Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,915 --> 00:00:09,282
Subtitles optimized by flitze
2
00:00:36,841 --> 00:00:40,248
We have six members
that were found last night,
3
00:00:40,814 --> 00:00:41,814
in bed...
4
00:00:42,014 --> 00:00:43,014
shot...
5
00:00:43,494 --> 00:00:44,494
and killed.
6
00:00:44,556 --> 00:00:47,935
In 1965, Ronald DeFeo
moved his family
7
00:00:48,007 --> 00:00:50,943
from Brooklyn into a
beautiful three-story home
8
00:00:50,968 --> 00:00:52,636
in Amityville, Long Island.
9
00:00:53,196 --> 00:00:55,585
Envisioning a better
life for themselves,
10
00:00:55,610 --> 00:00:59,435
they even put a sign in front of
the house saying "High Hopes."
11
00:00:59,643 --> 00:01:02,489
Then things went terribly wrong.
12
00:01:11,242 --> 00:01:13,068
Rumors have been circulating
13
00:01:13,093 --> 00:01:16,494
that there is something dark
and evil about the house.
14
00:01:16,619 --> 00:01:20,945
That the house somehow drove
Ronny DeFeo to commit this grisly act.
15
00:02:35,106 --> 00:02:36,282
Okay.
16
00:02:37,393 --> 00:02:38,659
We're home.
17
00:03:39,752 --> 00:03:42,306
Larry, you little
sneaky bastard.
18
00:03:42,557 --> 00:03:44,197
How'd you even get in here?
19
00:04:01,119 --> 00:04:02,252
Juliet?
20
00:04:06,089 --> 00:04:07,376
You up here?
21
00:04:12,707 --> 00:04:13,707
Hello?
22
00:05:13,747 --> 00:05:14,629
Joanie.
23
00:05:14,654 --> 00:05:15,654
Hey.
24
00:05:16,062 --> 00:05:17,192
Hi! You guys made it.
25
00:05:17,217 --> 00:05:18,794
How was the ride on the way up?
26
00:05:18,819 --> 00:05:21,880
- You know what, it wasn't bad.
- So glad you guys are back in town.
27
00:05:21,905 --> 00:05:23,712
Thank you so much
for helping with all this.
28
00:05:23,737 --> 00:05:25,278
What are sisters for?
29
00:05:40,254 --> 00:05:42,267
Have you told them about...
30
00:05:42,842 --> 00:05:43,842
No.
31
00:05:45,385 --> 00:05:48,530
No, I just want us to
get settled in first. Okay?
32
00:05:48,555 --> 00:05:52,435
Okay. I have everything set up the way
you wanted, if you want to check it out.
33
00:05:52,920 --> 00:05:55,537
I set up an emergency
backup battery, just in case.
34
00:05:55,562 --> 00:05:57,389
You never know
with these old houses.
35
00:05:58,082 --> 00:05:59,082
And...
36
00:05:59,840 --> 00:06:01,591
you know we're only five
minutes down the road,
37
00:06:01,616 --> 00:06:03,508
so you say the word
if you need anything.
38
00:06:03,533 --> 00:06:04,576
We'll be there.
39
00:06:04,693 --> 00:06:05,753
Thank you.
40
00:06:05,893 --> 00:06:08,606
We've pretty much got
into a routine now, so...
41
00:06:08,753 --> 00:06:10,146
Well, I'm glad you're here.
42
00:06:10,406 --> 00:06:11,939
Everything's gonna be fine.
43
00:06:12,727 --> 00:06:14,307
What did Dr. Milton say?
44
00:06:14,620 --> 00:06:15,640
Same as usual.
45
00:06:15,665 --> 00:06:16,665
You know.
46
00:06:17,032 --> 00:06:18,792
I'm not gonna give up fighting.
47
00:06:19,979 --> 00:06:20,979
Of course.
48
00:06:23,812 --> 00:06:25,978
All right, everybody, dig in.
49
00:06:26,915 --> 00:06:28,435
Aren't we gonna say grace?
50
00:06:28,601 --> 00:06:30,261
You hate saying grace.
51
00:06:30,492 --> 00:06:32,161
Never stopped you before.
52
00:06:33,150 --> 00:06:36,284
Well, maybe I'm
embracing a change.
53
00:06:37,447 --> 00:06:38,573
I'll do it.
54
00:06:38,845 --> 00:06:40,212
Dear Lord...
55
00:06:40,772 --> 00:06:44,824
thank you for this
food and for this house.
56
00:06:45,768 --> 00:06:48,809
And for keeping
James safe and happy.
57
00:06:49,807 --> 00:06:50,834
Amen.
58
00:06:51,982 --> 00:06:53,776
Jules, how do
you like your room?
59
00:06:53,841 --> 00:06:54,768
Awesome.
60
00:06:54,793 --> 00:06:57,260
It's got pink, purple,
silver and gold.
61
00:06:57,487 --> 00:06:59,000
All my favorite colors.
62
00:06:59,481 --> 00:07:01,446
Did you get all your
paperwork done for tomorrow?
63
00:07:01,471 --> 00:07:02,471
Yep.
64
00:07:03,224 --> 00:07:04,538
How's it look? All right?
65
00:07:04,563 --> 00:07:06,504
Yeah, it looks great.
66
00:07:07,433 --> 00:07:10,022
Besides the fact that I have to
move to a completely new school
67
00:07:10,047 --> 00:07:12,391
and start all over
again in my senior year.
68
00:07:12,416 --> 00:07:14,668
We all have to make sacrifices.
69
00:07:15,371 --> 00:07:16,371
Quiet, boy!
70
00:07:16,396 --> 00:07:19,777
And what part of sacrifice
does this house fit into?
71
00:07:19,802 --> 00:07:22,251
It's three times as
big as our last one.
72
00:07:22,276 --> 00:07:24,083
I told you, we got a deal.
73
00:07:24,231 --> 00:07:26,361
Save a few bucks?
That's good to know.
74
00:07:26,386 --> 00:07:29,623
We moved here to be close
to my family, to Candice.
75
00:07:29,648 --> 00:07:33,150
And St. Alcuin's has the best
neurological department in New York.
76
00:07:33,782 --> 00:07:35,630
I want you to
trust me, all right?
77
00:07:35,852 --> 00:07:38,244
This house is gonna
be good for James.
78
00:07:38,269 --> 00:07:39,743
And that's all that matters.
79
00:07:39,768 --> 00:07:41,683
Right now, yes,
that's all that matters.
80
00:07:42,518 --> 00:07:43,764
We all need to rally around him.
81
00:07:43,789 --> 00:07:45,192
That's the only way he's
gonna get through this.
82
00:07:45,217 --> 00:07:46,950
Get through what, Mom?
83
00:07:47,424 --> 00:07:49,060
I know James, okay?
84
00:07:49,085 --> 00:07:50,496
I know him better than you do.
85
00:07:50,521 --> 00:07:52,818
He's my twin. I can feel it.
86
00:07:52,843 --> 00:07:54,405
He's not there.
87
00:07:54,430 --> 00:07:55,450
Then whose fault is that?
88
00:07:55,475 --> 00:07:57,568
James is gone, Mom.
89
00:07:57,764 --> 00:07:58,795
That's enough!
90
00:08:00,789 --> 00:08:01,502
Belle?
91
00:08:01,527 --> 00:08:02,662
Larry, come on.
92
00:08:19,706 --> 00:08:20,706
Yeah.
93
00:08:23,613 --> 00:08:25,593
You still love me,
don't you, Larry?
94
00:08:26,597 --> 00:08:28,817
Even if you are stuck
with that dumb name.
95
00:08:32,997 --> 00:08:33,997
Come on.
96
00:09:11,035 --> 00:09:12,768
I miss talking to you.
97
00:09:41,559 --> 00:09:42,559
I'm sorry.
98
00:09:44,393 --> 00:09:45,853
I'm so sorry.
99
00:10:23,294 --> 00:10:24,921
Let's go, people.
100
00:10:26,669 --> 00:10:28,755
Hey, guys, this is Belle.
101
00:10:28,942 --> 00:10:30,549
She just transferred here.
102
00:10:30,691 --> 00:10:33,089
Have a seat and take notes.
103
00:10:33,970 --> 00:10:36,149
We left off
yesterday at page 38.
104
00:10:36,183 --> 00:10:38,643
1862, the Civil War.
105
00:10:39,023 --> 00:10:40,440
Battlefield medicine.
106
00:10:40,776 --> 00:10:41,829
Clara Barton.
107
00:10:41,854 --> 00:10:44,016
Check out the
lipstick on freaky girl.
108
00:10:44,450 --> 00:10:46,930
She ended up starting
the American Red Cross.
109
00:10:47,483 --> 00:10:48,509
What she did was,
110
00:10:48,534 --> 00:10:50,914
she taught mothers and daughters
to come out to the battlefield
111
00:10:50,939 --> 00:10:52,720
- and take care of their sons.
- Hey.
112
00:10:52,842 --> 00:10:53,544
Brothers.
113
00:10:53,569 --> 00:10:56,469
- It's not you.
- What she did was revolutionize medicine...
114
00:10:56,494 --> 00:10:57,628
It's the house.
115
00:10:58,615 --> 00:10:59,615
What house?
116
00:11:00,093 --> 00:11:01,980
You know, 112 Ocean Avenue.
117
00:11:04,658 --> 00:11:06,758
What are you?
Some kind of stalker?
118
00:11:07,184 --> 00:11:08,297
What? No!
119
00:11:08,385 --> 00:11:09,886
How do you know where I live?
120
00:11:10,151 --> 00:11:11,424
- Everyone knows where you live.
- Please, just...
121
00:11:11,449 --> 00:11:12,449
Hey, hey, hey.
122
00:11:13,064 --> 00:11:14,097
It's your first day.
123
00:11:14,750 --> 00:11:15,857
You might want to listen.
124
00:12:53,231 --> 00:12:54,231
Kill...
125
00:12:55,226 --> 00:12:56,742
Kill...
Kill... Kill...
126
00:12:56,767 --> 00:12:58,036
Kill them all...
127
00:12:58,241 --> 00:12:59,241
Kill...
128
00:12:59,482 --> 00:13:00,482
Kill...
129
00:13:30,219 --> 00:13:31,452
Kill...
Kill...
130
00:13:42,522 --> 00:13:43,522
Oh, my God!
131
00:13:45,713 --> 00:13:47,373
Juliet, you can't just...
132
00:13:51,761 --> 00:13:54,425
sneak up on people like that.
133
00:13:54,717 --> 00:13:55,924
Sorry.
134
00:14:18,558 --> 00:14:19,845
What are you doing up?
135
00:14:20,425 --> 00:14:22,625
I just wanted to talk to James.
136
00:14:23,347 --> 00:14:25,407
Doesn't James
talk to you, Belle?
137
00:14:26,749 --> 00:14:28,082
In a way, I guess.
138
00:14:29,075 --> 00:14:31,108
Does he use bad words?
139
00:14:34,103 --> 00:14:35,938
Why would you say that?
140
00:14:40,666 --> 00:14:41,999
Okay, party animal.
141
00:14:42,024 --> 00:14:43,672
It's sleepy time. Come here.
142
00:14:44,183 --> 00:14:45,183
Oh, yes.
143
00:14:45,341 --> 00:14:46,341
Come on.
144
00:14:48,774 --> 00:14:50,447
- Belle?
- Yes?
145
00:14:51,060 --> 00:14:53,693
How come Mommy
doesn't love you anymore?
146
00:14:57,052 --> 00:14:58,479
Who told you that?
147
00:15:09,011 --> 00:15:10,319
Go back to bed.
148
00:15:11,818 --> 00:15:13,598
Go back to bed, girls.
149
00:15:17,769 --> 00:15:19,889
You heard what Mommy said.
Go back to bed.
150
00:15:23,599 --> 00:15:24,599
James?
151
00:15:26,507 --> 00:15:27,507
Okay, honey.
152
00:15:28,260 --> 00:15:29,440
It's his heart.
153
00:15:29,929 --> 00:15:31,822
Sweetheart, stay with us, okay?
154
00:15:32,118 --> 00:15:34,211
Belle is here.
Mommy's here.
155
00:15:37,857 --> 00:15:38,857
Good.
156
00:15:39,337 --> 00:15:40,623
All right, sweetheart,
157
00:15:42,297 --> 00:15:43,638
you're doing great.
158
00:15:49,463 --> 00:15:50,977
Who's my brave boy?
159
00:15:52,658 --> 00:15:54,031
He gonna be okay.
160
00:15:55,038 --> 00:15:56,364
All right, baby.
161
00:15:56,389 --> 00:15:58,600
Now, okay, sweetie.
162
00:16:07,393 --> 00:16:08,393
Baby?
163
00:16:09,931 --> 00:16:11,111
I don't understand.
164
00:16:13,406 --> 00:16:15,419
What's happening? Come on.
165
00:16:16,263 --> 00:16:17,263
That's too fast.
166
00:16:19,528 --> 00:16:20,528
Come on.
167
00:16:20,613 --> 00:16:21,963
Come on, don't do this.
168
00:16:21,988 --> 00:16:23,041
Come on, baby.
169
00:16:23,408 --> 00:16:24,541
Shit.
170
00:16:27,682 --> 00:16:29,129
Come on, come on, come on.
171
00:16:29,338 --> 00:16:30,536
Come on, honey.
172
00:16:35,783 --> 00:16:36,783
Come on.
173
00:16:38,501 --> 00:16:39,501
Stay with me, James.
174
00:16:39,921 --> 00:16:42,231
James... come on...
175
00:16:42,256 --> 00:16:43,256
Mom.
176
00:16:44,188 --> 00:16:46,501
- It's over.
- That's what you want, isn't it?
177
00:16:48,141 --> 00:16:49,834
It's what God would want.
178
00:17:07,549 --> 00:17:08,549
Honey...
179
00:17:17,020 --> 00:17:19,346
I'm never gonna
stop fighting for you.
180
00:17:19,746 --> 00:17:21,379
I'm so proud of you.
181
00:17:21,656 --> 00:17:22,656
Come, sweetie.
182
00:17:29,304 --> 00:17:30,598
Want to give him a kiss?
183
00:17:48,141 --> 00:17:49,767
I knew you'd come back.
184
00:18:38,272 --> 00:18:39,272
Juliet?
185
00:18:40,599 --> 00:18:42,171
Who fixed you breakfast?
186
00:18:44,403 --> 00:18:46,342
- Shit.
- Language, honey.
187
00:18:46,367 --> 00:18:47,700
Do you want some granola?
188
00:19:11,831 --> 00:19:15,065
In 1965, Ronald DeFeo
moved his family
189
00:19:15,090 --> 00:19:18,207
from Brooklyn into a
beautiful three-story home
190
00:19:18,232 --> 00:19:20,224
in Amityville, Long Island.
191
00:19:20,502 --> 00:19:23,569
Then things went terribly wrong.
192
00:19:24,566 --> 00:19:26,549
Are you still questioning
Ronald DeFeo?
193
00:19:26,674 --> 00:19:27,842
No comment.
194
00:19:28,160 --> 00:19:29,727
Where is Mr. DeFeo?
195
00:19:29,867 --> 00:19:31,740
What kind of a guy
was Ron DeFeo?
196
00:19:31,906 --> 00:19:34,586
Uh, he's a... he's...
197
00:19:34,766 --> 00:19:36,586
Don't worry.
I'm just stalking you.
198
00:19:38,438 --> 00:19:39,438
Yeah,
199
00:19:39,954 --> 00:19:41,600
sorry about yesterday.
200
00:19:42,551 --> 00:19:43,938
He didn't look for trouble.
201
00:19:44,192 --> 00:19:45,897
You know, he was
that type of fella.
202
00:19:45,922 --> 00:19:47,410
You're not the first
girl to mistake my
203
00:19:47,435 --> 00:19:50,295
basic human decency
for perviness.
204
00:19:53,891 --> 00:19:54,977
You really didn't know?
205
00:19:56,671 --> 00:19:57,671
No idea.
206
00:19:58,324 --> 00:20:00,430
Man, I can't believe no
one told you about that.
207
00:20:01,002 --> 00:20:02,355
Sick shit, right?
208
00:20:03,275 --> 00:20:04,935
Voices told him to do it.
209
00:20:04,960 --> 00:20:07,408
Took out the whole family,
six people.
210
00:20:08,795 --> 00:20:10,301
Wait, whoa, where you going?
211
00:20:10,326 --> 00:20:13,607
I already missed the last three periods,
and I don't really want to transfer again.
212
00:20:13,632 --> 00:20:14,438
Hey, wait.
213
00:20:14,463 --> 00:20:15,672
You ever see this?
214
00:20:18,265 --> 00:20:19,552
You recognize that house?
215
00:20:35,316 --> 00:20:36,796
We need to talk.
216
00:20:37,422 --> 00:20:39,328
Good to see you, honey.
How was school?
217
00:20:39,848 --> 00:20:41,457
Why didn't you tell
me about the house?
218
00:20:41,801 --> 00:20:44,282
I've just been waiting
for the right time.
219
00:20:45,524 --> 00:20:47,050
And when would that be?
220
00:20:47,144 --> 00:20:50,205
You know, it's just a ghost story,
sweetie. It's an urban legend.
221
00:20:50,230 --> 00:20:53,570
Yeah, that everyone at my
school seems to know about.
222
00:20:55,752 --> 00:20:57,052
You're right. I'm sorry.
223
00:20:57,077 --> 00:20:58,454
I should've told you.
224
00:20:58,629 --> 00:21:00,903
I just, I really have
had a lot on my mind.
225
00:21:00,928 --> 00:21:04,214
Well, it would be nice if Juliet
and I could be on your mind, too.
226
00:21:06,980 --> 00:21:08,787
That's the, that's the doctor.
227
00:21:09,047 --> 00:21:10,047
Good talk.
228
00:21:15,409 --> 00:21:18,429
But it's an improvement, right?
I mean, it has to be.
229
00:21:19,427 --> 00:21:20,913
I know it may seem that way,
230
00:21:21,297 --> 00:21:22,297
but remember,
231
00:21:22,917 --> 00:21:24,645
the last time we checked,
232
00:21:24,743 --> 00:21:26,852
there was no
brain activity at all.
233
00:21:26,877 --> 00:21:28,337
But he opened his eyes.
234
00:21:28,922 --> 00:21:32,028
I mean, who's to say that
he won't start speaking or
235
00:21:32,608 --> 00:21:34,488
- even sitting up or something?
- Joan,...
236
00:21:34,788 --> 00:21:37,474
you know there are no
documented cases of
237
00:21:37,499 --> 00:21:40,725
anyone with James's
injuries ever recovering.
238
00:21:42,458 --> 00:21:44,011
Then James will be the first.
239
00:21:44,958 --> 00:21:48,376
Is there any way to be
sure if there is any recovery?
240
00:21:48,401 --> 00:21:49,890
It's highly unlikely.
241
00:21:53,320 --> 00:21:55,987
But I suppose we
could do another fMRI.
242
00:21:56,220 --> 00:21:56,946
Great.
243
00:21:56,971 --> 00:21:59,040
How much more shit do
you want to put him through?
244
00:21:59,280 --> 00:22:00,806
Just leave him alone.
245
00:22:00,980 --> 00:22:02,726
Hasn't he suffered enough?
246
00:22:04,257 --> 00:22:05,650
I'm sorry about that.
247
00:22:08,488 --> 00:22:10,835
Yesterday me and
Deedee went to the park.
248
00:22:12,183 --> 00:22:15,222
Last night it was
broccoli and carrots.
249
00:22:17,958 --> 00:22:20,772
And Deedee likes to
chase the ducks at the park.
250
00:22:21,228 --> 00:22:23,654
- And at dinnertime...
- Do you talking to James again?
251
00:22:24,373 --> 00:22:25,373
Yep.
252
00:22:28,226 --> 00:22:30,066
What does James
have to say this time?
253
00:22:30,894 --> 00:22:33,467
He says he misses
talking to you, too.
254
00:22:40,092 --> 00:22:41,092
Hey, guys.
255
00:22:42,232 --> 00:22:44,851
Hey, Jules, your mom's gonna walk Larry.
You want to go with her?
256
00:22:44,876 --> 00:22:45,876
Okay.
257
00:22:47,287 --> 00:22:48,751
Come here.
One, two, three.
258
00:22:48,776 --> 00:22:49,847
Ooh, yeah.
259
00:22:49,977 --> 00:22:50,977
Oh, good.
260
00:22:52,758 --> 00:22:53,691
Uh, Belle.
261
00:22:53,716 --> 00:22:55,658
You know I don't want
any more tests, either.
262
00:22:57,504 --> 00:22:59,090
Then why did you suggest it?
263
00:22:59,144 --> 00:23:02,648
Because this test is gonna show
your mom what you and I already know.
264
00:23:04,252 --> 00:23:06,026
Did you know about the house?
265
00:23:10,931 --> 00:23:12,311
Please, just go.
266
00:24:43,667 --> 00:24:44,900
Juliet,
267
00:24:45,640 --> 00:24:47,536
you can't keep doing this.
268
00:24:47,993 --> 00:24:48,993
Scoot over.
269
00:25:30,708 --> 00:25:33,368
Happy Monday.
270
00:25:34,567 --> 00:25:36,600
Belle, this is Marissa.
271
00:25:36,746 --> 00:25:38,560
- She's my girlfriend.
- You wish.
272
00:25:38,585 --> 00:25:40,758
M, uh, this is my friend Belle.
273
00:25:40,912 --> 00:25:42,726
- You wish.
- Wow.
274
00:25:42,751 --> 00:25:44,360
All kinds of love
for Terrence today.
275
00:25:44,385 --> 00:25:45,511
See how it is?
276
00:25:48,429 --> 00:25:49,515
See you later, man.
277
00:25:50,142 --> 00:25:51,142
Those guys.
278
00:25:51,982 --> 00:25:54,814
So, yeah, Marissa didn't believe
me when I said I knew you,
279
00:25:54,839 --> 00:25:58,023
so I thought you
guys should, uh, meet.
280
00:26:00,587 --> 00:26:01,587
What's up?
281
00:26:04,227 --> 00:26:07,873
God, I would kill my mom if she did
something like that without telling me.
282
00:26:08,117 --> 00:26:10,483
Yeah, well, talking's not
really big in my house, so...
283
00:26:10,508 --> 00:26:13,761
Yeah, well, thank God none
of this Amityville shit is real.
284
00:26:13,786 --> 00:26:17,309
Whoa, whoa. That all depends
on your definition of real.
285
00:26:17,334 --> 00:26:19,086
You know, if someone's
talking a lot about something,
286
00:26:19,111 --> 00:26:22,631
your mind starts playing tricks
on you to make you think it's real.
287
00:26:23,313 --> 00:26:24,833
According to who?
288
00:26:24,967 --> 00:26:25,967
Science.
289
00:26:27,732 --> 00:26:30,434
Well, I'm really over this
Amityville stuff, anyway.
290
00:26:30,459 --> 00:26:32,019
My family's got enough
demons to deal with.
291
00:26:32,044 --> 00:26:33,945
I don't need
fictional ones, too.
292
00:26:34,781 --> 00:26:36,788
I don't know, maybe that's
exactly what you need.
293
00:26:37,021 --> 00:26:38,834
Hey, we should watch the movie.
294
00:26:39,104 --> 00:26:40,631
No, thanks.
295
00:26:42,499 --> 00:26:44,105
Come on, that, that's what
horror movies are all about,
296
00:26:44,130 --> 00:26:46,447
like, escaping reality with
your friends for a little while.
297
00:26:46,472 --> 00:26:47,472
It's fun.
298
00:26:47,497 --> 00:26:49,492
Okay, fine. Let's
watch it at your house.
299
00:26:49,517 --> 00:26:51,160
No. Your house.
300
00:26:51,218 --> 00:26:52,778
Come on. How often
do you get to watch
301
00:26:52,803 --> 00:26:55,909
"The Amityville Horror" at
the actual Amityville house?
302
00:26:56,121 --> 00:26:57,476
Okay, sure.
303
00:26:57,750 --> 00:26:58,783
Awesome. Okay.
304
00:26:58,808 --> 00:27:00,675
We have to watch it
at 3:15 a.m., though.
305
00:27:00,700 --> 00:27:01,700
Why?
306
00:27:01,725 --> 00:27:04,499
'Cause that's when Ronnie
DeFeo murdered his family.
307
00:27:04,826 --> 00:27:06,566
And that's when the
house comes alive.
308
00:27:54,181 --> 00:27:56,381
Ah, shit. Larry.
309
00:28:01,732 --> 00:28:02,732
What?
310
00:28:03,078 --> 00:28:04,078
What?
311
00:28:04,845 --> 00:28:06,985
Come on, you see something?
What do you see?
312
00:28:08,103 --> 00:28:09,329
What do you see?
313
00:28:18,089 --> 00:28:19,409
Oh, that was great.
314
00:28:19,853 --> 00:28:21,809
- Go, Larry.
- Oh, man.
315
00:28:21,834 --> 00:28:23,280
Look, I told him not to do that.
316
00:28:23,305 --> 00:28:24,807
Oh, you should've
seen your face.
317
00:28:24,880 --> 00:28:26,555
You guys seriously
have to be quiet.
318
00:28:26,580 --> 00:28:27,731
You don't want to
wake up my mom.
319
00:28:27,756 --> 00:28:29,173
Sorry. Sorry.
Sorry. Sorry. Sorry.
320
00:28:29,773 --> 00:28:31,593
Wow, this place is amazing.
321
00:28:32,059 --> 00:28:34,052
Is that a bounding circle
in the backyard?
322
00:28:35,732 --> 00:28:37,119
A bounding circle?
323
00:28:37,392 --> 00:28:39,992
Yeah, like, hundreds of
years ago, like, colonial times,
324
00:28:40,017 --> 00:28:42,498
there used to be all this weird
occult shit going on around here.
325
00:28:42,523 --> 00:28:44,264
So if they thought an
area was evil, they would
326
00:28:44,289 --> 00:28:46,760
do a ring around it with,
like, salt or fire, whatever,
327
00:28:46,785 --> 00:28:48,295
to try and keep
the evil contained.
328
00:28:48,320 --> 00:28:52,186
Yeah, or maybe the gardener just got
a little carried away with the weed killer.
329
00:28:53,277 --> 00:28:55,997
All right, so, I thought we
were here to watch a movie.
330
00:28:57,230 --> 00:28:58,230
Yes.
331
00:29:01,120 --> 00:29:02,908
Hell, I've seen the movie
a dozen times, but...
332
00:29:02,933 --> 00:29:03,933
Shut up.
333
00:29:03,958 --> 00:29:06,531
...I've never been
inside the actual house.
334
00:29:06,556 --> 00:29:09,989
Okay, I'm going to punch you in
the actual mouth if you don't shut up.
335
00:29:10,024 --> 00:29:11,024
Oh, yeah?
336
00:29:11,118 --> 00:29:12,957
Is that a threat or a promise?
337
00:29:14,104 --> 00:29:15,104
Gross.
338
00:29:21,488 --> 00:29:22,488
What's in there?
339
00:29:26,649 --> 00:29:27,948
Nothing. Let's go.
340
00:29:35,765 --> 00:29:38,820
Okay, so you've got the original
341
00:29:38,845 --> 00:29:40,784
1979 film starring James...
342
00:29:40,809 --> 00:29:41,809
Shh!
343
00:29:42,538 --> 00:29:44,689
Starring James Brolin
and Margot Kidder.
344
00:29:45,398 --> 00:29:48,104
But just in case,
I brought the "Amityville 2,"
345
00:29:48,129 --> 00:29:50,005
which is technically a prequel.
346
00:29:50,130 --> 00:29:52,416
So I don't know if
you like that... anyway.
347
00:29:53,055 --> 00:29:54,569
Then, of course,
there's the remake.
348
00:29:54,594 --> 00:29:55,594
- No way.
- No.
349
00:29:55,619 --> 00:29:57,001
Yeah, remakes totally blow.
350
00:29:57,026 --> 00:29:58,430
Agreed. All right.
351
00:29:58,455 --> 00:29:59,739
The original it is.
352
00:30:05,658 --> 00:30:09,464
So how'd you girls like to be
the bread in a Terrence sandwich?
353
00:30:09,878 --> 00:30:11,518
In your dreams.
354
00:30:13,152 --> 00:30:16,698
This house is built
on special ground.
355
00:30:16,904 --> 00:30:17,990
Satan worship.
356
00:30:18,410 --> 00:30:19,410
Demons.
357
00:30:19,637 --> 00:30:21,829
You cannot destroy this evil.
358
00:30:21,907 --> 00:30:24,281
It will always find
a place to dwell,
359
00:30:24,306 --> 00:30:27,899
something or
someone to latch onto.
360
00:30:35,920 --> 00:30:37,511
What's going on?
361
00:30:38,466 --> 00:30:39,900
Have you all gone mad?
362
00:30:39,925 --> 00:30:40,925
George!
363
00:30:46,466 --> 00:30:47,466
They...
364
00:30:47,947 --> 00:30:49,933
come and go through here.
365
00:31:04,369 --> 00:31:06,216
Find the well.
366
00:31:08,657 --> 00:31:09,657
It's...
367
00:31:09,950 --> 00:31:11,083
the passage...
368
00:31:11,663 --> 00:31:12,983
to Hell!
369
00:31:20,372 --> 00:31:21,372
What?
370
00:31:29,402 --> 00:31:30,402
Holy shit.
371
00:31:31,522 --> 00:31:34,122
It's 3:15 on the dot.
372
00:31:34,195 --> 00:31:36,241
- No, it's not.
- I swear. Look.
373
00:31:36,415 --> 00:31:37,908
- What did you do?
- What?
374
00:31:37,933 --> 00:31:39,986
- Nothing.
- I really hope not.
375
00:31:40,433 --> 00:31:41,933
I gotta get the lights back on.
376
00:31:41,958 --> 00:31:43,366
I mean, it's
probably just a fuse.
377
00:31:43,391 --> 00:31:44,119
- Right.
- Right?
378
00:31:44,144 --> 00:31:45,939
No, we need to fix it
379
00:31:45,964 --> 00:31:47,950
or else I'm gonna have
to wake up my mom.
380
00:31:49,608 --> 00:31:51,328
Okay, then where's the fuse box?
381
00:32:02,440 --> 00:32:04,307
I think it's under the stairs.
382
00:32:17,986 --> 00:32:20,119
Oh, great, the basement
of the Amityville house.
383
00:32:20,144 --> 00:32:21,144
That's perfect.
384
00:32:21,779 --> 00:32:23,284
I haven't been down there yet.
385
00:32:24,458 --> 00:32:25,458
Hold on.
386
00:32:25,642 --> 00:32:26,805
I got this.
387
00:32:34,325 --> 00:32:35,672
Who wants to go first?
388
00:32:53,953 --> 00:32:55,983
Oh, God, what's that smell?
389
00:32:56,213 --> 00:32:59,019
Just try and find the fuse box.
390
00:32:59,470 --> 00:33:00,470
Wow.
391
00:33:00,716 --> 00:33:01,716
What?
392
00:33:01,743 --> 00:33:03,070
Under the stairs.
393
00:33:03,482 --> 00:33:05,429
It's where they
discovered the Red Room.
394
00:33:06,016 --> 00:33:08,457
Whatever is in there
gets inside your head.
395
00:33:08,482 --> 00:33:10,208
Wouldn't find much in your head.
396
00:33:10,601 --> 00:33:12,914
They say this house
makes you see things.
397
00:33:13,233 --> 00:33:16,873
It affects your dreams until you can't
tell what's real and what's a nightmare.
398
00:33:16,898 --> 00:33:18,004
Then boom...
399
00:33:18,644 --> 00:33:20,484
blood splatter and
brain matter everywhere.
400
00:33:20,509 --> 00:33:23,437
Can we please just find the fuse box,
so we can get out of here?
401
00:33:30,755 --> 00:33:32,729
Hey, I think I found it.
402
00:33:43,490 --> 00:33:44,770
My phone is dead.
403
00:33:55,182 --> 00:33:57,028
What the hell are
you doing down here?
404
00:33:57,282 --> 00:33:58,742
I could've killed you!
405
00:34:01,782 --> 00:34:03,294
We'll let ourselves out.
406
00:34:05,258 --> 00:34:06,591
Yeah, nice meeting you.
407
00:34:08,311 --> 00:34:10,212
Since when do you
carry a shotgun?
408
00:34:10,237 --> 00:34:11,164
Jesus.
409
00:34:11,218 --> 00:34:13,397
It was your father's,
for protection.
410
00:34:14,023 --> 00:34:17,323
Well, I really don't think I need
protection from my friends, but thanks.
411
00:34:17,356 --> 00:34:19,989
You are not allowed to have
friends over without asking me.
412
00:34:20,062 --> 00:34:22,495
You know how easy it
is for James to get sick?
413
00:34:23,560 --> 00:34:26,506
What are you talking about?
They weren't anywhere near him.
414
00:34:26,531 --> 00:34:27,931
Someone was in his room.
415
00:34:28,531 --> 00:34:32,177
The door was open when
they came over, but I... shut it.
416
00:34:32,283 --> 00:34:33,902
Then who took his blanket off?
417
00:34:36,056 --> 00:34:38,422
He's not some
sideshow attraction.
418
00:34:40,304 --> 00:34:41,304
Go to bed.
419
00:34:47,717 --> 00:34:50,555
It's possible that he has
something called LIS...
420
00:34:50,580 --> 00:34:51,764
Locked-in syndrome.
421
00:34:51,830 --> 00:34:53,210
Does that mean he's conscious?
422
00:34:54,429 --> 00:34:56,702
It means he may have
a sort of consciousness,
423
00:34:56,727 --> 00:34:58,627
but he's locked into
an inactive body.
424
00:34:58,652 --> 00:35:00,047
So he is getting better?
425
00:35:00,072 --> 00:35:02,165
Well, looking at this fMRI scan
426
00:35:02,190 --> 00:35:06,093
and seeing the return of
some limited eye mobility,
427
00:35:06,118 --> 00:35:07,311
it would appear so.
428
00:35:07,378 --> 00:35:09,578
And this thing will
tell us for sure?
429
00:35:10,725 --> 00:35:13,525
The EEG machine
measures brain waves.
430
00:35:13,550 --> 00:35:15,958
The more activity
on this monitor,
431
00:35:15,983 --> 00:35:18,149
the stronger the
emotional response.
432
00:35:20,208 --> 00:35:21,878
You ready to give it a try?
433
00:35:23,576 --> 00:35:24,576
All right.
434
00:35:24,776 --> 00:35:26,476
Step into his line of sight.
435
00:35:34,412 --> 00:35:35,579
Hi, Jimmy.
436
00:35:36,779 --> 00:35:37,779
Hey.
437
00:35:48,436 --> 00:35:49,436
Jimmy.
438
00:35:53,672 --> 00:35:54,672
Whoa.
439
00:35:56,174 --> 00:35:58,134
That's a definite response.
440
00:36:00,254 --> 00:36:01,254
Candice.
441
00:36:02,588 --> 00:36:03,881
Belle, come closer.
442
00:36:22,942 --> 00:36:23,942
Mom?
443
00:36:24,915 --> 00:36:25,915
Mom?
444
00:36:26,133 --> 00:36:27,133
Are you okay?
445
00:36:28,127 --> 00:36:29,633
Your brother's back.
446
00:36:30,977 --> 00:36:32,357
Your brother's back.
447
00:36:36,876 --> 00:36:39,549
It's just a fly, James.
Don't worry about that.
448
00:36:52,078 --> 00:36:53,845
Jesus Christ!
449
00:37:16,648 --> 00:37:17,728
What's going on?
450
00:37:23,355 --> 00:37:24,508
I'm sorry, I...
451
00:37:25,381 --> 00:37:26,381
I can't,...
452
00:37:26,545 --> 00:37:28,424
I can't really
explain it, but I...
453
00:37:29,391 --> 00:37:32,557
I don't think I can
do any more for you.
454
00:37:35,242 --> 00:37:36,242
Dr. Milton?
455
00:37:56,037 --> 00:37:57,037
Come on, Jimmy.
456
00:38:00,036 --> 00:38:01,422
You're doing great.
457
00:38:02,382 --> 00:38:03,915
You're doing so great.
458
00:38:07,053 --> 00:38:08,840
I love you so much.
459
00:38:10,864 --> 00:38:11,864
Come on.
460
00:38:11,931 --> 00:38:13,851
Let's try and just
move that thumb up.
461
00:38:17,092 --> 00:38:18,625
Do you want me to rub your feet?
462
00:38:19,399 --> 00:38:21,472
You can blink once for "yes."
463
00:38:24,845 --> 00:38:25,845
That's okay.
464
00:38:27,978 --> 00:38:28,978
That's okay.
465
00:38:32,197 --> 00:38:34,264
When this first
happened, Belle said,
466
00:38:35,451 --> 00:38:37,157
"Jimmy will never give up."
467
00:38:42,337 --> 00:38:44,444
Okay, out! Out!
468
00:38:44,517 --> 00:38:46,630
Go, now!
Hey, hey, hey, hey!
469
00:38:46,655 --> 00:38:47,703
Out, Larry!
470
00:38:47,728 --> 00:38:48,728
Bad dog!
471
00:38:52,584 --> 00:38:54,877
Don't worry,
I'll never let him hurt you.
472
00:38:56,984 --> 00:38:59,357
I love you more than
anything in the world.
473
00:40:28,853 --> 00:40:31,420
James, is that you?
474
00:40:32,765 --> 00:40:33,765
Shh.
475
00:40:39,904 --> 00:40:41,137
What do you want?
476
00:40:42,244 --> 00:40:43,417
Come here.
477
00:41:17,161 --> 00:41:18,421
Where are you?
478
00:41:19,537 --> 00:41:20,537
James?
479
00:41:29,764 --> 00:41:30,764
Juliet?
480
00:41:39,108 --> 00:41:40,915
Jules, where are you?
481
00:42:46,539 --> 00:42:47,698
Hey, sis.
482
00:43:06,799 --> 00:43:09,446
- Start with just yes or no questions.
- Okay.
483
00:43:09,717 --> 00:43:11,744
Dr. Milton said that
would be easiest for him.
484
00:43:11,936 --> 00:43:12,936
Okay.
485
00:43:15,662 --> 00:43:16,662
Jimmy?
486
00:43:18,176 --> 00:43:19,176
Sweetie?
487
00:43:19,982 --> 00:43:21,295
Do you recognize me?
488
00:43:25,294 --> 00:43:26,294
Belle?
489
00:43:27,654 --> 00:43:29,814
James wants to talk to Deedee.
490
00:43:30,207 --> 00:43:31,967
Will you help me find him?
491
00:43:41,958 --> 00:43:42,958
Belle,...
492
00:43:43,385 --> 00:43:45,298
come say hi to your brother.
493
00:43:45,890 --> 00:43:47,483
He's talking to us
through the computer.
494
00:43:47,508 --> 00:43:48,721
It's amazing.
495
00:43:48,746 --> 00:43:49,746
Come see.
496
00:43:54,103 --> 00:43:55,623
It's called an AAC.
497
00:43:56,179 --> 00:43:59,312
He can use his eyes to choose
letters so he can communicate.
498
00:44:03,419 --> 00:44:05,568
You can talk to your
brother again, honey.
499
00:44:06,239 --> 00:44:08,012
What do you want to say to him?
500
00:44:08,745 --> 00:44:09,912
I don't know.
501
00:44:11,117 --> 00:44:13,123
Just talk to him slowly.
502
00:44:17,956 --> 00:44:21,167
Is that really you in there?
503
00:44:27,849 --> 00:44:29,497
Wow, it's so cool.
504
00:44:32,920 --> 00:44:34,933
I miss you.
505
00:44:44,432 --> 00:44:46,401
He misses me, too.
506
00:45:26,179 --> 00:45:29,359
I just never really told
anybody about this.
507
00:45:29,599 --> 00:45:31,725
You don't have to tell
me if you don't want to.
508
00:45:31,890 --> 00:45:32,890
No, um...
509
00:45:35,867 --> 00:45:36,867
I should.
510
00:45:37,854 --> 00:45:39,514
I really think I need to.
511
00:45:44,839 --> 00:45:47,705
I was having a
lot of problems...
512
00:45:48,266 --> 00:45:49,899
with my family...
513
00:45:50,346 --> 00:45:55,428
and with school, in and out
of a lot of different programs.
514
00:45:57,638 --> 00:46:00,433
And I just started
doing stupid shit.
515
00:46:01,357 --> 00:46:03,897
I sent these
pictures to some guy,
516
00:46:04,537 --> 00:46:06,756
and when I woke
up the next morning,
517
00:46:06,843 --> 00:46:08,509
they were all over the Internet.
518
00:46:09,369 --> 00:46:11,829
They were everywhere.
Everyone had seen them.
519
00:46:12,229 --> 00:46:14,788
Everyone at school and my mom...
520
00:46:15,422 --> 00:46:16,782
and my brother.
521
00:46:17,755 --> 00:46:19,142
So what happened?
522
00:46:21,720 --> 00:46:24,160
James wanted to
find the guy who did it.
523
00:46:24,326 --> 00:46:25,939
And he lived in a,
524
00:46:26,286 --> 00:46:28,920
three-story apartment building.
525
00:46:29,806 --> 00:46:32,173
There was a really
big fight, and...
526
00:46:34,310 --> 00:46:35,927
he went over the balcony.
527
00:46:39,287 --> 00:46:42,754
Look, you didn't
do anything wrong.
528
00:46:43,007 --> 00:46:44,253
You know that, right?
529
00:46:45,153 --> 00:46:46,173
You know, I...
530
00:46:46,684 --> 00:46:48,493
I really want to believe that.
531
00:46:50,817 --> 00:46:52,937
And I keep telling myself...
532
00:46:53,736 --> 00:46:55,243
it was his choice.
533
00:46:56,954 --> 00:46:59,149
He would do it
again in a heartbeat.
534
00:46:59,174 --> 00:47:00,687
I know he would,
535
00:47:01,240 --> 00:47:02,240
because...
536
00:47:05,452 --> 00:47:07,365
that's just who he was.
537
00:47:07,625 --> 00:47:09,198
No, that's who he is.
538
00:47:10,386 --> 00:47:13,126
Belle, he's still alive.
You've just talked to him.
539
00:48:19,477 --> 00:48:20,750
You're reading the wrong book.
540
00:48:22,086 --> 00:48:23,103
And you know it.
541
00:48:25,779 --> 00:48:27,773
All I'm saying is it's
a little weird that your
542
00:48:27,798 --> 00:48:30,065
brother's in a
coma for two years,
543
00:48:30,457 --> 00:48:32,137
and the minute you
move into this new house,
544
00:48:32,162 --> 00:48:34,051
he miraculously gets better.
545
00:48:37,107 --> 00:48:38,107
I don't...
546
00:48:38,727 --> 00:48:39,727
I don't know.
547
00:48:40,194 --> 00:48:41,547
Unless, of course, it's not...
548
00:48:41,850 --> 00:48:43,380
really him anymore.
549
00:48:44,516 --> 00:48:45,830
What are you talking about?
550
00:48:47,600 --> 00:48:49,626
He's talking about a possession.
551
00:48:50,979 --> 00:48:52,419
In 1974,...
552
00:48:52,845 --> 00:48:55,605
the house drives Ronnie DeFeo
to kill his whole family.
553
00:48:55,945 --> 00:48:59,258
A year later, it nearly drives the
next family to do the exact same thing.
554
00:48:59,798 --> 00:49:01,258
And they blamed
it on the Red Room
555
00:49:01,283 --> 00:49:03,058
that they discovered
right there,
556
00:49:03,744 --> 00:49:04,817
in the basement.
557
00:49:05,184 --> 00:49:07,139
See? It's right under
your brother's bed.
558
00:49:07,232 --> 00:49:08,677
So you're saying...
559
00:49:10,291 --> 00:49:13,004
this evil thing...
560
00:49:13,591 --> 00:49:15,019
latched onto my brother?
561
00:49:15,044 --> 00:49:16,212
Okay, whoa, whoa, whoa.
562
00:49:16,237 --> 00:49:18,737
Look, I hate to bring everyone
back down to earth, but...
563
00:49:19,317 --> 00:49:20,890
other families have
lived in that house.
564
00:49:20,915 --> 00:49:23,908
Nothing scary has
happened there for 40 years.
565
00:49:25,183 --> 00:49:27,990
40 years... that's a very
significant number in the Bible.
566
00:49:28,015 --> 00:49:30,408
"And the land had
peace 40 years."
567
00:49:32,737 --> 00:49:34,272
So maybe the
evil only latches on
568
00:49:34,297 --> 00:49:36,174
- every 40 years.
- No, that's stupid.
569
00:49:36,399 --> 00:49:37,943
Dude, seriously? The Bible?
570
00:49:38,764 --> 00:49:41,250
Look, Belle, you're not
actually buying this shit, are you?
571
00:49:43,169 --> 00:49:44,916
Well, you said he
can talk now, right?
572
00:49:46,143 --> 00:49:47,869
So why don't you
just ask him yourself?
573
00:49:49,221 --> 00:49:51,160
Yeah. What's the
worst that could happen?
574
00:50:33,325 --> 00:50:35,338
I need to ask you a question.
575
00:50:36,135 --> 00:50:37,365
You okay with that?
576
00:50:48,801 --> 00:50:50,567
Is someone else...
577
00:50:51,687 --> 00:50:53,060
in there with you?
578
00:51:16,139 --> 00:51:18,167
What can I do to stop it?
579
00:51:18,192 --> 00:51:19,992
How can I help you?
580
00:51:29,525 --> 00:51:30,525
No.
581
00:51:31,803 --> 00:51:33,870
No, I can't do that.
582
00:51:38,442 --> 00:51:39,442
No.
583
00:51:57,308 --> 00:51:59,761
I love you so much.
584
00:52:14,169 --> 00:52:16,776
Are you sure you
want me to do this?
585
00:52:29,107 --> 00:52:30,841
I'm gonna take this out.
586
00:53:05,759 --> 00:53:08,272
You're the one who's
gonna fucking die!
587
00:53:31,199 --> 00:53:32,379
Is he all right?
588
00:53:32,404 --> 00:53:33,497
Are you okay, honey?
589
00:53:33,545 --> 00:53:34,804
What's going on?
590
00:53:35,796 --> 00:53:36,916
Jimmy, you okay?
591
00:53:37,563 --> 00:53:39,096
- What did you do?
- I...
592
00:53:39,523 --> 00:53:40,903
What did you do?
593
00:53:41,275 --> 00:53:43,081
You have no right to do this!
594
00:53:48,754 --> 00:53:49,954
He's breathing.
595
00:53:51,726 --> 00:53:53,532
He's breathing on his own.
596
00:53:58,687 --> 00:54:00,374
Jimmy wants to live.
597
00:54:01,180 --> 00:54:03,873
He deserves... to live.
598
00:54:05,105 --> 00:54:06,105
Get out.
599
00:54:07,579 --> 00:54:09,706
If you touch him again,
I swear...
600
00:54:27,039 --> 00:54:29,179
It's bad enough that he's
trapped in his own body,
601
00:54:29,204 --> 00:54:30,212
and now he's...
602
00:54:30,665 --> 00:54:34,304
what, he's... there's
something in there with him?
603
00:54:35,157 --> 00:54:36,614
What am I gonna do?
604
00:54:37,893 --> 00:54:39,653
I have to help him.
605
00:54:39,706 --> 00:54:42,625
Look, Belle, you have to
help your entire family, okay?
606
00:54:43,125 --> 00:54:46,173
I mean, whatever's in there
with James, if it wins, you know,
607
00:54:46,198 --> 00:54:48,669
it takes over completely,
it will kill everyone.
608
00:54:48,877 --> 00:54:50,671
Belle, you got to get
your family out of there.
609
00:54:50,696 --> 00:54:52,889
Or we have to prove it
to your mom somehow.
610
00:54:54,216 --> 00:54:57,116
Find a way to show her that
your brother is being controlled
611
00:54:57,141 --> 00:54:59,061
by whatever is in that house.
612
00:55:44,096 --> 00:55:45,096
Belle?
613
00:55:46,543 --> 00:55:47,816
Why aren't you in school?
614
00:55:49,023 --> 00:55:50,403
I wasn't feeling well.
615
00:55:51,031 --> 00:55:52,031
I'm sorry.
616
00:55:53,700 --> 00:55:55,019
I'm sure I'll be fine.
617
00:55:55,789 --> 00:55:58,616
No, I'm sorry about last night.
618
00:56:03,768 --> 00:56:04,768
For what?
619
00:56:06,735 --> 00:56:09,154
If you hadn't pulled
Jimmy off the respirator,
620
00:56:10,308 --> 00:56:12,688
we wouldn't know that he
could breathe on his own.
621
00:56:13,868 --> 00:56:15,130
I know you...
622
00:56:15,414 --> 00:56:17,607
were doing what
you thought was right.
623
00:56:19,294 --> 00:56:21,620
But now you know
how wrong it is.
624
00:56:22,493 --> 00:56:23,493
Right?
625
00:56:24,582 --> 00:56:26,535
Jimmy was always
going to come back.
626
00:56:32,803 --> 00:56:35,644
You do want us to be a
family again, don't you, Belle?
627
00:56:36,488 --> 00:56:37,488
Of course.
628
00:56:38,581 --> 00:56:39,581
Good.
629
00:56:44,676 --> 00:56:46,136
Get some rest, sweetie.
630
00:56:46,976 --> 00:56:47,976
I love you.
631
00:56:55,600 --> 00:56:57,519
Hey, James. How you doing today?
632
00:57:08,247 --> 00:57:09,628
"Outside walk."
633
00:57:10,914 --> 00:57:12,640
Those are your
biggest words yet.
634
00:57:14,003 --> 00:57:16,496
You're doing so great.
Yes, we can!
635
00:57:54,168 --> 00:57:56,668
Honey! Be careful
by the water, okay?
636
00:57:56,693 --> 00:57:57,693
Okay!
637
00:58:32,124 --> 00:58:35,132
I don't know why it's so hard for
everyone to believe he's getting better.
638
00:58:35,157 --> 00:58:37,450
Well, he's getting better,
but don't you want to know why?
639
00:58:37,475 --> 00:58:38,475
He's really...
640
00:58:46,031 --> 00:58:48,158
I think a second opinion
would be good, too.
641
00:58:48,283 --> 00:58:50,551
We can do that.
A second opinion's okay.
642
00:58:50,576 --> 00:58:52,569
Have you asked
Dr. Milton about this?
643
00:58:53,214 --> 00:58:55,160
I haven't been in
contact with him yet.
644
00:59:28,824 --> 00:59:30,075
Juliet!
645
00:59:32,736 --> 00:59:35,151
What happened? You okay?
Come here, baby.
646
00:59:35,176 --> 00:59:36,176
Come on.
647
00:59:36,340 --> 00:59:37,340
What's wrong?
648
00:59:37,527 --> 00:59:38,821
You tell me.
What's wrong?
649
00:59:38,846 --> 00:59:39,901
It's Larry.
650
00:59:43,748 --> 00:59:44,748
Okay.
651
00:59:44,751 --> 00:59:45,855
Don't look at it.
652
00:59:52,036 --> 00:59:53,636
Is that a bounding circle
in the backyard?
653
00:59:53,661 --> 00:59:55,022
A bounding circle?
654
00:59:55,047 --> 00:59:56,333
If they thought
an area was evil,
655
00:59:56,358 --> 00:59:59,151
they would do a ring around it with,
like, salt or fire, whatever,
656
00:59:59,176 --> 01:00:02,309
to try and keep the evil contained...
the evil contained...
657
01:00:02,427 --> 01:00:03,549
It's gonna be okay.
658
01:00:05,273 --> 01:00:06,273
Okay.
659
01:00:15,831 --> 01:00:16,831
Kill...
660
01:00:22,041 --> 01:00:23,041
Kill.
661
01:00:23,862 --> 01:00:24,862
Kill...
662
01:00:25,306 --> 01:00:26,808
Kill, kill, kill...
663
01:00:28,653 --> 01:00:29,653
Kill...
664
01:00:29,968 --> 01:00:32,346
Kill, kill, kill...
665
01:00:35,337 --> 01:00:36,337
Okay.
666
01:00:37,204 --> 01:00:38,630
All right, that's great.
Thank you.
667
01:00:39,824 --> 01:00:43,097
So, the vet can be here first thing
tomorrow morning to pick up the body.
668
01:00:43,755 --> 01:00:44,921
Thank you for doing this.
669
01:00:45,105 --> 01:00:47,288
- Thanks for everything.
- Of course.
670
01:00:48,202 --> 01:00:49,202
Joan...
671
01:00:50,135 --> 01:00:51,702
- don't worry about it.
- I know.
672
01:00:52,205 --> 01:00:54,278
- And Juliet is gonna be okay.
- I know.
673
01:00:56,000 --> 01:00:58,879
How about I come by and check
on everybody after my shift tonight?
674
01:00:59,462 --> 01:01:01,249
- That sound all right?
- Yeah, that sounds great.
675
01:01:01,941 --> 01:01:02,941
Okay.
676
01:01:18,850 --> 01:01:20,670
He can't leave the house.
677
01:01:22,243 --> 01:01:24,106
Hey, Mom, I need to talk to you.
678
01:01:25,983 --> 01:01:27,303
Mom, stop.
679
01:01:27,328 --> 01:01:28,609
Are you listening to me?
680
01:01:29,784 --> 01:01:31,884
Look, I know you're
gonna think I'm crazy, okay?
681
01:01:31,909 --> 01:01:32,909
But I...
682
01:01:33,322 --> 01:01:35,435
I got a really bad
feeling about this house.
683
01:01:35,460 --> 01:01:37,583
I think it's doing
something to James.
684
01:01:37,608 --> 01:01:41,794
It's... it's, like, possessing
him or infecting him.
685
01:01:41,819 --> 01:01:43,872
I... I don't know.
686
01:01:45,675 --> 01:01:47,517
There's this room in
the basement, okay?
687
01:01:47,542 --> 01:01:49,548
I've been down there.
I've seen it myself.
688
01:01:49,573 --> 01:01:52,013
I swear, I think
that's what's...
689
01:01:52,038 --> 01:01:54,258
making him all of
a sudden better.
690
01:01:57,213 --> 01:01:58,819
Please say something.
691
01:01:59,964 --> 01:02:02,197
I don't think you're
crazy, sweetheart.
692
01:02:03,550 --> 01:02:05,156
I know about the Red Room.
693
01:02:06,767 --> 01:02:07,767
Come here.
694
01:02:13,822 --> 01:02:14,822
Wait,...
695
01:02:15,082 --> 01:02:16,555
what did you just say?
696
01:02:16,968 --> 01:02:18,910
You know I always
believed in God.
697
01:02:20,041 --> 01:02:21,887
And then your father got sick.
698
01:02:24,267 --> 01:02:25,653
And we had to watch him...
699
01:02:25,911 --> 01:02:28,331
rot away from the
inside from cancer.
700
01:02:29,471 --> 01:02:30,644
Every day I prayed.
701
01:02:31,864 --> 01:02:33,137
And then James got sick.
702
01:02:33,737 --> 01:02:34,923
But still I prayed.
703
01:02:37,782 --> 01:02:38,782
Two years.
704
01:02:40,129 --> 01:02:42,049
The doctors are
giving up on him, right?
705
01:02:42,389 --> 01:02:44,415
They said he'd never come out.
I won't accept that.
706
01:02:45,355 --> 01:02:47,408
What are you talking about?
707
01:02:48,481 --> 01:02:50,501
God gave up on us, sweetheart.
708
01:02:53,364 --> 01:02:55,198
So I gave up on God.
709
01:02:56,877 --> 01:02:58,423
And I moved us here.
710
01:03:00,229 --> 01:03:01,229
Because if...
711
01:03:02,116 --> 01:03:03,696
if there is some...
712
01:03:04,322 --> 01:03:05,322
power...
713
01:03:07,000 --> 01:03:09,426
that can make
your brother better...
714
01:03:09,566 --> 01:03:10,566
Better?
715
01:03:10,685 --> 01:03:12,180
No, Mom, no,
you don't understand.
716
01:03:12,205 --> 01:03:13,725
James isn't better.
717
01:03:13,931 --> 01:03:15,865
This house is evil.
718
01:03:15,890 --> 01:03:17,830
This house is really bad.
719
01:03:18,350 --> 01:03:21,723
It's gonna drive James to kill our
whole family, just like the DeFeos.
720
01:03:21,748 --> 01:03:23,116
You, me,
721
01:03:23,141 --> 01:03:24,800
- Juliet...
- Shh. Stop.
722
01:03:24,825 --> 01:03:26,007
Stop. Come here.
723
01:03:26,032 --> 01:03:27,519
No, no, no, no, no.
724
01:03:28,366 --> 01:03:30,033
James would never do that.
725
01:03:30,106 --> 01:03:31,106
Okay?
726
01:03:31,645 --> 01:03:33,971
He would never do that.
He's getting better.
727
01:03:51,086 --> 01:03:53,526
- Hi, baby. Hi. Hi. Get up.
- Belle?
728
01:03:53,752 --> 01:03:55,658
Yes. I need you to
put this on, okay?
729
01:03:55,683 --> 01:03:58,185
I want you to hurry.
Just stay quiet, okay?
730
01:03:58,267 --> 01:03:59,294
Where are we going?
731
01:03:59,319 --> 01:04:00,794
I'll be right back. Shh.
732
01:05:30,295 --> 01:05:31,609
Hi, honey.
733
01:05:31,782 --> 01:05:33,955
Come sit down.
We're just about to start dinner.
734
01:05:33,980 --> 01:05:35,193
Hey, guess what, Belle?
735
01:05:35,218 --> 01:05:36,833
Chicken smells great, Mom.
736
01:05:39,140 --> 01:05:40,186
Oh, hey, Belle.
737
01:05:41,349 --> 01:05:42,466
How'd you sleep?
738
01:05:43,710 --> 01:05:44,857
I hope you're hungry.
739
01:05:44,963 --> 01:05:46,576
Mom made all this great food.
740
01:05:53,352 --> 01:05:55,319
Juliet, pass the
chicken, please.
741
01:05:57,263 --> 01:05:58,344
So strong.
742
01:05:59,088 --> 01:06:00,254
There you are.
743
01:06:05,565 --> 01:06:06,805
Where's your bed?
744
01:06:07,358 --> 01:06:08,478
In his room.
745
01:06:09,057 --> 01:06:11,643
It's about time we had
a proper dining room.
746
01:06:12,538 --> 01:06:13,538
Jimmy.
747
01:06:16,070 --> 01:06:17,070
Of course.
748
01:06:23,896 --> 01:06:27,229
Dad would be so happy
to see us all here...
749
01:06:27,736 --> 01:06:28,736
together.
750
01:06:31,161 --> 01:06:32,407
Don't you think, Mom?
751
01:06:32,432 --> 01:06:33,568
Yes, I do.
752
01:08:16,828 --> 01:08:18,103
Oh, fuck!
753
01:08:58,243 --> 01:08:59,243
Candice?
754
01:09:01,067 --> 01:09:02,067
Candice?
755
01:09:21,394 --> 01:09:22,560
Don't come in!
756
01:09:22,585 --> 01:09:24,253
Call the police!
757
01:10:07,300 --> 01:10:08,300
Joan?
758
01:10:10,089 --> 01:10:12,842
Joan? You awake?
759
01:10:14,159 --> 01:10:15,159
Belle?
760
01:10:33,183 --> 01:10:34,183
Belle?
761
01:10:35,403 --> 01:10:36,403
Belle?
762
01:10:38,330 --> 01:10:40,263
What are you doing, Belle?
763
01:10:43,710 --> 01:10:45,269
Juliet? Belle?
764
01:10:46,987 --> 01:10:48,687
I can't get out of my room!
765
01:11:07,678 --> 01:11:08,678
Belle?
766
01:11:12,145 --> 01:11:14,505
Belle, I can't get
out of my room!
767
01:11:15,427 --> 01:11:16,427
Juliet?
768
01:11:16,494 --> 01:11:17,494
Belle!
769
01:11:19,312 --> 01:11:20,312
Shh! Mom...
770
01:11:20,337 --> 01:11:22,032
- Belle, what's going on?
- Be quiet.
771
01:11:24,457 --> 01:11:25,457
Belle?
772
01:11:26,697 --> 01:11:28,418
What's wrong with Mommy?
773
01:11:38,445 --> 01:11:39,445
Hello?
774
01:12:02,758 --> 01:12:03,758
Juliet?
775
01:13:21,450 --> 01:13:22,450
Hi, Mom.
776
01:13:23,997 --> 01:13:25,317
Hi, baby.
777
01:13:43,542 --> 01:13:45,189
What are you doing with that?
778
01:13:47,589 --> 01:13:49,729
Don't you recognize me, baby?
779
01:13:53,439 --> 01:13:55,025
Oh, God, no.
780
01:13:55,648 --> 01:13:57,974
God has nothing to do with this.
781
01:13:58,088 --> 01:14:00,288
Damn you to hell!
782
01:14:03,547 --> 01:14:04,867
Too late.
783
01:14:46,936 --> 01:14:48,889
- I left Deedee upstairs.
- Shh, shh.
784
01:14:50,109 --> 01:14:51,109
Shh, shh.
785
01:15:21,419 --> 01:15:22,812
Where are you going?
786
01:15:32,333 --> 01:15:33,513
Is that Larry?
787
01:15:35,008 --> 01:15:36,008
No, baby.
788
01:15:37,961 --> 01:15:41,240
I want you to go to the next-door
neighbor's house and wait for me, okay?
789
01:15:52,865 --> 01:15:54,659
There you are, sweetie.
790
01:16:20,337 --> 01:16:22,418
James, I'm scared.
791
01:16:23,254 --> 01:16:25,840
Shh. Don't be scared.
792
01:16:26,950 --> 01:16:27,950
Deedee.
793
01:16:29,826 --> 01:16:32,466
We're gonna play a
little game, okay, Jules?
794
01:16:33,698 --> 01:16:35,058
I don't want to.
795
01:16:35,338 --> 01:16:37,338
Turn over and go to sleep.
796
01:16:40,365 --> 01:16:41,365
Do it!
797
01:16:49,468 --> 01:16:50,468
Stop!
798
01:16:51,902 --> 01:16:52,928
Don't hurt her.
799
01:16:53,485 --> 01:16:55,212
You wouldn't hurt your
brother, would you?
800
01:16:55,237 --> 01:16:56,605
You're not my brother.
801
01:16:57,496 --> 01:17:00,282
My brother died two
years ago, and you know it.
802
01:17:00,307 --> 01:17:02,342
Because of what you did.
803
01:17:43,478 --> 01:17:44,478
Belle...
804
01:17:45,437 --> 01:17:47,517
it hurts so bad.
805
01:17:50,069 --> 01:17:52,382
I can't move.
806
01:17:54,502 --> 01:17:56,549
That wasn't me, Belle.
807
01:17:57,768 --> 01:17:59,582
You have to believe me.
808
01:18:00,008 --> 01:18:01,048
I swear.
809
01:18:02,771 --> 01:18:03,771
Please...
810
01:18:07,971 --> 01:18:08,971
...help me.
811
01:18:10,641 --> 01:18:11,641
Help.
812
01:18:12,127 --> 01:18:13,307
I miss you.
813
01:18:14,867 --> 01:18:15,867
Please.
814
01:18:20,661 --> 01:18:22,123
I'm so sorry.
815
01:18:24,468 --> 01:18:25,907
I'm so sorry.
816
01:18:27,013 --> 01:18:28,799
I'm sorry about everything.
817
01:18:28,900 --> 01:18:30,120
I love you.
818
01:18:31,418 --> 01:18:32,418
Help me.
819
01:18:33,371 --> 01:18:34,871
Take me back inside.
820
01:18:37,444 --> 01:18:38,918
It's... it's...
821
01:18:39,581 --> 01:18:42,143
it's what Mom would have wanted.
822
01:18:45,624 --> 01:18:49,108
You don't want to
disappoint her... do you?
823
01:18:50,839 --> 01:18:52,505
Mom is dead.
824
01:18:52,852 --> 01:18:54,645
So is Juliet.
825
01:18:56,228 --> 01:18:59,452
All we have is each other now.
826
01:19:02,832 --> 01:19:03,859
Liar.
827
01:19:04,712 --> 01:19:05,712
No.
828
01:19:06,265 --> 01:19:07,418
You're not James.
829
01:19:07,789 --> 01:19:08,811
You're a liar.
830
01:19:08,836 --> 01:19:11,549
- Belle! Belle! No!
- No! You're not James!
831
01:19:11,574 --> 01:19:12,574
No!
832
01:19:13,735 --> 01:19:15,288
I don't want to die!
833
01:19:19,211 --> 01:19:20,848
Kill... kill... kill...
834
01:19:21,233 --> 01:19:22,846
It's me! Please!
835
01:19:25,941 --> 01:19:27,730
It's me, Belle!
836
01:19:27,788 --> 01:19:29,588
Oh, why? No!
837
01:19:29,613 --> 01:19:32,575
No! No! No! No!
838
01:19:33,322 --> 01:19:34,322
Belle!
839
01:19:37,668 --> 01:19:38,668
Please!
840
01:19:59,802 --> 01:20:00,802
Hey.
841
01:20:03,565 --> 01:20:04,758
Thank...
842
01:20:05,867 --> 01:20:06,960
you.
843
01:20:21,325 --> 01:20:22,325
Belle?
844
01:20:25,027 --> 01:20:26,497
- Belle?
- Juliet?
845
01:20:26,801 --> 01:20:27,801
Belle!
846
01:20:28,400 --> 01:20:29,400
Juliet?
847
01:20:29,793 --> 01:20:32,253
Oh, my God! Oh, my...
848
01:20:32,911 --> 01:20:33,911
Baby.
849
01:20:34,922 --> 01:20:36,688
Hey, hey, let me see you.
Are you all right?
850
01:20:36,713 --> 01:20:37,781
Are you hurt?
851
01:20:38,508 --> 01:20:39,508
Oh.
852
01:20:39,561 --> 01:20:41,535
What happened to James?
853
01:20:42,063 --> 01:20:43,822
He was gonna hurt us, baby.
854
01:20:44,342 --> 01:20:45,342
But he's in a...
855
01:20:45,548 --> 01:20:47,011
he's in a better place now.
856
01:20:47,168 --> 01:20:48,301
I promise.
857
01:20:49,261 --> 01:20:50,589
Okay, now, listen to me, Juliet.
858
01:20:50,614 --> 01:20:52,747
The police are gonna
be here really soon,
859
01:20:52,792 --> 01:20:55,000
and I'm gonna tell them
exactly what happened.
860
01:20:55,447 --> 01:20:57,286
But I need you to
do the same, okay?
861
01:20:57,539 --> 01:21:00,112
James tried to hurt us,
and I need you to tell them that.
862
01:21:00,312 --> 01:21:01,312
Right, baby?
863
01:21:02,012 --> 01:21:03,784
- Yes.
- Yeah?
864
01:21:05,595 --> 01:21:06,595
Oh...
865
01:21:10,223 --> 01:21:12,362
Do you think they'll believe us?
866
01:21:19,033 --> 01:21:23,694
Tragedy has struck once again at
112 Ocean Avenue in Amityville, Long Island.
867
01:21:23,719 --> 01:21:28,225
The infamous house where Ronnie DeFeo
killed his entire family with a shotgun,
868
01:21:28,250 --> 01:21:30,245
more than four decades ago.
869
01:21:30,613 --> 01:21:33,247
Police are questioning
17-year-old Belle Walker
870
01:21:33,272 --> 01:21:36,780
as a person of interest in the
brutal murders of her aunt Candice,
871
01:21:36,805 --> 01:21:39,978
her mother Joan, and the
death of her brother James.
872
01:21:40,565 --> 01:21:43,269
Miss Walker claims that her
brother committed the crimes,
873
01:21:43,294 --> 01:21:47,568
and her story has been corroborated
by her seven-year-old sister Juliet.
874
01:21:47,661 --> 01:21:49,974
A spokesman for the
Amityville Police Department said
875
01:21:49,999 --> 01:21:53,305
that forensic evidence does
point to James as the killer.
876
01:21:53,330 --> 01:21:55,976
His fingerprints were found
on the murder weapon.
877
01:21:56,396 --> 01:21:59,069
But Dr. Ken Milton
refutes that claim,
878
01:21:59,136 --> 01:22:02,001
stating that James Walker
was too weak to get out of bed,
879
01:22:02,026 --> 01:22:05,092
let alone stalk his entire
family with a shotgun.
880
01:22:05,186 --> 01:22:07,021
For two years
prior to the murders,
881
01:22:07,046 --> 01:22:09,946
James was in a coma,
a vegetative state.
882
01:22:10,852 --> 01:22:14,186
Is this house a source of evil,
as legend suggests?
883
01:22:14,557 --> 01:22:18,657
Did it awaken and possess
James Walker or his sister Belle?
884
01:22:19,137 --> 01:22:22,524
For now, the police are left
with a horrific unsolved crime,
885
01:22:22,630 --> 01:22:25,078
and Amityville, Long Island,
is once again
886
01:22:25,103 --> 01:22:27,596
the center of shock and horror.
887
01:22:28,557 --> 01:22:32,223
Subtitles optimized by flitze
59658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.