All language subtitles for Ancient.Greece.by.Train.with.Alice.Roberts.S01E03.720p.SBS WEB-DL AAC2.0 H.264-7VFr33104D-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,640 PROFESSOR ALICE ROBERTS: The Aegean Sea 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,440 and its collection of beautiful islands 3 00:00:09,440 --> 00:00:13,480 are framed by the coastlines of mainland Greece and Turkiye. 4 00:00:16,280 --> 00:00:20,720 Millions of tourists of all nationalities come here every year. 5 00:00:22,560 --> 00:00:26,600 3,000 years ago, it was just as popular. 6 00:00:26,600 --> 00:00:29,280 The ports of the Aegean would have been crammed 7 00:00:29,280 --> 00:00:33,680 with families, workers, soldiers and kings, 8 00:00:33,680 --> 00:00:36,440 travelling for trade and to fight. 9 00:00:37,720 --> 00:00:41,600 The cities of ancient Greece were often at war with each other. 10 00:00:42,720 --> 00:00:48,040 I want to find out more about this vast and complicated civilisation, 11 00:00:48,040 --> 00:00:51,760 to dig out the real stories behind the myths. 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,280 And I'm not just going to the well-known tourist spots. 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,680 Of course not. 14 00:00:55,680 --> 00:00:57,960 I'm headed off the beaten track. 15 00:00:59,520 --> 00:01:03,400 I'm Alice Roberts, and I'm travelling hundreds of miles 16 00:01:03,400 --> 00:01:05,560 through what is now Greece and Turkiye, 17 00:01:05,560 --> 00:01:09,560 looking into the flowering of classical civilisation 18 00:01:09,560 --> 00:01:12,240 from ancient Greece to the Romans... 19 00:01:12,240 --> 00:01:14,560 Oh, my goodness! That's wonderful. 20 00:01:16,520 --> 00:01:20,640 ..to discover this region's vital role as the birthplace 21 00:01:20,640 --> 00:01:25,000 of Plato, Socrates and Alexander the Great, 22 00:01:25,000 --> 00:01:27,760 mythology, theatre and democracy. 23 00:01:38,040 --> 00:01:41,720 After a few days in Athens, I'm taking the morning train 24 00:01:41,720 --> 00:01:45,480 and heading 90 miles west to Corinth. 25 00:01:45,480 --> 00:01:50,560 As a port, Corinth had a strategic role to play in ancient times. 26 00:01:50,560 --> 00:01:53,920 The city amassed great wealth from trade, 27 00:01:53,920 --> 00:01:57,000 making it a big target, too, for its rivals. 28 00:01:58,920 --> 00:02:02,880 To get there, the train will cross the Corinth Canal... 29 00:02:04,280 --> 00:02:08,440 ..a short cut between the Ionian and Aegean Seas that was started 30 00:02:08,440 --> 00:02:12,120 in Roman times but only completed in the 19th century. 31 00:02:13,560 --> 00:02:17,640 At 24m, it isn't wide enough for modern cargo ships. 32 00:02:21,640 --> 00:02:23,320 (GASPS) 33 00:02:23,320 --> 00:02:25,000 I'm too late! 34 00:02:25,000 --> 00:02:26,520 (LAUGHS) 35 00:02:28,280 --> 00:02:31,840 That was so quick! It's a really narrow canal. 36 00:02:31,840 --> 00:02:33,480 Oh, I missed it! 37 00:02:37,400 --> 00:02:41,560 After a morning in Corinth, I'll head back east to Piraeus, 38 00:02:41,560 --> 00:02:43,320 the port of Athens. 39 00:02:43,320 --> 00:02:46,440 And there, I'll board a ferry to the Cyclades islands. 40 00:02:54,800 --> 00:02:58,720 Here in Corinth, I'm meeting an archaeologist called Socrates, 41 00:02:58,720 --> 00:03:01,160 who was once the site director here. 42 00:03:04,240 --> 00:03:06,120 Socrates. 43 00:03:06,120 --> 00:03:08,000 Hi, Alice. Welcome to Corinth. 44 00:03:08,000 --> 00:03:09,320 Kalimera. Kalimera. 45 00:03:09,320 --> 00:03:10,960 This is just gorgeous, isn't it? It is. 46 00:03:10,960 --> 00:03:12,480 Look at that. It is, indeed. 47 00:03:12,480 --> 00:03:14,280 Is that Doric? Yes. 48 00:03:15,560 --> 00:03:17,240 Can we get inside? Of course. 49 00:03:21,960 --> 00:03:25,600 The ancient site of Corinth contains archaeology spanning nearly 50 00:03:25,600 --> 00:03:30,080 1,000 years, from ancient Greek and Roman times, 51 00:03:30,080 --> 00:03:32,320 through to the Byzantine period. 52 00:03:34,680 --> 00:03:36,800 It's actually a jigsaw puzzle for us. 53 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Yeah, yeah. 54 00:03:38,120 --> 00:03:41,440 But it is so amazing, so fascinating that it is worth 55 00:03:41,440 --> 00:03:42,760 working in Corinth. 56 00:03:44,680 --> 00:03:48,920 The most imposing monument is this ancient Greek temple, 57 00:03:48,920 --> 00:03:51,280 built around 600 BCE. 58 00:03:59,000 --> 00:04:01,720 So, you think this is local stone then? 59 00:04:01,720 --> 00:04:03,800 It is the so-called oolitic limestone 60 00:04:03,800 --> 00:04:06,360 that comes from the quarries of Corinth. 61 00:04:06,360 --> 00:04:08,280 I do love this architecture. 62 00:04:08,280 --> 00:04:12,360 It's just really robust, chunky architecture, isn't it, 63 00:04:12,360 --> 00:04:13,560 this Doric style? 64 00:04:13,560 --> 00:04:15,240 Yeah, of course. 65 00:04:15,240 --> 00:04:19,520 The thing is that, although the limestone is local, 66 00:04:19,520 --> 00:04:22,960 it is extremely expensive to build such a temple. 67 00:04:22,960 --> 00:04:24,240 And a feat of engineering. 68 00:04:24,240 --> 00:04:25,760 When you look at each of those columns, 69 00:04:25,760 --> 00:04:27,640 that's a...that's a single block of stone? 70 00:04:27,640 --> 00:04:28,880 Yes. 71 00:04:28,880 --> 00:04:30,160 Instead of drums... 72 00:04:30,160 --> 00:04:31,560 Yeah. 73 00:04:31,560 --> 00:04:35,000 ..which you can see in other temples, in the Parthenon, 74 00:04:35,000 --> 00:04:37,640 Erechtheion and the temple at Delphi. 75 00:04:37,640 --> 00:04:40,840 But these are monolithic, made of one stone, 76 00:04:40,840 --> 00:04:44,440 and they were probably quarried not far away from here, 77 00:04:44,440 --> 00:04:46,800 as there were many quarries in the area, 78 00:04:46,800 --> 00:04:48,880 and it is extremely hard to carry them. 79 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 I mean... 80 00:04:49,880 --> 00:04:51,080 Yeah. Yeah. 81 00:04:51,080 --> 00:04:53,120 They're huge. They weigh tonnes. Yeah. 82 00:04:53,120 --> 00:04:54,720 Yeah. 83 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 Can we walk over this? 84 00:04:59,640 --> 00:05:01,480 Yes, why not? Have they said we can? 85 00:05:01,480 --> 00:05:03,920 Yes. Let's do it. Yeah, OK. 86 00:05:06,680 --> 00:05:08,320 Curator of the site, so... 87 00:05:08,320 --> 00:05:09,880 Yeah, exactly. 88 00:05:09,880 --> 00:05:11,320 You have some privileges. 89 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Yes. 90 00:05:13,480 --> 00:05:14,840 Wow. OK. 91 00:05:14,840 --> 00:05:15,960 Now... 92 00:05:15,960 --> 00:05:18,200 This is pretty impressive, isn't it, as a site? 93 00:05:18,200 --> 00:05:19,520 Yes, it is. 94 00:05:21,960 --> 00:05:26,680 In the second century BCE, Roman forces laid siege to Corinth 95 00:05:26,680 --> 00:05:28,960 and razed it to the ground. 96 00:05:32,040 --> 00:05:35,120 It was rebuilt in the first century BCE 97 00:05:35,120 --> 00:05:36,720 as a Roman city. 98 00:05:40,240 --> 00:05:42,040 And most of what we're looking at here, 99 00:05:42,040 --> 00:05:43,120 is this Roman? 100 00:05:43,120 --> 00:05:44,600 Roman. Roman. Yeah. 101 00:05:44,600 --> 00:05:46,600 And over there, it's the bema. 102 00:05:47,960 --> 00:05:49,440 The be...the famous bema. 103 00:05:49,440 --> 00:05:50,880 The famous bema. It must be down there. 104 00:05:50,880 --> 00:05:53,120 Can we get down to this bit? Yes, of course. 105 00:05:53,120 --> 00:05:54,520 We can...we can walk. 106 00:05:55,520 --> 00:06:00,880 Corinth is referred to in the Bible in the Acts Of The Apostles. 107 00:06:00,880 --> 00:06:03,840 The Apostle Paul came here on part of his mission 108 00:06:03,840 --> 00:06:07,520 to spread Christianity to Greek-speaking people. 109 00:06:07,520 --> 00:06:11,160 I want to go to the very place where he's said to have stood. 110 00:06:12,320 --> 00:06:13,880 This is bigger than I was expecting. 111 00:06:13,880 --> 00:06:16,160 I was expecting just a kind of plinth. 112 00:06:16,160 --> 00:06:17,680 (CHUCKLES) But it's more than that. 113 00:06:17,680 --> 00:06:19,240 Yeah. 114 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 This is the pedestal of the Roman monument, which was built... 115 00:06:22,280 --> 00:06:23,760 That we're standing on here? Yes. 116 00:06:23,760 --> 00:06:28,160 This is the stylobate of the facade. 117 00:06:28,160 --> 00:06:30,160 There was a row of pillars. 118 00:06:30,160 --> 00:06:33,840 So 'stylobate' - 'stylo' refers to the pillars? 119 00:06:33,840 --> 00:06:35,880 Yes. And the 'bate' is the...is the base? 120 00:06:35,880 --> 00:06:37,320 Exactly. So the 'pillar base'? 121 00:06:37,320 --> 00:06:39,000 Yes. Exactly. Yeah. OK. 122 00:06:39,000 --> 00:06:41,680 So, it's an open space with pillars. Exactly. 123 00:06:41,680 --> 00:06:44,080 And a roof? No, there was no roof. 124 00:06:44,080 --> 00:06:45,640 No roof. OK. No. 125 00:06:45,640 --> 00:06:48,080 There was just an epistyle on top of the pillars. 126 00:06:48,080 --> 00:06:50,400 Oh, so the pillars are linked together with an epistyle. 127 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 Yeah. Almost like a cornice going around. 128 00:06:52,040 --> 00:06:53,160 Exactly. 129 00:06:53,160 --> 00:06:55,200 And so, you'd have been able to come up here 130 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 and stand between columns at the front, presumably, 131 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 and talk to people in the forum. 132 00:06:59,560 --> 00:07:02,200 Exactly. Yeah. Which is what we think Paul did. 133 00:07:02,200 --> 00:07:03,480 That's the idea. 134 00:07:03,480 --> 00:07:06,840 'Bema', exactly, means in Greek... 135 00:07:06,840 --> 00:07:10,160 It's the word that is used for a platform 136 00:07:10,160 --> 00:07:13,800 on which orators stood in order to address 137 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 the audience, the people. 138 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 Bema... 139 00:07:16,720 --> 00:07:18,320 So, there's one at the...there's one in Athens. 140 00:07:18,320 --> 00:07:20,360 Yes. Yeah. On the Pnyx. 141 00:07:20,360 --> 00:07:21,760 Exactly. 142 00:07:21,760 --> 00:07:23,680 Where the...where whoever was speaking to the assembly 143 00:07:23,680 --> 00:07:24,800 would have stood there. 144 00:07:24,800 --> 00:07:26,480 Yeah. So this is a similar idea? 145 00:07:26,480 --> 00:07:27,920 Yeah. Yeah. 146 00:07:27,920 --> 00:07:30,480 This was, according to me, probably the bema. 147 00:07:30,480 --> 00:07:31,800 Yeah. Yeah. 148 00:07:31,800 --> 00:07:32,840 Yeah. 149 00:07:32,840 --> 00:07:34,600 I love the fact that, as an archaeologist, 150 00:07:34,600 --> 00:07:35,920 you'll put that "probably" in. 151 00:07:35,920 --> 00:07:37,040 Probably, always. 152 00:07:37,040 --> 00:07:38,520 Because you've got the history 153 00:07:38,520 --> 00:07:40,320 that comes through the Acts Of The Apostles, 154 00:07:40,320 --> 00:07:42,240 which is also, obviously, heavily biased, 155 00:07:42,240 --> 00:07:45,480 but there's...there's...there are... there's history in there. 156 00:07:45,480 --> 00:07:46,720 Yes. 157 00:07:46,720 --> 00:07:50,640 And so, if we're being told there that Paul comes and stands on a bema 158 00:07:50,640 --> 00:07:52,120 to address the crowd, 159 00:07:52,120 --> 00:07:55,200 and then, archaeologically, you find something which was here 160 00:07:55,200 --> 00:07:58,560 in the first century, then it seems reasonable to say, 161 00:07:58,560 --> 00:08:00,800 "Well, you know, this could have been it." 162 00:08:00,800 --> 00:08:02,240 Yes, you're right. 163 00:08:04,880 --> 00:08:07,320 The American School of Classical Studies 164 00:08:07,320 --> 00:08:10,640 excavated this site in the late 19th century, 165 00:08:10,640 --> 00:08:13,880 and the Americans are still here today, 166 00:08:13,880 --> 00:08:15,480 still finding treasure. 167 00:08:17,200 --> 00:08:20,800 This is actually the place where finds are stored 168 00:08:20,800 --> 00:08:23,080 from the American School excavations. 169 00:08:23,080 --> 00:08:24,160 Yeah. 170 00:08:24,160 --> 00:08:27,160 So, now I will introduce you to the Director 171 00:08:27,160 --> 00:08:30,040 of the American excavations, here in Corinth. 172 00:08:32,080 --> 00:08:33,240 Oh, my goodness. 173 00:08:33,240 --> 00:08:36,000 Look how many fragments of pottery they're having to go through. 174 00:08:36,000 --> 00:08:37,280 Yeah. 175 00:08:37,280 --> 00:08:39,880 All these fragments come from the excavations. 176 00:08:39,880 --> 00:08:41,920 Let me introduce you to Chris. 177 00:08:41,920 --> 00:08:44,200 Hi. And you're digging here right now? 178 00:08:44,200 --> 00:08:45,640 We're digging right now. Yeah. 179 00:08:45,640 --> 00:08:48,560 We're in the midst of a three-month excavation. 180 00:08:48,560 --> 00:08:52,560 We were just finishing the second of our three sessions. 181 00:08:52,560 --> 00:08:53,840 Yeah. Yeah. So. 182 00:08:53,840 --> 00:08:56,040 And are you here every year? Every year. 183 00:08:56,040 --> 00:08:57,200 Yeah. 184 00:08:57,200 --> 00:08:59,560 We've been excavating more or less continuously 185 00:08:59,560 --> 00:09:00,880 since 1896. 186 00:09:00,880 --> 00:09:02,920 Have you? Not you personally? 187 00:09:02,920 --> 00:09:05,480 Not me personally. (CHUCKLES) 188 00:09:05,480 --> 00:09:07,640 What a nice place to come and work. Yeah. 189 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Yeah. 190 00:09:08,640 --> 00:09:12,280 And you've got, I mean, tons of pottery coming out. 191 00:09:12,280 --> 00:09:13,480 Literally. Yeah. 192 00:09:13,480 --> 00:09:16,880 We're in the midst of part of a bath complex. 193 00:09:16,880 --> 00:09:20,160 And it is producing lots of material, 194 00:09:20,160 --> 00:09:22,920 mostly from the eastern Mediterranean. 195 00:09:22,920 --> 00:09:27,320 So, it gives us a good...good idea of what kind of trade network, 196 00:09:27,320 --> 00:09:29,240 economic system or... 197 00:09:29,240 --> 00:09:30,280 Yeah. 198 00:09:30,280 --> 00:09:31,920 ..we're involved in in the late Roman period. 199 00:09:31,920 --> 00:09:34,320 So you can tell what goods were being brought in and out? 200 00:09:34,320 --> 00:09:35,560 Yeah. 201 00:09:35,560 --> 00:09:40,440 And mostly what seems to be coming into Corinth is wine. 202 00:09:40,440 --> 00:09:41,800 Yeah. 203 00:09:41,800 --> 00:09:44,960 A surprisingly large quantity of wine. 204 00:09:44,960 --> 00:09:46,160 So, this is late Roman. 205 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 So, we're moving into the middle of the first millennium. 206 00:09:48,400 --> 00:09:49,760 Yeah, it's mostly sixth century 207 00:09:49,760 --> 00:09:51,640 into the first half of the seventh century. 208 00:09:51,640 --> 00:09:53,240 Yeah, yeah. 209 00:09:53,240 --> 00:09:55,480 At some point, towards the middle of the seventh century, 210 00:09:55,480 --> 00:10:00,480 there must be something, um, rather bad happening in the area... 211 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 Right. 212 00:10:01,480 --> 00:10:02,760 ..that... 213 00:10:02,760 --> 00:10:07,120 We have the end of the life of a very large building 214 00:10:07,120 --> 00:10:10,320 and then the dumping of material. 215 00:10:10,320 --> 00:10:12,840 The building is gone, and then it becomes a rubbish tip? 216 00:10:12,840 --> 00:10:14,120 Exactly, exactly. Yeah. 217 00:10:14,120 --> 00:10:18,520 And then, in the 12th century, people are again in the area. 218 00:10:18,520 --> 00:10:21,000 But between the seventh and 12th centuries, 219 00:10:21,000 --> 00:10:23,960 there's very little indication of activity in this area. 220 00:10:23,960 --> 00:10:25,000 Yeah, yeah. 221 00:10:25,000 --> 00:10:27,120 There's a lot to discover. Kind of answering your question. 222 00:10:27,120 --> 00:10:28,760 Yeah, yeah. 223 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 And it relies on this hard graft. 224 00:10:30,960 --> 00:10:32,400 Yeah. Yeah. 225 00:10:33,720 --> 00:10:36,400 How much more have you got to do today, Chris? 226 00:10:36,400 --> 00:10:38,440 (BOTH LAUGH) 227 00:10:39,760 --> 00:10:41,120 Are you getting near the end? 228 00:10:41,120 --> 00:10:42,960 Oh, no. No? 229 00:10:42,960 --> 00:10:45,280 I'll leave you to it. Thank you so much. 230 00:10:45,280 --> 00:10:47,000 My pleasure. 231 00:10:47,000 --> 00:10:49,080 Thank you. Bye-bye. Bye. 232 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Before my next train departs, 233 00:10:55,080 --> 00:10:58,720 I've just enough time to climb up to the acropolis of Corinth, 234 00:10:58,720 --> 00:11:00,200 known as Acrocorinth. 235 00:11:02,840 --> 00:11:06,440 In ancient times, this flat-topped mountain was a citadel 236 00:11:06,440 --> 00:11:09,200 even more imposing than that at Athens. 237 00:11:11,400 --> 00:11:15,520 From here, 570m above sea level, 238 00:11:15,520 --> 00:11:18,240 you can see right across the isthmus, 239 00:11:18,240 --> 00:11:22,840 from the Aegean Sea in the east to the Ionian Sea in the north. 240 00:11:25,200 --> 00:11:28,240 Potential invaders could be seen for miles. 241 00:11:31,280 --> 00:11:33,720 Next, I'm heading to Piraeus, 242 00:11:33,720 --> 00:11:37,680 and this evening I'll be catching not a train but a ferry 243 00:11:37,680 --> 00:11:39,440 into the Aegean Sea, 244 00:11:39,440 --> 00:11:41,760 to the historic Cyclades islands. 245 00:11:46,120 --> 00:11:48,600 On my journey exploring ancient Greece, 246 00:11:48,600 --> 00:11:52,920 I'm now leaving Corinth and heading back west, beyond Athens. 247 00:11:54,360 --> 00:11:59,040 The next station is 90 minutes away, and it marks a significant stage 248 00:11:59,040 --> 00:12:00,680 of my travels. 249 00:12:03,360 --> 00:12:07,280 Well, I've just embarked on my final train ride in Greece, 250 00:12:07,280 --> 00:12:10,600 and I'm headed to the port of Piraeus. 251 00:12:10,600 --> 00:12:12,040 Piraeus is really important. 252 00:12:12,040 --> 00:12:17,280 It explains why Athens reached this position of supreme power, 253 00:12:17,280 --> 00:12:21,160 because that was all about naval supremacy. 254 00:12:21,160 --> 00:12:23,400 Piraeus is the port of Athens, 255 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 the port where Athens's navy was based. 256 00:12:39,000 --> 00:12:41,960 Just across from the railway station is the port 257 00:12:41,960 --> 00:12:44,520 where I'll be leaving mainland Greece. 258 00:12:48,880 --> 00:12:52,640 But first, I'm heading to the archaeological museum here, 259 00:12:52,640 --> 00:12:56,880 where they have a collection of bronzes from early ancient Greece. 260 00:12:58,920 --> 00:13:01,640 It's rare for bronze work from antiquity 261 00:13:01,640 --> 00:13:03,520 to have survived this long. 262 00:13:05,760 --> 00:13:08,480 I'm meeting an archaeologist called Anthi to find out more 263 00:13:08,480 --> 00:13:11,160 about these precious items. 264 00:13:12,320 --> 00:13:15,160 Kalimera, Anthi. Kalimera. 265 00:13:15,160 --> 00:13:17,480 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 266 00:13:17,480 --> 00:13:19,160 Here we are. 267 00:13:19,160 --> 00:13:20,800 The Museum of Piraeus. 268 00:13:21,960 --> 00:13:25,080 The museum has 10 halls over two floors, 269 00:13:25,080 --> 00:13:29,480 crammed with extraordinary artwork from 2,000-3,000 years ago. 270 00:13:32,240 --> 00:13:36,120 This is a relief, a representation of an actor. 271 00:13:37,840 --> 00:13:42,360 Oh, really? Because he's got a mask. 272 00:13:42,360 --> 00:13:44,080 A tragic mask. 273 00:13:44,080 --> 00:13:46,320 You can see his hand here. Yes. 274 00:13:46,320 --> 00:13:47,560 Yeah. 275 00:13:49,040 --> 00:13:52,480 Now, I've heard that your bronzes are better than the ones 276 00:13:52,480 --> 00:13:53,960 in the main museum in Athens. 277 00:13:53,960 --> 00:13:55,400 Yes. 278 00:13:55,400 --> 00:14:01,160 In this room, four bronze statues of gods and goddesses tower over us. 279 00:14:01,160 --> 00:14:05,640 They were all found at the same location, here in Piraeus. 280 00:14:05,640 --> 00:14:07,360 Here we are. 281 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 So, these bronzes were all found together, 282 00:14:09,880 --> 00:14:11,160 very close to each other. 283 00:14:11,160 --> 00:14:13,040 All found together. And when were they discovered? 284 00:14:13,040 --> 00:14:14,880 In 1959. 285 00:14:14,880 --> 00:14:16,800 OK, so during modern building work? 286 00:14:16,800 --> 00:14:18,720 Yes, yes. Yeah. 287 00:14:18,720 --> 00:14:21,200 That's incredible, isn't it? 288 00:14:21,200 --> 00:14:23,360 So much bronze. Yes. 289 00:14:23,360 --> 00:14:24,880 And they haven't been melted down. 290 00:14:24,880 --> 00:14:26,360 They've survived. 291 00:14:26,360 --> 00:14:28,480 Do we know who this statue is? 292 00:14:28,480 --> 00:14:29,880 Yes. This is Apollo. 293 00:14:29,880 --> 00:14:31,800 This is Apollo. (CHUCKLES) Apollo. 294 00:14:31,800 --> 00:14:33,240 How do you know? How can you tell? 295 00:14:33,240 --> 00:14:38,920 He's recognised by the traces of the bow in his left hand. 296 00:14:40,400 --> 00:14:43,120 And that is bronze, is it? And it snapped off. 297 00:14:43,120 --> 00:14:44,240 Yes. 298 00:14:44,240 --> 00:14:45,880 So, this is a typical... 299 00:14:45,880 --> 00:14:47,040 A typical attribute. 300 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 ..a typical image of Apollo. 301 00:14:48,600 --> 00:14:49,720 Yes, of Apollo. 302 00:14:49,720 --> 00:14:53,400 But he does have that kind of archaic style. 303 00:14:53,400 --> 00:14:56,480 At the end of...of Archaic Period. 304 00:14:56,480 --> 00:15:00,400 Yeah. And he's starting to look a little bit more naturalistic. 305 00:15:00,400 --> 00:15:07,160 Yes. It's in the beginning of the Severe style of sculpture. 306 00:15:07,160 --> 00:15:09,760 Severe? Severe style of sculpture. 307 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 But more naturalistic? Yes. 308 00:15:12,160 --> 00:15:13,480 Yeah. 309 00:15:13,480 --> 00:15:15,200 When does that date to, then, do you think? 310 00:15:15,200 --> 00:15:19,280 Probably to the end of sixth century BC. 311 00:15:19,280 --> 00:15:20,960 And that's on the basis of this style 312 00:15:20,960 --> 00:15:23,560 and the fact that the style is starting to change? 313 00:15:23,560 --> 00:15:25,280 Yes. So it's transitional. 314 00:15:25,280 --> 00:15:27,480 It's transitional. It's transitional. 315 00:15:27,480 --> 00:15:30,800 It's transitional between Archaic and classical Hellenistic sculpture. 316 00:15:33,120 --> 00:15:36,960 There's one more bronze that Anthi wants to show me. 317 00:15:36,960 --> 00:15:42,560 It's not an artistic sculpture, but part of an ancient Greek warship. 318 00:15:42,560 --> 00:15:44,400 Known as triremes, 319 00:15:44,400 --> 00:15:49,360 they were powerful ships with sails, but also three banks of rowers. 320 00:15:51,480 --> 00:15:55,600 And the prow of each ship was furnished with a bronze ram. 321 00:15:56,880 --> 00:15:59,600 This is the bronze ram. (GASPS) 322 00:15:59,600 --> 00:16:01,560 Oh, wow! So that's from the prow? 323 00:16:01,560 --> 00:16:02,600 Yes. 324 00:16:02,600 --> 00:16:04,920 Yeah. It's the only one... 325 00:16:04,920 --> 00:16:06,160 Oh, is it? 326 00:16:06,160 --> 00:16:07,440 ..of that time, yes. 327 00:16:07,440 --> 00:16:08,600 Yeah. 328 00:16:08,600 --> 00:16:11,920 There are other two, but much later. 329 00:16:11,920 --> 00:16:13,640 Right, OK. Of Roman times. 330 00:16:13,640 --> 00:16:17,040 OK. And when does this date to? Do you know? 331 00:16:17,040 --> 00:16:20,200 It's from the fifth century or fourth century BC. 332 00:16:20,200 --> 00:16:21,720 Yeah. Yeah. 333 00:16:21,720 --> 00:16:23,000 Isn't that amazing? 334 00:16:25,280 --> 00:16:27,120 It's very unique. Yeah. 335 00:16:27,120 --> 00:16:28,800 It's not known. 336 00:16:28,800 --> 00:16:30,720 There's nothing else like it from the fourth century? 337 00:16:30,720 --> 00:16:32,200 No, no. Yeah. Yeah. 338 00:16:32,200 --> 00:16:34,880 And it just...I mean, it just takes us back to that, 339 00:16:34,880 --> 00:16:38,880 that time of naval battles across the Aegean 340 00:16:38,880 --> 00:16:42,680 and all these different city states battling it out for supremacy, 341 00:16:42,680 --> 00:16:45,560 and Athens investing in its navy. 342 00:16:45,560 --> 00:16:49,680 It's one of the most remarkable objects I have ever seen. 343 00:16:49,680 --> 00:16:51,720 That's amazing. Yes. 344 00:16:53,200 --> 00:16:56,920 There are more sculptures in the open-air part of the museum, 345 00:16:56,920 --> 00:17:01,960 surrounding an ancient Greek theatre dating to the second century BCE. 346 00:17:03,440 --> 00:17:06,680 It's where I'm meeting a man called Aristotle. 347 00:17:08,480 --> 00:17:10,560 Hello, Alice. How are you? Nice to meet you. 348 00:17:10,560 --> 00:17:12,280 Kalimera. Kalimera. 349 00:17:12,280 --> 00:17:15,240 Lovely to meet you here. This is an ancient theatre, isn't it? 350 00:17:15,240 --> 00:17:16,840 It is pretty amazing, isn't it? 351 00:17:16,840 --> 00:17:18,600 This is the actual thing. 352 00:17:21,560 --> 00:17:23,800 I love the way that this has been preserved, 353 00:17:23,800 --> 00:17:26,280 in the middle of the modern city. 354 00:17:28,680 --> 00:17:33,520 Aristotle works in education and politics, where ancient Greece 355 00:17:33,520 --> 00:17:36,200 is always a hot topic of conversation. 356 00:17:38,720 --> 00:17:43,200 If you looked at the world at that time, 357 00:17:43,200 --> 00:17:46,320 this was the most progressive society. 358 00:17:46,320 --> 00:17:48,720 Classical Greece, and especially Athens, 359 00:17:48,720 --> 00:17:52,360 has made major contributions in terms of philosophy, 360 00:17:52,360 --> 00:17:55,280 theatre, history, so much - 361 00:17:55,280 --> 00:17:58,960 arts that have been enjoyed and thought about 362 00:17:58,960 --> 00:18:00,640 for millennia afterwards. 363 00:18:00,640 --> 00:18:03,320 But then, you have to think, we're talking about very few 364 00:18:03,320 --> 00:18:06,720 free people and not that many years, 365 00:18:06,720 --> 00:18:09,360 and yet they produced so much. 366 00:18:09,360 --> 00:18:11,760 Is this a fluke? Is this a coincidence? 367 00:18:11,760 --> 00:18:13,720 Or is there something deeper going on? 368 00:18:13,720 --> 00:18:15,480 I think there is something deeper because... 369 00:18:15,480 --> 00:18:17,040 What is it? What do you think it is? 370 00:18:17,040 --> 00:18:23,360 Well, I think that we have a society that is very aware of how precarious 371 00:18:23,360 --> 00:18:25,280 the human existence is. 372 00:18:25,280 --> 00:18:32,400 And also a society where there is an incentive to excel 373 00:18:32,400 --> 00:18:34,440 in whatever it is that you do. 374 00:18:34,440 --> 00:18:37,960 If we look at modern civilisation, which is really an extension 375 00:18:37,960 --> 00:18:40,400 of Western civilisation, for better or worse, 376 00:18:40,400 --> 00:18:42,080 we are very good at keeping lists. 377 00:18:42,080 --> 00:18:44,360 Who gets relegated? Who's number one? 378 00:18:44,360 --> 00:18:47,600 The Premier League standings, Eurovision contest. 379 00:18:47,600 --> 00:18:49,120 We have everything. 380 00:18:49,120 --> 00:18:50,320 Who is...? 381 00:18:50,320 --> 00:18:51,480 We like these competitions? Yes. 382 00:18:51,480 --> 00:18:52,520 Who has more money? 383 00:18:52,520 --> 00:18:53,560 Who...? 384 00:18:53,560 --> 00:18:55,400 We have lists and competitions. Yeah. 385 00:18:55,400 --> 00:18:57,000 But not every society does that. 386 00:18:57,000 --> 00:18:59,680 It's not something that was historically prevalent 387 00:18:59,680 --> 00:19:01,320 in the East, for example. 388 00:19:01,320 --> 00:19:05,200 So, we have an extremely antagonistic, competitive society 389 00:19:05,200 --> 00:19:07,360 where everyone has to excel. 390 00:19:07,360 --> 00:19:08,720 So, small numbers, 391 00:19:08,720 --> 00:19:12,000 but once you have that mentality, 392 00:19:12,000 --> 00:19:15,680 that philosophy, and also a political system 393 00:19:15,680 --> 00:19:19,840 that gives you a say in what is happening, 394 00:19:19,840 --> 00:19:25,040 you have a tremendous incentive 395 00:19:25,040 --> 00:19:29,560 to produce, to excel, to improve. 396 00:19:29,560 --> 00:19:34,680 One of the things I've been really fascinated by is understanding 397 00:19:34,680 --> 00:19:38,280 the relationship between different areas of what is now Greece, 398 00:19:38,280 --> 00:19:40,760 back in...back in antiquity, 399 00:19:40,760 --> 00:19:43,160 and the very short-lived empire of Alexander's. 400 00:19:43,160 --> 00:19:45,360 He spreads himself too thinly. 401 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 I'm not quite sure what he was up to. 402 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 He's, you know, battling through...through Asia, 403 00:19:49,600 --> 00:19:51,280 and then eventually dies in Babylon, 404 00:19:51,280 --> 00:19:54,520 and the Empire fragments almost immediately. 405 00:19:54,520 --> 00:19:58,600 You're very correct to point out that Alexander the Great's 406 00:19:58,600 --> 00:20:01,520 political unity achievement didn't last long. 407 00:20:01,520 --> 00:20:05,760 I think that his impact on world civilisation is cultural 408 00:20:05,760 --> 00:20:08,400 because he brings Greek, 409 00:20:08,400 --> 00:20:10,840 the Greek language and Greek civilisation, 410 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 to larger parts of the world. 411 00:20:12,600 --> 00:20:16,240 I think that Greek civilisation is already there, through trading, 412 00:20:16,240 --> 00:20:20,120 and I think that, then, he becomes this powerful myth of this is, 413 00:20:20,120 --> 00:20:21,480 you know, one man doing this. 414 00:20:21,480 --> 00:20:23,840 It can't be, it can't ever be one man. 415 00:20:23,840 --> 00:20:26,120 No man alone can produce that 416 00:20:26,120 --> 00:20:28,760 but, again, going so far. 417 00:20:28,760 --> 00:20:31,840 And then, you have the successor empires. 418 00:20:31,840 --> 00:20:33,200 Let's take Egypt. 419 00:20:33,200 --> 00:20:35,720 Egypt is governed by the Ptolemies. 420 00:20:35,720 --> 00:20:38,520 The last of the dynasty is the very well... 421 00:20:38,520 --> 00:20:43,600 ..uh, well known today, Cleopatra, who was fluent in Greek. 422 00:20:43,600 --> 00:20:45,440 So, Egypt was not Greek, 423 00:20:45,440 --> 00:20:49,160 but certainly you have a very Greek dynasty in Egypt. 424 00:20:49,160 --> 00:20:51,200 So, that is, what I would say, 425 00:20:51,200 --> 00:20:55,080 an example of Alexander's cultural influence. 426 00:20:55,080 --> 00:20:59,560 And also, Greek history is so complex. 427 00:20:59,560 --> 00:21:01,160 Even ancient Greek history. Yeah. 428 00:21:01,160 --> 00:21:03,200 If you just concentrate on that, it's so complex 429 00:21:03,200 --> 00:21:06,840 that you actually want to highlight things 430 00:21:06,840 --> 00:21:10,640 that contribute to the story and understanding, 431 00:21:10,640 --> 00:21:12,120 but are not that well known. 432 00:21:12,120 --> 00:21:16,880 Aristotle, you've obviously thought very deeply about the relationship 433 00:21:16,880 --> 00:21:21,840 of heritage, history, archaeology and...and modern politics. 434 00:21:21,840 --> 00:21:23,280 Yes. 435 00:21:23,280 --> 00:21:28,680 And you can see how this incredible, incredible history that Greece has 436 00:21:28,680 --> 00:21:31,360 was something that could bind people together. 437 00:21:31,360 --> 00:21:32,600 Right. 438 00:21:32,600 --> 00:21:35,400 One can wonder today, "Why do we care about people 439 00:21:35,400 --> 00:21:39,200 "who lived 2,000-2,500 years ago, who were white and male?" 440 00:21:39,200 --> 00:21:41,160 But the reason we care 441 00:21:41,160 --> 00:21:44,760 is because of the questions they asked. 442 00:21:44,760 --> 00:21:50,280 They asked questions about politics, ethics, biology, science. 443 00:21:50,280 --> 00:21:51,600 Mmm. 444 00:21:51,600 --> 00:21:53,160 They produced drama, philosophy. 445 00:21:53,160 --> 00:21:55,520 They asked the right questions. 446 00:21:55,520 --> 00:21:58,960 And for 2,500 years, human civilisation 447 00:21:58,960 --> 00:22:03,040 is coming up with different answers, sometimes very critical answers 448 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 to what they were saying. 449 00:22:05,080 --> 00:22:07,440 But the questions remain the same. 450 00:22:07,440 --> 00:22:11,240 For 2,500 years, we're grappling with the same questions, 451 00:22:11,240 --> 00:22:12,560 asked right here. 452 00:22:12,560 --> 00:22:14,920 And I think that is the big contribution. 453 00:22:14,920 --> 00:22:17,640 Again, not their replies, their answers, 454 00:22:17,640 --> 00:22:19,440 although some of them are brilliant. 455 00:22:19,440 --> 00:22:20,840 Some of them are not. 456 00:22:20,840 --> 00:22:24,120 But asking the right questions. Yeah. Yeah. 457 00:22:24,120 --> 00:22:28,760 That's a huge part of human civilisation, 458 00:22:28,760 --> 00:22:33,320 and it resonates in all parts of the world to this day. 459 00:22:45,360 --> 00:22:49,160 After learning more about ancient Greek civilisation 460 00:22:49,160 --> 00:22:52,440 and the naval power of the Athenians, 461 00:22:52,440 --> 00:22:54,920 I'm about to take to the sea myself. 462 00:22:59,120 --> 00:23:03,920 I'm taking this ferry from Piraeus to an island called Paros, 463 00:23:03,920 --> 00:23:06,320 100 miles from here, 464 00:23:06,320 --> 00:23:08,720 arriving around 10:00 tonight. 465 00:23:20,600 --> 00:23:22,360 MAN: (OVER LOUD SPEAKER) Your attention, please. 466 00:23:22,360 --> 00:23:26,240 Would Professor Alice Roberts please come to the bridge? 467 00:23:26,240 --> 00:23:27,960 Thank you. 468 00:23:42,360 --> 00:23:43,800 (KNOCK AT DOOR) 469 00:23:44,960 --> 00:23:46,640 (SPEAKS GREEK) 470 00:23:48,920 --> 00:23:50,560 (SPEAKS GREEK) 471 00:23:53,160 --> 00:23:54,840 Hello. Captain. 472 00:23:54,840 --> 00:23:57,080 Hello, Miss Roberts. How are you? 473 00:23:57,080 --> 00:23:59,320 Welcome aboard. Kalispera. Thank you very much. 474 00:23:59,320 --> 00:24:00,720 Nice to meet you. Thank you. 475 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 So, we've left Piraeus Harbour. Already. 476 00:24:03,000 --> 00:24:04,400 Yeah. 477 00:24:04,400 --> 00:24:06,520 What's next? What's next? 478 00:24:06,520 --> 00:24:07,960 Our next destination is Paros. Yeah? 479 00:24:07,960 --> 00:24:09,840 Approximately four hours. OK. 480 00:24:09,840 --> 00:24:11,920 And after Paros, the island of Naxos, 481 00:24:11,920 --> 00:24:14,280 another 45 minutes' route. 482 00:24:14,280 --> 00:24:17,520 And after Naxos, around two hours' trip for Santorini, Fira. 483 00:24:17,520 --> 00:24:19,520 So you're going to keep going? Yes. 484 00:24:19,520 --> 00:24:21,600 We arrive at Fira, around 2:30. 485 00:24:22,760 --> 00:24:24,400 Yeah. After midnight. 486 00:24:24,400 --> 00:24:25,760 And we leave at 7:00 in the morning. OK. 487 00:24:25,760 --> 00:24:28,160 I'm going to get off at Paros, I think. 488 00:24:28,160 --> 00:24:29,440 Yeah. OK. 489 00:24:29,440 --> 00:24:31,000 And it looks like good conditions today. 490 00:24:31,000 --> 00:24:32,480 Yeah, good conditions. A little foggy. 491 00:24:32,480 --> 00:24:34,400 Yeah. That is something. 492 00:24:34,400 --> 00:24:36,440 How many days a year is it too rough to sail? 493 00:24:36,440 --> 00:24:38,240 Would you like to have a seat to look down there? 494 00:24:38,240 --> 00:24:39,560 Yeah. 495 00:24:39,560 --> 00:24:41,320 OK. 496 00:24:43,360 --> 00:24:45,440 Please. 497 00:24:45,440 --> 00:24:46,600 OK. 498 00:24:46,600 --> 00:24:48,600 I'm in charge now. 499 00:24:48,600 --> 00:24:54,360 With 8,500 miles of coastline and over 1,200 islands, 500 00:24:54,360 --> 00:24:58,560 it's no surprise that the Greeks are a seafaring nation. 501 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 How long have you been a captain? 502 00:25:00,560 --> 00:25:05,080 I've been a captain for one year and about a couple of months, 503 00:25:05,080 --> 00:25:06,560 as a master in this company. 504 00:25:06,560 --> 00:25:09,920 And I'm serving in this company 11 years, from 2 September. 505 00:25:09,920 --> 00:25:12,920 Normally, not in every family, but in a big amount of families 506 00:25:12,920 --> 00:25:14,600 in Greece, there is at least one seaman. 507 00:25:14,600 --> 00:25:17,640 Yeah. In a big amount, maybe 60%. 70. 508 00:25:17,640 --> 00:25:21,440 There is somebody that's a worker or who used to work on vessels 509 00:25:21,440 --> 00:25:23,080 or in the ship industry. 510 00:25:23,080 --> 00:25:24,760 That maritime culture. Maritime culture, yes. 511 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 Maritime society. Yeah. 512 00:25:26,440 --> 00:25:31,400 Given how much Greece still relies on maritime transport, 513 00:25:31,400 --> 00:25:35,240 it makes you wonder if the Greek civilisation would have risen 514 00:25:35,240 --> 00:25:37,560 as quickly as it did in that first millennium, 515 00:25:37,560 --> 00:25:39,640 had it not been for that island's nature of it. 516 00:25:39,640 --> 00:25:44,800 If there was no maritime tradition in Greece, 517 00:25:44,800 --> 00:25:48,360 I wouldn't think we'd have ever made what we made. 518 00:25:48,360 --> 00:25:51,000 Yeah. So it's all down to the sea, really? 519 00:25:51,000 --> 00:25:53,240 It would be a totally different civilisation. 520 00:25:53,240 --> 00:25:54,320 Yeah. 521 00:25:54,320 --> 00:25:55,480 I mean, if... 522 00:25:55,480 --> 00:25:59,200 I don't know if it's genetics or DNA, but, surely, it has helped 523 00:25:59,200 --> 00:26:01,720 a lot for the civilisation to expand. 524 00:26:01,720 --> 00:26:03,640 Yeah. The coastal navigation. 525 00:26:07,040 --> 00:26:09,600 This ferry has the very latest kit, 526 00:26:09,600 --> 00:26:12,520 including state-of-the-art navigation technology. 527 00:26:14,360 --> 00:26:18,600 But it's nice to see they're still using more traditional devices, too. 528 00:26:21,240 --> 00:26:25,920 There are still about 60 miles to go before I arrive in Paros. 529 00:26:25,920 --> 00:26:29,320 Perhaps enough time to learn a new skill. 530 00:26:31,200 --> 00:26:33,840 This is the zero. This one. 531 00:26:33,840 --> 00:26:35,720 Yeah. OK. 532 00:26:35,720 --> 00:26:37,600 And 35. 533 00:26:37,600 --> 00:26:39,720 36. 37. 534 00:26:39,720 --> 00:26:40,880 Yeah. 535 00:26:40,880 --> 00:26:43,840 And now, in the same line, 536 00:26:43,840 --> 00:26:47,120 you transfer, and you are here. 537 00:26:47,120 --> 00:26:49,040 Oh, I see. Yeah. 538 00:26:49,040 --> 00:26:50,720 So, you've measured it here, and then you... 539 00:26:50,720 --> 00:26:52,680 And then you transfer over. Yes. 540 00:26:52,680 --> 00:26:54,200 Yeah. In the same way. 541 00:26:54,200 --> 00:26:56,080 Yeah. Yeah. 542 00:26:56,080 --> 00:26:59,600 So, it's the equivalent to bringing a ruler in from here. 543 00:26:59,600 --> 00:27:01,440 Take a pencil. 544 00:27:01,440 --> 00:27:03,600 And in this mark... 545 00:27:03,600 --> 00:27:04,720 Yeah. 546 00:27:04,720 --> 00:27:07,200 This is your position. That's where we are. 547 00:27:07,200 --> 00:27:08,520 Yeah. 548 00:27:08,520 --> 00:27:10,560 And we're headed out this way? Yes. 549 00:27:10,560 --> 00:27:12,840 That's the little island I could see. 550 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 Yes. Yeah. 551 00:27:16,440 --> 00:27:18,560 And now, this is the Paros port. 552 00:27:24,440 --> 00:27:26,280 So, where are we going to be coming in? 553 00:27:26,280 --> 00:27:28,320 Just on this pier? Yes. 554 00:27:28,320 --> 00:27:31,040 Missing these little rocks on the way. 555 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 But it's OK, Captain's... 556 00:27:34,400 --> 00:27:36,040 You trust him? Yes. 557 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 He knows everything. Yes. 558 00:27:39,480 --> 00:27:40,800 I think he'll get us there. 559 00:27:57,600 --> 00:28:01,160 The ferry arrives at the port of Paros at 10pm, 560 00:28:01,160 --> 00:28:03,040 right on schedule. 561 00:28:08,800 --> 00:28:12,200 Over the next few days, I'll be travelling around the islands 562 00:28:12,200 --> 00:28:13,800 on smaller boats. 563 00:28:13,800 --> 00:28:17,680 But first thing tomorrow, I'm looking forward to a guided tour 564 00:28:17,680 --> 00:28:18,920 of ancient Paros. 565 00:28:30,840 --> 00:28:34,280 Paros has been inhabited for at least 5,000 years. 566 00:28:35,640 --> 00:28:40,000 It's a fertile island occupying a strategic location, 567 00:28:40,000 --> 00:28:42,680 right in the middle of the Aegean Sea. 568 00:28:44,520 --> 00:28:50,520 And it became famous in antiquity for its fine white Parian marble, 569 00:28:50,520 --> 00:28:53,320 sought after by ancient Greek sculptors. 570 00:28:57,360 --> 00:29:01,520 The island's chief port and capital, Parikia, is a popular 571 00:29:01,520 --> 00:29:04,880 tourist resort today, and it's easy to see why. 572 00:29:08,440 --> 00:29:12,320 Among the whitewashed buildings are little gems from the past. 573 00:29:22,240 --> 00:29:26,480 This is part of a Venetian castle built in the 13th century. 574 00:29:29,720 --> 00:29:32,960 The builders clearly recycled older materials. 575 00:29:35,880 --> 00:29:38,120 But there are much older sites here, 576 00:29:38,120 --> 00:29:42,000 sites that have survived the development of hotels and houses 577 00:29:42,000 --> 00:29:45,520 because of one man, an archaeologist called Yannos. 578 00:29:49,920 --> 00:29:52,440 Yannos. Hi. Good morning. 579 00:29:52,440 --> 00:29:53,920 Kalimera. Kalimera. 580 00:29:53,920 --> 00:29:55,560 What should we do? Where should we start? 581 00:29:55,560 --> 00:29:57,160 Should we start in the museum or in the town? 582 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 No, we do the museum after. OK. 583 00:29:58,760 --> 00:30:01,520 Let's start with a workshop of pottery, the Roman house, 584 00:30:01,520 --> 00:30:03,880 and the other archaeological sites all around. 585 00:30:03,880 --> 00:30:05,400 Lovely. You lead the way, then. 586 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 OK. Let's go. 587 00:30:08,280 --> 00:30:11,680 Yannos has been excavating here for 38 years. 588 00:30:11,680 --> 00:30:14,920 He's taking me on a tour of his greatest hits. 589 00:30:16,320 --> 00:30:18,240 There is a lot of history here. (LAUGHS) 590 00:30:18,240 --> 00:30:19,360 Yeah, yeah. 591 00:30:19,360 --> 00:30:22,120 We have prehistoric, we have classical, we have archaic. 592 00:30:22,120 --> 00:30:26,400 We have Hellenistic, Roman, Byzantine, post-Byzantine. 593 00:30:26,400 --> 00:30:28,800 We have everything. Neoclassical. 594 00:30:28,800 --> 00:30:31,960 I'm telling you, there are antiquities all over. 595 00:30:33,080 --> 00:30:35,760 Parikia has expanded a lot in the time that Yannos 596 00:30:35,760 --> 00:30:37,520 has been working here. 597 00:30:37,520 --> 00:30:40,560 One of the biggest challenges is preserving 598 00:30:40,560 --> 00:30:42,440 and protecting the history. 599 00:30:43,760 --> 00:30:45,960 Kalimera. Kalimera. 600 00:30:45,960 --> 00:30:47,680 (SPEAKS GREEK) 601 00:30:47,680 --> 00:30:49,240 (WOMAN ANSWERS IN GREEK) 602 00:30:49,240 --> 00:30:52,640 (BOTH CONTINUE CONVERSATION IN GREEK) 603 00:30:52,640 --> 00:30:54,040 (LAUGHS) 604 00:30:54,040 --> 00:30:56,120 (CONVERSATION CONTINUES) 605 00:30:59,440 --> 00:31:01,720 What have we got down here? 606 00:31:01,720 --> 00:31:03,200 (SPEAKS GREEK) 607 00:31:03,200 --> 00:31:05,280 What have you got in your basement? 608 00:31:05,280 --> 00:31:06,800 Well... 609 00:31:06,800 --> 00:31:10,520 (SPEAKS GREEK) Oh, my goodness! 610 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 Look at that. 611 00:31:13,440 --> 00:31:14,680 So, you're really impressed, huh? 612 00:31:14,680 --> 00:31:16,240 I didn't expect... 613 00:31:16,240 --> 00:31:17,920 Something like this. 614 00:31:17,920 --> 00:31:19,440 ..this to be quite as deep. 615 00:31:19,440 --> 00:31:22,040 Yannos struck a deal with the town planners 616 00:31:22,040 --> 00:31:23,400 to safeguard these ruins, 617 00:31:23,400 --> 00:31:27,080 whilst carefully building apartments right on top of them. 618 00:31:27,080 --> 00:31:29,280 So, this is a Roman house? Yes. 619 00:31:29,280 --> 00:31:32,120 So we had the idea to preserve the site. 620 00:31:33,480 --> 00:31:34,600 So... 621 00:31:34,600 --> 00:31:36,160 That's wonderful. 622 00:31:36,160 --> 00:31:39,160 So, this is the front of a... of a Roman house here. 623 00:31:39,160 --> 00:31:42,080 The thresholds and the door jambs. are all marble. 624 00:31:42,080 --> 00:31:43,720 Got a couple of doorways. 625 00:31:43,720 --> 00:31:45,480 Can I walk on those steps? 626 00:31:45,480 --> 00:31:47,600 Yes, of course. You're with me. 627 00:31:57,000 --> 00:31:59,360 And were there any archaeological finds in here? 628 00:31:59,360 --> 00:32:03,080 A lot. Glasses, pottery, bronzes. A lot of things. 629 00:32:03,080 --> 00:32:04,800 Really? They are exposed in Paros museum. 630 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 Yeah. 631 00:32:06,240 --> 00:32:08,480 If you want to come around and see the site and then we can go. 632 00:32:08,480 --> 00:32:09,800 You have a lot of things to see. 633 00:32:09,800 --> 00:32:11,480 OK. 634 00:32:11,480 --> 00:32:14,680 This is fantastic. I'd like to have a Roman house in my cellar. 635 00:32:17,760 --> 00:32:19,400 Right, next thing. 636 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 (BOTH SPEAK GREEK) 637 00:32:24,600 --> 00:32:27,000 Come. You want coffee? 638 00:32:27,000 --> 00:32:29,400 Oh, yes, that'd be lovely. 639 00:32:29,400 --> 00:32:31,480 (SPEAKS GREEK) 640 00:32:31,480 --> 00:32:32,720 (RESPONDS IN GREEK) 641 00:32:32,720 --> 00:32:34,440 What kind of coffee you want? 642 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 Uh, black coffee, please. 643 00:32:36,280 --> 00:32:38,480 (BOTH SPEAK GREEK) 644 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 Thank you. 645 00:32:40,760 --> 00:32:42,920 Now you're going to see the church. 646 00:32:42,920 --> 00:32:47,120 This is a private church, so I have the key of the lady. 647 00:32:47,120 --> 00:32:48,640 While the coffee's brewing, 648 00:32:48,640 --> 00:32:51,040 Yannos wants to show me another treasure, 649 00:32:51,040 --> 00:32:53,040 but this isn't one of his excavations. 650 00:32:59,120 --> 00:33:01,880 It is a double church. Oh, it's lovely. 651 00:33:01,880 --> 00:33:04,480 Yeah. Double aisles. It's Profitis Ilias. 652 00:33:04,480 --> 00:33:06,440 And the Virgin Mary. 653 00:33:07,520 --> 00:33:10,920 And in here, we find some older archaeology. 654 00:33:12,200 --> 00:33:16,280 But you see, the column is an ancient column. 655 00:33:16,280 --> 00:33:17,440 Is it? Yeah. 656 00:33:17,440 --> 00:33:19,440 So that's been reused. 657 00:33:19,440 --> 00:33:22,240 Reused for the church. Yeah. 658 00:33:22,240 --> 00:33:24,240 When you say ancient, you think this is Hellenistic? 659 00:33:24,240 --> 00:33:25,760 Hellenistic or Roman? 660 00:33:25,760 --> 00:33:27,120 Yeah. 661 00:33:28,360 --> 00:33:29,880 And this is still used, this church? 662 00:33:29,880 --> 00:33:31,480 Yes. It's a private church. 663 00:33:31,480 --> 00:33:33,040 It belongs to the family... 664 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 Does it? 665 00:33:34,040 --> 00:33:35,880 ..that has the Roman house underneath. 666 00:33:42,960 --> 00:33:45,160 Shall we take the key back? I wonder if our coffee's ready. 667 00:33:45,160 --> 00:33:46,920 Yes. Your coffee's waiting for you. 668 00:33:46,920 --> 00:33:49,160 What's the name of this lady? Voula. 669 00:33:49,160 --> 00:33:51,320 Voula. Voula. 670 00:33:51,320 --> 00:33:52,680 We're coming in. 671 00:33:55,000 --> 00:33:56,960 (SPEAKS GREEK) 672 00:33:56,960 --> 00:33:59,040 Ah, Voula! (SPEAKS GREEK) 673 00:33:59,040 --> 00:34:02,880 (BOTH CONVERSE IN GREEK) 674 00:34:02,880 --> 00:34:04,920 Take the plastic, and we go. 675 00:34:04,920 --> 00:34:06,880 Oh, it's coffee to go! (SPEAKS GREEK) 676 00:34:06,880 --> 00:34:09,440 Voula, that's so kind. Thank you. (SPEAKS GREEK) 677 00:34:09,440 --> 00:34:11,120 (SPEAKS GREEK) Mmm. 678 00:34:11,120 --> 00:34:14,400 (SPEAKS GREEK) 679 00:34:14,400 --> 00:34:16,920 (SPEAKS GREEK) (SPEAKS GREEK) 680 00:34:18,960 --> 00:34:21,480 Is there a lot of building going on? A lot. 681 00:34:21,480 --> 00:34:25,160 We have almost 2,000 requests. 682 00:34:26,160 --> 00:34:27,560 Right. Where are we off to now? 683 00:34:29,360 --> 00:34:33,480 I'm on the historic island of Paros, having a guided tour 684 00:34:33,480 --> 00:34:36,840 with an incredible man who's been excavating here 685 00:34:36,840 --> 00:34:39,160 since the 1980s. 686 00:34:39,160 --> 00:34:41,960 We have a funeral urn inside. 687 00:34:41,960 --> 00:34:43,040 Yeah. 688 00:34:43,040 --> 00:34:44,800 And this is the stela of the fifth century. 689 00:34:44,800 --> 00:34:46,720 Yeah. There's another one next to that. 690 00:34:46,720 --> 00:34:48,200 A pottery urn? Yes. 691 00:34:48,200 --> 00:34:49,400 Yeah, yeah. 692 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 He'll be retiring later this year, 693 00:34:51,200 --> 00:34:54,560 and we're racing around so he can show me all his work. 694 00:34:57,040 --> 00:34:58,480 Look at that the fronts. Look. 695 00:34:59,720 --> 00:35:01,440 Oh, yeah. There's a kiln. 696 00:35:01,440 --> 00:35:05,080 The next site is right underneath our feet. 697 00:35:05,080 --> 00:35:07,280 It's here! It's underneath. 698 00:35:07,280 --> 00:35:09,600 So, this was my first excavation. 699 00:35:09,600 --> 00:35:11,400 1986. Was it? 700 00:35:11,400 --> 00:35:15,840 And I had the idea to preserve the site under the house. 701 00:35:15,840 --> 00:35:17,480 It's brilliant. And it's very well preserved. 702 00:35:17,480 --> 00:35:20,640 And how lovely, just to be able to walk past and see it down there. 703 00:35:22,400 --> 00:35:24,880 But of course, you need the key to come and see the site. 704 00:35:24,880 --> 00:35:26,800 (GASPS) 705 00:35:26,800 --> 00:35:28,880 What do you think? 706 00:35:28,880 --> 00:35:30,000 That's fantastic. 707 00:35:30,000 --> 00:35:33,280 I mean, what an incredible depth of archaeology. 708 00:35:33,280 --> 00:35:36,080 This is of Hellenistic and Roman period again. 709 00:35:36,080 --> 00:35:37,280 Yeah. 710 00:35:37,280 --> 00:35:39,160 But we have a house of Classical period, 711 00:35:39,160 --> 00:35:43,000 and they had the workshop of pottery on top of that. 712 00:35:44,640 --> 00:35:50,480 This wonderful workshop from 2,500 years ago has six kilns 713 00:35:50,480 --> 00:35:52,920 for producing all sorts of pottery. 714 00:35:54,760 --> 00:35:57,160 See the road there? That was very difficult to do. 715 00:35:57,160 --> 00:35:59,280 So we're under the road now? 716 00:35:59,280 --> 00:36:02,760 The mayor gave me the permission for three months to excavate that. 717 00:36:02,760 --> 00:36:03,840 Yeah. 718 00:36:03,840 --> 00:36:05,800 "I promise, in three months, I will finish," 719 00:36:05,800 --> 00:36:08,480 because that was the main road to go to the houses. 720 00:36:08,480 --> 00:36:11,640 Yeah. (CHUCKLES) So this was open when you were excavating it? 721 00:36:11,640 --> 00:36:14,280 Yeah, of course. For three months. And then you'd build over it? 722 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 Yeah. 723 00:36:15,760 --> 00:36:17,800 We were very lucky because we had a lot of money. 724 00:36:17,800 --> 00:36:20,640 So, we paid for the road, the cement and everything. 725 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Yeah, yeah. 726 00:36:22,000 --> 00:36:23,720 And it means you can still come down here and see 727 00:36:23,720 --> 00:36:24,920 all this archaeology. 728 00:36:24,920 --> 00:36:26,280 And it's very well preserved. 729 00:36:26,280 --> 00:36:28,800 If it was in open air, everything will be destroyed. 730 00:36:28,800 --> 00:36:31,200 Yeah, exactly. Yeah. 731 00:36:31,200 --> 00:36:32,360 No, it's perfect. 732 00:36:40,560 --> 00:36:42,160 (WOMAN SPEAKS GREEK) 733 00:36:42,160 --> 00:36:44,800 (SPEAKS GREEK) 734 00:36:49,760 --> 00:36:53,200 (BOTH SPEAK GREEK) 735 00:36:54,600 --> 00:36:56,600 Yannos knows everybody. 736 00:36:56,600 --> 00:36:58,920 (BOTH SPEAK GREEK) 737 00:37:01,680 --> 00:37:03,200 (LAUGHS) 738 00:37:03,200 --> 00:37:04,680 I'm going to be the second mayor. 739 00:37:04,680 --> 00:37:07,440 I mean, after this mayor. Yeah, you know everybody. 740 00:37:07,440 --> 00:37:08,800 Everybody. 741 00:37:08,800 --> 00:37:10,600 After 38 years, I'm part of... 742 00:37:11,920 --> 00:37:13,520 You feel part of the community? 743 00:37:13,520 --> 00:37:14,920 (BOTH LAUGH) 744 00:37:14,920 --> 00:37:16,560 Usually they hate archaeologists. 745 00:37:18,600 --> 00:37:21,440 Another excavation that was led by Yannos 746 00:37:21,440 --> 00:37:23,880 uncovered a workshop for sculptors. 747 00:37:25,080 --> 00:37:28,800 Parian marble would be brought to this site, and the craftsmen 748 00:37:28,800 --> 00:37:32,800 would chip away making statues, over centuries. 749 00:37:37,160 --> 00:37:40,120 And you can see a lot of chips from the... 750 00:37:40,120 --> 00:37:42,680 When they work the marble, they throw all the chips down. 751 00:37:42,680 --> 00:37:44,320 You see those? Yeah, yeah. 752 00:37:46,840 --> 00:37:49,280 Yeah, there's pieces of marble everywhere, 753 00:37:49,280 --> 00:37:51,320 just little chips of it. 754 00:37:53,160 --> 00:37:55,760 You can see from here we have layers of those chips. 755 00:37:55,760 --> 00:37:57,640 This depth of marble chips, 756 00:37:57,640 --> 00:38:01,520 I mean, this is telling us something about how long people were here... 757 00:38:01,520 --> 00:38:02,880 Exactly. For many Years. 758 00:38:02,880 --> 00:38:04,680 ..making marble sculptures. 759 00:38:04,680 --> 00:38:07,280 Generations and generations of people, right here, 760 00:38:07,280 --> 00:38:08,880 making marble sculptures. 761 00:38:10,720 --> 00:38:12,760 Look at here... Look here. It's really good. 762 00:38:12,760 --> 00:38:14,600 I can walk over this, can I? 763 00:38:14,600 --> 00:38:15,840 Yes, you can. 764 00:38:15,840 --> 00:38:17,760 That's narrow bulk. 765 00:38:17,760 --> 00:38:19,240 Oh. 766 00:38:19,240 --> 00:38:20,880 Thank you. 767 00:38:20,880 --> 00:38:22,640 Look. You see that? 768 00:38:22,640 --> 00:38:23,680 Oh, yeah. 769 00:38:23,680 --> 00:38:27,240 We left it so people can understand that there are layers and layers 770 00:38:27,240 --> 00:38:28,640 of chipping. 771 00:38:28,640 --> 00:38:30,400 And it just builds up over time. 772 00:38:32,240 --> 00:38:35,120 And from here, you can see, also. 773 00:38:35,120 --> 00:38:36,960 That's a brilliant section. 774 00:38:36,960 --> 00:38:38,560 Yeah. It's a great section here. Yeah. 775 00:38:38,560 --> 00:38:41,120 So, you've just got lots and lots of little marble chips. 776 00:38:41,120 --> 00:38:43,520 And a lot of pottery, also. Yeah. 777 00:38:43,520 --> 00:38:45,320 Of Hellenistic period, of course. 778 00:38:45,320 --> 00:38:48,040 So you've got a rubbly layer here. 779 00:38:48,040 --> 00:38:51,560 And then, on top of that, which then becomes a floor, 780 00:38:51,560 --> 00:38:54,000 you've got all these marble chips. 781 00:38:54,000 --> 00:38:55,960 So, we started the excavation here, 782 00:38:55,960 --> 00:38:57,520 another archaeologist before me, 783 00:38:57,520 --> 00:38:59,200 and then we continue now. 784 00:38:59,200 --> 00:39:02,160 We still continue the excavation after 30 years. 785 00:39:02,160 --> 00:39:04,000 Yeah. I wonder how far it goes that way. 786 00:39:04,000 --> 00:39:05,440 It goes because... 787 00:39:05,440 --> 00:39:07,520 But we can't excavate here because we have the road. 788 00:39:07,520 --> 00:39:09,320 Yeah, but you've excavated under roads before. 789 00:39:09,320 --> 00:39:10,800 Yeah. Yeah. 790 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 It's not so easy. There's a lot of bureaucracy now. 791 00:39:12,760 --> 00:39:14,480 (LAUGHS) We've done that once. 792 00:39:14,480 --> 00:39:15,800 Yeah. 793 00:39:23,720 --> 00:39:26,880 Have you seen...have you seen the house with the pottery? 794 00:39:26,880 --> 00:39:28,600 Yeah, yeah. Yes, we just came from there. 795 00:39:28,600 --> 00:39:29,720 We just walked around. 796 00:39:29,720 --> 00:39:32,200 We've been here a week and you just stumble upon all of this. 797 00:39:32,200 --> 00:39:34,080 Isn't it wonderful? Great job. 798 00:39:34,080 --> 00:39:35,760 So, Yannos excavated that in the '80s. 799 00:39:35,760 --> 00:39:36,920 Oh, you did? 800 00:39:36,920 --> 00:39:38,520 Yeah. 801 00:39:38,520 --> 00:39:39,960 Unfortunately. 802 00:39:39,960 --> 00:39:42,120 (BOTH LAUGH) 803 00:39:42,120 --> 00:39:44,200 Nice meeting you. Bye. Bye-bye. 804 00:39:48,240 --> 00:39:49,560 Isn't that wonderful? 805 00:39:49,560 --> 00:39:51,960 They said they're just walking around the town, and they stumbled 806 00:39:51,960 --> 00:39:54,240 upon the archaeology, just as you intended. 807 00:39:54,240 --> 00:39:55,720 Exactly. (LAUGHS) 808 00:40:01,000 --> 00:40:04,400 Further along the road, there's a sanctuary. 809 00:40:04,400 --> 00:40:06,000 Then we have... 810 00:40:06,000 --> 00:40:08,520 There's another stela here. 811 00:40:08,520 --> 00:40:10,280 Different-sized graves. 812 00:40:10,280 --> 00:40:12,800 This is a big Roman monument. 813 00:40:14,240 --> 00:40:16,640 All the statues from here are now housed 814 00:40:16,640 --> 00:40:18,160 in the island's museum. 815 00:40:19,520 --> 00:40:23,000 And just around the corner, surrounded by car parks, 816 00:40:23,000 --> 00:40:24,920 are the ruins of a Roman house, 817 00:40:24,920 --> 00:40:27,720 complete with a beautiful mosaic floor. 818 00:40:29,400 --> 00:40:32,880 Near the seafront, Yannos shows me an ancient cemetery. 819 00:40:34,920 --> 00:40:36,760 At the far end, is a small museum 820 00:40:36,760 --> 00:40:39,280 with remains from some of the graves. 821 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 A horse. A horse. 822 00:40:47,000 --> 00:40:48,440 Was that in the cemetery? 823 00:40:48,440 --> 00:40:50,320 Yes. 824 00:40:50,320 --> 00:40:53,400 Is that unusual, to find animals buried in a...? 825 00:40:53,400 --> 00:40:56,720 Usually we have some, but it's unusual to find. 826 00:40:56,720 --> 00:40:57,800 Yeah, yeah. 827 00:40:57,800 --> 00:40:59,040 And... 828 00:40:59,040 --> 00:41:00,760 And then, these burials are interesting. 829 00:41:00,760 --> 00:41:02,320 So, you've got some in little marble... 830 00:41:02,320 --> 00:41:03,520 Different burials here. 831 00:41:03,520 --> 00:41:05,200 This female burial. 832 00:41:05,200 --> 00:41:07,200 With a mirror. With a mirror. 833 00:41:07,200 --> 00:41:08,840 Yeah. Is it a female? 834 00:41:10,360 --> 00:41:12,320 Can I pick up the pelvis? Yes, you can do that. 835 00:41:14,960 --> 00:41:16,600 The bones are original. 836 00:41:16,600 --> 00:41:18,320 Yeah. 837 00:41:18,320 --> 00:41:19,960 So, you can say that it's female, eh? 838 00:41:19,960 --> 00:41:21,600 I'm going to shock you now. 839 00:41:21,600 --> 00:41:22,880 Mm. 840 00:41:26,400 --> 00:41:27,720 Hmm. 841 00:41:29,240 --> 00:41:31,000 I can see this is a doctor. 842 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 Yeah. 843 00:41:32,280 --> 00:41:34,520 I think this is a male. Male? 844 00:41:34,520 --> 00:41:35,920 This is very narrow. 845 00:41:37,040 --> 00:41:39,160 It's interesting because it's narrow on this side. 846 00:41:39,160 --> 00:41:41,480 It's a little bit wider here. Mm-hm. 847 00:41:41,480 --> 00:41:43,360 Let me look at the skull. OK. 848 00:41:43,360 --> 00:41:45,760 So, the skull is looking more male. 849 00:41:45,760 --> 00:41:48,640 There's a significant brow ridge. 850 00:41:48,640 --> 00:41:51,280 You've got a large mastoid process. 851 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 And then, I suspect it would have 852 00:41:53,280 --> 00:41:56,320 a large occipital protuberance, as well. 853 00:41:56,320 --> 00:41:58,160 May I pick that up? Yes. 854 00:42:01,400 --> 00:42:04,000 Oh, no, actually, it's quite rounded. 855 00:42:05,760 --> 00:42:07,160 But on balance... 856 00:42:08,280 --> 00:42:10,360 ..I think this is male. 857 00:42:10,360 --> 00:42:11,680 Interesting. 858 00:42:13,720 --> 00:42:15,560 Is that a surprise? It's good to know. Yeah. 859 00:42:15,560 --> 00:42:17,440 Yeah. We had the mirror, so I don't know. 860 00:42:17,440 --> 00:42:19,080 Yeah, yeah. 861 00:42:19,080 --> 00:42:20,440 So we have another... 862 00:42:20,440 --> 00:42:24,480 So typical, what you would consider to be typical female grave goods, 863 00:42:24,480 --> 00:42:26,760 but then you have to look at the biology, don't you, of the...? 864 00:42:26,760 --> 00:42:28,640 And young as... 865 00:42:28,640 --> 00:42:29,680 Fairly... 866 00:42:29,680 --> 00:42:35,440 Well, yeah, you can still see the fusion lines there on the sacrum. 867 00:42:35,440 --> 00:42:37,080 Although having said that... 868 00:42:37,080 --> 00:42:38,800 So from the finds, we say female but I don't know. 869 00:42:38,800 --> 00:42:40,760 If it's male, I don't know. 870 00:42:40,760 --> 00:42:43,840 Then, we have a lot of funeral urns of marble 871 00:42:43,840 --> 00:42:45,720 with the name of the deceased. 872 00:42:45,720 --> 00:42:48,360 You see that? Yeah. 873 00:42:48,360 --> 00:42:49,560 Yeah, yeah. 874 00:42:49,560 --> 00:42:52,360 This is part of a sarcophaga... 875 00:42:52,360 --> 00:42:54,880 ..or sarcophagi. 876 00:42:54,880 --> 00:42:56,720 Sarcophagus. Sarcophagus. 877 00:42:56,720 --> 00:42:59,160 Yeah. (LAUGHS) 878 00:42:59,160 --> 00:43:01,120 You know, the Americans, they use... 879 00:43:01,120 --> 00:43:02,800 They say sarcophagi, so I don't know. 880 00:43:02,800 --> 00:43:04,800 Do they? Yeah. 881 00:43:04,800 --> 00:43:06,680 Like 'vases' and 'vay-ses'. 882 00:43:06,680 --> 00:43:08,000 Yeah, yeah. 883 00:43:08,000 --> 00:43:09,720 Alright. Where should we go now? 884 00:43:13,920 --> 00:43:17,720 Finally, we arrive at the Paros Archaeological Museum. 885 00:43:19,120 --> 00:43:22,680 The museum is shut, but we're being allowed in. 886 00:43:22,680 --> 00:43:26,640 It's closed for refurbishment, but we're going in anyway. 887 00:43:26,640 --> 00:43:28,520 I'm with Yannos, after all. 888 00:43:30,560 --> 00:43:33,840 And those are the inscriptions about the port. 889 00:43:33,840 --> 00:43:35,200 Look at that. 890 00:43:36,880 --> 00:43:39,960 I'm so lucky to be looking at this. 891 00:43:39,960 --> 00:43:41,800 The museum's going to be open in a couple of days, 892 00:43:41,800 --> 00:43:43,320 but they've let me in. 893 00:43:44,320 --> 00:43:46,440 There are all kinds of treasures here 894 00:43:46,440 --> 00:43:49,080 from the sites that we've been looking at. 895 00:43:49,080 --> 00:43:51,520 But the statues made from Parian marble 896 00:43:51,520 --> 00:43:54,440 are the main attraction. 897 00:43:54,440 --> 00:43:57,680 Then, the masterpiece of the museum is this one. 898 00:43:57,680 --> 00:43:59,520 Look at that drapery. 899 00:43:59,520 --> 00:44:00,840 I mean, that is... 900 00:44:00,840 --> 00:44:03,760 This is the trophy of the... of the victory of the pioneers 901 00:44:03,760 --> 00:44:05,600 against the Athenians. 902 00:44:05,600 --> 00:44:07,520 So, this is a victory. A 'nike'. 903 00:44:07,520 --> 00:44:09,400 Nike. 904 00:44:09,400 --> 00:44:11,480 It's just stunning, isn't it? 905 00:44:15,080 --> 00:44:17,600 That's an incredible sculpture. 906 00:44:17,600 --> 00:44:20,160 This is the Gorgon of Paros. 907 00:44:20,160 --> 00:44:21,520 Roman Medusa. 908 00:44:22,880 --> 00:44:24,520 Ooh! Where's that from? 909 00:44:24,520 --> 00:44:26,040 From behind the museum. 910 00:44:26,040 --> 00:44:27,520 This is the open-air sanctuary. 911 00:44:27,520 --> 00:44:30,600 Used to be an architectural piece, on top of the pediment. 912 00:44:30,600 --> 00:44:33,760 So, she would have greeted you as you enter the temple. 913 00:44:33,760 --> 00:44:35,400 Exactly. 914 00:44:35,400 --> 00:44:36,960 OK. We've finished. 915 00:44:36,960 --> 00:44:38,440 We love you, I hate you. 916 00:44:38,440 --> 00:44:40,240 You have to leave now. (LAUGHS) 917 00:44:46,160 --> 00:44:52,280 In this museum, you really get an appreciation of this incredible 918 00:44:52,280 --> 00:44:55,760 level of craftsmanship, here on Paros. 919 00:44:55,760 --> 00:45:00,800 The most amazing sculptors of the...of the ancient world. 920 00:45:03,000 --> 00:45:05,160 It's just full of masterpieces. 921 00:45:06,760 --> 00:45:09,600 Yannos takes me from one to the next. 922 00:45:09,600 --> 00:45:11,920 Every one is beautiful. 923 00:45:16,520 --> 00:45:17,640 Kalimera. 924 00:45:18,960 --> 00:45:22,000 Next time, I seek out some more remote ancient islands. 925 00:45:23,400 --> 00:45:26,320 So, is anybody living on Despotiko today? 926 00:45:26,320 --> 00:45:30,400 Nobody. We have a shepherd and around 800 goats. 927 00:45:30,400 --> 00:45:31,760 Right. Nothing else. 928 00:45:31,760 --> 00:45:35,280 I visit the legendary birthplace of Apollo. 929 00:45:35,280 --> 00:45:38,040 WOMAN: The more we know, the more questions we have. 930 00:45:38,040 --> 00:45:39,080 Yeah. Yeah. 931 00:45:39,080 --> 00:45:44,000 And I go in search of ancient Greece in modern Turkiye. 932 00:45:45,480 --> 00:45:46,840 To the future. 933 00:45:46,840 --> 00:45:48,320 To the future. 934 00:45:48,320 --> 00:45:49,520 And the past. 935 00:45:51,640 --> 00:45:54,600 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2025 90172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.