:55:54,530
What are you saying?
1268
00:55:54,786 --> 00:55:55,981
I don't understand.
1269
00:55:56,364 --> 00:55:58,065
You don't get it?
Now watch me.
1270
00:56:01,982 --> 00:56:03,396
[In Kannada] What's your name?
1271
00:56:03,408 --> 00:56:04,328
To hell with you.
1272
00:56:04,511 --> 00:56:05,511
Can't you see it can speak
1273
00:56:05,523 --> 00:56:06,651
in Tamil? Stop showing off.
1274
00:56:06,755 --> 00:56:07,645
You're right.
1275
00:56:08,115 --> 00:56:09,169
It is speaking in Tamil.
1276
00:56:09,217 --> 00:56:10,155
I did tell you that it
1277
00:56:10,190 --> 00:56:11,443
speaks way better than you.
1278
00:56:11,506 --> 00:56:12,674
You don't say! Let's see!
1279
00:56:13,561 --> 00:56:14,640
Hey, Alien!
1280
00:56:14,685 --> 00:56:16,086
Who are you calling an alien?
1281
00:56:16,192 --> 00:56:17,156
You're an alien. Your father is
1282
00:56:17,168 --> 00:56:18,238
an alien, and so is your mother.
1283
00:56:18,482 --> 00:56:19,740
If you dare call me an alien
1284
00:56:19,752 --> 00:56:20,976
again, I'll become human.
1285
00:56:22,067 --> 00:56:24,067
How dare you mock my family?
1286
00:56:24,145 --> 00:56:25,231
Shall we clash headon?
1287
00:56:25,334 --> 00:56:27,109
It's atrocious Boss.
Let it go!
1288
00:56:27,341 --> 00:56:28,226
Fine, tell me your purpose
1289
00:56:28,238 --> 00:56:29,341
for visiting the planet Earth.
1290
00:56:29,496 --> 00:56:30,691
To sightsee the planet Earth.
1291
00:56:31,703 --> 00:56:32,774
As if you're Dora to
1292
00:56:32,786 --> 00:56:34,411
explore different countries.
1293
00:56:34,511 --> 00:56:36,116
If I whack you, you'll be down!
1294
00:56:36,221 --> 00:56:37,437
Why are you following us
1295
00:56:37,449 --> 00:56:39,343
instead of
sightseeing in the city?
1296
00:56:40,984 --> 00:56:41,706
I found out, Boss.
1297
00:56:41,718 --> 00:56:42,818
You see, the matter is...
1298
00:56:42,919 --> 00:56:44,176
it's his lover's birthday.
1299
00:56:44,677 --> 00:56:45,638
He's here to second prize...
1300
00:56:45,650 --> 00:56:46,287
It's a surprise!
1301
00:56:46,373 --> 00:56:47,709
He's here to surprise her.
1302
00:56:47,857 --> 00:56:49,258
As you expect,
1303
00:56:49,308 --> 00:56:50,271
we don't have balloons that
1304
00:56:50,323 --> 00:56:51,442
could fly so high in the sky.
1305
00:56:51,536 --> 00:56:52,290
Let alone we fly it. We
1306
00:56:52,326 --> 00:56:53,458
won't get the permit to pass it.
1307
00:56:53,553 --> 00:56:54,766
Hey! Boss!
1308
00:56:55,231 --> 00:56:56,195
He's talking nonsense.
1309
00:56:56,207 --> 00:56:57,272
And you're explaining.
1310
00:56:57,357 --> 00:56:58,028
It wants to say
1311
00:56:58,040 --> 00:56:59,450
something. Let's hear it out.
1312
00:57:00,218 --> 00:57:00,722
What is it?
1313
00:57:00,788 --> 00:57:01,339
The spaceship I
1314
00:57:01,351 --> 00:57:02,213
arrived in is missing.
1315
00:57:02,614 --> 00:57:03,314
What did it say?
1316
00:57:03,326 --> 00:57:04,414
Its vehicle is missing.
1317
00:57:04,740 --> 00:57:05,716
Is the vehicle missing?
1318
00:57:06,294 --> 00:57:07,275
Did you park it in Pondy Bazaar?
1319
00:57:07,688 --> 00:57:08,704
Did you put a side lock on it?
1320
00:57:08,716 --> 00:57:09,058
No!
1321
00:57:09,148 --> 00:57:10,187
I hid it at a site.
1322
00:57:10,291 --> 00:57:11,157
What's the use?
1323
00:57:11,169 --> 00:57:12,575
Anyway, they stole it.
1324
00:57:13,075 --> 00:57:14,980
Incorrigible alien.
1325
00:57:16,060 --> 00:57:18,409
You being here is a risk to us.
1326
00:57:18,824 --> 00:57:19,751
I'll book you a
1327
00:57:19,763 --> 00:57:20,953
cab. Please leave!
1328
00:57:21,084 --> 00:57:21,929
Why? You'll deduct
1329
00:57:21,941 --> 00:57:22,941
that from my salary.
1330
00:57:23,177 --> 00:57:24,359
Ask your relatives to
1331
00:57:24,371 --> 00:57:25,679
come and pick you up.
1332
00:57:25,987 --> 00:57:27,559
My contact device is broken.
1333
00:57:27,607 --> 00:57:28,557
Oh, God, help us!
1334
00:57:28,569 --> 00:57:30,922
Vehicle is missing.
The device is broken.
1335
00:57:31,015 --> 00:57:32,466
Why can't you be responsible?
1336
00:57:32,582 --> 00:57:33,216
You're here because
1337
00:57:33,228 --> 00:57:34,078
you have nowhere to go.
1338
00:57:34,163 --> 00:57:35,123
Dummy piece!
1339
00:57:35,350 --> 00:57:36,144
I take it you're not
1340
00:57:36,156 --> 00:57:37,042
afraid of me anymore.
1341
00:57:37,163 --> 00:57:39,679
Oh, God, you're too much!
1342
00:57:40,113 --> 00:57:41,105
Afraid, it seems.
1343
00:57:44,432 --> 00:57:46,633
It was him.
Not me!
1344
00:57:48,020 --> 00:57:48,707
Vanakkam, Anna!
1345
00:57:49,623 --> 00:57:50,810
Look...
1346
00:57:50,989 --> 00:57:52,337
because of you, the
1347
00:57:52,349 --> 00:57:54,209
whole place is thrashed.
1348
00:57:54,380 --> 00:57:55,882
Please leave from here.
1349
00:57:56,146 --> 00:57:57,619
Let's clean up.
Okay.
1350
00:58:04,857 --> 00:58:05,559
Wow!
1351
00:58:08,177 --> 00:58:10,633
It is arranged as it was before.
1352
00:58:17,648 --> 00:58:19,265
Hey, you already got a peek.
1353
00:58:23,415 --> 00:58:24,469
It's awesome!
1354
00:58:29,526 --> 00:58:30,405
Did you steal a nose
1355
00:58:30,417 --> 00:58:31,620
ring from the neighbours?
1356
00:58:35,081 --> 00:58:36,250
What is it?
What is he saying?
1357
00:58:36,319 --> 00:58:37,147
He's saying the girl from the
1358
00:58:37,159 --> 00:58:37,971
Cauvery apartment is here.
1359
00:58:38,580 --> 00:58:39,541
He's asking you
guys to hide me.
1360
00:58:39,756 --> 00:58:40,354
A girl, you say?
1361
00:58:41,890 --> 00:58:42,977
Boss, bring me something.
1362
00:58:42,989 --> 00:58:43,750
Let's hide him.
1363
00:58:43,790 --> 00:58:44,488
Hey, bring me the tshirt.
1364
00:58:44,500 --> 00:58:45,237
I'll handle it. Hide him.
1365
00:58:45,304 --> 00:58:46,078
Sugirtharajah!
1366
00:58:46,207 --> 00:58:46,711
This name is
1367
00:58:46,723 --> 00:58:47,756
causing us humiliation.
1368
00:58:48,989 --> 00:58:49,582
Welcome!
1369
00:58:50,376 --> 00:58:51,210
Listen, my boys mixed up the
1370
00:58:51,222 --> 00:58:52,339
names and surprised
you by mistake.
1371
00:58:52,404 --> 00:58:53,654
I know it, uncle.
1372
00:58:53,679 --> 00:58:54,799
I'm not here for that.
1373
00:58:55,158 --> 00:58:56,744
I wanted to meet him...
1374
00:58:57,065 --> 00:58:58,053
Uncle, please step aside.
1375
00:58:58,065 --> 00:58:58,719
Uncle, please.
1376
00:58:58,984 --> 00:58:59,610
Please tell me.
1377
00:58:59,650 --> 00:59:00,741
Did you check Facebook?
1378
00:59:01,129 --> 00:59:02,096
I did not recharge
1379
00:59:02,108 --> 00:59:03,468
yet. What's the matter?
1380
00:59:03,654 --> 00:59:05,344
See, you're the
talk of the town.
1381
00:59:08,330 --> 00:59:10,177
Umm... I'm really sorry.
1382
00:59:10,641 --> 00:59:12,547
I thought you were in love
1383
00:59:12,559 --> 00:59:14,625
with me and yelled at you.
1384
00:59:14,791 --> 00:59:17,317
It's common to yell and make up.
1385
00:59:17,432 --> 00:59:17,964
What?
1386
00:59:18,154 --> 00:59:20,763
I meant it as a joke.
Oh!
1387
00:59:21,801 --> 00:59:23,442
But thanks a lot.
1388
00:59:24,091 --> 00:59:24,929
If not for you, it
1389
00:59:24,941 --> 00:59:26,216
would've been a disaster.
1390
00:59:26,723 --> 00:59:27,285
Thank you.
1391
00:59:31,746 --> 00:59:32,955
Please don't mention it.
1392
00:59:33,060 --> 00:59:35,711
It was my duty.
Wow! Nice.
1393
00:59:36,443 --> 00:59:37,331
Why are you standing
1394
00:59:37,343 --> 00:59:38,513
outside? Please come in.
1395
00:59:38,646 --> 00:59:40,059
Yeah? Okay!
1396
00:59:40,099 --> 00:59:40,736
Step aside. Go
1397
00:59:40,748 --> 00:59:41,813
and get us rose milk.
1398
00:59:41,904 --> 00:59:42,459
Rose milk?
1399
00:59:42,471 --> 00:59:44,070
Why did they both go inside?
1400
00:59:44,151 --> 00:59:45,195
Of course. I did warn
1401
00:59:45,207 --> 00:59:46,313
you when he arrived.
1402
00:59:46,536 --> 00:59:47,194
That he's in the
1403
00:59:47,206 --> 00:59:48,210
city to impress a girl.
1404
00:59:48,575 --> 00:59:49,414
You never listened!
1405
00:59:49,692 --> 00:59:50,646
Take your hands off the lamp.
1406
00:59:50,658 --> 00:59:51,758
It's giving a wrong impression.
1407
00:59:59,888 --> 01:00:04,865
" You take pieces of my heart "
1408
01:00:05,092 --> 01:00:08,021
" String them into flowers "
1409
01:00:08,272 --> 01:00:12,099
" You intoxicate
1410
01:00:12,111 --> 01:00:16,430
my brain slowly "
1411
01:00:16,682 --> 01:00:20,165
" My beloved brat Smoothly
1412
01:00:20,177 --> 01:00:23,672
smashing into my heart "
1413
01:00:24,910 --> 01:00:27,910
" The wind slants "
1414
01:00:28,917 --> 01:00:32,058
" My time swings "
1415
01:00:33,323 --> 01:00:38,271
" You take pieces of my heart "
1416
01:00:38,536 --> 01:00:41,107
" String them into flowers "
1417
01:00:54,607 --> 01:00:56,060
I'll call you back. Bye!
1418
01:00:57,778 --> 01:00:59,819
I'm happy to meet all of you.
1419
01:01:00,028 --> 01:01:01,739
I like your house a lot.
1420
01:01:01,856 --> 01:01:03,037
Consider it as your own house.
1421
01:01:03,110 --> 01:01:04,277
You're welcome anytime.
1422
01:01:04,489 --> 01:01:05,692
Okay, sure. Bye!
1423
01:01:06,263 --> 01:01:06,744
Bye!
1424
01:01:09,404 --> 01:01:10,747
Sorry! Thank you.
1425
01:01:18,241 --> 01:01:18,768
Tara!
1426
01:01:30,060 --> 01:01:30,643
Hey!
1427
01:01:32,381 --> 01:01:33,567
You're awesome!
1428
01:01:33,981 --> 01:01:34,528
I will help you
1429
01:01:34,540 --> 01:01:35,247
find your vehicle.
1430
01:01:35,505 --> 01:01:36,153
You can stay here.
1431
01:01:37,062 --> 01:01:38,372
Thanks for respecting
1432
01:01:38,384 --> 01:01:40,084
my word and let him stay.
1433
01:01:40,109 --> 01:01:41,850
Brother, you may leave.
1434
01:01:42,196 --> 01:01:43,417
Instead of you, I will extract
1435
01:01:43,429 --> 01:01:44,457
the hard work from him.
1436
01:01:44,502 --> 01:01:45,034
Boss, why would
1437
01:01:45,046 --> 01:01:45,807
you ask me to leave?
1438
01:01:45,835 --> 01:01:46,918
Hey, our Boss does not
1439
01:01:46,930 --> 01:01:48,223
go back on his decision.
1440
01:01:48,327 --> 01:01:49,514
Boss, how can he speak for you?
1441
01:01:49,576 --> 01:01:50,748
Shall I ask him to speak?
Hey!
1442
01:01:50,780 --> 01:01:52,119
I can't live without you, Boss!
1443
01:01:52,131 --> 01:01:52,848
Don't sass me!
1444
01:01:53,193 --> 01:01:54,543
Boss, he's overdoing it.
1445
01:01:54,582 --> 01:01:55,066
Please, Boss!
1446
01:01:55,078 --> 01:01:55,965
I've made my decision.
1447
01:01:56,364 --> 01:01:58,449
Boss, you smiled.
Did he smile?
1448
01:01:58,543 --> 01:01:59,135
Boss smiled!
1449
01:01:59,147 --> 01:02:00,170
Fine, you can stay.
1450
01:02:00,276 --> 01:02:01,582
We're back together.
Shameless!
1451
01:02:01,692 --> 01:02:03,144
You, too, go and
1452
01:02:03,156 --> 01:02:04,895
bring your family.
1453
01:02:05,053 --> 01:02:06,600
What? What's with the glaring?
1454
01:02:07,156 --> 01:02:08,362
Hey, no one has ever
1455
01:02:08,374 --> 01:02:10,018
looked at me for so long.
1456
01:02:10,074 --> 01:02:11,191
Do you like me a lot?
1457
01:02:16,492 --> 01:02:17,530
He's overdoing it.
1458
01:02:18,917 --> 01:02:19,672
" Alien "
1459
01:02:20,785 --> 01:02:21,432
" You, alien! "
1460
01:02:22,248 --> 01:02:22,587
Oh, no!
1461
01:02:22,599 --> 01:02:23,652
Why did you not fill petrol?
1462
01:02:23,749 --> 01:02:24,741
I bought fritters instead.
1463
01:02:24,753 --> 01:02:25,199
Hopeless!
1464
01:02:25,481 --> 01:02:26,392
Did you eat the fritters, too?
1465
01:02:26,404 --> 01:02:27,505
I don't know what
to do about you.
1466
01:02:28,442 --> 01:02:29,283
" You, alien! "
1467
01:02:30,317 --> 01:02:31,121
" Alien "
1468
01:02:32,252 --> 01:02:33,112
" You, alien! "
1469
01:02:33,965 --> 01:02:34,621
" Alien "
1470
01:02:36,043 --> 01:02:36,799
" You, alien! "
1471
01:02:37,932 --> 01:02:38,588
" Alien "
1472
01:02:39,816 --> 01:02:40,417
" Alien "
1473
01:02:48,739 --> 01:02:50,076
How did you catch it?
1474
01:02:50,088 --> 01:02:51,191
It weighs less.
1475
01:02:51,742 --> 01:02:52,569
This one is okay.
1476
01:02:53,093 --> 01:02:53,829
I'll use butter to
1477
01:02:53,841 --> 01:02:54,921
make starters out of it.
1478
01:02:55,101 --> 01:02:56,475
Okay?
Give it to me.
1479
01:02:56,545 --> 01:02:57,756
Take it. Peel it
1480
01:02:57,818 --> 01:02:58,788
Hey, what are you doing?
1481
01:02:58,800 --> 01:02:59,272
Fly away!
1482
01:03:02,286 --> 01:03:03,739
Do you have corona too?
1483
01:03:05,984 --> 01:03:06,838
What? That's isn't
1484
01:03:06,850 --> 01:03:08,244
enough. Let it inhale more.
1485
01:03:08,368 --> 01:03:10,102
" He crossed the Saturn's ring
1486
01:03:10,114 --> 01:03:12,035
And arrived on Earth in style "
1487
01:03:12,251 --> 01:03:13,898
" Trying to cross over our
1488
01:03:13,910 --> 01:03:15,887
speed breaker, He fell down "
1489
01:03:16,072 --> 01:03:17,612
" He went around our place
1490
01:03:17,624 --> 01:03:19,593
And got drenched by the sweat "
1491
01:03:19,757 --> 01:03:21,210
" He doubts if it is
1492
01:03:21,222 --> 01:03:23,053
the Earth or the sun. "
1493
01:03:23,134 --> 01:03:23,922
Stop right there.
1494
01:03:23,970 --> 01:03:25,672
" He tried counting
1495
01:03:25,684 --> 01:03:27,218
the population "
1496
01:03:27,267 --> 01:03:28,775
" And could not find a
1497
01:03:28,787 --> 01:03:30,790
number in his calculation "
1498
01:03:30,939 --> 01:03:32,566
" When two vehicles
1499
01:03:32,578 --> 01:03:34,821
get hit in an accident "
1500
01:03:34,854 --> 01:03:36,453
" He stands to count
1501
01:03:36,465 --> 01:03:38,317
the cuss words used "
1502
01:03:38,914 --> 01:03:39,668
" Alien "
1503
01:03:40,739 --> 01:03:41,481
" You, alien "
1504
01:03:42,697 --> 01:03:43,486
" Alien "
1505
01:03:44,500 --> 01:03:45,422
" Hey, alien! "
1506
01:04:01,757 --> 01:04:02,756
What is it?
1507
01:04:04,125 --> 01:04:05,283
This is a rubber doll I
1508
01:04:05,295 --> 01:04:06,414
bought at the beach.
1509
01:04:07,393 --> 01:04:08,193
It's not the age
1510
01:04:08,205 --> 01:04:09,220
to play with dolls.
1511
01:04:09,395 --> 01:04:10,617
" If you sit and close
1512
01:04:10,629 --> 01:04:12,199
your eyes facing the sky "
1513
01:04:12,278 --> 01:04:13,196
" You will be gone "
1514
01:04:13,221 --> 01:04:15,220
" They will build
an alien temple
1515
01:04:15,232 --> 01:04:16,947
And start collecting money "
1516
01:04:17,018 --> 01:04:18,962
" No one has a friend here "
1517
01:04:18,987 --> 01:04:19,766
" The troublesome
1518
01:04:19,778 --> 01:04:20,942
phone will come along "
1519
01:04:21,035 --> 01:04:22,421
" Even the neighbours are
1520
01:04:22,433 --> 01:04:24,614
considered to be
from other planets "
1521
01:04:24,667 --> 01:04:26,204
" Politicians arrive during
1522
01:04:26,216 --> 01:04:28,223
elections But
vanish soon after "
1523
01:04:28,285 --> 01:04:28,949
Sir, my brother
1524
01:04:28,961 --> 01:04:29,863
has conjunctivitis.
1525
01:04:30,535 --> 01:04:31,837
" You are much better "
1526
01:04:32,158 --> 01:04:33,012
" Alien "
1527
01:04:34,082 --> 01:04:34,864
" You, alien "
1528
01:04:55,096 --> 01:04:55,749
" A heroine of
1529
01:04:55,761 --> 01:04:56,711
another language? "
1530
01:04:56,820 --> 01:04:57,663
" An alien from
1531
01:04:57,675 --> 01:04:58,757
the other world? "
1532
01:04:58,837 --> 01:05:00,383
" We will support you
1533
01:05:00,395 --> 01:05:02,546
to live here, please wait "
1534
01:05:02,696 --> 01:05:04,235
" You can even cast
1535
01:05:04,247 --> 01:05:06,452
your vote without an ID "
1536
01:05:06,528 --> 01:05:09,546
" See, you are one among us "
1537
01:05:10,324 --> 01:05:11,832
" We will create a
1538
01:05:11,844 --> 01:05:13,955
DP for you in Twitter "
1539
01:05:14,142 --> 01:05:15,487
" You can become a trend
1540
01:05:15,499 --> 01:05:17,251
By posting a social message "
1541
01:05:17,298 --> 01:05:19,086
" My life has become beautiful
1542
01:05:19,098 --> 01:05:21,017
and colourful because of you "
1543
01:05:21,149 --> 01:05:22,405
" Hey alien, are you
1544
01:05:22,417 --> 01:05:24,003
a naughty little boy? "
1545
01:05:24,960 --> 01:05:26,259
" When there are
1546
01:05:26,271 --> 01:05:27,746
so many planets "
1547
01:05:27,832 --> 01:05:29,600
" Why did you jump
1548
01:05:29,612 --> 01:05:31,688
here from the sky? "
1549
01:05:32,446 --> 01:05:35,062
" No other planet has a
1550
01:05:35,074 --> 01:05:39,415
language like our
Tamil, they say! "
1551
01:05:40,791 --> 01:05:41,514
" Alien "
1552
01:05:42,522 --> 01:05:43,327
" You, alien "
1553
01:05:44,557 --> 01:05:45,408
" Alien "
1554
01:05:48,462 --> 01:05:49,149
" Alien "
1555
01:05:52,252 --> 01:05:53,014
" Alien "
1556
01:06:45,896 --> 01:06:47,047
There's a man in America
1557
01:06:47,059 --> 01:06:48,271
who suits our criteria.
1558
01:06:48,904 --> 01:06:51,276
His name is Dexter Williams.
1559
01:06:51,521 --> 01:06:52,886
In the 90s, he wrote a book
1560
01:06:52,898 --> 01:06:54,427
on aliens and became famous.
1561
01:06:54,537 --> 01:06:55,669
After a few years...
1562
01:06:55,826 --> 01:06:57,272
when he told people he spotted
1563
01:06:57,284 --> 01:06:58,888
a UFO, but no one believed him.
1564
01:06:59,331 --> 01:07:00,183
But the truth is he
1565
01:07:00,195 --> 01:07:01,104
did see the aliens.
1566
01:07:01,338 --> 01:07:02,340
Rumour has it that the US
1567
01:07:02,352 --> 01:07:03,690
government is hiding the truth.
1568
01:07:03,908 --> 01:07:04,671
Even today, he's madly
1569
01:07:04,683 --> 01:07:05,846
venturing into restricted zones
1570
01:07:05,902 --> 01:07:06,769
to prove he was
1571
01:07:06,781 --> 01:07:07,895
telling the truth.
1572
01:07:28,214 --> 01:07:30,426
Now, this...
1573
01:07:31,198 --> 01:07:32,715
is advanced technology.
1574
01:07:33,643 --> 01:07:34,252
You know...
1575
01:07:34,440 --> 01:07:35,820
to achieve this, it would
1576
01:07:35,832 --> 01:07:37,223
take hundreds of years.
1577
01:07:40,120 --> 01:07:41,897
We must find out the reason
1578
01:07:41,909 --> 01:07:44,426
why did the alien
try to attack you?
1579
01:07:44,823 --> 01:07:46,065
That's not a big deal now.
1580
01:07:46,938 --> 01:07:48,714
I must know where the Sparc is.
1581
01:07:48,848 --> 01:07:49,479
Oh...
1582
01:07:49,878 --> 01:07:52,534
Now I get it. You attacked it.
1583
01:07:52,721 --> 01:07:53,909
That's why it escaped!
1584
01:07:58,869 --> 01:08:00,655
Umm... I reckon we don't get a
1585
01:08:00,667 --> 01:08:02,645
signal inside the Faraday cage.
1586
01:08:02,744 --> 01:08:05,012
Yes, no kind of wave will work.
1587
01:08:05,290 --> 01:08:06,227
If that is the case...
1588
01:08:07,291 --> 01:08:09,213
this alien can't escape from it.
1589
01:08:09,308 --> 01:08:10,456
It must be
somewhere in the city.
1590
01:08:10,924 --> 01:08:11,968
No matter where it's hiding
1591
01:08:11,980 --> 01:08:13,237
in this world, we must catch it.
1592
01:08:14,158 --> 01:08:15,869
I want my Sparc back.
1593
01:08:16,330 --> 01:08:17,486
We can capture it with
1594
01:08:17,498 --> 01:08:18,720
the equipment I have.
1595
01:08:19,518 --> 01:08:20,467
But you have
1596
01:08:20,479 --> 01:08:22,642
underestimated this alien.
1597
01:08:22,822 --> 01:08:23,712
From the incidents that
1598
01:08:23,724 --> 01:08:24,822
occurred in your office...
1599
01:08:25,197 --> 01:08:26,608
this alien has
1600
01:08:26,620 --> 01:08:28,856
extraordinary powers!
1601
01:08:41,549 --> 01:08:42,276
Hey!
1602
01:08:44,885 --> 01:08:46,323
Boss! Boss!
1603
01:08:48,448 --> 01:08:49,419
What happened?
1604
01:08:51,471 --> 01:08:52,253
What is He doing
1605
01:08:52,265 --> 01:08:53,158
with the machine?
1606
01:08:53,237 --> 01:08:54,353
Hey! He has contacted
1607
01:08:54,365 --> 01:08:55,385
his mother planet.
1608
01:08:55,541 --> 01:08:56,346
Contacted?
1609
01:08:57,870 --> 01:08:59,081
Boss, weren't you looking
1610
01:08:59,093 --> 01:09:00,512
for a pan to roast mustard?
1611
01:09:00,846 --> 01:09:01,825
-Look, there's one here.
-Hey!
1612
01:09:01,894 --> 01:09:02,481
Eh? What?
1613
01:09:02,950 --> 01:09:03,772
He's doing research, and
1614
01:09:03,784 --> 01:09:04,792
you're being irresponsible.
1615
01:09:04,854 --> 01:09:05,479
Shut up and watch.
1616
01:09:09,134 --> 01:09:10,780
[Mallipoo - Vendhu
1617
01:09:10,792 --> 01:09:12,634
Thanindhathu Kaadu]
1618
01:09:15,556 --> 01:09:16,655
Is it a technical fault?
1619
01:09:17,260 --> 01:09:18,205
Brat! Brat!
1620
01:09:18,244 --> 01:09:20,434
Get up.
Go and make us some tea.
1621
01:09:20,494 --> 01:09:21,492
The lyrics were good.
1622
01:09:21,504 --> 01:09:23,111
One day, I'm
going to whack you.
1623
01:09:23,156 --> 01:09:24,754
On that day, you
won't be there.
1624
01:09:24,766 --> 01:09:25,950
He has a plan in place!
1625
01:09:26,572 --> 01:09:27,157
Hello!
1626
01:09:28,594 --> 01:09:29,073
Tara!
1627
01:09:33,530 --> 01:09:36,482
No one but me possesses an
1628
01:09:36,494 --> 01:09:39,913
advanced device in the world
1629
01:09:40,021 --> 01:09:40,705
that is specifically
1630
01:09:40,717 --> 01:09:41,762
designed to research aliens.
1631
01:09:42,673 --> 01:09:44,741
This device will
find entities or living
1632
01:09:44,753 --> 01:09:46,833
beings that are
irrelevant to our planet
1633
01:09:46,882 --> 01:09:47,694
and transmits an
1634
01:09:47,706 --> 01:09:48,840
instant signal to me.
1635
01:10:01,195 --> 01:10:01,698
Careful!
1636
01:10:05,289 --> 01:10:07,580
Listen, pay up to 500 rupees.
1637
01:10:08,063 --> 01:10:09,429
I was told it's a free service.
1638
01:10:09,564 --> 01:10:10,112
The ambulance is
1639
01:10:10,124 --> 01:10:10,963
free. But we drove it.
1640
01:10:11,125 --> 01:10:11,812
Give us 500 rupees.
1641
01:10:11,837 --> 01:10:13,437
I brought my child
back home because
1642
01:10:13,449 --> 01:10:15,017
I could not spend
on medical bills.
1643
01:10:15,093 --> 01:10:16,021
If you rob us in broad
1644
01:10:16,033 --> 01:10:17,273
daylight, what would we do?
1645
01:10:17,733 --> 01:10:19,043
Annoying lady!
1646
01:10:19,200 --> 01:10:20,277
I'll play with you
1647
01:10:20,289 --> 01:10:21,801
only if you let me bat.
1648
01:10:22,044 --> 01:10:23,590
Sure, you can bat.
1649
01:10:24,046 --> 01:10:25,242
Advanced stage!
1650
01:10:25,751 --> 01:10:26,954
The doctors tried every
1651
01:10:26,966 --> 01:10:28,023
treatment possible.
1652
01:10:28,079 --> 01:10:29,557
The doctor advised that her
1653
01:10:29,569 --> 01:10:31,369
body couldn't take chemotherapy.
1654
01:10:32,616 --> 01:10:34,502
The book you bought for me...
1655
01:10:35,351 --> 01:10:36,573
I don't know if I
1656
01:10:36,585 --> 01:10:37,819
can complete it.
1657
01:10:39,141 --> 01:10:40,166
You must not lose hope.
1658
01:10:41,343 --> 01:10:43,814
I wish I could die without pain.
1659
01:10:44,353 --> 01:10:45,415
Nothing will happen to you.
1660
01:10:46,526 --> 01:10:47,572
You're a good girl.
1661
01:10:49,211 --> 01:10:50,439
Close your eyes and take a rest.
1662
01:10:51,077 --> 01:10:51,920
You will be fine.
1663
01:10:54,340 --> 01:10:55,201
Hey, what are you
1664
01:10:55,213 --> 01:10:56,650
doing? They might see you.
1665
01:10:58,726 --> 01:11:00,460
Hey, Tattoo, be quiet.
1666
01:11:01,976 --> 01:11:03,999
Hey... Tamizh...
1667
01:11:05,553 --> 01:11:06,357
What are you doing?
1668
01:11:09,553 --> 01:11:10,640
Tamizh, what are you doing?
1669
01:11:18,968 --> 01:11:19,502
Please tell me,
1670
01:11:19,514 --> 01:11:20,241
what are you doing?
1671
01:11:24,171 --> 01:11:24,876
Tamizh, I'm talking to
1672
01:11:24,888 --> 01:11:25,736
you. What are you doing?
1673
01:11:41,802 --> 01:11:42,962
Ma, I don't have
1674
01:11:42,974 --> 01:11:44,292
the pain anymore.
1675
01:11:55,866 --> 01:11:57,975
I feel normal again.
1676
01:11:58,421 --> 01:11:59,632
I don't have pain.
1677
01:12:04,747 --> 01:12:06,161
We should not be here. Let's go!
1678
01:12:06,889 --> 01:12:07,795
-Let's go!
-Hey!
1679
01:12:09,328 --> 01:12:09,827
Tamizh!
1680
01:12:09,884 --> 01:12:10,947
They're on to us. Start
1681
01:12:10,959 --> 01:12:12,080
the vehicle. Hurry up!
1682
01:12:19,139 --> 01:12:19,877
I don't understand
1683
01:12:19,889 --> 01:12:20,639
what's happening.
1684
01:12:21,381 --> 01:12:22,717
How did you cure her?
1685
01:12:23,248 --> 01:12:24,275
What's happening? Why
1686
01:12:24,287 --> 01:12:25,705
are these drones chasing us?
1687
01:12:29,678 --> 01:12:31,001
Come to Papa!
1688
01:12:32,638 --> 01:12:33,776
Who is chasing you?
1689
01:12:33,805 --> 01:12:34,725
I'll explain!
1690
01:12:34,850 --> 01:12:35,834
Please be quiet for a while.
1691
01:12:35,953 --> 01:12:36,557
Tell me, what's happening?
1692
01:12:36,594 --> 01:12:37,185
I know they'll come
1693
01:12:37,197 --> 01:12:37,705
looking for me.
1694
01:12:40,655 --> 01:12:42,420
Oh! Ohhh!
1695
01:12:42,500 --> 01:12:43,913
Who is coming? And for what?
1696
01:12:45,005 --> 01:12:46,341
Who are you talking to?
1697
01:12:46,767 --> 01:12:47,622
Are you going to tell me
1698
01:12:47,634 --> 01:12:48,646
what's happening out here?
1699
01:12:48,702 --> 01:12:49,420
Are you going to tell me
1700
01:12:49,432 --> 01:12:50,283
what's happening out here?
1701
01:12:50,395 --> 01:12:51,056
Oh, God!
1702
01:12:55,199 --> 01:12:56,387
The alien is inside this van.
1703
01:12:57,366 --> 01:12:58,154
Good job!
1704
01:12:58,264 --> 01:12:59,369
Tell me what's happening?
1705
01:12:59,381 --> 01:13:00,712
Other than us, who is here--
1706
01:13:11,654 --> 01:13:13,676
Wow! Did you see that?
1707
01:13:14,497 --> 01:13:15,779
That alien must not
1708
01:13:15,791 --> 01:13:17,153
escape at any cost.
1709
01:13:18,069 --> 01:13:19,467
You still don't get the alien.
1710
01:13:19,561 --> 01:13:21,307
Your ideas won't work on him.
1711
01:13:21,576 --> 01:13:22,323
What's your idea?
1712
01:13:25,891 --> 01:13:26,499
Poison!
1713
01:13:27,327 --> 01:13:28,706
You're not aware
of the concentrated
1714
01:13:28,718 --> 01:13:29,884
poison we poured on the alien.
1715
01:13:30,026 --> 01:13:30,690
You idiot!
1716
01:13:48,013 --> 01:13:49,408
I'm not here to kill the alien.
1717
01:13:49,958 --> 01:13:51,293
I'm here to capture it.
1718
01:13:52,658 --> 01:13:53,967
Take him to the place
1719
01:13:53,979 --> 01:13:55,237
where the alien is.
1720
01:13:55,377 --> 01:13:56,143
We don't have to
1721
01:13:56,155 --> 01:13:57,127
go looking for him.
1722
01:13:57,391 --> 01:13:59,033
We will make him come to us.
1723
01:13:59,045 --> 01:13:59,596
How?
1724
01:13:59,790 --> 01:14:01,149
Like how Sparc is important
1725
01:14:01,161 --> 01:14:02,939
to you is spaceship
to the alien.
1726
01:14:03,032 --> 01:14:04,979
I'm sure it's looking for it.
1727
01:14:05,579 --> 01:14:07,093
If we bring out the spaceship
1728
01:14:07,105 --> 01:14:08,579
out of the Faraday cage...
1729
01:14:08,673 --> 01:14:09,227
the alien will
1730
01:14:09,239 --> 01:14:10,087
come looking for it.
1731
01:14:18,213 --> 01:14:19,453
Hey, who are these people?
1732
01:14:19,465 --> 01:14:20,861
And why are they after you?
1733
01:14:21,111 --> 01:14:21,877
I'm not here to
1734
01:14:21,889 --> 01:14:22,978
sight-see the Earth.
1735
01:14:41,971 --> 01:14:43,289
The human race has
1736
01:14:43,301 --> 01:14:44,705
no other business.
1737
01:14:45,056 --> 01:14:46,969
But to find ways
for destruction.
1738
01:14:47,643 --> 01:14:48,828
It's not enough that they
1739
01:14:48,840 --> 01:14:50,229
were digging the surface...
1740
01:14:50,268 --> 01:14:50,671
now, they are
1741
01:14:50,683 --> 01:14:51,385
approaching the core.
1742
01:14:51,705 --> 01:14:52,804
The poisonous gases in
1743
01:14:52,816 --> 01:14:54,079
the core are dangerous.
1744
01:14:54,379 --> 01:14:56,018
If it gets out, it will destroy
1745
01:14:56,043 --> 01:14:57,268
the entire ecosystem.
1746
01:14:57,493 --> 01:14:57,903
Not even an
1747
01:14:57,915 --> 01:14:58,836
insect will survive it.
1748
01:14:59,330 --> 01:15:00,198
Approaching the core?
1749
01:15:00,649 --> 01:15:01,977
How could humans achieve such
1750
01:15:01,989 --> 01:15:03,883
depth with the
technology they possess?
1751
01:15:04,252 --> 01:15:05,424
It's impossible!
1752
01:15:05,540 --> 01:15:06,837
Why do we have
to worry about it?
1753
01:15:06,970 --> 01:15:08,205
Anyway, they'll destroy
1754
01:15:08,217 --> 01:15:09,736
the Earth then themselves.
1755
01:15:09,883 --> 01:15:10,718
The sooner it happens,
1756
01:15:10,730 --> 01:15:11,500
the better for us.
1757
01:15:11,642 --> 01:15:13,108
No! The humans may
1758
01:15:13,120 --> 01:15:15,337
not care about the Earth.
1759
01:15:15,415 --> 01:15:17,126
But we can't be ignorant.
1760
01:15:17,607 --> 01:15:18,321
To keep balance
1761
01:15:18,333 --> 01:15:19,252
in the universe...
1762
01:15:19,514 --> 01:15:20,506
It's crucial that the
1763
01:15:20,518 --> 01:15:21,666
Earth isn't destroyed.
1764
01:15:21,914 --> 01:15:23,465
The human race is using a
1765
01:15:23,477 --> 01:15:25,665
technology to
achieve this depth.
1766
01:15:25,876 --> 01:15:27,323
If we fail to save the Earth...
1767
01:15:27,670 --> 01:15:28,492
it may pose a
1768
01:15:28,504 --> 01:15:29,916
threat to our planet.
1769
01:15:31,219 --> 01:15:32,224
We must send one of our own
1770
01:15:32,236 --> 01:15:33,516
to Earth to find out what it is.
1771
01:15:33,585 --> 01:15:34,386
No one from our planet
1772
01:15:34,398 --> 01:15:35,359
is ready to go to Earth.
1773
01:15:35,640 --> 01:15:36,682
Who do you have in mind?
1774
01:15:50,031 --> 01:15:51,221
This belongs to my planet.
1775
01:15:51,688 --> 01:15:53,124
Due to an explosion, a
1776
01:15:53,136 --> 01:15:54,979
shred of it fell on Earth.
1777
01:15:55,119 --> 01:15:56,189
If they're after us for
1778
01:15:56,201 --> 01:15:57,377
this, let's destroy it.
1779
01:15:57,483 --> 01:15:58,463
It can't be destroyed!
1780
01:15:59,132 --> 01:16:00,307
Then bring it back
1781
01:16:00,319 --> 01:16:01,374
to your planet.
1782
01:16:19,663 --> 01:16:20,932
Sonic is switching on!
1783
01:16:34,562 --> 01:16:35,874
I know where my spaceship is.
1784
01:16:36,171 --> 01:16:36,887
But someone is
1785
01:16:36,899 --> 01:16:37,869
trying to start it.
1786
01:16:38,249 --> 01:16:38,903
I must go now!
1787
01:16:38,915 --> 01:16:39,737
Hold on a minute.
1788
01:16:40,718 --> 01:16:42,196
Suddenly, if there's a signal
1789
01:16:42,208 --> 01:16:43,955
after they start to look for us,
1790
01:16:44,226 --> 01:16:45,627
I feel there's something wrong.
1791
01:16:46,203 --> 01:16:47,151
I'm sure there
will be a problem.
1792
01:16:47,423 --> 01:16:48,730
But if I have to complete my
1793
01:16:48,742 --> 01:16:50,249
mission, I need the spaceship.
1794
01:17:03,912 --> 01:17:05,409
Look, it's over there!
1795
01:17:06,273 --> 01:17:07,061
-Let's go!
-Hey! Hey!
1796
01:17:07,397 --> 01:17:08,507
Wait, I can retrieve the
1797
01:17:08,519 --> 01:17:09,921
spaceship turning invisible.
1798
01:17:10,046 --> 01:17:10,793
You may leave!
1799
01:17:12,492 --> 01:17:14,054
I cannot forget you.
1800
01:17:14,578 --> 01:17:15,906
You should return soon.
1801
01:17:17,116 --> 01:17:17,877
The problems that
1802
01:17:17,889 --> 01:17:18,890
your world creates...
1803
01:17:19,031 --> 01:17:20,812
We may have to visit often.
1804
01:17:23,687 --> 01:17:25,047
If everyone is like you,
1805
01:17:25,059 --> 01:17:26,545
we do not need to visit.
1806
01:17:49,233 --> 01:17:49,907
The alien is inside
1807
01:17:49,919 --> 01:17:50,460
the perimeter.
1808
01:17:52,023 --> 01:17:53,651
But it's invisible.
1809
01:19:05,732 --> 01:19:06,874
What the hell are
you doing with it?
1810
01:19:06,886 --> 01:19:07,271
Hey!
1811
01:19:27,899 --> 01:19:28,609
Take this!
1812
01:19:38,421 --> 01:19:39,570
Woah! Woah! Woah!
1813
01:19:40,615 --> 01:19:41,263
Yes!
1814
01:19:46,032 --> 01:19:46,899
Wow!
1815
01:20:31,311 --> 01:20:31,989
What?
1816
01:20:58,812 --> 01:20:59,999
Oh...
1817
01:21:38,283 --> 01:21:39,173
Return home soon
1818
01:21:39,185 --> 01:21:40,312
to me. I love you!
1819
01:24:00,631 --> 01:24:01,438
Aryan, it's not safe to
1820
01:24:01,450 --> 01:24:02,661
hold the alien in this facility.
1821
01:24:03,239 --> 01:24:03,876
Better shift it to
1822
01:24:03,888 --> 01:24:04,536
some place safer.
1823
01:24:04,606 --> 01:24:05,442
Just do your job!
1824
01:24:27,131 --> 01:24:29,194
Don't worry. It can't move.
1825
01:24:29,357 --> 01:24:30,958
You know this
is really exciting!
1826
01:24:31,452 --> 01:24:33,061
Compared to DNA structures
1827
01:24:33,073 --> 01:24:35,318
of all the species
on the earth...
1828
01:24:35,497 --> 01:24:37,006
The DNA structure of the
1829
01:24:37,018 --> 01:24:38,665
alien has been modified.
1830
01:24:38,927 --> 01:24:40,034
The humans
1831
01:24:40,621 --> 01:24:43,208
Can I talk to it?
I'm trying!
1832
01:24:43,304 --> 01:24:45,053
We can communicate with it.
1833
01:24:45,278 --> 01:24:46,644
But it's too dangerous
1834
01:24:46,656 --> 01:24:48,285
if we keep it conscious.
1835
01:24:48,389 --> 01:24:48,987
How long do you
1836
01:24:48,999 --> 01:24:49,974
plan to drag this out?
1837
01:24:51,700 --> 01:24:52,534
I need to know about
1838
01:24:52,546 --> 01:24:53,645
the Sparc. Do something!
1839
01:24:53,713 --> 01:24:54,935
We need more time.
1840
01:24:55,596 --> 01:24:56,747
Due to this, my entire
1841
01:24:56,759 --> 01:24:58,080
project will be ruined.
1842
01:24:58,414 --> 01:24:59,617
Where did you come from?
1843
01:25:01,358 --> 01:25:03,947
I don't know how to cuss at you.
1844
01:25:04,397 --> 01:25:05,967
Where is my Sparc?
1845
01:25:06,314 --> 01:25:08,733
Do you even know
the value of it?
1846
01:25:09,908 --> 01:25:13,142
7,40,304
1847
01:25:14,234 --> 01:25:15,377
The body count of
1848
01:25:15,389 --> 01:25:17,156
living beings you killed.
1849
01:25:17,547 --> 01:25:19,195
What? Come again!
1850
01:25:19,618 --> 01:25:21,789
Did it speak now? Did it?
1851
01:25:21,922 --> 01:25:23,131
Yes, sir, it spoke.
1852
01:25:23,890 --> 01:25:24,642
What you have in
1853
01:25:24,654 --> 01:25:25,944
mind will never work out.
1854
01:25:26,086 --> 01:25:27,451
I will not let it happen!
1855
01:25:28,243 --> 01:25:29,286
Are you going to stop me?
1856
01:25:30,773 --> 01:25:32,671
Press a button, and you'll die!
1857
01:25:32,844 --> 01:25:34,162
I know you're an idiot.
1858
01:25:34,290 --> 01:25:35,522
You believe that killing
1859
01:25:35,534 --> 01:25:37,038
me will solve your problem.
1860
01:25:37,126 --> 01:25:37,931
You're not just an
1861
01:25:37,943 --> 01:25:39,258
idiot. But a moronic idiot!
1862
01:25:39,430 --> 01:25:41,142
If I'm dead,
another will arrive.
1863
01:25:41,603 --> 01:25:42,536
You're not up
1864
01:25:42,548 --> 01:25:44,219
against me but nature.
1865
01:25:44,259 --> 01:25:45,321
I will handle it later.
1866
01:25:45,906 --> 01:25:47,342
But now only you
1867
01:25:47,354 --> 01:25:48,982
are going to die.
1868
01:25:49,228 --> 01:25:50,432
I'm not a human to be
1869
01:25:50,444 --> 01:25:51,892
afraid of your threats.
1870
01:25:52,337 --> 01:25:53,384
Torture it!
1871
01:25:53,586 --> 01:25:55,070
I must know where Sparc is.
1872
01:25:55,576 --> 01:25:56,281
The wounds on
1873
01:25:56,293 --> 01:25:57,979
its body heal itself.
1874
01:25:58,111 --> 01:25:58,904
What can we do?
1875
01:26:02,202 --> 01:26:03,787
Can it feel pain?
1876
01:26:04,036 --> 01:26:04,903
Yeah, it can.
1877
01:26:06,453 --> 01:26:08,232
Then do it!
No!
1878
01:26:08,470 --> 01:26:09,185
Hey!
1879
01:26:16,552 --> 01:26:17,992
Please stop this nonsense.
1880
01:26:18,239 --> 01:26:20,029
It does not fear death.
1881
01:26:20,227 --> 01:26:20,691
If you keep
1882
01:26:20,703 --> 01:26:21,743
torturing, it will die.
1883
01:26:22,359 --> 01:26:22,890
Give me
1884
01:26:23,454 --> 01:26:25,154
Give me some more time.
1885
01:26:25,265 --> 01:26:26,128
I will speak to it and
1886
01:26:26,140 --> 01:26:27,173
find out where Sparc is.
1887
01:26:36,728 --> 01:26:37,371
They have stabbed
1888
01:26:37,383 --> 01:26:38,384
him with a sharp object.
1889
01:26:38,562 --> 01:26:39,543
He was already in a critical
1890
01:26:39,555 --> 01:26:40,796
situation when
he was brought in.
1891
01:26:41,217 --> 01:26:42,336
Let's hope for the best.
1892
01:26:42,348 --> 01:26:43,052
Doctor, please!
1893
01:26:43,545 --> 01:26:44,794
Manage to save him.
1894
01:26:44,844 --> 01:26:45,606
We should not have
1895
01:26:45,642 --> 01:26:46,459
taken up the case.
1896
01:26:46,641 --> 01:26:48,090
Since the state of the patient
1897
01:26:48,102 --> 01:26:49,417
was dire, we took him in.
1898
01:26:49,639 --> 01:26:50,529
We'll call the Police.
1899
01:26:50,601 --> 01:26:52,522
Doctor, we'll handle the Police.
1900
01:26:52,594 --> 01:26:53,779
Please save him.
1901
01:26:57,342 --> 01:26:57,779
Sir!
1902
01:26:58,342 --> 01:26:59,547
Hey, what are you doing?
1903
01:26:59,559 --> 01:27:00,192
Hey, wait!
1904
01:27:00,399 --> 01:27:01,580
I'm okay, Doctor.
1905
01:27:01,592 --> 01:27:03,316
You're hurt. Calm down!
1906
01:27:04,070 --> 01:27:05,060
I'm okay.
1907
01:27:05,153 --> 01:27:05,933
Sister, hold him down.
1908
01:27:05,945 --> 01:27:06,803
Don't panic! Calm down.
1909
01:27:07,359 --> 01:27:09,835
Please hear me out.
I'm okay!
1910
01:27:11,328 --> 01:27:13,402
I'm doing okay.
Oh, God!
1911
01:27:26,544 --> 01:27:27,188
Tysa!
1912
01:27:42,304 --> 01:27:43,055
Do you remember when
1913
01:27:43,067 --> 01:27:44,136
we started this project...
1914
01:27:44,237 --> 01:27:45,252
We told you we needed
1915
01:27:45,264 --> 01:27:46,339
more than one Sparc.
1916
01:27:46,462 --> 01:27:47,472
Now we understand...
1917
01:27:47,590 --> 01:27:49,949
the only one we
had went missing.
1918
01:27:50,437 --> 01:27:51,437
That's not true!
1919
01:27:51,632 --> 01:27:52,628
Sparc is safe.
1920
01:27:52,640 --> 01:27:53,983
Then where is it?
1921
01:28:00,673 --> 01:28:02,310
This is my ambitious project.
1922
01:28:02,977 --> 01:28:03,783
To you people, it's
1923
01:28:03,795 --> 01:28:04,657
just an investment.
1924
01:28:04,774 --> 01:28:06,757
In just three days, you'll see.
1925
01:28:07,195 --> 01:28:07,755
Okay.
1926
01:28:08,452 --> 01:28:10,749
But we know you killed Arjun!
1927
01:28:11,752 --> 01:28:12,564
So, one person has
1928
01:28:12,589 --> 01:28:14,055
already died for this project.
1929
01:28:14,201 --> 01:28:15,642
So, just be advised...
1930
01:28:15,911 --> 01:28:17,641
Your continued existence...
1931
01:28:17,875 --> 01:28:18,599
depends on the
1932
01:28:18,943 --> 01:28:20,744
success of this project.
1933
01:28:20,978 --> 01:28:21,543
Got it?
1934
01:28:26,453 --> 01:28:27,225
Are you serious?
1935
01:28:27,237 --> 01:28:28,265
What happened next?
1936
01:28:28,615 --> 01:28:29,427
Like I mentioned.
1937
01:28:29,439 --> 01:28:30,796
Tattoo went to his planet.
1938
01:28:30,914 --> 01:28:31,664
I fought with the people
1939
01:28:31,676 --> 01:28:32,502
who came to capture him.
1940
01:28:32,797 --> 01:28:33,723
They knocked me on my
1941
01:28:33,735 --> 01:28:34,852
head, and I passed out.
1942
01:28:35,103 --> 01:28:35,663
Did you see the
1943
01:28:35,675 --> 01:28:36,705
vehicle? How did it look?
1944
01:28:36,765 --> 01:28:37,762
It's not a vehicle. It's
1945
01:28:37,774 --> 01:28:38,607
called a spaceship.
1946
01:28:38,899 --> 01:28:40,767
Even I imagined it'd
1947
01:28:40,779 --> 01:28:42,847
be as long as a ship.
1948
01:28:43,002 --> 01:28:44,350
But it looked round
1949
01:28:44,362 --> 01:28:45,579
like a doughnut.
1950
01:28:45,697 --> 01:28:48,348
Anyway, Tattoo went home safely.
1951
01:28:48,511 --> 01:28:49,242
I'm happy!
1952
01:28:49,322 --> 01:28:50,061
Except for us, if someone
1953
01:28:50,073 --> 01:28:50,824
else got hold of him...
1954
01:28:50,879 --> 01:28:51,476
they would've cut
1955
01:28:51,488 --> 01:28:52,347
him open for research.
1956
01:28:52,658 --> 01:28:54,540
Good gracious, I'm a good man.
1957
01:28:54,649 --> 01:28:55,527
Not bad, Boss. You
1958
01:28:55,539 --> 01:28:57,023
praise yourself shamelessly.
1959
01:28:57,306 --> 01:28:57,925
What?
1960
01:28:58,344 --> 01:28:59,464
Boss, watch out for the car.
1961
01:28:59,583 --> 01:29:01,573
Apply brakes! Oh, God!
1962
01:29:06,718 --> 01:29:08,601
Idiot, is this how you drive?
1963
01:29:09,796 --> 01:29:11,366
You look decent yet uneducated.
1964
01:29:11,578 --> 01:29:12,230
Which fool approved
1965
01:29:12,242 --> 01:29:13,011
your driving license?
1966
01:29:15,400 --> 01:29:17,634
Boss, why are you taking knives?
1967
01:29:17,712 --> 01:29:19,008
Hey, give me the keys!
1968
01:29:19,103 --> 01:29:20,626
This is not an expensive car.
1969
01:29:20,689 --> 01:29:21,574
Stop talking and
1970
01:29:21,586 --> 01:29:22,595
give me the keys.
1971
01:29:23,337 --> 01:29:25,047
Sir is interested in our car.
1972
01:29:25,118 --> 01:29:25,875
We'll go by auto.
1973
01:29:25,923 --> 01:29:26,462
Don't give it, Boss.
1974
01:29:26,474 --> 01:29:26,894
Tamizh, wait.
1975
01:29:27,619 --> 01:29:29,196
Oh, it's you!
1976
01:29:32,795 --> 01:29:34,498
Pick up the keys.
Don't do it.
1977
01:29:34,578 --> 01:29:36,632
Don't you hear
me? I'll kill him.
1978
01:29:36,796 --> 01:29:38,366
Hey, pick up the keys!
1979
01:29:39,421 --> 01:29:40,405
Give him the keys.
1980
01:29:48,312 --> 01:29:49,701
Hey, magic, is it?
1981
01:29:49,713 --> 01:29:50,427
Trying to show off?
1982
01:29:51,646 --> 01:29:52,698
Shall I show you more?
1983
01:29:53,296 --> 01:29:53,932
Hey!
1984
01:29:59,108 --> 01:30:00,967
Hey, hurry up!
Drive!
1985
01:30:03,501 --> 01:30:04,204
Hey!
1986
01:30:56,351 --> 01:30:57,054
Don't you have any sense?
1987
01:30:57,409 --> 01:30:58,813
Hey, sorry!
1988
01:30:58,899 --> 01:31:01,623
Boss, I'm already confused.
1989
01:31:01,712 --> 01:31:03,703
Don't get angry and cooperate.
1990
01:31:03,797 --> 01:31:04,700
Okay, Boss?
1991
01:31:06,376 --> 01:31:07,313
Where is everyone?
1992
01:31:28,531 --> 01:31:29,995
I'm still feeling dizzy.
1993
01:31:32,233 --> 01:31:33,280
Who put it out there?
1994
01:31:38,642 --> 01:31:40,912
Boss, I had an amazing dream.
1995
01:31:41,154 --> 01:31:42,488
I dreamt of a terrific
1996
01:31:42,500 --> 01:31:43,969
fight like The Matrix.
1997
01:31:44,072 --> 01:31:46,251
He fought everyone like a hero.
1998
01:31:46,346 --> 01:31:47,634
It was not a dream.
1999
01:31:47,646 --> 01:31:48,673
Don't blabber!
2000
01:31:48,763 --> 01:31:49,916
I'm not blabbering.
2001
01:31:49,928 --> 01:31:51,399
He looks fine, though.
2002
01:31:51,649 --> 01:31:53,321
Why are you scanning him?
2003
01:31:53,805 --> 01:31:54,674
Listen, enough
2004
01:31:54,796 --> 01:31:55,997
with the low angle.
2005
01:31:56,234 --> 01:31:58,054
Go and get me a glass of water.
2006
01:31:58,066 --> 01:31:58,677
Okay.
2007
01:31:59,282 --> 01:32:00,539
He never works.
2008
01:32:01,288 --> 01:32:02,154
Good for nothing.
2009
01:32:03,159 --> 01:32:04,273
These binoculars either
2010
01:32:04,298 --> 01:32:05,473
hang on Boss's neck...
2011
01:32:05,498 --> 01:32:06,907
or it hangs on a nail.
2012
01:32:07,202 --> 01:32:08,217
How is it over here?
2013
01:32:09,172 --> 01:32:10,544
Why are your fingerprints
2014
01:32:10,569 --> 01:32:11,510
on this tumbler?
2015
01:32:12,554 --> 01:32:13,643
What kind of weird design
2016
01:32:13,655 --> 01:32:14,976
is it? Where did you get it?
2017
01:32:16,985 --> 01:32:19,078
Are you trying to mock me?
2018
01:32:19,181 --> 01:32:20,680
Do I look like a fool to you?
2019
01:32:21,217 --> 01:32:21,867
How dare you?
2020
01:32:22,289 --> 01:32:23,203
I ought to!
2021
01:32:23,282 --> 01:32:24,359
Hey, give me a hand.
2022
01:32:24,625 --> 01:32:25,469
Give me a hand!
2023
01:32:25,898 --> 01:32:26,396
Come on!
2024
01:32:26,608 --> 01:32:28,608
Oh, God!
2025
01:32:30,775 --> 01:32:32,873
Sorry colleague.
Let me help you.
2026
01:32:34,800 --> 01:32:35,514
Hey!
2027
01:32:44,100 --> 01:32:45,698
" To bring lightning and
2028
01:32:45,710 --> 01:32:47,521
rain To shock the earth "
2029
01:32:47,584 --> 01:32:48,236
" He announced
2030
01:32:48,248 --> 01:32:49,292
that he has arrived "
2031
01:32:49,461 --> 01:32:51,562
" Suro Suro, Super Hero "
2032
01:32:51,679 --> 01:32:53,168
" You've got all
2033
01:32:53,180 --> 01:32:55,243
the infinity stones "
2034
01:32:55,436 --> 01:32:56,886
" It has all come To
2035
01:32:56,898 --> 01:32:58,798
your hands beautifully "
2036
01:32:58,893 --> 01:33:02,702
" Change the word in a second "
2037
01:33:02,828 --> 01:33:06,183
" Rise up to the challenge "
2038
01:33:06,474 --> 01:33:08,220
" Do not be a local man Take
2039
01:33:08,232 --> 01:33:10,052
a new life as an Iron Man "
2040
01:33:10,187 --> 01:33:12,449
" Wear a Power suit "
2041
01:33:13,678 --> 01:33:15,150
" Look at your anger "
2042
01:33:15,196 --> 01:33:16,018
" If you blink your
2043
01:33:16,030 --> 01:33:17,259
eyelid, The city shivers "
2044
01:33:17,284 --> 01:33:18,003
" Your breath is
2045
01:33:18,015 --> 01:33:19,021
like the sun's heat "
2046
01:33:19,154 --> 01:33:20,818
" The enemy is nearing his end "
2047
01:33:20,889 --> 01:33:22,025
" Hey, dance to
2048
01:33:22,037 --> 01:33:23,873
break the dance floor "
2049
01:33:23,898 --> 01:33:25,624
" Synthesizer will throb "
2050
01:33:25,684 --> 01:33:27,418
" Make the future "
2051
01:33:27,525 --> 01:33:31,471
" Tamil Suro Suro is coming "
2052
01:33:31,643 --> 01:33:32,839
" Hey, dance to
2053
01:33:32,851 --> 01:33:34,784
break the dance floor "
2054
01:33:34,940 --> 01:33:36,682
" Synthesizer will throb "
2055
01:33:36,777 --> 01:33:38,627
" Make the future "
2056
01:33:38,652 --> 01:33:42,651
" Tamil Suro Suro is coming "
2057
01:33:43,168 --> 01:33:44,856
" Superhero on the dance floor "
2058
01:33:44,989 --> 01:33:46,712
" Superhero on the dance floor "
2059
01:33:46,831 --> 01:33:48,659
" Superhero on the dance floor "
2060
01:33:48,725 --> 01:33:50,396
How's it? Awesome?
2061
01:33:50,566 --> 01:33:52,173
" To bring lightning and
2062
01:33:52,185 --> 01:33:54,006
rain To shock the earth "
2063
01:33:54,053 --> 01:33:54,539
" He announced
2064
01:33:54,564 --> 01:33:55,346
that he has arrived "
2065
01:33:55,443 --> 01:33:56,591
Listen, let me do it once.
2066
01:33:56,654 --> 01:33:57,795
" Suro Suro, Super Hero "
2067
01:34:00,905 --> 01:34:01,482
Oh, no!
2068
01:34:01,864 --> 01:34:03,013
I'm sorry!
2069
01:34:03,042 --> 01:34:03,889
I'll pay for the eggs.
2070
01:34:05,170 --> 01:34:06,443
Boss, let him go.
2071
01:34:06,476 --> 01:34:07,851
Don't do it.
Hear me out!
2072
01:34:07,891 --> 01:34:09,256
Go!
No!
2073
01:34:12,646 --> 01:34:14,044
Well done.
Yeah!
2074
01:34:14,068 --> 01:34:14,787
" There is a reason
2075
01:34:14,799 --> 01:34:15,723
for your resurrection "
2076
01:34:15,927 --> 01:34:17,282
" Find it out,
2077
01:34:17,294 --> 01:34:19,248
find it out, Suro "
2078
01:34:20,216 --> 01:34:21,581
" Doctor Bruce
2079
01:34:21,593 --> 01:34:23,856
Banner Your spanner "
2080
01:34:23,982 --> 01:34:25,395
" Thor's hammer Take
2081
01:34:25,407 --> 01:34:27,474
your weapons in your hand "
2082
01:34:27,504 --> 01:34:29,324
" Dum, Dum, beat your drum "
2083
01:34:29,396 --> 01:34:30,592
" Hey, dance to
2084
01:34:30,604 --> 01:34:32,536
break the dance floor "
2085
01:34:32,600 --> 01:34:34,358
" Synthesizer will throb "
2086
01:34:34,459 --> 01:34:36,239
" Make the future "
2087
01:34:36,333 --> 01:34:40,178
" Tamil Suro Suro is coming "
2088
01:34:40,270 --> 01:34:41,370
" Hey, dance to
2089
01:34:41,382 --> 01:34:43,162
break the dance floor "
2090
01:34:43,201 --> 01:34:44,966
" Synthesizer will throb "
2091
01:34:45,052 --> 01:34:46,864
" Make the future "
2092
01:34:46,905 --> 01:34:50,990
" Tamil Suro Suro is coming "
2093
01:34:58,654 --> 01:34:59,964
" Hey, dance to
2094
01:34:59,976 --> 01:35:01,942
break the dance floor "
2095
01:35:02,114 --> 01:35:03,902
" Synthesizer will throb "
2096
01:35:03,966 --> 01:35:05,793
" Make the future "
2097
01:35:05,848 --> 01:35:09,340
" Tamil Suro Suro is coming "
2098
01:35:09,581 --> 01:35:10,771
" Hey, dance to
2099
01:35:10,783 --> 01:35:12,706
break the dance floor "
2100
01:35:12,786 --> 01:35:14,582
" Synthesizer will throb "
2101
01:35:14,607 --> 01:35:16,419
" Make the future "
2102
01:35:16,475 --> 01:35:20,105
" Tamil Suro Suro is coming "
2103
01:35:20,837 --> 01:35:21,960
" Hey, dance to
2104
01:35:21,972 --> 01:35:23,787
break the dance floor "
2105
01:35:23,831 --> 01:35:25,604
" Synthesizer will throb "
2106
01:35:25,682 --> 01:35:27,455
" Make the future "
2107
01:35:27,565 --> 01:35:31,038
" Tamil Suro Suro is coming "
2108
01:35:31,922 --> 01:35:33,536
" Superhero on the dance floor "
2109
01:35:33,930 --> 01:35:36,544
" Superhero on the dance floor "
2110
01:35:37,958 --> 01:35:38,621
Oh, no!
2111
01:35:40,885 --> 01:35:41,451
You don't have to.
2112
01:35:41,975 --> 01:35:42,868
Instead, the thieves
2113
01:35:42,880 --> 01:35:43,740
could've taken it.
2114
01:35:43,765 --> 01:35:44,592
Please get inside.
2115
01:35:47,099 --> 01:35:48,134
Sir, the new amino acid variant
2116
01:35:48,146 --> 01:35:50,318
we extracted from the alien...
2117
01:35:50,466 --> 01:35:51,488
we gave it to a nervous
2118
01:35:51,500 --> 01:35:52,747
systemdamaged rat like you.
2119
01:35:53,113 --> 01:35:54,066
Take a look at this.
2120
01:36:10,039 --> 01:36:11,252
Let's run a test
2121
01:36:11,264 --> 01:36:12,719
on someone else...
2122
01:36:13,055 --> 01:36:14,383
...later we can.
First thing...
2123
01:36:15,021 --> 01:36:16,310
we don't have time for it.
2124
01:36:16,625 --> 01:36:17,947
Second, no matter
2125
01:36:17,959 --> 01:36:19,060
the side effects...
2126
01:36:19,577 --> 01:36:20,716
I'm fine with it.
2127
01:36:21,648 --> 01:36:22,247
Go ahead!
2128
01:38:45,938 --> 01:38:46,493
Sir...
2129
01:38:46,723 --> 01:38:47,671
This serum will
2130
01:38:47,696 --> 01:38:48,977
paralyse the alien.
2131
01:38:48,969 --> 01:38:50,736
Hereafter, it can't do anything.
2132
01:39:02,446 --> 01:39:03,274
Alien alert!
2133
01:39:03,927 --> 01:39:06,095
Yes. I'm getting
a signal from the
2134
01:39:06,107 --> 01:39:08,225
same place where
we captured him.
2135
01:39:08,343 --> 01:39:08,892
What?
2136
01:39:08,904 --> 01:39:10,585
There's a new alien
in the same spot.
2137
01:39:15,531 --> 01:39:16,921
So, this alien was not alone.
2138
01:39:17,524 --> 01:39:18,990
Are you sure there are only two?
2139
01:39:19,234 --> 01:39:19,980
I'm getting a signal. But I
2140
01:39:19,992 --> 01:39:20,890
don't know how many are there.
2141
01:39:21,101 --> 01:39:22,804
My detectors don't lie!
2142
01:39:29,439 --> 01:39:31,365
This is where Tattoo took off.
2143
01:39:33,195 --> 01:39:34,289
He flew into oblivion.
2144
01:39:46,536 --> 01:39:47,854
Our general opinion
2145
01:39:47,866 --> 01:39:49,547
about humans is wrong.
2146
01:39:50,154 --> 01:39:51,979
The truth is many good
2147
01:39:51,991 --> 01:39:54,638
souls who would die for others.
2148
01:39:55,654 --> 01:39:56,395
I am living with
2149
01:39:56,407 --> 01:39:57,349
one such good soul.
2150
01:39:59,827 --> 01:40:01,240
I believe he's my equal.
2151
01:40:01,873 --> 01:40:02,788
No matter the situation,
2152
01:40:02,800 --> 01:40:03,904
his intentions never change.
2153
01:40:04,832 --> 01:40:06,503
Just because he trusted me...
2154
01:40:06,715 --> 01:40:08,927
he gave me powers like he has.
2155
01:40:24,609 --> 01:40:25,507
Search the perimeter.
2156
01:40:42,640 --> 01:40:43,241
Boss!
2157
01:40:45,835 --> 01:40:47,729
Hey, Tamizh!
Hey!
2158
01:40:48,976 --> 01:40:49,964
Tell me the truth.
2159
01:40:49,976 --> 01:40:50,976
Where is Tamizh?
2160
01:40:51,351 --> 01:40:53,023
What is your link to the alien?
2161
01:40:53,655 --> 01:40:54,903
Are you an alien too?
2162
01:40:54,928 --> 01:40:56,805
Sir, I may look like an alien.
2163
01:40:57,139 --> 01:40:58,294
But I'm not an alien.
2164
01:40:58,438 --> 01:40:59,361
I'm a human being.
2165
01:40:59,412 --> 01:41:00,256
Then die!
2166
01:41:03,564 --> 01:41:06,242
Happy birthday to you
2167
01:41:06,491 --> 01:41:09,147
Happy birthday to Tyson
2168
01:41:09,197 --> 01:41:10,039
Damn you boys.
2169
01:41:10,051 --> 01:41:11,821
Second prize for me, is it?
2170
01:41:11,906 --> 01:41:13,671
Hey, it's pronounced surprise.
2171
01:41:13,733 --> 01:41:14,717
Who asked to surprise me?
2172
01:41:15,202 --> 01:41:16,501
Is the B block girl?
2173
01:41:18,133 --> 01:41:19,984
No, it's her granny!
Hey!
2174
01:41:20,036 --> 01:41:20,921
Forget about it.
2175
01:41:20,933 --> 01:41:22,111
Did you get scared?
2176
01:41:22,227 --> 01:41:22,945
Yes Boss!
2177
01:41:23,048 --> 01:41:24,026
I was scared that I would
2178
01:41:24,038 --> 01:41:25,108
die without getting paid.
2179
01:41:25,334 --> 01:41:27,522
Enough! Boss, bring me the cake.
2180
01:41:27,599 --> 01:41:28,322
Place it down.
2181
01:41:28,334 --> 01:41:29,607
The cake looks like me.
2182
01:41:30,080 --> 01:41:31,102
Boss, I have to
blow the candles.
2183
01:41:31,162 --> 01:41:32,765
This is the only
successful surprise.
2184
01:41:32,777 --> 01:41:33,315
Awesome!
2185
01:41:33,389 --> 01:41:34,306
Here you go!
2186
01:41:35,617 --> 01:41:36,852
Here you go.
What did you say?
2187
01:41:37,607 --> 01:41:40,859
That I did not pay your salary.
2188
01:41:41,849 --> 01:41:43,081
Boss, I did not lie. I
2189
01:41:43,093 --> 01:41:44,450
was telling the truth.
2190
01:41:44,524 --> 01:41:45,732
When did he tell the truth?
2191
01:41:45,744 --> 01:41:47,044
Don't do it. Let me go!
2192
01:41:47,953 --> 01:41:48,482
He ran away.
2193
01:41:48,494 --> 01:41:49,451
Why did he run away?
2194
01:41:49,490 --> 01:41:50,342
I won't spare you.
2195
01:41:50,354 --> 01:41:51,127
Hold on, Boss!
2196
01:41:51,152 --> 01:41:51,874
You beat me because
2197
01:41:51,886 --> 01:41:52,774
I asked for a salary.
2198
01:41:57,736 --> 01:42:00,114
Damn!
See how I escaped.
2199
01:42:00,202 --> 01:42:01,971
Now watch me.
What?
2200
01:42:06,536 --> 01:42:07,087
Yes!
2201
01:42:12,909 --> 01:42:14,022
His activities
2202
01:42:14,034 --> 01:42:15,721
remind me of Tattoo.
2203
01:42:15,841 --> 01:42:17,333
I miss him a lot, Boss!
Me too.
2204
01:42:17,398 --> 01:42:18,604
It's fine. He must be
2205
01:42:18,616 --> 01:42:20,182
having fun on his planet.
2206
01:42:27,330 --> 01:42:29,509
If I get superpowers...
2207
01:42:29,674 --> 01:42:31,416
I'll make you all fly.
2208
01:42:41,945 --> 01:42:44,531
Hey, can you hear me?
2209
01:42:45,789 --> 01:42:46,883
You can hear me talk.
2210
01:42:46,983 --> 01:42:48,131
Hey, don't be afraid.
2211
01:42:48,143 --> 01:42:49,413
I'm here to help you.
2212
01:42:49,523 --> 01:42:50,527
You can trust me.
2213
01:42:51,423 --> 01:42:52,257
Hey, the alien is
2214
01:42:52,269 --> 01:42:53,164
responding to me.
2215
01:42:53,233 --> 01:42:54,296
Give me some time. I'll
2216
01:42:54,308 --> 01:42:55,710
find out where the Sparc is.
2217
01:42:56,805 --> 01:42:58,234
Hey, no, no, no! Stop!
2218
01:43:01,539 --> 01:43:03,517
Aryan! Aryan, please!
2219
01:43:05,194 --> 01:43:06,672
No, no, no. Please stop.
2220
01:43:10,172 --> 01:43:11,406
Aryan, please!
2221
01:43:13,978 --> 01:43:15,494
Aryan, please don't do it.
2222
01:43:16,063 --> 01:43:16,743
Stop!
2223
01:43:17,323 --> 01:43:17,870
Aryan!
2224
01:43:28,842 --> 01:43:30,335
And so, Chandrayan2 Mission
2225
01:43:30,347 --> 01:43:31,959
is a highly complex mission.
2226
01:43:32,269 --> 01:43:33,421
Which represents a
2227
01:43:33,433 --> 01:43:35,567
significant technological leap.
2228
01:43:35,998 --> 01:43:37,842
Hey, look at the planets!
2229
01:43:38,803 --> 01:43:41,294
Wow!
Yeah, looks cool, right?
2230
01:43:42,443 --> 01:43:43,520
Wow!
2231
01:43:56,584 --> 01:43:58,134
[Yddooi language]
2232
01:44:04,480 --> 01:44:05,667
Let's stop this!
2233
01:44:06,536 --> 01:44:07,716
My drone has located
2234
01:44:07,728 --> 01:44:08,801
the second alien.
2235
01:44:09,348 --> 01:44:09,849
Look!
2236
01:44:28,173 --> 01:44:29,407
Hey, who are you?
2237
01:44:29,603 --> 01:44:30,649
Why are pushing away people?
2238
01:45:01,596 --> 01:45:02,096
Tamizh!
2239
01:45:08,753 --> 01:45:09,644
There's no alien out there.
2240
01:45:15,809 --> 01:45:16,318
Hey!
2241
01:45:16,855 --> 01:45:17,614
If you keep
2242
01:45:17,626 --> 01:45:19,378
torturing, it will die.
2243
01:45:39,043 --> 01:45:39,803
Send the drones
2244
01:45:39,815 --> 01:45:41,051
inside the planetarium.
2245
01:46:10,678 --> 01:46:12,061
I did kill him!
2246
01:47:29,207 --> 01:47:29,832
Tamizh!
2247
01:48:01,631 --> 01:48:03,208
I reckon you're indestructible.
2248
01:48:04,075 --> 01:48:05,364
Like a cockroach.
2249
01:48:05,623 --> 01:48:06,752
I should've smashed
2250
01:48:06,764 --> 01:48:07,844
you with my feet.
2251
01:48:08,000 --> 01:48:08,740
It's a mistake. I
2252
01:48:08,752 --> 01:48:09,593
resorted to a gun.
2253
01:48:10,421 --> 01:48:12,333
Anyway, thank you!
2254
01:48:23,975 --> 01:48:25,902
Hey, can you hear me?
2255
01:48:26,709 --> 01:48:27,761
Don't be afraid. I'm
2256
01:48:27,773 --> 01:48:28,996
not here to hurt you.
2257
01:48:29,092 --> 01:48:30,548
Trust me. Talk to me.
2258
01:48:30,708 --> 01:48:31,797
The man who came to
2259
01:48:31,809 --> 01:48:33,099
save you is in danger.
2260
01:48:33,483 --> 01:48:34,190
Listen closely to
2261
01:48:34,202 --> 01:48:34,920
what I'm saying.
2262
01:48:35,021 --> 01:48:35,687
Why are you putting
2263
01:48:35,699 --> 01:48:36,734
yourself through this hell?
2264
01:48:36,896 --> 01:48:37,455
Give up the
2265
01:48:37,467 --> 01:48:38,661
location of the Sparc.
2266
01:48:38,842 --> 01:48:40,271
I will help you escape.
2267
01:48:40,372 --> 01:48:42,294
These people are very dangerous.
2268
01:48:42,404 --> 01:48:44,364
Now you listen to me closely.
2269
01:48:44,780 --> 01:48:45,408
Why are you putting
2270
01:48:45,420 --> 01:48:46,396
yourself through this hell?
2271
01:48:46,975 --> 01:48:48,662
These people are very dangerous.
2272
01:48:48,811 --> 01:48:50,436
Why are you repeating my words?
2273
01:48:50,874 --> 01:48:52,491
What do you know about Sparc?
2274
01:48:52,663 --> 01:48:53,868
I'm asking you the same.
2275
01:48:53,880 --> 01:48:55,452
What do you know about Sparc?
2276
01:48:55,561 --> 01:48:57,529
Well, the Sparc is a tool.
2277
01:48:57,896 --> 01:48:59,268
It's a mining device used
2278
01:48:59,280 --> 01:49:01,131
to dig deeper into the Earth.
2279
01:49:01,334 --> 01:49:02,701
What would happen to the
2280
01:49:02,713 --> 01:49:04,725
Earth if you kept
digging deeper?
2281
01:49:04,834 --> 01:49:05,432
And what about the
2282
01:49:05,444 --> 01:49:06,394
people dependent on Earth?
2283
01:49:06,472 --> 01:49:07,371
And the trees, living
2284
01:49:07,383 --> 01:49:08,598
beings, animals and birds?
2285
01:49:08,723 --> 01:49:10,190
What would happen to everything?
2286
01:49:10,304 --> 01:49:12,905
This is common in every project.
2287
01:49:13,014 --> 01:49:13,943
You mean to say the Earth
2288
01:49:13,955 --> 01:49:15,085
does not belong to everyone.
2289
01:49:15,209 --> 01:49:16,404
How is it possible?
2290
01:49:16,740 --> 01:49:18,130
On Earth, humans and other
2291
01:49:18,142 --> 01:49:19,813
living beings are not equals.
2292
01:49:20,210 --> 01:49:21,219
Naturally, humans
2293
01:49:21,231 --> 01:49:22,576
hold the majority share.
2294
01:49:23,273 --> 01:49:24,152
Humans have been
2295
01:49:24,164 --> 01:49:25,857
evolving for 2,00,000 years...
2296
01:49:26,209 --> 01:49:26,876
and yet, you people
2297
01:49:26,888 --> 01:49:27,818
think you own the Earth.
2298
01:49:28,285 --> 01:49:29,405
The cockroaches that have
2299
01:49:29,417 --> 01:49:30,911
existed for 20 million years...
2300
01:49:31,115 --> 01:49:32,206
must think the Earth
2301
01:49:32,218 --> 01:49:33,156
belongs to them.
2302
01:49:33,302 --> 01:49:35,232
You realize the value of humans.
2303
01:49:35,429 --> 01:49:37,683
Humans won over nature long ago.
2304
01:49:37,804 --> 01:49:38,919
Won over nature?
2305
01:49:39,310 --> 01:49:40,247
Then who lost?
2306
01:49:40,779 --> 01:49:41,872
And you're proud of it.
2307
01:49:42,123 --> 01:49:42,936
To Earth, humans are
2308
01:49:42,948 --> 01:49:44,061
one of the living beings.
2309
01:49:44,732 --> 01:49:46,719
Okay. So, if this scheme is
2310
01:49:46,744 --> 01:49:49,706
successful, what
danger could it pose?
2311
01:49:50,114 --> 01:49:51,236
There is no danger
2312
01:49:51,248 --> 01:49:52,319
but destruction.
2313
01:51:10,330 --> 01:51:12,147
Aryan, pack your bags.
2314
01:51:12,240 --> 01:51:13,404
We are aware the
2315
01:51:13,416 --> 01:51:14,738
Sparc is missing.
2316
01:51:14,957 --> 01:51:15,984
And we know that you were
2317
01:51:15,996 --> 01:51:17,410
searching for it the whole time.
2318
01:51:17,709 --> 01:51:19,301
When we invested in this
2319
01:51:19,313 --> 01:51:21,404
project, we invested in Sparc.
2320
01:51:21,749 --> 01:51:22,558
Not you!
2321
01:51:22,708 --> 01:51:23,904
It's nothing personal.
2322
01:51:24,638 --> 01:51:25,466
Just business!
2323
01:51:26,083 --> 01:51:27,894
Instead of telling a significant
2324
01:51:27,906 --> 01:51:29,672
truth to convince everyone...
2325
01:51:30,108 --> 01:51:31,849
a small lie that easily
2326
01:51:32,194 --> 01:51:34,280
impresses the humans.
2327
01:51:34,623 --> 01:51:36,112
A small lie I told you all
2328
01:51:36,137 --> 01:51:37,925
to believe in this project...
2329
01:51:38,202 --> 01:51:39,233
is the energy source!
2330
01:51:39,475 --> 01:51:40,247
With fuel, we can
2331
01:51:40,552 --> 01:51:41,693
only do business.
2332
01:51:41,966 --> 01:51:43,082
But with weapons,
2333
01:51:43,094 --> 01:51:44,537
we can rule the world.
2334
01:51:44,911 --> 01:51:46,451
I'm going to create such
2335
01:51:46,772 --> 01:51:48,576
a weapon in this project.
2336
01:51:49,456 --> 01:51:50,966
More than energy source
2337
01:51:51,349 --> 01:51:53,974
weapons will make
us a lot of money.
2338
01:51:54,927 --> 01:51:56,833
We can control the
2339
01:51:57,341 --> 01:51:58,787
future warfare market.
2340
01:51:58,912 --> 01:52:00,081
What the hell? Now we
2341
01:52:00,093 --> 01:52:01,274
are making weapons?
2342
01:52:01,334 --> 01:52:02,123
What are you? Some
2343
01:52:02,135 --> 01:52:03,069
kind of Tony Stark?
2344
01:52:03,259 --> 01:52:04,729
Go on, tell us. What kind of
2345
01:52:04,741 --> 01:52:06,170
weapon are we developing?
2346
01:52:08,918 --> 01:52:10,546
Thousands of years ago...
2347
01:52:10,645 --> 01:52:11,965
a human being who
2348
01:52:11,977 --> 01:52:14,170
rubbed two stones together
2349
01:52:14,607 --> 01:52:16,479
is the world's first
2350
01:52:16,771 --> 01:52:17,904
energy source.
2351
01:52:18,200 --> 01:52:19,951
That's why humans are
2352
01:52:20,732 --> 01:52:23,247
this world's dominant species.
2353
01:52:23,826 --> 01:52:27,596
In case that human
being had not revealed
2354
01:52:27,608 --> 01:52:30,939
the secret of how
he created fire...
2355
01:52:31,304 --> 01:52:32,578
he must've been
2356
01:52:32,590 --> 01:52:34,513
the God of this world.
2357
01:52:35,138 --> 01:52:37,419
Now I am the God!
2358
01:52:48,372 --> 01:52:49,686
Oh, my God! What's happening?
2359
01:52:52,779 --> 01:52:55,302
No! No, I can't breathe!
2360
01:52:55,419 --> 01:52:57,155
Bloody, I'll kill you!
2361
01:53:01,194 --> 01:53:02,755
Got to get out!
Have mercy!
2362
01:53:02,843 --> 01:53:04,697
This is not business.
2363
01:53:05,116 --> 01:53:06,502
It's personal.
2364
01:53:15,059 --> 01:53:16,871
Had he not returned
to save me...
2365
01:53:17,006 --> 01:53:18,223
at least my loved ones
2366
01:53:18,235 --> 01:53:19,529
wouldn't be in danger.
2367
01:53:20,577 --> 01:53:21,614
If you're with me. You'll
2368
01:53:21,626 --> 01:53:22,717
be in danger, too, Tara.
2369
01:53:23,030 --> 01:53:23,709
Please go!
2370
01:53:26,819 --> 01:53:27,928
What happened?
2371
01:53:28,116 --> 01:53:29,333
Why do you sound low?
2372
01:53:29,420 --> 01:53:29,848
Tattoo did not
2373
01:53:29,860 --> 01:53:30,552
return to his planet.
2374
01:53:31,537 --> 01:53:32,842
He returned to save
2375
01:53:32,854 --> 01:53:34,170
me but got caught.
2376
01:53:34,905 --> 01:53:36,256
Back in the village or here...
2377
01:53:36,803 --> 01:53:38,458
What I believe just has proven
2378
01:53:38,470 --> 01:53:40,248
to bring danger to loved ones.
2379
01:53:40,624 --> 01:53:42,071
Failed attempt is not
2380
01:53:42,083 --> 01:53:43,890
a result of our mistake.
2381
01:53:44,233 --> 01:53:45,546
We fail because of the
2382
01:53:45,558 --> 01:53:46,944
bad people around us.
2383
01:53:49,047 --> 01:53:50,425
Hereafter, no one can be
2384
01:53:50,450 --> 01:53:52,073
a hindrance to my project.
2385
01:53:54,108 --> 01:53:55,238
I don't know why he chose
2386
01:53:55,250 --> 01:53:56,483
me to pass on his powers.
2387
01:53:57,217 --> 01:53:58,518
Tattoo struggled to keep
2388
01:53:58,530 --> 01:54:00,061
away the Sparc from a man.
2389
01:54:00,538 --> 01:54:01,463
But today, I handed the
2390
01:54:01,475 --> 01:54:02,452
Sparc to the same man.
2391
01:54:03,099 --> 01:54:04,039
He believed in me more
2392
01:54:04,051 --> 01:54:05,349
than his life and his world.
2393
01:54:05,513 --> 01:54:06,529
But I could not uphold
2394
01:54:06,541 --> 01:54:07,895
his trust and let him down.
2395
01:54:09,154 --> 01:54:10,471
From the recurring events...
2396
01:54:11,124 --> 01:54:12,691
my mistake will lead
2397
01:54:12,716 --> 01:54:14,848
the world to destruction.
2398
01:54:15,059 --> 01:54:16,057
Do you think Tattoo just
2399
01:54:16,069 --> 01:54:17,287
passed on his powers to you?
2400
01:54:18,559 --> 01:54:19,255
You're mistaken, Tamizh.
2401
01:54:20,130 --> 01:54:21,042
He has even passed on
2402
01:54:21,054 --> 01:54:22,240
his responsibility to you.
2403
01:54:22,904 --> 01:54:23,922
You were farming
2404
01:54:23,934 --> 01:54:25,216
back in the village.
2405
01:54:25,585 --> 01:54:27,882
But fate brought you here.
2406
01:54:28,162 --> 01:54:29,076
This means something.
2407
01:54:30,029 --> 01:54:31,797
Tattoo had his reasons to
2408
01:54:31,809 --> 01:54:33,771
pass on the powers to you.
2409
01:54:34,476 --> 01:54:35,800
If someone who loves
2410
01:54:35,812 --> 01:54:37,749
nature more than himself...
2411
01:54:38,201 --> 01:54:39,211
...it's you! And
2412
01:54:39,223 --> 01:54:40,629
Tattoo understood it.
2413
01:54:40,686 --> 01:54:41,703
Even now, Tattoo may be waiting
2414
01:54:41,728 --> 01:54:42,770
for you to come and help him.
2415
01:54:43,436 --> 01:54:44,596
If he's waiting for you... Are
2416
01:54:44,608 --> 01:54:45,732
you going to disappoint him?
2417
01:54:59,170 --> 01:55:00,655
Did you come alone from another
2418
01:55:00,667 --> 01:55:02,551
planet to stop a
significant project.
2419
01:55:02,787 --> 01:55:03,511
It's your good luck.
2420
01:55:03,523 --> 01:55:04,185
I'm here for you.
2421
01:55:04,404 --> 01:55:05,114
If not, you must've
2422
01:55:05,126 --> 01:55:06,075
been stuck in this lab.
2423
01:55:06,780 --> 01:55:08,467
Hey, stop your banter.
2424
01:55:08,771 --> 01:55:09,737
You got me caught.
2425
01:55:09,749 --> 01:55:11,161
It's all because of you.
2426
01:55:11,374 --> 01:55:13,350
Hey... I'm sorry.
2427
01:55:14,655 --> 01:55:16,427
But now I'm saving you.
2428
01:55:16,826 --> 01:55:18,162
So we are even now.
2429
01:55:19,201 --> 01:55:20,395
Please take me to the
2430
01:55:20,407 --> 01:55:22,131
spaceship. I'll heal myself.
2431
01:55:22,218 --> 01:55:24,077
Oh, my God!
2432
01:55:38,712 --> 01:55:39,336
Oh...
2433
01:55:40,369 --> 01:55:42,485
Hey! Hey, where are you?
2434
01:56:07,728 --> 01:56:09,947
Hey, look here...
2435
01:56:10,001 --> 01:56:11,084
Hey, listen to me.
2436
01:56:11,141 --> 01:56:12,081
I will save you. And
2437
01:56:12,093 --> 01:56:13,092
you save the world.
2438
01:56:13,204 --> 01:56:13,843
Come on. I'll take
2439
01:56:13,855 --> 01:56:14,686
you to the spaceship.
2440
01:56:17,360 --> 01:56:18,509
We're almost there.
2441
01:56:18,712 --> 01:56:19,630
Your spaceship
2442
01:56:19,655 --> 01:56:21,050
is behind that door.
2443
01:56:21,204 --> 01:56:22,232
You can go back to your planet.
2444
01:56:22,476 --> 01:56:23,390
We'll meet again once
2445
01:56:23,402 --> 01:56:24,287
this issue blows out.
2446
01:56:27,079 --> 01:56:29,407
In the future, you must return.
2447
01:56:29,679 --> 01:56:30,485
And be a guest
2448
01:56:30,497 --> 01:56:31,898
lecturer in my seminar.
2449
01:56:32,720 --> 01:56:33,818
Then, the world will
2450
01:56:34,263 --> 01:56:36,048
believe I was telling the truth.
2451
01:56:36,592 --> 01:56:38,271
Come... Come...
2452
01:56:41,634 --> 01:56:42,563
Oh, no, they're
2453
01:56:42,575 --> 01:56:44,017
here. Turn invisible.
2454
01:56:44,664 --> 01:56:45,333
Hurry up, they're
2455
01:56:45,345 --> 01:56:46,266
here! Turn invisible.
2456
01:56:47,560 --> 01:56:48,552
Oh, God!
2457
01:56:49,517 --> 01:56:50,169
Guards!
2458
01:56:51,860 --> 01:56:53,803
It tried to attack
me and escape.
2459
01:57:16,352 --> 01:57:17,293
We got the Sparc. We
2460
01:57:17,305 --> 01:57:18,687
don't need it here anymore.
2461
01:57:19,478 --> 01:57:20,529
Where are you taking it?
2462
01:57:21,236 --> 01:57:22,130
I will come along.
2463
01:58:46,538 --> 01:58:48,014
The children are stuck in fire.
2464
01:58:48,116 --> 01:58:49,350
Quickly rescue them.
2465
01:58:49,545 --> 01:58:50,591
Come on! Hurry up!
2466
01:59:14,671 --> 01:59:16,725
Oh, no! A child
is stuck in a fire.
2467
01:59:16,737 --> 01:59:18,631
Please, someone, save the child.
2468
01:59:19,223 --> 01:59:21,810
Oh, God! Please someone help!
2469
01:59:21,872 --> 01:59:22,842
The children are
2470
01:59:22,854 --> 01:59:24,021
stuck in the fire.
2471
01:59:24,209 --> 01:59:25,028
Oh, no!
2472
01:59:26,732 --> 01:59:27,600
God, help us!
2473
01:59:29,037 --> 01:59:30,515
The children are stuck in the
2474
01:59:30,527 --> 01:59:32,068
fire. Please, someone, help.
2475
01:59:34,084 --> 01:59:35,607
Please someone help!
2476
01:59:35,763 --> 01:59:37,450
The children are petrified!
2477
01:59:37,591 --> 01:59:42,216
Please somehow
save the children.
2478
01:59:42,583 --> 01:59:44,747
Oh, no, they're screaming!
2479
01:59:46,107 --> 01:59:48,107
Please save our children, son.
2480
02:00:00,653 --> 02:00:03,115
Bro, the entire area is on fire.
2481
02:00:03,820 --> 02:00:04,514
But you're moving
2482
02:00:04,526 --> 02:00:05,318
your hands and legs.
2483
02:00:05,913 --> 02:00:06,424
Instead, you can
2484
02:00:06,436 --> 02:00:07,068
help save the people.
2485
02:00:12,429 --> 02:00:13,193
Amma!
2486
02:00:16,571 --> 02:00:17,219
Amma!
2487
02:00:20,476 --> 02:00:21,124
Amma!
2488
02:00:32,812 --> 02:00:33,474
Anna...
2489
02:00:42,403 --> 02:00:43,278
Nothing to worry.
2490
02:00:43,290 --> 02:00:44,230
Don't be afraid.
2491
02:00:44,928 --> 02:00:45,928
I'm here for you.
2492
02:00:48,047 --> 02:00:48,625
Let's go.
2493
02:00:50,382 --> 02:00:50,787
[reporters] The
2494
02:00:50,799 --> 02:00:51,382
people are in panic.
2495
02:00:51,483 --> 02:00:52,788
The fire engines are
2496
02:00:52,800 --> 02:00:54,577
here to put out the fire.
2497
02:00:54,696 --> 02:00:55,453
Still, they are not able to.
2498
02:00:55,501 --> 02:00:55,833
The fire is
2499
02:00:55,845 --> 02:00:56,563
spreading steadfastly.
2500
02:00:56,633 --> 02:00:58,547
Not sure if it can be contained.
2501
02:00:58,602 --> 02:01:00,237
Officials are confused why
2502
02:01:00,249 --> 02:01:02,149
is there a fire in the lake?
2503
02:01:02,235 --> 02:01:04,581
This incident has caused a major
2504
02:01:04,593 --> 02:01:07,246
panic among the
people of Chennai.
2505
02:01:29,801 --> 02:01:30,680
Let them do as they
2506
02:01:30,692 --> 02:01:32,004
please. Why do you bother?
2507
02:01:32,058 --> 02:01:32,507
You better return
2508
02:01:32,519 --> 02:01:32,980
to your village.
2509
02:01:33,135 --> 02:01:33,806
It's a grave issue.
2510
02:01:33,869 --> 02:01:34,692
If I don't do anything, no one
2511
02:01:34,704 --> 02:01:35,595
will have homes to go back to.
2512
02:01:35,814 --> 02:01:36,859
This project has the full
2513
02:01:36,871 --> 02:01:38,055
support of the government.
2514
02:01:38,142 --> 02:01:39,455
The project's
exceptional organization
2515
02:01:39,467 --> 02:01:40,759
has left even
environmental activists
2516
02:01:40,823 --> 02:01:42,635
unsure of its purpose.
2517
02:01:42,855 --> 02:01:44,079
They've locked up
2518
02:01:44,091 --> 02:01:45,691
Tattoo like a kitten.
2519
02:01:45,847 --> 02:01:46,901
How can we go up against them?
2520
02:01:46,913 --> 02:01:47,979
They did not capture Tattoo.
2521
02:01:48,317 --> 02:01:49,282
He returned to save
2522
02:01:49,294 --> 02:01:50,270
me and got caught.
2523
02:01:50,416 --> 02:01:51,641
Now it's my responsibility.
2524
02:01:51,653 --> 02:01:52,581
You don't listen
2525
02:01:57,089 --> 02:01:58,964
For God's sake, hear me out.
2526
02:01:59,072 --> 02:02:00,344
I helped Aryan without knowing
2527
02:02:00,356 --> 02:02:01,853
the purpose of
the Sparc project.
2528
02:02:01,942 --> 02:02:02,598
I'm sorry!
2529
02:02:02,708 --> 02:02:03,949
They're going to sell the alien.
2530
02:02:04,027 --> 02:02:05,643
If we don't stop this project...
2531
02:02:05,699 --> 02:02:06,678
the Madagascar tragedy
2532
02:02:06,690 --> 02:02:08,042
will repeat in your country.
2533
02:02:08,152 --> 02:02:08,984
Save the alien.
2534
02:02:08,996 --> 02:02:10,347
And stop this project.
2535
02:02:10,372 --> 02:02:11,606
Only you can do it!
2536
02:02:47,538 --> 02:02:48,967
" Do not play with me "
2537
02:02:49,632 --> 02:02:50,431
" You will get beaten
2538
02:02:50,443 --> 02:02:51,100
up every time "
2539
02:02:51,687 --> 02:02:52,388
" I am different And I
2540
02:02:52,400 --> 02:02:53,210
take a different path "
2541
02:02:53,647 --> 02:02:54,378
" I am like Chandrayan,
2542
02:02:54,390 --> 02:02:55,327
travelling in outer space "
2543
02:02:55,631 --> 02:02:57,389
" Do not test my patience "
2544
02:02:57,710 --> 02:02:59,484
" Ablaze like a match stick "
2545
02:02:59,866 --> 02:03:01,725
" No useless
talks, only action "
2546
02:03:01,897 --> 02:03:02,826
" Do not stand here,
2547
02:03:02,838 --> 02:03:03,873
Get out of my face "
2548
02:03:03,952 --> 02:03:05,772
" I am clean and
leave no trace "
2549
02:03:06,193 --> 02:03:06,753
" My play is like
2550
02:03:06,765 --> 02:03:07,506
Virat Kohli's sixer "
2551
02:03:07,553 --> 02:03:08,448
" My people stand with me
2552
02:03:08,460 --> 02:03:09,585
And they aren't so ordinary "
2553
02:03:09,632 --> 02:03:10,803
" Don't take us easy "
2554
02:03:11,827 --> 02:03:12,788
" This is no warning "
2555
02:03:13,030 --> 02:03:14,928
" This isn't a concert "
2556
02:03:15,202 --> 02:03:17,038
" It is a fire cracker "
2557
02:03:17,272 --> 02:03:18,295
" Don't get into problems
2558
02:03:18,307 --> 02:03:19,342
Got to close the gate "
2559
02:03:19,845 --> 02:03:21,241
" Do not play with me "
2560
02:03:21,960 --> 02:03:22,742
" You will get beaten
2561
02:03:22,754 --> 02:03:23,397
up every time "
2562
02:03:24,021 --> 02:03:24,704
" I am different And I
2563
02:03:24,716 --> 02:03:25,505
take a different path "
2564
02:03:26,091 --> 02:03:26,750
" I am like Chandrayan,
2565
02:03:26,762 --> 02:03:27,608
travelling in outer space "
2566
02:03:28,032 --> 02:03:29,702
" Do not test my patience "
2567
02:03:30,053 --> 02:03:31,999
" Ablaze "
2568
02:03:37,525 --> 02:03:38,376
" The bright future
2569
02:03:38,388 --> 02:03:39,251
Starts only now "
2570
02:03:39,307 --> 02:03:40,359
" Flying high like aeroplanes
2571
02:03:40,371 --> 02:03:41,362
Killing needs no reason "
2572
02:03:41,440 --> 02:03:42,268
" This is my time I
2573
02:03:42,280 --> 02:03:43,252
don't need a clock "
2574
02:03:43,362 --> 02:03:44,209
" All weeks, all months
2575
02:03:44,221 --> 02:03:45,229
Stunting on is my habit "
2576
02:03:45,315 --> 02:03:46,486
" I am from a different world,
2577
02:03:46,498 --> 02:03:47,838
One of a kind and no confusion "
2578
02:03:47,932 --> 02:03:48,734
" Tell me who else
2579
02:03:48,746 --> 02:03:49,651
can be like this? "
2580
02:03:49,729 --> 02:03:50,714
" Their style is old
2581
02:03:50,726 --> 02:03:52,072
Ask them to dust it out "
2582
02:03:52,183 --> 02:03:53,127
" Our style is shining
2583
02:03:53,139 --> 02:03:54,268
Like diamond jewellery "
2584
02:03:54,338 --> 02:03:55,178
" Run till you die Run
2585
02:03:55,190 --> 02:03:56,236
when I am with my party "
2586
02:03:56,308 --> 02:03:56,624
" If you fight with
2587
02:03:56,636 --> 02:03:56,964
us you're doomed "
2588
02:03:56,995 --> 02:03:57,569
" Good luck to you
2589
02:03:57,581 --> 02:03:58,394
This is a new chapter "
2590
02:03:58,464 --> 02:03:59,387
" From Chennai to
2591
02:03:59,399 --> 02:04:00,995
Singapore It is quite hot "
2592
02:04:01,035 --> 02:04:01,970
" Keep it a hundred
2593
02:04:01,982 --> 02:04:03,229
Since that's our rule "
2594
02:04:07,355 --> 02:04:08,831
" Ablaze "
2595
02:04:43,212 --> 02:04:44,668
You!
Hey, Dexter, stop, stop!
2596
02:06:11,543 --> 02:06:12,551
I must stop, Aryan.
2597
02:06:13,153 --> 02:06:14,131
If not, the Nova gas will leak.
2598
02:06:14,143 --> 02:06:14,473
Tamizh!
2599
02:06:15,114 --> 02:06:16,324
I have to save everyone.
2600
02:06:35,811 --> 02:06:37,615
I could not save the Sparc.
2601
02:06:37,787 --> 02:06:38,677
First, I must safely
2602
02:06:38,689 --> 02:06:39,529
send you back home.
2603
02:06:42,818 --> 02:06:43,765
I read the message
2604
02:06:43,777 --> 02:06:44,615
from your lover.
2605
02:06:45,371 --> 02:06:46,527
But I cannot understand
2606
02:06:46,539 --> 02:06:47,255
what she said.
2607
02:06:47,865 --> 02:06:48,743
But I understood that
2608
02:06:48,755 --> 02:06:49,708
she's waiting for you.
2609
02:06:53,146 --> 02:06:55,255
You must accomplish
your mission.
2610
02:06:56,163 --> 02:06:57,499
But now it's my responsibility.
2611
02:06:57,804 --> 02:06:58,576
What responsibility?
2612
02:06:58,808 --> 02:06:59,764
What do you mean?
2613
02:06:59,929 --> 02:07:00,803
I'm speaking in Tamil.
2614
02:07:00,815 --> 02:07:01,621
Do you understand?
2615
02:07:10,085 --> 02:07:10,646
Yes!
2616
02:07:16,522 --> 02:07:17,559
You fool!
2617
02:07:19,857 --> 02:07:20,560
Tattoo run!
2618
02:07:36,109 --> 02:07:36,655
Tattoo!
2619
02:07:40,990 --> 02:07:42,097
You, too, lost your powers?
2620
02:07:48,396 --> 02:07:49,825
Come on! Hurry up!
2621
02:07:49,866 --> 02:07:50,857
Hurry up! Get in the van.
2622
02:07:50,869 --> 02:07:51,293
Come on!
2623
02:07:51,998 --> 02:07:52,526
Come on!
2624
02:07:53,983 --> 02:07:56,490
Hey, where are you going?
2625
02:07:59,037 --> 02:08:01,037
Sir!
It's okay!
2626
02:08:01,872 --> 02:08:03,199
Like how the alien saved
2627
02:08:03,211 --> 02:08:05,107
you I believe it'll save me too.
2628
02:08:08,758 --> 02:08:10,762
Sir, sir, sir. Don't worry, sir!
2629
02:08:22,162 --> 02:08:23,897
Go! Hurry up!
2630
02:08:27,889 --> 02:08:28,741
Damn it!
2631
02:08:34,732 --> 02:08:35,426
With no powers how
2632
02:08:35,438 --> 02:08:36,341
could it be an alien?
2633
02:08:36,709 --> 02:08:38,352
Boss, he will be cured if we
2634
02:08:38,364 --> 02:08:40,138
take him to a Siddha Doctor.
2635
02:08:40,208 --> 02:08:40,825
Why?
2636
02:08:41,317 --> 02:08:42,124
Only they advertise to
2637
02:08:42,136 --> 02:08:43,216
renew powers that are lost.
2638
02:08:43,256 --> 02:08:44,917
Hey! I told you that Aryan is
2639
02:08:45,028 --> 02:08:47,104
powerful and not
to mess with him.
2640
02:08:47,170 --> 02:08:48,209
But you were hellbent
2641
02:08:48,234 --> 02:08:49,285
on saving the world.
2642
02:08:49,396 --> 02:08:51,153
Now, we all are going to die!
2643
02:08:51,317 --> 02:08:52,826
We must expose Aryan's
2644
02:08:52,838 --> 02:08:54,981
true intentions to the world.
2645
02:08:55,208 --> 02:08:56,386
That's the only option left.
2646
02:08:56,519 --> 02:08:57,581
I don't have time for it.
2647
02:08:57,911 --> 02:08:58,856
First, we need to retrieve
2648
02:08:58,868 --> 02:08:59,715
the Sparc from Aryan.
2649
02:09:00,240 --> 02:09:02,248
Aryan? Who is he?
2650
02:09:02,459 --> 02:09:02,990
Hey!
2651
02:09:03,740 --> 02:09:05,349
Hey, what happened to you?
2652
02:09:05,669 --> 02:09:06,989
Did you lose your memory?
2653
02:09:07,193 --> 02:09:07,951
Memory, as in?
2654
02:09:08,137 --> 02:09:09,255
Tattoo, you're from
2655
02:09:09,267 --> 02:09:10,457
a different planet.
2656
02:09:10,692 --> 02:09:11,293
Do you remember
2657
02:09:11,305 --> 02:09:12,246
your purpose of visit?
2658
02:09:12,372 --> 02:09:13,338
You don't like it when
2659
02:09:13,350 --> 02:09:14,372
we call you an alien.
2660
02:09:14,426 --> 02:09:16,067
ALIEN
2661
02:09:16,458 --> 02:09:17,091
I like it!
2662
02:09:17,240 --> 02:09:19,060
Boss, step aside.
He's gone nuts!
2663
02:09:19,287 --> 02:09:20,536
Hey, who are you calling nuts?
2664
02:09:20,654 --> 02:09:21,813
You and your family are nuts.
2665
02:09:21,825 --> 02:09:22,450
How dare you?
2666
02:09:22,582 --> 02:09:23,258
See, he does not
2667
02:09:23,270 --> 02:09:24,216
fail to troll others.
2668
02:09:24,247 --> 02:09:24,872
You're speaking without
2669
02:09:24,884 --> 02:09:26,271
understanding the
gravity of the situation.
2670
02:09:26,670 --> 02:09:27,557
Every second, the Sparc remains
2671
02:09:27,569 --> 02:09:28,670
with Aryan is a
danger to the world.
2672
02:09:28,903 --> 02:09:30,442
Sparc! What's a Sparc?
2673
02:09:30,676 --> 02:09:31,657
Hey! Even if you went
2674
02:09:31,669 --> 02:09:33,183
mute it wouldn't be a problem.
2675
02:09:33,317 --> 02:09:34,105
But you lost your memory
2676
02:09:34,117 --> 02:09:34,950
and killing me with it.
2677
02:09:35,292 --> 02:09:36,357
Are we looking for a Sparc
2678
02:09:36,369 --> 02:09:37,528
or are we killing someone?
2679
02:09:37,597 --> 02:09:39,480
God help us!
Hey!
2680
02:09:39,598 --> 02:09:40,676
How do we fix him?
2681
02:09:40,701 --> 02:09:41,577
Let's dismantle him and
2682
02:09:41,589 --> 02:09:42,669
throw it in the dump yard.
2683
02:09:42,849 --> 02:09:43,513
Giving me looks!
2684
02:09:43,817 --> 02:09:44,486
If I go inside the
2685
02:09:44,498 --> 02:09:45,520
spaceship, I'll be cured.
2686
02:09:45,576 --> 02:09:45,998
Because I'm an
2687
02:09:46,010 --> 02:09:46,755
extraterrestrial being.
2688
02:09:47,670 --> 02:09:48,849
Correct!
Richie Street?
2689
02:09:48,904 --> 02:09:49,568
Spaceship.
2690
02:09:49,950 --> 02:09:51,153
If we take him there, he'll
2691
02:09:51,165 --> 02:09:52,606
regain lost memory and powers.
2692
02:09:52,904 --> 02:09:53,695
It's not like the spaceship is
2693
02:09:53,707 --> 02:09:54,591
parked on the side of the road.
2694
02:09:54,683 --> 02:09:55,589
Aryan is holding it.
2695
02:09:55,824 --> 02:09:56,636
If we go there, we won't
2696
02:09:56,648 --> 02:09:57,644
get powers but end up dead.
2697
02:09:57,841 --> 02:09:59,011
We can't surpass
2698
02:09:59,023 --> 02:10:00,871
Aryan's security guards.
2699
02:10:03,614 --> 02:10:04,551
I have an idea.
2700
02:10:24,614 --> 02:10:25,520
Important announcement!
2701
02:10:25,753 --> 02:10:27,470
Pongal special raw rice,
2702
02:10:27,482 --> 02:10:29,476
sugar, jaggery, sugarcane...
2703
02:10:29,501 --> 02:10:30,995
is waiting for you all.
2704
02:10:31,020 --> 02:10:32,045
We request you all to run
2705
02:10:32,057 --> 02:10:33,302
to your nearest ration shop.
2706
02:10:39,049 --> 02:10:39,869
Tysa!
2707
02:10:42,321 --> 02:10:43,185
Come on, Tysa!
2708
02:10:47,456 --> 02:10:48,752
How's my idea?
2709
02:10:51,534 --> 02:10:52,869
No one thought of it.
2710
02:11:13,071 --> 02:11:14,086
Why is he returning?
2711
02:11:14,182 --> 02:11:15,799
Hey! Hey! Hey! Hey!
2712
02:11:18,166 --> 02:11:20,431
Boss!
Hey!
2713
02:11:20,948 --> 02:11:23,310
Boss, your idea is not working.
2714
02:11:23,384 --> 02:11:24,067
To the other side.
2715
02:11:25,202 --> 02:11:25,929
He's turning around.
2716
02:11:39,945 --> 02:11:40,799
Hey, idiot, switch
2717
02:11:40,811 --> 02:11:41,701
off the lights.
2718
02:11:52,297 --> 02:11:52,930
Oh, no!
2719
02:12:01,878 --> 02:12:02,643
Hurry up!
2720
02:12:18,143 --> 02:12:18,627
Hey!
2721
02:12:20,517 --> 02:12:22,458
What are you doing? Hold on
2722
02:13:21,258 --> 02:13:22,203
Robot!
2723
02:13:28,574 --> 02:13:30,630
Tattoo, go from here.
2724
02:13:43,738 --> 02:13:44,534
Oh, no!
2725
02:13:47,151 --> 02:13:48,252
Did you like it?
2726
02:13:48,447 --> 02:13:49,938
First, go to the spaceship.
2727
02:14:54,469 --> 02:14:55,297
Tattoo!
2728
02:15:08,945 --> 02:15:09,708
Where is Sparc?
2729
02:15:11,640 --> 02:15:14,102
Hey, your memory is back?
2730
02:15:14,663 --> 02:15:15,616
The Sparc is...
2731
02:15:39,820 --> 02:15:40,976
The powers are back, Tattoo.
2732
02:15:47,358 --> 02:15:48,679
Hey, hey, hey. I'm coming too.
2733
02:15:57,413 --> 02:15:58,132
Oh, god!
2734
02:16:03,558 --> 02:16:05,120
Maybe there's a glitch.
2735
02:16:05,244 --> 02:16:06,666
The power keeps fluctuating.
2736
02:16:18,228 --> 02:16:18,884
Let go!
2737
02:16:31,352 --> 02:16:32,300
Only now are the
2738
02:16:32,312 --> 02:16:33,453
powers truly back!
2739
02:17:35,980 --> 02:17:36,904
Robot!
2740
02:17:40,143 --> 02:17:40,982
Thanks, bud!
2741
02:26:05,024 --> 02:26:06,915
Tattoo, come on!
2742
02:26:27,958 --> 02:26:30,297
[news] The
shocking fire incident
2743
02:26:30,322 --> 02:26:32,605
that shook the people of Chennai
2744
02:26:32,888 --> 02:26:33,813
was caused by Aryan
2745
02:26:33,825 --> 02:26:35,166
Industries Research Labs.
2746
02:26:35,272 --> 02:26:36,612
By court order, the lab has
2747
02:26:36,624 --> 02:26:38,077
been permanently shut down.
2748
02:26:44,003 --> 02:26:45,351
Hereafter, this project
2749
02:26:45,363 --> 02:26:46,487
won't be an issue.
2750
02:26:47,277 --> 02:26:48,800
They have banned it.
2751
02:26:50,666 --> 02:26:51,565
What about Sparc?
2752
02:26:56,677 --> 02:26:57,195
Now that all the
2753
02:26:57,207 --> 02:26:58,036
problems are resolved...
2754
02:26:58,208 --> 02:26:59,096
you stay back for a while
2755
02:26:59,108 --> 02:27:00,223
and grace the upcoming event.
2756
02:27:00,363 --> 02:27:01,050
If I stay back any
2757
02:27:01,062 --> 02:27:01,800
longer on earth...
2758
02:27:01,955 --> 02:27:02,869
I'll be tortured to
2759
02:27:02,894 --> 02:27:03,965
get an identity card.
2760
02:27:04,458 --> 02:27:05,551
He's right about it.
2761
02:27:05,732 --> 02:27:06,632
On the ID card, even our
2762
02:27:06,644 --> 02:27:07,669
faces look like an alien.
2763
02:27:07,849 --> 02:27:08,825
Imagine how he'd look!
2764
02:27:08,917 --> 02:27:11,193
Don't you dare talk about face?
2765
02:27:11,287 --> 02:27:12,234
Hey, Siddha!
2766
02:27:13,852 --> 02:27:15,740
I really admire your work.
2767
02:27:15,873 --> 02:27:17,053
I'm planning to start a similar
2768
02:27:17,065 --> 02:27:18,180
business back on my planet.
2769
02:27:18,505 --> 02:27:20,062
Give me the name of your planet.
2770
02:27:20,148 --> 02:27:21,038
I will be proud to
promote that we
2771
02:27:21,050 --> 02:27:21,951
have branches
across the universe.
2772
02:27:24,044 --> 02:27:27,091
Wait! Don't show off!
2773
02:27:27,197 --> 02:27:27,626
Go!
2774
02:27:28,495 --> 02:27:30,495
Please don't forget me!
2775
02:27:30,978 --> 02:27:32,182
I won't forget you.
2776
02:27:32,276 --> 02:27:33,086
I'll never forget the film
2777
02:27:33,098 --> 02:27:34,172
Enthiran we watched it together.
2778
02:27:34,534 --> 02:27:35,503
If you stay back I'll play
2779
02:27:35,515 --> 02:27:36,382
you the movie Jailer.
2780
02:27:36,479 --> 02:27:37,596
But you are going!
2781
02:27:43,737 --> 02:27:44,446
He's asking you to eat
2782
02:27:44,458 --> 02:27:45,440
tomatoes after they're ripe.
2783
02:27:51,636 --> 02:27:52,581
I'll be missing you.
2784
02:27:52,649 --> 02:27:54,126
Hereafter, when you teach the
2785
02:27:54,138 --> 02:27:55,935
kids about space,
mention me too.
2786
02:27:56,184 --> 02:27:56,861
Sure!
2787
02:28:07,590 --> 02:28:09,767
Are you upset that I'm leaving?
2788
02:28:09,994 --> 02:28:10,727
Upset?
2789
02:28:11,908 --> 02:28:12,516
No!
2790
02:28:13,574 --> 02:28:14,841
Why would I be upset?
2791
02:28:15,080 --> 02:28:15,993
You mean to say you're not
2792
02:28:16,005 --> 02:28:17,001
upset because I'm leaving.
2793
02:28:18,064 --> 02:28:19,297
Absolutely not!
2794
02:28:20,992 --> 02:28:24,166
I have Tara and my friends.
2795
02:28:24,222 --> 02:28:24,824
Also, my mother is
2796
02:28:24,836 --> 02:28:25,518
back in my village.
2797
02:28:25,680 --> 02:28:27,081
It's you who is travelling
2798
02:28:27,093 --> 02:28:28,369
to an unknown planet.
2799
02:28:29,121 --> 02:28:30,939
Even I have a girlfriend,
2800
02:28:30,951 --> 02:28:32,438
friends and family.
2801
02:28:32,667 --> 02:28:33,219
Go ahead. Your
2802
02:28:33,695 --> 02:28:34,667
spaceship is about to leave.
2803
02:28:35,721 --> 02:28:36,375
I'm going!
2804
02:29:04,141 --> 02:29:05,070
People of my planet have an
2805
02:29:05,397 --> 02:29:07,541
impression that humans
are worse beings.
2806
02:29:08,093 --> 02:29:09,019
Only after I arrived
2807
02:29:09,031 --> 02:29:10,063
here did I believe...
2808
02:29:10,281 --> 02:29:10,888
humans are one of
2809
02:29:10,900 --> 02:29:11,773
the best living beings.
2810
02:29:11,830 --> 02:29:13,380
Do you mean us?
2811
02:29:14,111 --> 02:29:14,594
Yes!
2812
02:29:14,939 --> 02:29:17,100
Except for humans, other living
2813
02:29:17,112 --> 02:29:19,776
beings kill their
weakest offspring.
2814
02:29:20,127 --> 02:29:22,497
But only humans
take care of their
2815
02:29:22,509 --> 02:29:24,914
specially abled
children until death.
2816
02:29:26,439 --> 02:29:28,424
I will tell my people
that there are
2817
02:29:28,436 --> 02:29:30,328
good souls with
full love on earth.
2818
02:29:33,604 --> 02:29:34,117
Tattoo!
2819
02:29:35,684 --> 02:29:36,501
If the earth is in
2820
02:29:36,526 --> 02:29:37,723
danger, will you return?
2821
02:29:37,830 --> 02:29:38,721
You people create
2822
02:29:38,733 --> 02:29:39,635
danger to earth.
2823
02:29:39,940 --> 02:29:40,543
But you want us
2824
02:29:40,555 --> 02:29:41,417
to come and save it.
2825
02:29:41,659 --> 02:29:42,162
Hereafter, you
2826
02:29:42,174 --> 02:29:43,057
should take care of it.
2827
02:29:43,376 --> 02:29:44,821
We are ordinary human beings.
2828
02:29:45,237 --> 02:29:46,759
It's impossible for us to do it.
2829
02:29:48,073 --> 02:29:49,002
You can do it!
2830
02:29:50,925 --> 02:29:51,717
Hey, you people
2831
02:29:51,729 --> 02:29:52,908
are prone to selfies!
2832
02:29:53,004 --> 02:29:53,964
But now you're silent!
2833
02:29:55,105 --> 02:29:55,878
Smile!
2834
02:29:58,377 --> 02:29:59,614
Tata Tattoo!
Bye!
2835
02:30:03,791 --> 02:30:04,602
Tattoo, give my
2836
02:30:04,614 --> 02:30:05,986
regards to your parents.
2837
02:30:15,080 --> 02:30:16,474
Bye!
Bye!
2838
02:30:16,693 --> 02:30:17,669
Bye Tattoo!
2839
02:30:19,219 --> 02:30:20,101
Tattoo, Tata!
2840
02:30:34,771 --> 02:30:35,600
Pray to God to bless
2841
02:30:35,612 --> 02:30:36,516
you with a good heart.
2842
02:30:37,116 --> 02:30:38,177
Hey, Boss! He arrived
2843
02:30:38,189 --> 02:30:39,365
and impressed a girl.
2844
02:30:39,444 --> 02:30:39,863
And now brought
2845
02:30:39,875 --> 02:30:40,623
her back to his village.
2846
02:30:40,781 --> 02:30:41,345
Learn from him.
2847
02:30:41,357 --> 02:30:42,257
You're right about it.
2848
02:30:42,329 --> 02:30:43,180
The lads from the village
2849
02:30:43,192 --> 02:30:44,399
manage to impress
the city girls.
2850
02:30:44,477 --> 02:30:45,172
But we boys in the
2851
02:30:45,184 --> 02:30:45,930
city are hopeless.
2852
02:30:46,024 --> 02:30:46,711
You got an opportunity, but
2853
02:30:46,723 --> 02:30:47,578
you lost it to your office boy.
2854
02:30:47,678 --> 02:30:48,444
Don't glare at me.
2855
02:30:48,662 --> 02:30:49,775
My child is drowning.
2856
02:30:49,787 --> 02:30:50,966
Someone please help.
2857
02:30:51,732 --> 02:30:53,560
Someone please help.
Tamizh!
2858
02:30:54,038 --> 02:30:54,990
Oh, dear God!
2859
02:30:55,045 --> 02:30:56,076
Please save the child.
2860
02:30:56,088 --> 02:30:57,177
My child is drowning.
2861
02:30:57,318 --> 02:30:59,529
Please, someone, help!
2862
02:30:59,755 --> 02:31:01,543
Please save my child.
2863
02:31:45,123 --> 02:31:46,234
" Shorty, let me pick you
2864
02:31:46,246 --> 02:31:47,459
up about a quarter to 9 "
2865
02:31:47,522 --> 02:31:48,636
" We gonna party all
2866
02:31:48,648 --> 02:31:50,056
night until day, Hey! "
2867
02:31:50,116 --> 02:31:51,122
" Imma tell my friends to meet
2868
02:31:51,134 --> 02:31:52,220
me, you have yours meet mine "
2869
02:31:52,282 --> 02:31:53,506
" We gonna go a little
2870
02:31:53,518 --> 02:31:55,259
more than just cray, Heyyy! "
2871
02:32:04,441 --> 02:32:06,479
" You're Manja
You're Manja "
2872
02:32:06,565 --> 02:32:08,881
" You are the kite's Manja "
2873
02:32:08,951 --> 02:32:12,435
" Fly above the birds "
2874
02:32:14,021 --> 02:32:16,253
" You're Manja
You're Manja "
2875
02:32:16,417 --> 02:32:18,528
" You are the kite's Manja "
2876
02:32:18,707 --> 02:32:21,870
" Fly above the birds "
2877
02:32:23,366 --> 02:32:25,611
" You're Manja
You're Manja "
2878
02:32:26,020 --> 02:32:28,089
" You are the kite's Manja "
2879
02:32:28,411 --> 02:32:31,675
" Fly above the birds "
2880
02:32:33,260 --> 02:32:34,573
" With the Manja let's cut "
2881
02:32:34,674 --> 02:32:38,019
" Loose loose, let loose "
2882
02:32:38,107 --> 02:32:39,193
" With the Manja, let's cut "
2883
02:32:39,277 --> 02:32:42,464
" Loose loose, let loose "
2884
02:32:42,576 --> 02:32:43,711
" Shorty, let me pick you
2885
02:32:43,723 --> 02:32:44,961
up about a quarter to 9 "
2886
02:32:45,060 --> 02:32:46,184
" We gonna party all
2887
02:32:46,196 --> 02:32:47,617
night until day, Hey! "
2888
02:32:47,703 --> 02:32:48,688
" Imma tell my friends to meet
2889
02:32:48,700 --> 02:32:49,764
me, you have yours meet mine "
2890
02:32:49,849 --> 02:32:51,028
" We gonna go a little
2891
02:32:51,040 --> 02:32:52,719
more than just cray, Heyyy! "
2892
02:33:02,019 --> 02:33:03,059
" Monday am gonna
2893
02:33:03,071 --> 02:33:04,371
be lifting all day "
2894
02:33:04,457 --> 02:33:05,561
" Tuesday I am gonna
2895
02:33:05,573 --> 02:33:06,800
be sweating all day "
2896
02:33:06,894 --> 02:33:07,748
" Wednesday Imma
2897
02:33:07,760 --> 02:33:09,222
gonna be slaving all day "
2898
02:33:09,310 --> 02:33:10,369
" Thursday I’m gonna
2899
02:33:10,381 --> 02:33:11,559
be fighting allday "
2900
02:33:11,661 --> 02:33:14,032
" TGIF it's end of the week "
2901
02:33:14,340 --> 02:33:16,273
" In Monday, Tuesday, Wednesday,
2902
02:33:16,285 --> 02:33:18,533
Thursday and
Friday, there's life "
2903
02:33:18,825 --> 02:33:20,693
" On Saturday and Sunday,
2904
02:33:20,705 --> 02:33:22,886
Get yourself Katrina Kaif "
2905
02:33:23,904 --> 02:33:25,784
" Is it you who shoulders
2906
02:33:25,796 --> 02:33:27,763
the world? Lei lei lei "
2907
02:33:27,866 --> 02:33:29,342
" It is the world
2908
02:33:29,354 --> 02:33:31,191
that shoulders you "
2909
02:33:31,278 --> 02:33:33,036
" Then why tension... Lei lei "
2910
02:33:33,277 --> 02:33:35,407
" Don't watch toxic reels "
2911
02:33:35,622 --> 02:33:38,044
" Don't talk with
boomer uncles "
2912
02:33:38,083 --> 02:33:39,182
" With the Manja, let's cut "
2913
02:33:39,269 --> 02:33:42,392
" Loose loose, let loose "
2914
02:33:42,783 --> 02:33:44,041
" With the Manja, let's cut "
2915
02:33:44,093 --> 02:33:47,339
" Loose loose, let loose "
2916
02:33:47,528 --> 02:33:48,715
" Shorty, let me pick you
2917
02:33:48,727 --> 02:33:50,021
up about a quarter to 9 "
2918
02:33:50,090 --> 02:33:51,098
" We gonna party all
2919
02:33:51,110 --> 02:33:52,385
night until day, Hey! "
2920
02:33:52,470 --> 02:33:53,567
" Imma tell my friends to meet
2921
02:33:53,579 --> 02:33:54,761
me, you have yours meet mine "
2922
02:33:54,839 --> 02:33:55,982
" We gonna go a little
2923
02:33:55,994 --> 02:33:57,621
more than just cray, Heyyy! "
2924
02:34:07,386 --> 02:34:08,928
" If you want to succeed
2925
02:34:08,940 --> 02:34:10,753
in life Get ready, buddy "
2926
02:34:12,205 --> 02:34:13,981
" Continue to chase
2927
02:34:13,993 --> 02:34:16,252
your dream, Go buddy "
2928
02:34:17,573 --> 02:34:20,183
" Let the townfolks'
2929
02:34:20,195 --> 02:34:22,031
talk vanish "
2930
02:34:22,371 --> 02:34:24,777
" Listening to it
Don't stopeh "
2931
02:34:24,863 --> 02:34:27,157
" Never ever mind’em "
2932
02:34:27,251 --> 02:34:28,547
" Be kind! "
2933
02:34:29,620 --> 02:34:31,734
" You're Manja
You're Manja "
2934
02:34:31,914 --> 02:34:34,206
" You are the kite's Manja "
2935
02:34:34,387 --> 02:34:37,777
" Fly above the birds "
2936
02:34:39,243 --> 02:34:41,348
" You're Manja
You're Manja "
2937
02:34:41,802 --> 02:34:43,996
" You are the kite's Manja "
2938
02:34:44,052 --> 02:34:46,676
" Fly above the birds "
2939
02:34:46,980 --> 02:34:48,776
" Fly high! "
2940
02:34:48,927 --> 02:34:50,908
" You're Manja
You're Manja "
2941
02:34:51,110 --> 02:34:53,645
" You are the kite's Manja "
2942
02:34:53,699 --> 02:34:56,886
" Fly above the birds "
2943
02:34:58,426 --> 02:34:59,488
" With the Manja, let's cut "
2944
02:34:59,582 --> 02:35:02,551
" Loose loose, let loose "
2945
02:35:03,002 --> 02:35:04,119
" With the Manja, let's cut "
2946
02:35:04,221 --> 02:35:07,752
" Loose loose, let loose "
2947
02:35:08,012 --> 02:35:09,082
" With the Manja, let's cut "
2948
02:35:09,160 --> 02:35:12,435
" Loose loose, let loose "
172568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.