Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
- I thought this
day would never come.
2
00:03:06,300 --> 00:03:09,008
Here we go, one, two,
three, whoa, yeah.
3
00:03:09,341 --> 00:03:11,090
Well, what do you think Todd?
4
00:03:14,922 --> 00:03:16,048
- It's all right, I guess.
5
00:03:16,381 --> 00:03:18,297
- It took me 10 months
to build this thing.
6
00:03:18,631 --> 00:03:20,505
All I get is it's all right?
7
00:03:20,838 --> 00:03:24,421
- Okay, it's great.
8
00:03:24,755 --> 00:03:26,546
- Dad, I think this
house is amazing.
9
00:03:26,879 --> 00:03:27,920
- Yeah, honey, and we're
gonna be real happy here.
10
00:03:28,253 --> 00:03:30,128
Give me a hug, yeah.
11
00:03:30,462 --> 00:03:32,253
Come on, find some of
your stuff there, okay.
12
00:03:34,878 --> 00:03:36,793
- If the moving
trucks ever get here.
13
00:03:38,210 --> 00:03:39,376
Can you believe it?
14
00:03:39,710 --> 00:03:40,627
We're finally here.
15
00:03:40,959 --> 00:03:42,876
- Mom, are you sure
it's up to code?
16
00:03:43,209 --> 00:03:44,542
- Hey, Jim, it's by the book.
17
00:03:47,208 --> 00:03:49,708
- What about
earthquake-proofing, Mr. Martin?
18
00:03:50,041 --> 00:03:50,499
Honey,
19
00:03:50,832 --> 00:03:52,333
you can call him Bill.
20
00:03:52,665 --> 00:03:53,665
- I made sure that your bedroom
21
00:03:53,999 --> 00:03:55,665
has the best view
of the backyard.
22
00:03:55,998 --> 00:03:56,623
Want me to show you?
23
00:03:56,956 --> 00:03:59,122
- Not in a million years, Bill.
24
00:03:59,456 --> 00:03:59,955
- Jimmy!
25
00:04:01,663 --> 00:04:04,039
Just give him a chance.
26
00:04:04,371 --> 00:04:05,580
He'll warm up.
27
00:04:05,912 --> 00:04:07,079
- Yeah, well a million
years is a long time, honey.
28
00:04:07,413 --> 00:04:08,954
- Yeah, but we're
worth the wait.
29
00:04:14,286 --> 00:04:16,660
- Yeah.
30
00:04:20,868 --> 00:04:21,743
So?
31
00:04:22,076 --> 00:04:23,118
Nice?
32
00:04:23,451 --> 00:04:24,784
Here, let me show you something.
33
00:04:27,159 --> 00:04:28,325
What do you think?
34
00:04:28,658 --> 00:04:30,907
- It's a little
overwhelming, B.
35
00:04:31,241 --> 00:04:33,574
- Come on, this
baby's a classic?
36
00:04:33,907 --> 00:04:34,532
User-friendly.
37
00:04:34,866 --> 00:04:35,407
Let me show you.
38
00:04:39,947 --> 00:04:42,364
- I thank you.
- Hey.
39
00:04:42,697 --> 00:04:44,113
- For all of this.
40
00:04:47,030 --> 00:04:48,404
- Movers.
41
00:04:48,738 --> 00:04:50,154
- We're home.
- Yeah.
42
00:04:50,487 --> 00:04:50,987
Let's go.
43
00:05:05,318 --> 00:05:06,984
Whoa, nice room, man.
44
00:05:08,358 --> 00:05:11,150
I assume you're going for
the total geek effect.
45
00:05:11,483 --> 00:05:12,608
- What do you want Todd?
46
00:05:12,941 --> 00:05:14,441
- Got one of your
boxes by mistake.
47
00:05:23,606 --> 00:05:24,980
Now tell me this, man.
48
00:05:25,314 --> 00:05:26,855
How can a kid who
likes to play with rats
49
00:05:27,188 --> 00:05:28,272
be afraid of spiders?
50
00:05:28,605 --> 00:05:31,062
- First of all, Max is a mouse.
51
00:05:31,396 --> 00:05:34,937
And if you must know,
I have arachnophobia.
52
00:05:36,312 --> 00:05:37,519
- Would you please leave.
53
00:05:39,477 --> 00:05:41,311
- Man, you are one
uptight little dude.
54
00:05:43,560 --> 00:05:44,768
- Subspecies.
55
00:05:53,766 --> 00:05:55,391
Damn!
56
00:05:55,725 --> 00:05:57,266
- Nice going, Dad.
57
00:05:57,599 --> 00:05:59,223
- Years of experience.
58
00:06:00,889 --> 00:06:03,181
- Claire wants you to stop
messing with the lights.
59
00:06:03,514 --> 00:06:05,139
- Okay.
60
00:06:06,805 --> 00:06:08,722
Guess I can give it a rest.
61
00:06:09,055 --> 00:06:10,013
You okay?
62
00:06:11,096 --> 00:06:11,971
- Yeah.
- What's the problem?
63
00:06:12,305 --> 00:06:13,096
- It's nothing.
64
00:06:13,429 --> 00:06:15,928
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
65
00:06:20,885 --> 00:06:21,553
It's Mom.
66
00:06:23,468 --> 00:06:24,844
She was supposed to call me,
67
00:06:26,385 --> 00:06:28,302
but she managed to forget again.
68
00:06:28,634 --> 00:06:29,426
- Nah, she didn't forget.
69
00:06:29,759 --> 00:06:31,092
No, it's just the difference
70
00:06:31,426 --> 00:06:32,633
between times in New
York and here, that's,
71
00:06:32,967 --> 00:06:34,134
no, it's just hard to--
72
00:06:34,466 --> 00:06:36,508
- To what, pick up a phone?
73
00:06:38,674 --> 00:06:39,382
- You should give it up.
74
00:06:39,716 --> 00:06:41,257
Truth is, she's ashamed of me.
75
00:06:42,881 --> 00:06:45,089
She can't stand being
around and you know it.
76
00:06:45,423 --> 00:06:46,672
- Okay, you're right.
77
00:06:47,006 --> 00:06:48,589
Your mother has
trouble with you,
78
00:06:48,922 --> 00:06:50,755
but it's her problem, Todd.
79
00:06:51,088 --> 00:06:52,504
It's not yours,
all right, come on.
80
00:06:53,504 --> 00:06:54,671
- It still hurts, you know?
81
00:06:59,878 --> 00:07:04,210
Like Dad, you know, I miss
it just being you and me.
82
00:07:06,544 --> 00:07:08,543
This whole new
family thing sucks.
83
00:07:08,876 --> 00:07:10,835
- I'm just asking to give
Claire and Jimmy a chance, Todd.
84
00:07:11,167 --> 00:07:11,585
That's all.
85
00:07:11,917 --> 00:07:13,126
- Here we go.
86
00:07:13,458 --> 00:07:16,292
- Todd, this family's
important to me.
87
00:07:16,625 --> 00:07:19,125
- Yeah, you've only told me
that about a thousand times.
88
00:07:23,999 --> 00:07:26,039
- That's because
you're the oldest.
89
00:07:26,373 --> 00:07:27,831
So I'm counting on
your help, Todd.
90
00:07:29,872 --> 00:07:31,997
- Well, Claire's all right.
91
00:07:32,330 --> 00:07:32,830
- Good.
92
00:07:33,163 --> 00:07:34,204
- But Jimmy, man.
93
00:07:34,538 --> 00:07:36,121
That kid is such a wimp.
94
00:07:36,454 --> 00:07:38,037
I used to eat kids like
that for breakfast.
95
00:07:38,370 --> 00:07:40,579
- Yeah, and because
you're such a pro
96
00:07:40,911 --> 00:07:41,869
at getting into trouble,
97
00:07:42,203 --> 00:07:42,619
I thought you'd be
able to teach Jimmy
98
00:07:42,953 --> 00:07:43,661
how to stay out of it.
99
00:07:44,786 --> 00:07:47,286
- That's not gonna be too hard.
100
00:07:47,618 --> 00:07:49,702
Once a geek, always a geek.
101
00:07:50,034 --> 00:07:50,951
- Okay, Mr. Wise Guy.
102
00:07:51,951 --> 00:07:53,617
I'm taking that as a promise
103
00:07:53,951 --> 00:07:55,158
that you're gonna at least try.
104
00:07:55,492 --> 00:07:57,950
- All right.
- Okay.
105
00:07:58,284 --> 00:08:00,074
Come here, I wanna
show you something.
106
00:08:00,408 --> 00:08:01,199
- Where are we going?
107
00:08:01,533 --> 00:08:02,157
- You'll see.
108
00:08:03,865 --> 00:08:05,198
Come here, go long.
109
00:08:11,989 --> 00:08:14,280
- This thing looks nice.
110
00:08:15,446 --> 00:08:16,821
I thought you were gonna
ditch this old thing.
111
00:08:17,154 --> 00:08:18,154
- Yeah, yeah, I was,
but I don't know,
112
00:08:18,487 --> 00:08:19,237
there's something
about it I like.
113
00:08:19,571 --> 00:08:20,404
Should we open it up?
114
00:08:20,737 --> 00:08:22,153
Dying to see what's inside.
115
00:08:22,487 --> 00:08:25,361
- You know, you
don't get out enough Dad.
116
00:08:29,485 --> 00:08:30,151
- Todd?
117
00:08:34,234 --> 00:08:35,401
Freedom.
118
00:08:35,734 --> 00:08:36,693
Hey, Mr. Martin.
119
00:08:37,025 --> 00:08:38,984
Your new house is amazing.
120
00:08:39,316 --> 00:08:40,316
- Thanks, thanks, Dana.
121
00:08:40,650 --> 00:08:42,483
- Look, Dad, um, you know,
122
00:08:42,816 --> 00:08:44,024
this is a real cool shed,
123
00:08:44,357 --> 00:08:45,898
but I haven't seen
Dana in about a week
124
00:08:46,232 --> 00:08:48,232
and she got her license and--
125
00:08:48,565 --> 00:08:50,147
- Yeah, okay, okay, okay,
all right, all right.
126
00:08:50,481 --> 00:08:51,189
- All right.
- But just remember what we
127
00:08:51,523 --> 00:08:51,981
talked about, all right?
128
00:08:52,314 --> 00:08:53,397
No more trouble.
129
00:08:53,730 --> 00:08:55,063
- I swear.
130
00:08:55,397 --> 00:08:56,313
- I want you home at 11.
131
00:08:56,647 --> 00:08:57,313
- No problem.
132
00:09:42,971 --> 00:09:45,054
- You're gonna burn.
133
00:10:22,879 --> 00:10:24,546
What the hell is this?
134
00:11:33,782 --> 00:11:34,990
Are you okay?
135
00:11:35,323 --> 00:11:36,448
- Yeah, I'm okay.
136
00:11:36,782 --> 00:11:38,781
- Come here, what's going on?
137
00:11:41,030 --> 00:11:43,072
- I've been thinking
about this house.
138
00:11:43,405 --> 00:11:45,404
Wondering how long
we're gonna be here for.
139
00:11:45,738 --> 00:11:47,196
I'm tired of moving, Dad.
140
00:11:47,530 --> 00:11:48,279
Ever since Mom moved away,
141
00:11:48,612 --> 00:11:51,028
we've lived in so
many different places.
142
00:11:51,362 --> 00:11:52,403
Now we're in this
brand new house
143
00:11:52,736 --> 00:11:54,319
and I don't wanna move anymore.
144
00:11:55,444 --> 00:11:57,486
- We're not going
anywhere honey.
145
00:11:57,818 --> 00:11:58,610
We're gonna stay right here.
146
00:11:58,944 --> 00:11:59,902
- Promise?
147
00:12:00,235 --> 00:12:00,984
- I promise.
148
00:12:02,568 --> 00:12:03,651
Give me a hug.
149
00:12:04,692 --> 00:12:06,484
- It's a proven fact.
150
00:12:06,816 --> 00:12:07,691
Bill is a loser.
151
00:12:08,025 --> 00:12:09,399
- Gotta get your
facts straight, honey.
152
00:12:09,733 --> 00:12:11,233
Bill is not a loser.
153
00:12:15,440 --> 00:12:16,607
- I hate it here.
154
00:12:16,940 --> 00:12:17,940
I don't have any friends.
155
00:12:18,273 --> 00:12:20,773
If it weren't for Max,
I'd be a total outcast.
156
00:12:21,105 --> 00:12:22,772
- What am I, mashed potatoes?
157
00:12:23,105 --> 00:12:25,230
- No, but you're with Bill.
158
00:12:25,563 --> 00:12:27,271
And he's not half
as smart as Dad was.
159
00:12:29,188 --> 00:12:31,020
Sometimes I wish I
could see him again.
160
00:12:32,437 --> 00:12:33,229
Just one more time.
161
00:12:36,603 --> 00:12:37,727
- God, what a day.
162
00:12:38,102 --> 00:12:39,936
- You said you worked
things out with Jimmy?
163
00:12:40,268 --> 00:12:40,936
- Yeah.
164
00:12:43,101 --> 00:12:44,768
If you call missing your father
165
00:12:45,101 --> 00:12:46,518
and hating it here
working it out.
166
00:12:48,808 --> 00:12:50,100
What are you doing, research?
167
00:12:50,433 --> 00:12:52,433
- Yeah, I can use all
the help I can get.
168
00:12:54,183 --> 00:12:55,307
- Honey, you just gotta relax.
169
00:12:55,641 --> 00:12:57,765
- Yeah.
- And don't worry so much.
170
00:12:58,098 --> 00:12:59,057
Just gotta let things happen.
171
00:13:00,806 --> 00:13:01,847
All I can tell ya is
that for the first time
172
00:13:02,181 --> 00:13:03,431
in three years, I have hope.
173
00:13:06,013 --> 00:13:07,639
Claire, I don't
wanna screw this up.
174
00:13:09,180 --> 00:13:11,429
- Hey, just remember,
Mr. Sensitive,
175
00:13:11,763 --> 00:13:13,179
I didn't marry you
176
00:13:13,512 --> 00:13:14,595
because you had hope,
177
00:13:15,970 --> 00:13:17,969
I married you 'cause
you had a cute ass.
178
00:13:51,588 --> 00:13:52,463
- Bill, Bill?
179
00:13:53,795 --> 00:13:55,046
- What?
180
00:13:55,378 --> 00:13:56,420
What's happening?
181
00:13:56,754 --> 00:13:59,461
- It's like a hundred
degrees in here.
182
00:13:59,794 --> 00:14:02,793
- Man.
183
00:15:22,195 --> 00:15:22,861
Damn.
184
00:15:46,815 --> 00:15:51,064
Todd, you.
185
00:15:51,397 --> 00:15:51,938
Aw.
186
00:17:07,007 --> 00:17:07,674
- Daddy.
187
00:17:08,923 --> 00:17:11,715
Please, Daddy, help!
188
00:17:12,047 --> 00:17:12,797
Daddy, help!
189
00:17:14,839 --> 00:17:15,881
Please, help me.
190
00:17:18,754 --> 00:17:20,546
Please, Daddy, help.
191
00:17:20,880 --> 00:17:21,421
- Jessica?
192
00:17:22,796 --> 00:17:24,962
- Daddy, I'm cold.
193
00:17:25,296 --> 00:17:26,295
- Jessie?
- Bill?
194
00:17:28,211 --> 00:17:29,420
I thought you were fixing
the air conditioner?
195
00:17:29,794 --> 00:17:32,794
- Yeah.
196
00:17:34,461 --> 00:17:36,168
Yeah, I have to,
I have to fix.
197
00:17:37,710 --> 00:17:39,500
I gotta fix a broken
circuit breaker switch.
198
00:17:39,834 --> 00:17:40,459
- That's okay, that's okay.
199
00:17:40,792 --> 00:17:41,667
We'll open some windows.
200
00:17:42,000 --> 00:17:43,542
We'll slow roast over night.
201
00:17:43,875 --> 00:17:44,666
- Okay.
202
00:17:49,291 --> 00:17:51,124
- It's on.
203
00:17:51,457 --> 00:17:54,747
- Yeah, this house
has a mind of its own.
204
00:18:15,785 --> 00:18:18,659
- How's the weather in New York?
205
00:18:18,993 --> 00:18:20,659
Yeah, Mom, it's gonna
be a great party.
206
00:18:21,826 --> 00:18:23,242
- Is that Mom?
207
00:18:23,576 --> 00:18:25,200
- Hey, Mom, Todd's here,
do you wanna talk to him?
208
00:18:26,825 --> 00:18:28,658
Okay, I'll tell him, bye.
209
00:18:28,991 --> 00:18:31,032
- What'd you hang up for, spaz?
210
00:18:31,365 --> 00:18:32,657
- She had to go.
211
00:18:32,990 --> 00:18:33,698
Sorry.
212
00:18:37,864 --> 00:18:38,989
- Hey, Todd?
- What?
213
00:18:39,322 --> 00:18:40,947
- Got a pinata outside
that needs filling.
214
00:18:43,029 --> 00:18:46,279
- Whoa, apocalypse.
215
00:18:46,612 --> 00:18:47,154
- Bill!
216
00:18:52,944 --> 00:18:55,485
Bill, you'd never believe
what just happened.
217
00:18:55,819 --> 00:18:56,444
- Jeez.
218
00:19:01,401 --> 00:19:03,109
I must have left the
parking brake off.
219
00:19:03,443 --> 00:19:05,483
- Aw, what are we gonna do?
220
00:19:05,817 --> 00:19:06,608
The party's in an hour.
221
00:19:06,942 --> 00:19:07,858
- I don't know, Claire.
222
00:19:12,774 --> 00:19:14,107
- Where did this
thing come from?
223
00:19:14,441 --> 00:19:17,022
- It's an old dollhouse
I found in the shed.
224
00:19:17,356 --> 00:19:18,730
What about this?
225
00:19:32,478 --> 00:19:34,228
- Faster, faster!
- Backwards, terrific.
226
00:19:34,561 --> 00:19:37,269
- One more!
- One more, go, go!
227
00:19:37,602 --> 00:19:38,768
- Okay, okay.
- Go, go!
228
00:19:39,102 --> 00:19:39,685
- Forward, forward, forward.
229
00:19:40,018 --> 00:19:40,643
- No, no.
- No, no, no.
230
00:19:40,977 --> 00:19:42,226
- Other way, other way.
231
00:19:42,560 --> 00:19:45,725
- To the left.
232
00:19:46,059 --> 00:19:47,642
- Left, left, left.
- She's gettin' close, no.
233
00:19:47,975 --> 00:19:48,684
Other way.
- Right, right, left.
234
00:19:49,016 --> 00:19:50,599
Left, okay, right, left.
235
00:19:50,933 --> 00:19:51,683
- There, there.
- Right, left.
236
00:19:52,016 --> 00:19:53,807
- There!
- Whoa, whoa, whoa.
237
00:19:56,974 --> 00:19:59,473
- Max, you're smarter
than anyone here.
238
00:19:59,806 --> 00:20:00,848
Except for me, of course.
239
00:20:03,097 --> 00:20:04,514
- Hey, Einstein.
240
00:20:06,139 --> 00:20:07,346
Why don't you put
your stupid mouse away
241
00:20:07,680 --> 00:20:08,762
and come join the party?
242
00:20:09,096 --> 00:20:10,470
- I've got a better idea.
243
00:20:10,804 --> 00:20:11,762
Why don't you go find yourself
244
00:20:12,095 --> 00:20:13,719
an IQ and leave me
and my mouse alone?
245
00:20:15,053 --> 00:20:16,344
- All right, man, I tried.
246
00:20:45,547 --> 00:20:48,296
you must be Jimmy.
247
00:20:49,505 --> 00:20:51,213
Let me get a look at ya.
248
00:20:51,546 --> 00:20:53,337
I'm Tobias,
that's Marla.
249
00:20:53,671 --> 00:20:55,711
- Hey, we're
your new aunt and uncle.
250
00:20:56,045 --> 00:20:58,086
Welcome to the family.
251
00:20:58,420 --> 00:20:58,877
- Thanks.
252
00:21:02,544 --> 00:21:03,918
- Hey there, little brother.
- Hey, Sis.
253
00:21:04,252 --> 00:21:05,751
You look great.
254
00:21:06,085 --> 00:21:07,709
- Aunt Marla!
255
00:21:08,917 --> 00:21:10,667
- Happy Birthday.
256
00:21:13,667 --> 00:21:16,416
- So how's it going Tobias?
257
00:21:16,749 --> 00:21:17,998
- You've got wasps.
258
00:21:19,374 --> 00:21:22,206
- Well, I'll look into that.
259
00:21:23,498 --> 00:21:25,664
Ooh, very nice, very nice.
- Right?
260
00:21:25,997 --> 00:21:27,414
- Yeah, yeah.
261
00:21:27,747 --> 00:21:28,455
It's a little small.
262
00:21:32,246 --> 00:21:34,162
- Dad, I wanna open yours now.
263
00:21:34,496 --> 00:21:36,453
- Remember honey,
it's from all of us.
264
00:21:36,787 --> 00:21:38,703
- This is a big one.
265
00:21:43,952 --> 00:21:46,451
- You guys, I love it!
266
00:21:46,785 --> 00:21:49,493
- Hey, runt, why don't you
ask her if you can move in?
267
00:21:50,826 --> 00:21:52,367
- That's hysterical, Todd.
268
00:21:52,700 --> 00:21:53,575
You really are quite funny.
269
00:21:59,408 --> 00:22:00,074
- Wow.
270
00:22:05,281 --> 00:22:07,864
- Okay, who wants cake?
- Yeah.
271
00:22:08,197 --> 00:22:10,780
- Todd, Todd, go cut some cake.
272
00:22:11,114 --> 00:22:12,238
Okay?
273
00:22:20,028 --> 00:22:20,903
- I thought you cleaned it?
274
00:22:21,237 --> 00:22:21,778
- I did.
275
00:22:28,984 --> 00:22:31,442
- Look at this neat box.
- Tobias, that's--
276
00:22:32,651 --> 00:22:33,401
- Not now.
277
00:22:34,775 --> 00:22:36,400
- I hope you're
not too old for this.
278
00:22:36,733 --> 00:22:37,817
- No way.
279
00:22:38,149 --> 00:22:39,690
Thank you so much.
280
00:22:42,273 --> 00:22:46,232
- You're so welcome.
- Lucky.
281
00:22:53,979 --> 00:22:55,562
- How did that get in there?
282
00:23:05,977 --> 00:23:07,103
That oughta do it.
283
00:23:07,435 --> 00:23:09,310
Almost.
284
00:23:09,643 --> 00:23:11,268
Very close, whoa,
easy kiddo, easy.
285
00:23:11,601 --> 00:23:12,601
Give me that.
286
00:23:12,935 --> 00:23:14,226
Who's next?
- Me, me!
287
00:23:14,559 --> 00:23:16,683
- Jessica, do you
wanna give it a try?
288
00:23:17,017 --> 00:23:18,725
- I'll do it.
- I don't feel so good.
289
00:23:19,058 --> 00:23:19,974
Jimmy.
290
00:23:20,308 --> 00:23:21,141
Jim-boy, come on in here
291
00:23:21,474 --> 00:23:22,432
and show 'em how it's done?
292
00:23:22,766 --> 00:23:23,599
Give him the blindfold there.
293
00:23:23,932 --> 00:23:26,057
- Okay.
- That's good.
294
00:23:26,390 --> 00:23:27,181
- Hit it, hit it.
- Would you like to play,
295
00:23:27,515 --> 00:23:28,431
sweetheart?
- That's good.
296
00:23:28,765 --> 00:23:30,181
- Hit it hard, hit it hard.
- Spin around, yes.
297
00:23:30,514 --> 00:23:31,931
- One, two, three,
- Hit it hard.
298
00:23:32,263 --> 00:23:33,097
- You're not peaking, are ya?
- Four, five.
299
00:23:33,430 --> 00:23:33,888
Good, dizzy?
300
00:23:34,222 --> 00:23:36,388
Good, okay, all right.
301
00:23:36,721 --> 00:23:37,596
- Okay, Jimmy, go ahead.
- Are you ready?
302
00:23:37,930 --> 00:23:38,638
Take a good shot at it.
303
00:23:38,970 --> 00:23:40,012
Nice and straight.
- Go, go, Jimmy.
304
00:23:40,346 --> 00:23:42,137
- Go, go!
- Good one, try again.
305
00:23:42,470 --> 00:23:44,053
Try again, one more.
306
00:23:44,387 --> 00:23:45,886
- Do it again!
- Again, again!
307
00:23:46,220 --> 00:23:49,676
- One more time.
308
00:23:50,010 --> 00:23:51,385
- Candy!
- Candy!
309
00:23:53,635 --> 00:23:54,385
- It's on me!
310
00:23:54,717 --> 00:23:55,550
- Geez.
311
00:23:56,884 --> 00:24:00,300
- Get it off me!
- I'll get it, I'll get it.
312
00:24:00,633 --> 00:24:02,758
- Get it off!
- Get it, get it!
313
00:24:05,466 --> 00:24:07,132
- Ew.
- Jeez, man.
314
00:24:07,465 --> 00:24:09,465
- You tried to kill me.
315
00:24:09,798 --> 00:24:10,798
You knew I was
afraid of spiders.
316
00:24:11,131 --> 00:24:12,422
- I was trying to help you, man.
317
00:24:12,756 --> 00:24:14,589
- Todd, you're
in big trouble now.
318
00:24:14,922 --> 00:24:16,755
- Dad, I put a fake
spider in there as a joke,
319
00:24:17,089 --> 00:24:18,213
but it was rubber, not real.
320
00:24:18,546 --> 00:24:19,837
- This is no joke.
321
00:24:20,171 --> 00:24:21,712
Upstairs to your room,
you're grounded for a month.
322
00:24:22,046 --> 00:24:23,462
- But Bill,
I don't, really.
323
00:24:23,796 --> 00:24:25,544
- Upstairs, now!
- I can't believe you.
324
00:24:27,711 --> 00:24:32,127
- Aunt Marla, I'm,
I'm really sick.
325
00:24:53,872 --> 00:24:56,164
- Hey, how's she doing?
326
00:24:57,789 --> 00:24:59,497
- She's completely unbalanced.
327
00:25:01,579 --> 00:25:03,454
Tomorrow I'll bring
by some special tea.
328
00:25:04,537 --> 00:25:05,661
Relax.
329
00:25:05,995 --> 00:25:07,536
It's just some herbs
and medicinal roots.
330
00:25:07,870 --> 00:25:10,161
Maybe a little arsenic
thrown in for texture.
331
00:25:10,495 --> 00:25:11,494
- Very funny.
332
00:25:11,827 --> 00:25:12,660
- In the meantime,
I have just the thing
333
00:25:12,994 --> 00:25:13,951
to reduce your fever.
334
00:25:14,285 --> 00:25:15,659
- I hope it's not too weird.
335
00:25:15,993 --> 00:25:17,201
- No, weird is an
understatement.
336
00:25:17,534 --> 00:25:19,825
This is a very powerful,
ancient remedy.
337
00:25:21,159 --> 00:25:23,200
They call it children's aspirin.
338
00:25:27,199 --> 00:25:29,074
You take those and try
to get some sleep, okay?
339
00:25:29,407 --> 00:25:30,532
- Okay.
- All right.
340
00:25:37,697 --> 00:25:39,322
Bill, don't you
think the dollhouse
341
00:25:39,655 --> 00:25:41,488
would be better off
in a larger room?
342
00:25:41,821 --> 00:25:43,571
- No, I want it to stay in here.
343
00:25:51,070 --> 00:25:53,361
- Whoa, sis, whoa, easy, easy.
344
00:25:53,694 --> 00:25:56,069
- Is it warm in here?
345
00:25:56,401 --> 00:25:57,443
Am I'm having a hot flash.
346
00:25:57,777 --> 00:25:58,318
- Are you okay?
347
00:25:59,360 --> 00:26:01,609
- Yeah, yeah, I, um,
348
00:26:01,942 --> 00:26:03,400
I guess it's been a rough day.
349
00:26:06,566 --> 00:26:07,608
- Get some rest now.
350
00:26:13,898 --> 00:26:15,315
- Okay, little brother.
351
00:26:15,647 --> 00:26:16,647
Talk to me.
352
00:26:16,981 --> 00:26:17,856
Something's wrong.
353
00:26:18,230 --> 00:26:20,356
- No, it's just stress.
354
00:26:24,021 --> 00:26:24,979
Okay.
355
00:26:26,313 --> 00:26:27,604
I'm having my dreams again.
356
00:26:29,312 --> 00:26:30,395
- Like when you were a kid?
357
00:26:30,728 --> 00:26:32,519
- Yeah, yeah.
358
00:26:32,853 --> 00:26:33,728
It's just the stress, though.
359
00:26:34,061 --> 00:26:35,102
You know, it's
just, it's the move
360
00:26:35,436 --> 00:26:37,393
is a lot tougher than I
thought it was gonna be.
361
00:26:40,143 --> 00:26:42,060
- You know, I have
the most vivid memory
362
00:26:42,392 --> 00:26:43,601
of you when you were little.
363
00:26:43,933 --> 00:26:45,017
- Yeah?
364
00:26:45,351 --> 00:26:47,350
Always building something.
365
00:26:47,683 --> 00:26:48,433
Here we go.
366
00:26:49,807 --> 00:26:52,599
- Remember that castle you
built out of tree twigs once?
367
00:26:52,932 --> 00:26:53,640
- Yeah, Fort Birch,
368
00:26:53,973 --> 00:26:54,724
I called it.
369
00:26:55,057 --> 00:26:56,806
You insisted on
putting a large flag
370
00:26:57,140 --> 00:26:57,681
right through the top of it.
371
00:26:58,015 --> 00:26:59,264
And I told you
372
00:26:59,598 --> 00:27:01,597
if you did, it would crumble
under the weight of it.
373
00:27:01,930 --> 00:27:02,638
- Which is exactly what I did.
374
00:27:02,972 --> 00:27:03,971
I put a large flag
right on top of it.
375
00:27:04,305 --> 00:27:05,804
Crumbled under the weight.
376
00:27:06,138 --> 00:27:06,804
Just like you said.
377
00:27:10,304 --> 00:27:11,678
- Be careful, Bill.
378
00:27:15,886 --> 00:27:17,927
Your family's more
delicate than you think.
379
00:27:35,215 --> 00:27:36,548
When I was in Jessica's room,
380
00:27:36,882 --> 00:27:39,089
I received some strange
vibrations off that dollhouse.
381
00:27:40,423 --> 00:27:42,380
And it definitely
was not a hot flash.
382
00:27:44,505 --> 00:27:46,380
You felt it at the
party too, didn't you?
383
00:27:46,713 --> 00:27:48,088
- Like a nail
through my forehead.
384
00:27:50,212 --> 00:27:50,962
I'll look into it.
385
00:28:01,294 --> 00:28:02,252
- Todd?
386
00:28:03,460 --> 00:28:05,585
Hey, Todd?
387
00:28:05,917 --> 00:28:06,876
Todd, open the door, will ya?
388
00:28:08,500 --> 00:28:10,417
Todd, open the
door, I'm coming in.
389
00:28:16,082 --> 00:28:16,957
- Don't you ever knock?
390
00:28:17,290 --> 00:28:18,373
- I knocked 10 times.
391
00:28:19,956 --> 00:28:20,998
I wanna talk to you about
the spider incident.
392
00:28:21,332 --> 00:28:22,539
- Yeah, well I don't.
393
00:28:22,873 --> 00:28:25,788
- Todd, you're digging
yourself a deeper hole here.
394
00:28:26,122 --> 00:28:27,538
- Well give me a shovel.
395
00:28:27,872 --> 00:28:29,788
- I want you to go apologize
to Jimmy right now.
396
00:28:30,121 --> 00:28:30,912
- No, no way.
397
00:28:32,829 --> 00:28:35,078
I'm not helping you
score brownie points
with your new son.
398
00:28:35,412 --> 00:28:36,494
Forget it.
399
00:28:36,828 --> 00:28:38,453
- Please stop.
400
00:28:44,785 --> 00:28:46,868
- Don't you walk away from
me when I'm talking to you.
401
00:28:50,075 --> 00:28:50,867
Son of a bitch!
402
00:28:52,908 --> 00:28:54,325
- What's going on?
403
00:28:54,658 --> 00:28:56,991
This, dammit.
404
00:28:57,324 --> 00:28:57,866
- What?
405
00:29:03,906 --> 00:29:05,489
- How did you do that?
406
00:29:06,947 --> 00:29:11,821
- That's
one hell of a Santa Ana.
407
00:29:13,154 --> 00:29:15,237
- Dad, you're, you're
nose, it's bleeding.
408
00:29:16,862 --> 00:29:18,403
- Man, no kidding.
409
00:29:22,069 --> 00:29:22,736
- Hey, Dad?
410
00:29:25,943 --> 00:29:26,609
I'm sorry.
411
00:29:34,400 --> 00:29:35,108
- Jimmy?
412
00:29:36,150 --> 00:29:37,441
- What's wrong?
- Nothing.
413
00:29:37,774 --> 00:29:39,524
I just wanted to make
sure you're okay.
414
00:29:39,857 --> 00:29:41,773
It wasn't one of
my better parties.
415
00:29:42,107 --> 00:29:43,773
- Bill overreacted
if you ask me.
416
00:29:44,106 --> 00:29:45,356
Dad never lost it like that.
417
00:29:45,689 --> 00:29:47,522
He was always in control.
418
00:29:47,856 --> 00:29:48,856
- You'd be surprised.
419
00:29:49,938 --> 00:29:50,771
- What do you mean?
420
00:29:51,813 --> 00:29:52,646
- Nevermind.
421
00:29:54,062 --> 00:29:54,895
Listen, it's getting late.
422
00:29:55,229 --> 00:29:56,438
Why don't you get
some rest, okay?
423
00:29:56,770 --> 00:29:58,687
- Okay.
- Okay, good night, sweetie.
424
00:29:59,020 --> 00:29:59,562
- Good night, Mom.
425
00:30:04,144 --> 00:30:04,811
Max?
426
00:30:21,391 --> 00:30:22,849
- Max, what are you doing here?
427
00:30:34,014 --> 00:30:35,929
You like the dollhouse too.
428
00:30:41,304 --> 00:30:43,386
That's my room.
429
00:30:45,760 --> 00:30:48,885
Help, help!
430
00:30:53,259 --> 00:30:54,634
What's wrong, Jess?
431
00:30:54,967 --> 00:30:56,259
- It's under my bed.
432
00:31:07,257 --> 00:31:09,131
- Hey, what's going on?
433
00:31:09,464 --> 00:31:10,464
What's going on here?
434
00:31:10,797 --> 00:31:11,714
I don't know, Dad, there's
435
00:31:12,047 --> 00:31:12,630
something under
that bed, it's like
436
00:31:12,964 --> 00:31:13,839
a giant raccoon or something.
437
00:31:14,171 --> 00:31:17,005
- No, Dad, it was Max.
438
00:31:17,338 --> 00:31:18,088
- He's dead!
439
00:31:19,838 --> 00:31:21,087
Shit.
440
00:31:21,421 --> 00:31:22,878
- Dude, I'm sorry, man.
441
00:31:23,211 --> 00:31:24,503
- No you're not!
442
00:31:24,837 --> 00:31:26,044
You've hated me ever
since I got here.
443
00:31:26,378 --> 00:31:27,044
You killed him!
444
00:31:27,377 --> 00:31:29,127
- But it was an accident.
445
00:31:29,460 --> 00:31:31,543
- You're just lying
to defend him.
446
00:31:31,876 --> 00:31:33,918
- Jimmy, Jessica doesn't lie.
447
00:31:34,251 --> 00:31:35,543
- Yeah, right, Bill.
448
00:31:35,875 --> 00:31:36,418
- Jimmy.
449
00:31:37,959 --> 00:31:39,166
- Honey, let me talk to him.
450
00:31:39,500 --> 00:31:41,166
- Dad, it was an
accident, I swear.
451
00:31:41,500 --> 00:31:41,800
- I know.
452
00:31:48,082 --> 00:31:48,832
- Watch out, Todd.
453
00:32:00,538 --> 00:32:01,787
- So much for the giant rat.
454
00:32:03,037 --> 00:32:04,203
- But it was there.
455
00:32:04,537 --> 00:32:05,161
You saw it.
456
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
- I don't know, Jess.
457
00:32:12,451 --> 00:32:12,994
- Todd?
458
00:32:16,034 --> 00:32:17,076
I'm scared.
459
00:33:15,939 --> 00:33:16,897
- Hey, Jimmy.
460
00:33:21,646 --> 00:33:22,521
Hey, Jim.
461
00:33:26,312 --> 00:33:28,062
Todd didn't mean to hurt Max.
462
00:33:28,395 --> 00:33:31,144
- He didn't hurt
him, he killed him.
463
00:33:31,478 --> 00:33:32,936
There's a notable difference.
464
00:33:33,269 --> 00:33:35,143
- Look, I'm not trying to take
Todd's side in this thing.
465
00:33:35,477 --> 00:33:36,435
- I'm just trying--
- Yes, you are.
466
00:33:36,768 --> 00:33:38,685
You're defending
that Neanderthal.
467
00:33:40,434 --> 00:33:42,017
I hate it here so much.
468
00:33:44,101 --> 00:33:45,642
- Well then why
don't you tell me
469
00:33:45,975 --> 00:33:48,432
what you'd like me to do to
make it better for you, okay?
470
00:33:48,766 --> 00:33:51,765
- I want you to leave me alone.
471
00:33:52,099 --> 00:33:52,932
That's what I want.
472
00:34:01,264 --> 00:34:01,889
- All right.
473
00:34:08,970 --> 00:34:10,262
I'm sorry about Max.
474
00:34:11,845 --> 00:34:12,636
- Whatever.
475
00:34:22,468 --> 00:34:23,134
Dad, Dad!
476
00:34:24,593 --> 00:34:27,425
But, but, Dad, you, you're dead.
477
00:34:27,759 --> 00:34:28,508
- Shh.
478
00:34:29,924 --> 00:34:31,091
Not so loud, Jim.
479
00:34:32,632 --> 00:34:34,132
- You can't be real.
480
00:34:34,466 --> 00:34:35,506
- I'm here, aren't I?
481
00:34:37,298 --> 00:34:39,548
- Feels like a dream.
482
00:34:39,881 --> 00:34:41,047
- A dream that's come true.
483
00:34:42,505 --> 00:34:43,714
- I've missed you so much.
484
00:34:54,545 --> 00:34:56,128
- How have you been?
485
00:34:56,461 --> 00:34:57,086
- I've been bad.
486
00:34:57,419 --> 00:34:59,502
I mean, I hate my life.
487
00:34:59,835 --> 00:35:01,460
I hate this house.
488
00:35:01,793 --> 00:35:03,626
I hate everybody here.
489
00:35:03,959 --> 00:35:05,084
Except for Mom, of course.
490
00:35:07,084 --> 00:35:07,792
- Don't you like Bill?
491
00:35:08,125 --> 00:35:10,499
- Are you kidding?
492
00:35:10,833 --> 00:35:12,583
He's the biggest
loser of them all.
493
00:35:13,999 --> 00:35:16,749
- Maybe that's because he
doesn't care about you, Jim.
494
00:35:17,082 --> 00:35:17,998
The truth is,
495
00:35:20,081 --> 00:35:21,998
he wants to take your
mom away from you.
496
00:35:23,497 --> 00:35:25,747
- Yeah, that's just
what I've been thinking.
497
00:35:27,455 --> 00:35:29,496
But who cares, Dad,
now that you're here.
498
00:35:29,829 --> 00:35:30,455
Wait until Mom sees.
499
00:35:30,787 --> 00:35:31,412
- No, no, no, no.
500
00:35:33,495 --> 00:35:34,661
Don't say anything just yet.
501
00:35:36,369 --> 00:35:38,327
This will be our little secret.
502
00:35:41,410 --> 00:35:42,618
We have plans to make.
503
00:35:44,118 --> 00:35:47,492
Plans about what
to do with Bill.
504
00:36:11,863 --> 00:36:14,320
Maybe what happened to
Max should happen to Bill.
505
00:36:17,361 --> 00:36:18,570
- But Dad, wait, I.
506
00:36:27,693 --> 00:36:28,609
Unbelievable.
507
00:36:39,857 --> 00:36:41,690
- This is a nightmare, Claire.
508
00:36:42,023 --> 00:36:44,440
- Hey, I figure 10, 12 years,
509
00:36:44,772 --> 00:36:45,605
the kids are outta here.
510
00:36:47,939 --> 00:36:50,397
How do you do it?
511
00:36:50,730 --> 00:36:52,646
I think about how
hard you're trying
512
00:36:52,980 --> 00:36:54,354
to make this work for all of us.
513
00:36:56,812 --> 00:36:57,478
- I love you.
514
00:37:27,014 --> 00:37:29,888
- Yeah,
you feel so good.
515
00:38:20,795 --> 00:38:22,336
Am I doing this right?
516
00:38:22,670 --> 00:38:23,753
- I don't know.
517
00:39:14,909 --> 00:39:16,575
- Hey, Claire.
518
00:39:17,951 --> 00:39:21,242
Look, um, about Jimmy's mouse.
519
00:39:22,783 --> 00:39:23,783
I didn't mean to hurt him.
520
00:39:24,949 --> 00:39:26,199
- I'm not mad at you Todd.
521
00:39:39,613 --> 00:39:41,321
Can't you wait
until I'm finished?
522
00:39:43,862 --> 00:39:44,861
- What's your problem?
523
00:39:48,194 --> 00:39:48,861
- Nothing.
524
00:39:51,652 --> 00:39:53,111
Just go back to bed.
525
00:39:55,402 --> 00:39:56,943
- This family is so fucked up.
526
00:40:21,771 --> 00:40:24,396
Not funny, Dana.
527
00:40:24,729 --> 00:40:25,270
- It was so funny.
528
00:40:28,269 --> 00:40:29,436
- My parents are
asleep upstairs.
529
00:40:29,770 --> 00:40:30,727
- So what?
530
00:40:36,518 --> 00:40:37,643
- So how'd you get in here?
531
00:40:37,976 --> 00:40:39,017
- I found the key.
532
00:40:39,351 --> 00:40:39,850
- Aw, you.
533
00:40:41,184 --> 00:40:41,934
Come on, let's go.
534
00:40:42,267 --> 00:40:43,892
- Okay, let's go outside.
535
00:40:55,640 --> 00:40:56,555
- God, it reeks.
536
00:40:59,305 --> 00:41:00,971
Take it easy there.
537
00:41:03,055 --> 00:41:05,887
- Wow, this is cool.
538
00:41:25,966 --> 00:41:27,300
Hey, look at this.
539
00:41:27,633 --> 00:41:29,466
I love bugs.
540
00:41:30,924 --> 00:41:32,840
- Well that's a
whole lotta bug to love.
541
00:41:33,173 --> 00:41:33,965
- Yeah.
542
00:41:42,005 --> 00:41:44,129
Hey, that's your fireplace.
543
00:41:45,837 --> 00:41:48,337
Did your dad build a house
on this burned down lot?
544
00:41:49,712 --> 00:41:50,337
- Yeah, he did.
545
00:41:51,961 --> 00:41:54,211
Saved us a ton of money
using the original fireplace.
546
00:41:56,169 --> 00:41:58,127
But it's not that interesting.
- No.
547
00:42:08,167 --> 00:42:09,750
- I never liked
that shirt anyway.
548
00:42:58,115 --> 00:42:58,573
- What was that?
549
00:43:00,657 --> 00:43:02,073
- How am I supposed to know?
550
00:43:02,405 --> 00:43:04,031
- Are you sure that
thing was dead?
551
00:43:05,113 --> 00:43:07,738
- As dead as this town
on a Saturday night.
552
00:43:34,858 --> 00:43:35,524
Get out!
553
00:43:37,857 --> 00:43:40,023
- Todd, come on!
- Just go!
554
00:44:29,263 --> 00:44:30,180
- Todd!
555
00:44:31,388 --> 00:44:32,929
- It's in his ear!
556
00:44:33,262 --> 00:44:33,971
- Hold his head.
557
00:44:34,304 --> 00:44:35,012
I'll douse it.
558
00:44:40,969 --> 00:44:42,552
It wasn't dead.
559
00:44:42,886 --> 00:44:44,802
That thing wasn't dead.
560
00:44:45,135 --> 00:44:47,052
- Okay.
- Is it okay?
561
00:44:47,385 --> 00:44:48,593
Good, good.
562
00:44:48,926 --> 00:44:49,926
Easy.
563
00:44:50,259 --> 00:44:50,800
Todd?
564
00:45:02,215 --> 00:45:03,049
The guy in the emergency room
565
00:45:03,381 --> 00:45:04,632
said he's never
seen one like it.
566
00:45:07,340 --> 00:45:08,214
Todd's asleep.
567
00:45:12,213 --> 00:45:14,129
- You know he spends
too much time with Dana.
568
00:45:15,755 --> 00:45:16,837
She's trouble.
569
00:45:18,337 --> 00:45:19,462
She's not good for him.
570
00:45:21,503 --> 00:45:23,586
He can do a whole lot better.
571
00:45:38,583 --> 00:45:40,750
- They're gonna burn.
572
00:45:45,624 --> 00:45:46,873
- Don't, don't.
573
00:46:19,075 --> 00:46:21,533
What's happening to me?
574
00:46:40,862 --> 00:46:41,529
Okay, guys.
575
00:46:44,070 --> 00:46:46,819
I have pancakes.
576
00:46:48,153 --> 00:46:49,444
- I'm going to my room.
577
00:46:49,777 --> 00:46:50,901
I don't feel so good.
578
00:46:55,443 --> 00:46:56,109
- I'm not hungry.
579
00:47:01,150 --> 00:47:02,150
- I'm gonna do the dishes.
580
00:47:06,773 --> 00:47:07,482
- I'm going outside.
581
00:47:07,815 --> 00:47:08,690
I need some fresh air.
582
00:47:12,231 --> 00:47:14,148
- Good morning, Jimmy.
583
00:47:17,230 --> 00:47:17,896
Morning.
584
00:47:19,438 --> 00:47:21,062
What's up with boy genius?
585
00:47:21,396 --> 00:47:23,229
- Don't ask.
586
00:47:23,562 --> 00:47:25,395
- I brought Jess over some
of that tea I talked about.
587
00:47:25,729 --> 00:47:26,728
- Yeah, well, you might
as well take it upstairs.
588
00:47:27,061 --> 00:47:29,061
She's not feeling
any better today.
589
00:47:31,352 --> 00:47:33,685
This whole family needs
their chakras realigned.
590
00:47:53,598 --> 00:47:55,180
- Hey, are you okay?
591
00:47:55,514 --> 00:47:56,514
- Yeah.
- Did you cut yourself?
592
00:47:58,513 --> 00:48:00,054
Listen, I'm gonna
go do some shopping.
593
00:48:00,388 --> 00:48:01,597
- Can I come along?
594
00:48:01,929 --> 00:48:03,013
Marla can watch the kids.
595
00:48:03,346 --> 00:48:04,429
- No, that's okay.
596
00:48:04,762 --> 00:48:05,429
I need to be alone.
597
00:48:07,220 --> 00:48:07,886
- Great.
598
00:48:10,344 --> 00:48:12,219
- What's the matter baby?
599
00:48:12,552 --> 00:48:14,218
You're troubled, aren't you?
600
00:48:14,552 --> 00:48:16,176
- I'm just a little scared.
601
00:48:16,510 --> 00:48:17,051
That's all.
602
00:48:18,343 --> 00:48:20,050
- Is it the dollhouse?
603
00:48:21,426 --> 00:48:22,175
- How did you know?
604
00:48:23,342 --> 00:48:25,216
- Just called it a hunch.
605
00:48:28,300 --> 00:48:30,008
- I think it's magical.
606
00:48:30,340 --> 00:48:32,132
Its windows open by themselves,
607
00:48:32,465 --> 00:48:34,256
and it turned Jimmy's baby mouse
608
00:48:34,590 --> 00:48:36,714
into a huge monster mouse.
609
00:48:38,422 --> 00:48:39,797
You believe me, don't you?
610
00:48:40,130 --> 00:48:41,713
- Honey, I more
than believe you.
611
00:48:43,546 --> 00:48:44,629
Look, I tell you
what, why don't we
612
00:48:44,963 --> 00:48:46,421
just get this thing
out of your room?
613
00:48:51,836 --> 00:48:54,003
- See, I told you.
614
00:48:54,335 --> 00:48:56,168
What are we gonna do now?
615
00:48:56,502 --> 00:48:59,085
- Jess, I want
you to make a list
616
00:48:59,418 --> 00:49:00,959
of all the strange
things it does.
617
00:49:01,293 --> 00:49:03,042
You think you can do
that for me, sweetheart?
618
00:49:03,376 --> 00:49:03,917
- Yeah.
619
00:49:06,041 --> 00:49:08,125
Write down everything unusual.
620
00:49:08,457 --> 00:49:09,416
Just like a real detective.
621
00:49:10,416 --> 00:49:11,332
- Yeah.
622
00:49:19,123 --> 00:49:20,831
I'll be back later, okay?
623
00:49:21,163 --> 00:49:21,706
Okay.
624
00:49:35,952 --> 00:49:37,827
- What could be in here?
625
00:49:45,117 --> 00:49:46,825
Rule number one,
626
00:49:48,075 --> 00:49:49,449
don't touch the attic door.
627
00:49:56,574 --> 00:49:58,240
- Did you
bring me what I need?
628
00:49:58,573 --> 00:49:59,990
- I took it from the dollhouse.
629
00:50:01,780 --> 00:50:06,655
- All right, I'll
see what I can see.
630
00:50:39,356 --> 00:50:39,982
- Looking good.
631
00:50:42,231 --> 00:50:44,022
- Hey Claire.
- Hey.
632
00:50:44,355 --> 00:50:46,355
- Listen, let's
bury the hatchet.
633
00:50:47,896 --> 00:50:49,604
Come on, play some
one on one with me.
634
00:50:50,813 --> 00:50:51,729
- I don't think so.
- Come on,
635
00:50:52,062 --> 00:50:53,187
Dad says you're good.
636
00:50:53,520 --> 00:50:55,353
- Dammit, let me go.
637
00:50:56,978 --> 00:50:59,310
- You know, Claire, I thought
you were gonna be cool.
638
00:51:00,561 --> 00:51:01,227
I was wrong.
639
00:51:05,810 --> 00:51:06,976
- What's happening to me?
640
00:52:43,665 --> 00:52:44,581
- Claire?
641
00:52:56,746 --> 00:52:57,371
Claire?
642
00:53:01,286 --> 00:53:01,953
Claire?
643
00:53:06,452 --> 00:53:07,952
I finally fixed the gas line.
644
00:53:08,285 --> 00:53:09,826
Unbelievable how high
the pressure was.
645
00:53:18,408 --> 00:53:19,366
So how are you doin'?
646
00:53:23,282 --> 00:53:24,032
What, what?
647
00:53:25,615 --> 00:53:27,573
Claire.
648
00:53:30,864 --> 00:53:33,364
I've never seen you like this.
649
00:53:51,735 --> 00:53:53,651
Claire, are you okay?
650
00:53:53,984 --> 00:53:55,901
What's, what's wrong?
651
00:53:56,234 --> 00:53:59,900
- I guess I'm just not used
to a house full of kids.
652
00:54:02,608 --> 00:54:05,690
- Then we need to be alone?
653
00:54:27,269 --> 00:54:29,644
Todd, you got the number
for restaurant, right?
654
00:54:29,977 --> 00:54:31,185
- Yeah, yeah, don't
worry about it.
655
00:54:31,519 --> 00:54:33,143
- Good, listen, I've
been doing some thinking,
656
00:54:34,726 --> 00:54:36,309
and I think you and Dana should
call it quits for a while.
657
00:54:36,643 --> 00:54:37,518
- Hey, look, Dad, um--
658
00:54:37,850 --> 00:54:39,475
- No, you should
stop seeing Dana
659
00:54:39,808 --> 00:54:41,725
until you learn to be a
little bit more responsible.
660
00:54:42,058 --> 00:54:43,099
- I totally understand.
661
00:54:44,641 --> 00:54:45,474
- You do?
662
00:54:45,807 --> 00:54:49,473
- Yeah, she's
history anyways.
663
00:54:50,765 --> 00:54:51,431
Too much trouble.
664
00:54:53,014 --> 00:54:55,181
If you know what I mean.
- Yeah, good, good.
665
00:54:56,764 --> 00:54:57,430
- Ready.
666
00:55:00,346 --> 00:55:03,054
- Hey, you look great.
- Thanks.
667
00:55:03,387 --> 00:55:04,512
- Thanks for watching the kids.
668
00:55:04,845 --> 00:55:05,470
- Yeah, no problem.
669
00:55:05,803 --> 00:55:07,553
- Bye, Todd.
- Good night, Claire.
670
00:55:14,927 --> 00:55:15,718
Have a nice dinner.
671
00:55:17,176 --> 00:55:18,717
All right, midgets.
672
00:55:20,425 --> 00:55:21,383
Game over, go to bed.
673
00:55:23,425 --> 00:55:24,217
What, did I stutter?
674
00:55:24,549 --> 00:55:26,382
Let's go, come on, go to bed.
675
00:55:30,924 --> 00:55:32,173
- Upstairs, come on.
676
00:55:32,507 --> 00:55:33,714
Bedtime for you guys.
677
00:55:34,048 --> 00:55:35,173
It's getting late.
678
00:55:35,506 --> 00:55:36,130
Come on.
679
00:55:36,464 --> 00:55:37,838
- It's only eight o'clock.
680
00:55:38,172 --> 00:55:38,630
- I don't wanna go to my room.
681
00:55:38,963 --> 00:55:39,963
You can't make me.
682
00:55:40,296 --> 00:55:41,213
- Yeah?
683
00:55:41,546 --> 00:55:43,421
- Yeah, I don't like
my room anymore.
684
00:55:43,754 --> 00:55:44,962
- That's too bad
'cause you're going.
685
00:55:45,295 --> 00:55:47,504
And I can make you.
686
00:55:47,836 --> 00:55:49,586
And if I catch either
of you two down here,
687
00:55:49,920 --> 00:55:50,503
you're dead meat.
688
00:56:00,584 --> 00:56:02,584
- Well, I guess I'll
see you tomorrow then.
689
00:56:04,625 --> 00:56:05,500
- Good night, Jimmy.
690
00:56:28,204 --> 00:56:29,287
- Fascinating.
691
00:56:44,617 --> 00:56:45,283
Dad.
692
00:57:08,945 --> 00:57:10,737
- I'm digging the
hole for us, Jim.
693
00:57:12,153 --> 00:57:12,819
For us.
694
00:57:14,611 --> 00:57:16,486
- You're starting to
really scare me Dad.
695
00:57:20,027 --> 00:57:21,485
- Don't you see
what's going on here?
696
00:57:23,193 --> 00:57:25,525
Your mom has forgotten
all about me.
697
00:57:26,859 --> 00:57:28,567
Bill will get you
to do the same.
698
00:57:30,357 --> 00:57:31,608
You'll forget I ever existed.
699
00:57:31,941 --> 00:57:33,399
- No, I won't.
700
00:57:33,732 --> 00:57:34,565
I'll never forget.
701
00:57:39,023 --> 00:57:41,439
- Bill has to be removed.
702
00:57:41,772 --> 00:57:42,314
- I won't do it.
703
00:57:43,564 --> 00:57:45,688
- Get with the program, boy.
704
00:57:53,145 --> 00:57:54,187
You must not miss me.
705
00:57:55,228 --> 00:57:56,519
- But I do.
706
00:57:56,853 --> 00:57:57,394
I miss you.
707
00:58:02,560 --> 00:58:03,518
- Then kill him, Jim.
708
00:58:06,267 --> 00:58:07,100
Kill him for me.
709
00:58:16,016 --> 00:58:17,724
- You can't
make me do it.
710
00:58:27,763 --> 00:58:28,888
- Do it for me, Jimmy.
711
00:58:30,846 --> 00:58:35,720
You'll feel a whole
lot better if you do.
712
00:58:49,301 --> 00:58:52,717
You'll feel a whole
lot better if you do.
713
00:58:53,799 --> 00:58:54,966
- What's going on
with us, Claire?
714
00:58:57,090 --> 00:58:58,007
- I don't know, it's like
715
00:58:58,340 --> 00:59:00,090
we're falling apart
before we've even begun.
716
00:59:00,423 --> 00:59:02,256
- Man.
717
00:59:02,590 --> 00:59:05,714
I have a feeling I'm
totally out of control here.
718
00:59:07,088 --> 00:59:11,963
And my motto is if it's
broken, I'll fix it.
719
00:59:16,795 --> 00:59:17,712
- I remember this.
720
00:59:18,878 --> 00:59:19,794
Us laughing.
721
00:59:20,836 --> 00:59:21,794
Enjoying each other.
722
00:59:23,085 --> 00:59:24,710
I actually feel kinda
normal right now.
723
00:59:27,334 --> 00:59:29,917
- Honey, what I'm gonna
tell you right now
724
00:59:30,251 --> 00:59:31,917
is gonna sound a little crazy.
725
00:59:33,833 --> 00:59:35,624
- Nothing's gonna sound
crazy to me at this point.
726
00:59:35,958 --> 00:59:38,291
- Well, I had this bad dream.
727
00:59:39,915 --> 00:59:40,999
- That's it?
728
00:59:41,331 --> 00:59:42,790
- That's a lot.
729
00:59:43,123 --> 00:59:45,456
I haven't had a dream like
this since I was 10 years old.
730
00:59:48,622 --> 00:59:53,246
Do you remember how I told
you that my mom and dad died?
731
00:59:54,954 --> 00:59:57,120
- In the house fire.
- Yeah, yeah.
732
00:59:57,454 --> 00:59:58,911
Well, I had this dream
733
01:00:01,327 --> 01:00:02,578
that the house was burning
734
01:00:03,536 --> 01:00:05,785
and I told my parents about it,
735
01:00:06,119 --> 01:00:08,076
and I told 'em that
we should get out
736
01:00:08,410 --> 01:00:09,410
and they didn't believe me.
737
01:00:11,951 --> 01:00:15,450
And the next day, the
house went up like a match
738
01:00:16,366 --> 01:00:17,324
when I was at school.
739
01:00:21,657 --> 01:00:24,449
Marla says I have
these gifts, you know.
740
01:00:24,781 --> 01:00:27,114
Whatever they are, they're
driving me out of my mind.
741
01:00:28,780 --> 01:00:29,905
- What's it telling you now?
742
01:00:35,988 --> 01:00:36,737
- It's telling me that,
743
01:00:38,862 --> 01:00:40,736
that I'm gonna lose you.
744
01:00:41,070 --> 01:00:42,611
That I'm gonna lose
745
01:00:42,944 --> 01:00:43,902
all of you.
- Bill.
746
01:00:59,899 --> 01:01:01,024
- What took you so long?
747
01:01:01,357 --> 01:01:02,691
I've been waiting
out there forever.
748
01:01:03,023 --> 01:01:04,815
- Hey, dweeb removal takes time.
749
01:01:08,648 --> 01:01:11,397
- So, how long do we have?
750
01:01:11,730 --> 01:01:12,856
- Long enough.
751
01:01:13,188 --> 01:01:13,855
- Cool.
752
01:01:39,850 --> 01:01:41,100
- I'm not afraid of you.
753
01:01:41,433 --> 01:01:42,683
Go ahead, do something.
754
01:01:43,641 --> 01:01:45,057
I dare you.
755
01:01:52,347 --> 01:01:53,597
Rule number two,
756
01:01:56,555 --> 01:01:57,179
it listens.
757
01:02:17,592 --> 01:02:19,509
- Gosh, it's good
to see you laugh.
758
01:02:19,842 --> 01:02:21,508
I thought I was
boring you to death.
759
01:02:21,842 --> 01:02:23,841
- No, I was just thinking.
760
01:02:26,133 --> 01:02:28,549
For some reason, I feel
right at home in this house.
761
01:02:29,840 --> 01:02:31,673
- This house gives
me the creeps.
762
01:02:32,006 --> 01:02:32,589
You know, as a matter of fact,
763
01:02:32,923 --> 01:02:34,047
I've thinking about taking off.
764
01:02:35,339 --> 01:02:36,922
As in permanently.
765
01:02:37,255 --> 01:02:40,462
- You just don't know how
good you've got it, do you?
766
01:02:40,796 --> 01:02:41,838
Okay, look at my life.
767
01:02:43,045 --> 01:02:44,212
I don't have a father,
768
01:02:45,795 --> 01:02:46,837
and my loving mother
kicks me out of the house
769
01:02:47,169 --> 01:02:49,211
every time one of her
boyfriends comes over.
770
01:02:50,669 --> 01:02:52,544
I would die to have
a family like yours.
771
01:02:54,544 --> 01:02:55,543
You just don't get it.
772
01:02:58,376 --> 01:02:59,667
Here isn't so bad, Todd.
773
01:03:01,167 --> 01:03:01,834
I'm here.
774
01:03:08,832 --> 01:03:10,457
- You're the only
reason I'm still around.
775
01:03:23,496 --> 01:03:23,995
Hey.
776
01:03:25,995 --> 01:03:28,078
- Why don't you
go get us a drink.
777
01:03:30,245 --> 01:03:31,120
- All right.
778
01:03:38,118 --> 01:03:39,034
- Hey, Todd?
779
01:03:41,742 --> 01:03:43,825
How do you turn this thing on?
780
01:03:44,158 --> 01:03:45,409
- The switch is on the wall.
781
01:04:19,193 --> 01:04:20,318
Hey, how strong
do you want these?
782
01:04:20,651 --> 01:04:22,859
- The
stronger the better.
783
01:04:23,192 --> 01:04:25,401
- Right.
784
01:04:25,733 --> 01:04:26,275
Right.
785
01:04:29,149 --> 01:04:29,816
Ooh.
786
01:04:32,482 --> 01:04:36,356
I'm not afraid.
787
01:04:38,523 --> 01:04:40,106
Go ahead, do something.
788
01:04:40,439 --> 01:04:41,231
I dare you.
789
01:05:44,051 --> 01:05:45,426
I'll be right there.
790
01:05:54,840 --> 01:05:56,715
Yeah, party time.
791
01:06:11,462 --> 01:06:12,879
- Todd, are you okay?
792
01:06:13,212 --> 01:06:14,504
- Kids, go upstairs
and stay there.
793
01:06:14,836 --> 01:06:15,669
Jimmy, call 911!
794
01:06:17,045 --> 01:06:18,086
Go, Jess.
795
01:06:27,250 --> 01:06:28,001
- It hurts.
796
01:06:39,332 --> 01:06:40,040
- I'm gonna go with her.
- No, I'm going with her.
797
01:06:40,374 --> 01:06:41,374
- No, no, Todd you stay here.
798
01:06:41,706 --> 01:06:42,581
I'm gonna go with her.
- No, I'm going with her.
799
01:06:42,915 --> 01:06:43,831
- Todd, you stay here.
- You stay here.
800
01:06:44,164 --> 01:06:44,872
You stay here, Todd.
- You know, this is all
801
01:06:45,206 --> 01:06:46,164
your fault.
802
01:06:46,497 --> 01:06:47,081
- Todd.
- This is all your fault!
803
01:06:47,413 --> 01:06:48,996
You and your goddamn gas lines.
804
01:06:49,330 --> 01:06:50,330
- Todd, Todd!
805
01:06:50,662 --> 01:06:52,205
- I wish you never built
this fucking house.
806
01:06:52,537 --> 01:06:54,037
- Todd, Todd.
- Let him go.
807
01:06:54,371 --> 01:06:55,037
Let him go.
808
01:06:57,453 --> 01:06:58,411
- All right.
- Get him strapped in.
809
01:06:58,745 --> 01:07:00,244
Let's go.
- All right, let's go.
810
01:07:00,577 --> 01:07:01,328
Move it out.
811
01:07:13,575 --> 01:07:14,742
- You did this.
812
01:07:22,281 --> 01:07:25,989
Give me that.
813
01:07:28,739 --> 01:07:29,364
Whoa.
814
01:07:52,609 --> 01:07:55,484
My hand disappears
in the fireplace.
815
01:08:10,938 --> 01:08:11,688
- Who is it?
816
01:08:13,022 --> 01:08:14,812
- Hey.
- Hi, Mom.
817
01:08:15,146 --> 01:08:16,104
Todd told me you called 911.
818
01:08:16,438 --> 01:08:18,228
- It was no big deal.
819
01:08:18,562 --> 01:08:19,978
- It's pretty brave of you.
820
01:08:21,354 --> 01:08:22,020
- Mom, I.
821
01:08:23,519 --> 01:08:24,728
I'm tired.
822
01:08:25,894 --> 01:08:26,685
- Okay, honey.
823
01:08:27,019 --> 01:08:27,560
It's late.
824
01:08:28,685 --> 01:08:29,685
Get some sleep.
825
01:08:30,018 --> 01:08:31,226
- I hope
Dana's gonna be okay.
826
01:08:31,559 --> 01:08:33,060
- Yeah, me too.
827
01:08:33,392 --> 01:08:34,267
It's pretty horrible?
828
01:08:39,932 --> 01:08:41,682
- I can think of worse.
829
01:08:51,264 --> 01:08:52,264
Please don't come out.
830
01:08:54,180 --> 01:08:54,846
Please.
831
01:10:05,166 --> 01:10:05,874
- Ready?
832
01:10:07,249 --> 01:10:08,332
- As ready as I'll ever be.
833
01:10:28,161 --> 01:10:31,119
Open to me the secret way.
834
01:11:32,106 --> 01:11:33,856
It can't escape the pentagram.
835
01:11:34,190 --> 01:11:36,231
- I'm not sure it needs to.
836
01:12:38,344 --> 01:12:39,219
Marla?
837
01:12:42,800 --> 01:12:43,801
- Go to them, Tobias.
838
01:12:44,592 --> 01:12:45,259
Go.
839
01:12:56,465 --> 01:12:58,007
- Hey.
840
01:12:58,339 --> 01:12:58,798
- Hey.
841
01:12:59,715 --> 01:13:00,715
- So how's Dana doing?
842
01:13:04,255 --> 01:13:05,088
- She's in a coma.
843
01:13:12,379 --> 01:13:14,628
I'll tell Todd in the morning.
844
01:13:16,794 --> 01:13:18,544
I'll get ready for bed.
845
01:14:31,530 --> 01:14:33,196
No, no, please, please!
846
01:14:54,775 --> 01:14:55,316
- No!
847
01:14:56,358 --> 01:14:57,358
No!
848
01:14:57,732 --> 01:14:58,357
No, please!
849
01:15:08,022 --> 01:15:10,438
We have to get outta here.
850
01:15:36,891 --> 01:15:38,183
- I'm doing this for us, Jim.
851
01:15:43,682 --> 01:15:45,515
It's payback time.
852
01:15:45,847 --> 01:15:46,473
- Dad, no!
853
01:15:54,596 --> 01:15:55,263
Dad!
854
01:16:03,262 --> 01:16:04,344
Bill!
855
01:16:04,678 --> 01:16:06,135
- Honey, did you
have a bad dream?
856
01:16:06,469 --> 01:16:07,010
- I'll go.
857
01:16:17,758 --> 01:16:19,675
- Is that how I raised you?
858
01:16:21,383 --> 01:16:22,715
To be a little girl?
859
01:16:26,756 --> 01:16:27,257
- Jimmy?
860
01:16:28,839 --> 01:16:30,756
- That your new
best friend, Jim?
861
01:16:32,880 --> 01:16:34,421
- No, Dad.
862
01:16:34,755 --> 01:16:37,380
- Well it sure
sounds like it to me.
863
01:16:41,878 --> 01:16:43,628
- Jimmy.
864
01:16:43,962 --> 01:16:46,670
Hey, Jim, open up,
let's talk, buddy.
865
01:16:47,002 --> 01:16:48,502
Come on, buddy.
866
01:16:48,835 --> 01:16:50,918
Let's talk, all right?
867
01:16:51,252 --> 01:16:52,085
Jim.
868
01:16:54,043 --> 01:16:54,584
Jimmy.
869
01:17:00,124 --> 01:17:01,208
Jimmy, out!
870
01:17:06,082 --> 01:17:07,457
- Hey, Mr. Brady.
871
01:17:08,581 --> 01:17:12,206
Let's have a little pow wow.
872
01:17:14,164 --> 01:17:16,038
I'm gonna let you in
on a little secret.
873
01:17:21,579 --> 01:17:23,453
- Hey, I thought
Bill came to see.
874
01:17:23,787 --> 01:17:24,703
My God.
875
01:17:25,828 --> 01:17:27,869
My God, he hit
you, that bastard.
876
01:17:28,203 --> 01:17:29,119
- Mom, Dad hit me.
877
01:17:31,535 --> 01:17:32,993
- You mean Bill hit you.
878
01:17:33,327 --> 01:17:34,368
- No, it was Dad.
879
01:17:34,701 --> 01:17:35,701
Dad hit me.
880
01:17:36,034 --> 01:17:37,575
- Don't you defend him.
881
01:17:38,951 --> 01:17:40,325
- They're coming for you Bill.
882
01:17:42,075 --> 01:17:46,199
And they are gonna
eat your soul.
883
01:18:10,028 --> 01:18:11,027
- My God.
884
01:18:14,777 --> 01:18:15,943
- Hey, Claire--
- How dare you hit him?
885
01:18:16,276 --> 01:18:17,235
- What, I didn't hit him.
- How dare!
886
01:18:17,567 --> 01:18:18,525
- I want you out.
- I didn't, Claire!
887
01:18:18,859 --> 01:18:19,901
I didn't, dammit!
- Get out, get out!
888
01:18:20,234 --> 01:18:21,067
- Claire, I didn't do it!
- I said, get out!
889
01:18:21,400 --> 01:18:22,650
- Come on, dammit, I--
- You asshole!
890
01:18:22,983 --> 01:18:24,608
- I had a dream, dammit!
- Fuck your dreams!
891
01:18:24,942 --> 01:18:26,733
- Claire!
- Just get out!
892
01:18:28,024 --> 01:18:29,941
- Dad, no.
893
01:18:30,273 --> 01:18:32,148
- Claire, Claire, Claire!
894
01:18:33,398 --> 01:18:36,522
Come on!
895
01:18:47,103 --> 01:18:49,229
- Glad to see I still
excite you Claire.
896
01:18:52,353 --> 01:18:53,019
- Mom.
897
01:19:46,799 --> 01:19:48,591
- Please leave me alone.
898
01:20:01,088 --> 01:20:02,713
Please, leave me alone.
899
01:20:03,922 --> 01:20:05,671
Please, leave me alone.
900
01:20:33,458 --> 01:20:34,624
No!
901
01:20:54,328 --> 01:20:54,953
- Jess?
902
01:21:12,949 --> 01:21:15,157
And when she got home,
903
01:21:15,490 --> 01:21:20,239
she built a very big, big
fire in the fireplace.
904
01:21:22,489 --> 01:21:23,989
All right, Jim.
905
01:21:26,113 --> 01:21:28,988
We're getting to the best part.
906
01:21:29,322 --> 01:21:30,821
This is where the evil witch
907
01:21:31,154 --> 01:21:33,070
throws Hansel into the fire.
908
01:21:34,862 --> 01:21:36,320
- Stop it.
909
01:21:36,653 --> 01:21:37,819
- Claire,
910
01:21:38,861 --> 01:21:39,861
I thought you used to love
911
01:21:40,194 --> 01:21:44,943
our quiet little
evenings by the fire.
912
01:21:56,857 --> 01:21:57,773
- Don't do this!
913
01:21:59,648 --> 01:22:03,481
- But Claire, we're
going to the other side.
914
01:22:06,439 --> 01:22:10,313
Don't worry, it
only hurts forever.
915
01:22:20,728 --> 01:22:21,561
- Dana?
916
01:22:21,894 --> 01:22:22,727
What are you doing here?
917
01:22:23,060 --> 01:22:25,476
I thought you were
in the hospital.
918
01:22:25,810 --> 01:22:27,685
- I had to get
out of there, Todd.
919
01:22:28,018 --> 01:22:29,268
There was so many sick people.
920
01:22:32,517 --> 01:22:34,808
- But I saw you,
you, you were hurt.
921
01:22:35,142 --> 01:22:38,974
- Shh, let's just
pick up where we left off.
922
01:23:00,845 --> 01:23:01,969
- He got the wife.
923
01:23:02,303 --> 01:23:02,844
My family.
924
01:23:03,927 --> 01:23:05,011
They're gonna burn, just like--
925
01:23:05,343 --> 01:23:06,844
- No, no, that's
not gonna happen.
926
01:23:07,801 --> 01:23:08,593
I'll take that.
927
01:23:09,926 --> 01:23:11,384
We don't have much time.
928
01:23:11,718 --> 01:23:12,551
- All right.
929
01:23:13,758 --> 01:23:17,841
Let's find Jessica.
930
01:23:23,882 --> 01:23:25,381
- Let's try that again.
- Let go!
931
01:23:29,964 --> 01:23:31,338
- Hey!
932
01:23:31,672 --> 01:23:32,297
Let him go.
933
01:23:37,837 --> 01:23:39,712
- Wait your turn, Bill.
934
01:23:44,295 --> 01:23:46,878
Not so fast, big boy.
935
01:23:52,251 --> 01:23:53,584
- Let me go!
936
01:23:59,041 --> 01:24:01,708
- Are you okay?
- The doll, get the doll.
937
01:24:07,248 --> 01:24:08,956
- Maggot brain.
938
01:24:09,290 --> 01:24:09,873
You're history.
939
01:24:10,206 --> 01:24:11,664
- You can't do this, Jim.
940
01:24:11,997 --> 01:24:13,164
I'm your father.
941
01:24:13,497 --> 01:24:14,705
- No you're not.
942
01:24:15,038 --> 01:24:16,830
My father's dead.
943
01:24:32,577 --> 01:24:33,617
- So beautiful.
944
01:24:37,992 --> 01:24:39,908
I love you so much.
945
01:24:43,116 --> 01:24:44,241
- Thanks, Bill.
- I'm proud of you buddy.
946
01:24:44,574 --> 01:24:45,116
Go, go.
947
01:25:02,237 --> 01:25:02,987
- The dollhouse.
948
01:25:03,320 --> 01:25:04,279
We have to get it.
- Jessica's room.
949
01:25:04,611 --> 01:25:07,986
- I'll get Todd.
- Okay, let's go.
950
01:25:08,319 --> 01:25:09,944
- They're coming for you.
951
01:25:16,734 --> 01:25:17,693
- Come on.
952
01:25:18,025 --> 01:25:18,817
Come on, we gotta
get outta here.
953
01:25:19,151 --> 01:25:20,192
Come on, come on, Todd.
954
01:25:20,525 --> 01:25:22,024
I knew she wasn't
good enough for you.
955
01:25:31,481 --> 01:25:32,189
- Ready?
956
01:25:33,606 --> 01:25:34,439
Where is she?
957
01:25:38,230 --> 01:25:39,147
Jessica?
958
01:25:40,479 --> 01:25:42,354
Tobias, she made notes
on the dollhouse.
959
01:25:46,395 --> 01:25:48,061
Downstairs, she's
in the fireplace!
960
01:25:52,810 --> 01:25:53,685
She's not upstairs.
961
01:25:54,018 --> 01:25:55,309
It's okay, we're gonna find her.
962
01:25:55,643 --> 01:25:56,560
You two, get out
of the house, now.
963
01:25:56,893 --> 01:25:57,934
- No, I'm staying.
- No.
964
01:26:00,308 --> 01:26:00,892
- Claire, we gotta
get out of this house.
965
01:26:01,225 --> 01:26:02,684
- That's what I'm saying.
966
01:26:06,850 --> 01:26:07,890
- Come on, Claire.
967
01:26:10,057 --> 01:26:11,306
- Let's go!
968
01:26:15,389 --> 01:26:17,097
- This was in my dream.
969
01:26:17,430 --> 01:26:17,888
- Daddy.
970
01:26:19,721 --> 01:26:20,888
Please help me.
971
01:26:23,471 --> 01:26:24,887
- She's in there.
972
01:26:25,221 --> 01:26:26,679
This is a portal.
973
01:26:27,011 --> 01:26:27,970
- If it's a portal,
974
01:26:28,303 --> 01:26:30,011
it's the welcome mat to hell.
975
01:26:30,344 --> 01:26:31,969
- No, I saw this in my dreams!
976
01:26:40,301 --> 01:26:42,259
- Help me.
977
01:26:42,592 --> 01:26:44,425
Please, please, help me.
978
01:26:47,591 --> 01:26:51,133
Please Daddy, help me.
979
01:26:51,465 --> 01:26:53,257
Daddy, I'm over here, help.
980
01:26:54,257 --> 01:26:55,548
Help me, Daddy.
981
01:26:59,172 --> 01:27:01,296
- Jessie.
- Daddy, I'm here.
982
01:27:01,630 --> 01:27:03,088
- Honey.
983
01:27:06,130 --> 01:27:08,087
- I think I like it
better where they went.
984
01:27:13,461 --> 01:27:15,002
- Tobias.
985
01:27:18,127 --> 01:27:19,626
- Damn, that was hot.
986
01:27:19,960 --> 01:27:20,918
- Daddy, where are we?
987
01:27:21,251 --> 01:27:22,126
- I don't know,
honey, I don't know.
988
01:27:22,459 --> 01:27:23,042
I've seen this
place in my dreams.
989
01:27:23,376 --> 01:27:24,376
- I've seen it too.
990
01:27:24,708 --> 01:27:26,042
This is a place of evil.
991
01:27:26,375 --> 01:27:27,333
- Tobias, what is this?
992
01:27:27,667 --> 01:27:28,375
- Husks.
993
01:27:30,332 --> 01:27:31,041
It's bad.
994
01:27:32,290 --> 01:27:33,957
- I saw them being born.
995
01:27:34,290 --> 01:27:35,623
- Yeah.
996
01:27:35,957 --> 01:27:37,872
- What are these things?
997
01:27:38,206 --> 01:27:39,831
- You don't wanna know.
998
01:27:40,164 --> 01:27:41,789
Demons, a small one,
the size of a rat
999
01:27:42,122 --> 01:27:43,372
just about killed Marla and me.
1000
01:27:44,913 --> 01:27:47,579
- These, there are--
1001
01:27:47,912 --> 01:27:48,829
- Much bigger, Daddy.
1002
01:27:59,369 --> 01:28:00,327
- We need to get outta here.
1003
01:28:00,660 --> 01:28:01,243
- There's four.
1004
01:28:01,576 --> 01:28:03,284
I saw it in the dollhouse.
1005
01:28:32,821 --> 01:28:33,820
- It's locked.
1006
01:28:36,486 --> 01:28:37,277
- Wait.
1007
01:28:51,650 --> 01:28:52,233
They won't cross
1008
01:28:52,566 --> 01:28:53,233
into the light.
1009
01:28:54,982 --> 01:28:56,273
- Look
that way, Daddy.
1010
01:28:57,565 --> 01:28:59,981
It opens the other
way in my dollhouse.
1011
01:29:04,189 --> 01:29:06,064
- Go, you must
burn the dollhouse.
1012
01:29:06,396 --> 01:29:08,729
- Tobias, Tobias, I'm
not leaving you here.
1013
01:29:09,063 --> 01:29:11,312
- Bill, you have to
save your family.
1014
01:29:23,477 --> 01:29:24,102
You bastards!
1015
01:29:27,934 --> 01:29:31,184
- That way, run, go, go!
1016
01:29:33,724 --> 01:29:35,308
Go on, Jessie, go.
1017
01:29:35,641 --> 01:29:39,640
Get outta here!
1018
01:29:54,304 --> 01:29:56,345
Jessica, go outside, now!
1019
01:30:01,220 --> 01:30:01,886
Go honey.
1020
01:30:02,219 --> 01:30:03,094
Run to Mommy!
1021
01:30:12,467 --> 01:30:13,383
- Let's go, Bill.
1022
01:30:19,382 --> 01:30:19,799
- Where is he?
1023
01:30:20,132 --> 01:30:21,423
- Come on, Bill.
1024
01:30:26,923 --> 01:30:28,130
Let's go, Bill.
1025
01:30:42,211 --> 01:30:42,711
Bill!
1026
01:30:47,418 --> 01:30:49,502
- Daddy, are you okay?
- Yeah, yeah.
1027
01:31:01,665 --> 01:31:03,415
- Let's get outta here.
1028
01:31:03,749 --> 01:31:05,581
- Is it over?
- Yes, honey, it's over.
1029
01:31:05,915 --> 01:31:06,998
- Inside, honey, inside.
1030
01:31:14,246 --> 01:31:15,704
- You and
your damn farmhouse.
1031
01:31:16,038 --> 01:31:18,162
- That's okay, as long
as we're together.
1032
01:31:18,496 --> 01:31:19,454
We can build another house.
1033
01:31:21,620 --> 01:31:24,286
- Hey, next time,
let's just rent.
1034
01:31:26,660 --> 01:31:28,826
- You know,
Todd, I've been thinking.
1035
01:31:29,160 --> 01:31:31,493
That house was definitely
not up to code.
1036
01:31:31,826 --> 01:31:33,034
You're father's a great guy,
1037
01:31:33,367 --> 01:31:33,950
but the fact that he got
1038
01:31:34,284 --> 01:31:36,366
a contractor's license is scary.
1039
01:31:36,700 --> 01:31:38,116
- You're sure
right, little brother.
67775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.