Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,420 --> 00:00:42,000
Dall'invenzione del cinema
2
00:00:42,320 --> 00:00:44,360
abbiamo iniziato a girare film
3
00:00:45,280 --> 00:00:47,400
sul diavolo e sull'Inferno.
4
00:00:51,760 --> 00:00:53,880
Sono sempre stati tutti...
5
00:00:54,760 --> 00:00:56,640
film sicuri.
6
00:00:58,700 --> 00:01:00,960
Antrum non è un film sicuro.
7
00:01:08,540 --> 00:01:11,420
Nel 1988, scoppia un furioso incendio in
8
00:01:11,420 --> 00:01:12,680
una piccola sala cinematografica
9
00:01:12,680 --> 00:01:14,900
a Budapest, in Ungheria
10
00:01:14,900 --> 00:01:16,780
che viene completamente distrutta.
11
00:01:17,020 --> 00:01:19,240
Secondo alcuni testimoni
12
00:01:19,640 --> 00:01:21,300
era come se l'edificio
13
00:01:21,380 --> 00:01:23,840
fosse andato spontaneamente a fuoco
14
00:01:23,920 --> 00:01:26,440
uccidendo tutte e le 56 persone
15
00:01:26,440 --> 00:01:28,220
che stavano guardando un film.
16
00:01:30,140 --> 00:01:32,240
Il titolo di questo film è
17
00:01:32,340 --> 00:01:33,540
Antrum
18
00:01:58,840 --> 00:02:01,060
È stato proiettato in un cinema
19
00:02:01,060 --> 00:02:02,640
che poi è bruciato.
20
00:02:03,060 --> 00:02:07,140
È una specie di sacro Graal
dei film cult underground
21
00:02:07,320 --> 00:02:09,380
che nessuno ha mai visto
22
00:02:10,960 --> 00:02:13,840
a parte alcuni organizzatori di festival
23
00:02:13,860 --> 00:02:14,940
che poi sono morti.
24
00:02:15,200 --> 00:02:16,320
Ora tutti pensano
25
00:02:16,320 --> 00:02:17,740
che il film sia maledetto
26
00:02:17,780 --> 00:02:19,480
e che chiunque lo guardi, muoia.
27
00:02:19,800 --> 00:02:23,000
Ci sono opere come Ring di Nakata,
28
00:02:23,240 --> 00:02:25,120
"The Ring", di Verbinski
29
00:02:25,280 --> 00:02:27,080
e Incubo mortale di Carpenter
30
00:02:27,420 --> 00:02:29,460
in cui il film uccide delle persone.
31
00:02:30,440 --> 00:02:32,400
Invece con Antrum
32
00:02:32,400 --> 00:02:33,760
questo succede davvero.
33
00:02:34,000 --> 00:02:34,860
Me ne può parlare?
34
00:02:34,880 --> 00:02:37,260
Da ciò che ho so, perché non l'ho visto,
35
00:02:37,300 --> 00:02:39,480
in una foresta un bambino e una ragazza
36
00:02:39,480 --> 00:02:41,640
scavano un tunnel che porta all'Inferno.
37
00:02:42,180 --> 00:02:44,380
Nel 1983, il film viene presentato
38
00:02:44,380 --> 00:02:47,360
a diversi festival negli Stati uniti.
39
00:02:48,580 --> 00:02:51,740
Si sa che a riceverlo furono almeno 7 festival
40
00:02:51,740 --> 00:02:53,680
ma viene sempre rifiutato
41
00:02:53,700 --> 00:02:56,040
senza mai ricevere una proiezione pubblica.
42
00:02:56,460 --> 00:02:58,960
Sembrava davvero un'opera dal diavolo
43
00:02:59,580 --> 00:03:01,500
come se il diavolo avesse mandato
44
00:03:01,500 --> 00:03:03,840
un suo film a un festival.
45
00:03:04,220 --> 00:03:06,280
Molti degli organizzatori di quei festival
46
00:03:06,420 --> 00:03:09,840
hanno vissuto incidenti fatali o quasi fatali
47
00:03:09,840 --> 00:03:12,420
poco dopo aver assistito alla proiezione.
48
00:03:13,460 --> 00:03:17,700
Inclusa Janet Hilberg del Jones Park Festival
49
00:03:17,700 --> 00:03:21,200
morta d'infarto 24 ore dopo aver visto Antrum.
50
00:03:21,320 --> 00:03:24,040
Sembra stesse discutendo il rifiuto del film
51
00:03:24,040 --> 00:03:28,200
con un collega poco prima di collassare in un bar.
52
00:03:31,620 --> 00:03:33,940
Può una forma d'arte
53
00:03:34,860 --> 00:03:37,140
arrivare a influire
54
00:03:37,140 --> 00:03:39,960
sul benessere fisico di una persona?
55
00:03:42,020 --> 00:03:43,000
Ad esempio
56
00:03:43,000 --> 00:03:44,320
nell'antica Grecia
57
00:03:44,320 --> 00:03:46,000
i teatri sorgevano quasi sempre
58
00:03:46,000 --> 00:03:47,560
vicini agli ospedali
59
00:03:47,560 --> 00:03:49,140
e i malati guarivano
60
00:03:49,140 --> 00:03:50,980
guardando gli spettacoli.
61
00:03:51,340 --> 00:03:52,820
Ora, sarebbe possibile
62
00:03:52,820 --> 00:03:54,900
per l'arte avere l'effetto opposto?
63
00:03:55,160 --> 00:03:56,880
Assolutamente sì.
64
00:03:58,700 --> 00:04:01,160
Tom Stylum del Colorado Film Festival
65
00:04:01,240 --> 00:04:03,640
muore fulminato nella sua cucina
66
00:04:03,720 --> 00:04:05,660
appena il giorno seguente.
67
00:04:08,380 --> 00:04:10,660
No, non sono una di quelle persone
68
00:04:10,660 --> 00:04:12,960
che si spaventano perché è horror.
69
00:04:13,880 --> 00:04:14,440
D'accordo
70
00:04:14,460 --> 00:04:17,380
alcuni sono morti qua e là
71
00:04:17,460 --> 00:04:19,760
ma non c'entra niente con questo film.
72
00:04:19,980 --> 00:04:22,100
Lei pensa che un film possa uccidere?
73
00:04:23,920 --> 00:04:25,840
Credo che possa arrivare a
74
00:04:25,940 --> 00:04:27,420
scombinarti qualcosa
75
00:04:27,600 --> 00:04:28,860
per sempre.
76
00:04:29,960 --> 00:04:31,460
Il caso più bizzarro...
77
00:04:31,560 --> 00:04:34,560
Quello di Joe Barringer del La Jolla Film Festival
78
00:04:34,640 --> 00:04:36,140
Caduto accidentalmente
79
00:04:36,140 --> 00:04:37,300
su un pesce pietra
80
00:04:37,560 --> 00:04:40,940
e morto per una puntura velenosa all'addome.
81
00:04:41,300 --> 00:04:44,060
Il pesce pietra è uno dei pesci più pericolosi al mondo
82
00:04:44,060 --> 00:04:47,420
ed è molto raro trovarlo sulle coste americane.
83
00:04:48,380 --> 00:04:50,800
L'incidente avviene nel primo pomeriggio
84
00:04:50,800 --> 00:04:53,340
poche ore dopo la proiezione del film.
85
00:04:54,960 --> 00:04:56,420
Dopo averne visto
86
00:04:56,460 --> 00:04:57,940
alcune sequenze
87
00:04:58,000 --> 00:05:00,160
vi posso dire che non è un film
88
00:05:00,420 --> 00:05:02,200
da farvi saltare sulla poltrona.
89
00:05:02,880 --> 00:05:04,180
Diciamo che...
90
00:05:06,220 --> 00:05:07,560
è più sottile.
91
00:05:08,240 --> 00:05:09,480
L'ultimo incidente mortale
92
00:05:09,480 --> 00:05:10,900
di cui abbiamo notizia
93
00:05:10,900 --> 00:05:12,960
prima che il film sparisse
94
00:05:12,960 --> 00:05:14,920
misteriosamente per anni
95
00:05:15,140 --> 00:05:19,100
accade a San Francisco, novembre 1993.
96
00:05:19,460 --> 00:05:20,960
La crescente fama di Antrum
97
00:05:21,040 --> 00:05:23,740
come "il film che uccide",
98
00:05:23,820 --> 00:05:27,920
convince il proprietario di un cinema a proiettarlo.
99
00:05:28,420 --> 00:05:31,580
Il pubblico è consapevole della maledizione
100
00:05:31,700 --> 00:05:33,180
che aleggia sul film
101
00:05:33,260 --> 00:05:34,560
prima di recarsi in sala.
102
00:05:35,480 --> 00:05:37,340
Poco dopo l'inizio, in sala
103
00:05:37,420 --> 00:05:39,440
si passa da una piacevole aspettativa
104
00:05:39,440 --> 00:05:41,340
ad un palpabile stato di ansietà
105
00:05:41,340 --> 00:05:42,720
che culmina ben presto
106
00:05:42,740 --> 00:05:44,340
in una scomposta corsa
107
00:05:44,340 --> 00:05:46,340
verso le uscite del cinema che
108
00:05:46,740 --> 00:05:49,960
inaspettatamente sono tutte sbarrate.
109
00:05:51,400 --> 00:05:53,320
Aumenta così il panico.
110
00:05:54,200 --> 00:05:57,380
Molti spettatori iniziano a dare in escandescenze
111
00:05:57,380 --> 00:05:59,380
e a picchiarsi tra loro.
112
00:06:00,200 --> 00:06:03,040
Il risultato finale è di 30 feriti
113
00:06:03,040 --> 00:06:05,720
e la tragica morte di una donna incinta
114
00:06:05,720 --> 00:06:06,920
calpestata nel delirio.
115
00:06:08,480 --> 00:06:12,020
Dai controlli medici effettuati emerge
116
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
che la maggior parte del pubblico
117
00:06:14,020 --> 00:06:16,680
ha ingerito un derivato dell'acido lisergico
118
00:06:16,820 --> 00:06:18,200
o LSD
119
00:06:18,620 --> 00:06:19,980
nonostante tutti abbiano negato
120
00:06:20,000 --> 00:06:21,160
di aver assunto droghe.
121
00:06:21,960 --> 00:06:23,520
Dopo ulteriori indagini
122
00:06:23,520 --> 00:06:25,400
verrà poi incriminato
123
00:06:25,400 --> 00:06:28,260
Richard Samy, un impiegato del cinema
124
00:06:28,420 --> 00:06:30,060
che quella sera aggiunse
125
00:06:30,080 --> 00:06:31,560
un alto quantitativo di droga
126
00:06:31,560 --> 00:06:32,700
al burro dei popcorn.
127
00:06:32,960 --> 00:06:34,700
Nessuno dei presenti a quella proiezione
128
00:06:34,700 --> 00:06:37,360
ha accettato di essere intervistato
129
00:06:37,360 --> 00:06:38,860
per questo film.
130
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
Il risultato è che il film
131
00:06:42,240 --> 00:06:44,000
è andato smarrito per anni.
132
00:06:44,660 --> 00:06:46,660
Alcuni sono convinti non esista.
133
00:06:46,660 --> 00:06:48,220
altri dichiarano di averlo visto
134
00:06:48,220 --> 00:06:49,600
senza conseguenze.
135
00:06:50,320 --> 00:06:52,100
E adesso voi,
136
00:06:52,200 --> 00:06:54,240
l'avete ritrovato.
137
00:06:56,940 --> 00:06:58,960
I produttori di questo film, sono riusciti
138
00:06:59,000 --> 00:07:01,080
a rintracciare l'unica copia esistente
139
00:07:01,220 --> 00:07:02,420
di Antrum
140
00:07:02,640 --> 00:07:05,060
a un'asta organizzata nel Connecticut.
141
00:07:05,800 --> 00:07:08,260
La copia si è presentata in pellicola da 35mm
142
00:07:08,440 --> 00:07:13,200
usata comunemente negli anni '60 e '70
143
00:07:13,380 --> 00:07:16,140
con l'eccezione di alcune importanti 'particolarità'
144
00:07:16,180 --> 00:07:19,700
trovate sia nel sonoro, che nelle immagini.
145
00:07:20,400 --> 00:07:22,620
Analisi suggeriscono che queste particolarità
146
00:07:22,620 --> 00:07:24,760
avrebbero lo scopo ultimo
147
00:07:24,760 --> 00:07:26,380
di suscitare nello spettatore
148
00:07:26,380 --> 00:07:28,500
effetti indesiderati sia a livello fisico
149
00:07:28,500 --> 00:07:29,960
che psicologico.
150
00:07:30,940 --> 00:07:33,080
C'è fondato motivo di ritenere
151
00:07:33,140 --> 00:07:35,520
che in un momento successivo alla stampa
152
00:07:35,600 --> 00:07:38,840
la copia sia stata manipolata da terze persone.
153
00:07:39,240 --> 00:07:40,600
In più di un'occasione
154
00:07:40,680 --> 00:07:42,340
ci sono numerose immagini e grafiche
155
00:07:42,340 --> 00:07:44,940
apparentemente non collegabili
156
00:07:44,940 --> 00:07:46,500
in alcun modo all'opera
157
00:07:46,500 --> 00:07:48,560
inserite all'insaputa dei produttori.
158
00:07:48,780 --> 00:07:50,720
Dato che i produttori del film
159
00:07:50,720 --> 00:07:52,900
hanno dubbi sull'origine di questo materiale
160
00:07:52,980 --> 00:07:55,060
si ritiene che il pubblico debba essere
161
00:07:55,060 --> 00:07:57,720
messo a conoscenza della sua natura illecita.
162
00:07:59,580 --> 00:08:01,920
Per la prima volta davanti a un pubblico
163
00:08:02,200 --> 00:08:04,040
dopo oltre 20 anni
164
00:08:04,200 --> 00:08:05,660
vi presentiamo
165
00:12:46,200 --> 00:12:47,340
Mamma...
166
00:12:48,900 --> 00:12:50,280
Dov'è andata?
167
00:13:01,000 --> 00:13:02,120
Mamma?
168
00:13:04,640 --> 00:13:06,120
Mamma...
169
00:13:06,700 --> 00:13:09,060
senti, ora Maxime è andata in cielo?
170
00:13:13,280 --> 00:13:13,980
No.
171
00:13:14,380 --> 00:13:16,640
Maxine non è andata in cielo.
172
00:13:18,440 --> 00:13:20,200
perché era cattiva.
173
00:14:13,600 --> 00:14:15,160
Un altro incubo?
174
00:14:24,840 --> 00:14:25,460
Presto,
175
00:14:27,980 --> 00:14:29,440
la vedrai di nuovo.
176
00:15:17,020 --> 00:15:18,640
Vuoi ancora farlo?
177
00:15:21,220 --> 00:15:21,900
D'accordo.
178
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
Ma ricorda che...
179
00:15:27,820 --> 00:15:29,620
che non possiamo portarla indietro.
180
00:15:29,660 --> 00:15:30,700
Sì, lo so.
181
00:15:31,260 --> 00:15:32,620
Soltanto l'anima.
182
00:16:16,860 --> 00:16:18,000
Che cos'è?
183
00:16:20,380 --> 00:16:21,660
Vediamo,
184
00:16:21,960 --> 00:16:23,420
passami il libro per favore.
185
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
Oh...
186
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
Allora?
187
00:17:06,640 --> 00:17:08,100
Sono offerte e...
188
00:17:09,560 --> 00:17:11,180
proteggono questo posto.
189
00:17:11,460 --> 00:17:12,580
Impediscono...
190
00:17:13,360 --> 00:17:15,360
che brutte cose arrivino qui?
191
00:17:17,960 --> 00:17:20,460
No, impediscono che escano da qui.
192
00:17:25,680 --> 00:17:28,520
Ike dice che queste sono tutte cose
193
00:17:28,620 --> 00:17:30,640
a cui la gente ha voluto bene.
194
00:17:32,240 --> 00:17:33,780
Per entrare nella foresta
195
00:17:34,080 --> 00:17:36,120
devi fare un'offerta.
196
00:17:37,540 --> 00:17:40,280
Qualcosa che sia speciale per te.
197
00:18:28,160 --> 00:18:29,360
Qualcosa non va?
198
00:18:30,300 --> 00:18:31,840
Devo fare pipì.
199
00:18:57,080 --> 00:18:58,520
Oralee!
200
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
Oralee!
201
00:19:04,640 --> 00:19:05,560
Nathan
202
00:19:06,560 --> 00:19:07,500
sono qui!
203
00:19:07,960 --> 00:19:08,640
Ti stavo-...
204
00:19:09,040 --> 00:19:10,480
Ti stavo cercando!
205
00:19:10,480 --> 00:19:11,260
Dov'eri andata?
206
00:19:11,620 --> 00:19:13,380
Ero laggiù dove mi avevi lasciata...
207
00:19:13,980 --> 00:19:14,580
Ma...
208
00:19:14,660 --> 00:19:15,660
Sta tranquillo, andiamo!
209
00:19:26,540 --> 00:19:28,340
Dove stiamo andando?
210
00:19:28,820 --> 00:19:30,720
Dimmi, ti ricordi il versetto?
211
00:19:31,860 --> 00:19:32,620
Certo...
212
00:19:33,180 --> 00:19:34,960
"Crescendo i tuoi commerci
213
00:19:34,960 --> 00:19:36,560
ti sei riempito di violenza
214
00:19:36,580 --> 00:19:37,660
e di peccati
215
00:19:37,660 --> 00:19:40,920
così io ti ho scacciato dal monte di Dio
216
00:19:41,320 --> 00:19:44,320
e ti ho fatto perire, cherubino protettore
217
00:19:45,440 --> 00:19:47,380
in mezzo alle pietre di fuoco."
218
00:19:48,620 --> 00:19:49,600
Bravo.
219
00:19:51,800 --> 00:19:54,160
Questa è la foresta dove è precipitato
220
00:19:54,160 --> 00:19:56,060
il diavolo dopo la cacciata
221
00:19:56,100 --> 00:19:57,380
dal Paradiso.
222
00:19:58,920 --> 00:20:00,980
E in quel punto preciso...
223
00:20:02,160 --> 00:20:05,380
noi troveremo l'ingresso dell'Inferno...
224
00:20:06,680 --> 00:20:07,880
L'Antro.
225
00:20:49,940 --> 00:20:50,760
Vieni qui.
226
00:20:51,640 --> 00:20:52,820
Guarda.
227
00:20:54,360 --> 00:20:55,540
Da lassù...
228
00:20:57,160 --> 00:20:58,460
fino a laggiù!
229
00:20:59,260 --> 00:21:00,220
È qui?
230
00:21:00,960 --> 00:21:01,740
Sì!
231
00:21:05,300 --> 00:21:06,020
Pronto?
232
00:21:06,540 --> 00:21:07,180
Vai!
233
00:23:06,900 --> 00:23:08,380
Con questa preghiera
234
00:23:08,480 --> 00:23:09,940
il male resterà lontano.
235
00:23:24,420 --> 00:23:26,880
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
236
00:23:27,020 --> 00:23:28,740
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
237
00:23:29,420 --> 00:23:31,540
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
238
00:23:31,780 --> 00:23:33,600
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
239
00:23:34,240 --> 00:23:36,960
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo.
240
00:23:37,200 --> 00:23:40,020
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo.
241
00:23:40,580 --> 00:23:42,800
E dall'Inferno che tutti odiamo.
242
00:23:43,060 --> 00:23:45,100
E dall'Inferno che tutti odiamo.
243
00:23:45,440 --> 00:23:46,540
Insieme adesso.
244
00:23:46,820 --> 00:23:48,840
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
245
00:23:49,220 --> 00:23:51,240
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
246
00:23:51,540 --> 00:23:54,660
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo.
247
00:23:54,940 --> 00:23:56,960
E dall'Inferno che tutti odiamo.
248
00:23:57,540 --> 00:23:59,740
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
249
00:24:00,020 --> 00:24:02,200
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
250
00:24:02,440 --> 00:24:04,780
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo.
251
00:24:04,860 --> 00:24:07,480
E dall'Inferno che tutti odiamo.
252
00:24:08,160 --> 00:24:10,040
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
253
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
254
00:24:12,720 --> 00:24:15,700
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo.
255
00:24:16,200 --> 00:24:18,200
E dall'Inferno che tutti odiamo.
256
00:24:19,100 --> 00:24:20,720
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
257
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
258
00:24:24,560 --> 00:24:27,080
Da tutto ciò che sentiamo, tocchiamo e odoriamo.
259
00:24:27,760 --> 00:24:29,800
E dall'Inferno che tutti odiamo.
260
00:25:19,660 --> 00:25:21,100
Ike ha detto
261
00:25:21,180 --> 00:25:22,780
che più scaviamo in profondità ,
262
00:25:22,980 --> 00:25:25,700
più la foresta intorno a noi diventerà oscura
263
00:25:26,520 --> 00:25:29,020
portandoci molto più vicino
264
00:25:29,480 --> 00:25:30,740
all'Inferno.
265
00:25:31,940 --> 00:25:33,360
L'ha detto Ike?
266
00:25:33,500 --> 00:25:34,300
Sei sicura?
267
00:25:35,120 --> 00:25:35,980
Te lo giuro.
268
00:25:36,940 --> 00:25:38,080
Anche su Dio?
269
00:25:39,080 --> 00:25:40,120
Anche su Dio.
270
00:26:25,440 --> 00:26:27,260
Siamo al primo strato.
271
00:26:30,200 --> 00:26:31,940
Sì? Wow.
272
00:26:36,800 --> 00:26:38,360
Non sento niente.
273
00:26:40,960 --> 00:26:42,460
Cosa dovresti sentire?
274
00:26:43,540 --> 00:26:44,540
Le trombe.
275
00:26:48,540 --> 00:26:49,560
Nathan?
276
00:26:56,740 --> 00:26:57,740
Nathan!
277
00:27:02,400 --> 00:27:04,660
Guarda, è un demone!
278
00:27:04,660 --> 00:27:06,660
No, aspetta, resta giù, resta giù!
279
00:27:07,020 --> 00:27:08,080
Stiamo fermi.
280
00:27:10,400 --> 00:27:11,360
Lo vedi?
281
00:27:12,600 --> 00:27:14,140
Ma è uno scoiattolo...
282
00:27:14,140 --> 00:27:14,840
No!
283
00:27:15,800 --> 00:27:17,640
Ssh, non illuderti.
284
00:27:19,160 --> 00:27:20,700
Si travestono sempre
285
00:27:20,700 --> 00:27:22,440
in modo da non farsi riconoscere.
286
00:27:22,540 --> 00:27:24,020
Possono ingannare chiunque.
287
00:27:28,100 --> 00:27:29,300
Resta qui, d'accordo?
288
00:27:42,980 --> 00:27:45,340
Usa questo ramo per mandarlo via da qui!
289
00:27:45,420 --> 00:27:48,120
Tutti i rami canalizzeranno la tua energia interna.
290
00:27:48,720 --> 00:27:50,340
Però dovremo farlo insieme.
291
00:27:50,340 --> 00:27:50,920
Ok?
292
00:27:51,920 --> 00:27:52,460
Ci stai?
293
00:27:53,780 --> 00:27:54,800
All'attacco!
294
00:27:54,800 --> 00:27:55,860
Coraggio!
295
00:29:32,720 --> 00:29:33,660
Ehi!
296
00:29:34,360 --> 00:29:35,320
Hai fame?
297
00:30:52,100 --> 00:30:53,700
Quello è un demone?
298
00:30:55,860 --> 00:30:56,800
No...
299
00:30:58,140 --> 00:30:59,260
È un uomo.
300
00:30:59,869 --> 00:31:01,429
Ma che sta facendo?
301
00:31:32,293 --> 00:31:33,533
Noo!
302
00:32:41,137 --> 00:32:42,197
Mi dispiace.
303
00:33:40,662 --> 00:33:41,982
Ho trovato qualcosa.
304
00:33:48,737 --> 00:33:49,677
Sembra...
305
00:33:50,706 --> 00:33:52,206
Un tubetto di pillole.
306
00:34:04,079 --> 00:34:05,579
Nathan...
307
00:34:06,536 --> 00:34:08,336
Me la dai per favore?
308
00:34:41,784 --> 00:34:44,684
Mi hai spaventata!
309
00:34:45,326 --> 00:34:47,326
Ho visto qualcosa...
310
00:34:58,080 --> 00:34:59,918
Va tutto bene?
311
00:35:00,334 --> 00:35:01,512
Bravo...
312
00:35:01,512 --> 00:35:02,309
Sta tranquillo...
313
00:35:14,358 --> 00:35:15,867
Prepariamoci per dormire.
314
00:35:17,234 --> 00:35:19,054
Ti puzzano i piedi.
315
00:35:21,158 --> 00:35:22,297
Coraggio.
316
00:35:26,942 --> 00:35:28,722
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
317
00:35:29,694 --> 00:35:32,514
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
318
00:35:33,396 --> 00:35:35,993
Da tutto quello che sentiamo
319
00:35:35,993 --> 00:35:37,686
tocchiamo e odoriamo.
320
00:35:38,346 --> 00:35:40,887
E dall'Inferno che tutti odiamo.
321
00:36:07,610 --> 00:36:09,137
Ti sei lavato i denti?
322
00:36:09,137 --> 00:36:09,977
No.
323
00:36:09,977 --> 00:36:11,006
Va a lavarteli.
324
00:36:11,006 --> 00:36:12,486
Non mi va.
325
00:36:14,999 --> 00:36:16,599
Hai l'alito cattivo.
326
00:36:17,977 --> 00:36:20,654
Beh, a te puzzano i piedi.
327
00:36:20,654 --> 00:36:22,275
Quindi se vuoi che me li lavi...
328
00:36:22,275 --> 00:36:23,821
Va a lavarti i denti.
329
00:36:23,821 --> 00:36:25,649
No se tu prima non ti lavi i piedi!
330
00:37:02,454 --> 00:37:03,134
No...
331
00:37:04,157 --> 00:37:05,157
Che c'è?
332
00:37:07,019 --> 00:37:08,256
Oh no.
333
00:37:09,076 --> 00:37:09,959
Che c'è?!
334
00:37:11,497 --> 00:37:12,877
Cerbero.
335
00:37:16,401 --> 00:37:17,898
Cos'è Cerbero?
336
00:37:17,898 --> 00:37:18,398
Ssh!
337
00:37:27,937 --> 00:37:31,746
Le porte degli inferi sono custodite da Cerbero
338
00:37:32,201 --> 00:37:34,041
un cane a tre teste
339
00:37:34,041 --> 00:37:35,630
con gli occhi penetranti e i denti affilati
340
00:37:35,630 --> 00:37:37,155
come rasoi
341
00:37:37,155 --> 00:37:39,407
che non fa a brandelli solo la carne
342
00:37:39,407 --> 00:37:40,865
ma anche l'anima.
343
00:37:42,314 --> 00:37:44,154
Il suo compito è di impedire che i morti
344
00:37:44,154 --> 00:37:45,950
possano lasciare l'Inferno
345
00:37:46,212 --> 00:37:48,032
ma soprattutto
346
00:37:48,032 --> 00:37:50,355
tenerne lontani gli esseri viventi.
347
00:37:53,700 --> 00:37:56,614
Ci ucciderà per essere venuti qui?
348
00:37:57,177 --> 00:37:59,617
Cerbero è incatenato alle porte dell'Inferno
349
00:37:59,617 --> 00:38:01,257
al quinto strato.
350
00:38:01,257 --> 00:38:02,357
E comunque...
351
00:38:03,497 --> 00:38:05,093
prima...
352
00:38:05,093 --> 00:38:07,390
dovrà sentire il nostro odore
353
00:38:07,390 --> 00:38:09,512
specialmente quello dei denti!
354
00:38:17,178 --> 00:38:18,898
Allora vado a lavarmeli.
355
00:38:20,499 --> 00:38:21,079
Bravo.
356
00:38:27,855 --> 00:38:29,935
E tu i piedi non te li lavi?
357
00:40:07,561 --> 00:40:08,781
Tutto a posto?
358
00:40:08,781 --> 00:40:09,701
Sì.
359
00:40:11,457 --> 00:40:12,477
Okay.
360
00:41:58,817 --> 00:41:59,997
Che c'è?
361
00:42:04,239 --> 00:42:05,459
Devo fare la pipì.
362
00:42:05,493 --> 00:42:06,953
Vai pure.
363
00:43:28,835 --> 00:43:30,355
Che stai facendo?
364
00:43:32,457 --> 00:43:34,496
Siamo arrivati al secondo strato.
365
00:43:36,637 --> 00:43:38,022
E tu che ne sai?
366
00:43:39,377 --> 00:43:41,218
Perché mi hanno graffiato.
367
00:43:44,698 --> 00:43:45,858
Cosa?
368
00:44:02,215 --> 00:44:03,935
E chi è stato?
369
00:44:05,018 --> 00:44:06,838
Mi hanno graffiato.
370
00:44:18,337 --> 00:44:20,117
Fammi vedere dove...
371
00:44:30,943 --> 00:44:32,238
Nathan....
372
00:44:33,010 --> 00:44:34,610
Te li sei fatti da solo?
373
00:44:56,300 --> 00:44:57,760
Acqua benedetta.
374
00:45:00,992 --> 00:45:02,912
Questa guarisce tutto.
375
00:45:10,757 --> 00:45:12,017
Va meglio?
376
00:45:21,374 --> 00:45:23,354
Ora andiamo da Maxine.
377
00:45:23,354 --> 00:45:25,055
Sì, andiamo a cercarla.
378
00:45:28,674 --> 00:45:29,674
Maxine!
379
00:45:32,178 --> 00:45:33,178
Maxine!
380
00:45:34,917 --> 00:45:36,472
Maxine?
381
00:45:39,520 --> 00:45:40,979
Ora da che parte andiamo?
382
00:45:42,939 --> 00:45:44,063
Okay!
383
00:45:49,856 --> 00:45:51,416
Maxine, dove sei?
384
00:45:58,893 --> 00:46:00,201
Sei il bambino più coraggioso
385
00:46:00,577 --> 00:46:02,042
che abbia mai conosciuto.
386
00:46:03,999 --> 00:46:05,366
Maxine!
387
00:46:06,817 --> 00:46:09,457
Ricorda: dobbiamo trovare qualcosa di suo
388
00:46:09,457 --> 00:46:11,311
che ci aiuti a riscattare la sua anima.
389
00:46:22,581 --> 00:46:24,017
Che c'è?
390
00:46:30,139 --> 00:46:32,139
Ehi, ascolta...
391
00:46:33,659 --> 00:46:35,239
Se siamo fortunati...
392
00:46:35,239 --> 00:46:37,817
saremo a casa prima di sera.
393
00:47:33,811 --> 00:47:35,086
Ehi!
394
00:47:35,086 --> 00:47:36,458
Coraggio, andiamo!
395
00:47:37,495 --> 00:47:39,572
Siamo al terzo strato.
396
00:47:42,262 --> 00:47:43,562
Non ancora.
397
00:47:43,799 --> 00:47:45,180
Andiamo di là .
398
00:47:45,421 --> 00:47:47,101
Adesso è più pericoloso.
399
00:47:47,101 --> 00:47:50,078
No, non è vero. Sta tranquillo.
400
00:48:27,410 --> 00:48:28,992
Lo senti?
401
00:48:31,600 --> 00:48:32,860
Nathan!
402
00:48:44,197 --> 00:48:45,372
Nathan!
403
00:52:10,618 --> 00:52:12,078
Prendi il tuo zaino!
404
00:52:18,582 --> 00:52:20,361
Non cerchiamo più Maxine?
405
00:52:20,361 --> 00:52:21,881
No, andiamo via!
406
00:52:28,733 --> 00:52:29,773
Nathan!
407
00:52:32,278 --> 00:52:34,515
No, non possiamo andarcene senza di lei!
408
00:52:34,515 --> 00:52:36,143
Ti prego, andiamo via, presto!
409
00:52:36,474 --> 00:52:38,474
Non possiamo andarcene senza di lei!
410
00:52:38,474 --> 00:52:39,714
Per favore!
411
00:52:39,714 --> 00:52:40,574
Ritorneremo!
412
00:52:42,112 --> 00:52:43,652
No, non possiamo!
413
00:52:43,652 --> 00:52:45,972
Torneremo a cercarla, torneremo a cercarla!
414
00:52:45,972 --> 00:52:47,847
Te lo giuro, torneremo, ok?
415
00:52:59,243 --> 00:53:01,080
Corri, Nathan, corri!
416
00:53:27,060 --> 00:53:27,880
Salta su!
417
00:53:29,100 --> 00:53:30,340
Dai, salta su!
418
00:53:31,960 --> 00:53:32,680
Nathan!
419
00:53:34,620 --> 00:53:35,400
Andiamo!
420
00:53:37,840 --> 00:53:39,420
Adesso siediti, ti prego!
421
00:54:33,240 --> 00:54:34,240
Nathan?
422
00:54:35,260 --> 00:54:36,120
Nathan!
423
00:54:42,460 --> 00:54:43,300
Nathan...
424
00:54:46,900 --> 00:54:47,840
Nathan!
425
00:54:56,680 --> 00:54:57,480
Nathan!
426
00:54:59,360 --> 00:55:00,220
Nathaan!
427
00:55:00,740 --> 00:55:01,460
Nathan!
428
00:55:14,580 --> 00:55:16,160
Nathaan!
429
00:55:30,580 --> 00:55:31,900
Ti ho preso, ti ho preso!
430
00:55:32,900 --> 00:55:33,520
Stai bene?
431
00:55:34,300 --> 00:55:35,880
Forza, sali su, coraggio!
432
00:55:36,100 --> 00:55:37,660
Un ultimo sforzo!
433
00:55:57,660 --> 00:55:58,440
Nathan!
434
00:56:08,580 --> 00:56:09,680
Ehi, tutto ok?
435
00:56:10,400 --> 00:56:12,060
Io sto bene, sta tranquilla.
436
00:56:13,000 --> 00:56:13,600
Sicuro?
437
00:56:18,620 --> 00:56:20,740
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
438
00:56:20,960 --> 00:56:22,640
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
439
00:56:23,300 --> 00:56:25,780
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo
440
00:56:26,480 --> 00:56:28,300
e dall'Inferno che tutti odiamo.
441
00:56:29,400 --> 00:56:31,400
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
442
00:56:31,640 --> 00:56:33,620
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
443
00:56:44,680 --> 00:56:46,740
Di qua, di qua.
444
00:58:10,780 --> 00:58:12,980
Dammi la mano, su, coraggio!
445
00:58:14,340 --> 00:58:15,140
Bravo.
446
00:59:30,320 --> 00:59:31,320
Cerbero!
447
00:59:31,520 --> 00:59:32,400
È Cerbero, è lui!
448
00:59:33,100 --> 00:59:34,420
Ci sentiranno, lo capisci?
449
00:59:34,480 --> 00:59:35,480
Cerbero!
450
00:59:39,560 --> 00:59:40,360
Non urlare.
451
00:59:42,220 --> 00:59:43,020
Cerbero!
452
00:59:46,640 --> 00:59:47,800
Zitto, ti prego!
453
00:59:48,160 --> 00:59:49,000
Cerberoo!
454
00:59:54,280 --> 00:59:55,000
Cerbero!
455
00:59:57,900 --> 00:59:59,080
Aaaah!
456
01:00:03,260 --> 01:00:04,080
Non urlare!
457
01:00:05,440 --> 01:00:06,280
Cerbero!
458
01:00:18,740 --> 01:00:20,180
Io l'ho visto.
459
01:00:21,700 --> 01:00:22,940
L'ho visto davvero.
460
01:00:26,180 --> 01:00:26,980
Bevi questo.
461
01:00:43,560 --> 01:00:45,200
Le catene che lo tenevano legato
462
01:00:45,420 --> 01:00:47,180
alle porte dell'Inferno...
463
01:00:47,560 --> 01:00:49,240
deve averle rotte.
464
01:00:59,960 --> 01:01:01,740
Perché non mi stai a sentire?
465
01:01:02,240 --> 01:01:04,620
Io, Cerbero, l'ho visto davvero!
466
01:01:05,100 --> 01:01:05,840
Nathan.
467
01:01:06,260 --> 01:01:07,340
Ti dico di sì!
468
01:01:08,580 --> 01:01:09,880
Ho inventato tutto.
469
01:01:14,860 --> 01:01:16,220
Scavare là fuori...
470
01:01:18,220 --> 01:01:19,840
Salvare Maxine...
471
01:01:22,460 --> 01:01:24,080
Ho inventato tutto.
472
01:01:25,340 --> 01:01:26,920
Non era vero niente.
473
01:01:29,840 --> 01:01:31,380
L'ho fatto solo per te...
474
01:01:32,800 --> 01:01:34,880
Non so come ti sia entrato in testa
475
01:01:34,880 --> 01:01:36,860
che Maxine sia andata all'Inferno...
476
01:01:38,780 --> 01:01:40,080
ma i tuoi incubi...
477
01:01:42,480 --> 01:01:43,640
Pensavo che...
478
01:01:44,560 --> 01:01:46,340
se tu avessi pensato che avevamo
479
01:01:46,400 --> 01:01:47,980
salvato il suo spirito...
480
01:01:49,100 --> 01:01:50,640
sarebbero spariti.
481
01:01:53,820 --> 01:01:54,820
Cerbero...
482
01:01:56,260 --> 01:01:57,480
non esiste.
483
01:01:59,080 --> 01:02:00,940
Perché me lo sono inventato, capisci?
484
01:02:01,060 --> 01:02:02,840
Ma il libro di Ike dice-
485
01:02:03,000 --> 01:02:04,880
No, ho inventato io...
486
01:02:04,880 --> 01:02:06,580
il libro di Ike.
487
01:02:07,340 --> 01:02:09,160
Ho fatto io tutti i disegni
488
01:02:09,160 --> 01:02:10,760
e ho creato le storie.
489
01:02:11,420 --> 01:02:13,140
Non me l'ha mai dato Ike
490
01:02:14,160 --> 01:02:15,920
perché Ike non esiste.
491
01:02:21,300 --> 01:02:22,020
Ma...
492
01:02:26,120 --> 01:02:27,360
Io l'ho visto.
493
01:02:41,840 --> 01:02:43,640
Dietro alla tavola calda di Erin
494
01:02:44,200 --> 01:02:46,340
proprio come avevi detto tu.
495
01:03:02,920 --> 01:03:04,360
Devi averlo sognato.
496
01:03:17,300 --> 01:03:19,040
Mi ha anche detto delle cose...
497
01:03:25,180 --> 01:03:26,880
E che cosa ti ha detto?
498
01:03:45,560 --> 01:03:48,480
Che tu avresti provato a ingannarmi.
499
01:03:55,280 --> 01:03:56,680
E come avrei fatto?
500
01:04:09,200 --> 01:04:10,680
Con il suo collare.
501
01:04:46,180 --> 01:04:48,100
Corri, corri, corri, corri!
502
01:09:24,320 --> 01:09:25,640
Nathan!
503
01:14:08,460 --> 01:14:09,440
No no!
504
01:14:11,840 --> 01:14:12,640
Noo!
505
01:14:20,240 --> 01:14:21,300
Aiuto!
506
01:14:32,960 --> 01:14:33,700
Nathan!
507
01:14:54,940 --> 01:14:56,260
Nathan!
508
01:15:05,380 --> 01:15:06,860
Noo! No!
509
01:15:11,460 --> 01:15:12,480
Noo!
510
01:15:27,700 --> 01:15:28,760
Aaah!
511
01:16:29,540 --> 01:16:30,480
Nathan!
512
01:22:25,400 --> 01:22:26,660
Nathan!?
513
01:23:17,900 --> 01:23:18,920
Nathan!
514
01:23:45,180 --> 01:23:46,640
Nathan!
515
01:24:04,100 --> 01:24:05,620
Andate via!
516
01:25:14,780 --> 01:25:15,480
Nathan?
517
01:25:21,820 --> 01:25:22,740
Nathan?...
518
01:26:14,780 --> 01:26:15,960
Oralee...
519
01:26:18,720 --> 01:26:20,660
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
520
01:26:21,060 --> 01:26:23,380
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
521
01:26:23,520 --> 01:26:25,740
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo
522
01:26:26,560 --> 01:26:28,440
e dall'Inferno che tutti odiamo.
523
01:26:29,320 --> 01:26:31,140
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
524
01:26:31,380 --> 01:26:33,200
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
525
01:26:33,580 --> 01:26:36,900
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo
526
01:26:37,120 --> 01:26:39,240
e dall'Inferno che tutti odiamo.
527
01:26:40,220 --> 01:26:42,320
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
528
01:26:42,640 --> 01:26:44,420
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
529
01:26:44,980 --> 01:26:48,240
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo
530
01:26:48,620 --> 01:26:51,020
e dall'Inferno che tutti odiamo.
531
01:26:52,100 --> 01:26:54,100
Preghiamo con tutto ciò che abbiamo.
532
01:26:54,180 --> 01:26:56,180
Proteggici da tutto ciò che vediamo.
533
01:26:56,520 --> 01:27:00,260
Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo
534
01:27:00,700 --> 01:27:02,780
e dall'Inferno che tutti odiamo.
535
01:28:01,640 --> 01:28:04,160
I produttori hanno voluto che fosse aperta
536
01:28:04,160 --> 01:28:05,800
un'inchiesta per indagare sulla stampa
537
01:28:05,800 --> 01:28:07,000
di questa pellicola
538
01:28:07,260 --> 01:28:09,260
per trovare eventuali collegamenti reali
539
01:28:09,260 --> 01:28:12,640
e dimostrabili con gli strani fenomeni
540
01:28:12,780 --> 01:28:14,140
che l'hanno circondata.
541
01:28:14,540 --> 01:28:16,960
Il film, contiene diverse anomalie,
542
01:28:16,960 --> 01:28:18,820
che si suppone siano volte a suscitare
543
01:28:18,980 --> 01:28:21,100
reazioni fisiche e psicologiche
544
01:28:21,100 --> 01:28:22,300
nello spettatore.
545
01:28:22,420 --> 01:28:24,820
Tra cui la presenza di stimoli binaurali
546
01:28:24,860 --> 01:28:27,140
allucinazioni uditive che stimolano
547
01:28:27,140 --> 01:28:29,100
frequenze specifiche nel cervello.
548
01:28:30,020 --> 01:28:32,420
Negli anni, molti ricercatori hanno studiato
549
01:28:32,440 --> 01:28:34,020
le frequenze subsoniche.
550
01:28:34,860 --> 01:28:37,500
Questa è una frequenza a 500 cicli.
551
01:28:37,660 --> 01:28:40,320
Ascoltando con l'orecchio sinistro questa a 500 cicli...
552
01:28:40,320 --> 01:28:43,340
e con il destro una a 504...
553
01:28:43,620 --> 01:28:46,820
il cervello recepirà solo i 4 cicli di differenza.
554
01:28:47,900 --> 01:28:50,200
E questi 4 cicli possono indurre
555
01:28:50,860 --> 01:28:52,040
degli stati particolari.
556
01:28:52,840 --> 01:28:55,020
Ad esempio, possono portare
557
01:28:55,220 --> 01:28:57,120
ad uno stato di euforia, di eccitazione.
558
01:28:57,360 --> 01:28:58,820
O in altri casi
559
01:28:58,820 --> 01:28:59,960
con altri presupposti
560
01:28:59,960 --> 01:29:01,760
indurre grande ansietà .
561
01:29:02,080 --> 01:29:03,980
A determinate frequenze
562
01:29:03,980 --> 01:29:05,780
con volumi molto alti
563
01:29:05,800 --> 01:29:08,360
possano causare persino un crollo nervoso.
564
01:29:19,280 --> 01:29:21,040
Un'altra stranezza riscontrata
565
01:29:21,040 --> 01:29:22,720
nella stampa originale del film
566
01:29:22,860 --> 01:29:23,880
è la presenza di
567
01:29:23,880 --> 01:29:25,840
uno strato invisibile e sottilissimo
568
01:29:25,880 --> 01:29:27,760
di una strana sostanza plastica
569
01:29:28,180 --> 01:29:30,300
tagliata e applicata alla perfezione
570
01:29:30,300 --> 01:29:31,980
sopra i fotogrammi.
571
01:29:33,080 --> 01:29:34,420
Quelli sono simboli.
572
01:29:35,420 --> 01:29:37,260
Si dice che sigilli e simboli abbiano
573
01:29:37,260 --> 01:29:40,000
un forte potere emotivo sulle persone.
574
01:29:40,440 --> 01:29:43,960
Non devi essere consapevole degli archetipi
575
01:29:43,960 --> 01:29:45,200
per esserne influenzato.
576
01:29:45,800 --> 01:29:47,440
Perché sono fortemente radicate
577
01:29:47,480 --> 01:29:50,740
nell'inconscio collettivo della cultura umana.
578
01:29:50,940 --> 01:29:52,600
Per esempio, qualcosa di semplice
579
01:29:52,600 --> 01:29:54,600
e comune come il triangolo
580
01:29:54,620 --> 01:29:58,640
possiede dei poteri proprio grazie agli archetipi.
581
01:29:59,220 --> 01:30:02,260
Nel mondo occidentale, il triangolo
582
01:30:02,260 --> 01:30:06,480
viene associato con la trinità - padre, figlio
583
01:30:06,480 --> 01:30:09,280
e spirito santo. Mentre nella cultura
584
01:30:09,280 --> 01:30:11,760
orientale, il triangolo è manifestazione
585
01:30:11,760 --> 01:30:13,040
e illuminazione.
586
01:30:13,240 --> 01:30:16,320
Per l'occulto, il triangolo è un simbolo evocativo.
587
01:30:16,440 --> 01:30:17,460
Evocativo?
588
01:30:17,520 --> 01:30:19,260
Esatto, simboleggia l'evocazione.
589
01:30:19,320 --> 01:30:20,440
Per evocare chi?
590
01:30:21,580 --> 01:30:25,240
Ecco, per evocare il diavolo o chiunque altro...
591
01:30:25,640 --> 01:30:28,260
Sapete, ho una certa dimestichezza
592
01:30:28,260 --> 01:30:30,840
con il particolare simbolo usato in Antrum.
593
01:30:32,760 --> 01:30:35,320
Sostanzialmente...
594
01:30:35,320 --> 01:30:37,120
serve a evocare
595
01:30:37,200 --> 01:30:39,180
uno dei 72 demoni.
596
01:30:40,406 --> 01:30:42,666
In questo caso il particolare sigillo
597
01:30:42,766 --> 01:30:44,786
presente nel film, è legato ad Astaroth.
598
01:30:47,480 --> 01:30:49,260
Proviene da un grimorio...
599
01:30:49,360 --> 01:30:51,340
un libro degli incantesimi
600
01:30:52,240 --> 01:30:55,100
e funziona come un invito
601
01:30:55,220 --> 01:30:58,220
a chiunque venga esposto al sigillo.
602
01:30:59,760 --> 01:31:01,200
Una specie di:
603
01:31:01,400 --> 01:31:02,480
"Vuoi giocare?"
604
01:31:22,960 --> 01:31:25,580
Nel mezzo del 17esimo secolo
605
01:31:25,660 --> 01:31:27,080
nel villaggio di Laon in Francia
606
01:31:27,883 --> 01:31:29,823
un gruppo di maghi credeva
607
01:31:29,823 --> 01:31:31,823
che i bambini del posto fossero
608
01:31:31,867 --> 01:31:34,147
più legati al Diavolo che a Dio.
609
01:31:34,600 --> 01:31:35,100
Così...
610
01:31:35,300 --> 01:31:38,580
decisero di evocare Astaroth.
611
01:31:38,840 --> 01:31:41,580
Per due settimane non si seppe più nulla.
612
01:31:42,520 --> 01:31:46,040
Poi, vennero trovati tutti seduti in chiesa
613
01:31:47,224 --> 01:31:48,224
con le bocche spalancate
614
01:31:48,720 --> 01:31:52,034
come se stessero cantando beatamente.
615
01:31:53,937 --> 01:31:55,917
Il dramma è che erano
616
01:31:55,917 --> 01:31:57,374
tutti morti.
617
01:31:58,451 --> 01:32:00,128
Erano stati tutti uccisi.
618
01:32:03,354 --> 01:32:05,954
Nella piazza principale, trovarono
619
01:32:05,954 --> 01:32:08,994
i maghi che camminavano in cerchio
620
01:32:08,994 --> 01:32:11,454
coprendosi gli occhi che erano
621
01:32:11,454 --> 01:32:13,274
stati loro cavati.
622
01:32:15,543 --> 01:32:17,783
Questo è il potere di Astaroth.
623
01:32:24,541 --> 01:32:27,772
Non credo che un simbolo magico
624
01:32:27,772 --> 01:32:29,412
che compare in un film
625
01:32:29,412 --> 01:32:31,527
possa fisicamente nuocere
626
01:32:31,527 --> 01:32:32,567
a qualcuno.
627
01:32:33,498 --> 01:32:35,318
Ma è risaputo che
628
01:32:35,318 --> 01:32:37,058
le convinzioni possono suggestionare
629
01:32:37,058 --> 01:32:38,698
alcune persone.
630
01:32:38,700 --> 01:32:40,780
Per esempio, il Kurdaitcha
631
01:32:40,780 --> 01:32:42,894
che è l'esecutore di rituali
632
01:32:42,894 --> 01:32:44,974
di una tribù aborigena in Australia
633
01:32:44,974 --> 01:32:47,891
non deve fare altro che puntare un osso
634
01:32:47,891 --> 01:32:50,631
alla vittima e questa diventa
635
01:32:50,631 --> 01:32:52,926
improvvisamente apatica e insensibile.
636
01:32:53,192 --> 01:32:55,632
E finisce per morire in pochi giorni
637
01:32:55,632 --> 01:32:57,672
dopo essere stata "maledetta"
638
01:32:58,373 --> 01:33:00,608
Ma è una risposta psicosomatica
639
01:33:00,608 --> 01:33:02,988
a quella che la comunità medica
640
01:33:02,988 --> 01:33:05,108
definisce 'morte autoindotta'.
641
01:33:08,013 --> 01:33:10,390
Io credo nel potere...
642
01:33:11,281 --> 01:33:12,856
della paura.
643
01:33:13,849 --> 01:33:17,627
E nel modo in cui la paura agisce.
644
01:33:18,553 --> 01:33:20,273
Credo fermamente che
645
01:33:20,273 --> 01:33:22,013
le persone possano convincersi
646
01:33:22,290 --> 01:33:24,050
al punto da...
647
01:33:24,554 --> 01:33:27,289
da trasformarla in una verità .
648
01:33:28,174 --> 01:33:30,574
Ecco questa verità immaginaria
649
01:33:30,574 --> 01:33:33,399
talora sostenuta da una profonda paura
650
01:33:34,705 --> 01:33:36,700
può anche uccidere.
41959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.