All language subtitles for Antrum.Il.Film.Maledetto.(The.DeadliesL.AC3.iTA.AAC.ENG.x264.SUBs-NFO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,420 --> 00:00:42,000 Dall'invenzione del cinema 2 00:00:42,320 --> 00:00:44,360 abbiamo iniziato a girare film 3 00:00:45,280 --> 00:00:47,400 sul diavolo e sull'Inferno. 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,880 Sono sempre stati tutti... 5 00:00:54,760 --> 00:00:56,640 film sicuri. 6 00:00:58,700 --> 00:01:00,960 Antrum non è un film sicuro. 7 00:01:08,540 --> 00:01:11,420 Nel 1988, scoppia un furioso incendio in 8 00:01:11,420 --> 00:01:12,680 una piccola sala cinematografica 9 00:01:12,680 --> 00:01:14,900 a Budapest, in Ungheria 10 00:01:14,900 --> 00:01:16,780 che viene completamente distrutta. 11 00:01:17,020 --> 00:01:19,240 Secondo alcuni testimoni 12 00:01:19,640 --> 00:01:21,300 era come se l'edificio 13 00:01:21,380 --> 00:01:23,840 fosse andato spontaneamente a fuoco 14 00:01:23,920 --> 00:01:26,440 uccidendo tutte e le 56 persone 15 00:01:26,440 --> 00:01:28,220 che stavano guardando un film. 16 00:01:30,140 --> 00:01:32,240 Il titolo di questo film è 17 00:01:32,340 --> 00:01:33,540 Antrum 18 00:01:58,840 --> 00:02:01,060 È stato proiettato in un cinema 19 00:02:01,060 --> 00:02:02,640 che poi è bruciato. 20 00:02:03,060 --> 00:02:07,140 È una specie di sacro Graal dei film cult underground 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,380 che nessuno ha mai visto 22 00:02:10,960 --> 00:02:13,840 a parte alcuni organizzatori di festival 23 00:02:13,860 --> 00:02:14,940 che poi sono morti. 24 00:02:15,200 --> 00:02:16,320 Ora tutti pensano 25 00:02:16,320 --> 00:02:17,740 che il film sia maledetto 26 00:02:17,780 --> 00:02:19,480 e che chiunque lo guardi, muoia. 27 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 Ci sono opere come Ring di Nakata, 28 00:02:23,240 --> 00:02:25,120 "The Ring", di Verbinski 29 00:02:25,280 --> 00:02:27,080 e Incubo mortale di Carpenter 30 00:02:27,420 --> 00:02:29,460 in cui il film uccide delle persone. 31 00:02:30,440 --> 00:02:32,400 Invece con Antrum 32 00:02:32,400 --> 00:02:33,760 questo succede davvero. 33 00:02:34,000 --> 00:02:34,860 Me ne può parlare? 34 00:02:34,880 --> 00:02:37,260 Da ciò che ho so, perché non l'ho visto, 35 00:02:37,300 --> 00:02:39,480 in una foresta un bambino e una ragazza 36 00:02:39,480 --> 00:02:41,640 scavano un tunnel che porta all'Inferno. 37 00:02:42,180 --> 00:02:44,380 Nel 1983, il film viene presentato 38 00:02:44,380 --> 00:02:47,360 a diversi festival negli Stati uniti. 39 00:02:48,580 --> 00:02:51,740 Si sa che a riceverlo furono almeno 7 festival 40 00:02:51,740 --> 00:02:53,680 ma viene sempre rifiutato 41 00:02:53,700 --> 00:02:56,040 senza mai ricevere una proiezione pubblica. 42 00:02:56,460 --> 00:02:58,960 Sembrava davvero un'opera dal diavolo 43 00:02:59,580 --> 00:03:01,500 come se il diavolo avesse mandato 44 00:03:01,500 --> 00:03:03,840 un suo film a un festival. 45 00:03:04,220 --> 00:03:06,280 Molti degli organizzatori di quei festival 46 00:03:06,420 --> 00:03:09,840 hanno vissuto incidenti fatali o quasi fatali 47 00:03:09,840 --> 00:03:12,420 poco dopo aver assistito alla proiezione. 48 00:03:13,460 --> 00:03:17,700 Inclusa Janet Hilberg del Jones Park Festival 49 00:03:17,700 --> 00:03:21,200 morta d'infarto 24 ore dopo aver visto Antrum. 50 00:03:21,320 --> 00:03:24,040 Sembra stesse discutendo il rifiuto del film 51 00:03:24,040 --> 00:03:28,200 con un collega poco prima di collassare in un bar. 52 00:03:31,620 --> 00:03:33,940 Può una forma d'arte 53 00:03:34,860 --> 00:03:37,140 arrivare a influire 54 00:03:37,140 --> 00:03:39,960 sul benessere fisico di una persona? 55 00:03:42,020 --> 00:03:43,000 Ad esempio 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,320 nell'antica Grecia 57 00:03:44,320 --> 00:03:46,000 i teatri sorgevano quasi sempre 58 00:03:46,000 --> 00:03:47,560 vicini agli ospedali 59 00:03:47,560 --> 00:03:49,140 e i malati guarivano 60 00:03:49,140 --> 00:03:50,980 guardando gli spettacoli. 61 00:03:51,340 --> 00:03:52,820 Ora, sarebbe possibile 62 00:03:52,820 --> 00:03:54,900 per l'arte avere l'effetto opposto? 63 00:03:55,160 --> 00:03:56,880 Assolutamente sì. 64 00:03:58,700 --> 00:04:01,160 Tom Stylum del Colorado Film Festival 65 00:04:01,240 --> 00:04:03,640 muore fulminato nella sua cucina 66 00:04:03,720 --> 00:04:05,660 appena il giorno seguente. 67 00:04:08,380 --> 00:04:10,660 No, non sono una di quelle persone 68 00:04:10,660 --> 00:04:12,960 che si spaventano perché è horror. 69 00:04:13,880 --> 00:04:14,440 D'accordo 70 00:04:14,460 --> 00:04:17,380 alcuni sono morti qua e là  71 00:04:17,460 --> 00:04:19,760 ma non c'entra niente con questo film. 72 00:04:19,980 --> 00:04:22,100 Lei pensa che un film possa uccidere? 73 00:04:23,920 --> 00:04:25,840 Credo che possa arrivare a 74 00:04:25,940 --> 00:04:27,420 scombinarti qualcosa 75 00:04:27,600 --> 00:04:28,860 per sempre. 76 00:04:29,960 --> 00:04:31,460 Il caso più bizzarro... 77 00:04:31,560 --> 00:04:34,560 Quello di Joe Barringer del La Jolla Film Festival 78 00:04:34,640 --> 00:04:36,140 Caduto accidentalmente 79 00:04:36,140 --> 00:04:37,300 su un pesce pietra 80 00:04:37,560 --> 00:04:40,940 e morto per una puntura velenosa all'addome. 81 00:04:41,300 --> 00:04:44,060 Il pesce pietra è uno dei pesci più pericolosi al mondo 82 00:04:44,060 --> 00:04:47,420 ed è molto raro trovarlo sulle coste americane. 83 00:04:48,380 --> 00:04:50,800 L'incidente avviene nel primo pomeriggio 84 00:04:50,800 --> 00:04:53,340 poche ore dopo la proiezione del film. 85 00:04:54,960 --> 00:04:56,420 Dopo averne visto 86 00:04:56,460 --> 00:04:57,940 alcune sequenze 87 00:04:58,000 --> 00:05:00,160 vi posso dire che non è un film 88 00:05:00,420 --> 00:05:02,200 da farvi saltare sulla poltrona. 89 00:05:02,880 --> 00:05:04,180 Diciamo che... 90 00:05:06,220 --> 00:05:07,560 è più sottile. 91 00:05:08,240 --> 00:05:09,480 L'ultimo incidente mortale 92 00:05:09,480 --> 00:05:10,900 di cui abbiamo notizia 93 00:05:10,900 --> 00:05:12,960 prima che il film sparisse 94 00:05:12,960 --> 00:05:14,920 misteriosamente per anni 95 00:05:15,140 --> 00:05:19,100 accade a San Francisco, novembre 1993. 96 00:05:19,460 --> 00:05:20,960 La crescente fama di Antrum 97 00:05:21,040 --> 00:05:23,740 come "il film che uccide", 98 00:05:23,820 --> 00:05:27,920 convince il proprietario di un cinema a proiettarlo. 99 00:05:28,420 --> 00:05:31,580 Il pubblico è consapevole della maledizione 100 00:05:31,700 --> 00:05:33,180 che aleggia sul film 101 00:05:33,260 --> 00:05:34,560 prima di recarsi in sala. 102 00:05:35,480 --> 00:05:37,340 Poco dopo l'inizio, in sala 103 00:05:37,420 --> 00:05:39,440 si passa da una piacevole aspettativa 104 00:05:39,440 --> 00:05:41,340 ad un palpabile stato di ansietà  105 00:05:41,340 --> 00:05:42,720 che culmina ben presto 106 00:05:42,740 --> 00:05:44,340 in una scomposta corsa 107 00:05:44,340 --> 00:05:46,340 verso le uscite del cinema che 108 00:05:46,740 --> 00:05:49,960 inaspettatamente sono tutte sbarrate. 109 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 Aumenta così il panico. 110 00:05:54,200 --> 00:05:57,380 Molti spettatori iniziano a dare in escandescenze 111 00:05:57,380 --> 00:05:59,380 e a picchiarsi tra loro. 112 00:06:00,200 --> 00:06:03,040 Il risultato finale è di 30 feriti 113 00:06:03,040 --> 00:06:05,720 e la tragica morte di una donna incinta 114 00:06:05,720 --> 00:06:06,920 calpestata nel delirio. 115 00:06:08,480 --> 00:06:12,020 Dai controlli medici effettuati emerge 116 00:06:12,100 --> 00:06:13,900 che la maggior parte del pubblico 117 00:06:14,020 --> 00:06:16,680 ha ingerito un derivato dell'acido lisergico 118 00:06:16,820 --> 00:06:18,200 o LSD 119 00:06:18,620 --> 00:06:19,980 nonostante tutti abbiano negato 120 00:06:20,000 --> 00:06:21,160 di aver assunto droghe. 121 00:06:21,960 --> 00:06:23,520 Dopo ulteriori indagini 122 00:06:23,520 --> 00:06:25,400 verrà  poi incriminato 123 00:06:25,400 --> 00:06:28,260 Richard Samy, un impiegato del cinema 124 00:06:28,420 --> 00:06:30,060 che quella sera aggiunse 125 00:06:30,080 --> 00:06:31,560 un alto quantitativo di droga 126 00:06:31,560 --> 00:06:32,700 al burro dei popcorn. 127 00:06:32,960 --> 00:06:34,700 Nessuno dei presenti a quella proiezione 128 00:06:34,700 --> 00:06:37,360 ha accettato di essere intervistato 129 00:06:37,360 --> 00:06:38,860 per questo film. 130 00:06:40,480 --> 00:06:42,240 Il risultato è che il film 131 00:06:42,240 --> 00:06:44,000 è andato smarrito per anni. 132 00:06:44,660 --> 00:06:46,660 Alcuni sono convinti non esista. 133 00:06:46,660 --> 00:06:48,220 altri dichiarano di averlo visto 134 00:06:48,220 --> 00:06:49,600 senza conseguenze. 135 00:06:50,320 --> 00:06:52,100 E adesso voi, 136 00:06:52,200 --> 00:06:54,240 l'avete ritrovato. 137 00:06:56,940 --> 00:06:58,960 I produttori di questo film, sono riusciti 138 00:06:59,000 --> 00:07:01,080 a rintracciare l'unica copia esistente 139 00:07:01,220 --> 00:07:02,420 di Antrum 140 00:07:02,640 --> 00:07:05,060 a un'asta organizzata nel Connecticut. 141 00:07:05,800 --> 00:07:08,260 La copia si è presentata in pellicola da 35mm 142 00:07:08,440 --> 00:07:13,200 usata comunemente negli anni '60 e '70 143 00:07:13,380 --> 00:07:16,140 con l'eccezione di alcune importanti 'particolarità' 144 00:07:16,180 --> 00:07:19,700 trovate sia nel sonoro, che nelle immagini. 145 00:07:20,400 --> 00:07:22,620 Analisi suggeriscono che queste particolarità  146 00:07:22,620 --> 00:07:24,760 avrebbero lo scopo ultimo 147 00:07:24,760 --> 00:07:26,380 di suscitare nello spettatore 148 00:07:26,380 --> 00:07:28,500 effetti indesiderati sia a livello fisico 149 00:07:28,500 --> 00:07:29,960 che psicologico. 150 00:07:30,940 --> 00:07:33,080 C'è fondato motivo di ritenere 151 00:07:33,140 --> 00:07:35,520 che in un momento successivo alla stampa 152 00:07:35,600 --> 00:07:38,840 la copia sia stata manipolata da terze persone. 153 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 In più di un'occasione 154 00:07:40,680 --> 00:07:42,340 ci sono numerose immagini e grafiche 155 00:07:42,340 --> 00:07:44,940 apparentemente non collegabili 156 00:07:44,940 --> 00:07:46,500 in alcun modo all'opera 157 00:07:46,500 --> 00:07:48,560 inserite all'insaputa dei produttori. 158 00:07:48,780 --> 00:07:50,720 Dato che i produttori del film 159 00:07:50,720 --> 00:07:52,900 hanno dubbi sull'origine di questo materiale 160 00:07:52,980 --> 00:07:55,060 si ritiene che il pubblico debba essere 161 00:07:55,060 --> 00:07:57,720 messo a conoscenza della sua natura illecita. 162 00:07:59,580 --> 00:08:01,920 Per la prima volta davanti a un pubblico 163 00:08:02,200 --> 00:08:04,040 dopo oltre 20 anni 164 00:08:04,200 --> 00:08:05,660 vi presentiamo 165 00:12:46,200 --> 00:12:47,340 Mamma... 166 00:12:48,900 --> 00:12:50,280 Dov'è andata? 167 00:13:01,000 --> 00:13:02,120 Mamma? 168 00:13:04,640 --> 00:13:06,120 Mamma... 169 00:13:06,700 --> 00:13:09,060 senti, ora Maxime è andata in cielo? 170 00:13:13,280 --> 00:13:13,980 No. 171 00:13:14,380 --> 00:13:16,640 Maxine non è andata in cielo. 172 00:13:18,440 --> 00:13:20,200 perché era cattiva. 173 00:14:13,600 --> 00:14:15,160 Un altro incubo? 174 00:14:24,840 --> 00:14:25,460 Presto, 175 00:14:27,980 --> 00:14:29,440 la vedrai di nuovo. 176 00:15:17,020 --> 00:15:18,640 Vuoi ancora farlo? 177 00:15:21,220 --> 00:15:21,900 D'accordo. 178 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 Ma ricorda che... 179 00:15:27,820 --> 00:15:29,620 che non possiamo portarla indietro. 180 00:15:29,660 --> 00:15:30,700 Sì, lo so. 181 00:15:31,260 --> 00:15:32,620 Soltanto l'anima. 182 00:16:16,860 --> 00:16:18,000 Che cos'è? 183 00:16:20,380 --> 00:16:21,660 Vediamo, 184 00:16:21,960 --> 00:16:23,420 passami il libro per favore. 185 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 Oh... 186 00:17:03,820 --> 00:17:04,820 Allora? 187 00:17:06,640 --> 00:17:08,100 Sono offerte e... 188 00:17:09,560 --> 00:17:11,180 proteggono questo posto. 189 00:17:11,460 --> 00:17:12,580 Impediscono... 190 00:17:13,360 --> 00:17:15,360 che brutte cose arrivino qui? 191 00:17:17,960 --> 00:17:20,460 No, impediscono che escano da qui. 192 00:17:25,680 --> 00:17:28,520 Ike dice che queste sono tutte cose 193 00:17:28,620 --> 00:17:30,640 a cui la gente ha voluto bene. 194 00:17:32,240 --> 00:17:33,780 Per entrare nella foresta 195 00:17:34,080 --> 00:17:36,120 devi fare un'offerta. 196 00:17:37,540 --> 00:17:40,280 Qualcosa che sia speciale per te. 197 00:18:28,160 --> 00:18:29,360 Qualcosa non va? 198 00:18:30,300 --> 00:18:31,840 Devo fare pipì. 199 00:18:57,080 --> 00:18:58,520 Oralee! 200 00:19:01,320 --> 00:19:02,320 Oralee! 201 00:19:04,640 --> 00:19:05,560 Nathan 202 00:19:06,560 --> 00:19:07,500 sono qui! 203 00:19:07,960 --> 00:19:08,640 Ti stavo-... 204 00:19:09,040 --> 00:19:10,480 Ti stavo cercando! 205 00:19:10,480 --> 00:19:11,260 Dov'eri andata? 206 00:19:11,620 --> 00:19:13,380 Ero laggiù dove mi avevi lasciata... 207 00:19:13,980 --> 00:19:14,580 Ma... 208 00:19:14,660 --> 00:19:15,660 Sta tranquillo, andiamo! 209 00:19:26,540 --> 00:19:28,340 Dove stiamo andando? 210 00:19:28,820 --> 00:19:30,720 Dimmi, ti ricordi il versetto? 211 00:19:31,860 --> 00:19:32,620 Certo... 212 00:19:33,180 --> 00:19:34,960 "Crescendo i tuoi commerci 213 00:19:34,960 --> 00:19:36,560 ti sei riempito di violenza 214 00:19:36,580 --> 00:19:37,660 e di peccati 215 00:19:37,660 --> 00:19:40,920 così io ti ho scacciato dal monte di Dio 216 00:19:41,320 --> 00:19:44,320 e ti ho fatto perire, cherubino protettore 217 00:19:45,440 --> 00:19:47,380 in mezzo alle pietre di fuoco." 218 00:19:48,620 --> 00:19:49,600 Bravo. 219 00:19:51,800 --> 00:19:54,160 Questa è la foresta dove è precipitato 220 00:19:54,160 --> 00:19:56,060 il diavolo dopo la cacciata 221 00:19:56,100 --> 00:19:57,380 dal Paradiso. 222 00:19:58,920 --> 00:20:00,980 E in quel punto preciso... 223 00:20:02,160 --> 00:20:05,380 noi troveremo l'ingresso dell'Inferno... 224 00:20:06,680 --> 00:20:07,880 L'Antro. 225 00:20:49,940 --> 00:20:50,760 Vieni qui. 226 00:20:51,640 --> 00:20:52,820 Guarda. 227 00:20:54,360 --> 00:20:55,540 Da lassù... 228 00:20:57,160 --> 00:20:58,460 fino a laggiù! 229 00:20:59,260 --> 00:21:00,220 È qui? 230 00:21:00,960 --> 00:21:01,740 Sì! 231 00:21:05,300 --> 00:21:06,020 Pronto? 232 00:21:06,540 --> 00:21:07,180 Vai! 233 00:23:06,900 --> 00:23:08,380 Con questa preghiera 234 00:23:08,480 --> 00:23:09,940 il male resterà  lontano. 235 00:23:24,420 --> 00:23:26,880 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 236 00:23:27,020 --> 00:23:28,740 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 237 00:23:29,420 --> 00:23:31,540 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 238 00:23:31,780 --> 00:23:33,600 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 239 00:23:34,240 --> 00:23:36,960 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo. 240 00:23:37,200 --> 00:23:40,020 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo. 241 00:23:40,580 --> 00:23:42,800 E dall'Inferno che tutti odiamo. 242 00:23:43,060 --> 00:23:45,100 E dall'Inferno che tutti odiamo. 243 00:23:45,440 --> 00:23:46,540 Insieme adesso. 244 00:23:46,820 --> 00:23:48,840 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 245 00:23:49,220 --> 00:23:51,240 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 246 00:23:51,540 --> 00:23:54,660 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo. 247 00:23:54,940 --> 00:23:56,960 E dall'Inferno che tutti odiamo. 248 00:23:57,540 --> 00:23:59,740 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 249 00:24:00,020 --> 00:24:02,200 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 250 00:24:02,440 --> 00:24:04,780 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo. 251 00:24:04,860 --> 00:24:07,480 E dall'Inferno che tutti odiamo. 252 00:24:08,160 --> 00:24:10,040 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 253 00:24:10,360 --> 00:24:12,360 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 254 00:24:12,720 --> 00:24:15,700 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo. 255 00:24:16,200 --> 00:24:18,200 E dall'Inferno che tutti odiamo. 256 00:24:19,100 --> 00:24:20,720 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 257 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 258 00:24:24,560 --> 00:24:27,080 Da tutto ciò che sentiamo, tocchiamo e odoriamo. 259 00:24:27,760 --> 00:24:29,800 E dall'Inferno che tutti odiamo. 260 00:25:19,660 --> 00:25:21,100 Ike ha detto 261 00:25:21,180 --> 00:25:22,780 che più scaviamo in profondità , 262 00:25:22,980 --> 00:25:25,700 più la foresta intorno a noi diventerà  oscura 263 00:25:26,520 --> 00:25:29,020 portandoci molto più vicino 264 00:25:29,480 --> 00:25:30,740 all'Inferno. 265 00:25:31,940 --> 00:25:33,360 L'ha detto Ike? 266 00:25:33,500 --> 00:25:34,300 Sei sicura? 267 00:25:35,120 --> 00:25:35,980 Te lo giuro. 268 00:25:36,940 --> 00:25:38,080 Anche su Dio? 269 00:25:39,080 --> 00:25:40,120 Anche su Dio. 270 00:26:25,440 --> 00:26:27,260 Siamo al primo strato. 271 00:26:30,200 --> 00:26:31,940 Sì? Wow. 272 00:26:36,800 --> 00:26:38,360 Non sento niente. 273 00:26:40,960 --> 00:26:42,460 Cosa dovresti sentire? 274 00:26:43,540 --> 00:26:44,540 Le trombe. 275 00:26:48,540 --> 00:26:49,560 Nathan? 276 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 Nathan! 277 00:27:02,400 --> 00:27:04,660 Guarda, è un demone! 278 00:27:04,660 --> 00:27:06,660 No, aspetta, resta giù, resta giù! 279 00:27:07,020 --> 00:27:08,080 Stiamo fermi. 280 00:27:10,400 --> 00:27:11,360 Lo vedi? 281 00:27:12,600 --> 00:27:14,140 Ma è uno scoiattolo... 282 00:27:14,140 --> 00:27:14,840 No! 283 00:27:15,800 --> 00:27:17,640 Ssh, non illuderti. 284 00:27:19,160 --> 00:27:20,700 Si travestono sempre 285 00:27:20,700 --> 00:27:22,440 in modo da non farsi riconoscere. 286 00:27:22,540 --> 00:27:24,020 Possono ingannare chiunque. 287 00:27:28,100 --> 00:27:29,300 Resta qui, d'accordo? 288 00:27:42,980 --> 00:27:45,340 Usa questo ramo per mandarlo via da qui! 289 00:27:45,420 --> 00:27:48,120 Tutti i rami canalizzeranno la tua energia interna. 290 00:27:48,720 --> 00:27:50,340 Però dovremo farlo insieme. 291 00:27:50,340 --> 00:27:50,920 Ok? 292 00:27:51,920 --> 00:27:52,460 Ci stai? 293 00:27:53,780 --> 00:27:54,800 All'attacco! 294 00:27:54,800 --> 00:27:55,860 Coraggio! 295 00:29:32,720 --> 00:29:33,660 Ehi! 296 00:29:34,360 --> 00:29:35,320 Hai fame? 297 00:30:52,100 --> 00:30:53,700 Quello è un demone? 298 00:30:55,860 --> 00:30:56,800 No... 299 00:30:58,140 --> 00:30:59,260 È un uomo. 300 00:30:59,869 --> 00:31:01,429 Ma che sta facendo? 301 00:31:32,293 --> 00:31:33,533 Noo! 302 00:32:41,137 --> 00:32:42,197 Mi dispiace. 303 00:33:40,662 --> 00:33:41,982 Ho trovato qualcosa. 304 00:33:48,737 --> 00:33:49,677 Sembra... 305 00:33:50,706 --> 00:33:52,206 Un tubetto di pillole. 306 00:34:04,079 --> 00:34:05,579 Nathan... 307 00:34:06,536 --> 00:34:08,336 Me la dai per favore? 308 00:34:41,784 --> 00:34:44,684 Mi hai spaventata! 309 00:34:45,326 --> 00:34:47,326 Ho visto qualcosa... 310 00:34:58,080 --> 00:34:59,918 Va tutto bene? 311 00:35:00,334 --> 00:35:01,512 Bravo... 312 00:35:01,512 --> 00:35:02,309 Sta tranquillo... 313 00:35:14,358 --> 00:35:15,867 Prepariamoci per dormire. 314 00:35:17,234 --> 00:35:19,054 Ti puzzano i piedi. 315 00:35:21,158 --> 00:35:22,297 Coraggio. 316 00:35:26,942 --> 00:35:28,722 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 317 00:35:29,694 --> 00:35:32,514 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 318 00:35:33,396 --> 00:35:35,993 Da tutto quello che sentiamo 319 00:35:35,993 --> 00:35:37,686 tocchiamo e odoriamo. 320 00:35:38,346 --> 00:35:40,887 E dall'Inferno che tutti odiamo. 321 00:36:07,610 --> 00:36:09,137 Ti sei lavato i denti? 322 00:36:09,137 --> 00:36:09,977 No. 323 00:36:09,977 --> 00:36:11,006 Va a lavarteli. 324 00:36:11,006 --> 00:36:12,486 Non mi va. 325 00:36:14,999 --> 00:36:16,599 Hai l'alito cattivo. 326 00:36:17,977 --> 00:36:20,654 Beh, a te puzzano i piedi. 327 00:36:20,654 --> 00:36:22,275 Quindi se vuoi che me li lavi... 328 00:36:22,275 --> 00:36:23,821 Va a lavarti i denti. 329 00:36:23,821 --> 00:36:25,649 No se tu prima non ti lavi i piedi! 330 00:37:02,454 --> 00:37:03,134 No... 331 00:37:04,157 --> 00:37:05,157 Che c'è? 332 00:37:07,019 --> 00:37:08,256 Oh no. 333 00:37:09,076 --> 00:37:09,959 Che c'è?! 334 00:37:11,497 --> 00:37:12,877 Cerbero. 335 00:37:16,401 --> 00:37:17,898 Cos'è Cerbero? 336 00:37:17,898 --> 00:37:18,398 Ssh! 337 00:37:27,937 --> 00:37:31,746 Le porte degli inferi sono custodite da Cerbero 338 00:37:32,201 --> 00:37:34,041 un cane a tre teste 339 00:37:34,041 --> 00:37:35,630 con gli occhi penetranti e i denti affilati 340 00:37:35,630 --> 00:37:37,155 come rasoi 341 00:37:37,155 --> 00:37:39,407 che non fa a brandelli solo la carne 342 00:37:39,407 --> 00:37:40,865 ma anche l'anima. 343 00:37:42,314 --> 00:37:44,154 Il suo compito è di impedire che i morti 344 00:37:44,154 --> 00:37:45,950 possano lasciare l'Inferno 345 00:37:46,212 --> 00:37:48,032 ma soprattutto 346 00:37:48,032 --> 00:37:50,355 tenerne lontani gli esseri viventi. 347 00:37:53,700 --> 00:37:56,614 Ci ucciderà  per essere venuti qui? 348 00:37:57,177 --> 00:37:59,617 Cerbero è incatenato alle porte dell'Inferno 349 00:37:59,617 --> 00:38:01,257 al quinto strato. 350 00:38:01,257 --> 00:38:02,357 E comunque... 351 00:38:03,497 --> 00:38:05,093 prima... 352 00:38:05,093 --> 00:38:07,390 dovrà  sentire il nostro odore 353 00:38:07,390 --> 00:38:09,512 specialmente quello dei denti! 354 00:38:17,178 --> 00:38:18,898 Allora vado a lavarmeli. 355 00:38:20,499 --> 00:38:21,079 Bravo. 356 00:38:27,855 --> 00:38:29,935 E tu i piedi non te li lavi? 357 00:40:07,561 --> 00:40:08,781 Tutto a posto? 358 00:40:08,781 --> 00:40:09,701 Sì. 359 00:40:11,457 --> 00:40:12,477 Okay. 360 00:41:58,817 --> 00:41:59,997 Che c'è? 361 00:42:04,239 --> 00:42:05,459 Devo fare la pipì. 362 00:42:05,493 --> 00:42:06,953 Vai pure. 363 00:43:28,835 --> 00:43:30,355 Che stai facendo? 364 00:43:32,457 --> 00:43:34,496 Siamo arrivati al secondo strato. 365 00:43:36,637 --> 00:43:38,022 E tu che ne sai? 366 00:43:39,377 --> 00:43:41,218 Perché mi hanno graffiato. 367 00:43:44,698 --> 00:43:45,858 Cosa? 368 00:44:02,215 --> 00:44:03,935 E chi è stato? 369 00:44:05,018 --> 00:44:06,838 Mi hanno graffiato. 370 00:44:18,337 --> 00:44:20,117 Fammi vedere dove... 371 00:44:30,943 --> 00:44:32,238 Nathan.... 372 00:44:33,010 --> 00:44:34,610 Te li sei fatti da solo? 373 00:44:56,300 --> 00:44:57,760 Acqua benedetta. 374 00:45:00,992 --> 00:45:02,912 Questa guarisce tutto. 375 00:45:10,757 --> 00:45:12,017 Va meglio? 376 00:45:21,374 --> 00:45:23,354 Ora andiamo da Maxine. 377 00:45:23,354 --> 00:45:25,055 Sì, andiamo a cercarla. 378 00:45:28,674 --> 00:45:29,674 Maxine! 379 00:45:32,178 --> 00:45:33,178 Maxine! 380 00:45:34,917 --> 00:45:36,472 Maxine? 381 00:45:39,520 --> 00:45:40,979 Ora da che parte andiamo? 382 00:45:42,939 --> 00:45:44,063 Okay! 383 00:45:49,856 --> 00:45:51,416 Maxine, dove sei? 384 00:45:58,893 --> 00:46:00,201 Sei il bambino più coraggioso 385 00:46:00,577 --> 00:46:02,042 che abbia mai conosciuto. 386 00:46:03,999 --> 00:46:05,366 Maxine! 387 00:46:06,817 --> 00:46:09,457 Ricorda: dobbiamo trovare qualcosa di suo 388 00:46:09,457 --> 00:46:11,311 che ci aiuti a riscattare la sua anima. 389 00:46:22,581 --> 00:46:24,017 Che c'è? 390 00:46:30,139 --> 00:46:32,139 Ehi, ascolta... 391 00:46:33,659 --> 00:46:35,239 Se siamo fortunati... 392 00:46:35,239 --> 00:46:37,817 saremo a casa prima di sera. 393 00:47:33,811 --> 00:47:35,086 Ehi! 394 00:47:35,086 --> 00:47:36,458 Coraggio, andiamo! 395 00:47:37,495 --> 00:47:39,572 Siamo al terzo strato. 396 00:47:42,262 --> 00:47:43,562 Non ancora. 397 00:47:43,799 --> 00:47:45,180 Andiamo di là . 398 00:47:45,421 --> 00:47:47,101 Adesso è più pericoloso. 399 00:47:47,101 --> 00:47:50,078 No, non è vero. Sta tranquillo. 400 00:48:27,410 --> 00:48:28,992 Lo senti? 401 00:48:31,600 --> 00:48:32,860 Nathan! 402 00:48:44,197 --> 00:48:45,372 Nathan! 403 00:52:10,618 --> 00:52:12,078 Prendi il tuo zaino! 404 00:52:18,582 --> 00:52:20,361 Non cerchiamo più Maxine? 405 00:52:20,361 --> 00:52:21,881 No, andiamo via! 406 00:52:28,733 --> 00:52:29,773 Nathan! 407 00:52:32,278 --> 00:52:34,515 No, non possiamo andarcene senza di lei! 408 00:52:34,515 --> 00:52:36,143 Ti prego, andiamo via, presto! 409 00:52:36,474 --> 00:52:38,474 Non possiamo andarcene senza di lei! 410 00:52:38,474 --> 00:52:39,714 Per favore! 411 00:52:39,714 --> 00:52:40,574 Ritorneremo! 412 00:52:42,112 --> 00:52:43,652 No, non possiamo! 413 00:52:43,652 --> 00:52:45,972 Torneremo a cercarla, torneremo a cercarla! 414 00:52:45,972 --> 00:52:47,847 Te lo giuro, torneremo, ok? 415 00:52:59,243 --> 00:53:01,080 Corri, Nathan, corri! 416 00:53:27,060 --> 00:53:27,880 Salta su! 417 00:53:29,100 --> 00:53:30,340 Dai, salta su! 418 00:53:31,960 --> 00:53:32,680 Nathan! 419 00:53:34,620 --> 00:53:35,400 Andiamo! 420 00:53:37,840 --> 00:53:39,420 Adesso siediti, ti prego! 421 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Nathan? 422 00:54:35,260 --> 00:54:36,120 Nathan! 423 00:54:42,460 --> 00:54:43,300 Nathan... 424 00:54:46,900 --> 00:54:47,840 Nathan! 425 00:54:56,680 --> 00:54:57,480 Nathan! 426 00:54:59,360 --> 00:55:00,220 Nathaan! 427 00:55:00,740 --> 00:55:01,460 Nathan! 428 00:55:14,580 --> 00:55:16,160 Nathaan! 429 00:55:30,580 --> 00:55:31,900 Ti ho preso, ti ho preso! 430 00:55:32,900 --> 00:55:33,520 Stai bene? 431 00:55:34,300 --> 00:55:35,880 Forza, sali su, coraggio! 432 00:55:36,100 --> 00:55:37,660 Un ultimo sforzo! 433 00:55:57,660 --> 00:55:58,440 Nathan! 434 00:56:08,580 --> 00:56:09,680 Ehi, tutto ok? 435 00:56:10,400 --> 00:56:12,060 Io sto bene, sta tranquilla. 436 00:56:13,000 --> 00:56:13,600 Sicuro? 437 00:56:18,620 --> 00:56:20,740 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 438 00:56:20,960 --> 00:56:22,640 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 439 00:56:23,300 --> 00:56:25,780 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo 440 00:56:26,480 --> 00:56:28,300 e dall'Inferno che tutti odiamo. 441 00:56:29,400 --> 00:56:31,400 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 442 00:56:31,640 --> 00:56:33,620 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 443 00:56:44,680 --> 00:56:46,740 Di qua, di qua. 444 00:58:10,780 --> 00:58:12,980 Dammi la mano, su, coraggio! 445 00:58:14,340 --> 00:58:15,140 Bravo. 446 00:59:30,320 --> 00:59:31,320 Cerbero! 447 00:59:31,520 --> 00:59:32,400 È Cerbero, è lui! 448 00:59:33,100 --> 00:59:34,420 Ci sentiranno, lo capisci? 449 00:59:34,480 --> 00:59:35,480 Cerbero! 450 00:59:39,560 --> 00:59:40,360 Non urlare. 451 00:59:42,220 --> 00:59:43,020 Cerbero! 452 00:59:46,640 --> 00:59:47,800 Zitto, ti prego! 453 00:59:48,160 --> 00:59:49,000 Cerberoo! 454 00:59:54,280 --> 00:59:55,000 Cerbero! 455 00:59:57,900 --> 00:59:59,080 Aaaah! 456 01:00:03,260 --> 01:00:04,080 Non urlare! 457 01:00:05,440 --> 01:00:06,280 Cerbero! 458 01:00:18,740 --> 01:00:20,180 Io l'ho visto. 459 01:00:21,700 --> 01:00:22,940 L'ho visto davvero. 460 01:00:26,180 --> 01:00:26,980 Bevi questo. 461 01:00:43,560 --> 01:00:45,200 Le catene che lo tenevano legato 462 01:00:45,420 --> 01:00:47,180 alle porte dell'Inferno... 463 01:00:47,560 --> 01:00:49,240 deve averle rotte. 464 01:00:59,960 --> 01:01:01,740 Perché non mi stai a sentire? 465 01:01:02,240 --> 01:01:04,620 Io, Cerbero, l'ho visto davvero! 466 01:01:05,100 --> 01:01:05,840 Nathan. 467 01:01:06,260 --> 01:01:07,340 Ti dico di sì! 468 01:01:08,580 --> 01:01:09,880 Ho inventato tutto. 469 01:01:14,860 --> 01:01:16,220 Scavare là  fuori... 470 01:01:18,220 --> 01:01:19,840 Salvare Maxine... 471 01:01:22,460 --> 01:01:24,080 Ho inventato tutto. 472 01:01:25,340 --> 01:01:26,920 Non era vero niente. 473 01:01:29,840 --> 01:01:31,380 L'ho fatto solo per te... 474 01:01:32,800 --> 01:01:34,880 Non so come ti sia entrato in testa 475 01:01:34,880 --> 01:01:36,860 che Maxine sia andata all'Inferno... 476 01:01:38,780 --> 01:01:40,080 ma i tuoi incubi... 477 01:01:42,480 --> 01:01:43,640 Pensavo che... 478 01:01:44,560 --> 01:01:46,340 se tu avessi pensato che avevamo 479 01:01:46,400 --> 01:01:47,980 salvato il suo spirito... 480 01:01:49,100 --> 01:01:50,640 sarebbero spariti. 481 01:01:53,820 --> 01:01:54,820 Cerbero... 482 01:01:56,260 --> 01:01:57,480 non esiste. 483 01:01:59,080 --> 01:02:00,940 Perché me lo sono inventato, capisci? 484 01:02:01,060 --> 01:02:02,840 Ma il libro di Ike dice- 485 01:02:03,000 --> 01:02:04,880 No, ho inventato io... 486 01:02:04,880 --> 01:02:06,580 il libro di Ike. 487 01:02:07,340 --> 01:02:09,160 Ho fatto io tutti i disegni 488 01:02:09,160 --> 01:02:10,760 e ho creato le storie. 489 01:02:11,420 --> 01:02:13,140 Non me l'ha mai dato Ike 490 01:02:14,160 --> 01:02:15,920 perché Ike non esiste. 491 01:02:21,300 --> 01:02:22,020 Ma... 492 01:02:26,120 --> 01:02:27,360 Io l'ho visto. 493 01:02:41,840 --> 01:02:43,640 Dietro alla tavola calda di Erin 494 01:02:44,200 --> 01:02:46,340 proprio come avevi detto tu. 495 01:03:02,920 --> 01:03:04,360 Devi averlo sognato. 496 01:03:17,300 --> 01:03:19,040 Mi ha anche detto delle cose... 497 01:03:25,180 --> 01:03:26,880 E che cosa ti ha detto? 498 01:03:45,560 --> 01:03:48,480 Che tu avresti provato a ingannarmi. 499 01:03:55,280 --> 01:03:56,680 E come avrei fatto? 500 01:04:09,200 --> 01:04:10,680 Con il suo collare. 501 01:04:46,180 --> 01:04:48,100 Corri, corri, corri, corri! 502 01:09:24,320 --> 01:09:25,640 Nathan! 503 01:14:08,460 --> 01:14:09,440 No no! 504 01:14:11,840 --> 01:14:12,640 Noo! 505 01:14:20,240 --> 01:14:21,300 Aiuto! 506 01:14:32,960 --> 01:14:33,700 Nathan! 507 01:14:54,940 --> 01:14:56,260 Nathan! 508 01:15:05,380 --> 01:15:06,860 Noo! No! 509 01:15:11,460 --> 01:15:12,480 Noo! 510 01:15:27,700 --> 01:15:28,760 Aaah! 511 01:16:29,540 --> 01:16:30,480 Nathan! 512 01:22:25,400 --> 01:22:26,660 Nathan!? 513 01:23:17,900 --> 01:23:18,920 Nathan! 514 01:23:45,180 --> 01:23:46,640 Nathan! 515 01:24:04,100 --> 01:24:05,620 Andate via! 516 01:25:14,780 --> 01:25:15,480 Nathan? 517 01:25:21,820 --> 01:25:22,740 Nathan?... 518 01:26:14,780 --> 01:26:15,960 Oralee... 519 01:26:18,720 --> 01:26:20,660 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 520 01:26:21,060 --> 01:26:23,380 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 521 01:26:23,520 --> 01:26:25,740 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo 522 01:26:26,560 --> 01:26:28,440 e dall'Inferno che tutti odiamo. 523 01:26:29,320 --> 01:26:31,140 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 524 01:26:31,380 --> 01:26:33,200 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 525 01:26:33,580 --> 01:26:36,900 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo 526 01:26:37,120 --> 01:26:39,240 e dall'Inferno che tutti odiamo. 527 01:26:40,220 --> 01:26:42,320 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 528 01:26:42,640 --> 01:26:44,420 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 529 01:26:44,980 --> 01:26:48,240 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo 530 01:26:48,620 --> 01:26:51,020 e dall'Inferno che tutti odiamo. 531 01:26:52,100 --> 01:26:54,100 Preghiamo con tutto ciò che abbiamo. 532 01:26:54,180 --> 01:26:56,180 Proteggici da tutto ciò che vediamo. 533 01:26:56,520 --> 01:27:00,260 Da tutto quello che sentiamo, tocchiamo e odoriamo 534 01:27:00,700 --> 01:27:02,780 e dall'Inferno che tutti odiamo. 535 01:28:01,640 --> 01:28:04,160 I produttori hanno voluto che fosse aperta 536 01:28:04,160 --> 01:28:05,800 un'inchiesta per indagare sulla stampa 537 01:28:05,800 --> 01:28:07,000 di questa pellicola 538 01:28:07,260 --> 01:28:09,260 per trovare eventuali collegamenti reali 539 01:28:09,260 --> 01:28:12,640 e dimostrabili con gli strani fenomeni 540 01:28:12,780 --> 01:28:14,140 che l'hanno circondata. 541 01:28:14,540 --> 01:28:16,960 Il film, contiene diverse anomalie, 542 01:28:16,960 --> 01:28:18,820 che si suppone siano volte a suscitare 543 01:28:18,980 --> 01:28:21,100 reazioni fisiche e psicologiche 544 01:28:21,100 --> 01:28:22,300 nello spettatore. 545 01:28:22,420 --> 01:28:24,820 Tra cui la presenza di stimoli binaurali 546 01:28:24,860 --> 01:28:27,140 allucinazioni uditive che stimolano 547 01:28:27,140 --> 01:28:29,100 frequenze specifiche nel cervello. 548 01:28:30,020 --> 01:28:32,420 Negli anni, molti ricercatori hanno studiato 549 01:28:32,440 --> 01:28:34,020 le frequenze subsoniche. 550 01:28:34,860 --> 01:28:37,500 Questa è una frequenza a 500 cicli. 551 01:28:37,660 --> 01:28:40,320 Ascoltando con l'orecchio sinistro questa a 500 cicli... 552 01:28:40,320 --> 01:28:43,340 e con il destro una a 504... 553 01:28:43,620 --> 01:28:46,820 il cervello recepirà  solo i 4 cicli di differenza. 554 01:28:47,900 --> 01:28:50,200 E questi 4 cicli possono indurre 555 01:28:50,860 --> 01:28:52,040 degli stati particolari. 556 01:28:52,840 --> 01:28:55,020 Ad esempio, possono portare 557 01:28:55,220 --> 01:28:57,120 ad uno stato di euforia, di eccitazione. 558 01:28:57,360 --> 01:28:58,820 O in altri casi 559 01:28:58,820 --> 01:28:59,960 con altri presupposti 560 01:28:59,960 --> 01:29:01,760 indurre grande ansietà . 561 01:29:02,080 --> 01:29:03,980 A determinate frequenze 562 01:29:03,980 --> 01:29:05,780 con volumi molto alti 563 01:29:05,800 --> 01:29:08,360 possano causare persino un crollo nervoso. 564 01:29:19,280 --> 01:29:21,040 Un'altra stranezza riscontrata 565 01:29:21,040 --> 01:29:22,720 nella stampa originale del film 566 01:29:22,860 --> 01:29:23,880 è la presenza di 567 01:29:23,880 --> 01:29:25,840 uno strato invisibile e sottilissimo 568 01:29:25,880 --> 01:29:27,760 di una strana sostanza plastica 569 01:29:28,180 --> 01:29:30,300 tagliata e applicata alla perfezione 570 01:29:30,300 --> 01:29:31,980 sopra i fotogrammi. 571 01:29:33,080 --> 01:29:34,420 Quelli sono simboli. 572 01:29:35,420 --> 01:29:37,260 Si dice che sigilli e simboli abbiano 573 01:29:37,260 --> 01:29:40,000 un forte potere emotivo sulle persone. 574 01:29:40,440 --> 01:29:43,960 Non devi essere consapevole degli archetipi 575 01:29:43,960 --> 01:29:45,200 per esserne influenzato. 576 01:29:45,800 --> 01:29:47,440 Perché sono fortemente radicate 577 01:29:47,480 --> 01:29:50,740 nell'inconscio collettivo della cultura umana. 578 01:29:50,940 --> 01:29:52,600 Per esempio, qualcosa di semplice 579 01:29:52,600 --> 01:29:54,600 e comune come il triangolo 580 01:29:54,620 --> 01:29:58,640 possiede dei poteri proprio grazie agli archetipi. 581 01:29:59,220 --> 01:30:02,260 Nel mondo occidentale, il triangolo 582 01:30:02,260 --> 01:30:06,480 viene associato con la trinità  - padre, figlio 583 01:30:06,480 --> 01:30:09,280 e spirito santo. Mentre nella cultura 584 01:30:09,280 --> 01:30:11,760 orientale, il triangolo è manifestazione 585 01:30:11,760 --> 01:30:13,040 e illuminazione. 586 01:30:13,240 --> 01:30:16,320 Per l'occulto, il triangolo è un simbolo evocativo. 587 01:30:16,440 --> 01:30:17,460 Evocativo? 588 01:30:17,520 --> 01:30:19,260 Esatto, simboleggia l'evocazione. 589 01:30:19,320 --> 01:30:20,440 Per evocare chi? 590 01:30:21,580 --> 01:30:25,240 Ecco, per evocare il diavolo o chiunque altro... 591 01:30:25,640 --> 01:30:28,260 Sapete, ho una certa dimestichezza 592 01:30:28,260 --> 01:30:30,840 con il particolare simbolo usato in Antrum. 593 01:30:32,760 --> 01:30:35,320 Sostanzialmente... 594 01:30:35,320 --> 01:30:37,120 serve a evocare 595 01:30:37,200 --> 01:30:39,180 uno dei 72 demoni. 596 01:30:40,406 --> 01:30:42,666 In questo caso il particolare sigillo 597 01:30:42,766 --> 01:30:44,786 presente nel film, è legato ad Astaroth. 598 01:30:47,480 --> 01:30:49,260 Proviene da un grimorio... 599 01:30:49,360 --> 01:30:51,340 un libro degli incantesimi 600 01:30:52,240 --> 01:30:55,100 e funziona come un invito 601 01:30:55,220 --> 01:30:58,220 a chiunque venga esposto al sigillo. 602 01:30:59,760 --> 01:31:01,200 Una specie di: 603 01:31:01,400 --> 01:31:02,480 "Vuoi giocare?" 604 01:31:22,960 --> 01:31:25,580 Nel mezzo del 17esimo secolo 605 01:31:25,660 --> 01:31:27,080 nel villaggio di Laon in Francia 606 01:31:27,883 --> 01:31:29,823 un gruppo di maghi credeva 607 01:31:29,823 --> 01:31:31,823 che i bambini del posto fossero 608 01:31:31,867 --> 01:31:34,147 più legati al Diavolo che a Dio. 609 01:31:34,600 --> 01:31:35,100 Così... 610 01:31:35,300 --> 01:31:38,580 decisero di evocare Astaroth. 611 01:31:38,840 --> 01:31:41,580 Per due settimane non si seppe più nulla. 612 01:31:42,520 --> 01:31:46,040 Poi, vennero trovati tutti seduti in chiesa 613 01:31:47,224 --> 01:31:48,224 con le bocche spalancate 614 01:31:48,720 --> 01:31:52,034 come se stessero cantando beatamente. 615 01:31:53,937 --> 01:31:55,917 Il dramma è che erano 616 01:31:55,917 --> 01:31:57,374 tutti morti. 617 01:31:58,451 --> 01:32:00,128 Erano stati tutti uccisi. 618 01:32:03,354 --> 01:32:05,954 Nella piazza principale, trovarono 619 01:32:05,954 --> 01:32:08,994 i maghi che camminavano in cerchio 620 01:32:08,994 --> 01:32:11,454 coprendosi gli occhi che erano 621 01:32:11,454 --> 01:32:13,274 stati loro cavati. 622 01:32:15,543 --> 01:32:17,783 Questo è il potere di Astaroth. 623 01:32:24,541 --> 01:32:27,772 Non credo che un simbolo magico 624 01:32:27,772 --> 01:32:29,412 che compare in un film 625 01:32:29,412 --> 01:32:31,527 possa fisicamente nuocere 626 01:32:31,527 --> 01:32:32,567 a qualcuno. 627 01:32:33,498 --> 01:32:35,318 Ma è risaputo che 628 01:32:35,318 --> 01:32:37,058 le convinzioni possono suggestionare 629 01:32:37,058 --> 01:32:38,698 alcune persone. 630 01:32:38,700 --> 01:32:40,780 Per esempio, il Kurdaitcha 631 01:32:40,780 --> 01:32:42,894 che è l'esecutore di rituali 632 01:32:42,894 --> 01:32:44,974 di una tribù aborigena in Australia 633 01:32:44,974 --> 01:32:47,891 non deve fare altro che puntare un osso 634 01:32:47,891 --> 01:32:50,631 alla vittima e questa diventa 635 01:32:50,631 --> 01:32:52,926 improvvisamente apatica e insensibile. 636 01:32:53,192 --> 01:32:55,632 E finisce per morire in pochi giorni 637 01:32:55,632 --> 01:32:57,672 dopo essere stata "maledetta" 638 01:32:58,373 --> 01:33:00,608 Ma è una risposta psicosomatica 639 01:33:00,608 --> 01:33:02,988 a quella che la comunità  medica 640 01:33:02,988 --> 01:33:05,108 definisce 'morte autoindotta'. 641 01:33:08,013 --> 01:33:10,390 Io credo nel potere... 642 01:33:11,281 --> 01:33:12,856 della paura. 643 01:33:13,849 --> 01:33:17,627 E nel modo in cui la paura agisce. 644 01:33:18,553 --> 01:33:20,273 Credo fermamente che 645 01:33:20,273 --> 01:33:22,013 le persone possano convincersi 646 01:33:22,290 --> 01:33:24,050 al punto da... 647 01:33:24,554 --> 01:33:27,289 da trasformarla in una verità . 648 01:33:28,174 --> 01:33:30,574 Ecco questa verità  immaginaria 649 01:33:30,574 --> 01:33:33,399 talora sostenuta da una profonda paura 650 01:33:34,705 --> 01:33:36,700 può anche uccidere. 41959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.