All language subtitles for A996 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 - I thought this day would never come. 2 00:03:06,300 --> 00:03:09,008 Here we go, one, two, three, whoa, yeah. 3 00:03:09,341 --> 00:03:11,090 Well, what do you think Todd? 4 00:03:14,922 --> 00:03:16,048 - It's all right, I guess. 5 00:03:16,381 --> 00:03:18,297 - It took me 10 months to build this thing. 6 00:03:18,631 --> 00:03:20,505 All I get is it's all right? 7 00:03:20,838 --> 00:03:24,421 - Okay, it's great. 8 00:03:24,755 --> 00:03:26,546 - Dad, I think this house is amazing. 9 00:03:26,879 --> 00:03:27,920 - Yeah, honey, and we're gonna be real happy here. 10 00:03:28,253 --> 00:03:30,128 Give me a hug, yeah. 11 00:03:30,462 --> 00:03:32,253 Come on, find some of your stuff there, okay. 12 00:03:34,878 --> 00:03:36,793 - If the moving trucks ever get here. 13 00:03:38,210 --> 00:03:39,376 Can you believe it? 14 00:03:39,710 --> 00:03:40,627 We're finally here. 15 00:03:40,959 --> 00:03:42,876 - Mom, are you sure it's up to code? 16 00:03:43,209 --> 00:03:44,542 - Hey, Jim, it's by the book. 17 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 - What about earthquake-proofing, Mr. Martin? 18 00:03:50,041 --> 00:03:50,499 Honey, 19 00:03:50,832 --> 00:03:52,333 you can call him Bill. 20 00:03:52,665 --> 00:03:53,665 - I made sure that your bedroom 21 00:03:53,999 --> 00:03:55,665 has the best view of the backyard. 22 00:03:55,998 --> 00:03:56,623 Want me to show you? 23 00:03:56,956 --> 00:03:59,122 - Not in a million years, Bill. 24 00:03:59,456 --> 00:03:59,955 - Jimmy! 25 00:04:01,663 --> 00:04:04,039 Just give him a chance. 26 00:04:04,371 --> 00:04:05,580 He'll warm up. 27 00:04:05,912 --> 00:04:07,079 - Yeah, well a million years is a long time, honey. 28 00:04:07,413 --> 00:04:08,954 - Yeah, but we're worth the wait. 29 00:04:14,286 --> 00:04:16,660 - Yeah. 30 00:04:20,868 --> 00:04:21,743 So? 31 00:04:22,076 --> 00:04:23,118 Nice? 32 00:04:23,451 --> 00:04:24,784 Here, let me show you something. 33 00:04:27,159 --> 00:04:28,325 What do you think? 34 00:04:28,658 --> 00:04:30,907 - It's a little overwhelming, B. 35 00:04:31,241 --> 00:04:33,574 - Come on, this baby's a classic? 36 00:04:33,907 --> 00:04:34,532 User-friendly. 37 00:04:34,866 --> 00:04:35,407 Let me show you. 38 00:04:39,947 --> 00:04:42,364 - I thank you. - Hey. 39 00:04:42,697 --> 00:04:44,113 - For all of this. 40 00:04:47,030 --> 00:04:48,404 - Movers. 41 00:04:48,738 --> 00:04:50,154 - We're home. - Yeah. 42 00:04:50,487 --> 00:04:50,987 Let's go. 43 00:05:05,318 --> 00:05:06,984 Whoa, nice room, man. 44 00:05:08,358 --> 00:05:11,150 I assume you're going for the total geek effect. 45 00:05:11,483 --> 00:05:12,608 - What do you want Todd? 46 00:05:12,941 --> 00:05:14,441 - Got one of your boxes by mistake. 47 00:05:23,606 --> 00:05:24,980 Now tell me this, man. 48 00:05:25,314 --> 00:05:26,855 How can a kid who likes to play with rats 49 00:05:27,188 --> 00:05:28,272 be afraid of spiders? 50 00:05:28,605 --> 00:05:31,062 - First of all, Max is a mouse. 51 00:05:31,396 --> 00:05:34,937 And if you must know, I have arachnophobia. 52 00:05:36,312 --> 00:05:37,519 - Would you please leave. 53 00:05:39,477 --> 00:05:41,311 - Man, you are one uptight little dude. 54 00:05:43,560 --> 00:05:44,768 - Subspecies. 55 00:05:53,766 --> 00:05:55,391 Damn! 56 00:05:55,725 --> 00:05:57,266 - Nice going, Dad. 57 00:05:57,599 --> 00:05:59,223 - Years of experience. 58 00:06:00,889 --> 00:06:03,181 - Claire wants you to stop messing with the lights. 59 00:06:03,514 --> 00:06:05,139 - Okay. 60 00:06:06,805 --> 00:06:08,722 Guess I can give it a rest. 61 00:06:09,055 --> 00:06:10,013 You okay? 62 00:06:11,096 --> 00:06:11,971 - Yeah. - What's the problem? 63 00:06:12,305 --> 00:06:13,096 - It's nothing. 64 00:06:13,429 --> 00:06:15,928 - You okay? - Yeah, it's nothing. 65 00:06:20,885 --> 00:06:21,553 It's Mom. 66 00:06:23,468 --> 00:06:24,844 She was supposed to call me, 67 00:06:26,385 --> 00:06:28,302 but she managed to forget again. 68 00:06:28,634 --> 00:06:29,426 - Nah, she didn't forget. 69 00:06:29,759 --> 00:06:31,092 No, it's just the difference 70 00:06:31,426 --> 00:06:32,633 between times in New York and here, that's, 71 00:06:32,967 --> 00:06:34,134 no, it's just hard to-- 72 00:06:34,466 --> 00:06:36,508 - To what, pick up a phone? 73 00:06:38,674 --> 00:06:39,382 - You should give it up. 74 00:06:39,716 --> 00:06:41,257 Truth is, she's ashamed of me. 75 00:06:42,881 --> 00:06:45,089 She can't stand being around and you know it. 76 00:06:45,423 --> 00:06:46,672 - Okay, you're right. 77 00:06:47,006 --> 00:06:48,589 Your mother has trouble with you, 78 00:06:48,922 --> 00:06:50,755 but it's her problem, Todd. 79 00:06:51,088 --> 00:06:52,504 It's not yours, all right, come on. 80 00:06:53,504 --> 00:06:54,671 - It still hurts, you know? 81 00:06:59,878 --> 00:07:04,210 Like Dad, you know, I miss it just being you and me. 82 00:07:06,544 --> 00:07:08,543 This whole new family thing sucks. 83 00:07:08,876 --> 00:07:10,835 - I'm just asking to give Claire and Jimmy a chance, Todd. 84 00:07:11,167 --> 00:07:11,585 That's all. 85 00:07:11,917 --> 00:07:13,126 - Here we go. 86 00:07:13,458 --> 00:07:16,292 - Todd, this family's important to me. 87 00:07:16,625 --> 00:07:19,125 - Yeah, you've only told me that about a thousand times. 88 00:07:23,999 --> 00:07:26,039 - That's because you're the oldest. 89 00:07:26,373 --> 00:07:27,831 So I'm counting on your help, Todd. 90 00:07:29,872 --> 00:07:31,997 - Well, Claire's all right. 91 00:07:32,330 --> 00:07:32,830 - Good. 92 00:07:33,163 --> 00:07:34,204 - But Jimmy, man. 93 00:07:34,538 --> 00:07:36,121 That kid is such a wimp. 94 00:07:36,454 --> 00:07:38,037 I used to eat kids like that for breakfast. 95 00:07:38,370 --> 00:07:40,579 - Yeah, and because you're such a pro 96 00:07:40,911 --> 00:07:41,869 at getting into trouble, 97 00:07:42,203 --> 00:07:42,619 I thought you'd be able to teach Jimmy 98 00:07:42,953 --> 00:07:43,661 how to stay out of it. 99 00:07:44,786 --> 00:07:47,286 - That's not gonna be too hard. 100 00:07:47,618 --> 00:07:49,702 Once a geek, always a geek. 101 00:07:50,034 --> 00:07:50,951 - Okay, Mr. Wise Guy. 102 00:07:51,951 --> 00:07:53,617 I'm taking that as a promise 103 00:07:53,951 --> 00:07:55,158 that you're gonna at least try. 104 00:07:55,492 --> 00:07:57,950 - All right. - Okay. 105 00:07:58,284 --> 00:08:00,074 Come here, I wanna show you something. 106 00:08:00,408 --> 00:08:01,199 - Where are we going? 107 00:08:01,533 --> 00:08:02,157 - You'll see. 108 00:08:03,865 --> 00:08:05,198 Come here, go long. 109 00:08:11,989 --> 00:08:14,280 - This thing looks nice. 110 00:08:15,446 --> 00:08:16,821 I thought you were gonna ditch this old thing. 111 00:08:17,154 --> 00:08:18,154 - Yeah, yeah, I was, but I don't know, 112 00:08:18,487 --> 00:08:19,237 there's something about it I like. 113 00:08:19,571 --> 00:08:20,404 Should we open it up? 114 00:08:20,737 --> 00:08:22,153 Dying to see what's inside. 115 00:08:22,487 --> 00:08:25,361 - You know, you don't get out enough Dad. 116 00:08:29,485 --> 00:08:30,151 - Todd? 117 00:08:34,234 --> 00:08:35,401 Freedom. 118 00:08:35,734 --> 00:08:36,693 Hey, Mr. Martin. 119 00:08:37,025 --> 00:08:38,984 Your new house is amazing. 120 00:08:39,316 --> 00:08:40,316 - Thanks, thanks, Dana. 121 00:08:40,650 --> 00:08:42,483 - Look, Dad, um, you know, 122 00:08:42,816 --> 00:08:44,024 this is a real cool shed, 123 00:08:44,357 --> 00:08:45,898 but I haven't seen Dana in about a week 124 00:08:46,232 --> 00:08:48,232 and she got her license and-- 125 00:08:48,565 --> 00:08:50,147 - Yeah, okay, okay, okay, all right, all right. 126 00:08:50,481 --> 00:08:51,189 - All right. - But just remember what we 127 00:08:51,523 --> 00:08:51,981 talked about, all right? 128 00:08:52,314 --> 00:08:53,397 No more trouble. 129 00:08:53,730 --> 00:08:55,063 - I swear. 130 00:08:55,397 --> 00:08:56,313 - I want you home at 11. 131 00:08:56,647 --> 00:08:57,313 - No problem. 132 00:09:42,971 --> 00:09:45,054 - You're gonna burn. 133 00:10:22,879 --> 00:10:24,546 What the hell is this? 134 00:11:33,782 --> 00:11:34,990 Are you okay? 135 00:11:35,323 --> 00:11:36,448 - Yeah, I'm okay. 136 00:11:36,782 --> 00:11:38,781 - Come here, what's going on? 137 00:11:41,030 --> 00:11:43,072 - I've been thinking about this house. 138 00:11:43,405 --> 00:11:45,404 Wondering how long we're gonna be here for. 139 00:11:45,738 --> 00:11:47,196 I'm tired of moving, Dad. 140 00:11:47,530 --> 00:11:48,279 Ever since Mom moved away, 141 00:11:48,612 --> 00:11:51,028 we've lived in so many different places. 142 00:11:51,362 --> 00:11:52,403 Now we're in this brand new house 143 00:11:52,736 --> 00:11:54,319 and I don't wanna move anymore. 144 00:11:55,444 --> 00:11:57,486 - We're not going anywhere honey. 145 00:11:57,818 --> 00:11:58,610 We're gonna stay right here. 146 00:11:58,944 --> 00:11:59,902 - Promise? 147 00:12:00,235 --> 00:12:00,984 - I promise. 148 00:12:02,568 --> 00:12:03,651 Give me a hug. 149 00:12:04,692 --> 00:12:06,484 - It's a proven fact. 150 00:12:06,816 --> 00:12:07,691 Bill is a loser. 151 00:12:08,025 --> 00:12:09,399 - Gotta get your facts straight, honey. 152 00:12:09,733 --> 00:12:11,233 Bill is not a loser. 153 00:12:15,440 --> 00:12:16,607 - I hate it here. 154 00:12:16,940 --> 00:12:17,940 I don't have any friends. 155 00:12:18,273 --> 00:12:20,773 If it weren't for Max, I'd be a total outcast. 156 00:12:21,105 --> 00:12:22,772 - What am I, mashed potatoes? 157 00:12:23,105 --> 00:12:25,230 - No, but you're with Bill. 158 00:12:25,563 --> 00:12:27,271 And he's not half as smart as Dad was. 159 00:12:29,188 --> 00:12:31,020 Sometimes I wish I could see him again. 160 00:12:32,437 --> 00:12:33,229 Just one more time. 161 00:12:36,603 --> 00:12:37,727 - God, what a day. 162 00:12:38,102 --> 00:12:39,936 - You said you worked things out with Jimmy? 163 00:12:40,268 --> 00:12:40,936 - Yeah. 164 00:12:43,101 --> 00:12:44,768 If you call missing your father 165 00:12:45,101 --> 00:12:46,518 and hating it here working it out. 166 00:12:48,808 --> 00:12:50,100 What are you doing, research? 167 00:12:50,433 --> 00:12:52,433 - Yeah, I can use all the help I can get. 168 00:12:54,183 --> 00:12:55,307 - Honey, you just gotta relax. 169 00:12:55,641 --> 00:12:57,765 - Yeah. - And don't worry so much. 170 00:12:58,098 --> 00:12:59,057 Just gotta let things happen. 171 00:13:00,806 --> 00:13:01,847 All I can tell ya is that for the first time 172 00:13:02,181 --> 00:13:03,431 in three years, I have hope. 173 00:13:06,013 --> 00:13:07,639 Claire, I don't wanna screw this up. 174 00:13:09,180 --> 00:13:11,429 - Hey, just remember, Mr. Sensitive, 175 00:13:11,763 --> 00:13:13,179 I didn't marry you 176 00:13:13,512 --> 00:13:14,595 because you had hope, 177 00:13:15,970 --> 00:13:17,969 I married you 'cause you had a cute ass. 178 00:13:51,588 --> 00:13:52,463 - Bill, Bill? 179 00:13:53,795 --> 00:13:55,046 - What? 180 00:13:55,378 --> 00:13:56,420 What's happening? 181 00:13:56,754 --> 00:13:59,461 - It's like a hundred degrees in here. 182 00:13:59,794 --> 00:14:02,793 - Man. 183 00:15:22,195 --> 00:15:22,861 Damn. 184 00:15:46,815 --> 00:15:51,064 Todd, you. 185 00:15:51,397 --> 00:15:51,938 Aw. 186 00:17:07,007 --> 00:17:07,674 - Daddy. 187 00:17:08,923 --> 00:17:11,715 Please, Daddy, help! 188 00:17:12,047 --> 00:17:12,797 Daddy, help! 189 00:17:14,839 --> 00:17:15,881 Please, help me. 190 00:17:18,754 --> 00:17:20,546 Please, Daddy, help. 191 00:17:20,880 --> 00:17:21,421 - Jessica? 192 00:17:22,796 --> 00:17:24,962 - Daddy, I'm cold. 193 00:17:25,296 --> 00:17:26,295 - Jessie? - Bill? 194 00:17:28,211 --> 00:17:29,420 I thought you were fixing the air conditioner? 195 00:17:29,794 --> 00:17:32,794 - Yeah. 196 00:17:34,461 --> 00:17:36,168 Yeah, I have to, I have to fix. 197 00:17:37,710 --> 00:17:39,500 I gotta fix a broken circuit breaker switch. 198 00:17:39,834 --> 00:17:40,459 - That's okay, that's okay. 199 00:17:40,792 --> 00:17:41,667 We'll open some windows. 200 00:17:42,000 --> 00:17:43,542 We'll slow roast over night. 201 00:17:43,875 --> 00:17:44,666 - Okay. 202 00:17:49,291 --> 00:17:51,124 - It's on. 203 00:17:51,457 --> 00:17:54,747 - Yeah, this house has a mind of its own. 204 00:18:15,785 --> 00:18:18,659 - How's the weather in New York? 205 00:18:18,993 --> 00:18:20,659 Yeah, Mom, it's gonna be a great party. 206 00:18:21,826 --> 00:18:23,242 - Is that Mom? 207 00:18:23,576 --> 00:18:25,200 - Hey, Mom, Todd's here, do you wanna talk to him? 208 00:18:26,825 --> 00:18:28,658 Okay, I'll tell him, bye. 209 00:18:28,991 --> 00:18:31,032 - What'd you hang up for, spaz? 210 00:18:31,365 --> 00:18:32,657 - She had to go. 211 00:18:32,990 --> 00:18:33,698 Sorry. 212 00:18:37,864 --> 00:18:38,989 - Hey, Todd? - What? 213 00:18:39,322 --> 00:18:40,947 - Got a pinata outside that needs filling. 214 00:18:43,029 --> 00:18:46,279 - Whoa, apocalypse. 215 00:18:46,612 --> 00:18:47,154 - Bill! 216 00:18:52,944 --> 00:18:55,485 Bill, you'd never believe what just happened. 217 00:18:55,819 --> 00:18:56,444 - Jeez. 218 00:19:01,401 --> 00:19:03,109 I must have left the parking brake off. 219 00:19:03,443 --> 00:19:05,483 - Aw, what are we gonna do? 220 00:19:05,817 --> 00:19:06,608 The party's in an hour. 221 00:19:06,942 --> 00:19:07,858 - I don't know, Claire. 222 00:19:12,774 --> 00:19:14,107 - Where did this thing come from? 223 00:19:14,441 --> 00:19:17,022 - It's an old dollhouse I found in the shed. 224 00:19:17,356 --> 00:19:18,730 What about this? 225 00:19:32,478 --> 00:19:34,228 - Faster, faster! - Backwards, terrific. 226 00:19:34,561 --> 00:19:37,269 - One more! - One more, go, go! 227 00:19:37,602 --> 00:19:38,768 - Okay, okay. - Go, go! 228 00:19:39,102 --> 00:19:39,685 - Forward, forward, forward. 229 00:19:40,018 --> 00:19:40,643 - No, no. - No, no, no. 230 00:19:40,977 --> 00:19:42,226 - Other way, other way. 231 00:19:42,560 --> 00:19:45,725 - To the left. 232 00:19:46,059 --> 00:19:47,642 - Left, left, left. - She's gettin' close, no. 233 00:19:47,975 --> 00:19:48,684 Other way. - Right, right, left. 234 00:19:49,016 --> 00:19:50,599 Left, okay, right, left. 235 00:19:50,933 --> 00:19:51,683 - There, there. - Right, left. 236 00:19:52,016 --> 00:19:53,807 - There! - Whoa, whoa, whoa. 237 00:19:56,974 --> 00:19:59,473 - Max, you're smarter than anyone here. 238 00:19:59,806 --> 00:20:00,848 Except for me, of course. 239 00:20:03,097 --> 00:20:04,514 - Hey, Einstein. 240 00:20:06,139 --> 00:20:07,346 Why don't you put your stupid mouse away 241 00:20:07,680 --> 00:20:08,762 and come join the party? 242 00:20:09,096 --> 00:20:10,470 - I've got a better idea. 243 00:20:10,804 --> 00:20:11,762 Why don't you go find yourself 244 00:20:12,095 --> 00:20:13,719 an IQ and leave me and my mouse alone? 245 00:20:15,053 --> 00:20:16,344 - All right, man, I tried. 246 00:20:45,547 --> 00:20:48,296 you must be Jimmy. 247 00:20:49,505 --> 00:20:51,213 Let me get a look at ya. 248 00:20:51,546 --> 00:20:53,337 I'm Tobias, that's Marla. 249 00:20:53,671 --> 00:20:55,711 - Hey, we're your new aunt and uncle. 250 00:20:56,045 --> 00:20:58,086 Welcome to the family. 251 00:20:58,420 --> 00:20:58,877 - Thanks. 252 00:21:02,544 --> 00:21:03,918 - Hey there, little brother. - Hey, Sis. 253 00:21:04,252 --> 00:21:05,751 You look great. 254 00:21:06,085 --> 00:21:07,709 - Aunt Marla! 255 00:21:08,917 --> 00:21:10,667 - Happy Birthday. 256 00:21:13,667 --> 00:21:16,416 - So how's it going Tobias? 257 00:21:16,749 --> 00:21:17,998 - You've got wasps. 258 00:21:19,374 --> 00:21:22,206 - Well, I'll look into that. 259 00:21:23,498 --> 00:21:25,664 Ooh, very nice, very nice. - Right? 260 00:21:25,997 --> 00:21:27,414 - Yeah, yeah. 261 00:21:27,747 --> 00:21:28,455 It's a little small. 262 00:21:32,246 --> 00:21:34,162 - Dad, I wanna open yours now. 263 00:21:34,496 --> 00:21:36,453 - Remember honey, it's from all of us. 264 00:21:36,787 --> 00:21:38,703 - This is a big one. 265 00:21:43,952 --> 00:21:46,451 - You guys, I love it! 266 00:21:46,785 --> 00:21:49,493 - Hey, runt, why don't you ask her if you can move in? 267 00:21:50,826 --> 00:21:52,367 - That's hysterical, Todd. 268 00:21:52,700 --> 00:21:53,575 You really are quite funny. 269 00:21:59,408 --> 00:22:00,074 - Wow. 270 00:22:05,281 --> 00:22:07,864 - Okay, who wants cake? - Yeah. 271 00:22:08,197 --> 00:22:10,780 - Todd, Todd, go cut some cake. 272 00:22:11,114 --> 00:22:12,238 Okay? 273 00:22:20,028 --> 00:22:20,903 - I thought you cleaned it? 274 00:22:21,237 --> 00:22:21,778 - I did. 275 00:22:28,984 --> 00:22:31,442 - Look at this neat box. - Tobias, that's-- 276 00:22:32,651 --> 00:22:33,401 - Not now. 277 00:22:34,775 --> 00:22:36,400 - I hope you're not too old for this. 278 00:22:36,733 --> 00:22:37,817 - No way. 279 00:22:38,149 --> 00:22:39,690 Thank you so much. 280 00:22:42,273 --> 00:22:46,232 - You're so welcome. - Lucky. 281 00:22:53,979 --> 00:22:55,562 - How did that get in there? 282 00:23:05,977 --> 00:23:07,103 That oughta do it. 283 00:23:07,435 --> 00:23:09,310 Almost. 284 00:23:09,643 --> 00:23:11,268 Very close, whoa, easy kiddo, easy. 285 00:23:11,601 --> 00:23:12,601 Give me that. 286 00:23:12,935 --> 00:23:14,226 Who's next? - Me, me! 287 00:23:14,559 --> 00:23:16,683 - Jessica, do you wanna give it a try? 288 00:23:17,017 --> 00:23:18,725 - I'll do it. - I don't feel so good. 289 00:23:19,058 --> 00:23:19,974 Jimmy. 290 00:23:20,308 --> 00:23:21,141 Jim-boy, come on in here 291 00:23:21,474 --> 00:23:22,432 and show 'em how it's done? 292 00:23:22,766 --> 00:23:23,599 Give him the blindfold there. 293 00:23:23,932 --> 00:23:26,057 - Okay. - That's good. 294 00:23:26,390 --> 00:23:27,181 - Hit it, hit it. - Would you like to play, 295 00:23:27,515 --> 00:23:28,431 sweetheart? - That's good. 296 00:23:28,765 --> 00:23:30,181 - Hit it hard, hit it hard. - Spin around, yes. 297 00:23:30,514 --> 00:23:31,931 - One, two, three, - Hit it hard. 298 00:23:32,263 --> 00:23:33,097 - You're not peaking, are ya? - Four, five. 299 00:23:33,430 --> 00:23:33,888 Good, dizzy? 300 00:23:34,222 --> 00:23:36,388 Good, okay, all right. 301 00:23:36,721 --> 00:23:37,596 - Okay, Jimmy, go ahead. - Are you ready? 302 00:23:37,930 --> 00:23:38,638 Take a good shot at it. 303 00:23:38,970 --> 00:23:40,012 Nice and straight. - Go, go, Jimmy. 304 00:23:40,346 --> 00:23:42,137 - Go, go! - Good one, try again. 305 00:23:42,470 --> 00:23:44,053 Try again, one more. 306 00:23:44,387 --> 00:23:45,886 - Do it again! - Again, again! 307 00:23:46,220 --> 00:23:49,676 - One more time. 308 00:23:50,010 --> 00:23:51,385 - Candy! - Candy! 309 00:23:53,635 --> 00:23:54,385 - It's on me! 310 00:23:54,717 --> 00:23:55,550 - Geez. 311 00:23:56,884 --> 00:24:00,300 - Get it off me! - I'll get it, I'll get it. 312 00:24:00,633 --> 00:24:02,758 - Get it off! - Get it, get it! 313 00:24:05,466 --> 00:24:07,132 - Ew. - Jeez, man. 314 00:24:07,465 --> 00:24:09,465 - You tried to kill me. 315 00:24:09,798 --> 00:24:10,798 You knew I was afraid of spiders. 316 00:24:11,131 --> 00:24:12,422 - I was trying to help you, man. 317 00:24:12,756 --> 00:24:14,589 - Todd, you're in big trouble now. 318 00:24:14,922 --> 00:24:16,755 - Dad, I put a fake spider in there as a joke, 319 00:24:17,089 --> 00:24:18,213 but it was rubber, not real. 320 00:24:18,546 --> 00:24:19,837 - This is no joke. 321 00:24:20,171 --> 00:24:21,712 Upstairs to your room, you're grounded for a month. 322 00:24:22,046 --> 00:24:23,462 - But Bill, I don't, really. 323 00:24:23,796 --> 00:24:25,544 - Upstairs, now! - I can't believe you. 324 00:24:27,711 --> 00:24:32,127 - Aunt Marla, I'm, I'm really sick. 325 00:24:53,872 --> 00:24:56,164 - Hey, how's she doing? 326 00:24:57,789 --> 00:24:59,497 - She's completely unbalanced. 327 00:25:01,579 --> 00:25:03,454 Tomorrow I'll bring by some special tea. 328 00:25:04,537 --> 00:25:05,661 Relax. 329 00:25:05,995 --> 00:25:07,536 It's just some herbs and medicinal roots. 330 00:25:07,870 --> 00:25:10,161 Maybe a little arsenic thrown in for texture. 331 00:25:10,495 --> 00:25:11,494 - Very funny. 332 00:25:11,827 --> 00:25:12,660 - In the meantime, I have just the thing 333 00:25:12,994 --> 00:25:13,951 to reduce your fever. 334 00:25:14,285 --> 00:25:15,659 - I hope it's not too weird. 335 00:25:15,993 --> 00:25:17,201 - No, weird is an understatement. 336 00:25:17,534 --> 00:25:19,825 This is a very powerful, ancient remedy. 337 00:25:21,159 --> 00:25:23,200 They call it children's aspirin. 338 00:25:27,199 --> 00:25:29,074 You take those and try to get some sleep, okay? 339 00:25:29,407 --> 00:25:30,532 - Okay. - All right. 340 00:25:37,697 --> 00:25:39,322 Bill, don't you think the dollhouse 341 00:25:39,655 --> 00:25:41,488 would be better off in a larger room? 342 00:25:41,821 --> 00:25:43,571 - No, I want it to stay in here. 343 00:25:51,070 --> 00:25:53,361 - Whoa, sis, whoa, easy, easy. 344 00:25:53,694 --> 00:25:56,069 - Is it warm in here? 345 00:25:56,401 --> 00:25:57,443 Am I'm having a hot flash. 346 00:25:57,777 --> 00:25:58,318 - Are you okay? 347 00:25:59,360 --> 00:26:01,609 - Yeah, yeah, I, um, 348 00:26:01,942 --> 00:26:03,400 I guess it's been a rough day. 349 00:26:06,566 --> 00:26:07,608 - Get some rest now. 350 00:26:13,898 --> 00:26:15,315 - Okay, little brother. 351 00:26:15,647 --> 00:26:16,647 Talk to me. 352 00:26:16,981 --> 00:26:17,856 Something's wrong. 353 00:26:18,230 --> 00:26:20,356 - No, it's just stress. 354 00:26:24,021 --> 00:26:24,979 Okay. 355 00:26:26,313 --> 00:26:27,604 I'm having my dreams again. 356 00:26:29,312 --> 00:26:30,395 - Like when you were a kid? 357 00:26:30,728 --> 00:26:32,519 - Yeah, yeah. 358 00:26:32,853 --> 00:26:33,728 It's just the stress, though. 359 00:26:34,061 --> 00:26:35,102 You know, it's just, it's the move 360 00:26:35,436 --> 00:26:37,393 is a lot tougher than I thought it was gonna be. 361 00:26:40,143 --> 00:26:42,060 - You know, I have the most vivid memory 362 00:26:42,392 --> 00:26:43,601 of you when you were little. 363 00:26:43,933 --> 00:26:45,017 - Yeah? 364 00:26:45,351 --> 00:26:47,350 Always building something. 365 00:26:47,683 --> 00:26:48,433 Here we go. 366 00:26:49,807 --> 00:26:52,599 - Remember that castle you built out of tree twigs once? 367 00:26:52,932 --> 00:26:53,640 - Yeah, Fort Birch, 368 00:26:53,973 --> 00:26:54,724 I called it. 369 00:26:55,057 --> 00:26:56,806 You insisted on putting a large flag 370 00:26:57,140 --> 00:26:57,681 right through the top of it. 371 00:26:58,015 --> 00:26:59,264 And I told you 372 00:26:59,598 --> 00:27:01,597 if you did, it would crumble under the weight of it. 373 00:27:01,930 --> 00:27:02,638 - Which is exactly what I did. 374 00:27:02,972 --> 00:27:03,971 I put a large flag right on top of it. 375 00:27:04,305 --> 00:27:05,804 Crumbled under the weight. 376 00:27:06,138 --> 00:27:06,804 Just like you said. 377 00:27:10,304 --> 00:27:11,678 - Be careful, Bill. 378 00:27:15,886 --> 00:27:17,927 Your family's more delicate than you think. 379 00:27:35,215 --> 00:27:36,548 When I was in Jessica's room, 380 00:27:36,882 --> 00:27:39,089 I received some strange vibrations off that dollhouse. 381 00:27:40,423 --> 00:27:42,380 And it definitely was not a hot flash. 382 00:27:44,505 --> 00:27:46,380 You felt it at the party too, didn't you? 383 00:27:46,713 --> 00:27:48,088 - Like a nail through my forehead. 384 00:27:50,212 --> 00:27:50,962 I'll look into it. 385 00:28:01,294 --> 00:28:02,252 - Todd? 386 00:28:03,460 --> 00:28:05,585 Hey, Todd? 387 00:28:05,917 --> 00:28:06,876 Todd, open the door, will ya? 388 00:28:08,500 --> 00:28:10,417 Todd, open the door, I'm coming in. 389 00:28:16,082 --> 00:28:16,957 - Don't you ever knock? 390 00:28:17,290 --> 00:28:18,373 - I knocked 10 times. 391 00:28:19,956 --> 00:28:20,998 I wanna talk to you about the spider incident. 392 00:28:21,332 --> 00:28:22,539 - Yeah, well I don't. 393 00:28:22,873 --> 00:28:25,788 - Todd, you're digging yourself a deeper hole here. 394 00:28:26,122 --> 00:28:27,538 - Well give me a shovel. 395 00:28:27,872 --> 00:28:29,788 - I want you to go apologize to Jimmy right now. 396 00:28:30,121 --> 00:28:30,912 - No, no way. 397 00:28:32,829 --> 00:28:35,078 I'm not helping you score brownie points with your new son. 398 00:28:35,412 --> 00:28:36,494 Forget it. 399 00:28:36,828 --> 00:28:38,453 - Please stop. 400 00:28:44,785 --> 00:28:46,868 - Don't you walk away from me when I'm talking to you. 401 00:28:50,075 --> 00:28:50,867 Son of a bitch! 402 00:28:52,908 --> 00:28:54,325 - What's going on? 403 00:28:54,658 --> 00:28:56,991 This, dammit. 404 00:28:57,324 --> 00:28:57,866 - What? 405 00:29:03,906 --> 00:29:05,489 - How did you do that? 406 00:29:06,947 --> 00:29:11,821 - That's one hell of a Santa Ana. 407 00:29:13,154 --> 00:29:15,237 - Dad, you're, you're nose, it's bleeding. 408 00:29:16,862 --> 00:29:18,403 - Man, no kidding. 409 00:29:22,069 --> 00:29:22,736 - Hey, Dad? 410 00:29:25,943 --> 00:29:26,609 I'm sorry. 411 00:29:34,400 --> 00:29:35,108 - Jimmy? 412 00:29:36,150 --> 00:29:37,441 - What's wrong? - Nothing. 413 00:29:37,774 --> 00:29:39,524 I just wanted to make sure you're okay. 414 00:29:39,857 --> 00:29:41,773 It wasn't one of my better parties. 415 00:29:42,107 --> 00:29:43,773 - Bill overreacted if you ask me. 416 00:29:44,106 --> 00:29:45,356 Dad never lost it like that. 417 00:29:45,689 --> 00:29:47,522 He was always in control. 418 00:29:47,856 --> 00:29:48,856 - You'd be surprised. 419 00:29:49,938 --> 00:29:50,771 - What do you mean? 420 00:29:51,813 --> 00:29:52,646 - Nevermind. 421 00:29:54,062 --> 00:29:54,895 Listen, it's getting late. 422 00:29:55,229 --> 00:29:56,438 Why don't you get some rest, okay? 423 00:29:56,770 --> 00:29:58,687 - Okay. - Okay, good night, sweetie. 424 00:29:59,020 --> 00:29:59,562 - Good night, Mom. 425 00:30:04,144 --> 00:30:04,811 Max? 426 00:30:21,391 --> 00:30:22,849 - Max, what are you doing here? 427 00:30:34,014 --> 00:30:35,929 You like the dollhouse too. 428 00:30:41,304 --> 00:30:43,386 That's my room. 429 00:30:45,760 --> 00:30:48,885 Help, help! 430 00:30:53,259 --> 00:30:54,634 What's wrong, Jess? 431 00:30:54,967 --> 00:30:56,259 - It's under my bed. 432 00:31:07,257 --> 00:31:09,131 - Hey, what's going on? 433 00:31:09,464 --> 00:31:10,464 What's going on here? 434 00:31:10,797 --> 00:31:11,714 I don't know, Dad, there's 435 00:31:12,047 --> 00:31:12,630 something under that bed, it's like 436 00:31:12,964 --> 00:31:13,839 a giant raccoon or something. 437 00:31:14,171 --> 00:31:17,005 - No, Dad, it was Max. 438 00:31:17,338 --> 00:31:18,088 - He's dead! 439 00:31:19,838 --> 00:31:21,087 Shit. 440 00:31:21,421 --> 00:31:22,878 - Dude, I'm sorry, man. 441 00:31:23,211 --> 00:31:24,503 - No you're not! 442 00:31:24,837 --> 00:31:26,044 You've hated me ever since I got here. 443 00:31:26,378 --> 00:31:27,044 You killed him! 444 00:31:27,377 --> 00:31:29,127 - But it was an accident. 445 00:31:29,460 --> 00:31:31,543 - You're just lying to defend him. 446 00:31:31,876 --> 00:31:33,918 - Jimmy, Jessica doesn't lie. 447 00:31:34,251 --> 00:31:35,543 - Yeah, right, Bill. 448 00:31:35,875 --> 00:31:36,418 - Jimmy. 449 00:31:37,959 --> 00:31:39,166 - Honey, let me talk to him. 450 00:31:39,500 --> 00:31:41,166 - Dad, it was an accident, I swear. 451 00:31:41,500 --> 00:31:41,800 - I know. 452 00:31:48,082 --> 00:31:48,832 - Watch out, Todd. 453 00:32:00,538 --> 00:32:01,787 - So much for the giant rat. 454 00:32:03,037 --> 00:32:04,203 - But it was there. 455 00:32:04,537 --> 00:32:05,161 You saw it. 456 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 - I don't know, Jess. 457 00:32:12,451 --> 00:32:12,994 - Todd? 458 00:32:16,034 --> 00:32:17,076 I'm scared. 459 00:33:15,939 --> 00:33:16,897 - Hey, Jimmy. 460 00:33:21,646 --> 00:33:22,521 Hey, Jim. 461 00:33:26,312 --> 00:33:28,062 Todd didn't mean to hurt Max. 462 00:33:28,395 --> 00:33:31,144 - He didn't hurt him, he killed him. 463 00:33:31,478 --> 00:33:32,936 There's a notable difference. 464 00:33:33,269 --> 00:33:35,143 - Look, I'm not trying to take Todd's side in this thing. 465 00:33:35,477 --> 00:33:36,435 - I'm just trying-- - Yes, you are. 466 00:33:36,768 --> 00:33:38,685 You're defending that Neanderthal. 467 00:33:40,434 --> 00:33:42,017 I hate it here so much. 468 00:33:44,101 --> 00:33:45,642 - Well then why don't you tell me 469 00:33:45,975 --> 00:33:48,432 what you'd like me to do to make it better for you, okay? 470 00:33:48,766 --> 00:33:51,765 - I want you to leave me alone. 471 00:33:52,099 --> 00:33:52,932 That's what I want. 472 00:34:01,264 --> 00:34:01,889 - All right. 473 00:34:08,970 --> 00:34:10,262 I'm sorry about Max. 474 00:34:11,845 --> 00:34:12,636 - Whatever. 475 00:34:22,468 --> 00:34:23,134 Dad, Dad! 476 00:34:24,593 --> 00:34:27,425 But, but, Dad, you, you're dead. 477 00:34:27,759 --> 00:34:28,508 - Shh. 478 00:34:29,924 --> 00:34:31,091 Not so loud, Jim. 479 00:34:32,632 --> 00:34:34,132 - You can't be real. 480 00:34:34,466 --> 00:34:35,506 - I'm here, aren't I? 481 00:34:37,298 --> 00:34:39,548 - Feels like a dream. 482 00:34:39,881 --> 00:34:41,047 - A dream that's come true. 483 00:34:42,505 --> 00:34:43,714 - I've missed you so much. 484 00:34:54,545 --> 00:34:56,128 - How have you been? 485 00:34:56,461 --> 00:34:57,086 - I've been bad. 486 00:34:57,419 --> 00:34:59,502 I mean, I hate my life. 487 00:34:59,835 --> 00:35:01,460 I hate this house. 488 00:35:01,793 --> 00:35:03,626 I hate everybody here. 489 00:35:03,959 --> 00:35:05,084 Except for Mom, of course. 490 00:35:07,084 --> 00:35:07,792 - Don't you like Bill? 491 00:35:08,125 --> 00:35:10,499 - Are you kidding? 492 00:35:10,833 --> 00:35:12,583 He's the biggest loser of them all. 493 00:35:13,999 --> 00:35:16,749 - Maybe that's because he doesn't care about you, Jim. 494 00:35:17,082 --> 00:35:17,998 The truth is, 495 00:35:20,081 --> 00:35:21,998 he wants to take your mom away from you. 496 00:35:23,497 --> 00:35:25,747 - Yeah, that's just what I've been thinking. 497 00:35:27,455 --> 00:35:29,496 But who cares, Dad, now that you're here. 498 00:35:29,829 --> 00:35:30,455 Wait until Mom sees. 499 00:35:30,787 --> 00:35:31,412 - No, no, no, no. 500 00:35:33,495 --> 00:35:34,661 Don't say anything just yet. 501 00:35:36,369 --> 00:35:38,327 This will be our little secret. 502 00:35:41,410 --> 00:35:42,618 We have plans to make. 503 00:35:44,118 --> 00:35:47,492 Plans about what to do with Bill. 504 00:36:11,863 --> 00:36:14,320 Maybe what happened to Max should happen to Bill. 505 00:36:17,361 --> 00:36:18,570 - But Dad, wait, I. 506 00:36:27,693 --> 00:36:28,609 Unbelievable. 507 00:36:39,857 --> 00:36:41,690 - This is a nightmare, Claire. 508 00:36:42,023 --> 00:36:44,440 - Hey, I figure 10, 12 years, 509 00:36:44,772 --> 00:36:45,605 the kids are outta here. 510 00:36:47,939 --> 00:36:50,397 How do you do it? 511 00:36:50,730 --> 00:36:52,646 I think about how hard you're trying 512 00:36:52,980 --> 00:36:54,354 to make this work for all of us. 513 00:36:56,812 --> 00:36:57,478 - I love you. 514 00:37:27,014 --> 00:37:29,888 - Yeah, you feel so good. 515 00:38:20,795 --> 00:38:22,336 Am I doing this right? 516 00:38:22,670 --> 00:38:23,753 - I don't know. 517 00:39:14,909 --> 00:39:16,575 - Hey, Claire. 518 00:39:17,951 --> 00:39:21,242 Look, um, about Jimmy's mouse. 519 00:39:22,783 --> 00:39:23,783 I didn't mean to hurt him. 520 00:39:24,949 --> 00:39:26,199 - I'm not mad at you Todd. 521 00:39:39,613 --> 00:39:41,321 Can't you wait until I'm finished? 522 00:39:43,862 --> 00:39:44,861 - What's your problem? 523 00:39:48,194 --> 00:39:48,861 - Nothing. 524 00:39:51,652 --> 00:39:53,111 Just go back to bed. 525 00:39:55,402 --> 00:39:56,943 - This family is so fucked up. 526 00:40:21,771 --> 00:40:24,396 Not funny, Dana. 527 00:40:24,729 --> 00:40:25,270 - It was so funny. 528 00:40:28,269 --> 00:40:29,436 - My parents are asleep upstairs. 529 00:40:29,770 --> 00:40:30,727 - So what? 530 00:40:36,518 --> 00:40:37,643 - So how'd you get in here? 531 00:40:37,976 --> 00:40:39,017 - I found the key. 532 00:40:39,351 --> 00:40:39,850 - Aw, you. 533 00:40:41,184 --> 00:40:41,934 Come on, let's go. 534 00:40:42,267 --> 00:40:43,892 - Okay, let's go outside. 535 00:40:55,640 --> 00:40:56,555 - God, it reeks. 536 00:40:59,305 --> 00:41:00,971 Take it easy there. 537 00:41:03,055 --> 00:41:05,887 - Wow, this is cool. 538 00:41:25,966 --> 00:41:27,300 Hey, look at this. 539 00:41:27,633 --> 00:41:29,466 I love bugs. 540 00:41:30,924 --> 00:41:32,840 - Well that's a whole lotta bug to love. 541 00:41:33,173 --> 00:41:33,965 - Yeah. 542 00:41:42,005 --> 00:41:44,129 Hey, that's your fireplace. 543 00:41:45,837 --> 00:41:48,337 Did your dad build a house on this burned down lot? 544 00:41:49,712 --> 00:41:50,337 - Yeah, he did. 545 00:41:51,961 --> 00:41:54,211 Saved us a ton of money using the original fireplace. 546 00:41:56,169 --> 00:41:58,127 But it's not that interesting. - No. 547 00:42:08,167 --> 00:42:09,750 - I never liked that shirt anyway. 548 00:42:58,115 --> 00:42:58,573 - What was that? 549 00:43:00,657 --> 00:43:02,073 - How am I supposed to know? 550 00:43:02,405 --> 00:43:04,031 - Are you sure that thing was dead? 551 00:43:05,113 --> 00:43:07,738 - As dead as this town on a Saturday night. 552 00:43:34,858 --> 00:43:35,524 Get out! 553 00:43:37,857 --> 00:43:40,023 - Todd, come on! - Just go! 554 00:44:29,263 --> 00:44:30,180 - Todd! 555 00:44:31,388 --> 00:44:32,929 - It's in his ear! 556 00:44:33,262 --> 00:44:33,971 - Hold his head. 557 00:44:34,304 --> 00:44:35,012 I'll douse it. 558 00:44:40,969 --> 00:44:42,552 It wasn't dead. 559 00:44:42,886 --> 00:44:44,802 That thing wasn't dead. 560 00:44:45,135 --> 00:44:47,052 - Okay. - Is it okay? 561 00:44:47,385 --> 00:44:48,593 Good, good. 562 00:44:48,926 --> 00:44:49,926 Easy. 563 00:44:50,259 --> 00:44:50,800 Todd? 564 00:45:02,215 --> 00:45:03,049 The guy in the emergency room 565 00:45:03,381 --> 00:45:04,632 said he's never seen one like it. 566 00:45:07,340 --> 00:45:08,214 Todd's asleep. 567 00:45:12,213 --> 00:45:14,129 - You know he spends too much time with Dana. 568 00:45:15,755 --> 00:45:16,837 She's trouble. 569 00:45:18,337 --> 00:45:19,462 She's not good for him. 570 00:45:21,503 --> 00:45:23,586 He can do a whole lot better. 571 00:45:38,583 --> 00:45:40,750 - They're gonna burn. 572 00:45:45,624 --> 00:45:46,873 - Don't, don't. 573 00:46:19,075 --> 00:46:21,533 What's happening to me? 574 00:46:40,862 --> 00:46:41,529 Okay, guys. 575 00:46:44,070 --> 00:46:46,819 I have pancakes. 576 00:46:48,153 --> 00:46:49,444 - I'm going to my room. 577 00:46:49,777 --> 00:46:50,901 I don't feel so good. 578 00:46:55,443 --> 00:46:56,109 - I'm not hungry. 579 00:47:01,150 --> 00:47:02,150 - I'm gonna do the dishes. 580 00:47:06,773 --> 00:47:07,482 - I'm going outside. 581 00:47:07,815 --> 00:47:08,690 I need some fresh air. 582 00:47:12,231 --> 00:47:14,148 - Good morning, Jimmy. 583 00:47:17,230 --> 00:47:17,896 Morning. 584 00:47:19,438 --> 00:47:21,062 What's up with boy genius? 585 00:47:21,396 --> 00:47:23,229 - Don't ask. 586 00:47:23,562 --> 00:47:25,395 - I brought Jess over some of that tea I talked about. 587 00:47:25,729 --> 00:47:26,728 - Yeah, well, you might as well take it upstairs. 588 00:47:27,061 --> 00:47:29,061 She's not feeling any better today. 589 00:47:31,352 --> 00:47:33,685 This whole family needs their chakras realigned. 590 00:47:53,598 --> 00:47:55,180 - Hey, are you okay? 591 00:47:55,514 --> 00:47:56,514 - Yeah. - Did you cut yourself? 592 00:47:58,513 --> 00:48:00,054 Listen, I'm gonna go do some shopping. 593 00:48:00,388 --> 00:48:01,597 - Can I come along? 594 00:48:01,929 --> 00:48:03,013 Marla can watch the kids. 595 00:48:03,346 --> 00:48:04,429 - No, that's okay. 596 00:48:04,762 --> 00:48:05,429 I need to be alone. 597 00:48:07,220 --> 00:48:07,886 - Great. 598 00:48:10,344 --> 00:48:12,219 - What's the matter baby? 599 00:48:12,552 --> 00:48:14,218 You're troubled, aren't you? 600 00:48:14,552 --> 00:48:16,176 - I'm just a little scared. 601 00:48:16,510 --> 00:48:17,051 That's all. 602 00:48:18,343 --> 00:48:20,050 - Is it the dollhouse? 603 00:48:21,426 --> 00:48:22,175 - How did you know? 604 00:48:23,342 --> 00:48:25,216 - Just called it a hunch. 605 00:48:28,300 --> 00:48:30,008 - I think it's magical. 606 00:48:30,340 --> 00:48:32,132 Its windows open by themselves, 607 00:48:32,465 --> 00:48:34,256 and it turned Jimmy's baby mouse 608 00:48:34,590 --> 00:48:36,714 into a huge monster mouse. 609 00:48:38,422 --> 00:48:39,797 You believe me, don't you? 610 00:48:40,130 --> 00:48:41,713 - Honey, I more than believe you. 611 00:48:43,546 --> 00:48:44,629 Look, I tell you what, why don't we 612 00:48:44,963 --> 00:48:46,421 just get this thing out of your room? 613 00:48:51,836 --> 00:48:54,003 - See, I told you. 614 00:48:54,335 --> 00:48:56,168 What are we gonna do now? 615 00:48:56,502 --> 00:48:59,085 - Jess, I want you to make a list 616 00:48:59,418 --> 00:49:00,959 of all the strange things it does. 617 00:49:01,293 --> 00:49:03,042 You think you can do that for me, sweetheart? 618 00:49:03,376 --> 00:49:03,917 - Yeah. 619 00:49:06,041 --> 00:49:08,125 Write down everything unusual. 620 00:49:08,457 --> 00:49:09,416 Just like a real detective. 621 00:49:10,416 --> 00:49:11,332 - Yeah. 622 00:49:19,123 --> 00:49:20,831 I'll be back later, okay? 623 00:49:21,163 --> 00:49:21,706 Okay. 624 00:49:35,952 --> 00:49:37,827 - What could be in here? 625 00:49:45,117 --> 00:49:46,825 Rule number one, 626 00:49:48,075 --> 00:49:49,449 don't touch the attic door. 627 00:49:56,574 --> 00:49:58,240 - Did you bring me what I need? 628 00:49:58,573 --> 00:49:59,990 - I took it from the dollhouse. 629 00:50:01,780 --> 00:50:06,655 - All right, I'll see what I can see. 630 00:50:39,356 --> 00:50:39,982 - Looking good. 631 00:50:42,231 --> 00:50:44,022 - Hey Claire. - Hey. 632 00:50:44,355 --> 00:50:46,355 - Listen, let's bury the hatchet. 633 00:50:47,896 --> 00:50:49,604 Come on, play some one on one with me. 634 00:50:50,813 --> 00:50:51,729 - I don't think so. - Come on, 635 00:50:52,062 --> 00:50:53,187 Dad says you're good. 636 00:50:53,520 --> 00:50:55,353 - Dammit, let me go. 637 00:50:56,978 --> 00:50:59,310 - You know, Claire, I thought you were gonna be cool. 638 00:51:00,561 --> 00:51:01,227 I was wrong. 639 00:51:05,810 --> 00:51:06,976 - What's happening to me? 640 00:52:43,665 --> 00:52:44,581 - Claire? 641 00:52:56,746 --> 00:52:57,371 Claire? 642 00:53:01,286 --> 00:53:01,953 Claire? 643 00:53:06,452 --> 00:53:07,952 I finally fixed the gas line. 644 00:53:08,285 --> 00:53:09,826 Unbelievable how high the pressure was. 645 00:53:18,408 --> 00:53:19,366 So how are you doin'? 646 00:53:23,282 --> 00:53:24,032 What, what? 647 00:53:25,615 --> 00:53:27,573 Claire. 648 00:53:30,864 --> 00:53:33,364 I've never seen you like this. 649 00:53:51,735 --> 00:53:53,651 Claire, are you okay? 650 00:53:53,984 --> 00:53:55,901 What's, what's wrong? 651 00:53:56,234 --> 00:53:59,900 - I guess I'm just not used to a house full of kids. 652 00:54:02,608 --> 00:54:05,690 - Then we need to be alone? 653 00:54:27,269 --> 00:54:29,644 Todd, you got the number for restaurant, right? 654 00:54:29,977 --> 00:54:31,185 - Yeah, yeah, don't worry about it. 655 00:54:31,519 --> 00:54:33,143 - Good, listen, I've been doing some thinking, 656 00:54:34,726 --> 00:54:36,309 and I think you and Dana should call it quits for a while. 657 00:54:36,643 --> 00:54:37,518 - Hey, look, Dad, um-- 658 00:54:37,850 --> 00:54:39,475 - No, you should stop seeing Dana 659 00:54:39,808 --> 00:54:41,725 until you learn to be a little bit more responsible. 660 00:54:42,058 --> 00:54:43,099 - I totally understand. 661 00:54:44,641 --> 00:54:45,474 - You do? 662 00:54:45,807 --> 00:54:49,473 - Yeah, she's history anyways. 663 00:54:50,765 --> 00:54:51,431 Too much trouble. 664 00:54:53,014 --> 00:54:55,181 If you know what I mean. - Yeah, good, good. 665 00:54:56,764 --> 00:54:57,430 - Ready. 666 00:55:00,346 --> 00:55:03,054 - Hey, you look great. - Thanks. 667 00:55:03,387 --> 00:55:04,512 - Thanks for watching the kids. 668 00:55:04,845 --> 00:55:05,470 - Yeah, no problem. 669 00:55:05,803 --> 00:55:07,553 - Bye, Todd. - Good night, Claire. 670 00:55:14,927 --> 00:55:15,718 Have a nice dinner. 671 00:55:17,176 --> 00:55:18,717 All right, midgets. 672 00:55:20,425 --> 00:55:21,383 Game over, go to bed. 673 00:55:23,425 --> 00:55:24,217 What, did I stutter? 674 00:55:24,549 --> 00:55:26,382 Let's go, come on, go to bed. 675 00:55:30,924 --> 00:55:32,173 - Upstairs, come on. 676 00:55:32,507 --> 00:55:33,714 Bedtime for you guys. 677 00:55:34,048 --> 00:55:35,173 It's getting late. 678 00:55:35,506 --> 00:55:36,130 Come on. 679 00:55:36,464 --> 00:55:37,838 - It's only eight o'clock. 680 00:55:38,172 --> 00:55:38,630 - I don't wanna go to my room. 681 00:55:38,963 --> 00:55:39,963 You can't make me. 682 00:55:40,296 --> 00:55:41,213 - Yeah? 683 00:55:41,546 --> 00:55:43,421 - Yeah, I don't like my room anymore. 684 00:55:43,754 --> 00:55:44,962 - That's too bad 'cause you're going. 685 00:55:45,295 --> 00:55:47,504 And I can make you. 686 00:55:47,836 --> 00:55:49,586 And if I catch either of you two down here, 687 00:55:49,920 --> 00:55:50,503 you're dead meat. 688 00:56:00,584 --> 00:56:02,584 - Well, I guess I'll see you tomorrow then. 689 00:56:04,625 --> 00:56:05,500 - Good night, Jimmy. 690 00:56:28,204 --> 00:56:29,287 - Fascinating. 691 00:56:44,617 --> 00:56:45,283 Dad. 692 00:57:08,945 --> 00:57:10,737 - I'm digging the hole for us, Jim. 693 00:57:12,153 --> 00:57:12,819 For us. 694 00:57:14,611 --> 00:57:16,486 - You're starting to really scare me Dad. 695 00:57:20,027 --> 00:57:21,485 - Don't you see what's going on here? 696 00:57:23,193 --> 00:57:25,525 Your mom has forgotten all about me. 697 00:57:26,859 --> 00:57:28,567 Bill will get you to do the same. 698 00:57:30,357 --> 00:57:31,608 You'll forget I ever existed. 699 00:57:31,941 --> 00:57:33,399 - No, I won't. 700 00:57:33,732 --> 00:57:34,565 I'll never forget. 701 00:57:39,023 --> 00:57:41,439 - Bill has to be removed. 702 00:57:41,772 --> 00:57:42,314 - I won't do it. 703 00:57:43,564 --> 00:57:45,688 - Get with the program, boy. 704 00:57:53,145 --> 00:57:54,187 You must not miss me. 705 00:57:55,228 --> 00:57:56,519 - But I do. 706 00:57:56,853 --> 00:57:57,394 I miss you. 707 00:58:02,560 --> 00:58:03,518 - Then kill him, Jim. 708 00:58:06,267 --> 00:58:07,100 Kill him for me. 709 00:58:16,016 --> 00:58:17,724 - You can't make me do it. 710 00:58:27,763 --> 00:58:28,888 - Do it for me, Jimmy. 711 00:58:30,846 --> 00:58:35,720 You'll feel a whole lot better if you do. 712 00:58:49,301 --> 00:58:52,717 You'll feel a whole lot better if you do. 713 00:58:53,799 --> 00:58:54,966 - What's going on with us, Claire? 714 00:58:57,090 --> 00:58:58,007 - I don't know, it's like 715 00:58:58,340 --> 00:59:00,090 we're falling apart before we've even begun. 716 00:59:00,423 --> 00:59:02,256 - Man. 717 00:59:02,590 --> 00:59:05,714 I have a feeling I'm totally out of control here. 718 00:59:07,088 --> 00:59:11,963 And my motto is if it's broken, I'll fix it. 719 00:59:16,795 --> 00:59:17,712 - I remember this. 720 00:59:18,878 --> 00:59:19,794 Us laughing. 721 00:59:20,836 --> 00:59:21,794 Enjoying each other. 722 00:59:23,085 --> 00:59:24,710 I actually feel kinda normal right now. 723 00:59:27,334 --> 00:59:29,917 - Honey, what I'm gonna tell you right now 724 00:59:30,251 --> 00:59:31,917 is gonna sound a little crazy. 725 00:59:33,833 --> 00:59:35,624 - Nothing's gonna sound crazy to me at this point. 726 00:59:35,958 --> 00:59:38,291 - Well, I had this bad dream. 727 00:59:39,915 --> 00:59:40,999 - That's it? 728 00:59:41,331 --> 00:59:42,790 - That's a lot. 729 00:59:43,123 --> 00:59:45,456 I haven't had a dream like this since I was 10 years old. 730 00:59:48,622 --> 00:59:53,246 Do you remember how I told you that my mom and dad died? 731 00:59:54,954 --> 00:59:57,120 - In the house fire. - Yeah, yeah. 732 00:59:57,454 --> 00:59:58,911 Well, I had this dream 733 01:00:01,327 --> 01:00:02,578 that the house was burning 734 01:00:03,536 --> 01:00:05,785 and I told my parents about it, 735 01:00:06,119 --> 01:00:08,076 and I told 'em that we should get out 736 01:00:08,410 --> 01:00:09,410 and they didn't believe me. 737 01:00:11,951 --> 01:00:15,450 And the next day, the house went up like a match 738 01:00:16,366 --> 01:00:17,324 when I was at school. 739 01:00:21,657 --> 01:00:24,449 Marla says I have these gifts, you know. 740 01:00:24,781 --> 01:00:27,114 Whatever they are, they're driving me out of my mind. 741 01:00:28,780 --> 01:00:29,905 - What's it telling you now? 742 01:00:35,988 --> 01:00:36,737 - It's telling me that, 743 01:00:38,862 --> 01:00:40,736 that I'm gonna lose you. 744 01:00:41,070 --> 01:00:42,611 That I'm gonna lose 745 01:00:42,944 --> 01:00:43,902 all of you. - Bill. 746 01:00:59,899 --> 01:01:01,024 - What took you so long? 747 01:01:01,357 --> 01:01:02,691 I've been waiting out there forever. 748 01:01:03,023 --> 01:01:04,815 - Hey, dweeb removal takes time. 749 01:01:08,648 --> 01:01:11,397 - So, how long do we have? 750 01:01:11,730 --> 01:01:12,856 - Long enough. 751 01:01:13,188 --> 01:01:13,855 - Cool. 752 01:01:39,850 --> 01:01:41,100 - I'm not afraid of you. 753 01:01:41,433 --> 01:01:42,683 Go ahead, do something. 754 01:01:43,641 --> 01:01:45,057 I dare you. 755 01:01:52,347 --> 01:01:53,597 Rule number two, 756 01:01:56,555 --> 01:01:57,179 it listens. 757 01:02:17,592 --> 01:02:19,509 - Gosh, it's good to see you laugh. 758 01:02:19,842 --> 01:02:21,508 I thought I was boring you to death. 759 01:02:21,842 --> 01:02:23,841 - No, I was just thinking. 760 01:02:26,133 --> 01:02:28,549 For some reason, I feel right at home in this house. 761 01:02:29,840 --> 01:02:31,673 - This house gives me the creeps. 762 01:02:32,006 --> 01:02:32,589 You know, as a matter of fact, 763 01:02:32,923 --> 01:02:34,047 I've thinking about taking off. 764 01:02:35,339 --> 01:02:36,922 As in permanently. 765 01:02:37,255 --> 01:02:40,462 - You just don't know how good you've got it, do you? 766 01:02:40,796 --> 01:02:41,838 Okay, look at my life. 767 01:02:43,045 --> 01:02:44,212 I don't have a father, 768 01:02:45,795 --> 01:02:46,837 and my loving mother kicks me out of the house 769 01:02:47,169 --> 01:02:49,211 every time one of her boyfriends comes over. 770 01:02:50,669 --> 01:02:52,544 I would die to have a family like yours. 771 01:02:54,544 --> 01:02:55,543 You just don't get it. 772 01:02:58,376 --> 01:02:59,667 Here isn't so bad, Todd. 773 01:03:01,167 --> 01:03:01,834 I'm here. 774 01:03:08,832 --> 01:03:10,457 - You're the only reason I'm still around. 775 01:03:23,496 --> 01:03:23,995 Hey. 776 01:03:25,995 --> 01:03:28,078 - Why don't you go get us a drink. 777 01:03:30,245 --> 01:03:31,120 - All right. 778 01:03:38,118 --> 01:03:39,034 - Hey, Todd? 779 01:03:41,742 --> 01:03:43,825 How do you turn this thing on? 780 01:03:44,158 --> 01:03:45,409 - The switch is on the wall. 781 01:04:19,193 --> 01:04:20,318 Hey, how strong do you want these? 782 01:04:20,651 --> 01:04:22,859 - The stronger the better. 783 01:04:23,192 --> 01:04:25,401 - Right. 784 01:04:25,733 --> 01:04:26,275 Right. 785 01:04:29,149 --> 01:04:29,816 Ooh. 786 01:04:32,482 --> 01:04:36,356 I'm not afraid. 787 01:04:38,523 --> 01:04:40,106 Go ahead, do something. 788 01:04:40,439 --> 01:04:41,231 I dare you. 789 01:05:44,051 --> 01:05:45,426 I'll be right there. 790 01:05:54,840 --> 01:05:56,715 Yeah, party time. 791 01:06:11,462 --> 01:06:12,879 - Todd, are you okay? 792 01:06:13,212 --> 01:06:14,504 - Kids, go upstairs and stay there. 793 01:06:14,836 --> 01:06:15,669 Jimmy, call 911! 794 01:06:17,045 --> 01:06:18,086 Go, Jess. 795 01:06:27,250 --> 01:06:28,001 - It hurts. 796 01:06:39,332 --> 01:06:40,040 - I'm gonna go with her. - No, I'm going with her. 797 01:06:40,374 --> 01:06:41,374 - No, no, Todd you stay here. 798 01:06:41,706 --> 01:06:42,581 I'm gonna go with her. - No, I'm going with her. 799 01:06:42,915 --> 01:06:43,831 - Todd, you stay here. - You stay here. 800 01:06:44,164 --> 01:06:44,872 You stay here, Todd. - You know, this is all 801 01:06:45,206 --> 01:06:46,164 your fault. 802 01:06:46,497 --> 01:06:47,081 - Todd. - This is all your fault! 803 01:06:47,413 --> 01:06:48,996 You and your goddamn gas lines. 804 01:06:49,330 --> 01:06:50,330 - Todd, Todd! 805 01:06:50,662 --> 01:06:52,205 - I wish you never built this fucking house. 806 01:06:52,537 --> 01:06:54,037 - Todd, Todd. - Let him go. 807 01:06:54,371 --> 01:06:55,037 Let him go. 808 01:06:57,453 --> 01:06:58,411 - All right. - Get him strapped in. 809 01:06:58,745 --> 01:07:00,244 Let's go. - All right, let's go. 810 01:07:00,577 --> 01:07:01,328 Move it out. 811 01:07:13,575 --> 01:07:14,742 - You did this. 812 01:07:22,281 --> 01:07:25,989 Give me that. 813 01:07:28,739 --> 01:07:29,364 Whoa. 814 01:07:52,609 --> 01:07:55,484 My hand disappears in the fireplace. 815 01:08:10,938 --> 01:08:11,688 - Who is it? 816 01:08:13,022 --> 01:08:14,812 - Hey. - Hi, Mom. 817 01:08:15,146 --> 01:08:16,104 Todd told me you called 911. 818 01:08:16,438 --> 01:08:18,228 - It was no big deal. 819 01:08:18,562 --> 01:08:19,978 - It's pretty brave of you. 820 01:08:21,354 --> 01:08:22,020 - Mom, I. 821 01:08:23,519 --> 01:08:24,728 I'm tired. 822 01:08:25,894 --> 01:08:26,685 - Okay, honey. 823 01:08:27,019 --> 01:08:27,560 It's late. 824 01:08:28,685 --> 01:08:29,685 Get some sleep. 825 01:08:30,018 --> 01:08:31,226 - I hope Dana's gonna be okay. 826 01:08:31,559 --> 01:08:33,060 - Yeah, me too. 827 01:08:33,392 --> 01:08:34,267 It's pretty horrible? 828 01:08:39,932 --> 01:08:41,682 - I can think of worse. 829 01:08:51,264 --> 01:08:52,264 Please don't come out. 830 01:08:54,180 --> 01:08:54,846 Please. 831 01:10:05,166 --> 01:10:05,874 - Ready? 832 01:10:07,249 --> 01:10:08,332 - As ready as I'll ever be. 833 01:10:28,161 --> 01:10:31,119 Open to me the secret way. 834 01:11:32,106 --> 01:11:33,856 It can't escape the pentagram. 835 01:11:34,190 --> 01:11:36,231 - I'm not sure it needs to. 836 01:12:38,344 --> 01:12:39,219 Marla? 837 01:12:42,800 --> 01:12:43,801 - Go to them, Tobias. 838 01:12:44,592 --> 01:12:45,259 Go. 839 01:12:56,465 --> 01:12:58,007 - Hey. 840 01:12:58,339 --> 01:12:58,798 - Hey. 841 01:12:59,715 --> 01:13:00,715 - So how's Dana doing? 842 01:13:04,255 --> 01:13:05,088 - She's in a coma. 843 01:13:12,379 --> 01:13:14,628 I'll tell Todd in the morning. 844 01:13:16,794 --> 01:13:18,544 I'll get ready for bed. 845 01:14:31,530 --> 01:14:33,196 No, no, please, please! 846 01:14:54,775 --> 01:14:55,316 - No! 847 01:14:56,358 --> 01:14:57,358 No! 848 01:14:57,732 --> 01:14:58,357 No, please! 849 01:15:08,022 --> 01:15:10,438 We have to get outta here. 850 01:15:36,891 --> 01:15:38,183 - I'm doing this for us, Jim. 851 01:15:43,682 --> 01:15:45,515 It's payback time. 852 01:15:45,847 --> 01:15:46,473 - Dad, no! 853 01:15:54,596 --> 01:15:55,263 Dad! 854 01:16:03,262 --> 01:16:04,344 Bill! 855 01:16:04,678 --> 01:16:06,135 - Honey, did you have a bad dream? 856 01:16:06,469 --> 01:16:07,010 - I'll go. 857 01:16:17,758 --> 01:16:19,675 - Is that how I raised you? 858 01:16:21,383 --> 01:16:22,715 To be a little girl? 859 01:16:26,756 --> 01:16:27,257 - Jimmy? 860 01:16:28,839 --> 01:16:30,756 - That your new best friend, Jim? 861 01:16:32,880 --> 01:16:34,421 - No, Dad. 862 01:16:34,755 --> 01:16:37,380 - Well it sure sounds like it to me. 863 01:16:41,878 --> 01:16:43,628 - Jimmy. 864 01:16:43,962 --> 01:16:46,670 Hey, Jim, open up, let's talk, buddy. 865 01:16:47,002 --> 01:16:48,502 Come on, buddy. 866 01:16:48,835 --> 01:16:50,918 Let's talk, all right? 867 01:16:51,252 --> 01:16:52,085 Jim. 868 01:16:54,043 --> 01:16:54,584 Jimmy. 869 01:17:00,124 --> 01:17:01,208 Jimmy, out! 870 01:17:06,082 --> 01:17:07,457 - Hey, Mr. Brady. 871 01:17:08,581 --> 01:17:12,206 Let's have a little pow wow. 872 01:17:14,164 --> 01:17:16,038 I'm gonna let you in on a little secret. 873 01:17:21,579 --> 01:17:23,453 - Hey, I thought Bill came to see. 874 01:17:23,787 --> 01:17:24,703 My God. 875 01:17:25,828 --> 01:17:27,869 My God, he hit you, that bastard. 876 01:17:28,203 --> 01:17:29,119 - Mom, Dad hit me. 877 01:17:31,535 --> 01:17:32,993 - You mean Bill hit you. 878 01:17:33,327 --> 01:17:34,368 - No, it was Dad. 879 01:17:34,701 --> 01:17:35,701 Dad hit me. 880 01:17:36,034 --> 01:17:37,575 - Don't you defend him. 881 01:17:38,951 --> 01:17:40,325 - They're coming for you Bill. 882 01:17:42,075 --> 01:17:46,199 And they are gonna eat your soul. 883 01:18:10,028 --> 01:18:11,027 - My God. 884 01:18:14,777 --> 01:18:15,943 - Hey, Claire-- - How dare you hit him? 885 01:18:16,276 --> 01:18:17,235 - What, I didn't hit him. - How dare! 886 01:18:17,567 --> 01:18:18,525 - I want you out. - I didn't, Claire! 887 01:18:18,859 --> 01:18:19,901 I didn't, dammit! - Get out, get out! 888 01:18:20,234 --> 01:18:21,067 - Claire, I didn't do it! - I said, get out! 889 01:18:21,400 --> 01:18:22,650 - Come on, dammit, I-- - You asshole! 890 01:18:22,983 --> 01:18:24,608 - I had a dream, dammit! - Fuck your dreams! 891 01:18:24,942 --> 01:18:26,733 - Claire! - Just get out! 892 01:18:28,024 --> 01:18:29,941 - Dad, no. 893 01:18:30,273 --> 01:18:32,148 - Claire, Claire, Claire! 894 01:18:33,398 --> 01:18:36,522 Come on! 895 01:18:47,103 --> 01:18:49,229 - Glad to see I still excite you Claire. 896 01:18:52,353 --> 01:18:53,019 - Mom. 897 01:19:46,799 --> 01:19:48,591 - Please leave me alone. 898 01:20:01,088 --> 01:20:02,713 Please, leave me alone. 899 01:20:03,922 --> 01:20:05,671 Please, leave me alone. 900 01:20:33,458 --> 01:20:34,624 No! 901 01:20:54,328 --> 01:20:54,953 - Jess? 902 01:21:12,949 --> 01:21:15,157 And when she got home, 903 01:21:15,490 --> 01:21:20,239 she built a very big, big fire in the fireplace. 904 01:21:22,489 --> 01:21:23,989 All right, Jim. 905 01:21:26,113 --> 01:21:28,988 We're getting to the best part. 906 01:21:29,322 --> 01:21:30,821 This is where the evil witch 907 01:21:31,154 --> 01:21:33,070 throws Hansel into the fire. 908 01:21:34,862 --> 01:21:36,320 - Stop it. 909 01:21:36,653 --> 01:21:37,819 - Claire, 910 01:21:38,861 --> 01:21:39,861 I thought you used to love 911 01:21:40,194 --> 01:21:44,943 our quiet little evenings by the fire. 912 01:21:56,857 --> 01:21:57,773 - Don't do this! 913 01:21:59,648 --> 01:22:03,481 - But Claire, we're going to the other side. 914 01:22:06,439 --> 01:22:10,313 Don't worry, it only hurts forever. 915 01:22:20,728 --> 01:22:21,561 - Dana? 916 01:22:21,894 --> 01:22:22,727 What are you doing here? 917 01:22:23,060 --> 01:22:25,476 I thought you were in the hospital. 918 01:22:25,810 --> 01:22:27,685 - I had to get out of there, Todd. 919 01:22:28,018 --> 01:22:29,268 There was so many sick people. 920 01:22:32,517 --> 01:22:34,808 - But I saw you, you, you were hurt. 921 01:22:35,142 --> 01:22:38,974 - Shh, let's just pick up where we left off. 922 01:23:00,845 --> 01:23:01,969 - He got the wife. 923 01:23:02,303 --> 01:23:02,844 My family. 924 01:23:03,927 --> 01:23:05,011 They're gonna burn, just like-- 925 01:23:05,343 --> 01:23:06,844 - No, no, that's not gonna happen. 926 01:23:07,801 --> 01:23:08,593 I'll take that. 927 01:23:09,926 --> 01:23:11,384 We don't have much time. 928 01:23:11,718 --> 01:23:12,551 - All right. 929 01:23:13,758 --> 01:23:17,841 Let's find Jessica. 930 01:23:23,882 --> 01:23:25,381 - Let's try that again. - Let go! 931 01:23:29,964 --> 01:23:31,338 - Hey! 932 01:23:31,672 --> 01:23:32,297 Let him go. 933 01:23:37,837 --> 01:23:39,712 - Wait your turn, Bill. 934 01:23:44,295 --> 01:23:46,878 Not so fast, big boy. 935 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 - Let me go! 936 01:23:59,041 --> 01:24:01,708 - Are you okay? - The doll, get the doll. 937 01:24:07,248 --> 01:24:08,956 - Maggot brain. 938 01:24:09,290 --> 01:24:09,873 You're history. 939 01:24:10,206 --> 01:24:11,664 - You can't do this, Jim. 940 01:24:11,997 --> 01:24:13,164 I'm your father. 941 01:24:13,497 --> 01:24:14,705 - No you're not. 942 01:24:15,038 --> 01:24:16,830 My father's dead. 943 01:24:32,577 --> 01:24:33,617 - So beautiful. 944 01:24:37,992 --> 01:24:39,908 I love you so much. 945 01:24:43,116 --> 01:24:44,241 - Thanks, Bill. - I'm proud of you buddy. 946 01:24:44,574 --> 01:24:45,116 Go, go. 947 01:25:02,237 --> 01:25:02,987 - The dollhouse. 948 01:25:03,320 --> 01:25:04,279 We have to get it. - Jessica's room. 949 01:25:04,611 --> 01:25:07,986 - I'll get Todd. - Okay, let's go. 950 01:25:08,319 --> 01:25:09,944 - They're coming for you. 951 01:25:16,734 --> 01:25:17,693 - Come on. 952 01:25:18,025 --> 01:25:18,817 Come on, we gotta get outta here. 953 01:25:19,151 --> 01:25:20,192 Come on, come on, Todd. 954 01:25:20,525 --> 01:25:22,024 I knew she wasn't good enough for you. 955 01:25:31,481 --> 01:25:32,189 - Ready? 956 01:25:33,606 --> 01:25:34,439 Where is she? 957 01:25:38,230 --> 01:25:39,147 Jessica? 958 01:25:40,479 --> 01:25:42,354 Tobias, she made notes on the dollhouse. 959 01:25:46,395 --> 01:25:48,061 Downstairs, she's in the fireplace! 960 01:25:52,810 --> 01:25:53,685 She's not upstairs. 961 01:25:54,018 --> 01:25:55,309 It's okay, we're gonna find her. 962 01:25:55,643 --> 01:25:56,560 You two, get out of the house, now. 963 01:25:56,893 --> 01:25:57,934 - No, I'm staying. - No. 964 01:26:00,308 --> 01:26:00,892 - Claire, we gotta get out of this house. 965 01:26:01,225 --> 01:26:02,684 - That's what I'm saying. 966 01:26:06,850 --> 01:26:07,890 - Come on, Claire. 967 01:26:10,057 --> 01:26:11,306 - Let's go! 968 01:26:15,389 --> 01:26:17,097 - This was in my dream. 969 01:26:17,430 --> 01:26:17,888 - Daddy. 970 01:26:19,721 --> 01:26:20,888 Please help me. 971 01:26:23,471 --> 01:26:24,887 - She's in there. 972 01:26:25,221 --> 01:26:26,679 This is a portal. 973 01:26:27,011 --> 01:26:27,970 - If it's a portal, 974 01:26:28,303 --> 01:26:30,011 it's the welcome mat to hell. 975 01:26:30,344 --> 01:26:31,969 - No, I saw this in my dreams! 976 01:26:40,301 --> 01:26:42,259 - Help me. 977 01:26:42,592 --> 01:26:44,425 Please, please, help me. 978 01:26:47,591 --> 01:26:51,133 Please Daddy, help me. 979 01:26:51,465 --> 01:26:53,257 Daddy, I'm over here, help. 980 01:26:54,257 --> 01:26:55,548 Help me, Daddy. 981 01:26:59,172 --> 01:27:01,296 - Jessie. - Daddy, I'm here. 982 01:27:01,630 --> 01:27:03,088 - Honey. 983 01:27:06,130 --> 01:27:08,087 - I think I like it better where they went. 984 01:27:13,461 --> 01:27:15,002 - Tobias. 985 01:27:18,127 --> 01:27:19,626 - Damn, that was hot. 986 01:27:19,960 --> 01:27:20,918 - Daddy, where are we? 987 01:27:21,251 --> 01:27:22,126 - I don't know, honey, I don't know. 988 01:27:22,459 --> 01:27:23,042 I've seen this place in my dreams. 989 01:27:23,376 --> 01:27:24,376 - I've seen it too. 990 01:27:24,708 --> 01:27:26,042 This is a place of evil. 991 01:27:26,375 --> 01:27:27,333 - Tobias, what is this? 992 01:27:27,667 --> 01:27:28,375 - Husks. 993 01:27:30,332 --> 01:27:31,041 It's bad. 994 01:27:32,290 --> 01:27:33,957 - I saw them being born. 995 01:27:34,290 --> 01:27:35,623 - Yeah. 996 01:27:35,957 --> 01:27:37,872 - What are these things? 997 01:27:38,206 --> 01:27:39,831 - You don't wanna know. 998 01:27:40,164 --> 01:27:41,789 Demons, a small one, the size of a rat 999 01:27:42,122 --> 01:27:43,372 just about killed Marla and me. 1000 01:27:44,913 --> 01:27:47,579 - These, there are-- 1001 01:27:47,912 --> 01:27:48,829 - Much bigger, Daddy. 1002 01:27:59,369 --> 01:28:00,327 - We need to get outta here. 1003 01:28:00,660 --> 01:28:01,243 - There's four. 1004 01:28:01,576 --> 01:28:03,284 I saw it in the dollhouse. 1005 01:28:32,821 --> 01:28:33,820 - It's locked. 1006 01:28:36,486 --> 01:28:37,277 - Wait. 1007 01:28:51,650 --> 01:28:52,233 They won't cross 1008 01:28:52,566 --> 01:28:53,233 into the light. 1009 01:28:54,982 --> 01:28:56,273 - Look that way, Daddy. 1010 01:28:57,565 --> 01:28:59,981 It opens the other way in my dollhouse. 1011 01:29:04,189 --> 01:29:06,064 - Go, you must burn the dollhouse. 1012 01:29:06,396 --> 01:29:08,729 - Tobias, Tobias, I'm not leaving you here. 1013 01:29:09,063 --> 01:29:11,312 - Bill, you have to save your family. 1014 01:29:23,477 --> 01:29:24,102 You bastards! 1015 01:29:27,934 --> 01:29:31,184 - That way, run, go, go! 1016 01:29:33,724 --> 01:29:35,308 Go on, Jessie, go. 1017 01:29:35,641 --> 01:29:39,640 Get outta here! 1018 01:29:54,304 --> 01:29:56,345 Jessica, go outside, now! 1019 01:30:01,220 --> 01:30:01,886 Go honey. 1020 01:30:02,219 --> 01:30:03,094 Run to Mommy! 1021 01:30:12,467 --> 01:30:13,383 - Let's go, Bill. 1022 01:30:19,382 --> 01:30:19,799 - Where is he? 1023 01:30:20,132 --> 01:30:21,423 - Come on, Bill. 1024 01:30:26,923 --> 01:30:28,130 Let's go, Bill. 1025 01:30:42,211 --> 01:30:42,711 Bill! 1026 01:30:47,418 --> 01:30:49,502 - Daddy, are you okay? - Yeah, yeah. 1027 01:31:01,665 --> 01:31:03,415 - Let's get outta here. 1028 01:31:03,749 --> 01:31:05,581 - Is it over? - Yes, honey, it's over. 1029 01:31:05,915 --> 01:31:06,998 - Inside, honey, inside. 1030 01:31:14,246 --> 01:31:15,704 - You and your damn farmhouse. 1031 01:31:16,038 --> 01:31:18,162 - That's okay, as long as we're together. 1032 01:31:18,496 --> 01:31:19,454 We can build another house. 1033 01:31:21,620 --> 01:31:24,286 - Hey, next time, let's just rent. 1034 01:31:26,660 --> 01:31:28,826 - You know, Todd, I've been thinking. 1035 01:31:29,160 --> 01:31:31,493 That house was definitely not up to code. 1036 01:31:31,826 --> 01:31:33,034 You're father's a great guy, 1037 01:31:33,367 --> 01:31:33,950 but the fact that he got 1038 01:31:34,284 --> 01:31:36,366 a contractor's license is scary. 1039 01:31:36,700 --> 01:31:38,116 - You're sure right, little brother. 67775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.